Onkyo TX-SR501, TX-SR501E User Manual [de]

Deutsch Nederland Svenska
Einleitung
AV Receiver
TX-SR501 TX-SR501E
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Audio/Video Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Audio/Video Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedie­nungsanleitung für später auf.
Inleiding Inledning
Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar
Aufstellung Instellingen Förberedande åtgärder
Betrieb Basisbediening Funktioner
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo audio-video regeleenheid/tuner/versterker. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de kwaliteit van uw audio-video regeleenheid/tuner/versterker te geni­eten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt förstärkarsteg för styrning av en stereo/videoanläggning. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och mottagaren tas i bruk. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya mottagare för opti­mal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
Fernbedienung Afstandsbediening Fjärrmanövrering
Anhang Aanhangsel Övrigt
De Nl Sv
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Do­kumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie die Bedienungshinweise—Machen Sie sich mit
allen Sicherheits- und Bedienungshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf—Bewahren Sie
die Sicherheits- und Bedienungshinweise für die spätere Bezug­nahme auf.
3. Befolgen Sie alle Warnungen—Alle Warnhinweise auf dem
Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen befolgt werden.
4. Halten Sie sich an die Bedienungshinweise—Verwenden Sie
das Gerät nur den in dieser Anleitung gegebenen Hinweisen ent­sprechend.
5. Reinigung—Lösen Sie vor dem Reinigen den Netzanschluss.
Reinigen Sie das Gerät nur gemäß den vom Hersteller gegebe­nen Hinweisen.
6. Halterungen—Verwenden Sie nur Halterungen und Träger-
Elemente, die ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.
7. Wasser und Feuchtigkeit—Verwenden Sie das Gerät niemals
in der Nähe von Wasser, z.B. neben einer Badewanne, einem Waschbecken, dem Spülbecken in der Küche, neben einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Wagen und Ständer—Stellen Sie das
Gerät niemals auf einen unstabilen Wagen oder Ständer bzw. eine wack­lige Halterung oder einen Klapptisch. Sonst könnte das Gerät nämlich fallen, was zu Verletzungen bei Kindern oder sogar Erwachsenen führen könnte. Verwenden Sie nur einen Wagen oder Ständer bzw. eine Halterung oder einen Tisch, der/die aus­drücklich von Hersteller empfohlen wird oder zum Lieferum­fang des Gerätes gehört. Jegliche Montage sollte nur den Anweisungen des Herstellers entsprechend erfolgen. Verwen­den Sie nur Bügel und Geschirr, die/das vom Hersteller aus­drücklich empfohlen werden.
9. Ein Wagen, der eines oder mehrere Geräte enthält, sollte vor­sichtig transportiert werden. Schnelles Abbremsen, übermäßige Gewalt sowie ein unebener Untergrund können nämlich dazu führen, dass der Wagen samt Gerät(en) umfällt.
10. Lüftung—Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen versehen, die verhindern, dass es intern zu einem Wärmestau kommt. Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist. Beispiel: Stellen Sie das Gerät niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche, weil die Lüftungsschlitze dann versperrt werden. Bei Aufstel­lung in einem Schrank oder Bücherbord muss hinter dem Gerät ein Freiraum von mindestens 20 cm gelassen werden.
11. Stromversorgung—Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck­dose mit der in der Bedienungsanleitung und/oder auf dem Gerät erwähnten Spannung an. Wenn Sie Fragen haben zur Stromversorgung am Einsatzort, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
12. Erdung und Polarisierung—Wenn das Gerät mit einem pola-
risierten Stecker ausgestattet ist, der über einen breiteren Stift verfügt, lesen Sie bitte weiter. Diese Polarisierung ist eine Sicherheitsmaßnahme, weil der Stecker nur in einer Richtung in die Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um und versuchen Sie es noch einmal. Wenn auch das nichts hilft, wenden Sie sich bitte an einen qua­lifizierten Elektriker. Versuchen Sie jedoch niemals, die Polari­sierung zu umgehen.
13. Verlegen des Netzkabels—Verlegen Sie das Netzkabel immer
so, dass man nicht darüber stolpern kann bzw. dass es nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird. Das ist vor allem in der Nähe von Stekkern, Steckdosen und am Ausgang des Gerätes wichtig.
14. Erdung der Außenantenne—Wenn Sie eine Außenantenne
mit dem Gerät verbinden, müssen Sie auf eine sachgerechte Erdung achten, um das Gerät vor Spannungsspitzen und stati­schen Entladungen zu schützen. In Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie weitere Hinweise zur fachgerechten Erdung des Mastes und der Trägerstruktur, der Aufstellung des Antennenableiters, den Anschluss an einen Erdungsstab sowie den Spezifikationen des Erdungsstabes. Siehe auch Abbildung 1 auf Seite 3.
15. Im Falle eines Gewitters—Sicherheitshalber sollten Sie im
Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzstecker ziehen und die Verbin­dung des Antennenkabels lösen. Nur dann kann ein Blitzein­schlag dem Gerät nämlich nichts anhaben.
16. Antennenkabel—Verlegen Sie das Antennenkabel immer so,
dass es weder die Kabel eines Strommastes berührt noch darauf fallen kann, wenn es bei einer Windböe losgerissen wird. Auch beim Anbringen des Außenkabels sollte darauf geachtet wer­den, dass das Antennenkabel keine Stromkabel oder Kontakte berührt, weil das zu irreparablen Schäden führen kann.
17. Überlastung—Achten Sie darauf, dass die Stromkreise, Ver-
längerungskabel und Steckdosen niemals über Gebühr belastet werden, weil das zu Stromschlägen führen kann.
18. Flüssigkeiten und Fremdkörper—Achten Sie darauf, dass
weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnun­gen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Achten Sie besonders darauf, dass nie­mals Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen.
19. Wartung—Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu warten
oder auch nur das Gehäuse zu öffnen, weil dies zu Stromschlägen und anderen Verletzungen führen kann. Überlas­sen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kunden­dienststelle.
De-2
20. Schäden, die eine Reparatur erfordern—Lösen Sie sofort
den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifi-
zierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt
sind;
Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen oder Wasser);
C. D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise
nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur
die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt wer-
den, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie
wieder beheben kann; E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden
aufweist; F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das
sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät über-
prüft werden muss.
21. Ersatzteile—Bitte weisen Sie den Techniker oder den Kunden-
dienst darauf hin, dass nur die vom Hersteller ausdrücklich
empfohlenen Ersatzteile bzw. Komponenten mit denselben Spe-
zifikationen verwendet werden dürfen. Die Verwendung unge-
eigneter Ersatzteile kann zu Band, Stromschlag oder schweren
Verletzungen bzw. Schäden führen.
22. Safety Check—Bitten Sie den Kundendienst nach jeder War-
tung oder Reparatur, das Gerätt zu testen, um sicherzustellen,
dass es wieder ordnungsgemäß funktioniert.
23. Wand- oder Deckenmontage—Verwenden Sie für die Wand-
bzw. Deckenmontage ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lene/s Bügel/Geschirr.
24. Wärme—Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wär-
mequelle, z.B. eines Heizkörpers, Wärmepuffers, Ofens oder
anderen Gerätes (z.B. einer Endstufe).
25. Schäden durch Flüssigkeiten—Vermeiden Sie, dass das Gerät
Wasser- oder Regentropfen abbekommt und stellen Sie niemals
Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. auf das Gerät.
ABBILDUNG 1:
BEISPIEL EINER ANTENNENERDUNG NACH DEM US-AMERIKANISCHEN “NATIONAL ELECTRICAL CODE” (ANSI/NFPA 70)
ANTENNEN­EINGANGSDRAHT
ERDUNGSKLEMME
ANTENNEN­ENTLADEEINHEIT (NEC ABSCHNITT 810-20)
Inhalt
Einleitung
Wichtige Sicherheitshinweise...........................................2
Hinweise ...........................................................................4
Lieferumfang.....................................................................4
Funktionen ........................................................................4
Vor Verwendung des TX-SR501/TX-SR501E.................5
Bedienelemente & Anschlüsse .........................................6
Anschlüsse
Anschließen der AV-Geräte............................................10
Anschließen von -kompatiblen AV-Geräten ............ 19
Anschließen der Boxen...................................................20
Anschließen einer Antenne.............................................22
Aufstellung
Einschalten & Einstellen des TX-SR501/TX-SR501E... 24
Wichtig – Erste Inbetriebnahme .................................24
Einrichten der Boxengruppe „A”.................................... 26
Abspielen von Musik und Filmen
Wiedergabe der AV-Geräte ............................................28
Verwendung des Tunerteils ............................................30
Allgemeine Funktionen...................................................32
Anwahl des Wiedergabemodus’ .....................................34
Klangkorrekturfunktionen (Audio Adjust) .....................37
Aufnahme........................................................................39
ELEKTRISCHES VERSORGUNGSTEIL
NEC = “NATIONAL ELECTRICAL CODE” DER USA
ERDUNGSELEKTRODEN-SYSTEM DER NETZVERSORGUNG (NEC PAR. 250, TEIL H)
ERDUNGSLEITUNGEN (NEC ABSCHNITT 810-21)
ERDUNGSKLEMMEN
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fernbedienung
Verwendung der RC-479S Fernbedienung mit anderen AV-
Geräten ........................................................................ 40
Verwendung der RC-518M Fernbedienung mit anderen
AV-Geräten.................................................................41
Anhang
Fehlersuche .....................................................................45
Technische Daten............................................................ 48
De-3

Hinweise

1. Urheberrecht—Außer für den Privatgebrauch darf man urhe­berrechtlich geschütztes Material niemals ohne die Genehmi­gung des Rechteinhabers aufnehmen.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des TX-SR501/ TX-SR501E darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich der TX-SR501/TX-SR501E nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Wischen Sie den TX-SR501/TX-SR501E in regelmä­ßigen Zeitabständen mit einem trockenen Staubtuch ab. Hartnä­ckiger Schmutz darf mit einem leicht angefeuchteten und mit milder Reinigungslauge versehenen Tuch weggewischt werden. Wischen Sie den TX-SR501/TX-SR501E danach aber wieder trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen oder die Beschriftung beschädigen können.
4. Stromversorgung
WARNUNG
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER ERSTEN INBETRIEB­NAHME FOLGENDE PUNKTE DURCH.
Die erforderliche Netzspannung richtet sich nach dem Ausliefe­rungsland. Schauen Sie nach, ob die Netzspannung in Ihrer Gegend dem Wert auf dem rückseitigen Typenschild des TX-SR501/ TX-SR501E entspricht (AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).

Lieferumfang

Das universal Modell ist mit einem Spannungswahlschalter ausge­stattet und kann also mit unterschiedlichen Netzspannungen betrie­ben werden. Schauen Sie aber vor Anschließen dieses Modells ans Netz nach, ob der Spannungswahlschalter ordnungsgemäß einge­stellt wurde.
Modell für Nordamerika
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der [STANDBY/ON]­Taste wird der TX-SR501 nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie den TX-SR501 längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
Speicherpufferung
Der TX-SR501/TX-SR501E verwendet ein batteriefreies System für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellungen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlus­ses aktiviert. Obwohl keine separaten Batterien benötigt werden, muss der TX-SR501/TX-SR501E ans Netz angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wieder aufzuladen.
(Beim TX-SR501/TX-SR501E-Modell für den nordamerika­nischen Markt muss der POWER-Schalter aktiviert werden, um das Puffersystem aufzuladen.) Wenn der Pufferakku des TX-SR501/TX-SR501E vollständig aufgeladen ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer jedoch etwas kürzer.
Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
Liegt nur in bestimmten Ländern bei. Die­sen Adapter benötigen Sie nur, wenn der Stecker des TX-SR501/TX-SR501E-
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
Fernbedienung &
zwei Batterien (AA/R6)
(der Anschlusstyp richtet sich
nach dem Auslieferungsland)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etikette für die
Lautsprecherkabel
Adapter für den
Netzstecker
75/300-
Antennenadapter
* Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe des TX-SR501/TX-SR501E. Bis auf
die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
Netzkabels nicht in die Steckdose passt. (Der Adaptertyp richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Gehört nicht zum Lieferumfang des nor­damerikanischen und europäischen Modells.

Funktionen

Verstärker
•Verstärker mit 6 Kanälen
• 65 W pro Kanal min. RMS an 8 , 2 Kanäle getrieben zwischen
20 Hz bis 20 kHz, Klirrfaktor maximal 0,08%.
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
• Optimierte Pegelanhebungsschaltungen
Audio/Video
• Dolby*1 Digital EX und Dolby Pro Logic II
• Signalverarbeitung: DTS, DTS-ES Matrix/Discrete 6.1 und DTS
• Cinema Filter-Funktion
• Optimierter 24-Bit DSP-Chip (5 DSP-Schallfelder)
Neo:6
*2
• Lineare 96 kHz/24-Bit D/A-Wandler auf allen Kanälen (PCM)
• Einstellbare Frequenzweiche (60, 80, 100, 120, 150 Hz)
•2 Component-Videoeingänge, 1 Ausgang
•4 S-Video-Eingänge, 2 Ausgänge
•3 zuweisbare Digital-Eingänge (2x Glasfaser, 1x Koax)
•Vorverstärker-Ausgang für den Subwoofer
• Die Mehrkanaleingänge sind farblich kodiert
•Farblich kodierte Boxenanschlüsse (die SPEAKERS B­Anschlüsse sind als Klemmen ausgeführt.)
UKW/MW-Tuner
• 30 UKW-/MW-Senderspeicher
• Selbstoptimierende UKW-Frequenzeinstellung
• RDS (“Radio Data System”) (nur in Europa)
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. *2. “DTS”, “DTS-Extended Surround” und “Neo:6” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
De-4
Vor Verwendung des TX-SR501/TX-SR501E

Einstellen des Spannungswahlschalters (nur auf dem universal-Modell)

Das universal-Modell ist mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet und kann also mit unterschiedlichen Netzspan­nungen betrieben werden. Schauen Sie aber vor Anschließen dieses Modells ans Netz nach, ob der Spannungswahlschal­ter ordnungsgemäß eingestellt wurde. Wenn das nicht der Fall ist, müssen Sie die Einstellung mit einem Schraubenzie­her korrigieren. Beispiel: Wenn die Netzspannung in Ihrer Gegend „120 Volt” lautet, müssen Sie den Spannungswahl­schalter auf „120V” stellen. Beträgt die Netzspannung hin­gegen zwischen 220 und 230 Volt, so müssen Sie „220–230V” wählen.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
12
IN
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
FRONT SPEAKERS B
L
VIDEO
R
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS A
SURROUND SPEAKERS
LRL
R
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
120 V
220-230 V
VOLTAGE
SELECTOR
120 V
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
OUT
IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
L
R
CD
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entneh­men, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Verwendung der Fernbedienung

Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des TX-SR501/TX-SR501E. Siehe nach­stehende Abbildung. Wenn der TX-SR501/TX-SR501E ein Signal der Fernbedienung empfängt, blinkt die STANDBY­Diode.
Fernbedienungssensor
TX-SR501/TX-SR501E
STANDBY-Diode
220-230 V

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batterien
2
(AA/R6) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
30˚
30˚
±5 m
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den TX-SR501/ TX-SR501E scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den TX-SR501/TX-SR501E.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des TX-SR501/ TX-SR501E in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sen­det, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedie­nung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den TX-SR501/TX-SR501E hinter eine getönte Glas­scheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den TX-SR501/TX-SR501E.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des TX-SR501/TX-SR501E ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
Anmerkungen:
• Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien beträgt ungefähr sechs Monate. Das richtet sich jedoch nach der Verwendungsfre­quenz.
De-5

Bedienelemente & Anschlüsse

Frontplatte

Modell für Nordamerika
234589JKML6N7
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
OQR TUSP
Andere Modelle
234589JKML6N7
1
STANDBY/ON
POWER
OFFON
AB
SPEAKERS
PHONES
STANDBY
STANDBY
AUDIO
SELECTOR
AUDIO
SELECTOR
DISPLAY
DISPLAY
MASTER VOLUME
STEREO
DIRECT
DSP
SURROUND
PRESET/ADJUST
DIGITAL INPUT
VIDEO 1
VCR
DIGITAL INPUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
MODE
VIDEO
SUBWOOFER
MODE
VIDEO
MEMORY
CLEAR
2
3
VIDEO
FM MODE
MEMORY
CLEAR
VIDEO
2
3
TAPE TUNER
TUNING
TAPE TUNER
C
SPEAKER ADJUST
C
AUDIO ADJUST
INPUT
D
STEREO
DIRECT
DSP
SURROUND
PRESET/ADJUST
AUDIO ADJUST
D
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
SPEAKER ADJUST
TUNING
FM MODE
DIMMER
DVD
DIMMER
DVD
VCR
OQR TUSP
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A POWER-Schalter (24)
Auf dem nordamerikanischen Modell fehlt diese Taste. Dies ist der universal Netzschalter. Wenn er sich in der OFF­Position befindet, ist der TX-SR501/TX-SR501E vollständig ausgeschaltet. Befindet er sich in der ON-Position, so wird zunächst der Bereitschaftsbetrieb des TX-SR501/TX-SR501E gewählt. Dann leuchtet die STANDBY-Diode. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie alle Verbindun­gen hergestellt und sorgfältig überprüft haben (Seite 10–23).
Anmerkung:
Bei Einschalten des TX-SR501/TX-SR501E kommt es vorü­bergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend emp­finden, müssen Sie den TX-SR501/TX-SR501E an einen ande­ren Stromkreis anschließen.
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
B STANDBY/ON-Taste (24)
Hiermit können Sie den TX-SR501/TX-SR501E einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. Bei Modellen mit einer POWER-Taste ist diese Taste erst belegt, nachdem man die ON-Position der POWER-Taste gewählt hat.
C STANDBY-Diode (24)
Diese Diode leuchtet, wenn sich der TX-SR501/TX-SR501E im Bereitschaftsbetrieb befindet; sie blinkt, wenn ein Signal der Fernbedienung empfangen wird.
D DIMMER-Taste (32)
Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstellen.
E DIGITAL INPUT-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Digital-Eingänge wunschge­mäß zu belegen.
F SUBWOOFER MODE-Taste (25)
Hiermit können Sie den benötigten Subwoofer-Modus wäh­len.
De-6
Bedienelemente & Anschlüsse – Fortsetzung
G MEMORY-Taste (30, 31)
Mit dieser Taste können Radiofrequenzen gespeichert und gelöscht werden.
H FM MODE-Taste (31)
Hiermit können Sie den Stereo- oder Mono-Betrieb für den UKW-Empfang wählen. Außerdem können hiermit Sender­speicher gelöscht werden.
I TUNING-Tasten [ ] [ ] (30)
Hiermit können Sie den benötigten Sender suchen.
J Fernbedienungssensor (5)
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung.
K Wiedergabemodustasten (36)
Hiermit können Sie den Wiedergabemodus wählen.
L PRESET/ADJUST-Tasten [ ] [ ] (25, 26, 31, 37)
Hiermit können Sie Senderspeicher wählen und Parameter­werte einstellen.
M MASTER VOLUME-Regler (28, 30)
Hiermit können Sie die Lautstärke des TX-SR501/ TX-SR501E einstellen.
N SPEAKER-Tasten A & B (28, 32)
Hiermit können die Boxen „A” und „B” separat ein- und aus­geschaltet werden.
O PHONES-Buchse (33)
An diese 1/4”-Buchse kann ein herkömmlicher Stereo-Kopf­hörer angeschlossen werden.
P DISPLAY-Taste (32)
Über diese Taste bestimmen Sie, welche Informationen ange­zeigt werden sollen.
Q AUDIO SELECTOR-Taste (28 , 29)
Mit dieser Taste wählen Sie die das eigehende Signalformat.
R Eingangswahltasten (24, 28–30, 39)
Mit diesen Tasten wählen Sie die Ton- und Bildquellen: CD, DVD, TAPE, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2 oder VIDEO 3.
S SPEAKER ADJUST-Taste (25, 26)
Hiermit haben Sie Zugriff auf die boxenspezifischen Einstel­lungen.
T AUDIO ADJUST-Taste (37)
Über diese Taste haben Sie Zugriff auf die Einstellungsfunkti­onen Bass, Treble, Late Night, Cinema Filter, Center Image, Panorama, Dimension und Center Width.
U VIDEO 3 INPUT-Buchsen (15, 39)
An diese S-Video-, Komposit- (RCA/Cinch) und analogen Audioeingänge (RCA/Cinch) kann eine Videokamera oder eine Spielkonsole angeschlossen werden.

Display

12 3 4
56
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
1111Boxenanzeigen A & B (28, 32)
„A” erscheint, wenn Sie die „A”-Boxen wählen. „B” erscheint, wenn Sie Boxengruppe „B” wählen.
2222MUTING-Anzeige (33)
Diese Anzeige blinkt, wenn die Stummschaltung des TX-SR501/TX-SR501E aktiv ist.
3333Quellen-/Modusanzeigen (28, 36)
Diese Anzeigen informieren Sie über den gewählten Wieder­gabemodus und die momentan aktive Quelle.
4444Tuning-Anzeigen (30, 31)
TUNED (30): Diese Anzeige erscheint, wenn der TX-SR501/ TX-SR501E einen Sender mit ausreichender Feldstärke gefunden hat.
AUTO (30): Diese Anzeige erscheint, wenn die automatische Sendersuche aktiv ist.
RDS (nur auf dem Modell für Europa) (31): Diese Anzeige erscheint, wenn der TX-SR501E einen Sender mit RDS-Informationen („Radio Data System”) gefunden hat.
MEMORY (31): Diese Anzeige erscheint beim Speichern eines Senders.
FM STEREO (31): Diese Anzeige erscheint, wenn der TX-SR501/TX-SR501E einen UKW-Sender in Stereo emp­fängt.
5555SLEEP-Anzeige (33)
Diese Anzeige erscheint, wenn die Schlummerfunktion aktiv ist.
6666Meldungsfeld
In diesem Bereich können unterschiedliche Informationen bezüglich der gewählten Eingangsquelle angezeigt werden.
De-7
Bedienelemente & Anschlüsse – Fortsetzung

Rückseite

1 6
4532
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
CD
789JK M N O
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A COMPONENT VIDEO (10, 12, 14, 16)
An diese RCA/Cinch-Buchsen kann man einen Fernseher, DVD-Player oder anderen AV-Baustein mit Component Video-Ein- und Ausgängen anschließen.
B AM ANTENNA (22, 23)
An diese Klemmen kann eine MW-Antenne angeschlossen werden.
C FM ANTENNA (22, 23)
An diese Buchse kann eine UKW-Antenne angeschlossen werden.
D FRONT SPEAKERS B (21)
An diese Klemmen können die Boxen der Gruppe „B” ange­schlossen werden.
E FRONT SPEAKERS A, SURROUND SPEAKERS,
CENTER SPEAKER & SURROUND BACK SPEAKER (21)
An diese Schraubklemmen können die Boxen der Gruppe „A” angeschlossen werden, darunter die Frontboxen, die center Box und die hinteren Surround-Boxen. Es können entweder Kabeladern oder Bananenstecker angeschlossen werden (die europäischen Modelle unterstützen keine Bananenstecker).
F AC OUTLET (11)
An diese Steckdose kann der Netzstecker eines anderen AV­Bausteins angeschlossen werden. Die Ausführung dieser Steckdose richtet sich nach dem Land, in dem Sie den TX-SR501/TX-SR501E gekauft haben.
G DIGITAL INPUT OPTICAL 1, 2 & COAXIAL (10,
13, 14, 16–18)
An diese Glasfaser- und Koaxbuchsen kann man den Digital­Ausgang eines CD-, DVD- oder LD-Players (LaserDisc) bzw. eines anderen AV-Bausteins anschließen.
H SUBWOOFER PRE OUT (21)
An diese Buchse kann ein aktiver Subwoofer angeschlossen werden.
I CD IN (10, 17)
An diese RCA/Cinch-Buchsen kann man die Analog-Aus­gänge des CD-Players anschließen.
ANTENNA
OUT
12
OUT
TAPE
AM
Y
P
B
PR
REMOTE CONTROL
IN
L
R
VIDEO 2
IN
IN
VIDEO 2
OUT
OUT
FM
75
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
CENTER
SUB WOOFER
VIDEO
S VIDEO
FRONT SPEAKERS B
L
R
FRONT SPEAKERS A
L
R
L
R
SURROUND SPEAKERS
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
220-230 V
L
J TAPE IN/OUT (10, 17, 18)
An diese RCA/Cinch-Buchsen kann man die analogen Ein­und Ausgänge eines Kassettendecks, MiniDisc-Recorders oder anderen Aufnahmegeräts anschließen.
K (19)
Diese -Buchse (Remote Interactive) kann mit dem ­Anschluss eines anderen AV-Gerätes von Onkyo (CD- oder DVD-Player bzw. Kassettendeck) verbunden werden. Dann erlaubt die Fernbedienung des TX-SR501/TX-SR501E näm-
lich auch die Steuerung des zweiten Gerätes. Die -Steue­rung funktioniert nur, wenn man das andere AV-Gerät mit den betreffenden analogen RCA/Cinch-Buchsen des TX-SR501/ TX-SR501E verbindet – auch wenn man nur die Digital-Ver­bindung nutzt.
L VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN (10, 14–16, 39)
An diese Buchsen muss ein Videorecorder oder ein anderes AV-Gerät angeschlossen werden. Hierbei handelt es sich um RCA/Cinch-Buchsen für analoge Sereo-Ein-/Ausgänge sowie S-Video- und Kompositbuchsen (RCA/Cinch) für die Ein-/ Ausgabe von Bildsignalen.
M DVD IN/MULTI CH INPUT (10, 12, 13)
An die RCA/Cinch-Buchsen FRONT, SURR, CENTER und SUBWOOFER kann man AV-Geräte mit mehreren Ana­logkanälen anschließen, darunter DVD-Player mit separaten
5.1 Surround-Ausgängen (analog). Für die Bildsignale stehen ein S-Video- und ein Kompositeingang (RCA/Cinch) zur Ver­fügung.
N MONITOR OUT (10, 12)
An diese S-Video- und Kompositausgänge (RCA/Cinch) muss der Fernseher oder ein Projektor angeschlossen werden.
O VOLTAGE SELECTOR (nur auf dem universal-
Modell) (5)
Dank dieses Spannungswahlschalters kann der Verstärker mit unterschiedlichen Netzspannungen betrieben werden.
Tipp:
Es kann ein Plattenspieler an den TX-SR501/TX-SR501E angeschlossen werden. Wenn dieser jedoch keinen Vorverstär­ker enthält, benötigen Sie einen handelsüblichen Phono-Vor­verstärker. Siehe auch Seite 17 und 18 sowie die diesbezüglichen Hinweise im Handbuch des Phono-Vorver­stärkers und Plattenspielers.
120 V
nur auf dem universal­Modell
De-8
Bedienelemente & Anschlüsse – Fortsetzung

Fernbedienung – RCVR-Modus

RC-518M (Modell für Nordamerika)
1J
2
3
4
K
L
Drücken, um den RCVR-Modus zu wählen
5
M
N O
6
7 8
9
RC-479S (alle anderen Modelle)
P
1J
2
3
4
K
L
Drücken, um den RCVR-Modus zu wählen
M
5
N
O
6
7 8
9
P
Hier werden nur jene Funktionen des TX-SR501/ TX-SR501E beschrieben, auf die man Zugriff hat, wenn sich die Fernbedienung im RCVR-Modus befindet (Receiver­Modus). Die übrigen Modi und die Verwendung der Fernbe­dienung mit anderen Geräten werden ab Seite 40 vorgestellt.
Drücken Sie die [RCVR]-Taste, um den RCVR-Modus zu wählen.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A SLEEP-Taste (33)
Hiermit können Sie die Schlummerfunktion einstellen. Diese Funktion ist nur über die Fernbedienung erreichbar.
B STANDBY/ON-Taste (24)
Hiermit können Sie den TX-SR501/TX-SR501E einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
C Wiedergabemodustasten (36)
Hiermit können Sie den Wiedergabemodus wählen.
D CINE FLTR-Taste (37)
Hiermit können Sie die Cinema Filter-Funktion einstellen.
E LAST NIGHT-Taste (37)
Hiermit können Sie die Late Night-Funktion einstellen.
F
TEST-, CH SEL- & LEVEL-Tasten [ ] [ ] (27, 29, 33)
Hiermit können Sie den Pegel der einzelnen Boxen separat einstellen. Diese Funktion ist nur über die Fernbedienung erreichbar.
G AUDIO SEL-Taste (29)
Mit dieser Taste wählen Sie die Analog- oder Digital-Tonein­gabe für die an CD, DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3 angeschlossenen Quellen.
H Eingangswahltasten (28, 30, 39)
Mit diesen Tasten wählen Sie die Ton- und Bildquellen: CD, DVD, TAPE, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3.
I MUTING-Taste (33)
Hiermit können Sie den TX-SR501/TX-SR501E stummschal­ten. Diese Funktion ist nur über die Fernbedienung erreichbar.
J PRESET-Tasten [ ] [ ] (31)
Hiermit können Sie Senderspeicher wählen.
K DIMMER-Taste (32)
Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstellen.
L Moduswahltasten für die Fernbedienung (28,
40, 42)
Hiermit können Sie den Fernbedienungsmodus wählen. Drü­cken Sie die [RCVR]-Taste, um den RCVR-Modus zu wählen.
M SP A- & SP B-Tasten (28, 32)
Hiermit können die Boxen „A” und „B” separat ein- und aus­geschaltet werden.
N AUDIO ADJUST-Taste (37)
Über diese Taste haben Sie Zugriff auf die Einstellungsfunkti­onen Bass, Treble, Late Night, Cinema Filter, Center Image, Panorama, Dimension und Center Width.
O ADJUST-Tasten [ ] [ ] (37)
Mit diesen Tasten können Sie die mit der AUDIO ADJUST­Taste gewählte Funktion einstellen.
P VOLUME-Tasten [ ] [ ] (27, 28, 33)
Hiermit können Sie die Lautstärke des TX-SR501/ TX-SR501E einstellen.
De-9

Anschließen der AV-Geräte

Hinweise für die Verbindungen

• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Digitale Glasfasereingänge
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des TX-SR501/ TX-SR501E sind mit einer Blende versehen, die sich auto­matisch öffnet, sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen für AV-
Geräte
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang anschließen (Video).
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Analoge
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
Falsch!

AV-Kabel & Anschlüsse

R
P/ /
R
C
Component­video
S-Video
Kompositvideo
Glasfaser (digi­tal)
Koax (digital)
Analog
C
B
P
B
Y
Video
C
R
P
R
C
B
Y
YPB PR
S VIDEO
//
P
B
Component Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farbunterschieden (PR, PB). Das sorgt für eine opti­male Bildqualität. Bei bestimmten Fernsehgeräten hei­ßen diese Component-Anschlüsse anders.
S-Video bietet eine bessere Bildqualität als Kompositvi­deo.
VIDEO
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernsehern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
Audio
OPTICAL
Glasfaser-Anschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen. Die Tonqualität entspricht jener der Koaxbuchsen.
COAXIAL
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen. Die Tonqualität entspricht jener der Glasfaserbuchsen.
AUDIO
LR
Für die analogen Audioverbindungen kommen auf den meisten AV-Geräten in der Regel RCA/Cinch-Buchsen zum Einsatz.
De-10
Mehrkanalver­bindungen
FRONT
SURR
CENTER
L
Für AV-Geräte mit mehreren Ausgängen (z.B. DVD­Player mit analogen 5.1 Surround-Ausgängen) benöti­gen Sie sechs Kabel oder aber drei Stereo-RCA/Cinch-
R
SUB WOOFER
Kabelpaare.
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Welche Buchsen sollte man wählen?

Der TX-SR501/TX-SR501E unterstützt mehrere Audiofor­mate und erlaubt das Anschließen einer Vielzahl von AV­Geräten. Die Wahl des Formats sollte sich in erster Linie nach den verfügbaren Ausgängen der AV-Geräte richten. Weitere Hinweise finden Sie in den nachfolgenden Abschnit­ten.
Ve rgessen Sie nicht, dass man auch die Tonausgänge von Videogeräten anschließen muss, um etwas zu hören.
Video-Anschlussformate
Der TX-SR501/TX-SR501E unterstützt drei Bildsignalfor­mate: Kompositvideo, S-Video und Component-Video. Der dritte Typ liefert die beste Bildqualität.
Bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlusstyps, dass der TX-SR501/TX-SR501E die eingehenden Formate nicht in andere umwandeln kann. Die Signale liegen daher immer im empfangenen Format an den Ausgängen an.
Beispiel: Wenn Sie Ihren DVD-Player an die Buchse S-VIDEO DVD IN anschließen, liegt dieses Bildsignal an den Buchsen S-VIDEO MONITOR OUT (für den Fernse­her) und S-VIDEO VIDEO 1 OUT (Videorecorder), nicht aber an den Komposit- oder Component Video-Ausgängen an.

Verwendung der rückseitigen Steckdose

An die AC OUTLET-Steckdose auf der Rückseite des TX-SR501/TX-SR501E kann der Netzstecker eines anderen AV-Bausteins angeschlossen werden. Die Ausführung dieser Steckdose richtet sich nach dem Land, in dem Sie den TX-SR501/TX-SR501E gekauft haben.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
OUT
AM
Y
PB
VIDEO 2
PR
IN
REMOTE
CONTROL
12
IN
IN
OUT
L
R
TAPE
VIDEO 2
AV-Gerät
FM 75
VIDEO 1
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
L
R
OUT
SURR CENTER
DVD
FRONT SPEAKERS B
L
VIDEO
R
S VIDEO
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS A
L
RLR
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
120
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
W 1 A
MAX.
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
CD
Die Leistungsaufnahme des AV-Gerätes, das Sie an die Steckdose des TX-SR501/TX-SR501E anschließen, darf die auf der Rückseite erwähnte Leistung zu keiner Zeit über­schreiten.
Fernseher,
DVD-Player
usw.
Ausgabe
Komposit S-Video Component
TX-SR501/
TX-SR501E
IN OUT
Komposit S-Video Component
Projektor
usw.
Eingabe
Komposit S-Video Component
Audioformate
Der TX-SR501/TX-SR501E erlaubt die Arbeit mit folgen­den Audioformaten: analog, digital (Glasfaser & Koax) und Mehrkanal (5.1).
Bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlusstyps, dass der TX-SR501/TX-SR501E die eingehenden Formate nicht immer in andere umwandeln kann. Die Signale liegen aber im selben Format auch wieder an seinen Ausgängen an.
Beispiel: Audiosignale, die über den OPTICAL- oder COA­XIAL-Eingang empfangen werden, liegen nicht an den TAPE OUT-Buchsen an. Wenn Sie also CD-Mitschnitte auf Kassette machen möchten, müssen Sie auch die Analog-Aus­gänge des CD-Spielers anschließen, und zwar an die CD IN­Buchsen.
DVD-Player
usw.
TX-SR501/
TX-SR501E
MD-Recorder
usw.
Ausgabe
Glasfaser Koax Analog Mehrkanal
IN OUT
Optisch Keine Ausgabe Koax Keine Ausgabe Analog Mehrkanal
Keine Ausgabe
Eingabe
Analog
De-11
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Anschließen eines Fernsehers oder Projektors

Kompositvideo-Verbindung

Verbinden Sie die VIDEO MONITOR OUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein Kompositvideo-Kabel mit dem Bildeingang des Fernsehers.
SUB WOOFER
CENTER
CENTER
SUB WOOFER
SUB WOOFER
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
VIDEO IN
Fernseher,
Projektor usw.
MONITOR
OUT
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
S VIDEO IN
Fernseher,
Projektor usw.
OUT
Y
VIDEO
S VIDEO
CENTER
YPB PR
PB
PR
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
DVD IN
L
R
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
FM
AM
REMOTE CONTROL
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
FRONT
L
R
DVD
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE

S-Video-Verbindung

Verbinden Sie die S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein S Video-Kabel mit dem S Video-Eingang des Fernsehers.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
REMOTE
CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
FRONT
L
R
DVD
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE

Component Video-Verbindung

Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Component Video-Eingän­gen des Fernsehers.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
FRONT
L
R
DVD
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
/2/3
DVD IN
IN
L
R
CD
OUT
Y
P
B
PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
IN
OUT
TAPE
Fernseher,
Projektor usw.

Anschließen eines DVD-Players

Bildsignale

Kompositvideo-Verbindung

Verbinden Sie die VIDEO DVD IN-Buchse des TX-SR501/ TX-SR501E mit dem Kompositvideo-Ausgang des DVD­Players.
• In dem Fall müssen Sie auch den Kompositvideo-Eingang des Fernsehers verwenden.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
VIDEO
S VIDEO
DVD
IN
DVD-Player
DVD
IN
DVD-Player
PB PR
Y
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
DVD IN
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
L
R
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
FM
AM
REMOTE CONTROL
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S-VIDEO DVD IN-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein S Video-Kabel mit dem S-Video-Ausgang des DVD-Players.
• In dem Fall müssen Sie auch den S-Video-Eingang des Fernse­hers verwenden.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
/2/3
L
R
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
Y
P
B
PR
12
IN
TAPE

Component Video-Verbindung

Verbinden Sie die COMPONENT DVD IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Component Video-Ausgän­gen des DVD-Players.
• In dem Fall müssen Sie auch die Component Video-Eingänge des Fernsehers verwenden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
DVD-Player
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
FRONT
L
R
DVD
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
OUT
TAPE
De-12
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung
Audiosignale

Verwendung der Glasfaser- und Koaxbuchsen

• Über ein Digital-Glasfaserkabel kann die OPTICAL 1 DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des DVD-Players verbunden werden.
ODER
•Verwenden Sie ein Koaxkabel, um die COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des DVD-Players zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
OUT
IN
Y
B
P
PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
1
SUBWOOFER PRE OUT
12
IN
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Eine von beiden verwenden
DIGITAL OUT
OPTICAL
CONTROL
REMOTE
L
R
AM
VIDEO 2
IN
IN
VIDEO 2
FM 75
VIDEO 1
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
COAXIAL

Verwendung der Mehrkanaleingänge

Verbinden Sie die Mehrkanal-RCA/Cinch-Buchsen L/R FRONT, L/R SURR, CENTER und SUB WOOFER DVD IN des TX-SR501/TX-SR501E mit den analogen 5.1-Ausgän­gen des DVD-Players.
Sie können aber auch drei RCA/Cinch-Stereopaare verwen­den.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
AM
VIDEO 2
IN REMOTE CONTROL
IN
L
R
VIDEO 2
FRONT L
VIDEO 1
OUT
OUT
VIDEO 1
FM 75
IN
IN
FRONT R
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
CENTER
SUB WOOFER
VIDEO
S VIDEO
SURR L
FRONT
SURR R
SURR CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
OUT
IN
Y
P
B
PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
IN
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
DVD-Player
Laut Vorgabe fungiert die OPTICAL 1-Buchse als Tonein­gang für den DVD-Player. Wenn Sie den DVD-Player an eine andere Buchse anschließen, müssen Sie jene als DVD-Ton­eingang definieren (siehe Seite 24).

Analog-Verbindungen

Selbst wenn Sie nur die Digital-Ausgabe des DVD-Players nutzen möchten (Koax- oder Glasfasereingang), müssen auch seine Analog-Ausgänge angeschlossen werden, wenn Sie die -Fernsteuerungsfunktion verwenden oder den DVD-Ton aufnehmen möchten.
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die FRONT DVD IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Ana­log-Ausgängen des DVD-Players zu verbinden.
Wenn der DVD-Player außer 5.1-Ausgängen auch L/R­Buchsen bietet, müssen Sie die L/R-Ausgänge verwenden.
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
L
R
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
FM
AM
CONTROL
REMOTE
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
FRONT
L
R
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE
DVD
DVD-Player
FRONT L
FRONT R
SURR L
L
R
FRONT
SURR R
L
R
SURR
CENTER
SUB WOOFER
CENTER
SUBWOOFER
DVD-Player
LR
AUDIO
OUTPUT
De-13
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Anschließen eines Videorecorders (Wiedergabe)

Bildsignale
•Verbinden Sie die S-VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein S-Video-Kabel mit dem SVi­deo-Ausgang des Videorecorders. In dem Fall müssen Sie auch den S-Video-Eingang des Fernsehers verwenden.
ODER
•Verbinden Sie die VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/ TX-SR501E mit dem Kompositvideo-Ausgang des Videorecor­ders. In dem Fall müssen Sie auch den Kompositvideo-Eingang des Fernsehers verwenden.
Audioverbindungen
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R VIDEO 2 IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Analog-Ausgängen des Videorecorders zu verbinden.
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
DVD IN
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
OUT
AM
Y
B
P
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
12
IN
OUT
L
R
TAPE
VIDEO 2
Eine von bei-
den verwenden
FM 75
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO 2

Anschließen eines D-VHS-Recorders

Bildsignale
Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E über ein Component Video­Kabel mit den Component Video-Ausgängen des D-VHS­Recorders.
• In dem Fall müssen Sie auch die Component Video-Eingänge des Fernsehers verwenden.
Audioverbindungen
•Verwenden Sie ein Koaxkabel, um die COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des D-VHS-Recorders zu verbinden.
ODER
•Verwenden Sie ein Digital-Glasfaserkabel, um die OPTICAL 2 DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital-Ausgang des D-VHS-Recorders zu verbinden.
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
/2/3
2
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
R
CD
ANTENNA
REMOTE
CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 1
IN
/2/3
Y
B
P
OUT
Y
P
B
PR
12
IN
OUT
TAPE
PR
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
VIDEO OUT
Videorecorder
S VIDEO OUT
LR
AUDIO
OUTPUT
B
P
PR
D-VHS-Recorder
Eine von bei-
den verwenden
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Eventuell müssen Sie die Zuordnung der Eingangsquellen zu den Digital-Eingängen ändern (siehe Seite 24).
De-14
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Anschließen eines Videorecorders (Aufnahme)

Wenn Ihr Fernseher AV-Ausgänge bietet, können Sie Fern­sehsendungen mit einem Videorecorder aufnehmen, den Sie an den TX-SR501/TX-SR501E angeschlossen haben. Die Verbindungen müssen folgendermaßen lauten.
•Verwenden Sie ein S-Video-Kabel, um die S VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem S-Video-Aus­gang des Fernsehers zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites S-Video-Kabel, um die S VIDEO VIDEO 1 OUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E an den S-Video-Eingang des Videore­corders anzuschließen.
ODER
•Verwenden Sie ein Kompositvideo-Kabel, um die VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Kom­positvideo-Ausgang des Fernsehers zu verbinden. Ein zweites Kompositvideo-Kabel benötigen Sie für die Verbindung des VIDEO VIDEO 1 OUT-Anschlusses am TX-SR501/TX-SR501E mit dem Kompositvideo-Eingang des Videorecorders.
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R VIDEO 2 IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Analog-Ausgängen des Fernsehers zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R VIDEO 1 OUT-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Ana­log-Eingängen des Videorecorders zu verbinden.
Eine von bei-
den verwenden
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
R
CD
VIDEO 2
IN
IN
OUT
Y
B
P
PR
12
OUT
TAPE
VIDEO
S VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 1
OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT

Anschließen eines Camcorders, einer Spielkonsole usw.

Bildsignale
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S-VIDEO VIDEO 3 INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein S Video-Kabel mit dem S-Video-Ausgang des Camcorders oder der Spielkonsole.
• In dem Fall müssen Sie auch den S-Video-Eingang des Fernse­hers verwenden.
STANDBY/ON
POWER
OFFON
AB
SPEAKERS
PHONES
STANDBY
DIMMER
DISPLAY
AUDIO
DVD
SELECTOR
LEVEL CONTROL
SUBWOOFER
DIGITAL INPUT
MODE
VIDEO 1
VIDEO
2
VIDEO
VCR
SPEAKER ADJUST
LEVEL
SUBWOOFER
CH SEL
TAPE TUNER
3
S VIDEO OUT
Camcorder, Spielkonsole usw.

Kompositvideo-Verbindung

Verbinden Sie die VIDEO VIDEO 3 INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein Kompositvideo-Kabel mit dem Komposit-Ausgang des Camcorders, der Spielkonsole usw.
• In dem Fall müssen Sie auch den Kompositvideo-Eingang des Fernsehers verwenden.
STANDBY/ON
POWER
OFFON
AB
SPEAKERS
PHONES
STANDBY
DIMMER
DISPLAY
AUDIO
DVD
SELECTOR
LEVEL CONTROL
SUBWOOFER
DIGITAL INPUT
MODE
VIDEO 1
VIDEO
2
VCR
SPEAKER ADJUST
LEVEL
SUBWOOFER
CH SEL
TAPE TUNER
VIDEO
3
C
DIRECT
SURROUND
ADJUST
D
C
S VIDEO
DIRECT
SURROUND
ADJUST
AUDIO ADJUST
D
STEREO
AUDIO ADJUST
STEREO
DSP
DSP
MASTER VOLUME
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
MASTER VOLUME
VIDEO 3
VIDEO LR
S VIDEO AUDIO
INPUT
INPUT
VIDEO 1VIDEO 2
Eine von bei-
den verwenden
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
LR
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
IN
S VIDEO
LR AUDIO
IN
INPUT
Fernseher
Videorecorder
Anmerkung:
Vor Starten der Aufnahme müssen Sie den TX-SR501/ TX-SR501E einschalten (im Bereitschaftsbetrieb werden keine Signale ausgegeben).
Wenn Sie den Videorecorder direkt mit dem Fernseher (also ohne Umweg über den TX-SR501/TX-SR501E) verbinden möchten, müssen Sie die AV-Ausgänge des Fernsehers an die AV-Eingänge des Videorecorders anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehers und Videorecorders.
VIDEO OUT
VIDEO
Camcorder, Spielkonsole usw.
Audioverbindungen
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R VIDEO 3 INPUT-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Analog-Ausgängen des Camcorders, der Spielkonsole usw. zu verbinden.
STANDBY/ON
POWER
OFFON
AB
SPEAKERS
PHONES
Camcorder, Spielkonsole usw.
STANDBY
AUDIO
SELECTOR
AUDIO
OUTPUT
L
R
DIMMER
DIGITAL INPUT
DISPLAY
MODE
VIDEO 1
DVD
VIDEO
2
VCR
SPEAKER ADJUST
LEVEL
SUBWOOFER
CH SEL
TAPE TUNER
VIDEO
3
LEVEL CONTROL
SUBWOOFER
STEREO
DIRECT
DSP
SURROUND
ADJUST
AUDIO ADJUST
D
C
S VIDEO AUDIO
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO LR
LR
AUDIO
De-15
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Anschließen eines Satelliten-/ Kabeltuners, LD-Players usw.

Bildsignale

Kompositvideo-Verbindung

Verbinden Sie die VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/ TX-SR501E über ein Kompositvideo-Kabel mit dem Kompo­sit-Ausgang des Satelliten-/Kabeltuners, LD-Players usw.
• In dem Fall müssen Sie auch den Kompositvideo-Eingang des Fernsehers verwenden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw.
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S-VIDEO VIDEO 2 IN-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E über ein S Video-Kabel mit dem S-Video-Ausgang des Satelliten-/Kabeltuners, LD-Players usw.
• In dem Fall müssen Sie auch den S-Video-Eingang des Fernse­hers verwenden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
IN
SUBWOOFER PRE OUT
Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw.

Component Video-Verbindung

Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E über ein Component Video­Kabel mit den Component Video-Ausgängen des Satelliten-/ Kabeltuners, LD-Players usw.
• In dem Fall müssen Sie auch die Component Video-Eingänge des Fernsehers verwenden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
OPTICAL COAXIAL
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
CD
Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw.
/2/3
DVD IN
L
R
DVD IN
IN
L
R
CD
OUT
DIGITAL INPUT
OUT
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
TAPE
CD
OUT
P
PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
OUT
TAPE
ANTENNA
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE
12
Y
B
REMOTE CONTROL
ANTENNA
FM
AM
REMOTE
CONTROL
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
Y
B
P
PR
IN
VIDEO OUT
ANTENNA
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
S VIDEO OUT
VIDEO 1
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
/2/3
IN
P
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
Y
B
P
PR
Audioverbindungen

Verwendung der Koax- oder Glasfaserverbindungen

•Verwenden Sie ein Koaxkabel, um die COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des Satelliten-/Kabeltuners, LD-Players usw. zu verbin­den.
ODER
•Verwenden Sie ein Digital-Glasfaserkabel, um die OPTICAL 2 DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital-Ausgang des Satelliten-/Kabeltuners, LD-Players usw. zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
OPTICAL
2
SUBWOOFER PRE OUT
Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw.
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SURR
FRONT
L
R
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
OUT
TAPE
Eine von beiden verwenden
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
CENTER
SUB WOOFER
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
Laut Vorgabe fungiert die OPTICAL 2-Buchse als Tonein­gang für die VIDEO 2-Eingangsquelle. Wenn Sie einen ande­ren Audio-Eingang verwenden, müssen Sie den als VIDEO 2-Toneingang definieren (siehe Seite 24).

Analog-Verbindungen

Wenn Ihr Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw. keine Digi­tal-Ausgänge bietet bzw. wenn Sie den Ton aufnehmen möchten, müssen Sie seine Analog-Ausgänge folgenderma­ßen anschließen.
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R VIDEO 2 IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Analog-Ausgängen des Satelliten-/Kabeltuners, LD-Players usw. zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
Satelliten-/Kabeltuner, LD-Player usw.
/2/3
L
R
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
FM
AM
REMOTE CONTROL
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
Y
B
P
PR
12
IN
TAPE
L
R
Anmerkung:
Der TX-SR501/TX-SR501E kann nur über den Umweg eines handelsüblichen Demodulators an den AC-3RF-Aus­gang eines LD-Players angeschlossen werden.
De-16
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Anschließen eines CD-Players

Verwendung der Koax- oder Glasfaserverbindungen

•Verwenden Sie ein Koaxkabel, um die COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des CD-Players zu verbinden.
ODER
•Verwenden Sie ein Digital-Glasfaserkabel, um die OPTICAL 2 DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital-Glasfaserausgang des CD-Players zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
OPTICAL
2
SUBWOOFER PRE OUT
CD-Player
Laut Vorgabe fungiert die COAXIAL-Buchse als CD-Ein­gang. Wenn Sie den CD-Player an eine andere Buchse anschließen, müssen Sie jene als CD-Eingang definieren (siehe Seite 24).

Analog-Verbindungen

Selbst wenn Sie nur die Digital-Ausgabe des CD-Players nutzen möchten (Koax- oder Glasfasereingang), müssen auch seine Analog-Ausgänge angeschlossen werden, wenn Sie die -Fernsteuerungsfunktion verwenden oder den CD-Ton aufnehmen möchten.
Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R CD IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Analog­Ausgängen des CD-Players zu verbinden.
ANTENNA
CONTROL
REMOTE
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
FRONT
VIDEO 1
L
R
L
R
VIDEO 2
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
OUT
TAPE
Eine von beiden verwenden
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
CENTER
SUB WOOFER
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO

Anschließen eines Plattenspielers

Plattenspieler mit eingebautem Phono-Vorverstärker

Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Aus­gängen des Plattenspielers zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
IN
L
R
TAPE

Plattenspieler ohne Phono-Vorverstärker

Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Aus­gängen des Phono-Vorverstärkers zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites RCA/Cinch-Audiokabel, um die Eingänge des Phono-Vorverstärkers mit den Ausgängen des Platten­spielers zu verbinden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
IN
SUBWOOFER PRE OUT
/2/3
L
R
DVD IN
IN
L
R
CD
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
TAPE
CD
OUT
Y
P
PR
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
OUT
TAPE
TAPE
ANTENNA
FM
AM
REMOTE CONTROL
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
Y
P
B
PR
12
IN
L
R
ANTENNA
FM
AM
75
B
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
R
CD
ANTENNA
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
OUT
TAPE
CD-Player
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
Phono-Vorverstärker
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
IN
L
R
L
R
De-17
Anschließen der AV-Geräte – Fortsetzung

Plattenspieler mit Magnetspule (Tonabnehmer)

Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Aus­gängen des Phono-Vorverstärkers zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites RCA/Cinch-Audiokabel, um die Eingänge des Phono-Vorverstärkers mit den Ausgängen des Spulenvor­verstärkers zu verbinden. Verwenden Sie ein drittes RCA/ Cinch-Audiokabel, um die Eingänge des Spulenvorverstär­kers mit den Ausgängen des Plattenspielers zu verbinden.
TAPE
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
IN
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
/2/3
DVD IN
OUT
AM
Y
B
P
VIDEO 2
PR
IN REMOTE CONTROL
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
IN
IN
OUT
IN
L
R
L
R
TAPE
CD
VIDEO 2
Phono-Vorverstärker
FM 75
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO
OUT
L
R
L
R
AUDIO
IN
Spulenvorverstärker
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
R
Anschließen eines DAT- oder CD-/MD­Recorders

Verwendung der Koax- oder Glasfaserverbindungen (nur Wiedergabe)

•Verwenden Sie ein Koaxkabel, um die COAXIAL DIGITAL
INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital­Ausgang des DAT-Recorders, CD-Brenners oder MD-Recorders zu verbinden.
ODER
•Verwenden Sie Digital-Glasfaserkabel, um die OPTICAL 2
DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E mit dem Digital-Ausgang des DAT-Recorders, CD-Brenners oder MD­Recorders zu verbinden.
OPTICAL
2
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
CONTROL
REMOTE
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
VIDEO 2
FRONT
VIDEO 1
L
R
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
OUT
Y
P
B
PR
12
IN
OUT
TAPE
Eine von beiden verwenden
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
VIDEO
COAXIAL
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD

Anschließen eines Kassettendecks

Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Aus­gängen des Kassettendecks zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE OUT­Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Eingängen des Kassettendecks zu verbinden.
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
IN
COMPONENT VIDEO
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
/
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
OUT
IN
TAPE
REC PLAY
(IN) (OUT)
OUT
Y
B
P
PR
12
IN
OUT
TAPE
DAT- oder CD-/
MD-Recorder
Wahrscheinlich müssen Sie die Eingangsquellen nun anders belegen (siehe Seite 24).

Analog-Verbindungen (Aufnahme & Wiedergabe)

Verwenden Sie ein RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE IN-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Aus­gängen des DAT- oder CD-/MD-Recorders zu verbinden. Verwenden Sie ein zweites RCA/Cinch-Audiokabel, um die L/R TAPE OUT-Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E mit den Eingängen des DAT- oder CD-/MD-Recorders zu ver­binden.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
DAT- oder CD-/MD-Recorder
/2/3
L
R
DVD IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
REMOTE CONTROL
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
OUT
IN
OUT
Y
P
B
PR
12
IN
OUT
TAPE
TAPE
IN OUT
De-18

Anschließen von -kompatiblen AV-Geräten

Die -Verbindung („Remote Interactive”) kann für die Steuerung eines anderen AV-Gerätes von Onkyo (CD- oder DVD-Player bzw. Kassettendeck) über die Fernbedienung des TX-SR501/TX-SR501E verwendet werden. Es stehen folgende -Funktionen zur Verfügung:

Automatisches Einschalten

Wenn Sie ein -kompatibles AV-Gerät einschalten, wäh­rend sich der TX-SR501/TX-SR501E im Bereitschaftsbe­trieb befindet, wird auch der TX-SR501/TX-SR501E eingeschaltet. Außerdem wird das bediente Gerät als Ein­gangsquelle definiert.
Diese Funktion ist nicht belegt, wenn Sie das externe AV­Gerät an die AC OUTLET-Steckdose des TX-SR501/
TX-SR501E anschließen bzw. wenn der TX-SR501/ TX-SR501E zu dem Zeitpunkt bereits eingeschaltet ist.

Automatische Eingangsquellenwahl

Wenn Sie die Wiedergabe eines -kompatiblen AV-Gerätes starten, wählt der TX-SR501/TX-SR501E das bediente Gerät automatisch als Eingangsquelle.

Automatisches Ausschalten

Wenn Sie den Bereitschaftsbetrieb des TX-SR501/ TX-SR501E aktivieren, wechseln auch alle -kompatiblen AV-Geräte in den Bereitschaftsbetrieb.
Auf Seite 40 wird erklärt, wie man andere Funktionen der
-kompatiblen AV-Geräte mit der Fernbedienung steuert.

Anschließen von -kompatiblen Geräten

Die -Steuerung funktioniert nur, wenn man die -Buchse des anderen AV-Gerätes mit dem -Anschluss des TX-SR501/ TX-SR501E verbindet. Hierfür benötigen Sie ein -Kabel. Solch ein -Kabel gehört zum Lieferumfang aller -kompa­tiblen CD-Player, DVD-Player und Kassettendecks.
Beispiele:
DVD-Player
Anschließen mehrerer -kompatiblen
AV-Geräte von Onkyo
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
/2/3
DVD IN
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
L
R
CD
12
TAPE
DIGITAL OUT
OPTICAL
Y
B
P
PR
IN
ANTENNA
REMOTE
CONTROL
L
R
AM
VIDEO 2
VIDEO 2
REMOTE CONTROL
L
R
ANALOG OUTPUT
TX-SR501/TX-SR501E
REMOTE
CONTROL
-Anschluss
CD-Player von Onkyo
Die -Steuerung funktioniert nur,
-Kabel
wenn man das andere AV-Gerät mit den zutreffenden analogen RCA/ Cinch-Buchsen des TX-SR501/TX-
Kassettendeck von Onkyo
SR501E verbindet – auch wenn man nur die Digital-Verbindung nutzt.
FM
75
L
R
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS B
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
IN
OUT
OUT
VIDEO 1
IN
IN
FRONT
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
L
R
IN
IN
FRONT SPEAKERS A
L
R
-Anschluss
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
Lösen Sie vor Herstel-
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
len der Verbindungen
W 1 A
MAX.
120
den Netzanschluss!
Anmerkungen:
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine sta­bile Verbindung herzustellen.
• An die -Buchsen dürfen nur -Kabel angeschlossen wer­den.
• Die -Steuerung funktioniert nur, wenn man das andere AV-Gerät mit den betreffenden analogen RCA/Cinch-Buch­sen des TX-SR501/TX-SR501E verbindet – auch wenn man nur die Digital-Verbindung nutzt.
• Bei AV-Geräten mit zwei -Buchsen spielt es keine Rolle, wel­che der beiden man mit dem TX-SR501/TX-SR501E verbindet. An die andere Buchse kann ein weiteres -kompatibles Gerät angeschlossen werden.
• Die -Buchse des TX-SR501/TX-SR501E eignet sich nur für AV-Geräte von Onkyo. Wenn Sie trotzdem Geräte anderer Her­steller anzuschließen versuchen, könnte es zu Funktionsstörun­gen kommen.
• Bestimmte -kompatible AV-Geräte von Onkyo unterstützen nicht alle oben erwähnten Funktionen.
De-19

Anschließen der Boxen

Der TX-SR501/TX-SR501E erlaubt die Verwendung von zwei Boxengruppen: „A” und „B”.
Die Boxengruppe „A” sollte im wichtigeren Hörraum auf­gestellt werden. Sie erlaubt das Abspielen von Audiomaterial mit Dolby Digital- und DTS Surround-Kodierung. Außer­dem können folgende Boxen getrieben werden: Vorne links, vorne rechts, Center, Surround links, Surround rechts, Sur­round hinten und Subwoofer.
Die Boxengruppe „B” sollte in einem weniger wichtigen Raum aufgestellt werden. Sie kann nämlich nur Stereo- oder Mono-Material abspielen. Schließen Sie an diese Buchsen herkömmliche HiFi-Boxen an.

Aufstellung der Boxen

Die Boxen der „B”-Gruppe sollten wie herkömmliche Stereo­Boxen –oder Ihren Vorzügen entsprechend– aufgestellt werden.
Die Boxen der Gruppe „A” hingegen müssen sich an vorge­gebenen Orten im Hörraum befinden, um ein optimales Sur­round-Schallbild zu erzielen. Nachstehend wird die empfohlene Aufstellungsanordnung für Surround-Boxen gezeigt. Die exakte Aufstellung sollte sich natürlich nach dem Raum und danach richten, wo sich der Fernseher oder die Leinwand befindet. Trotzdem wird ihnen diese Abbil­dung bestimmt beim Ermitteln der bei Ihnen optimalen Kon­figuration helfen.

Surround-Boxen

Die Surround-Boxen sollen vor allem Bewegungen vermit­teln und den Hörern den Eindruck geben, dass sie sich mitten im Geschehen befinden.
• Die linke und rechte Surround-Box müssen sich an den Seiten und ca. 60–100cm hinter der Hörposition befinden. Bringen Sie sie auf Ohrhöhe an den Seitenwänden an. Die hintere Surround­Box muss sich ca. 60–100cm in der Mitte hinter der Hörposition befinden. Stellen Sie sie in Ohrhöhe auf. Achten Sie darauf, dass die Abstrahlung der Boxen exakt zur Hörposition erfolgt.

Subwoofer

Sie benötigen einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker. Das nennt man einen aktiven Subwoofer. Der Subwoofer kümmert sich um eine optimale Basswiedergabe.
• Der Pegel und die Intensität der Basswiedergabe sollte sich nach der Hörposition, der Form des Hörraums und dem Aufstellungs­ort des Tieftöners richten. Im allgemeinen ist die Basswiedergabe dann optimal, wenn man den Subwoofer in einer vorderen Ecke bzw. etwas zur Mitte versetzt aufstellt. Siehe die Abbildung.
1/3
1/3
1/3
Ecke
Fernseher/`Leinwand
Vorne
links
Surround
links
Sub-
woofer
Mitten-
box
Surround hinten
Vorne
rechts
Surround
rechts
Das Surround-Erlebnis ist nur dann wirklich eindrucksvoll, wenn alle sieben Boxen verwendet werden. Wenn Sie keine Centerbox bzw. keine Surround-Boxen anschließen, können Sie trotzdem ein ansprechendes Ergebnis erzielen, indem Sie dem TX-SR501/TX-SR501E mitteilen, wie viele Boxen Sie angeschlossen haben. Siehe Seite 34.
Gleiches gilt auch für den Subwoofer: Fehlt dieser bzw. ist er ausgeschaltet, so erfolgt die Basswiedergabe über die ande­ren Boxen. Siehe Seite 25.
1/3. der
Wandbreite
Lesen Sie sich außerdem die Hinweise in der Bedienungsan­leitung der Boxen durch.

Anbringen der beiliegenden Etikette

Lautsprecherkabel umfassen zwei Adern: Eine für den Plus­pol (+) und eine für den Minuspol (–) eines Anschlusspaares.
Die Pluspole (+) der Boxenanschlüsse Ihres TX-SR501/ TX-SR501E sind farblich kodiert, damit man sie leichter erkennt. (Die Minuspole (–) der Anschlussklemmen sind schwarz.)
Anschlussklemme Farbe
Vorne links Weiß Vorne rechts Rot Center Grün Surround links Blau Surround rechts Grau Surround hinten Braun
Die beiliegenden Etikette sind ebenfalls farblich markiert und sollten an der positiven Ader der Lautsprecherkabel angebracht werden. Beispiel: Bringen Sie an beiden Enden der positiven Ader für die linke Frontbox weiße Etikette an.

Frontboxen

Vorne sollten sich folgende Boxen befinden: Links, rechts und Center. Die Centerbox verbessert die Ortung und inten­siviert Schallbewegungen.
• Im allgemeinen ist die linke und rechte Front- sowie die Center­box müssen sich gerade vor den Hörern befinden, und zwar auf Ohrhöhe.
De-20
Linke
Frontbox
Anschließen der Boxen – Fortsetzung
15 mm
10 mm

Anschließen der Boxen

Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen folgende Punkte durch:
• Lösen Sie den Netzanschluss.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Boxen durch.
• Achten Sie genau auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will hei­ßen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Plus­pol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
•Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwi­schen 6 und 16. Bei Verwendung von Boxen mit einer Impe­danz von weniger als 6Ω können sie den TX-SR501/TX-SR501E beschädigen.
• Unnötig lange bzw. extrem feine Lautsprecherkabel sollten ver­mieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
•Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorstehende Adern. Auch das führt nämlich zu Schäden am TX-SR501/TX-SR501E.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an. Andernfalls könnte der TX-SR501/TX-SR501E beschädigt werden.
•Wenn Sie nur eine einzige Box statt eines Paares anschließen möchten, dürfen Sie sie auf keinen Fall sowohl mit dem rechten als auch mit dem linken Kanal verbinden.
L
R
L
R
Anschließen der Boxengruppe „A”
Entfernen Sie 15 mm des
1
Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecher­kabel und verdrehen Sie die Adern so fest wie mög­lich. Siehe die Abbildung.
Drehen Sie die Schraubklemme los.
2
Schieben Sie die Ader so weit
3
wie möglich in die Öffnung.
Drehen Sie die Schraubklemme
4
wieder fest.
Anschließen der Boxengruppe „B”
Entfernen Sie 10 mm des
1
Kabelmantels an den Enden der Lautsprecher­kabel und verdrehen Sie die Adern so fest wie mög­lich. Siehe die Abbildung.
Drücken Sie die Klemme nach
2
unten, schieben Sie die Ader in die Öffnung und geben Sie die Klemme wieder frei.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel festge­klemmt werden.
Nachstehend wird gezeigt, welche Boxen an welche Klemmen angeschlossen werden sollten.
Boxengruppe „A”
L
R
SURROUND SPEAKERS
Surround
links
Schließen Sie an die SUB­WOOFER PRE OUT-Buchse
COMPONENT VIDEO
einen aktiven Subwoofer an.
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
Wenn der Subwoofer keinen internen Verstärker enthält, müssen Sie eine Endstufe vorschalten. Siehe die Bedie­nungsanleitung des verwen­deten Subwoofers.
SUBWOOFER PRE OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
IN
L
R
CD
ANTENNA
OUT
12
OUT
TAP E
AM
Y
B
P
PR
REMOTE CONTROL
IN
L
R
VIDEO 2
IN
IN
VIDEO 2
Aktiver
woofer
FM
75
VIDEO 1
OUT
OUT
VIDEO 1
Sub-
IN
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
Rechte
Front-
box
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
Linke
Front-
box
FRONT SPEAKERS B
L
R
Rechte
Frontbox
Surround
rechts
FRONT SPEAKERS A
L
R
Frontbox
Linke
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
Center
box
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
120
SWITCHED
W 1 A
MAX.
Surround
hinten
Boxengruppe „B”
De-21

Anschließen einer Antenne

AM
Drücken Ader einführen Freigeben
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie die UKW-Zimmer- und MW-Rahmenantenne angeschlossen werden müssen. Außer­dem wird gezeigt, wie man UKW- und MW-Außenantennen anschließt.
Anschlussklemmen der MW-Antenne UKW-Antennenanschluss
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
FRONT SPEAKERS B
L
VIDEO
R
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
L
R
FRONT SPEAKERS A
SURROUND SPEAKERS
L
R
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
220-230 V
120 V
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
OUT
IN
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
12
OUT
IN
L
R
TAPE
CD

Anschließen der UKW-Zimmerantenne

Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für Innenan­wendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.

Modell für Nordamerika

FM 75

Anschließen der MW-Rahmenantenne

Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusam-
1
men, indem Sie die Klemmen in den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklemmen.
(Die Antenne hat keine Polarität. Es spielt also keine Rolle, welches Kabel an welche Klemme ange­schlossen wird.)
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Stecker ganz in die Buchse schieben.

Andere Modelle

FM
75
Stecker ganz in die Buchse schieben.
Wenn der TX-SR501/TX-SR501E soweit betriebs­fertig ist, müssen Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reißzwe-
2
cken an einer Wand oder einem Schrank an.
Reißzwecken usw.
Sobald der TX-SR501/TX-SR501E soweit betriebs­fertig ist, müssen Sie einen MW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die MW-Antenne ermitteln. Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom TX-SR501/ TX-SR501E, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MW-Rahmen­antenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 23).
Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmeran­tenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 23).
De-22
Anschließen einer Antenne – Fortsetzung

Anschließen einer UKW-Außenantenne

Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmeran­tenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine UKW­Außenantenne verwenden.
FM 75
Anmerkungen:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im Freien ange­bracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausrei­chend, wenn man sie auf dem Dachboden installiert.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenantenne so weit wie möglich von Hochspannungsleitungen bzw. Hochspannungs­geräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden. Siehe Punkt 14 der „Wichtigen Sicherheitshinweise” auf Seite 2.
Verwendung eines 75/300-Antennenadapters
Der 75/300-Antennenadapter gehört nicht zum Lieferum­fang des nordamerikanischen und europäischen Modells.
Der 75/300-Antennenadapter eignet sich für UKW-Anten­nen mit 75-Koax- oder zweiadrigem 300-Flachbandka­bel.
Schieben Sie die schmale Ader innerhalb
3
des Adapters von Punkt „A” zu Punkt „B”.
Position A
Ader
Position B
Schieben Sie die innere Ader (1) in den
4
Adapter und klemmen Sie die Schirmung sowie den äußeren Kabelmantel (2) mit einer Pinzette o.ä. fest.
1
2
Sorgen Sie dafür, dass die Schirmung die innere Ader nirgends berührt.
Bringen Sie die Blende des Adapters wieder
5
an und schließen Sie ihn an die 75Ω-Buchse an.
Verwendung eines TV/UKW-Antennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und Fernsehsignale, weil diese Signale einander gegenseitig stö­ren können. Wenn das aus Platzgründen aber nicht anders geht, müssen Sie einen TV/UKW-Entkoppler verwenden. Siehe die Abbildung.
Anschließen an ein 300-Flachbandkabel
Lösen Sie die Schrauben des
1
Adapters mit einem Schrauben­zieher und drehen Sie die Adern um die Schrauben. Drehen Sie die Schrauben anschließend wieder fest.
Schließen Sie den Adapter an die 75-
2
Buchse an.
Anschließen an ein 75-Koaxkabel
Entfernen Sie ein Stück des
1
Kabelmantels vom 75­Koaxkabel.
Schieben Sie die beiden Klemmlaschen mit
2
einem Schraubenzieher oder den Fingernägeln nach außen und entnehmen Sie die Blende.
15 mm
6mm3mm6
1/4" 1/8" 1/4"
5/8"
mm
TV/FM-Antennenentkoppler
Zum AV-Reciever
Zum Fernseher (Videorecorder)

Anschließen einer MW-Außenantenne

Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
Isoliertes Antennen-
AM-Rahmenantenne
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit horizontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW-Rahmenantenne auf keinen Fall.
Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden. Siehe Punkt 14 der „Wichtigen Sicherheitshinweise” auf Seite 2.
kabel
AM
De-23
Einschalten & Einstellen des TX-SR501/TX-SR501E
In diesem Kapitel erfahren Sie, welche Einstellungen bei der ersten Inbetriebnahme des TX-SR501/TX-SR501E vorge­nommen werden müssen. Hierzu gehören die Zuordnungen der Eingangsquellen zu den Digital-Eingängen, die angabe der verwendeten Boxen und die Wahl des Subwoofer Modus’ (siehe Seite 24 und 25).
• Modell für Nordamerika
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
• Andere Modelle
STANDBY/ONSTANDBY/ON
STANDBY/ON
POWER
OFFON
AB
SPEAKERS
PHONES
POWER
STANDBY/ON
CABLE/SAT
CD/DVD
Einschalten des TX-SR501/TX-SR501E
Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen die AV-Geräte und Boxen angeschlossen werden (siehe Seite 10 bis Seite 23).
1
2
POWER
OFFON
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an.
• Bei Einschalten des TX-SR501/ TX-SR501E kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektri­sche Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den TX-SR501/TX-SR501E an einen ande­ren Stromkreis anschließen.
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um das Gerät einzuschalten (nicht vorhanden auf dem nordamerikani­schen Modell).
Damit wird der Bereitschaftsbetrieb des TX-SR501/TX-SR501E aktiviert. Die STANDBY-Diode leuchtet.
Anmerkungen:
• Nach dem Auspacken des TX-SR501/ TX-SR501E befindet sich die [POWER]­Taste bereits in der ON-Position.
• Um den TX-SR501/TX-SR501E vollstän­dig auszuschalten, müssen Sie die [POWER]-Taste erneut drücken.
• Die Signale der Fernbedienung werden nur empfangen, solange sich die [POWER]­Taste nicht in der ON-Position befindet.

Wichtig – Erste Inbetriebnahme

DIGITAL INPUT
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
SUBWOOFER MODE
TAPE
STANDBY
AUDIO
SELECTOR
SUBWOOFER
DIMMER
DIGITAL INPUT
DISPLAY
VIDEO 1
DVD
FM MODE
MEMORY
MODE
CLEAR
2
3
VIDEO
VIDEO
VCR
Eingangswahltasten
PRESET/ADJUST
STEREO
DIRECT
DSP
SURROUND
PRESET/ADJUST
SPEAKER ADJUST
TUNING
TAPE TUNER
AUDIO ADJUST
D
C
SPEAKER ADJUST
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO

Zuordnen der Digital-Eingänge zu den Eingangsquellen

AV-Geräte mit Digital-Ausgängen (Eingangsquellen) kann man an die Digital-Eingänge des TX-SR501/TX-SR501E anschließen. Diese Zuordnungen brauchen nur geändert zu werden, wenn Ihre Verbindungen nicht den nachstehend erwähnten Vorgaben entsprechen.
Eingangsquelle DIGITAL-EINGANG
DVD OPTICAL 1 VIDEO 1 Nicht belegt VIDEO 2 OPTICAL 2 VIDEO 3 Nicht belegt TAPE Nicht belegt CD COAXIAL
Beispiel: Wenn Sie den digitalen Koax-Ausgang des DVD­Players an die COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse des TX-SR501/TX-SR501E anschließen, müssen Sie die „DVD”-Zuordnung von OPTICAL 1 zu COAXIAL ändern.
Die Zuordnungen können folgendermaßen geändert werden.
1
DVD
1
VIDEO
VCR
TAPE TUNER
VIDEO 2
Drücken Sie die Taste der Ein­gangsquelle, die Sie zuordnen
3
VIDEO
möchten: [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2], [VIDEO 3], [TAPE] oder [CD].
D
C
Der Name dieser Quelle erscheint im Dis­play. (Der Wert neben dem Namen vertritt die Lautstärke.)
De-24
3
STANDBY/ON
Fernbedienung
Drücken Sie die [STANDBY/ON]­Taste.
Der TX-SR501/TX-SR501E wird einge­schaltet, das Display leuchtet und die STANDBY-Diode erlischt.
Um den TX-SR501/TX-SR501E auszu­schalten, müssen Sie die [STANDBY/ ON]-Taste drücken. Dann wird wieder der Bereitschaftsbetrieb des TX-SR501/ TX-SR501E aktiviert. Um beim nächsten Einschalten nicht von einem viel zu hohen Pegel überrascht zu werden, sollten Sie die Lautstärke vor Ausschalten des TX-SR501/TX-SR501E auf den Mindest­wert stellen.
2
3
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
Drücken Sie die [DIGITAL INPUT]­Taste.
Nun wird die aktuelle Zuordnung ange­zeigt.
Wählen Sie mit der [DIGITAL INPUT]-Taste COAX (COAXIAL), OPT1 (OPTICAL 1), OPT2 (OPTI­CAL 2) oder – – – – (nicht belegt).
Einschalten & Einstellen des TX-SR501/TX-SR501E – Fortsetzung
Wenn Sie an die TAPE-Eingänge einen MiniDisc-Recor­der anschließen, können Sie dafür sorgen, dass der
TX-SR501/TX-SR501E „MD” statt „TAPE” anzeigt. Halten Sie die [TAPE]-Taste der Fernbedienung so lange (ca. 2 Sekunden) gedrückt, bis „MD” angezeigt wird.
Anmerkungen:
• Wählen Sie für AV-Geräte, die nur mit analogen Buchsen verbun­den sind, “– – – –”.
•Wenn Sie die [DIGITAL INPUT]-Taste nicht innerhalb von drei Sekunden drücken, erscheint wieder die vorige Seite.
• Außerdem kann das Signalformat der DIGITAL INPUT-Buchsen eingestellt werden (Seite 28).

Angabe der Boxenanzahl

Mit dieser Funktion können Sie angeben, wie viele Boxen Sie verwenden.
1
SPEAKER ADJUST
2
PRESET/ADJUST
Drücken Sie die [SPEAKER ADJUST]-Taste.
Nun wird die aktuelle Boxenkonfigura­tion angezeigt.
Stellen Sie mit den Tasten PRESET/ ADJUST [ ] [ ] ein, wie viele Boxen Sie angeschlossen haben.
Vorne links Center
Vorne rechts

Einstellen des Subwoofer-Modus’

Mit dieser Funktion können Sie die Surround-Kanäle wäh­len, deren tiefe Frequenzen vom Subwoofer wiedergegeben werden sollen.
1
2
SUBWOOFER
MODE
SUBWOOFER
MODE
Drücken Sie die [SUBWOOFER MODE]-Taste ein Mal.
Nun wird der aktuelle Subwoofer-Modus angezeigt.
Drücken Sie die [SUBWOOFER MODE]-Taste wiederholt, um einen der folgenden Modi zu wählen.
Parameter Beschreibung Subwoo-
fer Mode 1
Subwoo­fer Mode 2
Subwoo­fer Mode 3
Subwoo­fer Off
Der Subwoofer gibt die Bassfre­quenzen aller Kanäle aus.
Der Subwoofer gibt nur die Bass­frequenzen des Centerkanals und der Surround-Kanäle aus.
Der Subwoofer gibt den LFE­Kanal („Low Frequency Effects”) eines 6.1-Programms aus.
Der Subwoofer wird nicht ange­sprochen. Wählen Sie diese Ein­stellung, wenn Sie keinen Subwoofer besitzen oder diesen zeitweilig nicht verwenden möchten.
Surround links
Surround rechts
Surround hinten
Die verfügbaren Einstellungen lauten.
6 Boxen
5 Boxen
4 Boxen
3 Boxen
2 Boxen
Anmerkungen:
• Da sich die Anzahl der angesprochenen Boxen nach dem Wieder­gabemodus richtet, ändert sich bei Anwahl einer anderen Boxen­konfiguration eventuell auch der Wiedergabemodus (siehe Seite 34).
• Diese Einstellung kann nicht geändert werden, solange ein Kopf­hörer angeschlossen, die Boxengruppe „B” oder „Multich” gewält ist.
• Diese Einstellung des TX-SR501/TX-SR501E wird gespeichert und braucht also nur ein Mal eingestellt zu werden.
Wenn Sie die [SUBWOOFER MODE]­Taste nicht innerhalb von drei Sekunden drücken, erscheint wieder die vorige Seite.
Anmerkungen:
•Wenn Sie Mode 2 oder Mode 3 und den Stereo-Wiedergabemo­dus wählen, gibt der Subwoofer in bestimmten Fällen kein Signal aus. Das ist z.B. bei 2-Kanal Dolby Digital, DTS und anderen Programmformaten der Fall.
•Wenn Sie einen Kopfhörer angeschlossen, die Boxengruppe „B” aktiviert oder „Multich” gewählt haben, kann der Subwoofer­Modus nicht geändert werden.
• Der TX-SR501/TX-SR501E speichert den gewählten Subwoo­fer-Modus. Dieser braucht also nur einmal eingestellt zu werden.
Siehe Seite 28, um zu erfahren, wie man dafür sorgt, dass die Signale der AV-Geräte vom TX-SR501/TX-SR501E ausgegeben werden.
Um wirklich alle Möglichkeiten des TX-SR501/ TX-SR501E auszuschöpfen, sollten Sie auch die ab Seite 26, 27 vorgestellten Funktionen einstellen.
De-25

Einrichten der Boxengruppe „A”

In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die Boxen der Gruppe „A” so einstellt, dass man mit der Surround-Anlage ein optimales Ergebnis erzielt.
Für die Boxengruppe „B” sind keine Einstellungsfunktionen belegt.
•Vor Ändern der Einstellungen müssen Sie: —Die Verbindung des eventuell angeschlossenen Kopfhö-
rers lösen (siehe Seite 33) —Die Boxengruppe „B” ausschalten (siehe Seite 32) —„Multich” ausschalten (siehe Seite 29)
• Der TX-SR501/TX-SR501E speichert die Einstellungen. Diese brauchen also nur einmal vorgenommen zu werden.
PRESET/ADJUST
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
STANDBY
SELECTOR
SUBWOOFER
DIMMER
DIGITAL INPUT
DISPLAY
AUDIO
VIDEO 1
DVD
FM MODE
MEMORY
MODE
CLEAR
VIDEO
2
3
VIDEO
VCR
TUNING
TAPE TUNER
SPEAKER ADJUST
SURROUND
D
C
DIRECT
PRESET/ADJUST
STEREO
AUDIO ADJUST
DSP
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
SPEAKER ADJUST

Einstellen der Frequenzweiche

Eine optimale Basswiedergabe kann nur erzielt werden, wenn man die Übergangsfrequenz der Frequenzweiche rich­tig einstellt. Das richtet sich nach der Größe und dem Fre­quenzgang des Subwoofers sowie der übrigen Boxen (vorne, Center und Surround).
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, werden die Bassfre­quenzen von den übrigen Boxen wiedergegeben. Dann wird die hier gewählte Einstellung allerdings ignoriert.
1
SPEAKER ADJUST
2
PRESET/ADJUST
Drücken Sie die [SPEAKER ADJUST]-Taste zweimal.
Nun wird die aktuell gewählte Über­gangsfrequenz angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten PRE­SET/ADJUST [ ] [ ] die Über­gangsfrequenz.
Möglichkeiten: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz und 150 Hz.
In der Tabelle sehen Sie, welchen Wert man am besten wählt. Ausschlaggebend ist die Größe der Frontboxen.
Um den Wert möglichst genau einstellen zu können, müssen Sie in der Bedie­nungsanleitung der Boxen nachschlagen, welchen Frequenzgang sie bieten. Außer­dem sollten Sie Musik anstellen, die Sie gut kennen. Wenn der Subwoofer zu schwach ist, müssen Sie die Einstellung erhöhen. Wenn der Bass überbetont erscheint, müssen Sie einen kleineren Wert wählen.

Angabe der Boxendistanz

Surround Sound ist nur dann wirklich eindrucksvoll, wenn die Signale aller Boxen gleichzeitig an der Hörposition ein­treffen. Daher muss angegeben werden, wie weit sich die Boxen von der Hörposition entfernt befinden.
1
2
SPEAKER ADJUST
3
PRESET/ADJUST
4
Messen Sie den Abstand der ein­zelnen Boxen zur Hörposition und notieren Sie sich die Werte.
Der Abstand kann im Bereich 1–30 Fuß in 1-Fuß-Schritten (0,3–9 Meter) eingestellt werden.
Drücken Sie die [SPEAKER ADJUST]-Taste dreimal. Im Display erscheint nun „Distance Setup”. Drücken Sie die Taste noch einmal, um einen der folgenden Parameter zu wählen.
Parameter Beschreibung
Front Linke und rechte Frontbox Center Centerbox SurrRight Rechte Surround-Box Surr Back Hintere Surround-Box Surr Left Linke Surround-Box Subwoofer Subwoofer
Stellen Sie mit den Tasten PRESET/ ADJUST [ ] [ ] den Abstand der Boxen zur Hörposition ein.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste mehr­mals, um als Einheit „Fuß” oder „Meter” zu wählen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für alle sechs Parameter.
De-26
Durchmesser der
Übergangsfre-
Frontboxen
Größer als 20 cm (8 Zoll) 60 Hz 16–20 cm (6-1/2–8 Zoll) 80 Hz 13–16 cm (5-1/4–6-1/2 Zoll) 9–13 cm (3-1/2–5-1/4 Zoll ) 120 Hz Kleiner als 9 cm (3-1/2 Zoll) 150 Hz
100 Hz (Vorgabe)
quenz
Anmerkungen:
• Der „Center”- und „Subwoofer”-Abstand darf maximal „1,5 m” (5 ft) größer oder kleiner sein als der Abstand der Frontboxen. Beispiel: Wenn Sie für „Front” den Wert „6 m” (20 ft) eingegeben haben, sollten Sie als „Center”- und „Subwoofer”-Abstand „4,5–7,5 m” (15–25 ft) wählen.
Der „SurrRight”-, „Surr Left”- und „Surr Back”-Abstand darf maximal „1,5 m” (5 ft) größer bzw. 4,5 m (15 ft) kleiner sein als der Abstand der Frontboxen. Beispiel: Wenn Sie für „Front” den Wert „6 m” (20 ft) eingegeben haben, sollten Sie als „SurrRight”­Left”- und „Surr Back”-Abstand „1,5–7,5m” (5–25 ft) wählen.
, „Surr
Einrichten der Boxengruppe „A” – Fortsetzung
CABLE/SAT
CD/DVD
CH +
CH SEL
TEST
LEVEL /
VOLUME /

Pegelabgleich der einzelnen Boxen

Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der Boxen separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der Hörposition alle gleich laut sind.
Anmerkung:
Diese Funktion ist nicht belegt, solange der TX-SR501/ TX-SR501E stummgeschaltet ist (siehe Seite 33).
3
Sobald der Pegel aller Boxen einge­stellt ist, müssen Sie die [TEST]­Taste der Fernbedienung noch ein­mal drücken.
Der Testton verstummt und es erscheint wieder die vorige Anzeige.
Anmerkung:
Wenn Sie länger als zwei Minuten keine Einstellung ändern, wird diese Funktion deaktiviert. Außerdem erscheint dann wieder die vorige Anzeige.
1
2
Drücken Sie die [TEST]-Taste der Fernbedienung und erhöhen Sie die Lautstärke so weit, bis Sie den Testton gut hören.
Die Boxen geben nun einen Testton (rosa Rauschen) aus. Der Name der gerade angesprochenen Box erscheint jeweils im Display.
Wählen Sie die Box mit der [CH SEL]-Taste der Fernbedienung und stellen Sie mit den Tasten LEVEL [ ] [ ] den Pegel ein.
Die Boxen werden in folgender Reihen­folge gewählt: Left → Center Right Surr Right Surr Back Surr Left Subwoofer.
Der Pegel der Boxen kann im Bereich –12 dB bis +12 dB korrigiert werden.
Anmerkungen:
• Der Testton wird nur von Boxen ausgege­ben, die in der aktuellen Konfiguration eine Rolle spielen. Siehe „Angabe der Boxenan­zahl” auf Seite 25
•Wenn der Subwoofer momentan nicht ange­sprochen wird, gibt er auch keinen Testton aus. Siehe „Einstellen des Subwoofer­Modus’” auf Seite 25
•Wenn Sie länger als zwei Sekunden keine Taste drücken, wird automatisch die nächste Box gewählt.
De-27

Wiedergabe der AV-Geräte

In diesem Kapitel wird erklärt, wie man dafür sorgt, dass der TX-SR501/TX-SR501E die Signale der angeschlossenen Eingangsquellen abspielt.
Auf Seite 10 bis Seite 19 erfahren Sie, wie man die AV­Geräte an den TX-SR501/TX-SR501E anschließen muss.
PRESET/ADJUST
STEREO
AUDIO ADJUST
DSP
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
SPEAKER A&B
AUDIO SEL
Eingangs­wahltasten
STANDBY
AUDIO SELECTOR
SP A SP B
CH SEL
DIRECT
SURROUND
SUBWOOFER
DIMMER
DIGITAL INPUT
DISPLAY
AUDIO
DVD
SELECTOR
MEMORY
MODE
VIDEO 1
2
3
VIDEO
VIDEO
VCR
SPEAKER ADJUST
TUNING
FM MODE
CLEAR
TAPE TUNER
D
C
Eingangs­wahltasten
CABLE/SAT
CD/DVD
Drücken Sie [RCVR/TAPE], um den RCVR-Modus zu wählen.
CH +
LEVEL /
VOLUME /

Anwahl der Eingangsquelle

1
VIDEO
DVD
VCR
TAPE TUNER
Fernbedienung
1
VIDEO 2
Mit folgenden Tasten kann die benö­tigte Eingangsquelle gewählt wer-
3
VIDEO
den: [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2], [VIDEO 3], [TAPE] oder [CD].
D
C
Der Name der gewählten Eingangsquelle erscheint im Display.
Anzeige der Boxengruppe „A" oder „B"
Lautstärke
4
MASTER VOLUME
Die Lautstärke kann mit dem MAS­TER VOLUME-Regler oder den Tas­ten VOLUME [ ] [ ] der Fernbedienung eingestellt werden.
Der Einstellbereich der Lautstärke lautet
Fernbedienung
MIN, 1–79, MAX.
Verwendung der Digital-Eingänge
Wenn Sie einer Eingangsquelle einen Digital-Eingang zuge­ordnet haben (siehe Seite 24), hat dieser Vorrang vor den Analog-Verbindungen. Wenn Sie trotzdem die Analog-Ein­gänge verwenden möchten, müssen Sie als Eingabeformat „Analog” wählen (siehe unten).
Das Format der Digital-Eingabe wird folgendermaßen im Display angezeigt: DOLBY DIGITAL, DTS, DTS-ES oder PCM (stereo).
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
DTS-ES
Andere Funktionen:
Auf Seite 32 werden Funktionen vorgestellt, die während der Wiedergabe eines AV-Gerätes belegt sind.
Wiedergabemodi:
Auf Seite 34 erfahren Sie, wie man den Wiedergabemodus der AV-Geräte wählt.
Fernbedienung:
Auf den Seiten 40 und 41 wird erklärt, wie man die AV­Geräte mit der Fernbedienung des TX-SR501/TX-SR501E bedient.

Einstellen des Eingabeformats

AB
SPEAKERS
2
Fernbedienung
3
Gewählte Eingangsquelle
Wenn Sie einen MiniDisc-Recorder ver­wenden, können Sie dafür sorgen, dass hier “MD” statt “TAPE” angezeigt wird. Siehe Seite 25.
Wählen Sie mit den Tasten SPEA­KERS [A] und [B] bzw. [SP A] und [SP B] der Fernbedienung die gewünschte Boxengruppe.
Drücken Sie vorher die [RCVR/TAPE]­Taste der Fernbedienung, um den RCVR­Modus zu wählen.
Die Anzeigen „A” und „B” informieren Sie über die momentan aktive Boxen­gruppe.
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Eingangsquelle.
Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, welche Signale (analog oder digital) der AV-Geräte abgespielt werden sollen. Das gilt allerdings nur für Geräte, die sowohl auf der analo­gen als auch auf der digitalen Ebene angeschlossen sind. Wenn Sie eine Eingangsquelle einem OPTICAL- oder COA­XIAL-Anschluss zugeordnet haben (Seite 24), hat die Digi­tal-Eingabe normalerweise Vorrang vor den Analog­Signalen. Mit dieser Funktion sorgen Sie jedoch dafür, dass der TX-SR501/TX-SR501E dann trotzdem die Analog-Ein­gänge verwendet. Im Falle eines DVD-Geräts können Sie hier außerdem die Mehrkanaleingabe wählen.
1
DVD
1
VIDEO
VCR
TAPE TUNER
VIDEO 2
Drücken Sie die Taste der Ein­gangsquelle, die Sie zuordnen
3
VIDEO
möchten: [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2], [VIDEO 3], [TAPE] oder [CD].
D
C
Der Name der gewählten Eingangsquelle erscheint im Display.
2
AUDIO
SELECTOR
Drücken Sie die [AUDIO SELEC­TOR]-Taste.
Im Display wird nun ungefähr drei Sekunden lang die Bezeichnung des aktu­ell gewählten Formats angezeigt.
De-28
Wiedergabe der AV-Geräte – Fortsetzung
3
AUDIO
SELECTOR
Solange das Format angezeigt wird, können Sie mit der [AUDIO SELECTOR]-Taste eine der folgen­den Einstellungen wählen: „Auto”, „Analog” oder „Multich” (nur für DVD-Eingänge).
Wenn Sie „Auto” wählen, wird der Name des momentan definierten Digital-Eingangs (Seite 24) in Klammern ange­zeigt. Beispiel „Auto (COAX)”. Die belegten Eingänge sind: OPT1, OPT2 und COAX.
Die verfügbaren Optionen haben folgende Bedeutung:
Auto: Der zugeordnete Digital-Eingang hat Vorrang vor den
Analog-Eingängen. Wenn kein Digital-Signal vorliegt, wer­den automatisch die Analog-Eingänge verwendet.
Analog: Es werden immer die Analog-Eingänge verwendet,
selbst wenn das AV-Gerät auch auf der digitalen Ebene ange­schlossen ist.
Multich: Die (analogen) Mehrkanal-Eingänge werden auch
dann verwendet, wenn das AV-Gerät außerdem auf der digi­talen Ebene angeschlossen ist.
Anmerkungen:
•Wenn Sie eine Eingangsquelle COAX, OPT1 oder OPT2 zuord­nen (Seite 24), nachdem Sie hier „Analog” gewählt haben, ändert sich diese Einstellung automatisch zu „Auto”.
•Wenn Sie eine Eingangsquelle „– – – –” zuordnen (Seite 24), nachdem Sie hier „Auto” gewählt haben, ändert sich diese Ein­stellung automatisch zu „Analog”.
Feste Anwahl des DTS- oder PCM-Signals
Wenn beim Abspielen von DTS- oder PCM-Material im „Auto”-Modus Probleme auftauchen, können Sie „PCM” oder „DTS” fest als Vorgabe definieren.
•Wenn der Titelbeginn einer PCM-Quelle nach Anwahl des „Auto”-Modus’ regelmäßig verschluckt wird, müssen Sie „PCM” wählen.
•Wenn nach Anwahl des „Auto”-Modus’ beim Vor- oder Zurückspulen einer CD oder LD im DTS-Format Rauschen auf­tritt, müssen Sie „DTM” wählen.
1) Um das Signalformat festzulegen, müssen Sie mit der [AUDIO SELECTOR]-Taste bzw. [AUDIO SEL] der Fernbedienung „Auto” wählen.
2) Sobald „Auto” angezeigt wird, können Sie mit PRE­SET/ADJUST [ ] [ ] eine der folgenden Optionen wäh­len: „PCM”, „DTS” oder „Auto”.
Wenn Sie als Digital-Signal „DTS” oder „PCM” definiert haben, werden nur noch Signale in jenem Format abge­spielt. Digital-Signale im anderen Format („PCM” bzw. „DTS”) werden dann ignoriert und die betreffende Anzeige blinkt.

Verwendung der Mehrkanaleingänge

Die Mehrkanaleingänge erlauben das Anschließen der sepa­rat ausgeführten analogen 5.1 Surround-Ausgänge eines AV­Gerätes, z.B. eines DVD-Players oder MPEG-Decoders.
Anschlusshinweise finden Sie auf „Anschließen der AV­Geräte” auf Seite 13.
Fernbedie-
nung
1
2
Der Pegel der einzelnen Boxen kann frei eingestellt werden. Der Pegel der Frontboxen (links, rechts), der Centerbox und der Surround-Boxen (links, rechts) kann im Bereich –12 dB bis +12 dB eingestellt werden. Der Pegel des Subwoofers ist im Bereich –30 dB bis +12 dB veränderbar.
Die hier gewählten Einstellungen sind nicht mit jenen der Seite 27 verknüpft.
Aktivieren der Klangregelung
Um den Bass und die Höhen der Mehrkanaleingänge regeln zu können, müssen Sie sie erst aktivieren. Drücken Sie also die [SURROUND]-Taste. Im Display erscheint nun „Tone On”. Nun können Sie mit der [AUDIO ADJUST]-Taste die „Bass”- oder „Treble”-Funktion wählen und wunschgemäß einstellen (siehe Seite 37). Um die „Bass”- und „Treble”­Funktion auszuschalten, müssen Sie die [DIRECT]-Taste drücken. Im Display erscheint nun „Tone Off”.
Anmerkungen:
• Die Mehrkanaleingänge funktionieren nur, wenn man ein AV­Gerät mit analogen 5.1 Surround-Kanälen an die betreffenden Buchsen des TX-SR501/TX-SR501E anschließt.
• „Multich” kann erst gewählt werden, nachdem man DVD als Eingangsquelle gewählt hat.
• Solange „Multich” gewählt ist, kann kein anderer Wiederga­bemodus gewählt werden. Wenn Sie nach Anwahl eines ande­ren Wiedergabemodus’ „Multich” aktivieren, wird jener Wiedergabemodus ignoriert.
• Solange „Multich” gewählt ist (Seite 25), wird die Einstellung der Boxenkonfiguration ignoriert. Selbst nach Anwahl von nur zwei Boxen werden dann nämlich die Mehrkanalsignale (vorne links, vorne rechts, Center, Surround links, Surround rechts) über die betreffenden Boxen ausgegeben.
• Solange „Multich” gewählt ist, wird der gewählte Subwoofer­Modus (siehe Seite 25) ignoriert. Selbst nach Anwahl von „Subwoofer Off” wird das SUBWOOFER DVD IN-Signal also zur SUBWOOFER PRE OUT-Buchse übertragen.
Drücken Sie die [DVD]-Taste der Fernbedienung und anschließend [AUDIO SEL], um den „Multich”­Modus zu wählen.
Starten Sie die Wiedergabe des AV­Gerätes.
Um den Pegel der einzelnen Boxen zu optimieren, müssen Sie die [CH SEL]-Taste der Fernbedienung drü­cken und die Tasten LEVEL [ ] [ ] verwenden.
De-29

Verwendung des Tunerteils

In diesem Kapitel wird erklärt, wie man die Tunerfunktionen (Radio) verwendet.
Häufig benötigte Senderfrequenzen können gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen werden.
MASTER VOLUME
PRESET/ADJUST
TUNING
PRESET/ADJUST
STEREO
AUDIO ADJUST
DSP
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO L R
S VIDEO AUDIO
STANDBY/ON
AB
SPEAKERS
PHONES
STANDBY
DISPLAY
AUDIO
SELECTOR
SUBWOOFER
DIMMER
DIGITAL INPUT
MODE
VIDEO 1
DVD
2
VIDEO
VCR
MEMORY
FM MODE
MEMORY
CLEAR
3
VIDEO
FM MODE
CABLE/SAT
CD/DVD
SPEAKER ADJUST
TUNING
TAPE TUNER
TUNER
DIRECT
SURROUND
D
C
PRESET /

Einstellen einer Senderfrequenz

1
2
3
TUNER
MASTER VOLUME
TUNING
Wählen Sie mit der [TUNER]-Ein­gangswahltaste entweder „AM” oder „FM”.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt.
Band Frequenz
Die Lautstärke kann mit dem MAS­TER VOLUME-Regler eingestellt werden.
Der Einstellbereich der Lautstärke lautet MIN, 1–79, MAX.
Halten Sie TUNING [ ] oder [ ] mehr als eine halbe Sekunde gedrückt und geben Sie die Taste dann wieder frei.
CH +
TUNER

Einstellen der MW-Frequenzschritte (nur auf dem universal-Modell)

Wenn Sie ein universal-Modell besitzen (d.h. wenn Ihr TX-SR501/TX-SR501E mit einem VOLTAGE SELECTOR­Schalter ausgestattet ist), müssen Sie die MW-Frequenz­schritte den Empfangsbedingungen Ihrer Gegend entspre­chend einstellen. Die Vorgabe lautet „9 kHz”.
Nordamerika: 10 kHz Andere Länder: 9 kHz
MEMORY
TUNER
FM MODE
CLEAR
Um die MW-Frequenzschritte zu ändern, müssen Sie die [TUNER]­Taste gedrückt halten, während Sie [MEMORY] betätigen.
Wenn Sie das UKW-Band gewählt haben:
Im Display erscheint die AUTO-Anzeige und der TX-SR501/ TX-SR501E sucht automatisch den nächsten Sender. Sobald ein Sender gefunden wird, hält die Suche an. Im Display erscheinen dann die TUNED- und FM STEREO-Anzeige.
TUNED AUTO
FM STEREO
Das nordamerikanische Modell sucht das UKW-Band in 0,1 MHz-Schritten ab. Bei allen anderen Modellen handelt es sich um 0,05 MHz-Schritte.
Wenn Sie das MW-Band gewählt haben:
Sobald Sie die TUNING-Taste freigeben, ändert sich die Fre­quenz nicht mehr. Der TX-SR501/TX-SR501E bietet keine automatische Suchfunktion für MW-Sender. Daher müssen Sie die Tasten TUNING [ ] [ ] verwenden. Drücken Sie sie in kurzen Intervallen, um die Frequenz in kleinen Schritten zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie sie gedrückt, um schneller zu einer weiter entfernten Frequenz zu gehen. Sobald die Feldstärke ausreichend ist, erscheint die TUNED-Anzeige.
Das nordamerikanische Modell ändert die MW-Frequenz in 10 kHz-Schritten. Bei allen anderen Modellen handelt es sich um 9 kHz.
Anmerkung:
Bei Ändern dieser Einstellung werden alle Senderspeicher gelöscht.
De-30
4
TUNING
Verwenden Sie die Tasten TUNING [] [], um die Frequenz bei Bedarf noch nachzujustieren.
Wenn Sie das UKW-Band gewählt haben, dürfen Sie diese Tasten niemals länger als eine halbe Sekunde gedrückt halten, weil der TX-SR501/TX-SR501E sonst einen automatischen Suchlauf startet.
Loading...
+ 114 hidden pages