For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (En)
http://www.onkyo.com/manual/txsr353/en.pdf
Pour avoir une description détaillée de cet appareil, lire le “Mode d'emploi”. (Fr)
http://www.onkyo.com/manual/txsr353/fr.pdf
Para descripciones detalladas de esta unidad, consulte las “Manual de instrucciones”. (Es)
http://www.onkyo.com/manual/txsr353/es.pdf
Fr
Layout / Disposition / Disposición
En
Front Speakers, Center Speaker
Front speakers output front stereo sound and a
center speaker outputs center sound such as
dialogs and vocals.
The optimal positioning is for front speakers to be
at ear height. Center speaker should be set up
facing the listening position.
Fr
Enceintes avant, Enceinte centrale
Les enceintes avant reproduisent le son stéréo
avant et l'enceinte centrale reproduit le son
central comme les dialogues et les voix.
La position optimale des enceintes avant est à
hauteur d'oreilles. L'enceinte centrale devra faire
face à la position d'écoute.
Front Right Speaker
Front Left Speaker
Center Speaker
Surround Right Speaker
Surround Left Speaker
Subwoofer
2
Es
Altavoces delanteros, altavoz central
Los altavoces delanteros emiten sonidos
delanteros en estéreo y el altavoz central emite
sonidos centrales como diálogos y voces.
En una disposición óptima, los altavoces
delanteros están a la altura de la oreja. El altavoz
central debería instalarse orientado hacia la
posición de audición.
Es
120°120°
Hookup
Raccordement
En
Conexión
En
Surround Speakers
Surround speakers create back sound field.
The optimal positioning is just above ear height.
Fr
Enceintes ambiophoniques
Les enceintes surround produisent un champ sonore
arrière.
La position optimale se situe juste au-dessus de la
hauteur d'oreilles.
Es
Altavoces envolventes
Los altavoces de sonido envolvente crean un campo
de sonido trasero.
Su posición óptima es justo por encima de la altura
de la oreja.
En
Subwoofer
Subwoofer reproduces bass sounds and creates rich
sound field.
Place it anywhere in the front of the listening position.
Placing it between the center speaker and either of the front
speakers enables more natural playback of music sources.
Fr
Caisson de basse
Le caisson de basse reproduit les sons graves et
produit un riche champ sonore.
Placez-le à n'importe quel endroit se trouvant en face
de la position d'écoute.
Le placer entre l'enceinte centrale et l'une des
enceintes avant permet une lecture plus naturelle des
sources musicales.
Es
Subwoofer
El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un
campo de sonido rico.
Colóquelo en cualquier lugar frente a la posición de
audición.
Colocarlo entre el altavoz central y cualquiera de los
altavoces delanteros permite una reproducción más
natural de las fuentes de música.
En/Fr/Es : Back Cover/Cache arrière/
Cubierta trasera
Fr
3
Speaker / Enceinte / Altavoz
1/2˝
(12 mm)
11
2
3
4
1/2˝
(12 mm)
SUBWOOFERFRONT
L
FRONT
R
CENTERSURROUNDRSURROUND
L
4
1-2 Speaker cable/Câble d'enceinte/Cable de altavoz, 3-4 Subwoofer cable/Câble du caisson de basse/Cable de subwoofer
Es
En
The power cord must be connected only after all other
connections are completed.
Connect speakers with 6 h to 16 h impedance.
Match the + and - terminals on this unit with the + and
- terminals on the speakers when connecting.
After all connections are complete, make speaker
settings in “
Room Calibration) (> 12)”.
Fr
Le cordon d'alimentation doit être connecté
uniquement lorsque toutes les autres connexions
sont effectuées.
Raccordez des enceintes ayant une valeur
d'impédance comprise entre 6 h et 16 h.
En raccordant, faites correspondre les bornes + et de cet appareil avec les bornes + et - des enceintes.
Après avoir effectué tous les raccordements,
paramétrez les enceintes dans “
d'enceinte (Calibrage de la pièce AccuEQ) (> 16)”.
Es
El cable de alimentación debe conectarse sólo
después de que todas las otras conexiones se hayan
completado.
Conecte los altavoces con una impedancia de entre
6 h y 16 h.
Haga coincidir los terminales + y - de esta unidad con
los terminales + y - de los altavoces al conectarlos.
Después de que se hayan completado todas las
conexiones, configure los ajustes de los altavoces en
Configuración Automática de los Altavoces (AccuEQ
“
Room Calibration) (> 20)”.
Automatic Speaker Setting (AccuEQ
Réglage automatique
En
Make sure the exposed wires of the speakers do not
stick out of the speaker terminals when connecting. If
the exposed wires of the speakers touch the rear
panel or the + and - wires touch each other, the
protection circuit will be activated.
Fr
Vérifiez que les fils dénudés des enceintes ne
dépassent pas des bornes d'enceinte lors du
raccordement. Si les fils dénudés des enceintes
entrent en contact avec le panneau arrière ou si les
fils + et - se touchent, le circuit de protection sera
activé.
Es
Asegúrese de que los cables expuestos de los
altavoces no sobresalgan de los terminales de los
altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de
los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.
En
Fr
5
1
2
1
2
HDMI IN (ARC)
1 (ARC)
2
3
TV–1 (ARC TV) / TV–1 (TV ARC) / TV–1 (TV ARC)
TV
En
This describes the connections for a TV
that supports the ARC (Audio Return
Channel) feature. With this connection, set
>
ARC to ON in “HDMI Setup (
To hear audio from the TV, press TV on
the remote control.
0 This unit does not support linked
operations with other devices.
0 Please refer to the TV's operation manual
for directions on connections and setup
for the TV.
Fr
Ceci décrit les raccordements d'un
téléviseur qui prend en charge la
fonctionnalité ARC (Audio Return Channel).
Avec ce raccordement, réglez ARC sur ON
dans “Configuration HDMI (>16)”.
Pour entendre le son provenant du téléviseur,
appuyez sur la touche TV de la télécommande.
0
Cet appareil ne prend pas en charge les
commandes liées avec d'autres dispositifs.
0 Veuillez lire le mode d'emploi du télévi-
seur pour connaitre le sens des raccordements et la configuration du téléviseur.
Es
Se describen las conexiones para una TV
compatible con la función ARC (Canal de retorno
de audio). Con esta conexión, ajuste ARC en ON
Configuración HDMI (>20)”.
en “
Para escuchar audio desde la TV,
pulse TV en el mando a distancia.
0 Esta unidad no permite operaciones
enlazadas con otros dispositivos.
0 Consulte el manual de instrucciones de
la TV para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.
This describes the connections for a
TV that does not support the ARC
(Audio Return Channel) feature.
Connect using an optical cable along
with a HDMI cable.
To hear audio from the TV, press TV on
the remote control.
0 Please refer to the TV's operation manual
for directions on connections and setup
for the TV.
Fr
Ceci décrit les raccordements d'un
téléviseur qui ne prend pas en charge
la fonctionnalité ARC (Audio Return
Channel). Raccordez à l'aide d'un
câble optique et d'un câble HDMI.
Pour entendre le son provenant du
téléviseur, appuyez sur la touche TV de
la télécommande.
0 Veuillez lire le mode d'emploi du télévi-
seur pour connaitre le sens des raccordements et la configuration du téléviseur.
Es
Se describen las conexiones para una
TV no compatible con la función ARC
(Canal de retorno de audio). Conectar
usando un cable óptico junto con un
cable HDMI.
Para escuchar audio desde la TV,
pulse TV en el mando a distancia.
0 Consulte el manual de instrucciones de
la TV para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.
AV Component (HDMI) / Appareil AV (HDMI) / Componente AV (HDMI)
En
To play the player, press INPUT
SELECTOR on the remote control with
the same name as the jack to which
you connected the player so that the
input on the unit is selected.
0 This unit does not support linked
operations with other devices.
Fr
Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT
SELECTOR de la télécommande qui
porte le même nom que la prise à
laquelle vous avez raccordé le lecteur
pour que l'entrée sur cet appareil soit
sélectionnée.
0
Cet appareil ne prend pas en charge les
commandes liées avec d'autres dispositifs.
Es
Para activar el reproductor, pulse
INPUT SELECTOR en el mando a
distancia con el mismo nombre que la
toma a la que haya conectado el
reproductor de modo que esté
seleccionada la entrada en la unidad.
0 Esta unidad no permite operaciones
enlazadas con otros dispositivos.
BD/DVD
Cable/Satellite set-top box/
Décodeur câble/satellite/
Decodificador de cable/satélite
8
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI
Streaming media player/
Lecteur de contenu multimédia en flux/
Reproductor multimedia de flujo de
datos continuo
GAME
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.