Onkyo HT-S9405THX Instructions Manual [no]

Deutsch Nederland Svenska

AV Receiver
HT-R990
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Einführung ......................................De-2
Inleiding............................................ Nl-2
Inledning ......................................... Sv-2
Verbindungen ...............................De-12
Aansluitingen................................. Nl-12
Anslutningar ................................. Sv-12
Einschalten & grundlegende
Bedienung................................ De-21
Inschakelen &
basisbediening .........................Nl-21
Påslagning & grundläggande
funktioner................................. Sv-21
Erweiterte Funktionen.................. De-41
Geavanceerde bediening.............. Nl-41
Avancerad användning ................ Sv-41
Fernbedienung anderer Geräte ... De-61 Andere componenten
bedienen.................................... Nl-61
Styra andra komponenter............ Sv-61
Anhang .......................................... De-67
Appendix ........................................ Nl-67
Bilaga............................................. Sv-67
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och mottagaren tas i bruk. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
D
e
N
S
v
l

Einführung

ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Was se r.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des
9.
polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
14.
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt
De
2
war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
18.
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust Vo rs i ch t
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze War nun g
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pakken Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De
3

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen haben:
UKW-Zimmerantenne (Seite 20) MW-Rahmenantenne (Seite 20) Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
(Seite 30) Fernbedienung (RC-801M) und zwei Batterien (AA/R6)
*
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
Einlegen der Batterien
Anmerkung
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Batterien (AA/R6)
Ausrichten der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer auf den Sensor des AV-Receivers. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
AV-Receiver
ca. 5 m
De
4
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise......................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen...................................................... 3
Lieferumfang .................................................................... 4
Funktionen........................................................................ 6
Front- und Rückseiten ..................................................... 8
Frontplatte ...................................................................... 8
Anzeige .......................................................................... 9
Rückseite...................................................................... 10
Fernbedienung ............................................................... 11
Bedienung des AV-Receiver ........................................11
Verbindungen
Anschließen der AV-Receiver ....................................... 12
Anschließen der Lautsprecher ..................................... 12
Apropos AV-Verbindungen........................................... 15
Anschließen von Komponenten mit HDMI ................... 16
Anschließen Ihrer Komponenten.................................. 17
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo ......... 19
Anschließen eines Aufnahmegeräts............................. 19
Anschließen der Antennen ........................................... 20
Anschließen des Netzkabels ........................................ 20
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receiver.................................. 21
Einstellen...................................................................... 21
Ausschalten.................................................................. 21
Wiedergabe..................................................................... 22
Auswahl der Sprache für die Bildschirmmenüs............ 22
Das angeschlossene Gerät abspielen.......................... 22
Steuerung der Inhalte von USB oder
Netzwerkgeräten........................................................ 22
Zum Verständnis der Symbole auf dem Display ..........23
iPod/iPhone via USB abspielen.................................... 23
Ein USB-Gerät abspielen ............................................. 24
Empfang von Internetradio ........................................... 24
Wiedergabe von Musikdateien von einem Server........ 26
Fernbetriebene Wiedergabe......................................... 26
AM/FM-Radio hören ..................................................... 27
Verwendung der Basisfunktionen ................................ 30
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung ............................................30
Verwendung der Wiedergabemodi............................... 33
Verwendung des Home-Menüs.................................... 39
Verwendung der Timer-Funktionen.............................. 39
Einstellen der Helligkeit der Anzeige............................ 39
Anfordern von Infos über die Eingangsquelle .............. 40
Ändern der Anzeige für die Eingangsquelle ................. 40
Stummschalten AV-Receiver ....................................... 40
Verwendung eines Kopfhörers ..................................... 40
Aufnahme..................................................................... 40
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Einstellungen ...............................................41
Einstellungsmenüs am Bildschirm................................ 41
Allgemeine Verfahren in den Einrichtungsmenüs......... 41
Input/Output Assign
(Eingangs-/Ausgangs-Zuweisung)............................. 42
Speaker Setup (Lautsprecherkonfiguration).................43
Audio Adjust (Klangeinstellungen)................................ 47
Source Setup (Einrichten der Quellen)......................... 48
Listening Mode Preset
(Voreingestellter Wiedergabemodus).........................53
Miscellaneous (Verschiedenes).................................... 53
Hardware Setup (Hardware-Setup) ..............................54
Remote Controller Setup
(Fernbedienungseinrichtung) .....................................57
Lock Setup (Sperrfunktionen)....................................... 57
Verwendung der Audioeinstellungen............................ 57
Zone 2.............................................................................. 59
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen ................................59
Steuerung der Geräte in Zone 2................................... 60
Fernbedienung anderer Geräte
iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock ...................61
Verwendung des Onkyo-Docks ....................................61
Bedienung Ihres iPods/iPhones ...................................62
Steuerung anderer Geräte .............................................64
Vorprogrammierte Fernbedienungscodes ....................64
Nachschlagen der Fernbedienungscodes .................... 64
Eingabe von Fernbedienungscodes .............................64
Fernbedienungscodes für Onkyo-Geräte
mit Anschluss über u ..............................................65
Neueinstellung der REMOTE MODE Tasten ...............65
Initialisieren der Fernbedienung ...................................65
Steuerung anderer Geräte............................................ 65
Anhang
Fehlersuche ....................................................................67
Netzwerk/USB-Eigenschaften .......................................73
Firmware Update ............................................................76
Verbindungsspitzen und Videosignalpfad................... 79
Über HDMI .......................................................................81
Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers,
Players oder Recorders............................................... 82
Technische Daten...........................................................84
Übersicht der Bildauflösungen ..................................... 85
Um den AV-Receiver auf seine Werkseinstellungen zurückzusetzen, schalten Sie ihn ein, indem Sie auf
8ON/STANDBY drücken, wobei Sie VCR/DVR gedrückt halten (Seite 67).
De
5

Funktionen

Verstärker
• 130 Watt/Kanal @ 6 Ohm (IEC)
• Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Hochstrom­Netzteil mit Hochleistungstransformator
• Jitter Reinigungskreislauftechnik
Signalverarbeitung
•THX*1 Integriertes System Zertifiziert
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, THX Music Modus
*2
• Integriert die Qdeo™ Hochskalierung (bis 4K kompatibel)
• HDMI (Audio-Rückkehr-Kanal, 3D, DeepColor,
*3
x.v.Color
, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD und Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD
• Dolby Pro Logic IIz
• Non-Scaling-Konfiguration
• A-Form Listening Mode Memory (Speicher für A-Form­Wiedergabemodus)
• Direct Modus
• Musikoptimierer*7 für komprimierte digitale Musikdaten
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Leistungsfähige und hochpräzise Signalverarbeitung mit 32-Bit-DSPs
Technologie für HDMI Video-
*5
und DTS-HD Master Audio
*5
*5
,
*4
Sonstiges
• 40 AM/FM Voreinstellungen
®
• Audyssey 2EQ Raumakustikproblemen
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume Anpassung von Lautstärke und Dynamikbereich
• Einstellbare Audio/Video-Synchronisation (bis zu 800 ms)
• Auto-Standby-Funktion
• Bildschirmanzeige (OSD) via HDMI
• Vorprogrammierter u-kompatibler Fernbetrieb
*6
zur Korrektur von
®
*6
zur „Loudness“-Korrektur
®
*6
für die optimale
Anschlüsse
• 4 HDMI*8-Eingänge und 1 Ausgang
• Onkyo p zur Systemsteuerung
• 4 Digitaleingänge (2 optisch/2 koaxial)
• Komponent-Video-Umschaltung (2 Eingänge/1 Ausgang)
• Universal Port für das Dock für iPod
®
Tunermodule
• Zone 2 Verstärkerausgang
• Analoger RGB-Videoeingang (D-sub 15) für PC
• Internetradio Netzwerkanschluss (SiriusXM Internet Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/ Mediafly/Napster)
*
Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
• Netzwerkfähigkeit für das Streamen von Audiodateien
*10
• Front-Panel USB-Eingang an der Frontplatte für
®
Speichergeräte und iPod®/iPhone
*9
Modelle (Aktiviert
Anzeige des Album-Covers)
/iPhone
®
*9
/DAB+
De
6
*1
THX und das THX-Logo sind Warenzeichen der THX Ltd., die in bestimmten Ländern eingetragen sind. Alle Rechte vorbehalten.
THX
Der HT-R990, gemeinsamt entwickelt von Onkyo und THX Ltd., bietet Liebhabern der perfekten Heimunterhaltung die ideale Mischung aus Leistung und einfacher Handhabung. Alle Komponenten in diesem THX-zertifizierten System sind so entwickelt worden, dass sie nahtlos zusammenarbeiten, um außergewöhnliche Unterhaltungserfahrungen zu liefern. Ob Sie nun einen Film ansehen, Musik hören oder das heißeste neue Videospiel spielen, der HT-R990 verwandelt Ihren Raum in die ultimative Unterhaltungsumgebung.
*2
Qdeo und QuietVideo sind Handelsmarken von Marvell oder seinen Partnern.
*3
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
*4
In Lizenz hergestellt unter den US-Patentnummern:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 und andere in den USA und weltweit erteilten oder angemeldete Patente. DTS und das Symbol sind registrierte Handelsmarken & DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die DTS-Logos sind Handelsmarken der DTS, Inc. Das Produkt beinhaltet Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*5
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um ausdrücklich an den iPod oder iPhone angeschlossen zu werden und wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der Sicherheit und behördlichen Standards nicht verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
*10
„DLNA®, das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED™ sind Markenzeichen für Waren, Dienstleistungen bzw. Zertifizierungen der Digital Living Network Alliance.“
*10
Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen Microsoft-Unternehmensgruppe.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*6
Hergestellt unter Lizenz der Audyssey Laboratories™, Inc. Patent in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern beantragt. Audyssey 2EQ Audyssey Dynamic Volume Handelsmarken der Audyssey Laboratories, Inc.
*7
Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*8
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
®
, Audyssey Dynamic EQ® und
®
sind eingetragene
De
7

Front- und Rückseiten

Frontplatte
a bc de g
o
n
Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben.
a 8ON/STANDBY-Taste (21) b ZONE 2, OFF Tasten (60) c Fernbedienungssensor (4) d Anzeige (9) e LISTENING MODE-Tasten (33) f RT/PTY/TP-Taste (29) g MEMORY-Taste (28) h TUNING MODE-Taste (27) i DISPLAY-Taste (40) j SETUP-Taste (41) k TUNING, PRESET (27 bis 28), Pfeil- und ENTER
Tasten
f h ijk l m
qp r
l RETURN-Taste m MASTER VOLUME-Regler (22) n THX-Taste und Anzeiger (33) o PHONES-Buchse (40) p TONE und Tonstufentasten (57) q Quellenwahltasten (22) r AUX INPUT AUDIO/VIDEO-Buchse (17) s USB-Anschluss (17) t SETUP MIC-Buchse (30) u HDMI THRU-Anzeige (55)
s
tu
De
8
Anzeige
cb dfea g
i
h
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a Lautsprecher-/Kanalanzeigen b Z2 (Zone 2) Anzeige (60) c Anzeigen für Wiedergabemodus und -format (33,
58)
d 1, 3 und Cursoranzeigen (22) e NET-Anzeige (24, 56) f Tuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (28) AUTO-Anzeige (27) TUNED-Anzeige (27) FM STEREO-Anzeige (27)
j
g Audio-Eingangsanzeigen h Audyssey-Anzeige (30, 48)
Dynamic EQ-Anzeige (48) Dynamic Vol-Anzeige (49)
i Kopfhöreranzeige (40) j Meldungsbereich k MUTING-Anzeige (40) l Lautstärkepegel (22) m USB-Anzeige (23, 24) n SLEEP-Anzeige (39, 52)
klm
n
De
9
Rückseite
a b
c d
h
a DIGITAL IN COAXIAL und OPTICAL Buchsen b COMPONENT VIDEO IN und OUT Buchsen c ETHERNET Anschluss d FM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
e PC IN-Buchse f HDMI IN und OUT Buchsen g Netzkabel h u REMOTE CONTROL-Buchse i Komposit-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN und OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
i
e
f
jklm
g
n
j MONITOR OUT V-Buchse k ZONE 2 LINE OUT-Buchsen l UNIVERSAL PORT-Buchse m SUBWOOFER PRE OUT-Buchse n SPEAKERS-Anschlüsse
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Siehe „Anschließen der AV-Receiver“ für Verbindungen (Seiten 12 bis 20).
De
10

Fernbedienung

Bedienung des AV-Receiver
a
b
*1
c
a
d
e
g h
c
i
d
j
k
e
Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren Onkyo Blu-ray Disc/DVD Player, CD-Player oder andere Geräte bedienen. Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere Einzelheiten (Seite 64).
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in
*2
Klammern erwähnten Seiten.
a 8RECEIVER-Taste (21) b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (22) c Pfeil q/w/e/r und ENTER Tasten d SETUP-Taste (41)
*2
e Wiedergabemodus-Tasten (33) f DIMMER-Taste (39) g MUTING-Taste (40) h DISPLAY-Taste (40) i VOL q/w -Taste (22) j RETURN-Taste k HOME-Taste (39, 57) l SLEEP-Taste (39)
Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie die Taste TUNER (oder RECEIVER) drücken. Um AM (MW) oder FM (UKW) zu wählen, müssen Sie die Taste TUNER wiederholt drücken.
a Pfeil q/w Tasten (27) b D.TUN Taste (28) c DISPLAY-Taste d CH +/– Taste (28) e Zifferntasten (28)
f
b
l
*1
Um das Gerät zu steuern, müssen Sie erst den Fernbedienungscode eingeben. Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere Einzelheiten (
*2
Diese Tasten können verwendet werden, wenn sich das Gerät nicht im Receiver-Modus befindet und wenn ein REMOTE MODE gewählt wurde, der nicht der Receiver-Modus ist.
Seite 64).
De
11

Verbindungen

Anschließen der AV-Receiver

Anschließen der Lautsprecher
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Lautsprecher an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den SURROUND BACK or FRONT HIGH L Anschlüssen verbinden.
Surround back/
Front-High
rechts
Surround
rechts
Surround back/
Front-High
links
Surround
links
Center
Front linksFront rechts
Tipp
• Sie können festlegen, ob die Surround-Back oder Front-High-Lautsprecher im „Speaker Configuration“ Menü angeschlossen sind (Seite 44) oder während der Audyssey 2EQ
• Die Lautsprecher, die Sie verbinden können, unterscheiden sich von dem Lautsprechersystem, das Sie haben.
®
Raum Korrektur und Lautsprechereinrichtung (Seite 30).
Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen
12 bis 15 mm
Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
Lautsprecheranschlüsse zum Hineindrücken
Entfernen Sie 10 bis 12 mm des Kabelmantels an beiden Enden der
10 bis 12 mm
Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
De
12
Lautsprecher-Konfiguration
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich erforderliche Lautsprecheranzahl besitzen.
Unabhängig davon, wie viele Lautsprecher eingesetzt werden, raten wir zur Verwendung eines Subwoofers, um eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen. Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen, müssen Sie die Lautsprecher automatisch (Seite 30) oder manuell konfigurieren (Seite 43).
Anzahl der Kanäle 2345677
Front-Lautsprecher ✔✔✔✔✔✔✔ Center-Lautsprecher ✔✔✔✔✔ Surround-Lautsprecher ✔✔✔✔✔ Surround-Back-Lautsprecher Surround-Back-Lautsprecher Front-High-Lautsprecher
*1
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie diesen mit den SURROUND BACK or FRONT HIGH L Anschlüssen verbinden.
*2
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher geben nicht gleichzeitig Signale aus.
*1*2
*2
*2
Anschließen der Lautsprecherkabel
Zu Identifikationszwecken sind die Lautsprecheranschlüsse farbkodiert.
Lautsprecher Farbe
Front links, Zone 2 links Weiß Front rechts, Zone 2 rechts Rot Center Grün Surround links Blau Surround rechts Grau Surround-Back-links, Front-High links Braun Surround-Back-rechts, Front-High rechts Hellbraun
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der Lautsprecher
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich folgende Hinweise durch:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 6 und 16 Ohm. Wenn Sie Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz verwenden und den Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer Lautstärke betreiben, spricht unter Umständen die interne Verstärker-Schutzschaltung an.
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Herstellen der Verbindungen ab.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Lautsprecher durch.
• Achten Sie dabei besonders auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) des Lautsprechers und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) des Lautsprechers. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Metallader des Kabels die Geräterückseite des AV-Receivers nicht berührt. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
De
13
• Verbinden Sie nicht mehr als ein Kabel mit jedem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an.
Verwendung von Dipollautsprechern
Sie können Dipollautsprecher für die Surround und Surround-Back-Lautsprecher verwenden. Dipollautsprecher strahlen das gleiche Signal in zwei Richtungen ab.
Auf den meisten Dipollautsprechern ist ein Pfeil aufgedruckt, um ihre Ausrichtung anzugeben. Die Dipol-Surround-Lautsprecher (A) sollten so aufgestellt werden, dass ihre Pfeile in Richtung Fernseher/Bildschirm zeigen, während die Dipol-Surround-Back­Lautsprecher (B) so aufgestellt werden sollten, dass ihre Pfeile zueinander zeigen, wie es hier dargestellt wird.
Fernsehgerät/Bildschirm
AA
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer, spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das Ergebnis überzeugend wirkt.
Tipp
• Wenn Sie einen passiven Subwoofer und einen externen Verstärker verwenden, müssen Sie die Ausgangs-Buchse des Subwoofers an den Eingang des Verstärkers anschließen.
LINE INPUT
Aktiver Subwoofer
1/3 Wandlänge
BB
LINE INPUT
Eckposition
De
14
Apropos AV-Verbindungen
Anschließen der AV-Komponenten
HDMI-Kabel Andere Kabel
: Video & Audio
: Video : Audio
AV-ReceiverAV-Receiver
TV, Projektor usw.
Blu-ray Disc/
DVD-Player
Spielkonsole
TV, Projektor usw.
Blu-ray Disc/
DVD-Player
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV-Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen. (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.)
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
AV-Kabel und Anschlüsse
Signal Kabel Buchse Beschreibung
Video und Audio
HDMI HDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio
HDMI
übertragen.
Spielkonsole
Richtig!
Falsch!
Video Component-
Video
Y P
PR
Grün
B
Blau
Rot
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farbmischsignalen (P
B, PR). Das sorgt für eine
optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Video anders.)
Analog RGB Dies ist eine handelsübliche, analoge Schnittstelle, um
einen PC und ein Anzeigegerät anzuschließen (auch genannt D-Sub oder D-Subminiatur).
Composite-Video Composite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten,
Audio Optisches
digitales Audio
V
Gelb
OPTICAL
Videorecordern und anderen Videogeräten. Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer Koaxialverbindung.
Koaxiales digitales Audio
Orange
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der optischen.
Analog-Audio (RCA)
*
Die verfügbare Sampling-Frequenz für das PCM-Eingangssignal (stereo/mono) ist 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Im Falle eines HDMI-
L
Weiß
R
Rot
Analoge Audioverbindungen (RCA) übertragen analoge Töne.
Anschlusses steht 176,4/192 kHz ebenfalls zur Verfügung.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker angeschlossen werden. Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein
• Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
De
15
Anschließen von Komponenten mit HDMI
VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder
Spielkonsole
Blu-ray Disc/DVD Player
Satelliten-/Kabel tuner usw.
TV, Projektor
usw.
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden unten gezeigt:
: Die Zuweisung kann geändert werden (Seite 42).
Buchse Komponenten Zuweisbar
Eingang HDMI IN 1 Blu-ray Disc/DVD Player
HDMI IN 2 VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder HDMI IN 3 Satelliten-/Kabel tuner usw. HDMI IN 4 Spielkonsole
Ausgang HDMI OUT TV, Projektor usw.
Siehe auch:
• „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ (Seite 79)
• „Über HDMI“ (Seite 81)
• „Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers, Players oder Recorders“ (Seite 82)
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC) Funktion
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC)-Funktion aktiviert das HDMI-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken.
• Diese Technologie kann verwendet werden, wenn: – Ihr Fernsehgerät ARC-fähig ist und –die TV/CD Quellwahltaste gewählt wurde und –„HDMI Control (RIHD)“ auf „On“ gestellt wurde (Seite 54), und –„Audio Return Channel“ auf „Auto“ gestellt wurde (Seite 55).
Tipp
• Gehen Sie zur Wiedergabe von über die HDMI IN-Buchsen empfangenen Audiosignalen über die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts wie folgt vor:
– Stellen Sie die „HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „On“ (Seite 54) für einen p-kompatiblen Fernseher. – Stellen Sie die „Audio TV Out“-Einstellung auf „On“ (Seite 55), wenn der Fernseher nicht mit p, kompatibel oder die
HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „Off“ steht.
– Stellen Sie den HDMI-Audioausgang Ihres Blu-ray Disc/DVD-Players auf PCM. – Wie Sie TV-Audio durch den AV-Receiver hören, finden Sie auf „Anschließen Ihrer Komponenten“ (Seite 17).
Anmerkung
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, der dem an den AV-Receiver angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe unterbrochen wird.
• Wenn Sie „Audio TV Out“ auf „On“ (Seite 55) gestellt haben, um die Lautsprecher des Fernsehgeräts zu verwenden, wird der Ton auch über die Lautsprecher des AV-Receiver ausgegeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-Receiver regeln. Ähnlich, wie wenn
HDMI Control (RIHD)“ Einstellung auf On“ gestellt wurde, wird (Seite 54) von den Lautsprechern eines p-
die kompatiblen Fernsehgerät zu hören sein. Die Lautsprecher des AV-Receivers werden Ton ausgeben, wenn Sie die Lautstärke des AV­Receiver einstellen, wenn die Lautsprecher des Fernsehgeräts stummgeschaltet werden. Um die Tonausgabe der Lautsprecher des AV­Receivers anzuhalten, können Sie entweder die Einstellungen am AV-Receiver oder am Fernsehgerät ändern, oder die Lautstärke des AV-Receiver herunterregeln.
De
16
Anschließen Ihrer Komponenten
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
A CB
EDGHF I
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden unten gezeigt: Siehe „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ für weitere Informationen (Seite 79).
: Die Zuweisung kann geändert werden (Seite 43).
Nr. Buchse/Anschluss Komponenten Zuweisbar
AUX INPUT AUDIO L/R Camcorder usw.
A
VIDEO
USB, AUX INPUT VIDEO
B
*2
USB
C
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spielkonsole
D
COMPONENT
E
VIDEO
ETHERNET Router
F
MONITOR OUT TV, Projektor usw.
G
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD Player VCR/DVR IN VCR oder DVD Recorder/Digitaler
CBL/SAT IN Satelliten-/Kabeltuner usw. GAME IN Spielekonsole, RI-Dock TV/CD IN TV, CD-Player, Kassettentapedeck, MD, CD-R,
*4
PC IN
H
UNIVERSAL PORT Universal Port für optionale Dockingstation
I
*1
2 (TV/CD) TV, CD-Player
COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player
2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player, RI-Dock IN 2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. OUT TV, Projektor usw.
iPod/iPhone (Videowiedergabe) iPod/iPhone, MP3 Player, USB-Stick
Videorecorder, RI-Dock
*3
Plattenspieler Personal Computer
(UP-A1 usw.)
, RI-Dock
Anmerkung
*1
Wenn der USB Eingang ausgewählt wurde, können Sie Eingangsvideosignale von der AUX INPUT VIDEO-Buchse eingeben. Videosignaleingänge vom AUX INPUT VIDEO werden von der MONITOR OUT V-Buchse ausgegeben.
*2
Schließen Sie den USB-Anschluss des AV-Receivers nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem Computer kann nicht durch AV-Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
*3
Schließen Sie einen Plattenspieler (MM) an, der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat. Wenn Ihr Plattenspieler (MM) das nicht hat, brauchen Sie einen handelsüblichen Phono-Vorverstärker. Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC-Vorverstärker oder einen MC-Transformator sowie einen Phono-Vorverstärker. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des Plattenspielers zu finden.
De
17
*4
Wenn Sie Ihren Personal Computer an PC IN anschließen und die entsprechende Quellwahltaste auswählen, dann wird das Videosignal des PCs an den HDMI-Ausgängen ausgegeben. Wenn Sie allerdings die HDMI-Eingänge der gleichen Quellwahltaste zugewiesen haben, gibt der AV-Receiver die Signale aus, die über die HDMI-Eingänge empfangen werden, statt der Signale des PC IN. Um die Signale vom PC IN auszugeben, wählen Sie „-----“ für die entsprechenden Quellwahltasten in der „HDMI Input“- Einstellung (Seite 42).
• Mit der Verbindung D, können Sie Dolby Digital und DTS genießen. (Um die Aufnahme bzw. Wiedergabe auch in Zone 2 zu nutzen, verwenden Sie
D und G.)
• Über den Anschluss G können Tonsignale von externen Geräten wiedergegeben und aufgenommen werden, wenn Sie sich in Zone 2 befinden.
• Bei der Verbindung
G, wenn Ihr Blu-ray Disc/DVD Player sowohl den Haupt-Stereo als auch die Multikanalausgänge
hat, achten Sie darauf, dass der Haupt-Stereoausgang angeschlossen ist.
Wie man eine Videoquelle aufnimmt
Mit den oben beschriebenen Verbindungen können Sie nicht Video durch den AV-Receiver aufnehmen. Siehe „Aufnahme“ bezüglich der Anschlüsse für die Videoaufnahme (Seite 40).
De
18
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo
Vergewissern Sie sich, dass alle Onkyo-Geräte mit
1
einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden (Anschluss (Seite 17).
Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
2
her. Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-Tapedeck
3
verwenden, müssen Sie das Display für den Eingang ändern (Seite 40).
G in den Anschlussbeispielen)
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden speziellen Funktionen verwenden:
System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, während sich der AV-Receiver im Bereitschaftszustand befindet, wird AV-Receiver automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als Eingangsquelle gewählt.
Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch andere u-kompatible Onkyo-Geräte bedient werden.
Richten Sie dafür die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AV­Receivers und nicht auf das angeschlossene Gerät. Zunächst muss der passende Fernbedienungscode eingegeben werden (Seite 65).
Anschließen eines Aufnahmegeräts
Siehe „Aufnahme“ für Einzelheiten zur Aufnahme (Seite 40).
LR
AUDI O
VCR, DVD Recorder, Kassetten-Tapedeck,
CDR, MD-Recorder, usw.
VIDEO
IN
IN
LR
ANALOG
z. B. CD-Player
RI Dock
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u Kabel werden mit den Onkyo Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u-Anschlussbuchsen. Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers
verwenden. An die andere Buchse können weitere u- kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie an den u-Buchsen ausschließlich Geräte von Onkyo an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle u-Funktionen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer Onkyo-Geräte zur Hand.
• Solange Zone 2 aktiv ist, sind die Funktionen „System On/Auto Power On“ (Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) u nicht belegt.
Anmerkung
• Zum Aufnehmen muss der AV-Receiver eingeschaltet sein. Wenn er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, ist keine Aufnahme möglich.
• Um die Signale des Fernsehgeräts oder einer anderen Wiedergabequelle direkt (d.h. ohne Umweg über den AV­Receiver) aufzunehmen, müssen Sie die Audio- und Video­Ausgänge des Fernsehgeräts bzw. anderen Videogeräts an die entsprechenden Eingänge des aufzeichnenden Videorecorders anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts bzw. Videorecorders für Einzelheiten hierzu.
• An Composite-Video-Eingänge angeschlossene Bildsignale können allerdings nur über Composite-Video-Ausgänge aufgenommen werden. Wenn zum Beispiel Ihr Fernseh- oder Videogerät an einen Composite-Video-Eingang angeschlossen ist, müssen Sie den aufzeichnenden Videorecorder an einen Composite-Video-Ausgang anschließen.
• Die Surround-Abbildung bzw. der DSP-Wiedergabemodus werden bei einer Aufnahme nicht berücksichtigt.
• Blu-ray Discs mit Kopierschutz und DVDs können nicht beschrieben werden.
• An einen digitalen Eingang angeschlossene Quellen können nicht aufgenommen werden. Nur analoge Quellen können aufgenommen werden.
• DTS-Signale werden als Rauschen aufgenommen. DTS-CDs bzw. -LDs können demnach nicht überspielt werden.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
De
19
Anschließen der Antennen
Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden. Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des
Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken. Ader einführen.
Freigeben.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die MW-Antenne ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln entfernt auf.
Tipp
• Wenn der UKW-Zimmerantenne Empfang mit der beiliegenden immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
Den Stecker vollständig in die Buchse einstecken.
Achtung
Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen, wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
Reißzwecken usw.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-
1
Wandsteckdose an.
De
20
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis anschließen.

Einschalten & grundlegende Bedienung

Ein-/Ausstellen des AV-Receiver

8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Einstellen
Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
1
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Die AV-Receiver-Anzeige erscheint, das Display leuchtet.
Ausschalten
Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
1
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV-Receivers zu vermeiden.
Tipp
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie auf „Auto Standby“ (Seite 55).
De
21

Wiedergabe

Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird anders näher beschrieben.
Auswahl der Sprache für die Bildschirmmenüs
Sie können die Einstellung bestimmen, in welcher Sprache die Bildschirmmenüs angezeigt werden. Siehe „Language“ und „OSD Setup“ auf (Seite 54).
Das angeschlossene Gerät abspielen
Betrieb mit der Fernbedienung
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von INPUT
1
SELECTOR. Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Siehe auch:
• „iPod/iPhone via USB abspielen“ (Seite 23)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (Seite 24)
• „Empfang von Internetradio“ (Seite 24)
• „Wiedergabe von Musikdateien von einem Server“
(Seite 26)
• „Fernbetriebene Wiedergabe“ (Seite 26)
• „AM/FM-Radio hören“ (Seite 27)
• „iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock“
(Seite 61)
• „Steuerung anderer Geräte“ (Seite 64)
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
VOL q/w. Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
Sie!
Siehe auch:
• „Verwendung der Wiedergabemodi“ (Seite 33)
• „Audyssey“ (Seite 48)
Betrieb auf den AV-Receiver
Verwenden Sie die Quellenwahltasten, um die
1
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
den MASTER VOLUME-Regler. Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
De
Sie!
22
Steuerung der Inhalte von USB oder Netzwerkgeräten
Siehe unter „Steuerung anderer Geräte“ zum Betrieb anderer Komponenten (Seite 64).
Drücken Sie USB oder zuerst NET.
h i
a
j
b
k
c d e f
g
l m n
o p q
TOP MENU
a
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder Dienstleistung.
b
q/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
PLAYLIST e/r
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Wiedergabelisten.
c
1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d
7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das vorangegangene Lied aus.
e
5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f
3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
SEARCH
g
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
DISPLAY
h
Diese Taste schaltet zwischen den Informationen der Lieder um.
ALBUM +/–
i
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Alben.
MENU
j
Mit dieser Taste kehrt man zurück zum oberen Menü der Internetradiodienste.
RETURN
k
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen Menü zurück.
l
4
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell vorlaufen.
m
6
Diese Taste wählt das nächste Lied.
n
2
Diese Taste stoppt die Wiedergabe.
MODE
o
Sie können während der iPod/iPhone-Wiedergabe zwischen dem Standardmodus und dem Extended-Modus auswählen.
RANDOM
p
Diese Taste führt die zufällige Wiedergabe aus.
REPEAT
q
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Wiederholungsmodi zu navigieren.
Anmerkung
• Die Tasten, die Sie verwenden können, unterscheiden sich je nach Gerät und Medium, das für die Wiedergabe verwendet wird.
Zum Verständnis der Symbole auf dem Display
Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole, die während der Medienwiedergabe auf dem Display erscheinen.
Angezeigte Symbole Symbol Beschreibung
Ordner
Track (Titel)
Wiedergabe
Pause
Schnellvorlauf
Schneller Rücklauf
Künstler
Album
Einen Track wiederholen
Wiederholungsordner (USB-Gerät)
Wiederholen
iPod/iPhone via USB abspielen
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Musik-/Videodateien auf dem iPod/iPhone wiedergeben. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Gemacht für:
iPod touch (1te, 2te, 3rd und 4te Generation), iPod classic, iPod mit Video, iPod nano (1te, 2te, 3te, 4te, 5te und 6te Generation), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen. Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
2
iPod/iPhone geliefert wird, an den USB-Anschluss vorne am AV-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone gelesen werden, erscheint die Nachricht „Connecting...“ auf dem Display.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AV­Receiver den iPod/iPhone nicht lesen kann.
Drücken Sie wiederholt MODE, um in den
3
Extended-Modus (Musik) oder Extended-Modus (Video) zu schalten.
Es erscheint eine Liste des Inhalts Ihres iPods/iPhones. Um einen Ordner zu öffnen,
verwenden Sie q/w, um ihn auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Mit den Voreinstellungen wird der iPod/iPhone im Standardmodus betrieben.
• Drückt man wiederholt auf MODE, wird zurück in den Standardmodus geschaltet.
• Wenn Sie das iPod/iPhone vom Netz trennen, speichert der AV-Receiver den Modus. Dies bedeutet, wenn Sie das Gerät trennen, wenn es sich im Extended-Modus (Musik) befindet, beginnt der AV-Receiver im Extended-Modus (Musik), wenn Sie das nächste Mal den iPod/iPhone anschließen.
• Sie können auch die Tasten q/w, ENTER und TUNING MODE auf der Vorderseite verwenden. TUNING MODE ermöglicht Ihnen, die Modi umzuschalten.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone mit einem USB-Kabel anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein offizielles USB­Kabel der Apple Inc. zu verwenden.
Verwenden Sie q/w, um eine Musik-/Videodatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1, um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht „Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss dieses
Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse keinen Ton ausgegeben.
Shuffle
Shuffle-Album (iPod/iPhone)
De
23
Modus „Extended“ (Musik) Steuerung
Die Information des Musikinhalts wird angezeigt (die Listen werden angezeigt) und Sie können den Musikinhalt steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste: Wiedergabelisten, Künstler, Alben, Genres, Lieder, Komponisten, Shuffle-Songs, spielt jetzt.
Modus „Extended“ (Video) Steuerung
Die Information des Videoinhalts wird angezeigt (die Listen werden angezeigt) und Sie können den Videoinhalt steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste: Filme, Musik Videos, TV-Shows, Video Podcasts, Leihgaben.
Anmerkung
• Um den Videoinhalt Ihres iPods/iPhones zu sehen, schließen Sie
ihn an den USB-Anschluss und AUX INPUT VIDEO-Buchse an der Vorderseite des AV-Receivers an, indem Sie das offizielle Apple Composite AV Kabel verwenden.
• Abhängig von Ihrem iPod/iPhone Modell und Generation können die angezeigten Objekte variieren und die Unterstützung für den Extended-Modus (Video) ist nicht garantiert.
Standard Modus-Kontrolle
Die Information des Inhalts wird nicht angezeigt, kann aber durch die Verwendung des iPods/iPhones oder der Fernbedienung betrieben werden (USB).
Anmerkung
• Die folgenden iPod-Modelle werden im Standard-Modus nicht unterstützt. (Sie können nur im Extended-Modus gesteuert werden.) – iPod mit Video – iPod nano (1te Generation)
Ein USB-Gerät abspielen
Empfang von Internetradio
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk anschließen (Seite 73).
Sie können Internet-Radiosender wählen, indem Sie sich von Ihrem Computer mit dem AV-Receiver verbinden und Sender in Ihrem Webbrowser auswählen.
Internetradio-URLs in den folgenden Formaten werden unterstützt: PLS, M3U und Podcast (RSS). Abhängig vom Daten- oder Audioformat, das durch den Internet­Radiosender genutzt wird, ist jedoch unter Umständen die Wiedergabe bestimmter Sender nicht möglich.
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separaten Bedienungsanleitung.
Empfang von vTuner Internetradio
Dieses Gerät umfasst den vollständigen vTuner Internet Radio Service ohne zusätzliche Kosten. Sobald Sie Ihr Gerät mit dem Internet verbunden haben, können Sie vTuner Internet Radio auswählen, um jederzeit Internet­Radiosender und Podcasts zu suchen und wiederzugeben. Um Ihr Internetradio-Erlebnis zu verbessern, steht Ihnen das Portal http://onkyo.vtuner.com/ als einfache Art zum Suchen und Finden von Sendern, zum Einrichten bzw. Organisieren Ihrer Lieblingssender, zum Hinzufügen eigener Sender, für Hilfe usw. zur Verfügung. Nachdem Sie vTuner Internetradio erstmalig an Ihrem Gerät ausprobiert haben, können Sie die MAC-Adresse Ihres Geräts verwenden, um ein Mitgliedskonto für die Anmeldung (E-Mail-Adresse und Kennwort) auf dem Portal http://onkyo.vtuner.com/ anzulegen. Einzelheiten zum Überprüfen Ihrer MAC-Adresse finden Sie unter „Network“ (Seite 56).
Dieses Kapitel erklärt, wie man Musikdateien von einem USB-Gerät abspielt (d.h. USB-Sticks und MP3-Player).
Siehe auch:
• „Netzwerk/USB-Eigenschaften“ (Seite 73).
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen. Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den USB-Anschluss
2
des AV-Receivers.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AV­Receiver den das USB-Gerät nicht lesen kann.
Drücken Sie ENTER.
3
Eine Liste des Inhalts auf dem Gerät erscheint. Um einen Ordner zu öffnen, verwenden Sie q/w, um ihn
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1, um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
De
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht „Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
24
Drücken Sie NET.
1
Es erscheint der „NET“ Bildschirm und die NET- Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen Sie ob das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt ist.
Verwenden Sie q/w/e/r um „vTuner Internet
2
Radio“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um ein Programm
3
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
My Music
0 : 11 Greate Artist My Favorite
Drücken Sie MENU, um die Auswahl aus den folgenden Menüpunkten zu aktivieren.
` Stations like this:
Es werden Sender, wie der, der gerade spielt, wiedergegeben.
` Add to My Favorites:
Fügt einen Sender in meine Favoritenliste ein.
Drücken Sie TOP MENU, um zum oberen Menü der Internetradio-Dienste zu gehen.
Tipp
• Indem Sie SEARCH drücken, können Sie zwischen dem
Wiedergabebildschirm und dem Bildschirm der Radioliste umschalten.
Empfang von anderem Internetradio
Um andere Internetradiosender zu hören, fügen Sie folgenden Schritt nach Schritt 1 im „Empfang von vTuner Internetradio“ Bereich ein.
Starten Sie an Ihrem Computer den Webbrowser
1
und geben Sie die IP-Adresse des AV-Receivers im Internet-Adressfeld (URL) des Browsers ein.
Der Browser verbindet mit dem AV-Receiver (WEB­Einstellmenü).
Anmerkung
• Die IP-Adresse des AV-Receivers wird auf dem „IP Address“-Bildschirm angezeigt (Seite 56).
• Wenn Sie DHCP nutzen, vergibt Ihr Router unter Umständen nicht immer die gleiche IP-Adresse an den AV­Receiver. Sollten Sie daher feststellen, dass Sie sich nicht mit dem AV-Receiver verbinden können, kontrollieren Sie erneut die IP-Adresse des AV-Receivers auf dem „Network“-Bildschirm.
Klicken Sie auf „My Favorites“ (Meine Favoriten).
2
Geben Sie den voreingestellten Namen und die
3
Internetadresse (URL) ein. Klicken Sie auf „Save“, um den
4
Internetradiosender zu speichern. Der Internetradiosender wurde dann dem „My
5
Favorites“ hinzugefügt.
Meine Favoriten registrieren
Sie können dem „My Favorites“ das aktuell spielende Lied oder Sender hinzufügen. Sie können bis zu 40 Internetradiosender speichern.
Wenn Sie der Liste einen Sender hinzugefügt haben, wählen Sie diesen einfach im „My Favorites“ Menü aus, und dann drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu starten.
*1
Von den Suchergebnissen aus können Sie die Sender und
speichern, Sie können Sie aber nicht direkt hören.
Lieder
Top-Menü des Internetradios
` Create new station:
Fügen Sie Meinen Favoriten einen Lieblingssender oder Internetradio hinzu.
` Rename this station:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My Favorites“ Liste gespeichert sind, umbenennen.
` Delete from My Favorites:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My Favorites“ Liste gespeichert sind, löschen.
Drücken Sie MENU mit dem ausgewählten Sender
1
oder während ein Lied spielt. Verwenden Sie q/w, um „Add to My Favorites“
2
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER. Verwenden Sie q/w/e/r um „OK“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Wenn Sie sich entscheiden, den Sender umzubenennen, siehe
Name Edit“ (
Seite 50).
*1
De
25
Wiedergabe von Musikdateien von einem Server
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk anschließen (Seite 73).
In diesem Abschnitt wird die Wiedergabe von Musikdateien von einem Computer oder Medienserver über den AV-Receiver (Server-Wiedergabe) beschrieben.
Starten Sie Ihren Computer oder Medienserver.
1
Drücken Sie NET.
2
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung, wenn die Anzeige blinkt.
Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
RETURN.
Verwenden Sie q/w, um einen Server
4
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Das Menü wird gemäß den Serverfunktionen angezeigt.
Anmerkung
• Die Suchfunktion funktioniert nicht mit Medienservern, die diese Funktion nicht unterstützen.
• Auf Fotos und Filme, die auf einem Medienserver gespeichert sind, kann nicht vom AV-Receiver aus zugegriffen werden.
• Abhängig von den Einstellungen für die Freigabe am Medienserver kann der AV-Receiver eventuell nicht auf den Inhalt zugreifen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Medienservers.
Verwenden Sie q/w, um eine Position auszuwählen
5
und dann drücken Sie ENTER oder 1, um die Wiedergabe zu starten.
Einrichten von Windows Media Player 11
In diesem Abschnitt wird erklart, wie Windows Media Player 11 konfiguriert werden muss, damit der AV­Receiver auf Ihrem Computer gespeicherte Musikdateien wiedergeben kann.
Starten Sie Windows Media Player 11.
1
Wählen Sie im Menü „Library“ die Option „Media
2
Sharing“.
Das „Media Sharing“ Dialogfeld wird geöffnet.
Wählen Sie das „Share my media“ (Meine Medien
3
freigeben) Kontrollkästchen und dann klicken Sie auf „OK“.
Wählen Sie aus der Liste den AV-Receiver aus und
4
klicken Sie anschließend auf „Allow“ (Zulassen). Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu schließen.
5
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media Player 11 abgeschlossen.
Sie können nun Musikdateien aus Ihrer Windows Media Player 11 Medienbibliothek über den AV­Receiver wiedergeben.
Tipp
• Windows Media Player 11 kann kostenlos von der Microsoft-Website heruntergeladen werden.
Fernbetriebene Wiedergabe
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk anschließen (Seite 73).
Fernbetriebene Wiedergabe bedeutet, dass Sie Musikdateien abspielen können, die auf einem Medienserver oder PC mit dem AV-Receiver gespeichert wurden, indem das Steuerungsgerät im Heimnetzwerk in Betrieb genommen wird.
Einrichten von Windows Media Player 12
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Windows Media Player 12 konfiguriert werden muss, damit der AV­Receiver auf Ihrem PC gespeicherte Musikdateien wiedergeben kann.
De
26
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Anmerkung
• Abhängig vom Medienserver kann es sein, dass 5/4/3 nicht funktionieren.
• Erscheint die Meldung „No Item.“, sind keine Informationen vom Server verfügbar. Kontrollieren Sie in diesem Fall Ihren Server, das Netzwerk und die Anschlüsse am AV-Receiver.
Starten Sie Windows Media Player 12.
1
Wählen Sie im Menü „Stream“ die Option „Turn
2
on media streaming“.
Ein Dialogfeld wird geöffnet.
Bewegen Sie den Cursor und klicken Sie auf „Turn
3
on media streaming“.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt. Die Wortwahl kann leicht unterschiedlich sein, je nach Standort des Netzwerks.
Wählen Sie aus der Liste das Produkt aus und
4
klicken Sie anschließend auf „Allowed“. Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu
5
schließen.
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media Player 12 abgeschlossen.
Sie können nun die Musikdateien aus Ihrer Windows Media Player 12 Medienbibliothek wiedergeben.
Gebrauch der Remote-Wiedergabe
S
O
AM/FM-Radio hören
Starten Sie Windows Media Player 12.
1
Um eine fernbetriebene Wiedergabe zu aktivieren, müssen Sie zuerst den Windows Media Player 12 konfigurieren.
Drücken Sie NET.
2
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung, wenn die Anzeige blinkt.
Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt.
Anmerkung
• Während die Musikdateien auf einem anderen Medienserver wiedergegeben werden, kann die Remote­Wiedergabe nicht verwendet werden. Sie müssen zuerst ihre Wiedergabe anhalten.
Klicken Sie in Windows Media Player 12 mit der
4
rechten Maustaste auf eine Musikdatei.
Das Kontextmenü erscheint. Wählen Sie zur Auswahl eines anderen Medienservers den gewünschten Medienserver im Menü „Other Libraries“ (andere Bibliotheken) in Windows Media Player 12 aus.
Wählen Sie das AV-Receiver mit einem Klick auf
5
die rechte Maustaste aus.
Das Fenster „Play to“ wird geöffnet und die Wiedergabe am Produkt wird gestartet. Die Bedienung während der Remote-Wiedergabe kann über das Fenster „Play to“ in Windows 7 auf Ihrem PC erfolgen. Während der Remote-Wiedergabe können keine Bedienschritte (wie Wiedergabe, Pause, Schnellvorlauf, Schnellrücklauf, Zurück, Vor, Wiederholfunktion oder Zufallswiedergabe) ausgeführt werden.
Lautstärke abgleichen.
6
Sie können die Lautstärke abgleichen, indem Sie die Lautstärkeleiste im „Remote playback“ Fenster abgleichen. Der maximale Standardlautstärkepegel ist 82 (0 dB). Wenn Sie dies ändern möchten, geben Sie den Wert der WEB-Einrichtung in Ihren Browser ein.
Die Lautstärke des Remote-Fensters und die Lautstärke des AV-Receiver passen nicht immer zusammen.
Einstellungen, die Sie an der Lautstärke des AV­Receiver vornehmen, werden nicht immer im „Remote playback“-Fenster wiedergespiegelt.
Dieses Kapitel beschreibt den Ablauf, wenn man die Tasten auf der Vorderseite verwendet, es sei denn sie werden anders belegt.
Verwendung des Tunerteils
Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender empfangen. Zur schnellen Auswahl können Sie Ihre Lieblingssender als Festsender speichern.
Sie können auch die Frequenzschritte ändern (➔Seite 54
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken Sie TUNER, um entweder „AM“ oder
1
„FM“ auszuwählen.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt. Jedes Mal wenn Sie TUNER drücken, wechselt die
Radiofrequenz zwischen MW und UKW.
Band Frequenz
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Einstellen einer Senderfrequenz
Automatische Sendersuche
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige erscheint. Drücken Sie TUNING q/w.
2
Die Sendersuche hält beim ersten Sender mit ausreichender Feldstärke an.
Wenn ein Sender gefunden wird, leuchtet die TUNED-Anzeige. Sobald ein UKW-Sender in Stereo empfangen wird, leuchtet die FM STEREO-Anzeige (siehe Abbildung).
TUNED
AUTO
TERE
FM
Tipp
• Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach ist, ist es unmöglich, einen guten Empfang zu bekommen. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an.
).
Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche werden UKW-Sender in Mono wiedergegeben.
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige erlischt. Halten Sie TUNING q/w gedrückt.
2
Sobald Sie die Taste freigeben, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
Sie können diese Tasten auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.
De
27
Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe
Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen, indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt
1
TUNER, um „AM“ oder „FM“ auszuwählen, gefolgt von D.TUN.
Löschen gespeicherter Sender
Wählen Sie den zu löschenden Sender.
1
Siehe vorherigen Abschnitt.
Während Sie MEMORY gedrückt halten, drücken
2
Sie TUNING MODE.
Der gespeicherte Sender wird gelöscht und seine Nummer verschwindet aus dem Display.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die
2
Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders einzugeben.
Für die Einstellung von 87.5 (UKW) müssen Sie z. B. 8, 7, 5 drücken.
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben, können Sie es nach 8 Sekunden noch einmal versuchen.
Speichern von MW-/UKW-Sendern
Sie können bis zu 40 UKW- und MW-Sender Ihrer Wahl als Festsender speichern.
Suchen Sie den MW-/UKW-Sender, den Sie
1
speichern möchten.
Siehe vorherigen Abschnitt.
Drücken Sie MEMORY.
2
Die Speichernummer blinkt.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom Auslieferungsland.)
Solange die Speichernummer blinkt (ca. 8
3
Sekunden), können Sie mit der Taste PRESET e/r eine Speichernummer von 1 bis 40 wählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut, um den
4
Sender bzw. Kanal zu speichern.
Der Sender bzw. der Kanal wird gespeichert und die Speichernummer hört auf zu blinken. Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer MW-/UKW-Senderfrequenzen.
Anmerkung
• Sie können Ihren Senderspeichern zur leichteren Erkennung
auch eigene Namen zuweisen (Seite 50). Dieser Name wird dann statt des Frequenzbands und der Frequenz angezeigt.
Anwahl gespeicherter Sender
Um eine Voreinstellung auszuwählen, drücken Sie
1
PRESET e/r auf dem AV-Receiver, oder CH +/– der Fernbedienung.
Tipp
• Sie können den gespeicherten Sender auch direkt mit den
De
Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
28
Verwendung von RDS
RDS wird nur in Gebieten unterstützt, in denen RDS­Informationen empfangen werden.
Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen leuchtet die RDS-Anzeige. Wenn der Sender Textinformationen ausstrahlt, kann der Text angezeigt werden.
Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist eine Methode zur Übertragung von Daten in UKW­Radiosignalen. Das System wurde durch die European Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den meisten europäischen Ländern verfügbar. Heute wird das System von zahlreichen UKW-Sendern verwendet. Neben der Anzeige von Textinformationen kann RDS auch beim Auffinden von Radiosendern nach Programmart behilflich sein (z. B. Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.).
Der AV-Receiver unterstützt vier Arten von RDS­Informationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird der Sendername angezeigt. Durch Drücken der Taste DISPLAY wird für 3 Sekunden die Frequenz angezeigt.
RT (Radiotext)
Bei Einstellung eines RDS-Senders, der Textinformationen sendet, wird der Text auf dem Display angezeigt, wie es im nächsten Abschnitt beschrieben wird.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS­Radiosendern nach Programmart (Seite 29).
TP (Verkehrsfunkkennung)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS­Radiosendern, die Verkehrsinformationen senden (Seite 29).
Anmerkung
• In einigen Fällen können die auf dem Display des AV-Receivers angezeigten Text-Informationen von den Textzeichen abweichen, die der Radiosender ausstrahlt. Außerdem können unerwartete Zeichen angezeigt werden, wenn nicht unterstützte Textzeichen empfangen werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden RDS­Daten unter Umständen mit Unterbrechungen oder gar nicht angezeigt.
Anzeige von Radiotext (RT)
Drücken Sie einmal RT/PTY/TP.
1
Die RT-Informationen werden als Laufschrift auf dem Display angezeigt.
Anmerkung
• Mitunter erscheint die Meldung „Waiting“, während der
AV-Receiver auf RT-Informationen wartet.
• Die Meldung „No Text Data“ bedeutet, dass momentan
keine RT-Daten verfügbar sind.
Sendersuche nach Sparte (PTY)
Sender können gezielt nach Sparten gesucht werden.
Drücken Sie zwei Mal RT/PTY/TP.
1
Die Programmsparte des momentan gewählten Senders (bzw. der Sendung) erscheint im Display.
Wählen Sie mit den Taste PRESET e/r die
2
gewünschte Programmsparte.
Schauen Sie sich die Tabelle an, die weiter unten in diesem Kapitel steht.
Drücken Sie die Taste ENTER, um den Suchlauf
3
zu starten.
Der AV-Receiver sucht nun einen Sender mit der gewünschten Programmsparte. Dort verweilt er einen Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den nächsten passenden Sender.
Wenn Ihnen ein Programm gefällt, drücken Sie
4
ENTER.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die Meldung „Not Found“ im Display.
Verkehrsnachrichten (TP)
Sie können nach Radiosendern suchen, die Verkehrsnachrichten senden.
RDS-Programmsparten (PTY)
Sparte Display
Kein None Nachrichtenberichte News Aktuelle Themen Affairs Informationen Info Sport Sport Bildung Educate Drama Drama Kultur Culture Wissenschaft und Technik Science Verschiedenes Varied Popmusik Pop M Rockmusik Rock M Unterhaltungsmusik Easy M Leichte klassische Musik Light M Ernste klassische Musik Classics Sonstige Musik Other M Wetter Weather Finanzen Finance Kindersendungen Children Gesellschaftliche Themen Social Religion Religion Anrufsendung Phone In Reise Travel Freizeit Leisure Jazzmusik Jazz Country-Musik Country Landestypische Musik Nation M Oldies-Musik Oldies Folk-Musik Folk M Dokumentation Document Warnmeldungstest TEST Warnmeldungen Alarm!
Drücken Sie drei Mal RT/PTY/TP.
1
Wenn der aktuell gewählte Sender seine Verkehrsnachrichten mit TP-Kennung versieht, erscheint „[TP]“ im Display und das Gerät schaltet automatisch auf Radioempfang um, sobald aktuelle Verkehrsnachrichten ausgestrahlt werden. Erscheint jedoch nur „TP“ im Display (ohne eckige Klammern) verweist das darauf, dass der momentan gewählte Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt.
Drücken Sie ENTER, um einen Sender mit TP-
2
Kennung zu suchen.
Der AV-Receiver sucht nun einen TP-Sender. Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
De
29

Verwendung der Basisfunktionen

Verwendung der automatischen Lautsprechereinrichtung
Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die Audyssey 2EQ®-Funktion zur automatischen Ermittlung der Anzahl angeschlossener Lautsprecher, ihrer Größe zum Zweck der Bassregelung, der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer (falls vorhanden) und des Abstands der Lautsprecher zur Hörposition verwenden. Die Audyssey 2EQ-Funktion kompensiert Verzerrungen, die von der Raumakustik verursacht werden, indem sie etwaige Frequenzüberlagerungen und Laufzeitunterschiede an der Hörposition korrigiert. Das Ergebnis ist ein klarer, gut ausbalancierter Klang für jeden. Audyssey 2EQ kann mit Audyssey Dynamic EQ und Audyssey Dynamic Volume® verwendet werden (Seiten 48, 49). Vor der Verwendung dieser Funktion müssen alle Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen werden. Audyssey 2EQ bietet zwei Messwege an: den „Audyssey Quick Start“ und „Audyssey 2EQ Full Calibration“.
•„Audyssey Quick Start“ verwendet die Messung von
einer Position, um nur die Lautsprechereinstellung auszuführen.
•„Audyssey 2EQ Full Calibration“ verwendet die
Messung von drei Positionen, um die Raumresonanz zusätzlich zur Lautsprechereinstellung zu korrigieren.
Je mehr Positionen bei der Messung verwendet werden, um so besser wird die Wiedergabeumgebung. Wir empfehlen eine Messung von drei Positionen, um die beste Wiedergabeumgebung zu schaffen. Der Schnellstart dauert 2 Minuten und die vollständige Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
Die Dauer aller Messvorgänge richtet sich nach der Anzahl der Lautsprecher.
Messvorgang
Um eine optimale Wiedergabe für mehrere Personen zu gewährleisten, misst die Audyssey 2EQ-Funktion den Schall an bis zu drei Plätzen im Hörfeld. Stellen Sie das Mikrofon in Ohrhöhe eines sitzenden Hörers auf und verwenden Sie ein Stativ, um die Spitze des Mikrofons direkt zur Decke zu richten. Halten Sie das Mikrofon während der Messungen nicht in der Hand, da dies zu fehlerhaften Messergebnissen führt.
a Erste Messposition
Auch genannt als Haupthörposition, bezieht sich dies auf die zentralste Position, in der Jemand normalerweise innerhalb der Hörumgebung sitzt. Audyssey 2EQ verwendet die von diesem Platz aus erfassten Messwerte zur Berechnung von Lautsprecherabständen, Pegel, Polarität und der optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer.
b Zweite Messposition
Die rechte Seite des Hörfeldes.
c Dritte Messposition
De
Die linke Seite des Hörfeldes.
30
Der Abstand zwischen den Positionen a bis b und a bis c muss mindestens 1 Meter betragen.
TV
abc
: Hörfeld
Anmerkung
®
• Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist. Hintergrundgeräusche und Radiofrequenzinterferenzen (RFI) können die Raummessung zerstören. Schließen Sie alle Fenster und schalten Sie ggf. Fernsehgeräte, Radios, Klimaanlagen, Fluoreszenzlampen, Haushaltsgeräte, Lampen-Dimmerschalter und andere Geräte aus. Stellen Sie das Mobiltelefon aus (selbst wenn es nicht gebraucht wird) oder halten Sie es von jeder Audio-Elektronik fern.
• Das Mikrofon nimmt Testtöne auf, welche durch alle Lautsprecher wiedergegeben werden, sobald Audyssey 2EQ die Raumkorrektur und Lautsprechereinrichtung laufen.
• Audyssey 2EQ Die Raumkorrektur und die Lautsprechereinrichtungen können nicht ausgeführt werden, wenn ein Paar Kopfhörer angeschlossen wurde.
Schalten Sie den AV-Receiver und Ihr
1
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den der AV-Receiver angeschlossen ist.
Stellen Sie am subwoofer, die OUTPUT LEVEL
2
Steuerung auf THX POSITION. Stellen Sie das Messmikrofon an den
3
Haupthörplatz a und verbinden Sie es mit der
SETUP MIC-Buchse.
SETUP MIC-Buchse
Das Menü der Lautsprecher-Einstellungen erscheint.
Anmerkung
• Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers ändern.
a bis c: Hörposition
Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
Loading...
+ 226 hidden pages