Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips
halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des
A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te
steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal
van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga
igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås
på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din
nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet.
Spara bruksanvisningen.
D
e
N
S
v
l
Einführung
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Was se r.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des
9.
polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein
polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher
Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und
einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der
Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen
Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese
Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder vom
Hersteller empfohlen werden
oder zum Lieferumfang das
Gerätes gehören. Seien Sie bei
Verwendung eines Wagens
vorsichtig. Dieser darf beim
Transport nicht umfallen, weil
das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den
Netzanschluss.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
14.
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung
eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt
sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt
De
2
war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu
so schweren Schäden führen können, dass nur ein
qualifizierter Wartungstechniker sie wieder
beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden
muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen
oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät
tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals
Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
18.
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen
mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite
des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum
von mindestens 10 cm gelassen werden, um die
Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie
bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken
darf man mit einem weichen und Tuch und etwas
milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das
Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen
Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende
Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische
Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder
die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu
unterbinden, müssen Sie die Verbindung des
Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der
Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen
werden kann.
Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den
Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht
vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust
Vo rs i ch t
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder
Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze
War nun g
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man
niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die
direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem
Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pakken
Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese
eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten
schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz
einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De
3
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen
haben:
UKW-Zimmerantenne (➔ Seite 20)
MW-Rahmenantenne (➔ Seite 20)
Messmikrofon für die Lautsprecherkonfiguration
(➔ Seite 30)
Fernbedienung (RC-801M) und zwei Batterien (AA/R6)
*
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am
Ende der Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an. Bis auf
die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung
und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
■ Einlegen der Batterien
Anmerkung
• Wenn sich die
Fernbedienung nicht
erwartungsgemäß
verhält, müssen beide
Batterien ausgewechselt
werden.
• Verwenden Sie immer
Batterien desselben
Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen
werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Batterien (AA/R6)
■ Ausrichten der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer auf den Sensor des AV-Receivers. Siehe
nachstehende Abbildung.
• Internetradio Netzwerkanschluss (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
*
Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
• Netzwerkfähigkeit für das Streamen von
Audiodateien
*10
• Front-Panel USB-Eingang an der Frontplatte für
®
Speichergeräte und iPod®/iPhone
*9
Modelle (Aktiviert
Anzeige des Album-Covers)
/iPhone
®
*9
/DAB+
De
6
*1
THX und das THX-Logo sind Warenzeichen der THX Ltd.,
die in bestimmten Ländern eingetragen sind. Alle Rechte
vorbehalten.
THX
Der HT-R990, gemeinsamt entwickelt von Onkyo und
THX Ltd., bietet Liebhabern der perfekten
Heimunterhaltung die ideale Mischung aus Leistung und
einfacher Handhabung. Alle Komponenten in diesem
THX-zertifizierten System sind so entwickelt worden,
dass sie nahtlos zusammenarbeiten, um
außergewöhnliche Unterhaltungserfahrungen zu liefern.
Ob Sie nun einen Film ansehen, Musik hören oder das
heißeste neue Videospiel spielen, der HT-R990
verwandelt Ihren Raum in die ultimative
Unterhaltungsumgebung.
*2
Qdeo und QuietVideo sind Handelsmarken von Marvell oder
seinen Partnern.
*3
„x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um
ausdrücklich an den iPod oder iPhone angeschlossen zu
werden und wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den
Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den
Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der
Sicherheit und behördlichen Standards nicht verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit
iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
*10
„DLNA®, das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED™ sind
Markenzeichen für Waren, Dienstleistungen bzw.
Zertifizierungen der Digital Living Network Alliance.“
*10
Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen
Microsoft-Unternehmensgruppe.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*6
Hergestellt unter Lizenz der Audyssey Laboratories™, Inc.
Patent in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern
beantragt. Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic Volume
Handelsmarken der Audyssey Laboratories, Inc.
*7
Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo
Corporation.
*8
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der HDMI Licensing, LLC. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.“
®
, Audyssey Dynamic EQ® und
®
sind eingetragene
De
7
Front- und Rückseiten
Frontplatte
abcdeg
o
n
Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben.
a 8ON/STANDBY-Taste (21)
b ZONE 2, OFF Tasten (60)
c Fernbedienungssensor (4)
d Anzeige (9)
e LISTENING MODE-Tasten (33)
f RT/PTY/TP-Taste (29)
g MEMORY-Taste (28)
h TUNING MODE-Taste (27)
i DISPLAY-Taste (40)
j SETUP-Taste (41)
k TUNING, PRESET (27 bis 28), Pfeil- und ENTER
Tasten
fh ijk lm
qpr
l RETURN-Taste
m MASTER VOLUME-Regler (22)
n THX-Taste und Anzeiger (33)
o PHONES-Buchse (40)
p TONE und Tonstufentasten (57)
q Quellenwahltasten (22)
r AUX INPUT AUDIO/VIDEO-Buchse (17)
s USB-Anschluss (17)
t SETUP MIC-Buchse (30)
u HDMI THRU-Anzeige (55)
s
tu
De
8
Anzeige
cbdfeag
i
h
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a Lautsprecher-/Kanalanzeigen
b Z2 (Zone 2) Anzeige (60)
c Anzeigen für Wiedergabemodus und -format (33,
58)
d 1, 3 und Cursoranzeigen (22)
e NET-Anzeige (24, 56)
f Tuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (28)
AUTO-Anzeige (27)
TUNED-Anzeige (27)
FM STEREO-Anzeige (27)
j
g Audio-Eingangsanzeigen
h Audyssey-Anzeige (30, 48)
Dynamic EQ-Anzeige (48)
Dynamic Vol-Anzeige (49)
i Kopfhöreranzeige (40)
j Meldungsbereich
k MUTING-Anzeige (40)
l Lautstärkepegel (22)
m USB-Anzeige (23, 24)
n SLEEP-Anzeige (39, 52)
klm
n
De
9
Rückseite
a b
c d
h
a DIGITAL IN COAXIAL und OPTICAL Buchsen
b COMPONENT VIDEO IN und OUT Buchsen
c ETHERNET Anschluss
d FM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
e PC IN-Buchse
f HDMI IN und OUT Buchsen
g Netzkabel
h u REMOTE CONTROL-Buchse
i Komposit-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN und OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, TV/CD IN)
i
e
f
jklm
g
n
j MONITOR OUT V-Buchse
k ZONE 2 LINE OUT-Buchsen
l UNIVERSAL PORT-Buchse
m SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
n SPEAKERS-Anschlüsse
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Siehe „Anschließen der AV-Receiver“ für
Verbindungen (➔ Seiten 12 bis 20).
De
10
Fernbedienung
Bedienung des AV-Receiver
a
b
*1
c
a
d
e
g
h
c
i
d
j
k
e
Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken
Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren
Onkyo Blu-ray Disc/DVD Player, CD-Player oder
andere Geräte bedienen.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für
weitere Einzelheiten (➔ Seite 64).
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in
*2
Klammern erwähnten Seiten.
a 8RECEIVER-Taste (21)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (22)
c Pfeil q/w/e/r und ENTER Tasten
d SETUP-Taste (41)
*2
e Wiedergabemodus-Tasten (33)
f DIMMER-Taste (39)
g MUTING-Taste (40)
h DISPLAY-Taste (40)
i VOL q/w -Taste (22)
j RETURN-Taste
k HOME-Taste (39, 57)
l SLEEP-Taste (39)
■ Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie
die Taste TUNER (oder RECEIVER) drücken.
Um AM (MW) oder FM (UKW) zu wählen, müssen Sie
die Taste TUNER wiederholt drücken.
a Pfeil q/w Tasten (27)
b D.TUN Taste (28)
c DISPLAY-Taste
d CH +/– Taste (28)
e Zifferntasten (28)
f
b
l
*1
Um das Gerät zu steuern, müssen Sie erst den
Fernbedienungscode eingeben.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere
Einzelheiten (
*2
Diese Tasten können verwendet werden, wenn sich das Gerät
nicht im Receiver-Modus befindet und wenn ein REMOTE MODE gewählt wurde, der nicht der Receiver-Modus ist.
➔ Seite 64).
De
11
Verbindungen
Anschließen der AV-Receiver
Anschließen der Lautsprecher
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Lautsprecher an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen. Wenn
Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den SURROUND BACK or FRONT HIGH L Anschlüssen verbinden.
Surround back/
Front-High
rechts
Surround
rechts
Surround back/
Front-High
links
Surround
links
Center
Front linksFront rechts
Tipp
• Sie können festlegen, ob die Surround-Back oder Front-High-Lautsprecher im „Speaker Configuration“ Menü angeschlossen sind
(➔ Seite 44) oder während der Audyssey 2EQ
• Die Lautsprecher, die Sie verbinden können, unterscheiden sich von dem Lautsprechersystem, das Sie haben.
®
Raum Korrektur und Lautsprechereinrichtung (➔ Seite 30).
■ Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an
beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen
12 bis 15 mm
Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe die
Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
■ Lautsprecheranschlüsse zum Hineindrücken
Entfernen Sie 10 bis 12 mm des Kabelmantels an beiden Enden der
10 bis 12 mm
Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanke Adern so fest wie
möglich. Siehe Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
De
12
Lautsprecher-Konfiguration
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle
Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich
erforderliche Lautsprecheranzahl besitzen.
Unabhängig davon, wie viele Lautsprecher eingesetzt
werden, raten wir zur Verwendung eines Subwoofers, um
eine ausreichende Bassabstrahlung zu erzielen.
Um ein wirklich optimales Surround-Ergebnis zu erzielen,
müssen Sie die Lautsprecher automatisch (➔ Seite 30)
oder manuell konfigurieren (➔ Seite 43).
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
müssen Sie diesen mit den SURROUND BACK or FRONT HIGH L Anschlüssen verbinden.
*2
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher
geben nicht gleichzeitig Signale aus.
*1*2
*2
*2
✔
✔
✔
Anschließen der Lautsprecherkabel
Zu Identifikationszwecken sind die
Lautsprecheranschlüsse farbkodiert.
LautsprecherFarbe
Front links, Zone 2 linksWeiß
Front rechts, Zone 2 rechtsRot
CenterGrün
Surround linksBlau
Surround rechtsGrau
Surround-Back-links, Front-High linksBraun
Surround-Back-rechts, Front-High rechtsHellbraun
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
der Lautsprecher
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich
folgende Hinweise durch:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 6 und 16 Ohm. Wenn Sie Lautsprecher mit
einer geringeren Impedanz verwenden und den
Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer
Lautstärke betreiben, spricht unter Umständen die
interne Verstärker-Schutzschaltung an.
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Herstellen der
Verbindungen ab.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung
der Lautsprecher durch.
• Achten Sie dabei besonders auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den
Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) des
Lautsprechers und den Minuspol (–) eines Anschlusses
mit dem Minuspol (–) des Lautsprechers. Wenn Sie die
Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf,
welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel
sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann
zunimmt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und
Minuspols. Andernfalls könnte der AV-Receiver
beschädigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Metallader des Kabels die
Geräterückseite des AV-Receivers nicht berührt.
Andernfalls könnte der AV-Receiver beschädigt werden.
De
13
• Verbinden Sie nicht mehr als ein Kabel mit jedem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte der AV-Receiver
beschädigt werden.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an.
Verwendung von Dipollautsprechern
Sie können Dipollautsprecher für die Surround und Surround-Back-Lautsprecher
verwenden. Dipollautsprecher strahlen das gleiche Signal in zwei Richtungen ab.
Auf den meisten Dipollautsprechern ist ein Pfeil aufgedruckt, um ihre Ausrichtung
anzugeben. Die Dipol-Surround-Lautsprecher (A) sollten so aufgestellt werden, dass ihre
Pfeile in Richtung Fernseher/Bildschirm zeigen, während die Dipol-Surround-BackLautsprecher (B) so aufgestellt werden sollten, dass ihre Pfeile zueinander zeigen, wie es
hier dargestellt wird.
Fernsehgerät/Bildschirm
AA
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den
Subwoofer, spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem
Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und
entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das
Ergebnis überzeugend wirkt.
Tipp
• Wenn Sie einen passiven Subwoofer und einen externen Verstärker
verwenden, müssen Sie die Ausgangs-Buchse des Subwoofers an
den Eingang des Verstärkers anschließen.
LINE INPUT
Aktiver Subwoofer
1/3 Wandlänge
BB
LINE INPUT
Eckposition
De
14
Apropos AV-Verbindungen
Anschließen der AV-Komponenten
HDMI-KabelAndere Kabel
: Video & Audio
: Video
: Audio
AV-ReceiverAV-Receiver
TV, Projektor usw.
Blu-ray Disc/
DVD-Player
Spielkonsole
TV, Projektor usw.
Blu-ray Disc/
DVD-Player
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV-Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt
haben.
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.)
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder
Lautsprecherkabel legen.
AV-Kabel und Anschlüsse
SignalKabelBuchseBeschreibung
Video und
Audio
HDMIHDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio
HDMI
übertragen.
Spielkonsole
Richtig!
Falsch!
VideoComponent-
Video
Y
P
PR
Grün
B
Blau
Rot
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y)
und Farbmischsignalen (P
B, PR). Das sorgt für eine
optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten
heißen diese Component-Video anders.)
Analog RGBDies ist eine handelsübliche, analoge Schnittstelle, um
einen PC und ein Anzeigegerät anzuschließen (auch
genannt D-Sub oder D-Subminiatur).
Composite-VideoComposite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten,
AudioOptisches
digitales Audio
V
Gelb
OPTICAL
Videorecordern und anderen Videogeräten.
Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer
Koaxialverbindung.
Koaxiales
digitales Audio
Orange
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
*
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM
, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der
optischen.
Analog-Audio
(RCA)
*
Die verfügbare Sampling-Frequenz für das PCM-Eingangssignal (stereo/mono) ist 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Im Falle eines HDMI-
Anschlusses steht 176,4/192 kHz ebenfalls zur Verfügung.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker angeschlossen werden.
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein
•
Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
De
15
Anschließen von Komponenten mit HDMI
VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder
Spielkonsole
Blu-ray Disc/DVD Player
Satelliten-/Kabel tuner usw.
TV, Projektor
usw.
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt:
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔ Seite 42).
BuchseKomponentenZuweisbar
EingangHDMI IN 1Blu-ray Disc/DVD Player✔
HDMI IN 2VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder✔
HDMI IN 3Satelliten-/Kabel tuner usw.✔
HDMI IN 4Spielkonsole✔
AusgangHDMI OUTTV, Projektor usw.
Siehe auch:
• „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ (➔ Seite 79)
• „Über HDMI“ (➔ Seite 81)
• „Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers, Players oder Recorders“ (➔ Seite 82)
■ Audio-Rückkehr-Kanal (ARC) Funktion
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC)-Funktion aktiviert das HDMI-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI
OUT des AV-Receivers zu schicken.
• Diese Technologie kann verwendet werden, wenn:
– Ihr Fernsehgerät ARC-fähig ist und
–die TV/CD Quellwahltaste gewählt wurde und
–„HDMI Control (RIHD)“ auf „On“ gestellt wurde (➔ Seite 54), und
–„Audio Return Channel“ auf „Auto“ gestellt wurde (➔ Seite 55).
Tipp
• Gehen Sie zur Wiedergabe von über die HDMI IN-Buchsen empfangenen Audiosignalen über die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts wie
folgt vor:
– Stellen Sie die „HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „On“ (➔ Seite 54) für einen p-kompatiblen Fernseher.
– Stellen Sie die „Audio TV Out“-Einstellung auf „On“ (➔ Seite 55), wenn der Fernseher nicht mit p, kompatibel oder die
„HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „Off“ steht.
– Stellen Sie den HDMI-Audioausgang Ihres Blu-ray Disc/DVD-Players auf PCM.
– Wie Sie TV-Audio durch den AV-Receiver hören, finden Sie auf „Anschließen Ihrer Komponenten“ (➔ Seite 17).
Anmerkung
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so
einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, der dem an
den AV-Receiver angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle
eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe
unterbrochen wird.
• Wenn Sie „Audio TV Out“ auf „On“ (➔ Seite 55) gestellt haben, um die Lautsprecher des Fernsehgeräts zu verwenden, wird der
Ton auch über die Lautsprecher des AV-Receiver ausgegeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-Receiver regeln. Ähnlich, wie wenn
„HDMI Control (RIHD)“ Einstellung auf „On“ gestellt wurde, wird (➔ Seite 54) von den Lautsprechern eines p-
die
kompatiblen Fernsehgerät zu hören sein. Die Lautsprecher des AV-Receivers werden Ton ausgeben, wenn Sie die Lautstärke des AVReceiver einstellen, wenn die Lautsprecher des Fernsehgeräts stummgeschaltet werden. Um die Tonausgabe der Lautsprecher des AVReceivers anzuhalten, können Sie entweder die Einstellungen am AV-Receiver oder am Fernsehgerät ändern, oder die Lautstärke des
AV-Receiver herunterregeln.
De
16
Anschließen Ihrer Komponenten
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur
im Display des AV-Receivers ändern.
ACB
EDGHFI
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt: Siehe „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ für weitere Informationen (➔ Seite 79).
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔ Seite 43).
Nr.Buchse/AnschlussKomponentenZuweisbar
AUX INPUTAUDIO L/RCamcorder usw.
A
VIDEO
USB, AUX INPUT VIDEO
B
*2
USB
C
DIGITAL INOPTICAL1 (GAME)Spielkonsole✔
D
COMPONENT
E
VIDEO
ETHERNETRouter
F
MONITOR OUTTV, Projektor usw.
G
BD/DVD INBlu-ray Disc/DVD Player
VCR/DVR INVCR oder DVD Recorder/Digitaler
Wenn der USB Eingang ausgewählt wurde, können Sie Eingangsvideosignale von der AUX INPUT VIDEO-Buchse eingeben.
Videosignaleingänge vom AUX INPUT VIDEO werden von der MONITOR OUT V-Buchse ausgegeben.
*2
Schließen Sie den USB-Anschluss des AV-Receivers nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem
Computer kann nicht durch AV-Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
*3
Schließen Sie einen Plattenspieler (MM) an, der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat. Wenn Ihr Plattenspieler (MM) das
nicht hat, brauchen Sie einen handelsüblichen Phono-Vorverstärker.
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC-Vorverstärker
oder einen MC-Transformator sowie einen Phono-Vorverstärker. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des
Plattenspielers zu finden.
De
17
*4
Wenn Sie Ihren Personal Computer an PC IN anschließen und die entsprechende Quellwahltaste auswählen, dann wird das
Videosignal des PCs an den HDMI-Ausgängen ausgegeben. Wenn Sie allerdings die HDMI-Eingänge der gleichen Quellwahltaste
zugewiesen haben, gibt der AV-Receiver die Signale aus, die über die HDMI-Eingänge empfangen werden, statt der Signale des PC IN. Um die Signale vom PC IN auszugeben, wählen Sie „-----“ für die entsprechenden Quellwahltasten in der „HDMI Input“-
Einstellung (➔ Seite 42).
• Mit der Verbindung D, können Sie Dolby Digital und DTS genießen. (Um die Aufnahme bzw. Wiedergabe auch in
Zone 2 zu nutzen, verwenden Sie
D und G.)
• Über den Anschluss G können Tonsignale von externen Geräten wiedergegeben und aufgenommen werden, wenn Sie
sich in Zone 2 befinden.
• Bei der Verbindung
G, wenn Ihr Blu-ray Disc/DVD Player sowohl den Haupt-Stereo als auch die Multikanalausgänge
hat, achten Sie darauf, dass der Haupt-Stereoausgang angeschlossen ist.
■ Wie man eine Videoquelle aufnimmt
Mit den oben beschriebenen Verbindungen können Sie nicht Video durch den AV-Receiver aufnehmen. Siehe
„Aufnahme“ bezüglich der Anschlüsse für die Videoaufnahme (➔ Seite 40).
De
18
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo
Vergewissern Sie sich, dass alle Onkyo-Geräte mit
1
einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden
(Anschluss
(➔ Seite 17).
Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
2
her.
Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-Tapedeck
3
verwenden, müssen Sie das Display für den
Eingang ändern (➔ Seite 40).
G in den Anschlussbeispielen)
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden
speziellen Funktionen verwenden:
■ System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, während sich der AV-Receiver im
Bereitschaftszustand befindet, wird AV-Receiver
automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als
Eingangsquelle gewählt.
■ Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch
das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
■ Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch
andere u-kompatible Onkyo-Geräte bedient werden.
Richten Sie dafür die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AVReceivers und nicht auf das angeschlossene Gerät.
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden (➔ Seite 65).
Anschließen eines Aufnahmegeräts
Siehe „Aufnahme“ für Einzelheiten zur Aufnahme
(➔ Seite 40).
LR
AUDI O
VCR, DVD Recorder,
Kassetten-Tapedeck,
CDR, MD-Recorder, usw.
VIDEO
IN
IN
LR
ANALOG
z. B. CD-Player
RI Dock
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u
Kabel werden mit den Onkyo Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u-Anschlussbuchsen.
Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers
verwenden. An die andere Buchse können weitere u-
kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie an den u-Buchsen ausschließlich Geräte von
Onkyo an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann
zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
•
Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle u-Funktionen. Nehmen
Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer Onkyo-Geräte zur Hand.
• Solange Zone 2 aktiv ist, sind die Funktionen „System On/Auto
Power On“ (Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) u nicht belegt.
Anmerkung
• Zum Aufnehmen muss der AV-Receiver eingeschaltet sein.
Wenn er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, ist keine
Aufnahme möglich.
• Um die Signale des Fernsehgeräts oder einer anderen
Wiedergabequelle direkt (d.h. ohne Umweg über den AVReceiver) aufzunehmen, müssen Sie die Audio- und VideoAusgänge des Fernsehgeräts bzw. anderen Videogeräts an die
entsprechenden Eingänge des aufzeichnenden Videorecorders
anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts
bzw. Videorecorders für Einzelheiten hierzu.
• An Composite-Video-Eingänge angeschlossene Bildsignale
können allerdings nur über Composite-Video-Ausgänge
aufgenommen werden. Wenn zum Beispiel Ihr Fernseh- oder
Videogerät an einen Composite-Video-Eingang angeschlossen
ist, müssen Sie den aufzeichnenden Videorecorder an einen
Composite-Video-Ausgang anschließen.
• Die Surround-Abbildung bzw. der DSP-Wiedergabemodus
werden bei einer Aufnahme nicht berücksichtigt.
• Blu-ray Discs mit Kopierschutz und DVDs können nicht
beschrieben werden.
• An einen digitalen Eingang angeschlossene Quellen können
nicht aufgenommen werden. Nur analoge Quellen können
aufgenommen werden.
• DTS-Signale werden als Rauschen aufgenommen. DTS-CDs
bzw. -LDs können demnach nicht überspielt werden.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
De
19
Anschließen der Antennen
Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden.
Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des
Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken.Ader einführen.
Freigeben.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die MW-Antenne
ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln
entfernt auf.
Tipp
• Wenn der UKW-Zimmerantenne Empfang mit der beiliegenden immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne
eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche
MW-Außenantenne verwenden.
Den Stecker vollständig in die Buchse
einstecken.
Achtung
•
Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen,
wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
Reißzwecken usw.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-
1
Wandsteckdose an.
De
20
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre
Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend
zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden,
müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis
anschließen.
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receiver
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Einstellen
Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
1
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Die AV-Receiver-Anzeige erscheint, das Display leuchtet.
Ausschalten
Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
1
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten
des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV-Receivers zu vermeiden.
Tipp
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie auf „Auto Standby“ (➔ Seite 55).
De
21
Wiedergabe
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt,
wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die
Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird
anders näher beschrieben.
Auswahl der Sprache für die
Bildschirmmenüs
Sie können die Einstellung bestimmen, in welcher
Sprache die Bildschirmmenüs angezeigt werden. Siehe
„Language“ und „OSD Setup“ auf (➔ Seite 54).
Das angeschlossene Gerät abspielen
■ Betrieb mit der Fernbedienung
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von INPUT
1
SELECTOR.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Siehe auch:
• „iPod/iPhone via USB abspielen“ (➔ Seite 23)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (➔ Seite 24)
• „Empfang von Internetradio“ (➔ Seite 24)
• „Wiedergabe von Musikdateien von einem Server“
(➔ Seite 26)
• „Fernbetriebene Wiedergabe“ (➔ Seite 26)
• „AM/FM-Radio hören“ (➔ Seite 27)
• „iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock“
(➔ Seite 61)
• „Steuerung anderer Geräte“ (➔ Seite 64)
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
VOL q/w.
Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
Sie!
Siehe auch:
• „Verwendung der Wiedergabemodi“ (➔ Seite 33)
• „Audyssey“ (➔ Seite 48)
■ Betrieb auf den AV-Receiver
Verwenden Sie die Quellenwahltasten, um die
1
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
3
den MASTER VOLUME-Regler.
Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
4
De
Sie!
22
Steuerung der Inhalte von USB oder
Netzwerkgeräten
Siehe unter „Steuerung anderer Geräte“ zum Betrieb
anderer Komponenten (➔ Seite 64).
Drücken Sie USB oder zuerst NET.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder
Dienstleistung.
b
q/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
PLAYLIST e/r
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die
Wiedergabelisten.
c
1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d
7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das
zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das
vorangegangene Lied aus.
e
5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f
3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
SEARCH
g
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem
Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
DISPLAY
h
Diese Taste schaltet zwischen den Informationen der Lieder um.
ALBUM +/–
i
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Alben.
MENU
j
Mit dieser Taste kehrt man zurück zum oberen Menü der
Internetradiodienste.
RETURN
k
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen Menü zurück.
l
4
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell vorlaufen.
m
6
Diese Taste wählt das nächste Lied.
n
2
Diese Taste stoppt die Wiedergabe.
MODE
o
Sie können während der iPod/iPhone-Wiedergabe zwischen
dem Standardmodus und dem Extended-Modus auswählen.
RANDOM
p
Diese Taste führt die zufällige Wiedergabe aus.
REPEAT
q
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die
Wiederholungsmodi zu navigieren.
Anmerkung
• Die Tasten, die Sie verwenden können, unterscheiden sich je nach
Gerät und Medium, das für die Wiedergabe verwendet wird.
Zum Verständnis der Symbole auf dem
Display
Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole, die während der
Medienwiedergabe auf dem Display erscheinen.
Angezeigte Symbole
SymbolBeschreibung
Ordner
Track (Titel)
Wiedergabe
Pause
Schnellvorlauf
Schneller Rücklauf
Künstler
Album
Einen Track wiederholen
Wiederholungsordner (USB-Gerät)
Wiederholen
iPod/iPhone via USB abspielen
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Musik-/Videodateien auf
dem iPod/iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Gemacht für:
iPod touch (1te, 2te, 3rd und 4te Generation), iPod classic,
iPod mit Video, iPod nano (1te, 2te, 3te, 4te, 5te und 6te
Generation), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen.
Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
2
iPod/iPhone geliefert wird, an den USB-Anschluss
vorne am AV-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone gelesen
werden, erscheint die Nachricht „Connecting...“ auf
dem Display.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AVReceiver den iPod/iPhone nicht lesen kann.
Drücken Sie wiederholt MODE, um in den
3
Extended-Modus (Musik) oder Extended-Modus
(Video) zu schalten.
Es erscheint eine Liste des Inhalts Ihres
iPods/iPhones. Um einen Ordner zu öffnen,
verwenden Sie q/w, um ihn auszuwählen, und dann
drücken Sie ENTER.
Tipp
• Mit den Voreinstellungen wird der iPod/iPhone im
Standardmodus betrieben.
• Drückt man wiederholt auf MODE, wird zurück in den
Standardmodus geschaltet.
• Wenn Sie das iPod/iPhone vom Netz trennen, speichert der
AV-Receiver den Modus. Dies bedeutet, wenn Sie das
Gerät trennen, wenn es sich im Extended-Modus (Musik)
befindet, beginnt der AV-Receiver im Extended-Modus
(Musik), wenn Sie das nächste Mal den iPod/iPhone
anschließen.
• Sie können auch die Tasten q/w, ENTER und TUNING MODE auf der Vorderseite verwenden. TUNING MODE
ermöglicht Ihnen, die Modi umzuschalten.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone mit einem USB-Kabel
anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein offizielles USBKabel der Apple Inc. zu verwenden.
Verwenden Sie q/w, um eine Musik-/Videodatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1,
um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht
„Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss dieses
Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse keinen Ton
ausgegeben.
Shuffle
Shuffle-Album (iPod/iPhone)
De
23
Modus „Extended“ (Musik) Steuerung
Die Information des Musikinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Musikinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Die Information des Videoinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Videoinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste:
Filme, Musik Videos, TV-Shows, Video Podcasts,
Leihgaben.
Anmerkung
• Um den Videoinhalt Ihres iPods/iPhones zu sehen, schließen Sie
ihn an den USB-Anschluss und AUX INPUT VIDEO-Buchse
an der Vorderseite des AV-Receivers an, indem Sie das
offizielle Apple Composite AV Kabel verwenden.
• Abhängig von Ihrem iPod/iPhone Modell und Generation
können die angezeigten Objekte variieren und die Unterstützung
für den Extended-Modus (Video) ist nicht garantiert.
Standard Modus-Kontrolle
Die Information des Inhalts wird nicht angezeigt, kann
aber durch die Verwendung des iPods/iPhones oder der
Fernbedienung betrieben werden (USB).
Anmerkung
• Die folgenden iPod-Modelle werden im Standard-Modus nicht
unterstützt.
(Sie können nur im Extended-Modus gesteuert werden.)
– iPod mit Video
– iPod nano (1te Generation)
Ein USB-Gerät abspielen
Empfang von Internetradio
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔ Seite 73).
Sie können Internet-Radiosender wählen, indem Sie sich
von Ihrem Computer mit dem AV-Receiver verbinden
und Sender in Ihrem Webbrowser auswählen.
Internetradio-URLs in den folgenden Formaten werden
unterstützt: PLS, M3U und Podcast (RSS). Abhängig vom
Daten- oder Audioformat, das durch den InternetRadiosender genutzt wird, ist jedoch unter Umständen die
Wiedergabe bestimmter Sender nicht möglich.
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung.
Empfang von vTuner Internetradio
Dieses Gerät umfasst den vollständigen vTuner Internet
Radio Service ohne zusätzliche Kosten. Sobald Sie Ihr
Gerät mit dem Internet verbunden haben, können Sie
vTuner Internet Radio auswählen, um jederzeit InternetRadiosender und Podcasts zu suchen und wiederzugeben.
Um Ihr Internetradio-Erlebnis zu verbessern, steht Ihnen
das Portal http://onkyo.vtuner.com/ als einfache Art zum
Suchen und Finden von Sendern, zum Einrichten bzw.
Organisieren Ihrer Lieblingssender, zum Hinzufügen
eigener Sender, für Hilfe usw. zur Verfügung. Nachdem
Sie vTuner Internetradio erstmalig an Ihrem Gerät
ausprobiert haben, können Sie die MAC-Adresse Ihres
Geräts verwenden, um ein Mitgliedskonto für die
Anmeldung (E-Mail-Adresse und Kennwort) auf dem
Portal http://onkyo.vtuner.com/ anzulegen. Einzelheiten
zum Überprüfen Ihrer MAC-Adresse finden Sie unter
„Network“ (➔ Seite 56).
Dieses Kapitel erklärt, wie man Musikdateien von einem
USB-Gerät abspielt (d.h. USB-Sticks und MP3-Player).
Siehe auch:
• „Netzwerk/USB-Eigenschaften“ (➔ Seite 73).
Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
1
auszuwählen.
Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den USB-Anschluss
2
des AV-Receivers.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AVReceiver den das USB-Gerät nicht lesen kann.
Drücken Sie ENTER.
3
Eine Liste des Inhalts auf dem Gerät erscheint. Um
einen Ordner zu öffnen, verwenden Sie q/w, um ihn
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
4
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1,
um die Wiedergabe zu starten.
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
De
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht
„Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
24
Drücken Sie NET.
1
Es erscheint der „NET“ Bildschirm und die NET-
Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen Sie ob
das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt
ist.
Verwenden Sie q/w/e/r um „vTuner Internet
2
Radio“ auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER.
Verwenden Sie q/w, um ein Programm
3
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Drücken Sie MENU, um die Auswahl aus den
folgenden Menüpunkten zu aktivieren.
` Stations like this:
Es werden Sender, wie der, der gerade spielt,
wiedergegeben.
` Add to My Favorites:
Fügt einen Sender in meine Favoritenliste ein.
Drücken Sie TOP MENU, um zum oberen Menü
der Internetradio-Dienste zu gehen.
Tipp
• Indem Sie SEARCH drücken, können Sie zwischen dem
Wiedergabebildschirm und dem Bildschirm der Radioliste
umschalten.
Empfang von anderem Internetradio
Um andere Internetradiosender zu hören, fügen Sie
folgenden Schritt nach Schritt 1 im „Empfang von vTuner
Internetradio“ Bereich ein.
Starten Sie an Ihrem Computer den Webbrowser
1
und geben Sie die IP-Adresse des AV-Receivers im
Internet-Adressfeld (URL) des Browsers ein.
Der Browser verbindet mit dem AV-Receiver (WEBEinstellmenü).
Anmerkung
• Die IP-Adresse des AV-Receivers wird auf dem „IP
Address“-Bildschirm angezeigt (➔ Seite 56).
• Wenn Sie DHCP nutzen, vergibt Ihr Router unter
Umständen nicht immer die gleiche IP-Adresse an den AVReceiver. Sollten Sie daher feststellen, dass Sie sich nicht
mit dem AV-Receiver verbinden können, kontrollieren Sie
erneut die IP-Adresse des AV-Receivers auf dem
„Network“-Bildschirm.
Klicken Sie auf „My Favorites“ (Meine Favoriten).
2
Geben Sie den voreingestellten Namen und die
3
Internetadresse (URL) ein.
Klicken Sie auf „Save“, um den
4
Internetradiosender zu speichern.
Der Internetradiosender wurde dann dem „My
5
Favorites“ hinzugefügt.
Meine Favoriten registrieren
Sie können dem „My Favorites“ das aktuell spielende
Lied oder Sender hinzufügen. Sie können bis zu 40
Internetradiosender speichern.
Wenn Sie der Liste einen Sender hinzugefügt haben,
wählen Sie diesen einfach im „My Favorites“ Menü aus,
und dann drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu
starten.
*1
Von den Suchergebnissen aus können Sie die Sender und
speichern, Sie können Sie aber nicht direkt hören.
Lieder
■ Top-Menü des Internetradios
` Create new station:
Fügen Sie Meinen Favoriten einen Lieblingssender
oder Internetradio hinzu.
` Rename this station:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My
Favorites“ Liste gespeichert sind, umbenennen.
` Delete from My Favorites:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My
Favorites“ Liste gespeichert sind, löschen.
Drücken Sie MENU mit dem ausgewählten Sender
1
oder während ein Lied spielt.
Verwenden Sie q/w, um „Add to My Favorites“
2
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w/e/r um „OK“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Wenn Sie sich entscheiden, den Sender umzubenennen, siehe
„Name Edit“ (
➔ Seite 50).
*1
De
25
Wiedergabe von Musikdateien von
einem Server
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔ Seite 73).
In diesem Abschnitt wird die Wiedergabe von
Musikdateien von einem Computer oder Medienserver
über den AV-Receiver (Server-Wiedergabe) beschrieben.
Starten Sie Ihren Computer oder Medienserver.
1
Drücken Sie NET.
2
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige
leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung,
wenn die Anzeige blinkt.
Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Tipp
• Um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
RETURN.
Verwenden Sie q/w, um einen Server
4
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Das Menü wird gemäß den Serverfunktionen
angezeigt.
Anmerkung
• Die Suchfunktion funktioniert nicht mit Medienservern,
die diese Funktion nicht unterstützen.
• Auf Fotos und Filme, die auf einem Medienserver
gespeichert sind, kann nicht vom AV-Receiver aus
zugegriffen werden.
• Abhängig von den Einstellungen für die Freigabe am
Medienserver kann der AV-Receiver eventuell nicht auf
den Inhalt zugreifen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Anleitung des Medienservers.
Verwenden Sie q/w, um eine Position auszuwählen
5
und dann drücken Sie ENTER oder 1, um die
Wiedergabe zu starten.
Einrichten von Windows Media Player 11
In diesem Abschnitt wird erklart, wie Windows Media
Player 11 konfiguriert werden muss, damit der AVReceiver auf Ihrem Computer gespeicherte Musikdateien
wiedergeben kann.
Starten Sie Windows Media Player 11.
1
Wählen Sie im Menü „Library“ die Option „Media
2
Sharing“.
Das „Media Sharing“ Dialogfeld wird geöffnet.
Wählen Sie das „Share my media“ (Meine Medien
3
freigeben) Kontrollkästchen und dann klicken Sie
auf „OK“.
Wählen Sie aus der Liste den AV-Receiver aus und
4
klicken Sie anschließend auf „Allow“ (Zulassen).
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu schließen.
5
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media
Player 11 abgeschlossen.
Sie können nun Musikdateien aus Ihrer Windows
Media Player 11 Medienbibliothek über den AVReceiver wiedergeben.
Tipp
• Windows Media Player 11 kann kostenlos von der
Microsoft-Website heruntergeladen werden.
Fernbetriebene Wiedergabe
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔ Seite 73).
Fernbetriebene Wiedergabe bedeutet, dass Sie
Musikdateien abspielen können, die auf einem
Medienserver oder PC mit dem AV-Receiver gespeichert
wurden, indem das Steuerungsgerät im Heimnetzwerk in
Betrieb genommen wird.
Einrichten von Windows Media Player 12
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Windows Media
Player 12 konfiguriert werden muss, damit der AVReceiver auf Ihrem PC gespeicherte Musikdateien
wiedergeben kann.
De
26
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Anmerkung
• Abhängig vom Medienserver kann es sein, dass
5/4/3 nicht funktionieren.
• Erscheint die Meldung „No Item.“, sind keine
Informationen vom Server verfügbar. Kontrollieren Sie in
diesem Fall Ihren Server, das Netzwerk und die Anschlüsse
am AV-Receiver.
Starten Sie Windows Media Player 12.
1
Wählen Sie im Menü „Stream“ die Option „Turn
2
on media streaming“.
Ein Dialogfeld wird geöffnet.
Bewegen Sie den Cursor und klicken Sie auf „Turn
3
on media streaming“.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt. Die
Wortwahl kann leicht unterschiedlich sein, je nach
Standort des Netzwerks.
Wählen Sie aus der Liste das Produkt aus und
4
klicken Sie anschließend auf „Allowed“.
Klicken Sie auf „OK“, um das Dialogfeld zu
5
schließen.
Hiermit ist die Konfiguration von Windows Media
Player 12 abgeschlossen.
Sie können nun die Musikdateien aus Ihrer Windows
Media Player 12 Medienbibliothek wiedergeben.
Gebrauch der Remote-Wiedergabe
S
O
AM/FM-Radio hören
Starten Sie Windows Media Player 12.
1
Um eine fernbetriebene Wiedergabe zu aktivieren,
müssen Sie zuerst den Windows Media Player 12
konfigurieren.
Drücken Sie NET.
2
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige
leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung,
wenn die Anzeige blinkt.
Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
3
und dann drücken Sie ENTER.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt.
Anmerkung
• Während die Musikdateien auf einem anderen
Medienserver wiedergegeben werden, kann die RemoteWiedergabe nicht verwendet werden. Sie müssen zuerst
ihre Wiedergabe anhalten.
Klicken Sie in Windows Media Player 12 mit der
4
rechten Maustaste auf eine Musikdatei.
Das Kontextmenü erscheint. Wählen Sie zur Auswahl
eines anderen Medienservers den gewünschten
Medienserver im Menü „Other Libraries“ (andere
Bibliotheken) in Windows Media Player 12 aus.
Wählen Sie das AV-Receiver mit einem Klick auf
5
die rechte Maustaste aus.
Das Fenster „Play to“ wird geöffnet und die
Wiedergabe am Produkt wird gestartet. Die
Bedienung während der Remote-Wiedergabe kann
über das Fenster „Play to“ in Windows 7 auf Ihrem
PC erfolgen. Während der Remote-Wiedergabe
können keine Bedienschritte (wie Wiedergabe,
Pause, Schnellvorlauf, Schnellrücklauf, Zurück, Vor,
Wiederholfunktion oder Zufallswiedergabe)
ausgeführt werden.
Lautstärke abgleichen.
6
Sie können die Lautstärke abgleichen, indem Sie die
Lautstärkeleiste im „Remote playback“ Fenster
abgleichen. Der maximale Standardlautstärkepegel
ist 82 (0 dB). Wenn Sie dies ändern möchten, geben
Sie den Wert der WEB-Einrichtung in Ihren Browser
ein.
Die Lautstärke des Remote-Fensters und die
Lautstärke des AV-Receiver passen nicht immer
zusammen.
Einstellungen, die Sie an der Lautstärke des AVReceiver vornehmen, werden nicht immer im
„Remote playback“-Fenster wiedergespiegelt.
Dieses Kapitel beschreibt den Ablauf, wenn man die
Tasten auf der Vorderseite verwendet, es sei denn sie
werden anders belegt.
Verwendung des Tunerteils
Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender
empfangen. Zur schnellen Auswahl können Sie Ihre
Lieblingssender als Festsender speichern.
Sie können auch die Frequenzschritte ändern (➔Seite 54
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt
„UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Drücken Sie TUNER, um entweder „AM“ oder
1
„FM“ auszuwählen.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt.
Jedes Mal wenn Sie TUNER drücken, wechselt die
Radiofrequenz zwischen MW und UKW.
BandFrequenz
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
Einstellen einer Senderfrequenz
■ Automatische Sendersuche
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige erscheint.
Drücken Sie TUNING q/w.
2
Die Sendersuche hält beim ersten Sender mit
ausreichender Feldstärke an.
Wenn ein Sender gefunden wird, leuchtet die
TUNED-Anzeige. Sobald ein UKW-Sender in Stereo
empfangen wird, leuchtet die FM STEREO-Anzeige
(siehe Abbildung).
TUNED
AUTO
TERE
FM
Tipp
• Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach
ist, ist es unmöglich, einen guten Empfang zu bekommen.
Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und
hören sich das Programm in Mono an.
).
■ Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche werden UKW-Sender in
Mono wiedergegeben.
Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
1
AUTO-Anzeige erlischt.
Halten Sie TUNING q/w gedrückt.
2
Sobald Sie die Taste freigeben, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
Sie können diese Tasten auch wiederholt drücken, um
schrittweise vor- oder zurückzugehen.
De
27
■ Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe
Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen,
indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt
1
TUNER, um „AM“ oder „FM“ auszuwählen,
gefolgt von D.TUN.
■ Löschen gespeicherter Sender
Wählen Sie den zu löschenden Sender.
1
Siehe vorherigen Abschnitt.
Während Sie MEMORY gedrückt halten, drücken
2
Sie TUNING MODE.
Der gespeicherte Sender wird gelöscht und seine
Nummer verschwindet aus dem Display.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die
2
Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders
einzugeben.
Für die Einstellung von 87.5 (UKW) müssen Sie z. B.
8, 7, 5 drücken.
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben,
können Sie es nach 8 Sekunden noch einmal versuchen.
Speichern von MW-/UKW-Sendern
Sie können bis zu 40 UKW- und MW-Sender Ihrer Wahl
als Festsender speichern.
Suchen Sie den MW-/UKW-Sender, den Sie
1
speichern möchten.
Siehe vorherigen Abschnitt.
Drücken Sie MEMORY.
2
Die Speichernummer blinkt.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
Solange die Speichernummer blinkt (ca. 8
3
Sekunden), können Sie mit der Taste PRESET e/r eine Speichernummer von 1 bis 40 wählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut, um den
4
Sender bzw. Kanal zu speichern.
Der Sender bzw. der Kanal wird gespeichert und die
Speichernummer hört auf zu blinken.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern
weiterer MW-/UKW-Senderfrequenzen.
Anmerkung
• Sie können Ihren Senderspeichern zur leichteren Erkennung
auch eigene Namen zuweisen (➔ Seite 50). Dieser Name wird
dann statt des Frequenzbands und der Frequenz angezeigt.
■ Anwahl gespeicherter Sender
Um eine Voreinstellung auszuwählen, drücken Sie
1
PRESETe/r auf dem AV-Receiver, oder CH +/–
der Fernbedienung.
Tipp
• Sie können den gespeicherten Sender auch direkt mit den
De
Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
28
Verwendung von RDS
RDS wird nur in Gebieten unterstützt, in denen RDSInformationen empfangen werden.
Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen
leuchtet die RDS-Anzeige.
Wenn der Sender Textinformationen ausstrahlt, kann der
Text angezeigt werden.
■ Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist
eine Methode zur Übertragung von Daten in UKWRadiosignalen. Das System wurde durch die European
Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den
meisten europäischen Ländern verfügbar. Heute wird das
System von zahlreichen UKW-Sendern verwendet. Neben
der Anzeige von Textinformationen kann RDS auch beim
Auffinden von Radiosendern nach Programmart behilflich
sein (z. B. Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.).
Der AV-Receiver unterstützt vier Arten von RDSInformationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen
wählen, wird der Sendername angezeigt. Durch Drücken
der Taste DISPLAY wird für 3 Sekunden die Frequenz
angezeigt.
RT (Radiotext)
Bei Einstellung eines RDS-Senders, der
Textinformationen sendet, wird der Text auf dem Display
angezeigt, wie es im nächsten Abschnitt beschrieben wird.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDSRadiosendern nach Programmart (➔ Seite 29).
TP (Verkehrsfunkkennung)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDSRadiosendern, die Verkehrsinformationen senden
(➔ Seite 29).
Anmerkung
• In einigen Fällen können die auf dem Display des AV-Receivers
angezeigten Text-Informationen von den Textzeichen
abweichen, die der Radiosender ausstrahlt. Außerdem können
unerwartete Zeichen angezeigt werden, wenn nicht unterstützte
Textzeichen empfangen werden. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden RDSDaten unter Umständen mit Unterbrechungen oder gar nicht
angezeigt.
■ Anzeige von Radiotext (RT)
Drücken Sie einmal RT/PTY/TP.
1
Die RT-Informationen werden als Laufschrift auf
dem Display angezeigt.
Anmerkung
• Mitunter erscheint die Meldung „Waiting“, während der
AV-Receiver auf RT-Informationen wartet.
• Die Meldung „No Text Data“ bedeutet, dass momentan
keine RT-Daten verfügbar sind.
■ Sendersuche nach Sparte (PTY)
Sender können gezielt nach Sparten gesucht werden.
Drücken Sie zwei Mal RT/PTY/TP.
1
Die Programmsparte des momentan gewählten
Senders (bzw. der Sendung) erscheint im Display.
Wählen Sie mit den Taste PRESET e/r die
2
gewünschte Programmsparte.
Schauen Sie sich die Tabelle an, die weiter unten in
diesem Kapitel steht.
Drücken Sie die Taste ENTER, um den Suchlauf
3
zu starten.
Der AV-Receiver sucht nun einen Sender mit der
gewünschten Programmsparte. Dort verweilt er einen
Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den
nächsten passenden Sender.
Wenn Ihnen ein Programm gefällt, drücken Sie
4
ENTER.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
■ Verkehrsnachrichten (TP)
Sie können nach Radiosendern suchen, die
Verkehrsnachrichten senden.
RDS-Programmsparten (PTY)
SparteDisplay
KeinNone
NachrichtenberichteNews
Aktuelle ThemenAffairs
InformationenInfo
SportSport
BildungEducate
DramaDrama
KulturCulture
Wissenschaft und TechnikScience
VerschiedenesVaried
PopmusikPop M
RockmusikRock M
UnterhaltungsmusikEasy M
Leichte klassische MusikLight M
Ernste klassische MusikClassics
Sonstige MusikOther M
WetterWeather
FinanzenFinance
KindersendungenChildren
Gesellschaftliche ThemenSocial
ReligionReligion
AnrufsendungPhone In
ReiseTravel
FreizeitLeisure
JazzmusikJazz
Country-MusikCountry
Landestypische MusikNation M
Oldies-MusikOldies
Folk-MusikFolk M
DokumentationDocument
WarnmeldungstestTEST
WarnmeldungenAlarm!
Drücken Sie drei Mal RT/PTY/TP.
1
Wenn der aktuell gewählte Sender seine
Verkehrsnachrichten mit TP-Kennung versieht,
erscheint „[TP]“ im Display und das Gerät schaltet
automatisch auf Radioempfang um, sobald aktuelle
Verkehrsnachrichten ausgestrahlt werden. Erscheint
jedoch nur „TP“ im Display (ohne eckige Klammern)
verweist das darauf, dass der momentan gewählte
Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt.
Drücken Sie ENTER, um einen Sender mit TP-
2
Kennung zu suchen.
Der AV-Receiver sucht nun einen TP-Sender.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
De
29
Verwendung der Basisfunktionen
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung
Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die
Audyssey 2EQ®-Funktion zur automatischen Ermittlung
der Anzahl angeschlossener Lautsprecher, ihrer Größe
zum Zweck der Bassregelung, der optimalen
Weichenfrequenz für den Subwoofer (falls vorhanden)
und des Abstands der Lautsprecher zur Hörposition
verwenden.
Die Audyssey 2EQ-Funktion kompensiert Verzerrungen,
die von der Raumakustik verursacht werden, indem sie
etwaige Frequenzüberlagerungen und
Laufzeitunterschiede an der Hörposition korrigiert. Das
Ergebnis ist ein klarer, gut ausbalancierter Klang für
jeden. Audyssey 2EQ kann mit Audyssey Dynamic EQ
und Audyssey Dynamic Volume® verwendet werden
(➔ Seiten 48, 49).
Vor der Verwendung dieser Funktion müssen alle
Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen werden.
Audyssey 2EQ bietet zwei Messwege an: den „Audyssey Quick Start“ und „Audyssey 2EQ Full Calibration“.
•„Audyssey Quick Start“ verwendet die Messung von
einer Position, um nur die Lautsprechereinstellung
auszuführen.
•„Audyssey 2EQ Full Calibration“ verwendet die
Messung von drei Positionen, um die Raumresonanz
zusätzlich zur Lautsprechereinstellung zu korrigieren.
Je mehr Positionen bei der Messung verwendet werden,
um so besser wird die Wiedergabeumgebung. Wir
empfehlen eine Messung von drei Positionen, um die
beste Wiedergabeumgebung zu schaffen.
Der Schnellstart dauert 2 Minuten und die vollständige
Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
Die Dauer aller Messvorgänge richtet sich nach der
Anzahl der Lautsprecher.
Messvorgang
Um eine optimale Wiedergabe für mehrere Personen zu
gewährleisten, misst die Audyssey 2EQ-Funktion den
Schall an bis zu drei Plätzen im Hörfeld. Stellen Sie das
Mikrofon in Ohrhöhe eines sitzenden Hörers auf und
verwenden Sie ein Stativ, um die Spitze des Mikrofons
direkt zur Decke zu richten. Halten Sie das Mikrofon
während der Messungen nicht in der Hand, da dies zu
fehlerhaften Messergebnissen führt.
a Erste Messposition
Auch genannt als Haupthörposition, bezieht sich dies
auf die zentralste Position, in der Jemand
normalerweise innerhalb der Hörumgebung sitzt.
Audyssey 2EQ verwendet die von diesem Platz aus
erfassten Messwerte zur Berechnung von
Lautsprecherabständen, Pegel, Polarität und der
optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer.
b Zweite Messposition
Die rechte Seite des Hörfeldes.
c Dritte Messposition
De
Die linke Seite des Hörfeldes.
30
Der Abstand zwischen den Positionen a bis b und a bis
c muss mindestens 1 Meter betragen.
TV
abc
: Hörfeld
Anmerkung
®
• Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist.
Hintergrundgeräusche und Radiofrequenzinterferenzen (RFI)
können die Raummessung zerstören. Schließen Sie alle Fenster
und schalten Sie ggf. Fernsehgeräte, Radios, Klimaanlagen,
Fluoreszenzlampen, Haushaltsgeräte, Lampen-Dimmerschalter
und andere Geräte aus. Stellen Sie das Mobiltelefon aus (selbst
wenn es nicht gebraucht wird) oder halten Sie es von jeder
Audio-Elektronik fern.
• Das Mikrofon nimmt Testtöne auf, welche durch alle
Lautsprecher wiedergegeben werden, sobald Audyssey 2EQ die
Raumkorrektur und Lautsprechereinrichtung laufen.
• Audyssey 2EQ Die Raumkorrektur und die
Lautsprechereinrichtungen können nicht ausgeführt werden,
wenn ein Paar Kopfhörer angeschlossen wurde.
Schalten Sie den AV-Receiver und Ihr
1
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den der
AV-Receiver angeschlossen ist.
Stellen Sie am subwoofer, die OUTPUT LEVEL
2
Steuerung auf THX POSITION.
Stellen Sie das Messmikrofon an den
3
Haupthörplatz a und verbinden Sie es mit der
SETUP MIC-Buchse.
SETUP MIC-Buchse
Das Menü der Lautsprecher-Einstellungen erscheint.
Anmerkung
• Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn
Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge
angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im
Display des AV-Receivers ändern.
a bis c: Hörposition
Messmikrofon für die
Lautsprecherkonfiguration
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
4
haben, drücken Sie ENTER.
2EQ: Auto Setup
Powered Zone 2 No
Surround Back/Front High Surround Back
AUDYSSEY
Führen Sie die „Speaker Setup
(Lautsprecherkonfiguration)“ gemäß der
Lautsprecherkonfiguration aus:
– Powered Zone 2 (➔ Seite 43)
– Surround Back/Front High (➔ Seite 44)
Wenn ein optionales Gerät an die UNIVERSAL PORT-Buchse des AV-Receivers angeschlossen
wurde, kann es sein, dass sie optionale
Geräteeinstellung im Lautsprechereinstellungsmenü
auf dem Bildschirm erscheint.
Verwenden Sie q/w, um „Audyssey Quick Start“
5
oder „Audyssey 2EQ Full Calibration“
.auszuwählen.
Drücken Sie ENTER.
6
Audyssey 2EQ
®
Die Raumakustik-Korrektur und die
Boxenkonfiguration starten.
Während der Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration mit Audyssey 2EQ
werden Testtöne der Reihe nach von jedem
Lautsprecher ausgegeben. Dieser Vorgang dauert
mehrere Minuten. Bitte sprechen Sie nicht während
der Messungen und stellen Sie sich nicht zwischen
die Lautsprecher und das Mikrofon.
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons bei
laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration nur, wenn Sie die
Einstellung abbrechen möchten.
Wenn Sie „Audyssey Quick Start“ auswählen,
gehen Sie zu Schritt 9.
Stellen Sie das Messmikrofon an die nächste
7
Position und drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ nimmt weitere Messungen vor. Das
dauert einige Minuten.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wiederholen
8
Sie Schritt 7.
Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
9
und dann drücken Sie ENTER.
2EQ: Auto Setup
-- Review Speaker Configuration --
Subwoofer : Yes
Front : Yes
Center : Yes
Surround : Yes
Front High : No
Surround Back : Yes
Surround Back Ch : 2ch
Save
Cancel
AUDYSSEY
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Save:
Speichern der berechneten Einstellungen und
Verlassen der Audyssey 2EQ RaumakustikKorrektur und Lautsprecherkonfiguration.
` Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Boxenkonfiguration löschen.
Anmerkung
• Die ermittelten Einstellungen für die
Lautsprecherkonfiguration, der Abstand und der Pegel der
Lautsprecher können mit e/r angefordert werden.
Verwenden Sie q/w, um ein Ziel auszuwählen und
10
e/r, um die Einstellung zu ändern.
Nachdem die Ergebnisse von Audyssey 2EQ
gespeichert wurden, zeigt das Menü die „Audyssey“
(➔ Seite 48), „Dynamic EQ“ (➔ Seite 48),
„Dynamic Volume“ (➔ Seite 49) Einstellungen an.
Anmerkung
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung
verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt
werden.
• Diese Einstellungen werden für alle Eingangsquellen
angewendet.
Drücken Sie ENTER.
11
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
12
wieder.
Anmerkung
• Um die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration abzubrechen, müssen Sie die
Verbindung des Messmikrofons lösen.
• Bei laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration dürfen Sie niemals weitere
Lautsprecher anschließen bzw. vorhandene lösen.
• Wenn die Stummschaltung des AV-Receivers aktiv ist, wird sie
ausgeschaltet, wenn die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration startet.
• Änderungen am Raum nach der Audyssey 2EQ RaumakustikKorrektur und der Lautsprecherkonfigur ation erfordern, dass Sie
die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und die
Lautsprecherkonfiguration erneut laufen lassen, da sich die
Raum-EQ-Charakteristiken geändert haben können.
De
31
Fehlermeldungen
Während der Audyssey 2EQ® Raumakustikkorrektur und
Lautsprecherkonfiguration erscheint eventuell eine der
folgenden Fehlermeldungen.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
` Retry:
Versuchen Sie es noch einmal.
` Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Boxenkonfiguration löschen.
• Ambient noise is too high.
Die Hintergrundgeräusche sind zu laut. Stellen Sie die
Hintergrundgeräusche ab und versuchen Sie es noch
einmal.
• Speaker Matching Error!
Die Anzahl der festgestellten Lautsprecher war eine
andere, als bei der ersten Messung. Überprüfen Sie den
Lautsprecheranschluss.
• Writing Error!
Diese Meldung erscheint, wenn die Einstellungen nicht
gespeichert werden können. Versuchen Sie die
Speicherung erneut. Falls diese Meldung auch nach
zwei oder drei Versuchen immer wieder erscheint,
setzen Sie sich mit Ihrem Onkyo-Händler in
Verbindung.
• Speaker Detect Error
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein Lautsprecher
erkannt wird. „No“ bedeutet, dass kein Lautsprecher
erkannt wurde.
Tipp
• Siehe „Lautsprecher-Konfiguration“ für die entsprechenden
Einstellungen (➔ Seite 13).
AUDYSSEY
Fehlermeldung
Manuelle Änderung der
Lautsprechereinrichtungen
Sie können auch Änderungen an den Einstellungen
vornehmen, die während der Audyssey 2EQ
Raumakustikkorrektur und der Lautsprechereinrichtung
aufgetreten sind.
Siehe auch:
• „Speaker Configuration“ (➔ Seite 44)
• „Speaker Distance“ (➔ Seite 44)
• „Level Calibration“ (➔ Seite 45)
• „Equalizer Settings“ (➔ Seite 45)
Anmerkung
• Unter bestimmten Umständen empfiehlt THX wegen der
elektrischen Komplexität von Subwoofern und der Interaktion
mit dem Raum die manuelle Einstellung des Pegels und des
Abstands des Subwoofers.
• Gelegentlich können durch Interaktion mit dem Raum
unregelmäßige Ergebnisse auftreten, wenn der Pegel bzw. der
Abstand der Hauptlautsprecher eingestellt wird. In diesem Fall
empfiehlt THX die manuelle Einstellung der Lautsprecher.
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Wenn Sie einen aktiven Subwoofer verwenden, der nur
Tiefbass-Signale mit einem niedrigen Lautstärkepegel
ausgibt, wird dieser während der Audyssey 2EQ
Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration u.
U. nicht erkannt.
Wird der „Subwoofer“ auf der Seite „Review Speaker Configuration“ als „No“ erkannt, müssen Sie die
Lautstärke des Subwoofers auf den halben Maximalpegel
erhöhen, die höchste Weichenfrequenz wählen und die
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration wiederholen. Wenn die
Lautstärke zu hoch ist, treten Verzerrungen auf, die zu
fehlerhaften Messergebnissen führen können; achten Sie
daher darauf, einen geeigneten Lautstärkepegel
einzustellen.
De
32
Verwendung der Wiedergabemodi
Anwahl des Wiedergabemodus
Siehe „Über die Wiedergabemodi“ für weitere Einzelheiten zu den Wiedergabemodi (➔ Seite 34).
■ Wiedergabemodus-Tasten
Drücken Sie zuerst RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
MUSIC
MOVIE/TV
GAME
STEREO
MOVIE/TV-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für den Film- und Fernsehton gedacht sind.
MUSIC-Taste
THX
THX-Taste und -Anzeige
Mit dieser Taste wählen Sie die THX-Wiedergabemodi.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn dieser Modus
ausgewählt wurde.
Mit dieser Taste wählen Sie Wiedergabemodi, die
speziell für Musik gedacht sind.
GAME-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für Videospiele gedacht sind.
STEREO-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie den StereoWiedergabemodus und den All Channel StereoWiedergabemodus.
• Dolby Digital und DTS Wiedergabemodi können nur dann genutzt werden, wenn der Blu-ray Disc/DVD Player über einen
digitalen Audio-Anschluss.(Koaxial, Glasfaser oder HDMI) mit dem AV-Receiver verbunden ist.
• Die verfügbaren Wiedergabemodi sind vom Format des gewählten Eingangssignals abhängig. Zum Überprüfen des Formats
siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle“ (➔ Seite 40).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen wurden, können Sie aus den folgenden Wiedergabemodi auswählen: Mono, Direct, und
Stereo.
• Die Wiedergabemodi können nicht verwendet werden, wenn Sie die Töne durch Ihre TV-Lautsprecher hören, welche von
Geräten kommen, die an die AV-Receiver angeschlossen wurden.
De
33
Über die Wiedergabemodi
Die Wiedergabemodi des AV-Receivers können in den eigenen vier Wänden eine Kino- oder Konzertsaalatmosphäre mit
HiFi und einem überwältigenden Surround-Klang simulieren.
■ Erklärende Hinweise
b
e
d
a
f
a Front-Lautsprecher
b Center-Lautsprecher
c Surround-Lautsprecher
d Surround-Back-Lautsprecher
e Front-High-Lautsprecher
f Subwoofer
c
Eingangsquelle
Die folgenden Audioformate werden durch den Wiedergabemodus unterstützt.
A
S
D
F
G
H
Dies ist der Mono (monophonic) Ton.
Dies ist der Stereo (stereophonic) Ton. Es werden zwei unabhängige Audiosignalkanäle durch zwei Lautsprecher
erzeugt.
Dies ist ein 5.1-Kanal-Surroundsound. Dieses Surround-System hat fünf Hauptkanäle für den Ton und einen sechsten
Subwoofer-Kanal (genannt Punkt-Eins-Kanal).
Dies ist ein 7.1-Kanal-Surroundsound. Dies ist eine weiterer 5.1 Kanal zur Tonverbesserung, mit zwei zusätzlichen
Lautsprechern, die eine größere Soundentwicklung bieten und für eine exaktere Positionierung der Töne sorgen.
Dies ist ein DTS-ES Surroundsound. Dieses Surroundsystem kann einen getrennten oder einen Matrix-verschlüsselten
sechsten Kanal aus dem DTS 5.1 codierten Material produzieren.
Dies ist Dolby Digital EX Surroundsound. Dies bietet eine mittleren Back-Surround-Kanal aus 5.1-Kanal-Quellen.
Lautsprecher-Layout
Die Zeichnung zeigt, welche Lautsprecher in jedem Kanal aktiviert sind. Siehe „Speaker Configuration“ für die
Einrichtung der Lautsprecher (➔ Seite 44).
ZXCN
BV
De
34
■ Von Onkyo-Original entwickelte DSP-Wiedergabemodi
WiedergabemodusBeschreibungEingang-
OrchestraEignet sich für klassische Orchestermusik und Oper. Die Surround-Kanäle
werden durch diesen Modus extra betont, um ein „breites“ Stereo-Schallbild
Or c es t rah
zu erzeugen. Außerdem wird der Hall eines großen Saals simuliert.
UnpluggedDieser Modus eignet sich für akustische Instrumente, Gesang und Jazz.
Unp ug gedl
Durch die Betonung des vorderen Stereobildes werden die akustischen
Gegebenheiten vor der Bühne simuliert.
Studio-MixDieser Modus eignet sich für Rock- und Pop-Musik. Es entsteht ein überaus
„lebendiger“ Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-
Stu io– Mi xd
Konzerts.
TV LogicDieser Modus eignet sich besonders, um den Ton von Fernseh-
Studioaufnahmen realistischer zu gestalten. Außerdem werden alle
TVog i cL
Toninformationen für Surround aufbereitet, was dazu führt, dass Stimmen
verständlicher werden.
Game-RPGIn diesem Modus, vermittelt der Klang ein dramatisches Gefühl mit einer
Atmosphäre wie in einem Orchester.
Gam – R P Ge
Game-ActionIn diesem Modus ist die Sound-Lokalisierung anders mit einer Betonung auf
dem Bass.
Gam –Ac t i o ne
Game-RockIn diesem Modus wir der Sound-Druck verstärkt, um das Live-Gefühl zu
erhöhen.
Gam –Ro cke
Game-SportsIn diesem Modus wir das Echo erhöht und die Sound-Lokalisierung leicht
herabgesetzt.
Gam – S p or tse
All Ch StereoDieser Modus eignet sich für Hintergrundmusik. Das Stereo-Schallbild wird
von allen Kanälen (Front, Surround und Surround-Back) erzeugt, damit der
Al l Ch Stereo
Ton den Hörraum ganz ausfüllt.
Full MonoIn diesem Modus geben alle Lautsprecher das gleiche Mono-Signal wieder,
so dass die Hörposition keine Rolle spielt.
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen Surround-Sounds,
auch wenn nur zwei oder drei Lautsprecher angeschlossen sind. Die
Funktion steuert die Art, wie die Klangsignale zu den beiden Ohren des
T – D
Hörers gelangen. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt
werden, wenn zu viel Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen
Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen Hall zu nutzen.
squelle
A
S
D
F
G
H
LautsprecherLayout
CN
XCN
ZXC
N
■ Wiedergabemodi
WiedergabemodusBeschreibungEingang-
DirectIn diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass
Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der
Di rec t
Lautsprecher) und Abstände der Lautsprecher sind aktiviert, aber viele
Ablaufsteuerungen, die via Home-Menü eingestellt sind, sind deaktiviert.
A/V Sync hat einen Einfluss auf das analoge Audio. Siehe „Erweiterte
Einstellungen“ für weitere Einzelheiten (➔ Seite 41).
StereoDer Ton wird vom linken und rechten Front-Lautsprecher sowie dem
Subwoofer wiedergegeben.
Stereo
MonoWählen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw. wenn Sie nur
eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte
Mono
Kanal mancher Filme verschiedene Sprachversionen). Außerdem eignet sich
dieser Modus für die Wiedergabe von DVDs oder anderen Audioquellen mit
Multiplex-Signalen (z. B. Karaoke-DVDs).
MultichannelDieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen.
Mu l t i ch
squelle
A
S
D
F
G
H
D
F
LautsprecherLayout
ZXC
*1
N
ZXC
N
XCN
De
35
WiedergabemodusBeschreibungEingang-
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Wiedergabe. Das System erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen
erweitert 2-kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-
*2
Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt. Außer Musik und Filmen
PLMov i e
können auch Videospiele von den dramatischen Raumeffekten und der lebhaften
Klanggestaltung profitieren.
PLMus i c
PLGame
PL x Mov i e
Wenn Sie keinen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, wird
Logic II
anstatt Dolby Pro Logic IIx verwendet.
Dolby Pro
• Dolby PLIIx Movie
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo- oder Dolby Surround (Pro
Logic)-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo- oder Dolby Surround (Pro
PL x Music
Logic)-Musikquellen (z. B. CD, Radio, Kassette, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
PL x Game
Wählen Sie diesen Modus für Videospiele, insbesondere für Spiele mit dem
Dolby Pro Logic II-Logo.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Diese Modi verwenden die Dolby Pro Logic IIx Modi, um die Wiedergabe
5.1-kanaliger Quellen auf die 7.1-Kanalwiedergabe zu erweitern.
Dolby Pro Logic IIz
Height
Dolby Pro Logic IIz Height ist dafür ausgelegt, bestehendes
Programmmaterial wirksamer auszuwerten, wenn Ausgabeinformationen für
Höhenkanal-Lautsprecher vorhanden sind. Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
kann zum Upmixen zahlreicher Film- und Musikquellen verwendet werden,
ist aber besonders gut für den Upmix von Videospielen geeignet.
Dolby EX
Diese Modi erweitern 5.1-kanalige Quellen auf die 6.1/7.1-Kanalwiedergabe. Sie
eignen sich insbesondere für Dolby EX-Soundtracks, die einen Matrix-codierten
Dolby EX
Surround-Back-Kanal enthalten. Der zusätzliche Kanal erweitert das Klangbild
um eine weitere Dimension und bietet ein umhüllendes Surround-Klangerlebnis,
Dolby D EX
das perfekt für Klangeffekte wie Rotation oder Vorbeiflug geeignet ist.
Dolby DigitalIn diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass
Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Lautsprecher), Übergangsfrequenzen, Abstände der Lautsprecher und A/V
Sync-Einstellungen und viele der Ablaufsteuerungen, die durch das Home-
*3
Menü eingestellt wurden, sind aktiv. Siehe „Erweiterte Einstellungen“ für
weitere Einzelheiten (➔ Seite 41).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS– HD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
*4
DSD
DSD
DTS 96/24Dieser Modus dient zur Wiedergabe von DTS 96/24-Quellen. Hierbei
handelt es sich um ein hochauflösendes DTS mit einer Sampling-Frequenz
DTS 96 / 2 4
von 96 kHz und einer Auflösung von 24-Bit für überragende Klangtreue.
Wählen Sie den Modus für DVDs DTS 96/24-Logo.
*5
DTS-ES Discrete
Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Discrete Soundtracks, die einen
getrennten Surround-Back-Kanal für echte 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe nutzen. Die
ESiscreteD
sieben vollständig getrennten Audiokanäle bieten eine bessere Raumklanggestaltung
und eine 360-Grad-Schallortung, wodurch das System perfekt für Klänge geeignet
ist, die über die Surround-Kanäle schwenken. Wählen Sie den Modus für DVDs mit
dem DTS-ES-Logo, insbesondere für Filme mit DTS-ES Discrete Soundtrack.
*5
DTS-ES Matrix
Verwenden Sie diesen Modus für DTS-ES Matrix Soundtracks, die einen
Matrix-codierten Back-Kanal für die 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe nutzen.
De
ESa t r i xM
Wählen Sie den Modus für DVDs mit dem DTS-ES-Logo, insbesondere für
Filme mit DTS-ES Matrix Soundtrack.
36
squelle
Layout
SXCN
DV
Lautsprecher-
S
B
D
F
D
V
H
DXCN
DXCN
FXCN
DXCN
FXCN
DXCN
DXCN
FXCN
DXCN
FXCN
DXCN
DXCN
GV
GV
*1
*1
*1
*1
WiedergabemodusBeschreibungEingang-
squelle
DTS Neo:6Dieser Modus erweitert jede 2-kanalige Quelle für die 7.1-Kanal-Surround-
Wiedergabe. Das System nutzt sieben Kanäle voller Bandbreite für Matrixcodierte Signale und erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen
Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt.
Neo6:Ne o 6 C i nema:
• DTS Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
SXCN
• DTS Neo:6 Music
Neo 6 Music:
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Musikquellen (z. B. CD, Radio,
Kassette, TV, VHS, DVD).
Neo 6:
•DTS Neo:6
Dieser Modus verwendet DTS Neo:6. um 5.1-kanalige Quellen auf die
DV
6.1/7.1-Kanalwiedergabe zu erweitern.
THXTHX wurde durch George Lucas gegründet und liefert strenge Vorgaben, die
sicherstellen, dass Filme in Kinos und Heimkinos wie vom Regisseur
beabsichtigt wiedergegeben werden. THX-Modi optimieren sorgfältig die
Klang- und Raumeigenschaften des Soundtracks für die Wiedergabe in der
Heimkinoumgebung. Sie können mit Matrix-codierten 2-Kanal- und
Mehrkanalquellen verwendet werden. Die Ausgabe der Surround-BackLautsprecher hängt vom Audiomaterial der Eingangsquelle und dem
gewählten Wiedergabemodus ab.
THX C i nema
Neo6:THX Mu s i c
THX Game s
•THX Cinema
THX Cinema korrigiert theatralische Soundtracks für die Wiedergabe in
einer Heimkinoumgebung. In diesem Modus wird THX Loudness Plus für
die Wiedergabepegel im Kino konfiguriert und Re-EQ, Timbre Matching
und Adaptive Decorrelation sind aktiv.
•THX Music
THX Music ist auf die Musikwiedergabe zugeschnitten, die üblicherweise
D
F
G
auf bedeutend höhere Pegel abgemischt ist als Filme. In diesem Modus wird
THX Loudness Plus für die Musikwiedergabe konfiguriert und nur Timbre
Matching ist aktiv.
•THX Games
THX Games ist für die räumlich exakte Wiedergabe von Audiomaterial für
Spiele konzipiert, das häufig ähnlich wie für Filme, jedoch für eine kleinere
Umgebung, abgemischt ist. THX Loudness Plus für die Pegel von
Audiomaterial für Spiele konfiguriert und Timbre Matching ist aktiv.
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
SCN
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic II/IIx
*2
und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLII oder PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIx und THX Cinema/Music kann
D
H
verwendet werden.
Die PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIz Height und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLIIz-Anzeige leuchtet auf dem Display.
• DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema
S
D
F
G
H
SCN
• DTS Neo:6 Music + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Cinema
• DTS Neo:6 + THX Music
D
H
• DTS Neo:6 + THX Games
Die Kombination von DTS Neo:6 und THX Cinema/Music/Games-Modi
kann verwendet werden. Die Neo:6-Anzeige leuchtet auf dem Display.
LautsprecherLayout
CN
V
B
V
De
37
WiedergabemodusBeschreibungEingang-
squelle
THX I / S C i n ema
Neo6:
• THX I/S Cinema
Dieser Modus erweitert 5.1-kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-
DV
Lautsprecher-
Layout
Wiedergabe. Dies geschieht durch die Analyse der Zusammensetzung der
THX I / S Mu s i c
Surround-Quelle und die Optimierung der Raum- und Richtungsklänge, um
die Ausgabe des hinteren Surround-Kanals zu erstellen.
THX I / S Games
THX Su r r EX
• THX I/S Music
Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Musik ausgelegt. Er erweitert 5.1kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-Wiedergabe.
•THX I/S Games
Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Videospielen ausgelegt. Er kann
5.1-kanalige Quellen auf die 6.1/7.1-Kanalwiedergabe erweitern.
• THX Surround EX
Dieser Modus erweitert 5.1-kanalige Quellen für die 6.1/7.1-KanalSurround-Wiedergabe. Er ist speziell für Quellen im Format Dolby Digital
EX geeignet. THX Surround EX, auch bekannt als Dolby Digital Surround
EX, ist eine gemeinsame Entwicklung der Dolby Laboratories und der THX
Ltd.
• Dolby Pro Logic II Game + THX I/S Games
SV
Die Kombination von Dolby Pro Logic II Game und THX I/S Games Modi
kann verwendet werden. Die PLII-Anzeige leuchtet auf dem Display.
Anmerkung
*1
Wenn die Eingangsquelle den codierten vorderen Höhenkanal enthält, wird der Klang von den entsprechenden Lautsprechern
ausgegeben.
*2
Wenn es keine hinteren Surround-Lautsprecher gibt, wird Dolby Pro Logic II verwendet.
*3
Bei Blu-ray Discs wird Dolby Digital in einem 3.1/5.1-Kanal-Lautsprechersystem verwendet.
*4
AV-Receiver kann das DSD-Signal über HDMI IN eingeben. Je nach Player kann ein besserer Klang erzielt werden, indem die
Ausgabe am Player auf PCM eingestellt wird. In diesem Fall wählen Sie als Ausgangseinstellung auf Seite des Players PCM.
*5
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher vorhanden sind, wird DTS verwendet.
• Die Wiedergabemodi stehen für bestimmte Quellenformate nicht zur Verfügung.
De
38
Verwendung des Home-Menüs
Das Home-Menü bietet Ihnen schnellen Zugriff auf häufig
genutzte Menüs, ohne dass Sie durch das lange
Standardmenü gehen müssen. Dieses Menü ermöglicht es
Ihnen, die Einstellungen zu ändern und die aktuelle
Information zu sehen.
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt,
wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Anmerkung
*1
Bei der PORT Quellwahltaste, wird der Name des Universal
Port Option Docks angezeigt.
*2
Nur wenn Sie „Custom“ im „Picture Mode“ ausgewählt
haben (➔ Seite 51), ermöglicht Ihnen das Drücken auf
ENTER die folgenden Optionen durch das Home-Menü
einzustellen: „Brightness“, „Contrast“, „Hue“ und
„Saturation“. Drücken Sie RETURN, um zur „Picture Mode“ Einstellung zurückzukehren.
*3
Es hängt von der Eingangsquelle und dem Wiedergabemodus
ab, ob alle Kanäle, die hier gezeigt werden, den Klang
ausgeben.
Verwendung der Timer-Funktionen
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Das Home-Menü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers überlagert.
Verwenden Sie q/w und ENTER, um die
2
gewünschte Auswahl treffen zu können.
■ Input
*1
` Sie können die Quellwahltaste auswählen,
während Sie die Informationen wie folgt sehen:
der Name der Quelltaste, Eingangszuweisungen
und Radioinformation und die Einstellung der
ARC-Funktion.
Drücken Sie ENTER, um sich die aktuelle
Quellwahltaste anzeigen zu lassen, gefolgt von
q/w, um die gewünschte Quellwahltaste
auszuwählen. Ein weiteres Drücken auf
ENTER schaltet zur gewünschten
Quellwahltaste um.
folgenden Kategorien zusammengefasst wurden,
auswählen: MOVIE/TV, MUSIC, GAME und
THX.
Verwenden Sie q/w, um die Kategorie
auszuwählen und e/r, um den Wiedergabe-
Modus auszuwählen. Drücken Sie ENTER, um
zum gewählten Wiedergabemodus
umzuschalten.
Mit der Timer- oder Schlummerfunktion sorgen Sie dafür,
dass der AV-Receiver zum gewählten Zeitpunkt
automatisch ausgeschaltet wird.
Drücken Sie wiederholt RECEIVER, gefolgt von
1
SLEEP, um die erwünschte Schlafzeit
auszuwählen.
Die Abschaltzeit kann in 10 Minuten-Schritten im
Bereich von 90 Minuten bis 10 Minuten eingestellt
werden.
Wenn Sie einen Zeitwert für die Schlummerfunktion
einstellen, leuchtet die SLEEP-Anzeige im Display.
Die eingestellte Zeit wird ungefähr 5 Sekunden lang
angezeigt. Danach erscheint wieder die
vorhergehende Anzeige.
Tipp
• Um die Schlummerfunktion auszuschalten, müssen Sie
wiederholt die SLEEP-Taste drücken, bis die SLEEP-
Anzeige ausgeht.
• Wenn Sie sehen möchten, wie lange es noch dauert, bis der
AV-Receiver einschlummert, können Sie die SLEEP-
Taste drücken. Beachten Sie: Wenn Sie noch einmal auf
SLEEP drücken und die angezeigte Zeit gleich groß oder
weniger als 10 Minuten ist, wird der Sleep-Timer
ausgehen.
Einstellen der Helligkeit der Anzeige
Die Helligkeit der Anzeige des AV-Receivers kann
geändert werden.
Drücken Sie RECEIVER, gefolgt durch
*2
“.
1
wiederholtes Drücken von DIMMER, um:
• Normal
•Dim
• Dimmer
De
39
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle
Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die
gewählte Eingangsquelle abrufen. (Komponenten, die an
die UNIVERSAL PORT-Buchse angeschlossen wurden,
sind ausgeschlossen.)
Drücken Sie wiederholt RECEIVER gefolgt von
1
DISPLAY um die zur Verfügung stehende
Information ein- und auszuschalten.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie den DISPLAY des AV-
Receiver verwenden.
Die folgende Information kann üblicherweise angezeigt werden.
Eingangsquelle
Wiedergabe-
modus
Signalformat
Auflösung des
Eingangssignals
Auflösung des
Ausgangssignals
*1
Handelt es sich um ein analoges Signal, wird „
Falle eines PCM-Signals wird die Sampling-Frequenz angezeigt.
Wenn das Eingangssignal digital ist, aber nicht PCM, wird das
Signalformat angezeigt. Diese Informationen werden ungefähr 3
Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder die vorherige Anzeige.
*1
Sampling-
Frequenz
Analog
Ändern der Anzeige für die
Eingangsquelle
Wenn Sie ein u-fähiges Onkyo-Gerät anschließen,
müssen Sie die Eingangsanzeige konfigurieren, sodass
u richtig arbeiten kann.
Diese Einstellung kann nur von der Vorderseite aus
vorgenommen werden.
Drücken Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR.
1
Es erscheint „TV/CD“, „GAME“ oder „VCR/DVR“
im Display.
Halten Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR (etwa 3
2
Sekunden lang) gedrückt, um die Eingangsanzeige
zu ändern.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um die gewünschte
Eingangsanzeige auszuwählen.
■ TV/CD:
De
40
TV/CD → DOCK
→
TAPE
■ GAME:
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
Anmerkung
•
DOCK
kann für die
Quellenwahltaste ausgewählt werden, aber nicht gleichzeitig.
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor
Sie die Fernbedienung des s zum ersten Mal verwenden
(➔ Seite 64).
TV/CD, GAME
→
oder
“ angezeigt. Im
VCR/DVR
Stummschalten AV-Receiver
Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des AVReceivers zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von MUTING.
1
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und die
MUTING-Anzeige blinkt im Display.
Tipp
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie
nochmals die MUTING-Taste drücken oder die Lautstärke
ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die
Stummschaltung des AV-Receivers automatisch wieder
deaktiviert.
Verwendung eines Kopfhörers
Stecken Sie einen Stereokopfhörer mit einem
1
Standardstecker (6,3 mm) in die PHONES
Buchse.
Anmerkung
• Drehen Sie die Lautstärke vor dem Anschließen des
Kopfhörers herunter.
• Wenn ein Klinkenstecker an die PHONES Buchse
angeschlossen wird, werden die Lautsprecher
ausgeschaltet. (Die Lautsprecher der „Powered Zone 2“
bleiben jedoch eingeschaltet.)
• Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch
der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist
bereits Stereo, Mono, oder Direct gewählt.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss
dieses Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse
keinen Ton ausgegeben.
Aufnahme
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die gewählte
Eingangsquelle auf einem aufnahmefähigen Gerät
aufnehmen und wie Sie Audio- oder Videosignale
separater Quellen aufzeichnen können.
AV-Aufnahmen
Audiosignale können mit einem Recorder (z.B.
Kassettentapedeck, CDR, MD-Recorder) aufgenommen
werden. Bildsignale können mit einem Videorecorder
(z.B. VCR, DVD-Recorder) aufgenommen werden.
Wählen Sie mit den Quellenwahltasten das Gerät,
1
dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
Während der Aufnahme können Sie sich das
Quellmaterial anhören. Der MASTER VOLUMERegler des AV-Receivers hat keinen Einfluss auf den
Aufnahmepegel.
Starten Sie die Aufnahme am Recorder.
2
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere
Eingangsquelle wählen, wird deren Signal
aufgezeichnet.
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Einstellungen
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die
Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird
anders näher beschrieben.
Einstellungsmenüs am Bildschirm
MENU
1. Input/Output Assign
a
2. Speaker Setup
b
3. Audio Adjust
c
4. Source Setup
d
5. Listening Mode Preset
e
6. Miscellaneous
f
7. Hardware Setup
g
8. Remote Controller Setup
h
9. Lock Setup
i
a Input/Output Assign
(➔ Seite 42)
1. Input/Output Assign
1. Monitor Out
2. HDMI Input
3. Component Video Input
4. Digital Audio Input
b Speaker Setup
(➔ Seite 43)
2. Speaker Setup
1. Speaker Settings
2. Speaker Configuration
3. Speaker Distance
4. Level Calibration
5. Equalizer Settings
6. THX Audio Setup
c Audio Adjust
(➔ Seite 47)
f Miscellaneous
(➔ Seite 53)
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
g Hardware Setup
(➔ Seite 54)
7. Hardware Setup
1. Remote ID
2. Tuner
3. HDMI
4. Auto Standby
5. Network
6. Firmware Update
h Remote Controller
Setup (➔ Seite 64)
Allgemeine Verfahren in den
Einrichtungsmenüs
Fernbedienungsanzeige
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Die Bildschirmmenüs werden am angeschlossenen
Fernsehgerät angezeigt und ermöglichen die bequeme
Einstellung der Parameter des AV-Receivers. Die
Einstellungen werden in 9 Kategorien im Hauptmenü
organisiert.
Führen Sie die Einstellungen aus, indem Sie das
Bildschirmdisplay verwenden.
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von SETUP.
1
Tipp
Wenn das Hauptmenü nicht erscheint, müssen Sie überprüfen,
•
ob am Fernsehgerät der geeignete Eingang gewählt wurde.
Verwenden Sie q/w, um ein Menü auszuwählen,
2
und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um das Ziel auszuwählen und
3
dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
4
und e/r, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie SETUP, um das Menü zu schließen.
Drücken Sie RETURN, um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
RETURN
3. Audio Adjust
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Theater-Dimensional
5. LFE Level
d Source Setup
(➔ Seite 48)
4. Source Setup
1. Audyssey
2. IntelliVolume
3. A/V Sync
4. Name Edit
5. Picture Adjust
6. Audio Selector
e Listening Mode Preset
(➔ Seite 53)
5. Listening Mode Preset
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. AUX
8. Remote Controller Setup
1. Remote Mode Setup
i Lock Setup
(➔ Seite 57)
9. Lock Setup
Setup
Anmerkung
• Dieses Verfahren kann auch am AV-Receiver mit der Taste
SETUP, den Pfeiltasten und ENTER ausgeführt werden.
• Während der Audyssey 2EQ
®
Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration, werden Nachrichten usw. am
Bildschirm des Fernsehgeräts im Display angezeigt.
Erklärende Hinweise
a
b
c
Hauptmenü
■ Subwoofer
` Yes
` No
a Menüauswahl
b Einstellungsziel
c Einstellungsoptionen (die voreingestellte
Sie können die Ausgangsauflösung über HDMI OUT
einstellen und können die Auflösung des AV-Receiver
den Anforderungen entsprechend hochstellen, um der
Auflösung Ihres Fernsehgeräts gerecht zu werden.
■ Resolution
` Through:
Wählen Sie diese Einstellung, um die vom AVReceiver empfangenen Bildsignale unverändert
auszugeben.
:
` Auto
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der AVReceiver Bildsignale mit einer vom Fernsehgerät
unterstützten Auflösung automatisch wandeln soll.
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Wählen Sie die gewünschte Ausgabeauflösung aus.
` 1080p/24:
Wählen Sie dies für die 1080p Ausgabe bei 24
Bildern pro Sekunde.
` 4K Upscaling:
Wählen Sie dies für eine Ausgabeauflösung die vier
Mal höher ist als 1080p, was zu 3840 × 2160 Pixeln
führt.
Anmerkung
• Abhängig von eingehenden Videosignal, kann es sein, dass die
Videowiedergabe nicht so reibungslos verläuft oder die vertikale
Auflösung kann heruntergesetzt werden. In diesem Fall wählen
Sie etwas anderes als „1080p/24“ aus.
HDMI Input
Wenn Sie ein Videogerät an den HDMI-Eingang
anschließen, müssen Sie diesen Eingang einer
Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie einen
Blu-ray Disc/DVD Player an HDMI IN 2 anschließen,
müssen Sie die „HDMI2“ der „BD/DVD“-
Quellenwahltaste zuordnen.
Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem HDMI-Kabel an den
AV-Receiver angeschlossen haben, können CompositeVideo und Composite-Videoquellen
hochkonvertiert werden. Siehe „Video-Anschlussformate“
für weitere Hinweise zum Bildsignalfluss und zur
Hochwandlung von Bildsignalen (➔ Seite 79).
Composite-Video,
Component-Video
IN
*
auf HDMI
HDMI
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
Wählen Sie einen entsprechenden HDMI-Eingang,
an den das Videogerät angeschlossen wurde.
` -----:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie CompositeVideo und Component-Videoquellen über HDMI OUT ausgeben möchten. Das Videosignal der
HDMI-Ausgabe wird in „Component Video Input“
konfiguriert (➔ Seite 43).
Alle HDMI-Eingänge können nicht zwei Quellwahltasten
oder mehr zugeordnet werden. Wenn HDMI1 - HDMI4
bereits zugeordnet wurden, müssen Sie zunächst alle nicht
belegten Quellenwahltasten auf „-----“ einstellen, da
sonst HDMI1 - HDMI4 keiner anderen Quellenwahltaste
zugeordnet werden können.
Anmerkung
•Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle zugewiesen wurde,
wie hier erklärt wird, wird das gleiche HDMI IN als Priorität im
„Digital Audio Input“ eingestellt (➔ Seite 43). In diesem
Fall, wenn Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang
verwenden möchten, treffen Sie die Auswahl in der „Audio Selector“ Einstellung (➔ Seite 52).
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
• Weisen Sie einem
„
HDMI Control(RIHD)
Andernfalls ist die einwandfreie Funktion mit CEC-Anwendungen
(Consumer Electronics Control) nicht gewährleistet.
•Wenn „-----“ einer Quellwahltaste zugeordnet wird, die
zurzeit im „HDMI Through“ ausgewählt ist (➔ Seite 55),
wird die „HDMI Through“ Einstellung automatisch auf „Off“
geschaltet.
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
HDMI IN
dem
TV/CD
“ auf „On“ eingestellt ist (➔Seite 54
-Wähler zu, während
),
De
42
Composite-Video,
Component-Video
OUT
HDMI
Component Video Input
Wenn Sie ein Videogerät an den ComponentVideoeingang anschließen, müssen Sie diesen Eingang
einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie
einen Blu-ray Disc/DVD Player an COMPONENT VIDEO IN 2 anschließen, müssen Sie die „IN2“ der
„BD/DVD“-Quellenwahltaste zuordnen.
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
Wählen Sie einen entsprechenden ComponentVideoeingang, an den das Videogerät angeschlossen
wurde.
` -----:
Wählen Sie aus, ob Sie die HDMI-Ausgabe, keine
Component-Video-Ausgabe, zu Composite-VideoAusgang und Component-Videoquellen verwenden.
` PC IN:
Wählen Sie dies, wenn der PC mit PC IN verbunden
ist.
Anmerkung
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
Digital Audio Input
Wenn Sie ein Gerät an einen Digital-Audioeingang
anschließen, müssen Sie diese einer Quellenwahltaste
zuordnen. Beispiel: Wenn Sie Ihren CD-Player an
OPTICAL IN 1 anschließen, müssen Sie „OPTICAL1“
der „TV/CD“ Quellenwahltaste zuordnen.
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
`
COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1, OPTICAL2
Wählen Sie einen entsprechenden digitalen
Audioeingang, an den das Gerät angeschlossen wurde.
` -----:
Wählen Sie das Gerät aus, das an den analogen
Audioeingang angeschlossen ist.
Anmerkung
• Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle in „HDMI Input“
zugewiesen wurde (➔ Seite 42), wird das Gleiche HDMI IN als
Priorität in dieser Zuweisung eingestellt. In diesem Fall, wenn
Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang
verwenden möchten, treffen Sie die Auswahl in „Audio Selector“ (➔ Seite 52).
• Es stehen Sampling-Frequenzen von PCM-Signalen
(stereo/mono) eines Digitaleingangs (optisch und koaxial) von
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 Bit zur Verfügung.
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
Speaker Setup (Lautsprecherkonfiguration)
HauptmenüSpeaker Setup
Einige dieser Einstellungen werden automatisch von der
Audyssey 2EQ
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
Die bei der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration eingestellten Werte können Sie
hier überprüfen und bei Bedarf nachbessern. Das ist z. B.
nützlich, wenn Sie einen Lautsprecher nach Ausführen der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration durch einen anderen Typ
ersetzen.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „
Audio TV Out
– „HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔ Seite 54) und
Wenn diese Einstellungen geändert werden, müssen
die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration erneut ausgeführt
werden (➔ Seite 30).
■ Powered Zone 2
` No
` Yes:
Zone2-Lautsprecher können verwendet werden.
(Powered Zone 2 aktiviert.)
Anmerkung
• Regeln Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie diese Einstellung
ändern.
• Wenn die „Powered Zone 2“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, können die hinteren Surround oder die vorderen
Höhenlautsprecher nicht verwendet werden.
De
43
Speaker Configuration
■ Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer
Die Einstellungen der Lautsprecherkonfiguration
müssen nur geändert werden, wenn Sie nicht alle
Lautsprecher in diesem Paket verwenden.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔ Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔ Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
■ Subwoofer, Center, Surround, Surround
*1*2*3
Back
` Yes
` No
■ Front High
*1*2*4
` Yes
` No
Anmerkung
*1
Wenn die „Surround“ Einstellung auf „No“ gestellt wurde,
kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*2
Wenn die „Powered Zone 2“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*3
Wenn die „Front High“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
*4
Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
■ Surround Back Ch
` 1ch:
Wählen Sie diese Option, wenn nur eine SurroundBack-Lautsprecher L angeschlossen ist.
` 2ch:
Wählen Sie diese Option, wenn zwei SurroundBack-Lautsprecher (links und rechts) angeschlossen
sind.
Anmerkung
• Wenn „Surround Back“ auf „No“ gesetzt wurde, kann diese
Einstellung nicht gewählt werden.
Wenn ein optionales Gerät an die
UNIVERSAL PORT
Buchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, erscheint
das Lautsprechereinstellungsmenü auf dem Bildschirm.
` Yes:
Audio wird von den Lautsprechern ausgegeben, die
an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
` No
:
Audio wird nicht von den Lautsprechern ausgegeben,
die an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
Wenn das drahtlose Gerät an die UNIVERSAL PORTBuchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, können
Sie auswählen, ob Sie gerne den Ton von den
Lautsprechern ausgeben lassen möchten, die am
drahtlosen Gerät angeschlossen sind.
Anmerkung
• Wenn die „Front High“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Front High“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „No“, gesetzt
wurde, kann „Wireless Surround Back“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Subwoofer“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Subwoofer“ nicht gewählt werden.
Speaker Distance
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (➔Seite 30
Hier geben Sie die Entfernung der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein. Dadurch erreichen Sie, dass deren
Signale gleichzeitig beim Hörer ankommen, was zu einem
kohärenteren Schallbild führt.
■ Unit
` feet:
Abstände können in cm eingestellt werden.
Einstellbereich: 1.0ft bis 30.0ft in 1 Fuß Schritten.
` meters
:
Abstände können in Metern eingestellt werden.
Einstellbereich: 0.30m bis 9.00m in 0,3 MeterSchritten.
■ Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
` Stellen Sie den Abstand der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔ Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔ Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden.
).
De
44
Level Calibration
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
Stellen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die
THX POSITION, bevor Sie dieses System kalibrieren.
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der
Lautsprecher mit Hilfe des eingebauten Testtongenerators
separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der
Hörposition alle gleich laut sind.
■ Left, Front High Left, Center
*1
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
` –12dB bis 0dB
■ Subwoofer
bis +12dB in 1 dB Schritten.
*1
` –15dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Anmerkung
• In folgenden Fällen können diese Einstellungen nicht kalibriert
werden:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔ Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔ Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
– der AV-Receiver ist stummgeschaltet.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden
(➔ Seite 44).
• Der Prüfton wird mit 0 dB (Standardpegel für THX) ausgegeben
(der absolute Wert der Lautstärke beträgt 82). Wenn Sie für die
Wiedergabe normalerweise Pegel unter diesem Wert
verwenden, denken Sie daran, dass der Prüfton sehr viel lauter
wiedergegeben wird.
*1
Die Einstellungen der Pegel für den Center-Lautsprecher und
den Subwoofer werden vorgenommen, indem das HomeMenü verwendet wird und sind in diesem Menü gespeichert
(➔ Seite 39).
Tipp
• Stellen Sie bei Verwendung eines tragbaren
Schallpegelmessgeräts den Pegel der Lautsprecher so ein, dass
an der Hörposition 75 dB SPL (mit C-Gewichtung und trägem
Ausschlag) angezeigt werden.
➔
Seite 30
).
, Front High Right,
Equalizer Settings
Die Equalizer-Einstellungen bieten eine separate 5-BandKlangregelung für alle Lautsprecher. Zur Pegeleinstellung
der einzelnen Lautsprecher siehe.
■ Equalizer
` Manual:
Die Klangregelung für die einzelnen Boxen erfolgt
von Hand. Machen Sie weiter mit folgendem
Vorgang:
Drücken Sie w, um „Channel“ auszuwählen
1
und dann verwenden Sie e/r, um einen
Lautsprecher auszuwählen.
Verwenden Sie q/w, um eine Frequenz
2
auszuwählen und dann verwenden Sie den
e/r, um den Pegel mit dieser Frequenz
abzugleichen.
Die Lautstärke kann bei jeder Frequenz von
–6dB bis 0dB
eingestellt werden.
Tipp
• Niedrige Frequenzen (z. B. 63Hz) beeinflussen die
Basswiedergabe, hohe Frequenzen (z. B. 16000Hz)
die Höhenwiedergabe.
Drücken Sie q, um „Channel“ auszuwählen
3
und dann verwenden Sie e/r, um einen
anderen Lautsprecher auszuwählen.
Wiederholen Sie die Schritte 1und 2 für alle
Boxen.
Sie können keine Lautsprecher wählen, die Sie
auf „No“ in der „Speaker Configuration“
(➔ Seite 44) gestellt haben.
:
` Off
Klangregelung aus, linearer Frequenzgang.
Anmerkung
• Sie können wählen: „63Hz“, „250Hz“, „1000Hz“, „4000Hz“
oder „16000Hz“. Und für den Subwoofer: „25Hz“, „40Hz“,
„63Hz“, „100Hz“ oder „160Hz“.
• Wenn Direct Wiedergabemodus ausgewählt wurde, haben die
Equalizer-Einstellungen keinen Effekt.
•Wenn „Audyssey“ aktiviert wurde, überwiegt dies über diese
Einstellung (➔ Seite 48).
Sie können den Abstand zwischen Ihren rückwärtigen
Surround-Lautsprechern festlegen.
Anmerkung
• Kann nicht eingestellt werden wenn:
–„Surround Back Ch“ auf „1ch“ gestellt wurde (➔ Seite 44).
–„Surround Back“ auf „No“ gestellt wurde (➔ Seite 44).
–„Powered Zone 2“ steht auf „Yes“ (➔ Seite 43) und Zone 2
ist eingeschaltet (➔ Seite 60).
■ BGC
` Off
` On
Sie können die THX Boundary Gain Compensation
(BGC) anwenden, um die wahrgenommene Übertreibung
der tiefen Frequenzen für Hörer auszugleichen, die sehr
nahe an der Raumbegrenzung (z. B. einer Wand) sitzen.
Anmerkung
• Wenn „Subwoofer“ auf „No“ gesetzt wurde, kann diese
Einstellung nicht gewählt werden (➔ Seite 44).
■ Loudness Plus
` Off
` On
Wenn Sie die „Loudness Plus“-Funktion auf „On“
stellen, können selbst unterschwellige Nuancen des
Klangausdrucks bei geringer Lautstärke wiedergegeben
werden.
Dies ist nur verfügbar, wenn der THX-Wiedergabemodus
ausgewählt ist.
■ Preserve THX Settings
` Yes
` No
Wenn diese Einstellung auf „Yes“ steht, haben Dynamic
EQ und Dynamic Volume keinen Einfluss auf den THXWiedergabemodus.
Anmerkung
• Diese Einstellung ist auf „Yes“ festgelegt, wenn „Loudness
Plus“ auf „On“ eingestellt ist.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus ist eine neuartige Technologie zur
Lautstärkeregelung, die in THX Ultra2 Plus™, THX
Select2 Plus™ und THX I/S Plus™ zertifizierten
Receivern enthalten ist. Mit THX Loudness Plus kann
das Heimkino-Publikum jetzt bei jeder Lautstärke die
reichhaltigen Details einer Surround-Abmischung
erleben. Wird die Lautstärke unter den Referenzpegel
abgesenkt, hat dies zur Folge, dass bestimmte
Klangelemente verloren gehen können oder vom Hörer
anders wahrgenommen werden. THX Loudness Plus
gleicht die die Klang- und Raumunterschiede aus, die
beim Verringern der Lautstärke auftreten, indem die
Pegel der Surround-Kanäle und der Frequenzgang
intelligent angepasst werden. Hierdurch erlebt der Hörer
unabhängig von der eingestellten Lautstärke den echten
Eindruck von Soundtracks. THX Loudness Plus wird
bei der Wiedergabe in allen THX-Wiedergabemodi
automatisch angewendet. Die neuen Modi THX
Cinema, THX Music und THX Games sind auf die
Anwendung der korrekten THX Loudness PlusEinstellungen für jede Art von Audiowiedergabe
zugeschnitten.
De
46
Audio Adjust (Klangeinstellungen)
HauptmenüAudio Adjust
Mit den Funktionen zur Klangeinstellung können Sie
Klang und Wiedergabemodi nach Belieben einstellen.
Multiplex/Mono
■ Multiplex
Input Channel
` Main
` Sub
` Main/Sub
Hiermit bestimmen Sie, welcher Kanal einer StereoMultiplex-Quelle ausgegeben werden soll. Verwenden Sie
diese Option, um Audiokanäle oder Sprachen bei
Multiplex-Quellen, mehrsprachigen Fernsehsendungen
usw. auszuwählen.
■ Mono
Input Channel
` Left + Right
` Left
` Right
Diese Einstellung bestimmt, welcher Kanal für die
Wiedergabe einer beliebigen 2-Kanal-Digitalquelle wie
Dolby Digital oder 2-kanaligen analogen/PCM-Quelle im
Wiedergabemodus Mono verwendet wird.
Output Speaker
` Center
` Left / Right:
Hiermit bestimmen Sie, über welche Lautsprecher MonoTon ausgegeben werden soll, wenn der MonoWiedergabemodus ausgewählt ist.
Anmerkung
•Wenn „Center“ Einstellung auf „No“ (➔ Seite 44) gesetzt
wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
Dolby
■ PL IIx Music (2ch Input)
Diese Einstellungen betreffen nur 2-kanalige StereoEingangsquellen.
Falls Sie keine Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
werden diese Einstellungen auf Dolby Pro Logic II anstatt
auf Dolby Pro Logic IIx angewendet.
Panorama
` On
` Off
Hiermit können Sie das Stereobild der Front-Lautsprecher
im „Dolby Pro Logic IIx Music“-Wiedergabemodus
„breiter“ gestalten.
:
Mono-Ton wird über den Center-Lautsprecher
ausgegeben.
Mono-Ton wird über den linken und rechten FrontLautsprecher ausgegeben.
Dimension
` –3 bis 0
bis +3
Hiermit können Sie das Schallfeld im „Dolby Pro Logic
IIx Music“-Wiedergabemodus nach vorne oder hinten
verschieben. Mit größeren Werten verlagern Sie das
Schallfeld nach hinten. Kleinere Werte verschieben es
nach vorne.
Wenn das Stereobild zu breit ist bzw. wenn die SurroundInformationen zu aufdringlich erscheinen, sollten Sie das
Schallfeld nach vorne verlagern. Hat das Schallfeld
dagegen schon fast Mono-Charakter oder zu wenig
Surround-Informationen, müssen Sie es weiter nach
hinten verlagern.
Center Width
bis 7
` 0 bis 3
Hiermit können Sie die Breite des Center-LautsprecherSignals im Modus „Dolby Pro Logic IIx Music“. Wenn Sie
einen Center-Lautsprecher verwenden, wird der Center-Kanal
normalerweise nur von diesem Lautsprecher ausgegeben.
(Wenn Sie keinen Center-Lautsprecher verwenden, wird der
Center-Kanal über den linken und rechten Front-Lautsprecher
verteilt. Dieser wird als Phantom-Center-Kanal bezeichnet.)
Hiermit beeinflussen Sie die Mischung des linken und rechten
Front-Lautsprechers sowie des Center-Lautsprechers und
bestimmen somit den Stellenwert des Center-Kanals.
■ PL IIz Height Gain
` Low
` Mid
` High
Die Höhenzunahmesteuerung im Dolby Pro Logic IIz
ermöglicht dem Zuhörer auszuwählen, wie viel Zunahme den
Front-High-Lautsprechern zugewiesen wird. Es gibt drei
Low
“, „
Mid
“ und „
High
Einstellungen: „
“ und die Front-
High-Lautsprecher werden in dieser Reihenfolge zur Geltung
Mid
gebracht. Während „
“ die voreingestellte Höreinstellung
ist, kann der Hörer die Höhenzunahmekontrolle nach seinen
persönlichen Vorlieben einstellen.
Anmerkung
•Wenn „Front High“ Einstellung auf „No“ (➔ Seite 44) gesetzt
wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
■ Dolby EX
Dolby EX
` Auto:
Wenn das Quellsignal eine Dolby EX-Kennung
enthält, wird der Dolby EX- oder der THX Surround
EX-Modus verwendet.
` Manual
:
Sie können einen beliebigen der verfügbaren
Wiedergabemodi wählen.
Hiermit bestimmen Sie, wie mit in Dolby EX codierten
Signalen verfahren wird. Wenn die Surround-BackLautsprecher fehlen, ist diese Einstellung nicht verfügbar.
Diese Einstellung ist nur bei Dolby Digital, Dolby Digital
Plus und Dolby TrueHD wirksam.
Anmerkung
•Wenn „Surround Back“ Einstellung auf „No“ (➔ Seite 44)
gesetzt wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
• Wenn die „Front High“ Einstellung aktiviert wurde
(➔ Seite 44), wird diese Einstellung auf „Manual“ festgelegt.
De
47
DTS
Source Setup (Einrichten der Quellen)
■ Neo:6 Music
Center Image
` 0 bis 2
bis 5
Der „DTS Neo:6 Music“-Modus erzeugt eine 6-KanalSurround-Wiedergabe anhand von 2-Kanal-StereoQuellen. Hier können Sie einstellen, wie stark der Pegel
des linken und rechten Front-Kanals abgeschwächt wird,
um den mittleren Kanal zu erzeugen.
Die Änderung des Wertes von „0“ auf „5“ verteilt den Klang
des mittleren Kanals auf links und rechts (nach außen).
Theater-Dimensional
■ Listening Angle
` Wide
:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 40
Grad beträgt.
` Narrow:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 20
Grad beträgt.
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des TheaterDimensional-Wiedergabemodus optimiert werden, indem der
Winkel des linken und rechten Front-Lautsprechers im
Verhältnis zur Hörposition angegeben wird. Im Idealfall haben
die linke und rechte Frontlautsprecher den gleichen Abstand
zur Hörposition und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer
der zwei verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt.
Linker FrontLautsprecher
Rechter Front-
Lautsprecher
20°/40°
LFE Level
■ Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
` –QdB, –20dB, –10dB, oder 0dB
Mit diesen Einstellungen können Sie den Pegel des LFE
(Low Frequenzy Effects/Niedrigfrequenzeffekte) Kanals
einzeln für jede Eingangsquelle einstellen.
Falls Sie der Meinung sind, dass bei der Nutzung einer
dieser Quellen die tieffrequenten Effekte zu laut sind,
ändern Sie die Einstellung auf –20 dB oder –Q dB.
*1
Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen
*2
DTS und DTS-HD High Resolution Quellen
*3
DSD (Super Audio CD) Quellen
*3
Sie können diese Einstellung für jede Eingangsquelle
getrennt vornehmen.
Vorbereitung
Drücken Sie die Quellenwahltasten, um eine
Eingangsquelle auszuwählen.
HauptMenüSource Setup
Audyssey
Die Klangeinstellung wird für jeden Lautsprecher
automatisch durch die Audyssey 2EQ
Korrektur und Lautsprecherkonfiguration
vorgenommen. Um die folgenden Einstellungen zu
aktivieren, müssen Sie zuerst die Raumkorrektur und
die Lautsprechereinrichtung ausführen (➔ Seite 30).
■ Audyssey
` Off
` Movie:
Wählen Sie diese Einstellung für Filmmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
` Music:
Wählen Sie diese Einstellung für Musikmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
Anmerkung
• Wenn die „Audyssey“ Einstellung auf „Off“, steht, werden die
„Equalizer“ Einstellungen angewendet.(➔ Seite 45).
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet
wurde, kann die „Audyssey“ Einstellung nicht ausgewählt
werden.
• Audyssey Verzerrung funktioniert nicht mit DSD-Quellen.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
■ Dynamic EQ
` Off
` On:
Audyssey Dynamic EQ
®
Die Dynamic EQ-Anzeige leuchtet.
Mit Audyssey Dynamic EQ können Sie eine großartige
Klangqualität bei einem niedrigen Lautstärkepegel
genießen.
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit des
menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Diese Funktion analysiert fortwährend den
Frequenzgang sowie die Surround-Pegel und nimmt alle
erforderlichen Korrekturen vor, damit die Klangqualität
bei so gut wie jedem Wiedergabepegel optimal ist - nicht
nur beim Referenzpegel.
Anmerkung
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
®
wird aktiv.
Raumakustik-
De
48
■ Reference Level
®
Audyssey Dynamic EQ
Reference Level Offset
(Korrektur des Referenzpegels)
:
` 0dB
Dies sollte verwendet werden, wenn Filme gehört
werden.
` 5dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Inhalte, die über
einen sehr großen Dynamikumfang verfügen, wie z.
B. klassische Musik.
` 10dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Jazz oder andere
Musik, die einen weiteren Dynamikumfang besitzt.
Diese Einstellung sollte außerdem für TV-Inhalte
gewählt werden, die normalerweise um 10 dB unter
dem Film-Referenzpegel abgemischt werden.
` 15dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Pop-/Rockmusik
oder anderes Sendermaterial, das mit sehr hohen
Wiedergabepegeln abgemischt wurde und einen
komprimierten Dynamikumfang besitzt.
Filme werden in speziell für Filme referenzierten
Räumen abgemischt. Um den gleichen Referenzpegel in
einer Heimkinoanlage zu erreichen, muss jeder
Lautsprecherpegel so geregelt werden, dass –30 dBFS
Frequenzband-beschränktes (500 Hz bis 2000 Hz)
Rosa-Rauschen 75 dB Schalldruckpegel in der
Hörposition erzeugt. Bei einer Heimkinoanlage, die
®
automatisch durch Audyssey 2EQ
kalibriert wurde,
erfolgt die Wiedergabe mit dem Referenzpegel, wenn
der Hauptlautstärkeregler auf die 0 dB-Position
eingestellt ist. Bei diesem Pegel können Sie die
Abmischung so hören, wie sie beim Abmischen gehört
wurde.
Audyssey Dynamic EQ ist auf den StandardAbmischpegel für Filme referenziert. Die Funktion
führt Justierungen aus, um den Referenz-Frequenzgang
und die Surround-Umgebung zu erhalten, wenn die
Lautstärke von 0 dB herunter geregelt wird. Der FilmReferenzpegel wird allerdings nicht immer bei Musik
oder anderen Inhalten genutzt. Audyssey Dynamic EQ
Reference Level Offset bietet drei Korrekturen vom
Film-Referenzpegel (5 dB, 10 dB, und 15 dB), die
gewählt werden können, wenn der Abmischpegel des
Inhalts nicht innerhalb der Standardwerte liegt.
Anmerkung
• Wenn die „Dynamic EQ“ Einstellung auf „Off“ steht, können
diese Technologien nicht verwendet werden.
■ Dynamic Volume
` Off
` Light:
Aktiviert den Leichten Kompressionsmodus.
` Medium:
Aktiviert den Mittleren Kompressionsmodus.
` Heavy:
Aktiviert den starken Kompressionsmodus. Diese
Einstellung hat den größten Einfluss auf die
Lautstärke. Es stellt die lauten Teile leiser, wie zum
Beispiel Explosionen und verstärkt die ruhigen
Teile, sodass sie gehört werden können.
Anmerkung
• Wenn Sie Audyssey Dynamic EQ oder die Dynamic Volume
verwenden möchten, während Sie die THX Wiedergabemodi
verwenden, stellen Sie die Einstellung „Loudness Plus“ auf
„Off“ und stellen Sie „Preserve THX Settings“ auf „No“
(➔ Seite 46).
• Wenn Sie Dynamic Volume aktivieren, wird „Dynamic EQ“
auf „On“ gestellt. Die Dynamic Vol-Anzeige leuchtet.
•Wenn „Dynamic EQ“ auf „Off“ gestellt wurde, wird
„Dynamic Volume“ automatisch auf „Off“ geschaltet.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
Über Audyssey Dynamic EQ
®
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit
des menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Die „Dynamic EQ“-Funktion wählt den
momentan für die jeweils vom Benutzer eingestellte
Lautstärke am besten geeigneten Frequenzgang und den
optimalen Surround-Pegel. Dies führt dazu, dass
Bassverhalten, Klangbalance und Surround-Effekt auch
bei einer Änderung des Lautstärkepegels konstant
bleiben. Die „Dynamic EQ“-Funktion kombiniert
Informationen über den Pegel des Eingangssignals mit
dem tatsächlichen Ausgangspegel im Hörraum, wobei
es sich um eine Voraussetzung für eine angemessene
Loudness-Korrektur handelt. Audyssey Dynamic EQ
funktioniert allein. Wenn allerdings Audyssey 2EQ auf
ein steht, funktionieren die Technologien als Tandem,
um einen gut ausbalancierten Klang für jeden Hörer bei
jedem Laustärkepegel zu liefern.
Über Audyssey Dynamic Volume
®
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem von starken Lautstärkeschwankungen
zwischen Fernsehprogrammen und Werbespots sowie
zwischen den leisen und lauten Passagen von
Spielfilmen. Die „Dynamic Volume“-Funktion
vergleicht die Lautstärke des momentan
wiedergegebenen Programms mit der vom Benutzer
vorgenommenen Einstellung der bevorzugten
Lautstärke, um zu ermitteln, ob eine Justierung des
Lautstärkepegels erforderlich ist. Wann immer es nötig
ist, führt die Dynamic Volume die notwendigen
schnellen oder schrittweise Einstellungen durch, um den
gewünschten Wiedergabelautstärkepegel zu erhalten,
der den dynamischen Bereich optimiert.
Audyssey Dynamic Volume funktioniert gut alleine,
kann aber auch zusammen mit Audyssey Dynamic EQ
verwendet werden. Wenn beide eingeschaltet sind,
Audyssey Dynamic EQ stellen Sie den
wahrgenommenen Bassempfang, die Klangbalance, der
Surround-Effekt und die Klarheit des Dialogs
unverändert, wobei es keine Rolle spielt, ob ein
Spielfilm betrachtet, zwischen Fernsehkanälen
umgeschaltet oder von Stereoklang auf Surround Sound
gewechselt wird, wenn „Dynamic Volume“ die
Lautstärke einstellt.
De
49
IntelliVolume
Namenseingabefeld
■ IntelliVolume
` –12dB bis 0dB
bis +12dB in 1 dB Schritten.
Die „IntelliVolume“-Funktion erlaubt Ihnen die separate
Einstellung des Eingangspegels für jede Eingangsquelle.
Das ist nützlich, wenn eine Eingangsquelle viel lauter
bzw. leiser ist als die anderen.
Verwenden Sie e/r, um den Pegel einzustellen.
Wenn ein Gerät deutlich lauter ist als die anderen, müssen
Sie seinen Eingangspegel mite verringern. Ist es dagegen
zu leise, müssen Sie den Eingangspegel mit r anheben.
A/V Sync
■ A/V Sync
` 0msec
bis 800msec in 10 msec-Schritten.
Bei Verwendung des Suchlaufs am Blu-ray Disc/DVD
Player kann unter Umständen die Synchronisation von
Ton und Bild gestört werden. Mithilfe dieser Einstellung
kann dieser Effekt durch die Verzögerung der Tonsignale
korrigiert werden.
Wenn Sie während der Einstellung der Verzögerungszeit
das Fernsehbild sehen möchten, müssen Sie ENTER
drücken.
Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken
Sie RETURN.
Den Wertebereich, den Sie einstellen können, hängt davon
ab, ob ihr Fernseher oder Display HDMI Lip Sync
unterstützt und wenn die „Lip Sync“ Einstellung auf
„On“ oder nicht steht (➔ Seite 55).
Anmerkung
• Die A/V Sync-Funktion ist nicht Analog-Signal den „Direct“Wiedergabemodus wählen.
• Diese Einstellung kann nicht für die NET Quellenwahltasten
verwendet werden.
4 - 4. Name Edit
Name
abcdefgh i j k lm
nopqr s t uvwxyz
1234567890
{}|: <>
Shift
+10CLR
ShiftAll Erase
ABCDEFGH I J KLM
NOPQRS T UVWXY Z
!@#$%
[]
;
’,
Shift
+10CLR
ShiftAll Erase
^&
./
?
Back Space
Back Space
BD/DVD
–`
Space
OK
()_~
Space
OK
Space:
Geben Sie ein Leerzeichen ein.
*1
:
Shift
Schaltet zwischen Klein- und Großschreibung um.
(Links)/ (Rechts):
Bewegt den Cursor nach links oder rechts im
Nameneingabebereich.
Back Space*2:
Bewegt den Cursor zurück und löscht ein Zeichen.
OK:
Bestätigt Ihre Eingabe.
Tipp
*1
Dies kann auch über die Fernbedienung mit +10
ausgeführt werden.
*2
Drücken Sie auf der Fernbedienung CLR. Sie können
alle eingegebenen Zeichen löschen.
Zum Korrigieren eines Zeichens:
Name Edit
Alle Quellentasten und Senderspeicher können für eine
leichtere Identifizierung benannt werden. Die
eingegebenen Namen werden angezeigt, wenn die
betreffende Quelle bzw. der Speicher gewählt wird.
Der kundenspezifische Name kann mit Hilfe des
Schriftzeichen-Eingabeanzeige bearbeitet werden.
■ Name
Verwenden Sie q/w/e/r, um ein Zeichen
1
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um bis zu 10
Zeichen einzugeben.
Um einen Namen zu speichern, wenn Sie fertig
2
sind, achten Sie darauf, dass Sie „OK“
auswählen, indem Sie q/w/e/r verwenden und
dann drücken Sie ENTER.
De
50
Verwenden Sie q/w/e/r um „ “ (links) oder
1
„ “ (rechts) auszuwählen und dann drücken
Sie ENTER.
Drücken Sie mehrmals ENTER, um das falsche
2
Zeichen zu betonen (Bei jedem Drücken wird
der Cursor zum nächsten Zeichen bewegt).
Verwenden Sie q/w/e/r, um das richtige
3
Zeichen auszuwählen, und dann drücken Sie
ENTER.
Tipp
• Um eine Senderfrequenz zu benennen, verwenden Sie TUNER,
um MW oder UKW zu wählen, und wählen Sie dann die
voreingestellte (➔ Seite 28).
• Um einen selbst gewählten Namen auf die Vorgabe
zurückzustellen, löschen Sie den selbst gewählten Namen,
indem Sie eine Leerstelle anstelle jedes Zeichens eingeben.
Anmerkung
• Diese Einstellung kann nicht für die NET oder USB
Quellenwahltasten verwendet werden.
Picture Adjust
Mithilfe der Bildeinstellungen (Picture Adjust) können
Sie die Bildqualität regeln und eventuelles Rauschen auf
dem Bildschirm verringern.
Wenn Sie während der Einstellung das Fernsehbild sehen
möchten, müssen Sie
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
■ Wide Mode
Mit dieser Einstellung wird das Bildseitenverhältnis festgelegt.
` 4:3:
` Full:
` Zoom:
` Wide Zoom:
:
` Auto
Entsprechend der Einstellung für die Eingangssignale
und den Monitorausgang wählt der AV-Receiver
automatisch den Modus „
„
Wide Zoom
bei der Monitorausgabeeinstellung (
■ Picture Mode
` Custom:
Alle Einstellungen können manuell ausgeführt werden.
` Cinema:
Wählen Sie die Bildquelle aus, wenn sie ein Film
oder Ähnliches ist.
` Game:
Wählen Sie dies aus, wenn die Bildquelle die
Spielkonsole ist.
` Through:
Gleicht die Bildqualität nicht ab (Ändert die
Auflösung).
` Direct:
Gleicht die Bildqualität nicht ab (Ändert die
Auflösung nicht).
Wenn Video vom HDMI OUT ausgegeben wird,
wird es wie „Through“ verarbeitet.
Mit „Picture Mode“ können Sie die folgenden
Einstellungen durch einen Arbeitsgang so vornehmen,
dass sie für den Movie oder Game-Bildschirm passen:
„Game Mode“, „Film Mode“, „Edge Enhancement“,
„Noise Reduction“, „Brightness“, „Contrast“, „Hue“,
„Saturation“ oder „Color Temperature“.
ENTER
drücken. Um auf den vorigen
RETURN
*1*2
4:3
“, „
Full
“, „
Zoom
“. Siehe „Monitor Out“ für Einzelheiten
➔
Seite 42
*1
.
“ oder
).
■ Game Mode
*3*4*5
` Off
` On
Wenn während der Wiedergabe auf einem Videogerät (z.
B. Spielkonsole) eine Verzögerung des Videosignals
auftritt, wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle und
stellen Sie die „Game Mode“-Einstellung auf „On“. Die
Verzögerung wird verringert, aber im Gegenzug verringert
sich auch die Bildqualität.
■ Film Mode
*3*5*6
` Video:
„Film Mode“ Erkennung wird nicht angewendet
und das Eingangssignal wird als Videoquelle
behandelt.
:
` Auto
Erkennt, ob es das Eingangssignal ein Video oder
ein Film ist. Wenn es ein Film ist, wird die
entsprechende Konversion angewendet.
Der AV-Receiver regelt die Bildquelle und konvertiert sie
automatisch in das entsprechende progressive Signal und
reproduziert dabei die natürliche Qualität des
Originalbilds.
■ Edge Enhancement
*3*5*6*7
` Off
` Low
` Mid
` High
Mit der Edge Enhancement (Kantenhervorhebung),
können Sie bewirken, dass das Bild schärfer erscheint.
■ Noise Reduction
*3*5*6*7
` Off
` Low
` Mid
` High
Mit dieser Einstellung können Sie das Bildrauschen
verringern. Wählt den gewünschten Pegel.
■ Brightness
*1*3*5
` –50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Bildhelligkeit
regulieren. „–50“ ist die dunkelste. „+50“ ist die hellste.
■ Contrast
*1*3*5
` –50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie den Bildkontrast
regulieren. „–50“ ist die kleinste. „+50“ ist die größte.
*1*3*5
■ Hue
` –50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Rot/Grün-Balance
regulieren. „–50“ ist das stärkste Grün. „+50“ ist das
stärkste Rot.
■ Saturation
*1*3*5
` –50 bis 0 bis +50
Mit dieser Einstellung können Sie die Sättigung
regulieren. „–50“ ist die schwächste Farbe. „+50“ ist die
stärkste Farbe.
De
51
■ Color Temperature
*3*5
` Warm
` Normal
` Cool
Mit dieser Einstellung können Sie die Farbtemperatur regulieren.
Anmerkung
•„Picture Adjust“ kann nicht mit den NET Quellwahltasten
verwendet werden.
*1
Dieses Verfahren kann auch über die Fernbedienung mit der
Fernbedienung ausgeführt werden, indem man das HomeMenü verwendet (➔ Seite 39).
*2
Wenn eine 3D-Videoquelle eingegeben wird, wird „Wide
Mode“ auf „Full“ fixiert.
*3
Wenn die „Picture Mode“ Einstellung auf etwas Anderes
eingestellt wurde als „Custom“, kann diese Einstellung nicht
verwendet werden.
*4
Wenn die „Resolution“ Einstellung auf „4K Upscaling“
gestellt wurde (
festgelegt.
*5
Drücken Sie CLR, wenn Sie auf den voreingestellten Wert
zurückstellen möchten.
*6
Wenn Sie den analogen RGB-Eingang verwenden, steht diese
Einstellung nicht zur Verfügung.
*7
Wenn die „Game Mode“ Einstellung auf „On“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung auf „Off“ festgelegt.
➔
Seite 42
), wird diese Einstellung auf „Off“
Audio Selector
Sie können Prioritäten für die Audioausgabe festlegen, wenn
sowohl digitale als auch analoge Eingangssignale vorhanden sind.
■ Audio Selector
` ARC:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann zum
HDMI OUT des AV-Receiver geschickt werden.
Mit dieser Auswahl kann TV-Audio automatisch
ausgewählt als Priorität vor allen anderen
Zuweisungen ausgewählt werden.
` HDMI:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
HDMI IN
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl HDMI
(
HDMI IN
IN
) als auch digitale Audioeingänge (
oder
OPTICAL IN
) zugewiesen wurden, werden die
HDMI-Eingänge automatisch vorrangig ausgewählt.
` COAXIAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
COAXIAL IN
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale
als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein
koaxialer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
` OPTICAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
OPTICAL IN
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale
als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein
optischer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
` Analog:
Der AV-Receiver gibt immer analoge Signale aus.
Anmerkung
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt gespeichert.
• Diese Einstellung kann nur für die Eingangsquelle gemacht
werden, die als HDMI IN, COAXIAL IN, oder OPTICAL IN
zugewiesen wurde.
•Die „Audio Selector“ Einstellungen können nicht mit dem
NET, USB und PORT (mit angeschlossenem Gerät)
Eingabequellen verwendet werden.
*1
Sie können „ARC“ auswählen, wenn Sie die TV/CD
Quellwahltaste wählen. Das können sie aber nicht, wenn Sie
„Off“ in der „Audio Return Channel“-Einstellung
De
ausgewählt haben (➔ Seite 55).
52
*1
als
COAXIAL
als
als
■ Fixed Mode
` Off
:
Das Format wird automatisch ermittelt. Solange kein
Digital-Signal anliegt, wird der entsprechende
Analog-Eingang verwendet.
` PCM:
Nur Eingangssignale im 2-Kanal-PCM-Format
werden wiedergegeben. Wenn es sich beim
Eingangssignal nicht um ein PCM-Signal handelt,
blinkt die PCM -Anzeige und es wird u.U. ein
Rauschen erzeugt.
` DTS:
Es werden nur Signale im DTS-Format (aber nicht
DTS-HD) ausgegeben. Wenn das Eingangssignal
nicht dem DTS-Format entspricht, blinkt die DTS-
Anzeige und es erfolgt keine Klangwiedergabe.
Wenn „HDMI“, „COAXIAL“ oder „OPTICAL“ in der
„Audio Selector“ Einstellung gewählt wurde, können Sie
den Signaltyp in „Fixed Mode“ festlegen.
In der Regel erkennt der AV-Receiver automatisch das
Format der Eingangssignale. Wenn beim Abspielen von
PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme auftauchen,
können Sie das Signalformat PCM oder DTS als Vorgabe
definieren.
• Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unterdrückt wird,
müssen Sie hier PCM wählen.
• Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer CD im DTSFormat Rauschen auftritt, müssen Sie DTS wählen.
Anmerkung
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
• Die Einstellung wird auf „Off“ zurückgestellt, wenn Sie die
Einstellung im „Audio Selector“ ändern.
Charge Mode
■ Charge Mode
` Auto
:
Die Stromversorgung wird unterbrochen, wenn Ihr
iPod/iPhone vollständig geladen ist.
` On:
Die Stromversorgung wird fortgesetzt, selbst wenn
Ihr iPod/iPhone vollständig geladen ist.
` Off:
Ihr iPod/iPhone wurde nicht aufgeladen.
Sie können festlegen, wie der Strom in Ihren iPod/iPhone
gelangt, wenn sich der AV-Receiver im Standby-Modus
befindet.
Anmerkung
• Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn:
– die UP-A1 Dockingstation mit angedocktem iPod/iPhone wird
nicht mit dem AV-Receiver verbunden oder
– das angedockte iPod/iPhone Modell wird nicht unterstützt.
• Wenn die „Charge Mode“ Einstellung auf „On“ steht oder auf
„Auto“, wenn Ihr iPod/iPhone wieder aufladen, wird die SLEEP-Anzeige im Standby-Modus gedimmt beleuchtet. Unter
solchen Umständen erhöht sich der Stromverbrauch des AVReceiver leicht.
Jeder Eingangsquelle kann ein fester Wiedergabemodus
zugeordnet werden, der bei Anwahl jener Quelle automatisch
gewählt wird. So können Sie z. B. eine feste Modusvorgabe
für die Wiedergabe von Dolby Digital-Eingangssignalen
festlegen. Den Modus können Sie während der Wiedergabe
zwar weiterhin beliebig ändern, aber wenn Sie den
Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren, wird
wieder die hier eingestellte Vorgabe aufgerufen.
HauptmenüListening Mode Preset
Verwenden Sie q/w, um die Eingangsquelle
1
auszuwählen, die Sie einstellen möchten und dann
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint.
5. Listening Mode Preset
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. AUX
Verwenden Sie q/w, um das Signalformat auszuwählen,
2
das Sie einstellen möchten und dann verwenden Sie
e/r
, um einen Wiedergabemodus auszuwählen.
Es können nur Modi gewählt werden, die für das
betreffende Signalformat belegt sind (➔ Seiten 34
bis 38).
Die Option „Last Valid“ bedeutet, dass der zuletzt
verwendete Wiedergabemodus verwendet wird.
Anmerkung
Wenn Sie ein Eingangsgerät (z. B. eine Dockingstation der
•
Serie UP-A1 mit eingesetztem iPod) an die Buchse
UNIVERSAL PORT
„
PORT“-Wähler nur Wiedergabemodi für analogen Klang
zuweisen.
•
Für
• Für die Taste NET oder die USB Quellwahltaste steht nur
„Digital“ zur Verfügung.
TUNER
ist nur die Eingangsquelle „
■ Analog/PCM/Digital
Hier bestimmen Sie, welcher Modus für analoge
Audiosignale (CD, TV, LD, VHS, MD, Plattenspieler,
Radio, Kassette, Kabel- oder Satellitentuner usw.) oder
digitale PCM-Daten (CD, DVD usw.) gewählt wird.
■ Mono/Multiplex Source
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus für digitale Monosignale (DVD
usw.) verwendet werden soll.
■ 2ch Source
Mit dieser Einstellung können Sie den verwendeten
Wiedergabemodus festlegen, wenn 2-Kanal (2/0)
Stereodigitalquellen wie Dolby Digital oder DTS
gespielt werden.
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus verwendet wird, wenn digitale
Audiosignale im Dolby Digital- oder Dolby Digital
Plus-Format ( DVD usw.) gespielt werden. Hier
bestimmen Sie, welcher Wiedergabemodus für Dolby
TrueHD-Quellen gewählt wird, z.B. Blu-ray oder HD
DVD (Zuleitung der Signale über HDMI-Eingang).
anschließen, können Sie dem
Analog
“ verfügbar.
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus für die Audiosignale DTS- oder
DTS-HD High Resolution-Ton (DVD, LD, CD usw.)
gewählt wird. Bestimmt, welcher Wiedergabemodus für
DTS-HD Master Audio-Quellen gewählt wird, z.B.
Blu-ray oder HD DVD (Zuleitung der Signale über
HDMI-Eingang).
■ Other Multich Source
Legt den voreingestellten Wiedergabemodus für
Multikanal-PCM-Quellen vom HDMI IN fest, wie z.B.
DVD-Audio und DSD Multikanalquellen wie Super
Audio CD.
Miscellaneous (Verschiedenes)
HauptmenüMiscellaneous
Volume Setup
■ Volume Display
` Absolute
` Relative (THX):
Mit dieser Einstellung können Sie die Anzeigeart des
Lautstärkepegels wählen.
Ein absoluter Wert von 82 entspricht einem relativen Wert
von 0 dB.
Anmerkung
• Wenn der absolute Wert auf 82 steht, erscheint im Display
„82Ref“ und die THX-Anzeige blinkt.
■ Muting Level
` –
–10dB in 10 dB Schritten.
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, in welchem Umfang
die Lautstärke des Ausgangs verringert wird, wenn die
Stummschalt-Funktion verwendet wird (➔ Seite 40).
■ Maximum Volume
` Off
` Off
Mit dieser Einstellung können Sie die maximale
Lautstärke begrenzen.
Wählen Sie zum Deaktivieren dieser Einstellung „Off“.
■ Power On Volume
` Last
` Last
Hier können Sie einstellen, welche Lautstärke beim
Einschalten des AV-Receivers gewählt wird.
Damit der AV-Receiver beim Einschalten wieder die
zuletzt verwendete Lautstärke einstellt, wählen Sie „
Der Wert „Power On Volume“ kann nicht höher
eingestellt werden als der Wert „Maximum Volume“.
■ Headphone Level
` –12dB bis 0dB
Hier können Sie die Kopfhörerlautstärke im Verhältnis
zum eingestellten Lautstärkewert einstellen. So können
Sie eventuelle Lautstärkeunterschiede zwischen
Kopfhörer und Lautsprechern ausgleichen.
:
Der Anzeigebereich ist Min, 0.5 bis 99.5, Max.
Der Anzeigebereich ist –QdB, –81.5dB bis
+18.0dB.
QdB (vollkommen stummgeschaltet), –50dB bis
, 50 bis 99 (Absolutanzeige)
, –32dB bis +17dB (Relativanzeige)
, Min, 1 bis 99 oder Max (Absolute Anzeige)
, –QdB, –81dB bis +18dB (Relativanzeige)
bis +12dB
Last
“.
De
53
OSD Setup
Tuner
■ On Screen Display
` On
` Off
Diese Einstellung bestimmt, ob Bedieninformationen bei
Ändern einer AV-Receiver-Funktion am Bildschirm
angezeigt werden oder nicht.
Selbst wenn „On“ eingestellt ist, werden keine
Informationen angezeigt, wenn Sie eine an HDMI IN
angeschlossene Quelle gewählt haben.
■ Language
` English
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Diese Einstellung bestimmt, in welcher Sprache die
Bildschirmmenüs angezeigt werden.
Hardware Setup (Hardware-Setup)
HauptmenüHardware Setup
Remote ID
■ Remote ID
` 1
, 2, oder 3
Wenn mehrere Onkyo-Geräte in einem Raum verwendet
werden, kann es vorkommen, dass manche denselben IDFernbedienungscode verwenden. Um den AV-Receiver
von den anderen Geräten zu unterscheiden, können Sie
seine Remote ID von „1“ auf „2“ oder „3“ ändern.
Anmerkung
• Falls Sie die Remote-ID des AV-Receivers ändern, müssen Sie
auch die Fernbedienung auf diese ID ändern (siehe unten), da der
Receiver sonst nicht mit der Fernbedienung bedient werden
kann.
Ändern der Fernbedienungs-ID
Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
1
drücken Sie gleichzeitig die SETUP-Taste, bis
die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden) (➔ Seite 41).
Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
2
ID (1, 2 oder 3) ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.
Die Sendersuche auf MW funktioniert nur einwandfrei,
wenn Sie die in Ihrer Gegend verwendeten MWFrequenzschritte einstellen. Beachten Sie, dass durch
Änderung dieser Einstellung, alle Radio-Voreinstellungen
gelöscht werden.
■ AM Frequency Step
` 10kHz:
:
` 9kHz
Wählen Sie den Frequenzschritt gemäß Ihres Gebiets
aus.
HDMI
■ HDMI Control(RIHD)
` Off
` On
Stellen Sie diese Einstellung ein, damit die
kompatiblen Komponenten, die via HDMI angeschlossen
wurden, durch den AV-Receiver gesteuert werden
(➔ Seite 82).
Anmerkung
• Nachdem „On“ eingestellt und das Menü geschlossen ist,
erscheinen die Namen der angeschlossenen p-
kompatiblen Geräte und „RIHD On“ im Display des AVReceivers.
„Search…“ → „(Name)“ → „RIHD On“
Wenn der AV-Receiver den Namen des Geräts nicht empfangen
kann, wird es als „Player
*
(wobei „
•Wenn ein p-kompatibles Gerät über ein HDMI-Kabel
am AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Name des
angeschlossenen Geräts am Display des AV-Receivers
angezeigt. Wenn Sie beispielsweise einen Fernsehsender
eingeschaltet haben und währenddessen einen Blu-ray
Disc/DVD-Player (der gerade eingeschaltet wird) mit der
Fernbedienung des AV-Receiver bedienen, wird der Name des
Blu-ray Disc/DVD-Players am AV-Receiver angezeigt.
• Wählen Sie
kompatibel ist oder Sie sich über seine Kompatibilität im
Unklaren sind.
• Falls der Betrieb bei Einstellung auf
ändern Sie die Einstellung auf
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
•Wenn „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist, erhöht
sich der Stromverbrauch leicht im Bereitschaftszustand.
(Abhängig vom TV-Status, geht der AV-Receiver wie üblich in
den Standby-Modus.)
“ die Nummer von zwei oder mehr Geräten angibt).
„Off“, wenn ein angeschlossenes Gerät nicht
*
“ oder „Recorder*“ usw. angezeigt
„On“ unnatürlich wirkt,
„Off“.
p-
De
54
■ HDMI Through
` Off
` Auto:
Erkennt das Signal und wählt automatisch die
Eingangsquelle.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Wählt die Eingangsquelle für welche die HDMIDurchgangsfunktion aktiviert wurde.
` Last:
Die HDMI-Durchgangsfunktion ist an der
Eingangsquelle aktiviert, die zur gleichen Zeit
ausgewählt wurde, als der AV-Receiver Standby-
Modus eingestellt wurde.
Wenn auf die HDMI-Durchgangsfunktion eingestellt wird,
unabhängig davon, ob der AV-Receiver eingeschaltet oder
sich Standby-Modus befindet, werden sowohl Audio als
auch Videostream von einem HDMI-Eingang an das
Fernsehgerät oder zu anderen Geräten durch eine HDMIVerbindung ausgegeben.
Die HDMI THRU und HDMI-
Anzeigen leuchten, wenn sie aktiv sind. (HDMI ist
abgedimmt beleuchtet).
Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gesetzt,
wenn die o.g. „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“
eingestellt wird.
Anmerkung
• Nur die zugewiesene Eingangsquelle an den HDMI IN via
„HDMI Input“ ist aktiv (➔ Seite 42).
• Der Stromverbrauch während des Standby-Modus erhöht sich
während der HDMI-Durchgangsfunktion: in folgenden Fällen
kann allerdings der Stromverbrauch eingespart werden:
– Das Fernsehgerät befindet sich im Standby-Modus.
– Sie schauen ein Fernsehprogramm.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann die
richtige Eingangsquelle nicht ausgewählt werden, wenn die
Einstellung auf „Auto“ steht.
•
Diese Einstellung wird automatisch auf „
„
HDMI Control(RIHD)
“ Einstellung auf „
Off
“ gesetzt, wenn die
Off
“ eingestellt wird.
■ Audio TV Out
` Off
` On
Die Präferenz legt fest, ob das eingehende Audiosignal vom
HDMI-Ausgang ausgegeben wird. Die Einstellung ist dann
ratsam, wenn das Fernsehgerät am HDMI-Ausgang
angeschlossen ist und der Ton eines angeschlossenen Geräts
über die Lautsprecher am Fernsehgerät ausgegeben werden
soll. Im Normalfall ist die Einstellung „
Anmerkung
•Wenn „On“ gewählt ist und das Audiosignal vom Fernsehgerät
ausgegeben werden kann, erfolgt keine Tonausgabe über die an
den AV-Receiver angeschlossenen Lautsprecher. In diesem Fall
erscheint „TV Speaker“ auf dem Display, indem DISPLAY
gedrückt wird.
•Wenn
„HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ gesetzt ist, wird
diese Option auf
• Bei bestimmten Fernsehgeräten und Eingangssignalen wird u.
U. kein Ton ausgegeben, obwohl die Einstellung
ist.
•Wenn „Audio TV Out“ oder
„On“ gestellt wurde und Sie den Ton durch Ihre
Fernseherlautsprecher (➔ Seite 16) hören, bewirkt die
Lautstärkesteuerung des AV-Receivers dass der Ton von den
linken und rechten Lautsprechern des AV-Receivers ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der AV-Receiver den Ton ausgibt,
müssen Sie die Einstellungen an diesem oder am Fernsehgerät
ändern oder die Lautstärke des AV-Receivers herunter regeln.
„Auto“ festgelegt.
„HDMI Control(RIHD)“ auf
Off
“ vorzuziehen.
„On“ gewählt
■ Audio Return Channel
` Off
` Auto
:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann an den
HDMI OUT des AV-Receiver gesendet werden.
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC-Funktion) aktiviert das
ARC-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum
HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken. Um diese
Funktion zu verwenden, müssen Sie die TV/CD-
Quellenwahltaste auswählen und Ihr Fernsehgerät muss
die ARC-Funktion unterstützen.
Anmerkung
•Wenn Sie „Audio Return Channel“ auf „Auto“ stellen, werden
die „Audio Selector“ Einstellungen der TV/CD Quellwahltaste
automatisch auf „ARC“ umgeschaltet. (➔ Seite 52).
•Die „Audio Return Channel“-Funktion kann nur eingestellt
werden, wenn die oben beschriebene „HDMI Control(RIHD)“-Funktion auf „On“ eingestellt ist.
• Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gestellt, wenn
„HDMI Control(RIHD)“ das erste Mal auf „On“ eingestellt
wird.
■ Lip Sync
` Off
` On
Diese Funktion ermöglicht dem AV-Receiver so
eingestellt zu werden, dass er auf der Grundlage der vom
angeschlossenen Monitor empfangenen Daten ggf.
automatisch eine Verzögerung zwischen den Bild- und
Tonsignalen korrigiert.
Anmerkung
• Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn das HDMIkompatible Fernsehgerät die HDMI Lip Sync-Funktion
unterstützt.
Nach Ändern der Einstellungen „HDMI
Control(RIHD)
Return Channel“
“, „HDMI Through“ oder „Audio
müssen Sie alle betroffenen Geräte
aus- und danach wieder einschalten. Siehe auch die
Bedienungsanleitungen der verwendeten Geräte.
Auto Standby
■ Auto Standby
` Off
` On
Wenn „Auto Standby“ auf „On“ gestellt wird, wird AVReceiver automatisch in den Standby-Betrieb fallen, wenn
es 30 Minuten lang keinen Betrieb gibt und keine Audiound Videosignale eingehen.
„Auto Standby“ und OSD erscheinen 30 Sekunden lang
im Display, bevor das automatische Standby eingeschaltet
wird.
Anmerkung
• Ist die automatische Standby-Funktion auf „
es sein, dass sie sich bei einigen Quellen während der
Wiedergabe aktiviert.
• Die automatische
Zone 2 eingeschaltet ist.
Standby-Funktion funktioniert nicht, wenn
On“gestellt, kann
De
55
Network
Nachdem die Netzwerkseinstellungen geändert wurden,
müssen Sie die Änderungen bestätigen, indem Sie
„Save“ ausführen.
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die Netzwerkeinstellungen
des AV-Receivers manuell konfiguriert werden können.
Wenn der DHCP-Server Ihres Routers aktiviert ist,
müssen Sie keine dieser Einstellungen ändern, da der AVReceiver ab Werk auf die Verwendung von DHCP zur
automatischen Konfiguration eingestellt ist (d. h. DHCP
ist auf „Enable“ (aktiv) eingestellt). Falls der DHCPServer Ihres Routers jedoch deaktiviert ist (wenn Sie
beispielsweise statische IP-Adressen verwenden), müssen
Sie diese Einstellungen selbst vornehmen; in diesem Fall
sind Kenntnisse über Ethernet-Netzwerke erforderlich.
Was ist DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) wird von
Routern, Computern, dem AV-Receiver und anderen Geräten
zur Selbstkonfiguration in einem Netzwerk verwendet.
Was ist DNS?
Das DNS (Domain Name System) übersetzt
Domainnamen in IP-Adressen. Wenn Sie beispielsweise
einen Domainnamen wie www.onkyousa.com in Ihren
Webbrowser eingeben, verwendet Ihr Browser vor dem
Zugriff auf die Seite DNS, um diesen in eine IP-Adresse
zu übersetzen, in diesem Fall 63.148.251.142.
■ MAC Address
Dies ist die MAC-Adresse (Media Access Control Adresse) des
AV-Receivers. Diese Adresse kann nicht geändert werden.
■ DHCP
` Enable
` Disable
Diese Einstellung legt fest, ob der AV-Receiver DHCP
verwendet, um seine Einstellungen für IP-Adresse,
Subnetzmaske, Gateway und DNS-Server automatisch zu
konfigurieren.
Anmerkung
• Wenn Sie „Disable“ wählen, müssen Sie die Einstellungen „IP
Address“, „Subnet Mask“, „Gateway“ und „DNS Server“
selbst konfigurieren.
■ IP Address
` Klasse A:
„10.0.0.0“ bis „10.255.255.255“
` Klasse B:
„172.16.0.0“ bis „172.31.255.255“
` Klasse C:
192.168.0.0“ bis „192.168.255.255“
Geben Sie eine statische IP-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
Die meisten Router verwenden IP-Adressen der Klasse C.
■ Subnet Mask
Geben Sie die Adresse für die Subnetzmaske an, die Sie von
Ihrem ISP erhalten haben (normalerweise
255.255.255.0
■ Gateway
Geben Sie die Gateway-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
■ DNS Server
Geben Sie die DNS-Server-Adresse ein, die Sie von Ihrem
De
ISP erhalten haben.
56
■ Proxy URL
Um einen Web-Proxy-Server zu verwenden, geben Sie die
entsprechende URL ein.
■ Proxy Port
Wenn Sie einen Web-Proxy-Server verwenden, geben Sie
hier eine Anschlussnummer des Proxyservers ein.
■ Network Control
` Enable
` Disable
Diese Einstellung aktiviert oder deaktiviert die Steuerung
über das Netzwerk.
Anmerkung
•Wenn auf „Enable“ eingestellt wurde, wird die NET-Anzeige
gedimmt beleuchtet und der Stromverbrauch erhöht sich leicht
im Standby-Modus.
■ Control Port
` „49152“ bis „65535“
Dies ist der Netzwerkanschluss, der zur Steuerung über
das Netzwerk verwendet wird.
Anmerkung
•Wenn „Network Control“ auf „Disable“ gesetzt wurde, kann
diese Einstellung nicht gewählt werden.
Firmware Update
Siehe „Firmware Update“ für den Aktualisierungsvorgang
(➔ Seite 76).
Anmerkung
• Führen Sie das Firmware-Update nur durch, wenn auf der
Onkyo-Website darauf hingewiesen wird. Die neuesten
Informationen finden Sie auf der Webseite von Onkyo.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
■ Version
Zeigt die aktuelle Version der Firmware an.
■ Receiver
` via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
` via USB:
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des AV-Receivers. Schalten Sie den AVReceiver während des Aktualisierens nicht aus.
■ Universal Port
` via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
` via USB:
).
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des Onkyo-Docks. Schalten Sie den AV-
Receiver während des Aktualisierens nicht aus.
Anmerkung
• Dieses Update darf nicht ausgeführt werden, wenn keine
Dockingstation an der UNIVERSAL PORT-Buchse
angeschlossen ist.
Siehe „Nachschlagen der Fernbedienungscodes“
(➔ Seite 64).
Lock Setup (Sperrfunktionen)
Mithilfe dieser Einstellung können Sie Ihre persönlichen
Einstellungen schützen und die Einstellmenüs sperren.
HauptmenüLock Setup
■ Setup
` Locked
` Unlocked
Wenn „Locked“ ausgewählt wurde, werden die
Einrichtungsmenüs gesperrt und Sie können keine
Änderungen vornehmen.
Verwendung der Audioeinstellungen
Sie können mit dem Home-Menü mehrere
Audioparameter ändern (➔ Seite 39).
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
1
Verwenden Sie q/w und ENTER, um „Audio“
2
auszuwählen und dann q/w/e/r, um die
gewünschte Einstellung zu ändern.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔ Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔ Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Klangregelung-Einstellungen
Pegelabgleich der Lautsprecher
■ Subwoofer Level
` –15dB bis 0dB
■ Center Level
` –12dB bis 0dB
Der Pegel der einzelnen Lautsprecher kann während der
Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden.
Diese vorübergehenden Einstellungen werden gelöscht,
wenn Sie den AV-Receiver auf „Standby“ stellen. Um die
hier vorgenommene Einstellung zu speichern, gehen Sie
zu „Level Calibration“ (➔ Seite 45), bevor Sie den AVReceiver in den Bereitschaftsbetrieb schalten.
Anmerkung
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der AV-Receiver
stummgeschaltet ist.
• Lautsprecher, die auf „No“ im „Speaker Configuration“
(➔ Seite 44) eingestellt wurden, können nicht eingestellt
werden.
bis +12dB in 1 dB Schritten.
bis +12dB in 1 dB Schritten.
Audyssey
■ Audyssey
Siehe „Audyssey“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔ Seite 48).
■ Dynamic EQ
Siehe „Dynamic EQ“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔ Seite 48).
■ Dynamic Volume
Siehe „Dynamic Volume“ in „Source Setup (Einrichten
der Quellen)“ (➔ Seite 49).
Anmerkung
• Diese Technologien können verwendet werden, wenn all die
folgenden Bedingungen erfüllt werden:
– Die Raumakustik-Korrektur und die Boxenkonfiguration ist
abgeschlossen. Beachten Sie, dass „Audyssey“ die „Audyssey 2EQ Full Calibration“ Methode erfordert.
– Ein anderer Wiedergabemodus als Direct wurde ausgewählt.
– Es wurde kein Kopfhörer angeschlossen.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
■ Bass
` –10dB bis 0dB
Hiermit können Sie die Bassfrequenzen der FrontLautsprecher absenken oder anheben.
■ Treble
` –10dB bis 0dB bis +10dB in 2 dB Schritten.
Hiermit können Sie die Höhen-Frequenzen der
Front-Lautsprecher absenken oder anheben.
Der Bass- und Höhenanteil der Front-Lautsprecher kann
bei Bedarf geändert werden. Das gilt allerdings nicht für
den „Direct“- oder „THX“-Modus.
Betrieb auf dem AV-Receiver
Drücken Sie wiederholt TONE, um entweder
1
„Bass“ oder „Treble“ auszuwählen.
Verwenden Sie + und –, um einzustellen.
2
bis +10dB in 2 dB Schritten.
De
57
Late Night
Re-EQ
■ Late Night
Für Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen stehen
folgende Optionen zur Auswahl:
` Off
` Low:
Der Dynamikumfang wird geringfügig reduziert.
` High:
Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Für Dolby TrueHD-Quellen sind folgende Optionen
verfügbar:
:
` Auto
Die Late Night-Funktion wird automatisch auf „On“
oder „Off“ gestellt.
` Off
` On
Stellen Sie diese Einstellung ein, um den dynamischen
Bereich des Dolby Digital Materials zu reduzieren, sodass
Sie immer noch ruhige Stücke hören können, selbst wenn
Sie sie bei niedriger Lautstärke hören — eignet sich ideal
dazu, wenn Sie sich auch spät abends noch einen Film
anschauen möchten, ohne die Nachbarn zu verärgern.
Anmerkung
• Die genaue Wirkung der Late Night-Funktion ist vom
abgespielten Material und der Absicht der Autoren abhängig. In
bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf.
• Die Late Night-Funktion kann nur verwendet werden, wenn die
Eingangsquelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby
TrueHD ist.
• Diese Nachtfunktion wird auf „Off“ gestellt, sobald Sie den
Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren. Für Dolby
TrueHD-Quellen erfolgt die Einstellung auf „Auto“.
Mit der Re-EQ-Funktion können Sie einen Soundtrack
ausgleichen, dessen Hochfrequenzanteil zu scharf ist und
ihn somit für die Heimkino-Wiedergabe anpassen.
■ Re-EQ
` Off
` On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, DTS Neo:6 Cinema und 5.1-Kanal-Quelle +
DTS Neo:6.
■ Re-EQ(THX)
` Off
` On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: THX Cinema, THX Surround EX und
THX I/S Cinema.
Anmerkung
• Einstellungen für die Re-EQ-Funktion werden in jedem
Wiedergabemodus beibehalten. Im THX-Wiedergabemodus
allerdings, stellt sich die Einstellung zurück auf „On“ wenn der
AV-Receiver ausgeschaltet wurde.
Music Optimizer
■ Music Optimizer
` Off
` On
Stellen Sie die Einstellung so ein, um die Klangqualität
der komprimierten Musikdateien zu verbessern.
Aktivieren Sie sie für Dateien mit verlustbehafteter
Komprimierung (z. B. MP3-Dateien).
Anmerkung
• Die Music Optimizer-Funktion ist nur für (digitale) PCM-Eingangssignale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als
48 kHz sowie analoge Eingangssignale belegt. Bei Anwahl des
„Direct“-Wiedergabemodus wird die „Music Optimizer“-Funktion ausgeschaltet.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
•Die M.Opt-Anzeige leuchtet (➔ Seite 9).
De
58
Zone 2
Zusätzlich zum Haupthörraum können Sie die Wiedergabe noch in einem weiteren Raum genießen, den wir Zone 2
nennen. Für jeden der Räume können Sie eine andere Eingangsquelle wählen.
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen
Die Lautsprecher der Zone 2 können auf zwei Arten
angeschlossen werden:
1. Direkter Anschluss an den AV-Receiver.
2. Anschließen an eine Endstufe in Zone 2.
Direkte Verbindung der Lautsprecher in
Zone 2 mit dem AV-Receiver
Dieses System erlaubt die 5.1-Kanal-Wiedergabe im
Hauptraum sowie die 2-Kanal-Stereowiedergabe in Zone
2, wobei in jedem Raum eine andere Quelle gewählt
werden kann. Diese Anschlussart wird als „Powered Zone
2“ bezeichnet, da die Lautsprecher in Zone 2 vom AVReceiver betrieben werden.
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie „Powered
Zone 2“ auf „Yes“ eingestellt haben (➔ Seite 43).
Hauptraum
TV
AV-Receiver
Anschließen der Lautsprecher in der Zone
an einen zusätzlichen Verstärker
Diese Einrichtung ermöglicht eine 7.1-Kanal-Wiedegabe
in Ihrem Haupthörraum und 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe
in Zone 2.
Hauptraum
TV
AV-Receiver
Zone 2
IN
L
R
Receiver/
Vollverstärker
LR
Zone 2
Anmerkung
• In diesem System wird die Lautstärke in Zone 2 über den AVReceiver gesteuert.
• Wenn Powered Zone 2 verwendet wird, stehen die
Wiedergabemodi, die Front-High- oder Surround-BackLautsprecher benötigen, nicht zur Verfügung.
Anmerkung
• Die Lautstärkeregelung für Zone 2 erfolgt in der Zone 2
befindlichen Endstufe.
De
59
Steuerung der Geräte in Zone 2
Lautstärkeeinstellung für Zone 2
■ Betrieb auf dem AV-Receiver
Quellenwahltasten
ZONE 2 OFFMASTER VOLUME
Zum Einschalten der Zone 2 und Auswählen einer
1
Eingangsquelle, drücken Sie die Taste ZONE 2
und dann innerhalb von 8 Sekunden eine
Quellenwahltaste.
Die Zone 2 wird eingeschaltet und die Z2-Anzeige
leuchtet im Display.
Um MW oder UKW zu wählen, müssen Sie die
TUNER-Quellenwahltaste wiederholt drücken.
Um die gleiche Eingangsquelle wie für den
Hauptraum zu wählen, müssen Sie wiederholt die
Taste ZONE 2 drücken, bis „Z2 Selector: Source“
angezeigt wird.
Um Zone 2 auszuschalten, drücken Sie die Taste
Die Zone ist ausgeschaltet.
■ Betrieb mit der Fernbedienung
Um Zone 2 zu steuern, müssen Sie zuerst die Taste
ZONE2 auf der Fernbedienung drücken.
8RECEIVER
ZONE2
Quellenwahltasten
MUTING
VOL q/w
Drücken Sie ZONE2 und dann drücken Sie
1
8RECEIVER.
Die Zone 2 wird eingeschaltet und die Z2-Anzeige
leuchtet im Display.
Zur Auswahl einer Eingangsquelle für Zone 2
2
drücken Sie ZONE2 und anschließend eine der
Quellenwahltasten.
Um UKW oder MW zu wählen, müssen Sie die
TUNER-Quellenwahltaste wiederholt drücken.
Anmerkung
Sie können keine unterschiedlichen UKW- oder MW-
•
Sender für den Hauptraum und für Zone 2 wählen. In beiden
Räumen ist also derselbe MW/UKW-Sender zu hören.
Um Zone 2 auszuschalten, drücken Sie die Taste
3
De
ZONE2, gefolgt von der 8RECEIVER-Taste.
60
OFF
■ Betrieb mit der Fernbedienung
Drücken Sie ZONE2.
1
Verwenden Sie VOL q/w, um die Lautstärke
2
abzugleichen.
■ Betrieb auf dem AV-Receiver
Drücken Sie ZONE 2 (die Z2-Anzeige blinkt auf
1
dem Display).
Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden
2
MASTER VOLUME-Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
Wenn Ihre Lautsprecher in Zone 2 an einen Receiver oder
Vollverstärker in Zone 2 angeschlossen sind, müssen Sie
dessen Lautstärkeregler verwenden.
Stummschalten der Zone 2
■ Betrieb mit der Fernbedienung
Drücken Sie ZONE2 gefolgt von MUTING.
1
Tipp
.
• Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie
ZONE2 gefolgt von MUTING.
Anmerkung
• Es werden nur analoge Eingangssignale von den ZONE 2 LINE
OUT L/R-Buchse und ZONE 2 L/R-Anschlüssen ausgegeben.
Digitale Signalquellen werden nicht ausgegeben. Wenn von der
gewählten Eingangsquelle kein Ton wiedergegeben wird, prüfen
Sie, ob die Quelle an einen analogen Eingang angeschlossen
wurde.
• Solange Zone 2 aktiv ist, steht die u-Funktion nicht zur
Verfügung.
• Sie können keine unterschiedlichen UKW- oder MW-Sender für
den Hauptraum und für Zone 2 wählen. In beiden Räumen ist
also derselbe MW/UKW-Sender zu hören. Wenn Sie zum
Beispiel für den Hauptraum einen bestimmten UKW-Sender
gewählt haben, wird dieser auch zu Zone 2 übertragen.
• Wenn Sie NET oder USB als Eingangsquelle ausgewählt haben,
wird der zuletzt gewählte Wähler für sowohl den Hauptraum als
auch Zone 2 eingestellt.
• Die Stummschaltung der Zone 2 kann auch durch eine Änderung
der Lautstärke aufgehoben werden.
• Wenn die Zone 2 aktiviert wurde und die Quellwahltaste
ausgewählt wurde, erhöht sich der Stromverbrauch im
Bereitschaftszustand etwas.
• Wenn Sie AV-Receiver auf den Standby-Modus stellen,
während Zone 2 aktiv ist, wird die Z2-Anzeige gedimmt
beleuchtet.
Fernbedienung anderer Geräte
iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock
Verwendung des Onkyo-Docks
Die Dockingstation wird separat verkauft. Die
verkauften Modelle unterscheiden sich je nach
Region.
Die neuesten Informationen über die OnkyoDockinggeräte finden Sie auf der Website von Onkyo
unter: http://www.onkyo.com
Aktualisieren Sie Ihren iPod/iPhone vor der
Verwendung der Onkyo-Dock-Geräte mit der
neuesten Software, die auf der Website von Apple
erhältlich ist.
Für die unterstützten iPod/iPhone-Modelle schauen
Sie in die Bedienungsanleitung des Onkyo-Docks.
UP-A1 Dock
Mit der Dockingstation UP-A1 können Sie die auf Ihrem
Apple iPod/iPhone ganz einfach gespeicherten Musik,
Fotos oder Filme mit optimaler Klangqualität bequem
über den AV-Receiver abspielen.
Sie können die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung Ihres iPods/iPhones verwenden.
■ Systemfunktion
Der AV-Receiver benötigt ggf. mehrere Sekunden zum
Starten; daher werden eventuell die ersten Sekunden des
ersten Titels nicht wiedergegeben.
Auto Power On (Automatisch Strom einschalten)
Wenn Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe starten,
während sich der AV-Receiver im Bereitschaftszustand
befindet, wird der AV-Receiver automatisch
eingeschaltet und Ihr iPod/iPhone als Eingangsquelle
gewählt.
Direct Change (Direktumschaltung)
Wenn Sie während der Wiedergabe einer anderen
Eingangsquelle am iPod/iPhone die Wiedergabe starten,
wählt der AV-Receiver automatisch Ihren iPod/iPhone
als Eingangsquelle aus.
Gebrauch der Fernbedienung des AVReceivers
Sie können die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung der Grundfunktionen des iPods/iPhones
verwenden (➔ Seite 62).
■ Hinweise zur Bedienung
• Die Funktionsfähigkeit hängt vom Modell und der Generation
Ihres iPods/iPhones ab.
•
Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres iPods/iPhones vor der Auswahl
einer anderen Eingangsquelle, um zu vermeiden, dass der AVReceiver den iPod/iPhone versehentlich als Eingangsquelle auswählt.
•
Falls an Ihren iPod/iPhone Zubehör angeschlossen ist, kann der AVReceiver eventuell die Eingangsquelle nicht korrekt auswählen.
• Wenn Sie die UP-A1 Dockingstation mit dem Radio-Tuner
UP-DT1, wobei mit dem Modusschalter des Tuners AUTO
gewählt wurde, können Sie die Eingangsquelle zwischen dem
UP-A1 Dockingstation und dem Tuner umschalten, indem Sie
auf der Vorderseite wiederholt PORT drücken.
• Während sich der iPod/iPhone in der Dockingstation UP-A1
befindet, ist dessen Lautstärkeregler nicht aktiv. Wenn Sie die
Lautstärke an Ihrem iPod/iPhone-Modell regeln, während
sich dieser in der Dockingstation UP-A1 befindet,
vergewissern Sie sich vor dem erneuten Anschließen des
Kopfhörers, dass die Lautstärke nicht zu laut eingestellt ist.
• Die Funktion Auto Power On (Automatisches Einschalten)
funktioniert nicht, wenn Sie Ihren iPod/iPhone während der
Wiedergabe in die UP-A1 Dockingstation einsetzen.
• Wenn Zone 2 eingeschaltet ist, können Sie die Funktionen
„Auto Power On“ (Automatisches Einschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) nicht verwenden.
•Die „Charge Mode“ Einstellung muss auf „On“ stehen,
damit „Auto Power On“ und die „Direct Change“-Funktionen
aktiviert werden (➔ Seite 52).
Verwendung der Weckfunktion Ihres iPod/iPhones
■
Sie können die Weckfunktion Ihres iPods/iPhones
verwenden, um Ihren iPod/iPhone und den AV-Receiver
automatisch zu einer vorbestimmten Zeit einzuschalten.
Die Eingangsquelle des AV-Receivers wird automatisch
auf die PORT-Quellenwahltaste gesetzt.
Anmerkung
• Zur Verwendung dieser Funktion muss sich Ihr iPod/iPhone in
der Dockingstation UP-A1 befinden und die Dockingstation UPA1 muss an den AV-Receiver angeschlossen sein.
•
Diese Funktion funktioniert nur im Standard-Modus (➔Seite 63).
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie die Lautstärke
des AV-Receivers auf einen geeigneten Wert stellen.
• Wenn Zone 2 eingeschaltet ist, können Sie diese Funktion nicht
verwenden.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn die Alarmtöne auf
Ihrem iPod/iPhone eingestellt sind.
•Die „Charge Mode“ Einstellung muss auf „On“ stehen, um die
Weckfunktion zu aktivieren (➔ Seite 52).
■ Laden des Akkus Ihres iPods/iPhones
Die UP-A1 Dockingstation mit eingesetztem iPod/iPhone
mit dem AV-Receiver verbunden ist, wird der Akku Ihres
iPods/iPhones geladen. Das Aufladen geschieht, wenn der
AV-Receiver auf Ein oder auf Standby gestellt wurde.
Sie können festlegen, wie der Strom in Ihren iPod/iPhone
gelangt, wenn sich der AV-Receiver im Standby-Modus
befindet (➔ Seite 52).
Anmerkung
• Beim Anschließen der UP-A1 Dockingstation mit eingesetztem
iPod/iPhone erhöht sich der Stromverbrauch im
Bereitschaftszustand etwas.
De
61
■ Statusmeldungen
Wenn keine Statusmeldungen am Display des AVReceivers angezeigt werden, müssen Sie die Verbindung
zum iPod/iPhone überprüfen.
• PORT Reading
Der AV-Receiver prüft die Verbindung mit der
Dockingstation.
• PORT Not Support
Der AV-Receiver unterstützt die angeschlossene
Dockingstation nicht.
•PORT UP-A1
Dockingstation UP-A1 ist angeschlossen.
Anmerkung
• Der AV-Receiver zeigt die Meldung „UP-A1“ nach der
Erkennung der UP-A1 für mehrere Sekunden an.
RI Dock
Mit der RI-Dockingstation können Sie durch den AVReceiver ganz einfach die Musik abspielen, die Sie auf
Ihrem Apple iPod/iPhone gespeichert haben und
großartigen Sound genießen und schauen Sie iPod/iPhone
Diashows und Videos auf ihrem Fernseher. Zusätzlich
ermöglicht Ihnen die das Onscreen-Display (OSD) die
Inhalte ihres iPod/iPhone-Modells auf Ihrem Fernsehgerät
anzuschauen, zu navigieren und auszuwählen. Mit der
mitgelieferten Fernbedienung können Sie Ihren
iPod/iPhone bequem vom Sofa aus steuern. Sie können
sogar die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung Ihres iPods/iPhones verwenden.
Anmerkung
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor Sie
zum ersten Mal die Fernbedienung des AV-Receiver verwenden
(➔ Seite 64).
• Schließen Sie die RI-Dockingstation an den AV-Receiver mit
einem u Kabel (➔ Seite 19) an.
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-Dockingstation auf
„HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔ Seite 40).
■ Systemfunktion
System On (System Ein)
Wenn Sie den AV-Receiver einschalten, schalten sich
der RI Dock und der iPod/iPhone automatisch ein.
Zusätzlich, wenn das RI-Dock und iPod/iPhone
eingeschaltet sind, kann der AV-Receiver eingeschaltet
werden, indem auf 8SOURCE gedrückt wird.
Auto Power On (Automatisch Strom einschalten)
Wenn Sie 1 (Wiedergabe) auf der Fernbedienung
drücken, während sich der AV-Receiver im StandbyModus (Bereitschaft) befindet, schaltet sich der AVReceiver automatisch ein. Wählen Sie Ihren
iPod/iPhone als Eingangsquelle aus und Ihr
iPod/iPhone startet die Wiedergabe.
Direct Change (Direktumschaltung)
Wenn Sie die iPod/iPhone-Wiedergabe starten,
während Sie eine andere Eingangsquelle hören, wird
der AV-Receiver automatisch zum Eingang schalten,
mit dem RI-Dock verbunden ist.
Andere Fernbedienungssteuerungen
Sie können die Fernbedienung verwenden, die mit dem
AV-Receiver geliefert wurde, um andere iPod/iPhone-
De
Funktionen zu steuern. Die zur Verfügung stehenden
Funktionen hängen vom AV-Receiver ab.
62
iPod/iPhone Alarm
Wenn Sie die Alarmfunktion auf Ihrem iPod/iPhone
verwenden, um die Wiedergabe zu starten, schaltet sich
der AV-Receiver zu einer bestimmten Zeit ein und wählt
automatisch Ihren iPod/iPhone als Eingangsquelle aus.
Anmerkung
• Verbundene Operationen funktionieren nicht mit VideoWiedergabe oder wenn der Alarm eingestellt wurde, um einen
Ton abzugeben.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone zusammen mit anderen Geräten
verwenden, kann es sein, dass die iPod/iPhone
Wiedergabeerkennung nicht funktioniert.
• Diese Funktion funktioniert nur im Standard-Modus
(➔ Seite 63).
• Abhängig vom RI-Dock kann es sein, dass die System-EinFunktion nicht funktioniert.
■ Hinweise zur Bedienung
• Verwenden Sie den Lautstärkeregler des AV-Receiver, um die
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Während sich Ihr iPod/iPhone im RI-Dock befindet, ist dessen
Lautstärkeregler nicht aktiv.
• Wenn Sie den Lautstärkeregler an Ihrem iPod/iPhone
einstellen, während er im RI-Dock eingesetzt ist, seien Sie
vorsichtig, dass er nicht zu laut ist, bevor Sie wieder Ihren
Kopfhörer anschließen.
Anmerkung
• Am iPod mit Video und am iPod nano (der 1ten Generation), ist
das Click-Wheel während der Wiedergabe nicht aktiviert.
Bedienung Ihres iPods/iPhones
Durch Drücken der Taste REMOTE MODE, welche mit
dem Fernbedienungscode für Ihre Dockingstation
programmiert wurde, können Sie Ihren iPod/iPhone in der
Dockingstation mit den Tasten steuern, wie es später noch
in diesem Kapitel beschrieben wird.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes,
siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ (➔ Seite 64).
Siehe die Bedienungsanleitung der Dockingstation für
weitere Einzelheiten.
■ UP-A1 Dock
PORT ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Docks über Universal Port-Steckverbinder
vorprogrammiert.
Sie können Ihren iPod/iPhone bedienen, wenn „PORT“
als Eingangsquelle gewählt wurde.
■ RI-Dock
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RIDockingstation auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Es kann sein, dass 8SOURCE nicht mit dem
Fernbedienungscode funktioniert (ohne u). Stellen Sie
in diesem Fall einen u-Anschluss her und geben Sie
den Fernbedienungscode 81993 (mit u) ein.
Mit der RI-Steuerung
Stellen Sie eine u Verbindung her und geben Sie den
Fernbedienungs-Steuerungscode ein 81993 (mit u).
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔ Seite 40).
Ohne RI-Steuerung
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden 82990 (➔ Seite 65).
Zuerst die richtige REMOTE
MODE-Taste drücken.
✔: Zur Verfügung stehende Tasten
Onkyo Dock
e
f
g
h
i
a
j
b
k
c
d
• Bei bestimmten iPod/iPhone-Modellen und –Modellgenerationen sowie RI Docks können einige Tasten eventuell nicht wie erwartet
funktionieren.
• Einzelheiten zur Bedienung des iPods/iPhones finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung des RI Docks.
*1
TOP MENU funktioniert bei Verwendung mit einer DS-A2 RI-Dockingstation als Modus-Wahltaste.
*2
Im Modus „Extended“ (siehe *7), wird als e/r als Seitenweiterleitungstaste verwendet.
Dies ermöglicht Ihnen schnell Ihre Lieblingslieder zu finden, selbst wenn die Listen der Lieder oder Künstler sehr lang sind.
*3
Im Modus „Extended“ (siehe *7), ist diese Schaltfläche funktionslos.
*4
Diese Taste schaltet nicht das RI-Dock Onkyo DS-A2 oder DS-A2X ein oder aus. Möglicherweise reagiert Ihr iPod/iPhone nicht auf
die erste Betätigung der Taste. In diesem Fall drücken Sie die Taste erneut. Dies liegt daran, dass die Fernbedienung die On- und
Standby-Signale abwechselnd ausgibt, so dass ein bereits eingeschalter iPod/iPhone eingeschaltet bleibt, wenn die Fernbedienung
das On-Signal ausgibt. Entsprechend bleibt ein ausgeschalteter iPod/iPhone aus, wenn die Fernbedienung bei der ersten Betätigung
das Off-Signal ausgibt.
*5
Im Modus „Extended“ (siehe *7), wird DISPLAY verwendet, um zwischen den Lieder-Informationen umzuschalten. Im StandardModus (siehe
*6
DISPLAY schaltet für eine Sekunde die Hintergrundbeleuchtung ein.
*7
Drücken Sie MODE, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten:
Modus „Standard“
Es wird nichts auf Ihrem Fernseher angezeigt. Inhalte werden am Display Ihres iPods/iPhones gesucht und ausgewählt.
Modus „Extended“ (Musik)
Die Musikinhalte (Künstler, Alben, Lieder usw.) werden auf Ihrem Fernseher angezeigt und Sie können sie auf dem Bildschirm
suchen und auswählen.
Modus „Extended“ (Video)
Die Videoinhalte (Filme, Musikvideos, TV-Shows, Video Podcasts oder Leihgaben) werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt und
Sie können sie auf dem Bildschirm suchen und auswählen.
*8
Fortsetzungsmodus
Mit der Fortsetzungsfunktion können Sie die Wiedergabe des Lieds fortsetzen, das gespielt wurde, als Sie iPod/iPhone aus der RIDockingstation genommen haben.
Anmerkung
• Im Modus „Extended“ (siehe
• Im Modus „Extended“ (siehe
• Im Modus „Extended“ (siehe
angeschlossen ist.
*7
) schaltet DISPLAY für eine Sekunde die Hintergrundbeleuchtung ein.
*7
), können Sie Ihren iPod/iPhone nicht direkt bedienen.
*7
), dauert es eventuell einige Zeit, bis die Inhalte erfasst werden.
*7
), erscheint die Navigation am Bildschirm auf einem Fernseher, der an den HDMI-Ausgang
l
Tasten
TOP MENU
a
b q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT✔✔
d
RANDOM✔✔
e 8SOURCE
DISPLAY✔
f
MUTING
g
ALBUM +/–
h
i VOL q/w
MENU✔
j
RETURN✔
k
MODE
l
*1
*4
UP-A1 Dock
✔
*2
✔
*3
✔
✔✔
*5
✔
*3
✔
✔✔
*7
✔
✔
✔
✔
*6
✔
✔
✔
*8
✔
u Dock
De
63
Steuerung anderer Geräte
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können Sie
auch andere AV-Geräte, einschließlich Geräte anderer
Hersteller, bedienen. In diesem Kapitel wird erklärt, wie
der Fernbedienungscode für ein Gerät eingegeben wird,
dass Sie ansteuern möchten: DVD, TV, CD, usw.
Vorprogrammierte
Fernbedienungscodes
Die folgenden
Fernbedienungscodes für die Bedienung der aufgeführten
Geräte vorprogrammiert. Sie brauchen keinen
Fernbedienungscode eingeben, um diese Geräte zu bedienen.
Weitere Hinweise zur Steuerung der Geräte finden Sie auf
den angegebenen Seiten.
BD/DVD
TV/CD
PORT
REMOTE MODE
Onkyo Blu-ray Disc Player (➔ Seite 65)
Onkyo CD-Player (➔ Seite 65)
Onkyo Universal Port Option (➔ Seite 62)
-Tasten sind mit
Nachschlagen der Fernbedienungscodes
Sie können über das Bildschirmmenü den passenden
Fernbedienungscode nachschlagen.
Anmerkung
• Diese kann nur über das Einstellungsmenü am Bildschirm
ausgeführt werden.
Drücken Sie RECEIVER gefolgt von SETUP.
1
Das Hauptmenü erscheint im Bildschirm.
Tipp
• Wenn das Hauptmenü nicht erscheint, müssen Sie
überprüfen, ob am Fernsehgerät der geeignete Eingang
gewählt wurde.
Verwenden Sie q/w, um „Remote Controller Setup“
2
auszuwählen und dann drücken Sie
Verwenden Sie q/w, um „Remote Mode Setup“
3
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie q/w, um einen Fernbedienungsmodus
4
auszuwählen, und dann drücken Sie
Das Menü zur Auswahl der Kategorie erscheint.
Verwenden Sie q/w, um eine Kategorie
5
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Das Eingabefeld für den Markennamen erscheint.
Verwenden Sie q/w/e/r um ein Zeichen
6
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die ersten drei
Zeichen des Markennamens.
Nach Eingabe des dritten Zeichens wählen Sie
„Search“ und drücken dann ENTER.
Es wird eine Liste der Markennamen
wiederhergestellt.
Wenn der gewünschte Markenname nicht
gefunden wurde:
Verwenden Sie r, um „Not Listed“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Das Eingabefeld für den Markennamen erscheint.
ENTER
De
64
ENTER
Verwenden Sie q/w, um eine Marke auszuwählen
7
und dann drücken Sie ENTER.
Es wird ein Fernbedienungscode mit Anleitungen
angezeigt. Folgen Sie dem Verfahren.
Wenn Sie das Gerät steuern möchten, drücken Sie
8
q/w um „OK“ auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER.
Das „Remote Mode Setup“-Menü erscheint.
Wenn Sie das Gerät nicht steuern können,
verwenden Sie q/w, um „Try next code“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Der nächste Code wird angezeigt.
Eingabe von Fernbedienungscodes
Sie müssen für jedes Gerät, das Sie bedienen möchten,
einen Code eingeben.
Schlagen Sie den passenden Code für das Gerät in
1
der gesondert beiliegenden Liste der
Fernbedienungscodes nach.
Die Codes sind nach Kategorien geordnet (z. B.
DVD-Player, Fernsehgerät usw.).
Halten Sie REMOTE MODE gedrückt, wo Sie
2
einen Code zuweisen möchten, und drücken Sie
DISPLAY (ca. 3 Sekunden lang).
Die Fernbedienungsanzeige leuchtet.
Anmerkung
• Den Tasten RECEIVER und ZONE 2 kann kein
Fernbedienungscode zugeordnet werden.
• Der Taste TV können nur Fernbedienungscodes für einen
Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von RECEIVER, TV und ZONE 2, können
die Fernbedienungscodes von jeder Kategorie als
.
.
REMOTE MODE zugewiesen werden. Allerdings dienen
diese Tasten auch als Quellenwahltasten (➔ Seite 22).
Wählen Sie also nach Möglichkeit REMOTE MODE,
welches dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die
betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B.
einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten
Sie TV/CD wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30
3
Sekunden den 5-stelligen Herstellercode ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.
Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß
eingegeben wurde, blinkt die Remote-Anzeige
einmal langsam.
Anmerkung
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei
Drucklegung entsprechen, sind Änderungen vorbehalten.
Fernbedienungscodes für OnkyoGeräte mit Anschluss über u
Über u angeschlossene Onkyo-Geräte werden bedient,
indem die Fernbedienung auf den AV-Receiver, nicht aber
auf das angeschlossene Gerät gerichtet wird. Hierdurch
können Geräte bedient werden, die sich außer Sichtweite
(z. B. in einem Schrank) befinden.
Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
2
REMOTE MODE-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung erfolgt ist.
Für alle REMOTE MODE-Tasten wurde bereits ein
Fernbedienungscode vorprogrammiert. Beim
Zurückstellen der Taste wird dieser
vorprogrammierte Code wieder hergestellt.
Überzeugen Sie sich davon, dass das Onkyo-Gerät
1
über ein u-Kabel und ein analoges CinchAudiokabel (RCA) angeschlossen ist.
Siehe „Anschließen u-kompatibler Geräte von
Onkyo“ für Einzelheiten (➔ Seite 19).
Geben Sie den passenden Steuerungscode für die
2
Fernbedienung ein REMOTE MODE, indem Sie
sich auf das vorherige Kapitel beziehen.
` 42157:
Onkyo-Kassettentapedeck mit u
` 81993:
Onkyo-Dock mit u
Drücken Sie die Taste REMOTE MODE, richten
3
Sie die Fernbedienung auf den AV-Receiver und
bedienen Sie das Gerät.
Steuerung der Onkyo-Komponenten ohne u
Wenn ein Onkyo-Gerät bedient werden soll, indem die
Fernbedienung direkt auf das Gerät gerichtet wird, oder
wenn ein nicht über u angeschlossenes Onkyo-Gerät
bedient werden soll, nutzen Sie die folgenden
Fernbedienungscodes:
` 30627:
DVD-Player von Onkyo ohne u
` 71817:
CD-Player von Onkyo ohne u
` 32900/33100/33500:
Onkyo Blu-ray Disc Player
` 32901/33104/33504:
Onkyo HD-DVD Player
` 70868:
Onkyo MD Recorder ohne u
` 71323:
Onkyo-CD-Recorder ohne u
` 82990:
Onkyo Dock ohne u
Neueinstellung der REMOTE MODE
Tasten
Sie können eine REMOTE MODE-Taste auf den ab
Werk gespeicherten Fernbedienungscode zurücksetzen.
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
1
deren Belegung Sie zurückstellen möchten, und
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
Initialisieren der Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung auf die ab Werk
gespeicherten Ausgangseinstellungen zurücksetzen.
Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
1
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
2
RECEIVER-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung der Fernbedienung
erfolgt ist.
Steuerung anderer Geräte
Indem Sie REMOTE MODE drücken, welche mit dem
Fernbedienungscode für Ihr Gerät programmiert wurde,
können Sie wie unten beschrieben Ihr Gerät steuern.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes für
ein anderes Gerät finden Sie auf „Eingabe von
Fernbedienungscodes“ (➔ Seite 64).
Bedienung eines Fernsehers
TV ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
*1
eines Fernsehgeräts vorprogrammiert, das p
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das
Fernsehgerät muss jedoch p-
Fernbedienungsbefehle auswerten können und an einen
HDMI-Ausgang des AV-Receivers angeschlossen sein.
Wenn die TV-Fernbedienung über p nicht
zuverlässig funktioniert, müssen Sie den
Fernbedienungscode des Fernsehgeräts im TV
programmieren und den Fernbedienungsmodus für das
Fernsehgerät verwenden.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
` 11807/13100/13500:
Fernsehgerät mit p
Steuerung der Blu-ray Disc/DVD Player, HD
DVD Player oder DVD Recorder
BD/DVD ist mit dem Fernbedienungscode für die
Steuerung eines Geräts vorprogrammiert, das p
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das Gerät
muss jedoch p-Fernbedienungsbefehle auswerten
können und an einen HDMI-Ausgang des AV-Receivers
angeschlossen sein.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
` 32910/33101/33501/31612:
Blu-ray Disc/DVD Player mit p
*1
Das p, das vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht
auf der CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
*1
De
65
Zuerst die richtige REMOTE
MODE-Taste drücken.
✔: Zur Verfügung stehende Tasten
Komponenten
h
a
b
c
d
e
f
g
i
j
k
l
m
n
Tasten
a 8, INPUT,
TV VOL q/w
GUIDE✔✔✔
b
TOP MENU✔
c q/w/e/r,
ENTER
SETUP✔✔✔✔✔
d
e 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
f
REPEAT
RANDOM
MODE
Nummer: 1 bis 9, 0✔✔✔✔✔
g
Nummer:
h 8SOURCE
DISPLAY✔✔✔✔✔
i
MUTING✔✔✔✔✔
j
CH +/–✔✔✔✔
k
DISC +/–✔✔
PREV CH✔✔✔
l
MENU✔
RETURN✔✔✔✔
m
AUDIO
n
CLR✔✔✔✔✔
o
+10
TV
DVD Player/DVD Recorder
Blu-ray Disc Player
HD DVD Player
VCR/PVR
✔
✔✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*4
*1*2
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
*1*2✔*1✔*2
✔
✔*1✔
*1✔*1
✔
*2
✔
✔
*1
✔✔✔✔✔
✔✔ ✔
Satellitenempfänger
Kabelempfänger
CD Player/CD Recorder
MD Recorder
Kassettentapedeck
*3
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
*2
✔
✔
✔
Anmerkung
• Bei einigen Geräten funktionieren unter Umständen bestimmte
Tasten nicht wie erwartet und andere Tasten überhaupt nicht.
De
66
o
*1
Die p-Funktion wird nicht unterstützt. p,
welches vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht auf der
CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
*2
Diese Tasten fungieren als farbkodierte Tasten oder A, B, C,
D Tasten.
*3
3 (Pause) Funktionen als umgekehrte Wiedergabe.
*4
Wenn Sie 8SOURCE drücken, wird das damit verbundende
Gerät eingeschaltet (oder ausgeschaltet).
Anmerkung
• Siehe die „Bedienung Ihres iPods/iPhones“ über den Betrieb des
iPods/iPhones (➔ Seite 62).
Anhang
Fehlersuche
Wenn Sie Probleme damit haben den AV-Receiver zu
verwenden, suchen Sie in diesem Kapitel nach einer
Lösung. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu
lösen, versuchen Sie ein Zurücksetzen des AVReceivers auszuführen, bevor Sie sich an Ihren OnkyoFachhändler wenden.
Um auf den AV-Receiver wieder die ab Werk
programmierten Einstellungen zu laden, müssen Sie
ihn einschalten, während Sie die Tasten VCR/DVR,
und 8ON/STANDBY gedrückt halten. Im Display
des AV-Receivers erscheint dann „Clear“. Danach
wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb.
Beachten Sie, dass durch Zurücksetzen des AVReceivers die gespeicherten Festsender und die
persönlichen Einstellungen gelöscht werden.
Fernbedienungsanzeige
RECEIVER
HOME
Um die Fernbedienung wieder auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen, drücken Sie RECEIVER, während Sie
HOME gedrückt halten, bis die Fernbedienungsanzeige
leuchtet (etwa 3 Sekunden lang). Drücken Sie innerhalb
30 Sekunden die RECEIVER-Taste noch einmal.
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Strom
Der AV-Receiver kann nicht eingeschaltet werden
■
Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine
Wandsteckdose angeschlossen wurde.
Lösen Sie den Netzkabel, warten Sie mindestens
fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann
wieder an die Wandsteckdose an.
■ Der AV-Receiver geht unerwartet aus
Der AV-Receiver geht automatisch in den StandbyModus, wenn Auto-Standby eingestellt wurde und startet.
—
—
55
■ Wenn der Strom noch einer
Stromunterbrechung wiederhergestellt wird,
erscheint „CHECK SP WIRE“ auf dem Display
Die Schutzschaltung hat angesprochen. Ziehen Sie
sofort den Netzkabel aus der Wandsteckdose. Alle
Lautsprecherkabel und Eingangsquellen trennen und
das Netzkabel für eine Stunde vom AV-Receiver
getrennt lassen. Anschließend schließen Sie das
Netzkabel wieder an und regel Sie die Lautstärke auf
das Maximum. Falls der AV-Receiver eingeschaltet
bleibt, die Lautstärke auf das Minimum herunterregeln,
das Netzkabel trennen und die Lautsprecher und
Eingangsquellen wieder anschließen. Falls sich der
AV-Receiver ausschaltet, wenn die Lautstärke auf das
Maximum geregelt wird, trennen Sie das Netzkabel und
wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
Audio
■ Die Lautsprecher geben keinen Ton aus bzw.
sind ausgesprochen leise
Wählen Sie die richtige digitale Eingangsquelle.43
Schauen Sie nach, ob alle Audio-Kabel vollständig
angeschlossen wurden.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ein- und Ausgänge
aller Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Überprüfen Sie die Polarität der Lautsprecherkabel und
achten Sie darauf, dass die blanken Adern in Kontakt mit
dem Metallteil jedes Lautsprecheranschlusses stehen.
Wählen Sie die richtige Eingangsquelle.22
Überprüfen Sie, ob die Adern der Lautsprecherkabel
eventuell einen Kurzschluss verursachen.
Kontrollieren Sie die Einstellung der Lautstärke. Der
AV-Receiver ist für anspruchsvolles Heimkino
konzipiert. Daher kann die Lautstärke in einem breiten
Bereich und sehr differenziert eingestellt werden.
Wenn die MUTING-Anzeige am Display blinkt,
drücken Sie auf den MUTING der Fernbedienung
um den AV-Receiver stummzuschalten.
Wenn Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen haben, werden die Lautsprecher nicht
angesprochen.
Falls von einem über HDMI IN angeschlossenen DVDPlayer kein Ton ausgegeben wird, kontrollieren Sie die
Ausgangseinstellungen des DVD-Players und vergewissern
Sie sich, dass ein unterstütztes Audioformat gewählt wurde.
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen AudioAusgang am betreffenden Gerät. Bei manchen
Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die DVD unterstützen,
ist werkseitig die Einstellung „Off“ (AUS) voreingestellt.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das AudioAusgabeformat in einem Menü gewählt werden.
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen
Tonabnehmer (MC) verwendet, benötigen Sie einen
MC-Vorverstärker oder einen MC-Transformator.
Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt
werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.
Bedenken Sie, dass nicht in jedem Wiedergabemodi
alle Lautsprecher angesprochen werden.
Stellen Sie die Entfernung der Lautsprecher ein und
nehmen Sie einen Pegelabgleich vor.
Schauen Sie nach, ob das Messmikrofon noch
angeschlossen ist.
Für das Eingangs-Signalformat wurde „PCM“ oder
„DTS“ gewählt. Wählen Sie die Einstellung „Off“.
—
15
16–19
13
13
—
40
40
—
—
—
—
—
34
44
—
52
De
67
■ Nur die Front-Lautsprecher funktionieren
Wenn als Wiedergabemodus Stereo oder
Monoausgewählt wurde, erfolgt der Tonempfang
nur durch Frontlautsprecher und Subwoofer.
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
Überprüfen Sie die Lautsprecherkonfiguration.44
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
■ Nur der Center-Lautsprecher gibt Signale aus
Wenn Sie in einem der Modi „Dolby Pro Logic IIx
Movie“, „Dolby Pro Logic IIx Music“ oder „Dolby
Pro Logic IIx Game“ eine Mono-Quelle (z. B. einen
MW-Sender oder ein Fernsehprogramm) abspielen,
wird nur der Center-Lautsprecher verwendet.
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über den
mittleren Lautsprecher ausgegeben, wenn die
Einstellung „
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
Die Surround-Lautsprecher geben keine Signale aus
■
Wenn als Wiedergabemodus T-D (TheaterDimensional), Stereo oder Mono ausgewählt wurde,
werden die Surround-Lautsprecher nicht angesprochen.
Bei bestimmten Quellen und in bestimmten
Wiedergabemodi werden die Surround-Lautsprecher
nur unwesentlich angesprochen. Versuchen Sie
einen anderen Wiedergabemodus auszuwählen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
Output Speaker
“ auf „
Center
“ gesetzt ist.
■ Der Center-Lautsprecher gibt keine Signale aus
Wenn der Stereo oder Mono Wiedergabemodus ausgewählt
wurde, wird der mittlere Lautsprecher nicht angesprochen.
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
■ Die Front-Höhenlautsprecher und die hinteren
Surround-Boxen geben keine Signale aus
Je nach gewähltem Wiedergabemodus werden die
Front-Höhenlautsprecher und die hinteren SurroundBoxen möglicherweise nicht angesprochen. Wählen
Sie einen anderen Wiedergabemodus.
Abhängig von den Quellen, kann es sein, dass der
Ton. der von den Front-Höhenlautsprechern und den
Surround-Back-Lautsprechern ausgegeben wird,
schwach ist.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind.
Solange die Einstellung „Powered Zone 2“ auf
„Yes“ gestellt ist, stehen für die Wiedergabe im
Hauptraum nur 5.1 Kanäle zur Verfügung und die
Front-High-Lautsprecher und Surround-BackLautsprecher werden nicht angesprochen.
■ Der Subwoofer gibt keine Signale aus
Wenn das abgespielte Material keine LFEInformationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht
angesprochen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind.
De
68
—
47
—
47
44
—
—
44
—
47
44
34
—
44
59
—
44
■
Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören
Sie nichts
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen
Audio-Ausgang am betreffenden Gerät. Bei
manchen Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die
DVD unterstützen, ist werkseitig die Einstellung
„Off“ (AUS) voreingestellt.
Bei bestimmten Video-DVDs muss das AudioAusgabeformat in einem Menü gewählt werden.
Bestimmte Wiedergabemodi können nicht für alle
Eingangssignale gewählt werden.
■ Die 6.1/7.1-Wiedergabe funktioniert nicht
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher und die
Front-High-Lautsprecher angeschlossen sind oder
die Zone 2 Lautsprecher verwendet werden, ist die
6.1/7.1-Wiedergabe nicht möglich.
Je nachdem wie viele Lautsprecher angeschlossen sind, ist es
nicht immer möglich, alle Wiedergabemodi auszuwählen.
■ Die Lautsprecherlautstärke kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
Überprüfen Sie, ob eventuell ein Höchstpegel
festgelegt wurde.
Wenn der Lautstärkepegel der einzelnen
Lautsprecher auf hohe positive Werte gestellt wurde,
ändert sich eventuell die mögliche Pegelobergrenze
für die Hauptlautstärke. Beachten Sie, dass die
einzelnen Lautsprecher-Lautstärkepegel automatisch
nach der Audyssey 2EQ
und Lautsprecherkonfiguration ausgeführt werden.
®
Raumakustik-Korrektur
■ Sie hören Rauschen
Wenn Sie Audio-Signalkabel zusammen mit den
Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegen, kommt es zu
unangenehmen Störungen. Vermeiden Sie dies also.
Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie
die Kabel anders.
■ Die Late Night-Funktion funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob das Quellmaterial dem Format
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, bzw. Dolby
TrueHD entspricht.
■ Anmerkung zu DTS-Signalen
Wenn das DTS-Material beendet ist und der DTSDatenstrom wegfällt, bleibt der AV-Receiver trotzdem
im DTS-Wiedergabemodus. Daher verschwindet die
DTS-Anzeige nicht. Hierdurch wird bei Nutzung der
Pause-Funktion und beim Vor- oder Zurückspulen
Rauschen vermieden. Wenn Sie Ihren Player von DTS
auf PCM umschalten, weil der AV-Receiver nicht
gleich auf das neue Format umschaltet, hören Sie unter
Umständen keinen Ton. In diesem Fall sollten Sie die
Wiedergabe des Tonträgers im Player für ungefähr drei
Sekunden lang stoppen und dann erneut starten.
Bei CD- und LD-Playern kann eventuell vorhandenes
DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß
abgespielt werden, wenn Sie das Wiedergabegerät an
einen Digital-Eingang des AV-Receivers anschließen.
In der Regel liegt der Grund dafür in der Datenedition
des DTS-Bitstreams (wobei Ausgangsleistung,
Sampling-Frequenz oder Frequenzgang modifiziert
wurden). In diesem Fall erkennt der AV-Receiver das
Material nicht als authentisches DTS-Signal. In solchen
Fällen können Sie Störgeräusche wahrnehmen.
—
—
34–38
—
34–38
53
30, 44
—
—
58
—
—
Beim Abspielen des DTS-Materials kann es
vorkommen, dass beim Vor- oder Zurückspulen
bzw. während der Wiedergabepause Rauschen
auftritt. Dies ist keine Funktionsstörung.
■
Der Anfang des über einen HDMI IN-Eingang
—
empfangenen Tonsignals kann nicht gehört werden
Da die Erkennung des Formats eines HDMI-Signals
länger als bei anderen digitalen Audiosignalen dauert,
beginnt die Tonausgabe unter Umständen verzögert.
—
Video
■ Es wird kein Bild ausgegeben
Schauen Sie nach, ob alle Video-Kabel vollständig
angeschlossen wurden.
Überprüfen Sie, ob die Videoquellen an die richtigen
Eingänge angeschlossen wurden.
Wenn Sie Ihren Fernseher an HDMI OUT
angeschlossen haben, wählen Sie „-----“ im
„HDMI Input“, um Composite-Video- und
Component-Video-Quellen anzusehen.
Wenn die Bildquelle an einen Videoeingang eines
Geräts angeschlossen ist, müssen Sie diesem einer
Quellenwahltaste zuordnen und das Fernsehgerät muss
entweder an
VIDEO OUT
Wenn die Bildquelle an einen Composite-VideoEingang angeschlossen ist, müssen Sie das
Fernsehgerät an
Composite-Video-Ausgang anschließen.
Wenn die Bildquelle an einen HDMI-Eingang
angeschlossen ist, müssen Sie diesen einer
Quellenwahltaste zuordnen und Ihr Fernsehgerät an
die HDMI OUT-Buchse anschließen.
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AVReceiver angeschlossen haben.
■
Die Bildsignale der an einen HDMI IN-Eingang
HDMI OUT
angeschlossen werden.
oder an
HDMI OUT
oder den entsprechenden
COMPONENT
angeschlossenen Quelle werden nicht ausgegeben
Bei Verwendung eines HDMI-DVI-Adapters kann
kein verlässlicher Betrieb garantiert werden.
Außerdem ist die Wiedergabe der Bildsignale von
einem Computer nicht gewährleistet.
Wenn die Auflösung so eingestellt ist, dass sie nicht
vom Fernsehgerät unterstützt wird, wird von den
HDMI-Ausgängen kein Video ausgegeben.
Wenn die Meldung „
Receivers angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der
Fernseher die aktuelle Bildauflösung nicht unterstützt und Sie
am DVD-Player eine andere Auflösung wählen müssen.
Resolution Error
“ am Display des AV-
■ Die Einstellmenüs erscheinen nicht auf dem
Bildschirm
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AVReceiver angeschlossen haben.
Wenn der AV-Receiver nicht über HDMI an das
Fernsehgerät angeschlossen wurde, werden die
Menüs am Bildschirm nicht angezeigt.
■ Die On-Screen-Anzeige erscheint nicht
Je nach Eingangssignal kann es vorkommen, dass
die On-Screen-Anzeige nicht am Bildschirm
erscheint, wenn das vom HDMI IN zugeleitete
Eingangssignal an ein an HDMI OUT
angeschlossenes Gerät ausgegeben wird.
15
16, 17
42
17, 43
17
16, 42
—
81
42
—
—
—
54
Tuner
■ Der Empfang ist verrauscht, die Stereo-
Wiedergabe eines UKW-Senders ist verrauscht
oder die FM STEREO-Anzeige leuchtet nicht
Stellen Sie die Antenne woanders auf.—
Stellen Sie den AV-Receiver so weit wie möglich
vom Fernsehgerät oder dem Computer entfernt auf.
Wählen Sie den MONO-Modus.27
Nach Anwahl eines MW-Senders können die
Signale der Fernbedienung den Empfang stören.
Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge
können Störeinstreuungen bewirken.
Betonwände können Radiosignale abblocken bzw. abschwächen.
Wenn der Empfang nicht verbessert werden kann,
verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Fernbedienung
■ Die Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, achten
Sie darauf, dass Sie RECEIVER drücken.
Legen Sie die Batterien richtig herum ein.4
Legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie immer
Batterien desselben Typs (und keine alten und neuen
zusammen) und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom AVReceiver entfernt. Außerdem darf sich kein
Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des AV-Receivers befinden.
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Lichtquelle
noch die Sonne auf den AV-Receiver scheint.
Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf.
Wenn Sie den AV-Receiver hinter eine getönte
Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Bestimmte AV-Geräte werten nicht alle Befehle der
Fernbedienung aus.
Vielleicht haben Sie den falschen
Fernbedienungscode gewählt.
Achten Sie darauf, am AV-Receiver und an der
Fernbedienung die gleiche ID einzustellen.
■ Die Bedienung anderer Geräte ist nicht möglich
Wenn es sich um einen DVD-Player von Onkyo
handelt, müssen Sie sowohl das u-Kabel als auch
die Analog-Buchsen (RCA/Cinch) anschließen. Die
bloße Verbindung des u-Kabels reicht nicht aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Für einen richtigen Betrieb der Fernbedienung, zum
Beispiel wenn ein Kassetten-Tapedeck an der
-Buchse angeschlossen ist, oder wenn eine RI
IN
Dockingstation am
VCR/DVR IN
Sie das Eingangs-Display dementsprechend einstellen.
Falls Sie ihn nicht steuern können, müssen Sie den
geeigneten Fernbedienungscode eingeben.
Für Geräte anderer Hersteller müssen Sie die
Fernbedienung auf deren Sensor richten.
Richten Sie die Fernbedienung für die Bedienung
von über u angeschlossenen Onkyo-Geräten auf
den Sensor des AV-Receivers. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
TV/CD IN
oder an den
angeschlossen ist,
GAME IN
TV/CD
-Buchsen, müssen
—
—
—
—
—
—
4
4
—
—
11, 65
—
64
54
19
11, 65
40
64
64
64
De
69
Um ein Onkyo-Gerät zu steuern, das nicht durch u
angeschlossen wurde, zeigen Sie mit der
Fernbedienung auf dieses Gerät. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
Wahrscheinlich stimmt der Fernbedienungscode
nicht. Wenn mehr als ein Code angegeben wird,
müssen Sie sie der Reihe nach ausprobieren.
65
—
Dockingstation UP-A1 für den iPod/iPhone
■ Der AV-Receiver wählt unerwartet Ihr
iPod/iPhone als Eingangsquelle
Aktivieren Sie auf dem iPod/iPhone die
Wiedergabepause, wenn Sie sich eine andere Quelle
anhören möchten. Wenn Sie die Wiedergabepause
nicht aktivieren, könnte die „Direct Change“Funktion (Direktumschaltung) aus Versehen den
iPod/iPhone als Eingangsquelle wählen, sobald dort
ein Titel endet und der nächste beginnt.
—
■ Sie hören nichts
Überprüfen Sie, ob die iPod/iPhone-Wiedergabe
gestartet wurde.
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Dockingstation UPA1 an die UNIVERSAL PORT-Buchse am AVReceiver angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der AV-Receiver eingeschaltet,
die richtige Eingangsquelle gewählt und die
Lautstärke aufgedreht ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
■ Die Bildsignale werden nicht ausgegeben
Überprüfen Sie, ob der TV OUT-Parameter Ihres
iPod/iPhone-Modells auf „On“ gestellt wurde.
Überprüfen Sie, dass am Fernsehgerät oder am AVReceiver der richtige Eingang gewählt wurde.
Einige iPod/iPhone-Modelle geben keine
Bildsignale aus.
■ Die Fernbedienung des AV-Receivers hat
keinen Einfluss auf mein iPod/iPhone
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde. Wenn sich Ihr
iPod/iPhone in einem Etui o.ä. befindet, kann er
eventuell nicht ordnungsgemäß an die
Dockingstation angeschlossen werden. Holen Sie
den iPod/iPhone aus seinem Etui, bevor Sie ihn in
die Dockingstation einsetzen.
Solange das Display des iPods/iPhones das AppleLogo anzeigt, kann er nicht verwendet werden.
Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben.
Wenn Sie die Fernbedienung des AV-Receivers
verwenden, müssen Sie sie auf ihren AV-Receiver
richten.
Wenn Sie die UP-A1 Dockingstation mit dem
Radio-Tuner UP-DT1, wobei mit dem
Modusschalter des Tuners AUTO gewählt wurde,
können Sie die Eingangsquelle zwischen dem UPA1 Dockingstation und dem Tuner umschalten,
indem Sie auf der Vorderseite wiederholt PORT
drücken.
Wenn sich der iPod/iPhone immer noch nicht
bedienen lässt, starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste am iPod/iPhone. Daraufhin müsste auch die
Fernbedienung möglich sein.
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
Abhängig von Ihrem iPod/iPhone können einige
Tasten eventuell nicht wie erwartet funktionieren.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
22
—
—
—
—
—
Aufnahme
■ Die Aufnahme funktioniert nicht
Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät sicher, dass die
richtige Eingangsquelle gewählt ist.
Um Signalkreisläufen und Schäden am AV-Receiver
vorzubeugen, werden die Eingangssignale nicht
durch Ausgänge mit dem gleichen Namen
(VCR/DVR IN bis VCR/DVR OUT) eingespeist.
—
—
Zone 2
■ Sie hören nichts
In Zone 2 können nur die Signale der AnalogEingänge ausgegeben werden.
■
Die Zone 2 Lautsprecher geben keinen Klang aus
Zone 2 Lautsprecher kann nur verwendet werden,
wenn „Powered Zone 2“ auf „Yes“ gestellt ist.
—
43
Musikserver und Internetradio
■ Sie können nicht auf den Server oder
Internetradio zugreifen
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung zwischen
dem AV-Receiver und Ihrem Router oder Switch.
Stellen Sie sicher, dass sowohl Modem als auch
Router korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Server in Betrieb ist
und mit dem AV-Receiver kompatibel ist.
Überprüfen Sie die „Network“ Einstellungen.56
■ Die Wiedergabe wird unterbrochen, während
Sie Musikdateien vom Server hören
Stellen Sie sicher, dass Ihr Server mit dem AVReceiver kompatibel ist.
Wenn Sie eine große Datei auf den PC herunterladen
oder kopieren, wird die Wiedergabe möglicherweise
unterbrochen. Versuchen Sie in diesem Fall alle
Programme zu schließen, die nicht aktuell verwendet
werden. Verwenden Sie einen leistungsfähigeren
Computer oder einen dedizierten Servercomputer.
Wenn der Server damit beschäftigt ist, gleichzeitig
große Musikdateien an verschiedene Netzwerkgeräte
weiterzuleiten, kann eine Netzwerküberlastung
eintreten und zur Unterbrechung der Wiedergabe
führen. Verringern Sie die Anzahl der
Wiedergabegeräte in Ihrem Netzwerk, führen Sie ein
Upgrade Ihres Netzwerks aus oder nutzen Sie einen
Switch anstelle eines Hubs.
—
—
73, 75
73, 75
—
—
De
70
■ Die Verbindung von einem Webbrowser zum
AV-Receiver ist nicht möglich
Wenn Sie DHCP nutzen, vergibt Ihr Router unter
Umständen nicht immer die gleiche IP-Adresse an
den AV-Receiver. Sollten Sie daher feststellen, dass
Sie sich nicht mit einem Server oder InternetRadiosender verbinden können, kontrollieren Sie
erneut die IP-Adresse des AV-Receivers auf dem
„Network“-Bildschirm.
Überprüfen Sie die „Network“ Einstellungen.56
56
USB-Gerät Wiedergabe
■ Kann nicht auf die Musikdateien am USB-Gerät
zugreifen
Achten Sie darauf, dass das USB-Gerät richtig
eingesteckt ist.
Der AV-Receiver unterstützt USB-Geräte, die USBMassenspeichergeräteklassen unterstützen.
Allerdings ist möglicherweise bei einigen USBGeräten die Wiedergabe nicht möglich, selbst wenn
sie mit der USB-Massenspeichergerätklasse
übereinstimmen.
USB-Speichergeräte mit Sicherheitsfunktionen
können nicht wiedergegeben werden.
—
—
—
Sonstiges
■ Stromverbrauch im Standby
In den folgenden Fällen kann der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus bis auf maximal 37 W hoch
gehen:
– Sie verwenden die Universal Port-Buchse.
–„Network Control“ ist auf „Enable“ in der
„Network“ Einstellung gestellt.
–Die „HDMI Control(RIHD)“ Einstellung steht
auf „On“. (Abhängig vom TV-Status, geht der
AV-Receiver wie üblich in den Standby-Modus.)
–Die „HDMI Through“ Einstellung steht nicht
auf „Off“.
17, 54,
55, 56
■ Die Funktionen „System On/Auto Power On“
(Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) funktionieren
nicht bei Geräten mit Anschluss über u
Diese Funktionen sind nicht belegt, wenn Zone 2
eingeschaltet ist.
■
Bei der Ausführung der „Automatischen
19
Boxenkonfiguration“ schlägt die Messung fehl und
die Meldung „Ambient noise is too high.“ erscheint
Dies kann durch eine Störung bei Ihrer
Lautsprechereinheit verursacht werden. Prüfen Sie,
ob die Einheit normale Klänge erzeugt.
—
■ Die folgenden Einstellungen können für die
Composite-Eingänge vorgenommen werden
Für diese Einstellungen sind die Tasten am Gerät zu
verwenden.
Drücken Sie am AV-Receiver die Quellwahltaste für
die Eingangsquelle, die Sie einstellen möchten, und
gleichzeitig die Taste
der Quellwahltaste gedrückt halten, drücken Sie
SETUP. Während Sie die Taste
SETUP
bis „Video ATT:On“ im Display erscheint. Dann
lassen Sie beide Tasten los. Um die Einstellung zu
reaktivieren, wiederholen Sie den oben genannten
Prozess, sodass „Video ATT:Off“ am Display
erscheint und lassen Sie dann die Tasten los.
• Video-Abschwächung
Diese Einstellung kann für die Eingänge BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME oder AUX
vorgenommen werden.
Falls an einem Composite-Video-Eingang eine
Spielkonsole angeschlossen ist und das Bild nicht
besonders deutlich ist, kann die Verstärkung
abgeschwächt werden.
Video ATT:Off: (Vorgabe).
Video ATT:On: Verstärkung wird um 2 dB reduziert.
■ Bei Anschließen eines Kopfhörers ändert sich
das Schallbild
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird
automatisch der Stereo-Wiedergabemodus gewählt,
es sei denn, es wurde bereits Stereo, Mono oder
Direct gewählt.
—
■ Der Lautsprecherabstand kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass
korrigierte Werte, die zum Heimkinosystem passen,
automatisch eingestellt werden.
—
■ Wie kann eine andere Sprache einer Multiplex-
Quelle gewählt werden
Wählen Sie über die Einstellung „Multiplex“ im
Menü „Audio Adjust“ entweder „Main“ oder
„Sub“.
47
■ Die u-Funktionen funktionieren nicht
Die u-Steuerung funktioniert nur, wenn eine u-
Verbindung und eine analoge Audioverbindung
(RCA) zwischen dem Gerät und dem AV-Receiver
hergestellt wurde, auch wenn diese Geräte bereits
digital miteinander verbunden wurden.
19
De
71
■ Wenn das Bild auf Ihrem Fernseher/Monitor,
der an dem HDMI OUT angeschlossen ist, nicht
stabil ist, versuchen Sie die DeepColor
Funktion aus zu schalten
Um die DeepColor-Funktion auszuschalten, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten CBL/SAT und
8ON/STANDBY am AV-Receiver. Während Sie die
Taste CBL/SAT heruntergedrückt halten, drücken Sie
8ON/STANDBY bis „Off“ auf dem Display erscheint.
Dann lassen Sie beide Tasten los. Um die DeepColorFunktion zu reaktivieren, wiederholen Sie den oben
genannten Prozess, bis „On“ am Display erscheint und
lassen Sie dann die Tasten los.
Der AV-Receiver enthält einen Mikrocomputer für die
Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen
Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische
Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann
den Netzkabel, warten Sie mindestens fünf Sekunden
und schließen Sie das Kabel dann wieder an die
Wandsteckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die Kosten für das
Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer
Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird
empfohlen, vor dem Start einer wichtigen Aufnahme
mehrere Tests durchzuführen, um die
Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
Schalten Sie den AV-Receiver vor dem Abziehen des
Netzkabels aus der Wandsteckdose in den
Bereitschaftszustand.
Wichtiger Hinweis bezüglich der Bildwiedergabe
Der AV-Receiver kann Component-Video- und
Composite-Video-Eingangsquellen hochwandeln und
erlaubt somit deren Wiedergabe mit einem an den HDMI OUT-Ausgang angeschlossenen Fernseher. Bei
mangelhafter Bildqualität der Quelle kann diese
Hochwandlung jedoch zu einem Qualitätsverlust führen
bzw. die Bildwiedergabe gänzlich unmöglich machen.
Versuchen Sie in diesem Fall Folgendes:
Ist das Videogerät an einen Component-Video-
1
Eingang angeschlossen, müssen Sie das
Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO OUT
verbinden.
Ist das Videogerät an einen Composit-Video-Eingang
angeschlossen, müssen Sie den Fernseher mit
MONITOR OUT V verbinden.
Wählen Sie im Hauptmenü „Input/Output Assign“
2
und danach „Component Video Input“
(➔ Seite 43).
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 1
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN1“ zuordnen.
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 2
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN2“ zuordnen.
Ist das Videogerät an einen Composite-VideoEingang angeschlossen, müssen Sie die
entsprechende Quellenwahltaste wählen und ihr
„-----“ zuordnen.
De
72
Netzwerk/USB-Eigenschaften
An das Netzwerk anschließen
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den AV-Receiver an
Ihr Heimnetzwerk anschließen können. In diesem Beispiel
ist das Gerät an den LAN-Port an einem Router mit einem
integrierten 100Base-TX-Switch mit 4 Ports angeschlossen.
Internetradio
Modem
WAN
LAN
Computer oder Medienserver
Router
Anforderungen an das Netzwerk
■ Ethernet-Netzwerk
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, wird das 100BaseTX geschaltete Ethernet-Netzwerk empfohlen. Obwohl es
möglich ist, Musik von einem Computer wiederzugeben,
der drahtlos mit dem Netzwerk verbunden ist, ist die
Wiedergabe eventuell unzuverlässig. Daher wird
empfohlen Kabelverbindungen zu verwenden.
■ Ethernet-Router
Ein Router, der das Netzwerk verwaltet, die Daten routet und
IP-Adressen liefert. Ihr Router muss Folgendes unterstützen:
• NAT (Network Address Translation). Dank NAT können
verschiedene Computer eines Netzwerks gleichzeitig
über eine einzige Verbindung auf das Internet zugreifen.
Zum Empfang von Internetradio muss der AV-Receiver
an das Internet angeschlossen sein.
•
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). DHCP ist
ein Protokoll, das vernetzten Geräten die zur automatischen
Konfiguration erforderlichen IP-Adressen liefert.
• Es wird ein Router mit einem eingebauten 100Base-TXSwitch empfohlen.
Einige Router sind mit einem eingebauten Modem
ausgestattet, während bei einigen ISP spezielle Router
benötigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
■ CAT5-Ethernet-Kabel
Verwenden Sie ein abgeschirmtes CAT5-Netzwerkkabel
(nicht gekreuztes Kabel), um den AV-Receiver mit Ihrem
Heimnetzwerk zu verbinden.
■ Internetzugang (für Internetradio)
Um Sender über Internetradio zu empfangen, muss Ihr
Ethernet-Netzwerk über eine Internetverbindung
verfügen. Eine langsame Einwahlverbindung (z. B. 56KModem, ISDN) bietet keine zufriedenstellenden
Ergebnisse, deshalb wird wärmstens empfohlen, eine
Breitbandverbindung (z. B. ein Kabelmodem, xDSLModem usw.) einzurichten. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
Anmerkung
• Um Internetradio mit dem AV-Receiver zu empfangen, muss
Ihre Breitband-Internetverbindung funktionieren und
Internetzugang haben. Wenden Sie sich an Ihren ISP, falls Sie
Probleme mit Ihrem Internetzugang haben.
• Der AV-Receiver verwendet DHCP zur automatischen
Konfiguration der Netzwerkeinstellungen. Falls Sie die
Netzwerkeinstellungen manuell vornehmen möchten, schlagen
Sie bitte unter „Network“ nach (➔ Seite 56).
• Der AV-Receiver unterstützt keine PPPoE-Einstellungen. Falls
Sie eine Internetverbindung mit PPPoE-Protokoll haben,
benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
• Unter Umständen benötigen Sie einen speziellen Proxyserver,
um Internetradio empfangen zu können, dies hängt von Ihrem
ISP ab. Wenn Ihr Computer für den Internetzugang über einen
Proxyserver konfiguriert ist, verwenden Sie die gleichen
Einstellungen für den AV-Receiver (➔ Seite 56).
De
73
Anforderungen an den Server
USB-Gerät Voraussetzungen
■ Serverwiedergabe
Der AV-Receiver kann digitale Musikdateien wiedergeben,
die auf einem Computer oder Medienserver gespeichert
sind, und unterstützt die folgenden Technologien:
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• DLNA-zertifizierter Medienserver
Wenn das Betriebssystem Ihres Computers Windows
Vista ist, ist Windows Media Player 11 bereits installiert.
Windows Media Player 11 für Windows XP kann kostenlos
von der Microsoft-Webseite heruntergeladen werden.
• Der Computer oder Medienserver muss sich im gleichen
Netzwerk befinden wie der AV-Receiver.
•
Jeder Ordner kann bis zu 20000 Musikdateien enthalten und
es können bis zu 16 Unterordnerebenen angelegt werden.
Anmerkung
• Abhängig vom Medienserver, kann es sein, dass es der AVReceiver nicht erkennt, oder eventuell nicht in der Lage ist seine
Musikdateien zu spielen.
Mindestsystemvoraussetzungen für Windows Media
Player 11 für Windows XP
Betriebssystem
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 für Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Oktober 2006 Update Rollup
für Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Prozessor:233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD) usw.
Arbeitsspeicher:
64 MB
Festplatte:200 MB freier Speicherplatz
Laufwerk: CD- oder DVD-Laufwerk
Modem: 28,8 kbps
Sound-Karte: 16-Bit Sound-Karte
Monitor:Super VGA (800 x 600)
Video-Karte:64 MB VRAM, DirectX 9.0b
Software:Microsoft ActiveSync (nur bei
Verwendung eines Pocket-PCs oder
Smartphones mit Windows Mobile)
Webbrowser:Microsoft Internet Explorer 6 oder
Netscape 7.1
■ Fernbetriebene Wiedergabe
• Windows Media Player 12
• DLNA-zertifizierter Medienserver oder Steuerung (die
DLNA Interoperability Guidelines Version 1.5).
Die Einstellung ist abhängig vom Gerät verschieden. Für
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
Wenn das Betriebssystem Ihres PCs Windows 7 ist, ist
Windows Media Player 12 bereits installiert. Weitere
Informationen finden Sie auf der Webseite von Microsoft.
• USB-Massenspeichergeräteklasse (aber nicht immer
garantiert).
• FAT16 oder FAT32 Dateisystemformat.
Wenn auf dem Speichergerät Partitionen angelegt wurden,
•
wird jede Partition als unabhängiges Gerät behandelt.
• Jeder Ordner kann bis zu 20000 Musikdateien und
Ordner enthalten und es können bis zu 16
Unterordnerebenen angelegt werden.
• USB-Hubs und USB-Geräte mit Hub-Funktionen
werden nicht unterstützt.
Anmerkung
Wenn das Medium, das Sie angeschlossen haben, nicht unterstützt
•
wird, erscheint die Nachricht „
• Wenn Sie ein USB-Festplattenlaufwerk an den USB-Anschluss
des AV-Receivers anschließen, empfehlen wir Ihnen, dass Sie
seinen AC-Adapter verwenden, um es mit Strom zu versorgen.
Der AV-Receiver unterstützt USB-MP3-Player die den USB-
•
Massenspeicherklassestandard unterstützen, der es den USBGeräten ermöglicht, an Computern angeschlossen zu werden, ohne
dass spezielle Treiber oder Software benötigt werden. Beachten Sie,
dass nicht alle USB-MP3-Player den USBMassenspeicherklassestandard unterstützen. Einzelheiten über den
USB-MP3-Player finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Geschützte WMA-Musikdateien auf einem MP3-Player können
nicht wiedergegeben werden.
• Onkyo übernimmt keine Verantwortung für den Verlust oder
Schäden an den Daten, die auf dem USB-Gerät gespeichert sind,
wenn dieses Gerät zusammen mit dem AV-Receiver verwendet
wird. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vorab Ihre wichtigen
Musikdateien an einem anderen Ort speichern.
• MP3-Player, auf denen Musikdateien sind, die mit einer speziellen
Musiksoftware verwaltet werden, werden nicht unterstützt.
• Der Betrieb wird nicht für alle USB-Geräte garantiert, was auch
die Fähigkeit einschließt, sie mit Strom zu versorgen.
• Schließen Sie Ihr USB-Gerät nicht mit einem USB-Hub an. Das
USB-Gerät muss direkt an den USB-Anschluss des AVReceivers angeschlossen werden.
• Wenn das USB-Gerät viele Daten enthält, kann es sein, dass der
AV-Receiver eine Weile braucht, um sie zu lesen.
• USB-Geräte mit Sicherheitsfunktionen können nicht
wiedergegeben werden.
No Storage
“ auf dem Display.
De
74
Unterstützte Audiodateiformate
Für die Serverwiedergabe von die Wiedergabe einem
USB-Gerät, unterstützt der AV-Receiver die folgenden
Musikdateiformate.
Dateien mit variabler Bitrate (VBR) werden unterstützt.
Allerdings wird eventuell die Spieldauer nicht korrekt
angezeigt.
Anmerkung
Der AV-Receiver unterstützt nicht die folgenden Musikdateiformate
•
für die Remote-Wiedergabe: FLAC und Ogg Vorbis.
• Im Falle einer Serverwiedergabe, können eventuell die unten
erwähnten Dateien nicht abgespielt werden. Dies ist abhängig
vom Servertyp.
■ MP3 (.mp3 oder .MP3)
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer 3-Format mit einer Sampling-Frequenz von
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps
und 320 kbps verwenden. Nicht kompatible Dateien
werden nicht abgespielt.
■ WMA (.wma oder .WMA)
WMA steht für Windows Media Audio und ist eine
Audiokomprimierungs-Technologie, die von der
Microsoft Corporation entwickelt wurde. Audio-Inhalte
können durch den Einsatz des Windows Media
im WMA-Format codiert sein.
• In WMA-Dateien muss die Kopierschutz-Option
ausgeschaltet sein.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und Bitraten zwischen 5 kbps und 320 kbps sowie WMA
DRM werden unterstützt.
• WMA Pro/Voice-Formate werden nicht unterstützt.
■ WMA Lossless (.wma oder .WMA)
• Es werden Abtastraten von 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 16 Bit, 24 Bit
■ WAV (.wav oder .WAV)
WAV-Dateien enthalten ein unkomprimiertes digitales
PCM-Signal.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP oder .3G2)
AAC steht für MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Es werden Sampling-Frequenzen von 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz und
96 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps und 320 kbps
unterstützt.
■ FLAC (.flac oder .FLAC)
FLAC ist ein Dateiformat für die verlustfreie
Komprimierung von Audiodaten.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
®
Player
■ Ogg Vorbis (.ogg oder .OGG)
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und Bitraten zwischen 48 kbps und 500 kbps werden
unterstützt. Nicht kompatible Dateien werden nicht
abgespielt.
■ LPCM (Linear PCM)
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
*
Nur für die Wiedergabe über das Netzwerk.
Informationen zu DLNA
Die Digital Living Network Alliance ist eine
internationale, branchenübergreifende Organisation für
die Zusammenarbeit. Mitglieder der DLNA entwickeln
ein Konzept für verdrahtete und drahtlose kompatible
Netzwerke, in denen digitale Inhalte, wie Fotos, Musik
und Videos auf Heimelektronik (CE), Personalcomputern
(PCs) und mobilen Geräten zu Hause und unterwegs
geteilt werden können. Der AV-Receiver erfüllt die
DLNA Interoperability Guidelines Version 1.5.
De
75
Firmware Update
Um die Firmware des AV-Receiver zu aktualisieren,
können Sie aus den folgenden zwei Methoden auswählen:
Über das Netzwerk aktualisieren oder über einen USBSpeicher. Wählen Sie die Methode aus, die am besten zu
Ihrer Umgebung passt. Bevor Sie mit der Aktualisierung
beginnen, lesen Sie sich bitte sorgfältig die dazugehörigen
Erklärungen durch.
■ Aktualisierung via Netzwerk
Um die Firmware zu aktualisieren brauchen Sie eine
Internetverbindung per Kabel.
■ Aktualisierung via USB-Speicher (➔ Seite 77)
Bitte bereiten Sie ein USB-Speichergerät, wie zum
Beispiel einen USB-Flash-Speicher-Stick, vor. Um die
Firmware zu aktualisieren brauchen Sie mindestens
32 MB freien Speicherplatz.
Anmerkung
• Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die Netzwerkverbindung.
• Während des Aktualisierungsvorgangs berühren Sie bitte keine
Kabel oder Geräte, die mit dem AV-Receiver verbunden sind.
• Versuchen Sie bitte nicht von Ihrem PC aus Zugriff auf den AVReceiver zu bekommen, während er aktualisiert wird.
• Schalten Sie den AV-Receiver während der Aktualisierung nicht
aus.
• Es kann sein, dass das Speichermedium im USBKartenlesegerät nicht funktioniert.
• Wenn auf dem USB-Gerät Partitionen angelegt wurden, wird
jede Partition als unabhängiges Gerät behandelt.
• Wenn das USB-Gerät viele Daten enthält, kann es sein, dass der
AV-Receiver eine Weile braucht, um sie zu lesen.
• Der Betrieb wird nicht für alle USB-Geräte garantiert, was auch
die Fähigkeit einschließt, sie mit Strom zu versorgen.
• Onkyo übernimmt keine Verantwortung für den Verlust oder die
Beschädigung von Daten, der durch den Gebrauch eines USBGeräts mit dem AV-Receiver entsteht. Onkyo empfiehlt, dass
Sie vorab Ihre wichtigen Musikdateien an einem anderen Ort
speichern.
• Wenn Sie ein USB-Festplattenlaufwerk an den USB-Anschluss
anschließen, empfiehlt Onkyo, dass Sie einen AC-Adapter
verwenden, um es mit Strom zu versorgen.
• USB-Hubs und USB-Geräte mit Hub-Funktionen werden nicht
unterstützt. Schließen Sie Ihr USB-Gerät nicht mit einem USBHub an.
• USB-Geräte mit Sicherheitsfunktionen werden nicht unterstützt.
Haftungsausschluss
Das Programm und die begleitende OnlineDokumentation wurde für Sie eingerichtet, damit Sie es
auf eigenes Risiko verwenden. Onkyo übernimmt keine
Haftung und schafft auch keine Abhilfe bei Schäden
jeglicher Art, die wie auch immer durch den Gebrauch
des Programms oder der begleitenden OnlineDokumentation entstehen, ungeachtet der gesetzlich
geltenden Theorie und was immer im
Schadensersatzrecht oder Vertrag auftritt. In keinem
Fall ist Onkyo haftbar für jeden speziellen, indirekten,
zufälligen oder sich daraus ergebenden Schaden an
Ihnen oder an dritten Parteien. Einschließlich, aber nicht
darauf beschränkt, gilt dies für Entschädigungen,
Vergütungen oder Schäden, die aufgrund von Verluste
bei aktuellen oder zukünftigen Profiten entstehen, dem
Datenverlust oder andere Gründe.
Die neuesten Informationen finden Sie auf der
De
Webseite von Onkyo.
76
Aktualisierung der Firmware über das Netzwerk
Der AV-Receiver gestattet die Aktualisierung der Firmware
mithilfe des Netzwerkanschlusses auf der Geräterückseite.
Anmerkung
• Überzeugen Sie sich davon, dass Ihr AV-Receiver und Ihr
Fernsehgerät eingeschaltet sind und das Ethernet-Kabel auf der
Geräterückseite des AV-Receiver angeschlossen ist.
• Ziehen Sie den AV-Receiver nie vom Netz und schalten Sie ihn
nicht aus, während er aktualisiert wird.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals ein
HDMI-Kabel oder Ethernet-Kabel herausziehen.
• Versuchen Sie bitte nicht von Ihrem PC aus Zugriff auf den AVReceiver zu bekommen, während er aktualisiert wird.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals das
Netzkabel herausziehen.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
• Der AV-Receiver erhält nach dem Abschluss der Aktualisierung
alle Ihre Einstellungen.
Bevor Sie beginnen
• Stellen Sie „HDMI Control(RIHD)“ auf „Off“
(➔ Seite 54).
• Stellen Sie das Steuerungsgerät, das via Ethernet-Kabel
angeschlossen wurde, aus.
• Stellen Sie Zone 2 aus.
• Halten Sie die Wiedergabe von Inhalten aus dem
Internetradio, iPod/iPhone, USB oder Servern usw. an.
Aktualisierungsvorgang
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER,
1
gefolgt von SETUP.
Das Einrichtungsmenü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers angezeigt. Diese Verfahren können auch
am AV-Receiver unter Verwendung von SETUP,
Pfeil und ENTER-Tasten ausgeführt werden.
Wählen Sie „Hardware Setup“ und drücken Sie
2
ENTER.
Wählen Sie „Firmware Update“ und drücken Sie
3
ENTER.
Beachten Sie, dass die Option „Firmware Update“
kurz nach dem Einschalten des AV-Receiver grau
angezeigt wird. Bitte warten Sie, bis er betriebsbereit
ist.
Wählen Sie „via NET“ und drücken Sie ENTER.
4
Wählen Sie „Update“ und drücken Sie ENTER.
5
Der Aktualisierungsvorgang beginnt.
Während des Aktualisierungsvorgangs kann es sein,
dass die Bildschirmanzeige verschwindet. Das hängt
vom Programm ab, das aktualisiert wird. Wenn dies
eintritt, können Sie den Aktualisierungsvorgang
vorne auf dem Display des AV-Receiver sehen. Die
Bildschirmanzeige erscheint wieder, nachdem die
Aktualisierung abgeschlossen wurde und beim Einund Ausschalten des AV-Receiver.
Es erscheint die Nachricht „Completed!“ auf dem
6
vorderen Display des AV-Receiver und zeigt dadurch
an, dass die Aktualisierung abgeschlossen ist.
Indem Sie 8ON/STANDBY auf der Frontplatte
7
verwenden, schalten Sie den AV-Receiver ein und
aus.
Verwenden Sie nicht 8RECEIVER auf der
Fernbedienung.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben nun die neueste
Firmware auf Ihrem Onkyo AV-Receiver installiert.
Fehlersuche
Fall 1:
Falls auf dem Display auf der Frontplatte des AVReceivers die Meldung „No Update“ angezeigt wird,
wurde die Firmware bereits aktualisiert. Sie müssen keine
weiteren Schritte unternehmen.
Fall 2:
Fall ein Fehler auftritt, wird auf dem Display auf der
Frontplatte des AV-Receivers die Meldung „Error!! *-** No media“ (siehe unten) angezeigt. (Alphanumerische
Zeichen auf dem Display auf der Frontplatte sind als
Sternchen angegeben.) Schauen Sie sich die folgende
Tabelle an und ergreifen Sie die entsprechende
Maßnahme.
■ Fehler während der Aktualisierung über das
Netzwerk
FehlercodeBeschreibung
*
-10, *-20
*
-11, *-13, *-21,
*
-28
SonstigesVersuchen Sie, den Aktualisierungsvorgang
Das Ethernet-Kabel wird nicht erkannt.
Schließen Sie das Kabel erneut richtig an.
Internetverbindungsfehler.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Überzeugen Sie sich davon, dass die IPAdresse, die Subnetzmaske, die GatewayAdresse und der DNS-Server korrekt
konfiguriert wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Router
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der AV-Receiver und
der Router mit dem Ethernet-Kabel
verbunden sind.
• Überprüfen Sie, ob der Router richtig
angeschlossen ist. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Anleitung des Routers.
• Falls Ihr Netzwerk nur eine ClientVerbindung zulässt und bereits ein anderes
Gerät angeschlossen ist, kann der AVReceiver nicht auf das Netzwerk zugreifen.
Wenden Sie sich an Ihren Internet Service
Provider (ISP).
• Wenn Ihr Modem keine Router-Funktion
besitzt, benötigen Sie einen Router.
Abhängig von Ihrem Netzwerk müssen Sie
ggf. den Proxyserver konfigurieren.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Dokumentation Ihres ISP. Falls Sie weiterhin
nicht auf das Internet zugreifen können,
könnten eventuell der DNS oder Proxyserver
vorrübergehend nicht erreichbar sein.
Wenden Sie sich an Ihren ISP.
von Anfang an erneut auszuführen. Wenn der
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an
Ihren Onkyo-Kundendienst (➔ Seite 78) und
geben Sie den Fehlercode an.
Fall 3:
Wenn während des Aktualisierungsvorgangs ein Fehler
auftritt, ziehen Sie das AC-Netzkabel heraus und stecken
Sie es wieder hinein und dann versuchen Sie es noch
einmal.
Fall 4:
Wenn ein Fehler durch eine falsche Auswahl der
Eingangsquellen auftritt, stellen Sie den AV-Receiver ein
oder aus. Dann versuchen Sie die Aktualisierung noch
einmal auszuführen.
Fall 5:
Falls Sie über keine Internetverbindung verfügen, wenden
Sie sich an den Onkyo-Kundendienst (➔ Seite 78).
Aktualisierung der Firmware über USB
Der AV-Receiver ermöglicht es Ihnen die Firmware zu
aktualisieren, indem ein USB-Gerät verwendet wird.
Anmerkung
• Ziehen Sie den Stecker keinesfalls ab und schalten Sie den AVReceiver während dem Aktualisierungsvorgang keinesfalls aus.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals das
HDMI-Kabel oder das USB-Gerät herausziehen.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals das
USB-Speichergerät, das die Firmware enthält, oder das ACNetzkabel herausziehen.
• Versuchen Sie bitte nicht von Ihrem PC aus Zugriff auf den AVReceiver zu bekommen, während er aktualisiert wird.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
• Der AV-Receiver erhält nach dem Abschluss der Aktualisierung
alle Ihre Einstellungen.
Bevor Sie beginnen
• Stellen Sie „HDMI Control(RIHD)“ auf „Off“
(➔ Seite 54).
• Stellen Sie das Steuerungsgerät, das via Ethernet-Kabel
angeschlossen wurde, aus.
• Stellen Sie Zone 2 aus.
• Halten Sie die Wiedergabe von Inhalten aus dem
Internetradio, iPod/iPhone, USB oder Servern usw. an.
• Wenn es Daten auf dem USB-Gerät gibt, entfernen Sie
sie zuerst.
Aktualisierungsvorgang
Schließen Sie das USB-Gerät an Ihren PC an.
1
Wenn es Daten auf dem USB-Gerät gibt,
entfernen Sie sie zuerst.
Laden Sie die Firmware-Datei von der Onkyo-
2
Webseite herunter. Der Dateiname lautet wie folgt:
ONKAVR****_************.zip
Entpacken Sie die heruntergeladene Datei. Es
wurden die folgenden Dateien angelegt:
USB-Gerät. Achten Sie darauf, nicht die ZipDatei zu kopieren.
De
77
De
78
Ziehen Sie das USB-Gerät von Ihrem PC ab und
4
schließen Sie es am USB-Anschluss am AVReceiver an.
Achten Sie darauf, dass der AV-Receiver und der
5
Fernseher eingeschaltet sind.
Wenn sich der AV-Receiver im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie 8ON/STANDBY auf dem
AV-Receiver um das vordere Display zu beleuchten.
Wählen Sie die USB-Eingangsquelle.
6
„Now Initializing“ wird auf dem vorderen Display
angezeigt und dann wird der Name des USB-Geräts
angezeigt. Es dauert etwa 20 bis 30 Sekunden, um
das USB-Gerät zu erkennen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER,
7
gefolgt von SETUP.
Das Einrichtungsmenü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers angezeigt. Diese Verfahren können auch
am AV-Receiver unter Verwendung von SETUP,
Pfeil und ENTER-Tasten ausgeführt werden.
Wählen Sie „Hardware Setup“ und drücken Sie
8
ENTER.
Wählen Sie „Firmware Update“ und drücken Sie
9
ENTER.
Wählen Sie „via USB“ und drücken Sie ENTER.
10
Wählen Sie „Update“ und drücken Sie ENTER.
11
Der Aktualisierungsvorgang beginnt.
Während des Aktualisierungsvorgangs kann es sein,
dass die Bildschirmanzeige verschwindet. Das hängt
vom Programm ab, das aktualisiert wird. Wenn dies
eintritt, können Sie den Aktualisierungsvorgang
vorne auf dem Display des AV-Receiver sehen. Die
Bildschirmanzeige erscheint wieder, nachdem die
Aktualisierung abgeschlossen wurde und beim Einund Ausschalten des AV-Receiver.
Stellen Sie nicht den AV-Receiver aus und entfernen
Sie nicht das USB-Gerät während des
Aktualisierungsvorgangs.
Es erscheint die Nachricht „Completed!“ auf dem
12
vorderen Display des AV-Receiver und zeigt
dadurch an, dass die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
Verwenden Sie 8ON/STANDBY auf der
13
Frontplatte, stellen Sie den AV-Receiver aus und
dann entfernen Sie das USB-Gerät.
Verwenden Sie nicht 8RECEIVER auf der
Fernbedienung.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben nun die neueste
Firmware auf Ihrem Onkyo AV-Receiver installiert.
Fehlersuche
Fall 1:
Falls auf dem Display auf der Frontplatte des AVReceivers die Meldung „No Update“ angezeigt wird,
wurde die Firmware bereits aktualisiert. Sie müssen keine
weiteren Schritte unternehmen.
Fall 2:
Fall ein Fehler auftritt, wird auf dem Display auf der
Frontplatte des AV-Receivers die Meldung „
No media
“ (siehe unten) angezeigt. (Alphanumerische
Zeichen auf dem Display auf der Frontplatte sind als
Sternchen angegeben.) Schauen Sie sich die folgende
Tabelle an und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme.
■ Fehler während einer Aktualisierung über USB
FehlercodeBeschreibung
*
-10, *-20
*
-14
Sonstiges
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schauen
Sie nach, ob das USB-Flash-Speicher oder
USB-Kabel richtig im USB-Anschluss steckt.
Wenn das USB-Gerät seine eigene
Netzversorgung hat, verwenden Sie es, um das
USB-Speichergerät mit Strom zu versorgen.
Es wird keine Firmware-Datei im
Verzeichnisordner des USB-Geräts gefunden
oder es gibt nur eine Firmware-Datei für ein
anderes Modell. Versuchen Sie es erneut und
laden Sie die Datei auf der Hilfe-Seite der
Webseite herunter, indem Sie den Anleitungen
auf der Seite folgen. Wenn der Fehler weiterhin
besteht, wenden Sie sich an Ihren OnkyoKundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
Versuchen Sie, den Aktualisierungsvorgang von
Anfang an erneut auszuführen. Wenn der Fehler
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren OnkyoKundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
Fall 3:
Wenn während des Aktualisierung ein Fehler auftritt,
ziehen Sie das AC-Netzkabel heraus und stecken Sie es
wieder hinein und dann versuchen Sie es noch einmal.
Fall 4:
Wenn ein Fehler durch eine falsche Auswahl der Eingangsquellen
auftritt, stellen Sie den AV-Receiver ein oder aus. Dann versuchen
Sie die Aktualisierung noch einmal auszuführen.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Nord- und Südamerika
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, USA
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Stunden: M-F 9 Uhr-20 Uhr/Sa-So 10Uhr-16 Uhr Ostküstenzeit
<http://www.us.onkyo.com/>
Europa
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, DEUTSCHLAND
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
<http://www.eu.onkyo.com/>
China, Hongkong
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road,
Kwai Chung, N.T., Hongkong
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
<http://www.onkyochina.com/>
Asien, Ozeanien, Mittlerer Osten, Afrika
Bitte setzen Sie sich mit einem ONKYO-Händler in Verbindung, den
Sie auf der Onkyo SUPPORT-Seite finden.
<http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html>
Error!! *-**
Verbindungsspitzen und Videosignalpfad
Ü
Der AV-Receiver unterstützt mehrere Audioformate und erlaubt das Anschließen einer Vielzahl von AV-Geräten. Die
Wahl des Formats sollte sich in erster Linie nach den verfügbaren Ausgängen Ihrer Geräte richten. Weitere Hinweise
finden Sie in den nachfolgenden Abschnitten.
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur
im Display des AV-Receivers ändern.
Video-Anschlussformate
Videogeräte können unter Verwendung eines der folgenden
Video-Anschlussformate angeschlossen werden: CompositeVideo, PC IN (Analog RGB), Component-Video oder
HDMI. Der letztgenannte Typ liefert die beste Bildqualität.
Die Video-Eingangssignale durchlaufen den AV-Receiver
wie abgebildet. Dabei werden alle Composite-Video, PC IN
(Analog RGB) und Component-Video-Quellen für den
betreffenden HDMI-Ausgang hochgewandelt.
AV-Receiver
Die Composite-Video- und Component-Video-Ausgänge
geben die entsprechenden Eingangssignale unverändert aus.
Wenn Sie ein Videogerät an einen HDMI- oder
COMPONENT-Eingang anschließen, müssen Sie jenen
Eingang einer Quellenwahltaste zuordnen (➔ Seite 42).
Tipp
• THX empfiehlt für die optimale Bildwiedergabe, dass Bildsignale
ohne Hochwandlung durch das System geleitet werden (z. B.
Durchschleifen vom Component-Video-Eingang zum Component-Video-Ausgang).
■ Signalwahl
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Signale anliegen, wird
folgendes Vorrangssystem verwendet: HDMI, ComponentVideo, Composite-Video.
Allerdings gilt nur für das Component-Video, unabhängig
davon ob ein Component-Videosignal tatsächlich vorhanden
ist, dass wenn der Quellwahltaste ein Component-VideoEingang zugewiesen wurde, dieser Component-Video-
AV-Receiver
Eingang ausgewählt wird. Und wenn der Quellwahltaste kein
Component-Video zugewiesen wurde, wird dies so
interpretiert, als wenn es kein Component-Videosignal gibt.
Im Signalwahlbeispiel auf der rechten Seite gibt es
Videosignale, sowohl bei den HDMI als auch CompositeVideoeingängen. Allerdings werden die HDMI-Signale
automatisch als Quelle ausgesucht und das Video wird vom
HDMI-Ausgang ausgegeben.
bersicht des Bildsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Composite
Composite
Composite
Composite
PC IN
(Analog RGB)
MONITOR OUT
TV, Projektor usw.
Signalwahlbeispiel
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Komponente
MONITOR OUT
Komponente
TV, Projektor usw.
Komponente
IN
Komponente
IN
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
De
79
Audio-Anschlussformate
Die Audio-Komponenten können unter Verwendung eines
der folgenden Audio-Anschlussformate angeschlossen
werden: analog, optisch, koaxial oder HDMI.
Bitte bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlussformats,
dass der AV-Receiver digitale Eingangssignale nicht in
analoge Line-Ausgangssignale umwandeln kann oder
umgekehrt. Beispielsweise liegen Audiosignale, die einem
digitalen Eingang (optisch oder koaxial) zugeleitet werden,
nicht an den analogen VCR/DVR OUT-Buchsen an.
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Audio-Signale
anliegen, wird folgendes Vorrangssystem verwendet:
HDMI, digital, analog.
Übersicht des Tonsignalflusses
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
Optisch
IN
1
1
AV-Receiver
*1
Richtet sich nach der „Audio TV Out“ Einstellung
(➔ Seite 55).
*2
Dies ist möglich, wenn „Audio Return Channel“ auf
„Auto“ (➔ Seite 55) gestellt wurde, der TV/CDEingangswähler ausgewählt wurde und Ihr Fernseher ARCfähig ist.
*
*
OUT
TV, Projektor usw.
1
*
HDMIKoaxi al Analog
HDMI Analog
*1*
2
De
80
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) wurde für die wachsenden Anforderungen des digitalen Fernsehens
konzipiert und ist ein neuer Standard für digitale Schnittstellen zum Anschließen von Fernsehgeräten, Projektoren,
Blu-ray Disc/DVD Playern, Decodern und anderen Videokomponenten. Bislang wurden mehrere gesonderte Video- und
Audiokabel zum Anschließen von AV-Komponenten benötigt. Mit HDMI kann ein einziges Kabel Steuersignale,
digitale Bildsignale und bis zu acht Kanäle digitale Tonsignale übertragen (2-kanalige PCM-Signale, digitale MehrkanalAudiosignale und Mehrkanal-PCM-Signale).
*1
Der HDMI-Videostrom (d.h. das Videosignal) ist mit DVI (Digital Visual Interface)
und Bildschirme mit einem DVI-Eingang mithilfe eines HDMI-DVI-Adapterkabels angeschlossen werden können. (Bei
bestimmten Fernsehgeräten und Bildschirmen ist dies u. U. nicht möglich und es wird kein Bild angezeigt.)
Der AV-Receiver nutzt den HDCP-Kopierschutz (High-bandwidth Digital Content Protection)
durch HDCP-kompatible Geräte angezeigt werden.
Die HDMI-Schnittstelle des AV-Receivers basiert auf Folgendem:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Multichannel PCM.
Unterstützte Audioformate
• 2-Kanal-PCM linear (32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Mehrkanal-PCM linear (bis zu 7.1-Kanal, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Ihr Blu-ray-Disc/DVD-Player muss diese Signale über seinen HDMI-Ausgang ausgeben können.
kompatibel, so dass Fernsehgeräte
*2
, d.h. das Bild kann nur
Kopierschutz
Der AV-Receiver unterstützt die Kopierschutz-Technologie High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)*2, um
die durch Urheberrechte geschützten Inhalte vor illegalen Raubkopien zu schützen. Andere an den AV-Receiver über
HDMI angeschlossene Geräte müssen ebenfalls HDCP unterstützen.
*1
DVI (Digital Visual Interface): Standard für digitale Schnittstellentechnologie, der 1999 von der DDWG*3 festgelegt wurde.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Von Intel für HDMI/DVI entwickelte Bildverschlüsselungstechnologie. Das
System ist zum Schutz der Videoinhalte konzipiert und erfordert ein HDCP-kompatibles Gerät, um die verschlüsselten Bildsignale
wiederzugeben.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Ziel dieses durch Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC und Silicon Image
geleiteten offenen Branchenverbunds ist es, die Anforderungen der Branche an eine Spezifikation für die digitale Vernetzung von
Hochleistungs-PCs und digitalen Anzeigegeräten anzugehen.
Anmerkung
• Das HDMI-Bildsignal (Stream) unterstützt DVI (Digital Visual Interface), sodass auch Fernsehgeräte und Bildschirme mit DVIEingang über ein HDMI–DVI-Adapterkabel angeschlossen werden können. (Beachten Sie, dass eine DVI-Verbindung nur Bildsignale
überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen
Adapters kein verlässlicher Betrieb garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt.
• Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle ist eventuell begrenzt. Wenn die Bildqualität zu
wünschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden
Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
De
81
Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers,
Players oder Recorders
p (Remote Interactive over HDMI) ist der Name einer Systemsteuerungsfunktion auf bestimmten OnkyoGeräten. Der AV-Receiver eignet sich für CEC-Anwendungen (Consumer Electronics Control) und unterstützt daher die
Systemsteuerung über HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der HDMI-Norm. CEC erlaubt eine Steuerung verschiedener
Geräte, doch ist ein einwandfreier Betrieb dieser Funktion nur bei Verwendung von p-kompatiblen Geräten
gewährleistet.
Über p-kompatible KomponentenDer Betrieb kann mit einem p-
Die folgenden Geräte sind p-kompatibel (Stand
Januar 2011).
■ TV
• Toshiba REGZA-LINK kompatibles Fernsehgerät
•Sharp TV
■ Player/Recorder
• Onkyo und Integra p-kompatible Player
• Toshiba REGZA-LINK kompatible Player und Recorder
(nur wenn sie zusammen mit einem Toshiba REGZALINK kompatiblen Fernsehgerät verwendet werden)
• Sharp Player und Recorder (nur wenn sie zusammen mit
einem Sharp-Fernsehgerät verwendet werden)
*
Es kann vorkommen, dass auch andere Modelle, als die oben
genannten, eine Interoperabilität aufweisen, wenn sie mit CECkompatibel sind, welches Teil des HDMI-Standards ist, aber der
Betrieb kann nicht garantiert werden.
Anmerkung
• Für einen richtig verknüpften Betrieb, schließen Sie nicht mehr
als p-kompatible Geräte an den HDMI-
Eingangsanschluss an als die, welche unten angegeben werden.
– Blu-ray Disc/DVD Player: bis zu drei.
– Blu-ray Disc/DVD Recorder/Digital Video Recorder: bis zu
drei.
– Kabel/Satellitentuner: bis zu vier.
• Verbinden Sie den AV-Receiver nicht mit einem anderen AVReceiver/AV-Verstärker über HDMI.
• Bei Anschluss einer größeren als oben angegeben Anzahl von
p-kompatiblen Geräten ist die Funktion der verknüpften
Bedienvorgänge nicht gewährleistet.
Anschluss ausgeführt werden
■ Für ein p-kompatibles Fernsehgerät
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem
AV-Receiver an ein p-kompatibles Fernsehgerät
angeschlossen wird.
• Der AV-Receiver geht in den Standby-Modus, wenn der
Strom des Fernsehgeräts auf Standby gestellt wurde.
• Sie können am Menübildschirm des Fernsehgeräts
einstellen, ob Sie den Ton entweder von den
Lautsprechern ausgeben lassen mochten, die am AVReceiver angeschlossen sind oder von den
Lautsprechern des Fernsehgeräts.
• Es ist möglich Video/Audio von der Antenne oder von
der Eingangsbuchse des Fernsehgeräts von den
Lautsprechern ausgeben zu lassen, die am AV-Receiver
angeschlossen sind. (Es ist oberhalb des HDMI-Kabels
ein Anschluss wie zum Beispiel ein optisches
Digitalkabel oder Ähnliches notwendig.)
• Der Eingang zum AV-Receiver kann mit der
Fernbedienung des Fernsehgeräts ausgewählt werden.
• Abläufe für den AV-Receiver wie zum Beispiel
Lautstärkeregelung oder Ähnliches, können von der
Fernbedienung des Fernsehgeräts aus ausgeführt
werden.
■ Für p-kompatible Player/Recorder
Der folgende verknüpfte Betrieb wird aktiviert, indem
AV-Receiver an einen p-kompatiblen
Player/Recorder angeschlossen wird.
• Wenn die Wiedergabe am Player/Recorder gestartet
wird, wird sich der Eingang des AV-Receiver auf den
HDMI-Eingang des Players/Recorders umschalten, der
gerade wiedergibt.
• Ein Betrieb des Players/Recorders ist mit der
Fernbedienung möglich, die mit dem AV-Receiver
geliefert wurde.
De
82
*
Je nach Modell ist es möglich, dass nicht alle Funktionen zur
Verfügung stehen.
■ Wie man es anschließt und einstellt
Bestätigen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
1
1. Schließen Sie die HDMI OUT-Buchse an die
HDMI-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an.
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
HDMI
Anschluss
AV-Receiver
DIGITAL AUDIO
Anschluss
(OPTICAL)
TV, Projektor usw.
HDMI
Anschluss
2. Schließen Sie den Audio-Ausgang vom
Fernsehgerät an die OPTICAL IN 2-Buchse des
AV-Receiver an, indem Sie ein optisches
Digitalkabel verwenden.
Anmerkung
• Wenn die Audio Return Channel (ARC) Funktion mit
einem ARC-fähigen Fernsehgerät verwendet wird, ist diese
Verbindung nicht notwendig (➔ Seite 55).
3. Schließen Sie den HDMI-Ausgang des Blu-ray
Disc/DVD Players/Recorders an die HDMI IN 1Buchse des AV-Receiver an.
Anmerkung
• Es ist notwendig, den HDMI-Eingang zuzuweisen, wenn
Sie die Blu-ray Disc/DVD Player/Recorder an andere
Buchsen anschließen (➔ Seite 42). Weisen Sie nicht die
Komponenten zu, die zu diesem Zeitpunkt mit HDMI IN
mit TV/CD angeschlossen sind. Eine einwandfreie
Funktion mit CEC-Anwendungen (Consumer Electronics
Control) kann nicht gewährleistet werden.
Ändern Sie jede Position im „HDMI“-Menü
2
gemäß den folgenden Einstellungen:
• HDMI Control(RIHD): On
• Audio Return Channel (ARC): Auto
Einzelheiten zu jeder Einstellung finden Sie auf
(➔ Seiten 54, 55).
Einstellungen bestätigen.
3
1.
Stellen Sie den Strom aller angeschlossenen Geräte an.
2. Stellen Sie den Strom des Fernsehgeräts ab und
bestätigen Sie, dass der Strom der
angeschlossenen Komponenten automatisch mit
dem verknüpften Betrieb ausgeht.
3. Stellen Sie den Strom des Blu-ray Disc/DVDPlayer/Recorder ein.
4.
Beginnen Sie mit der Wiedergabe am Blu-ray Disc/DVD
Player/Recorder und bestätigen Sie Folgendes.
Der AV-Receiver stellt sich automatisch ein und
•
wählt den Eingang aus, an den der Blu-ray
Disc/DVD Player/Recorder angeschlossen wurde.
• Das Fernsehgerät stellt sich automatisch ein,
und wählt den Eingang, an den der AVReceiver angeschlossen ist.
5.
Folgen Sie der Betriebsanleitung des Fernsehgeräts,
wählen Sie aus dem Menübildschirm des
Fernsehgeräts „Verwendung der Lautsprecher des
Fernsehgeräts“ aus und vergewissern Sie sich, dass
Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts
ausgegeben wird und nicht von den Lautsprechern,
die am AV-Receiver angeschlossen sind.
6.
Wählen Sie aus dem Menübildschirm des Fernsehgeräts
„Verwendung der Lautsprecher, die am AV-Receiver
angeschlossen sind“ aus und vergewissern Sie sich,
dass Audio von den Lautsprechern, die am AVReceiver angeschlossen sind, ausgegeben wird und
nicht von denen des Fernsehgeräts.
Anmerkung
Führen Sie die oben beschriebenen Abläufe aus, wenn Sie zum
•
ersten Mal den AV-Receiver verwenden, wenn die Einstellungen
jedes Geräts verändert werden, wenn die Hauptstromzufuhr jedes
Geräts ausgestellt wurde, wenn das Stromkabel nicht im
Netzstecker steckt oder wenn es einen Stromausfall gab.
Betrieb mit der Fernbedienung.
4
Tasten, die betätigt werden können (➔ Seite 65).
Anmerkung
• Es ist möglich, dass Audio vom DVD-Audio oder Super
Audio CD nicht von den Lautsprechern des Fernsehgeräts
ausgegeben werden können. Sie werden in der Lage sein
Audio von den Lautsprechern des Fernsehgeräts
auszugeben, indem Sie die Audio-Ausgabe des DVDPlayers auf 2-Kanal-PCM stellen. (Abhängig vom PlayerModell ist es manchmal nicht möglich.)
• Selbst wenn Sie an den Lautsprechern des Fernsehgeräts
Audio-Ausgabe eingestellt haben, wird der Ton von den
Lautsprechern ausgegeben, die am AV-Receiver
angeschlossen sind, wenn Sie die Lautstärke abgleichen
oder den Eingang am AV-Receiver umstellen. Um Audio
von den Lautsprechern des Fernsehgeräts ausgeben zu
lassen, wiederholen Sie die Abläufe am Fernsehgerät.
• Für den Fall einer p-Verbindung mit u und u
Audiosteuerung-kompatiblen Geräten, schließen Sie das
RI-Kabel nicht gleichzeitig an.
•
Wenn Sie am Fernsehgerät etwas Anderes als die HDMIBuchse auswählen, womit der AV-Receiver angeschlossen ist,
wird der Eingang am AV-Receiver auf „
•
Der AV-Receiver stellt sich automatisch zusammen an, wenn
festgestellt wird, dass es notwendig ist. Selbst wenn der AV-
p
Receiver am
Player/Recorder angeschlossen ist, wird er nicht eingeschaltet ,
wenn es nicht notwendig ist. Es kann sein, dass sie nicht
zusammen eingeschaltet werden, wenn das Fernsehgerät auf
die Audioausgabe des Fernsehgeräts eingestellt wurde.
• Es kann sein, dass verknüpfte Funktionen mit dem AV-
Receiver nicht funktionieren. Dies ist abhängig vom
angeschlossenen Gerätemodell. In solchen Fällen,
betreiben Sie den AV-Receiver direkt.
-kompatiblen Fernsehgerät oder
TV/CD
“ umgestellt.
De
83
Technische Daten
Verstärkerteil
Ausgangsnennleistung
Alle Kanäle:7 Kanal × 130 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 1 Kanal
Dynamische Ausgangsleistung
*
IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung
THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Geräusch)
Dämpfungsfaktor60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz (Unausgeglichen)
Zur Verfügung stehende Auflösungen: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
De
85
Inleiding
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel,
gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker)
dat warmte afgeeft.
9.
Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker
teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee
pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen
of de derde aardingspen is aangebracht voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, moet u contact opnemen met een
elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10.
Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de
plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar
het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12.
Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of
tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij het
apparaat wordt verkocht.
Wanneer het apparaat op een
verrijdbaar onderstel staat,
moet u dit bijzonder voorzichtig
bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken
wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals
een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er
vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn
gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft
Nl
2
gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd
onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u
de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik
alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing
worden beschreven om het apparaat te bedienen.
Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d.
kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist
in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een
bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat
weer in de oorspronkelijke toestand terug te
brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het
apparaat, want deze kunnen in contact komen met
gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting
veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met
een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het
apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen
op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op
letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde
opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk
gebruik, is het opnemen van door auteursrecht
beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet
verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de
auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt
zich binnenin dit apparaat en kan niet door de
gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet
kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een
Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte
doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een
schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken
nooit een schuurspons of chemische middelen zoals
spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het
voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST
OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U
VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN
AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste
die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V
wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat
los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd
gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed
bereikbaar is).
Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de
standby-modus te selecteren, wordt het apparaat niet
volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek
de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het
apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse
batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen
aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan
wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er
water of een andere vloeistof in het inwendige van het
apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke
verpakking, zoals u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan
lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is,
kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm
worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt,
kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed
werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te
schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl
3
Meegeleverde accessoires
Controleer of u de volgende accessoires hebt:
FM-binnenantenne (➔ pagina 20)
AM-raamantenne (➔ pagina 20)
Microfoon luidsprekerinstelling (➔ pagina 30)
Afstandsbediening (RC-801M) en twee batterijen
(AA/R6)
*
In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van
de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening
zijn onafhankelijk van de kleur.
■ Plaatsen van de batterijen
Opmerking
• Probeer indien de
afstandsbediening niet
goed werkt de batterijen
te vervangen.
• Meng nieuwe en oude
batterijen of
verschillende typen
batterijen niet door
elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken,
verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie
te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om
schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
Batterijen (AA/R6)
■ De afstandsbediening richten
Richt de afstandsbediening op de sensor op de AVreceiver, zoals hieronder afgebeeld.
• Universele poort voor het dockingstation voor iPod®/
• Powered Zone 2
• Analoge RGB video-ingang (D-sub 15) voor pc
•
• Netwerkfunctie voor streaming audiobestanden
• Voorpaneel USB-ingang voor geheugenapparaten en
®
*9
iPhone
Internetradio-connectivite
/DAB + tunermodule
it (SiriusXM
Internet radio/
vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/
Napster)
*
De diensten kunnen per regio verschillen.
*10
iPod
®
/iPhone
®
*9
modellen (Voor weergave van
albumhoes)
Nl
6
*1
THX en het THX-logo zijn handelsmerken van THX Ltd., die
in bepaalde rechtsgebieden geregistreerd zijn. Alle rechten
voorbehouden.
THX
De HT-R990, die door Onkyo en THX Ltd. samen is
ontwikkeld, biedt enthousiastelingen van thuistheater de
perfecte combinatie van prestaties en gebruiksgemak.
Alle onderdelen in dit THX gecertificeerde systeem
werken naadloos samen en zorgen voor een
uitzonderlijke ervaring op het gebied van entertainment.
Of u nu kijkt naar een film, luistert naar muziek, of het
allernieuwste videospel speelt, de HT-R990
transformeert uw kamer tot de ultieme
entertainmentomgeving.
*2
Qdeo en QuietVideo zijn handelsmerken van Marvell of haar
dochterondernemingen.
*3
“x.v.Color” is een handelsmerk van Sony Corporation.
*4
Gefabriceerd onder licentie van VS-octrooi, nummers:
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, en
iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekenen dat een
elektronisch apparaat ontworpen is om specifiek op een iPod
of iPhone te worden aangesloten, en is gecertificeerd door de
ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of de naleving van de normen voor veiligheid en
wetgeving.
Merk op dat het gebruik van dit apparaat met iPod of iPhone
de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
*10
“DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED™ zijn
handelsmerken, servicemerken, of certificeringstekens van de
Digital Living Network Alliance.”
*10
Windows en het Windows-logo zijn handelsmerken van de
Microsoft groep van bedrijven.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
*6
Gefabriceerd onder licentie van Audyssey Laboratories™,
Inc. U.S. en aangevraagde patenten in het buitenland.
Audyssey 2EQ
Dynamic Volume
®
, Audyssey Dynamic EQ® en Audyssey
®
zijn geregistreerde handelsmerken van
Audyssey Laboratories, Inc.
*7
Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
*8
“HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.”
Nl
7
Voor- en achterpanelen
Voorpaneel
abcdeg
o
n
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a 8ON/STANDBY toets (21)
b ZONE 2, OFF toetsen (60)
c Afstandsbedieningssensor (4)
d Display (9)
e LISTENING MODE toetsen (33)
f RT/PTY/TP toets (29)
g MEMORY toets (28)
h TUNING MODE toets (27)
i DISPLAY toets (40)
j SETUP toets (41)
k TUNING, PRESET (27 tot 28), pijl en ENTER-
toetsen
fh ijk lm
qpr
l RETURN knop
m MASTER VOLUME regeling (22)
n THX toets en indicator (33)
o PHONES aansluiting (40)
p TONE en Toonregeltoetsen (57)
q Ingangsselectortoetsen (22)
r AUX INPUT AUDIO/VIDEO aansluiting (17)
s USB poort (17)
t SETUP MIC aansluiting (30)
u HDMI THRU indicator (55)
s
tu
Nl
8
Display
cbdfeag
i
h
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a Luidspreker-/kanaalindicatoren
b Z2 (Zone 2) Het indicatielampje (60)
c Luistermodus en formaatindicatoren (33, 58)
d 1, 3 en cursorindicatoren (22)
e NET indicator (24, 56)
f Afstemindicatoren
RDS indicator (28)
AUTO indicator (27)
TUNED indicator (27)
FM STEREO indicator (27)
j
g Audio-ingangsindicatoren
h Audyssey indicator (30, 48)
i Hoofdtelefoonindicator (40)
j Informatiedeel
k MUTING indicator (40)
l Volumeniveau (22)
m USB indicator (23, 24)
n SLEEP indicator (39, 52)
klm
n
Nl
9
Achterpaneel
a b
c d
h
a DIGITAL IN COAXIAL en OPTICAL aansluitingen
b COMPONENT VIDEO IN en OUT aansluitingen
c ETHERNET uitlaat
d FM ANTENNA jack en AM ANTENNA aansluiting
e PC IN aansluitpunt
f HDMI IN en OUT aansluitingen
g Netsnoer
h u REMOTE CONTROL aansluitpunt
i Aansluitingen voor composite video en analoge
audio
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN en OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
i
e
f
jklm
g
n
j MONITOR OUT V aansluitpunt
k ZONE 2 LINE OUT aansluitingen
l UNIVERSAL PORT aansluitpunt
m SUBWOOFER PRE OUT aansluitpunt
n SPEAKERS aansluitingen
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Zie “Aansluiten van de AV-receiver” voor
aansluitinformatie (➔ pagina’s 12 op 20).
Nl
10
Afstandsbediening
Bedienen van de AV-receiver
a
b
*1
c
a
d
e
g
h
c
i
d
j
k
e
Om de AV-receiver te bedienen, druk op RECEIVER
en selecteer de modus Receiver.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om de
Onkyo Blu-ray Disc/ DVD-speler, CD-speler, en
andere componenten te bedienen.
Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer
details (➔ pagina 64).
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen
*2
haakjes.
a 8RECEIVER toets (21)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR toetsen (22)
c Pijl, q/w/e/r, en ENTER toetsen
d SETUP toets (41)
*2
e Listening Mode toetsen (33)
f DIMMER toets (39)
g MUTING toets (40)
h DISPLAY toets (40)
i VOL q/w toets (22)
j RETURN toets
k HOME toets (39, 57)
l SLEEP toets (39)
■ De tuner bedienen
Druk om de tuner van de AV-receiver te bedienen op de
toets TUNER (of RECEIVER).
U kunt AM of FM selecteren door herhaaldelijk te
drukken op de toets TUNER.
a Pijl q/w (27)
b D.TUN toets (28)
c DISPLAY toets
dCH +/–/ toets (28)
e Nummertoetsen (28)
f
b
l
*1
U kunt de component controleren door eerst de
afstandsbedieningscode in te voeren.
Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer details
➔ pagina 64).
(
*2
Deze toetsen kunnen worden gebruikt wanneer niet in
ontvangstmodus, en wanneer een REMOTE MODE anders
dan ontvangstmodus geselecteerd is.
Nl
11
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-receiver
Aansluiten van de luidsprekers
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De volgende afbeelding geeft aan welke luidspreker moet worden aangesloten op elk paar aansluitingen. Sluit indien u
maar een surround achterluidspreker gebruikt, deze aan op de SURROUND BACK or FRONT HIGH L-aansluitingen.
Surround achter/
Voor hoog rechts
Surround
rechts
Surround achter/
Voor hoog links
Surround
links
Midden
Voor linksVoor rechts
Tip
• U kunt bepalen of de surround achter of voorluidsprekers hoog zijn aangesloten in het “Speaker Configuration” menu (➔ pagina 44)
of tijends Audyssey 2EQ
• De luidsprekers die u kunt aansluiten hangt af van het luidsprekersysteem dat u heeft.
®
Ruimte correctie en luidsprekerinstelling (➔ pagina 30).
■ Luidsprekeraansluitingen met schroefdraad
Strip ongeveer 12 tot 15 mm isolatie van de
uiteinden van de luidsprekerkabels en draai de
12 tot 15 mm
draden strak ineen, zoals afgebeeld. (De bijgeleverde
luidsprekerkabels zijn al gestript.)
■ Luidsprekeraansluitingen van het induwtype
Strip ongeveer 10 tot 12 mm isolatie van de uiteinden van de
10 tot 12 mm
luidsprekerkabels en draai de draden strak ineen, zoals afgebeeld. (De
bijgeleverde luidsprekerkabels zijn al gestript.)
Nl
12
Luidsprekeropstelling
De volgende tabel geeft de kanalen die u kunt gebruiken,
afhankelijk van het aantal luidsprekers waarover u
beschikt.
Ongeacht het aantal luidsprekers dat u gebruikt, wordt een
subwoofer met eigen voeding aanbevolen voor een echt
krachtige en solide bas.
Om het beste uit uw surround geluidssysteem te halen,
moet u de luidsprekers automatisch instellen
(➔ pagina 30) of handmatig (➔ pagina 43).
Als u alleen gebruikmaakt van één surround
achterluidspreker, sluit het dan aan op de SURROUND BACK or FRONT HIGH L -aansluitingen.
*2
Voor hoog en surround achterluidsprekers kunnen niet
tegelijk worden gebruikt.
*1*2
*2
*2
✔
✔
✔
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De luidsprekeraansluitingen zijn kleurgecodeerd ter
identificatie.
Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten
van luidsprekers
Lees, voordat u uw luidsprekers aansluit, het volgende:
• U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 6 en 16 ohm. Indien u luidsprekers gebruikt met
een lagere impedantie, en de versterker gedurende
langere periodes gebruikt op een hoog volume, kan het
ingebouwde beschermingscircuit worden geactiveerd.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets
aansluit.
• Lees de bij uw luidsprekers geleverde handleiding.
• Let goed op de polariteit bij het aansluiten van de
luidsprekers. Sluit met andere woorden positieve (+)
aansluitingen alleen aan op positieve (+) aansluitingen,
en negatieve (–) aansluitingen alleen op negatieve (–)
aansluitingen. Als u deze verkeerd aansluit, zal het
geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
• Onnodig lange of erg dunne kabels kunnen invloed
hebben op de geluidskwaliteit en moeten worden
vermeden.
• Pas op dat er geen kortsluiting ontstaat tussen de
positieve en de negatieve draden. Dit kan schade
veroorzaken aan de AV-receiver.
• Zorg er voor dat de metalen kern van de draad geen
contact maakt met het achterpaneel van de AV-receiver.
Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Sluit niet meer dan één kabel aan op elke luidsprekeraansluiting. Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet aan op meerdere aansluitingen.
Het gebruik van dipoolluidsprekers
U kunt de dipoolluidsprekers gebruiken voor de surround en de surround
achterluidsprekers. Dipoolluidsprekers geven hetzelfde geluid in twee richtingen.
Dipoolluidsprekers zijn over het algemeen voorzien van een pijl, om aan te geven in
TV/scherm
welke richting ze moeten worden geplaatst. De surround dipoolluidsprekers (A) dienen
zodaing geplaatst te worden dat hun pijlen gericht zijn op de het TV/scherm, terwijl de
surround-dipoolluidsprekers achter (B) zodanig geplaatst moeten worden dat hun pijlen
naar elkaar gericht zijn, zoals afgebeeld.
AA
BB
Het gebruik van een elektrische subwoofer
Experimenteer door de subwoofer op verschillende plaatsen in
de kamer te zetten terwijl u een film bekijkt of muziek met een
stevige baspartij beluistert, en kies de plaats met de beste
resultaten.
Tip
• Indien uw subwoofer niet elektrisch is en u gebruikmaakt van een
externe versterker, sluit dan de subwoofer pre-uitgangsaansluiting
aan op een ingang van de versterker.
LINE INPUT
Elektrische subwoofer
Plaatsing op 1/3
van muur
LINE INPUT
Plaatsing in
hoek
Nl
14
Over de AV-aansluitingen
Aansluiten van AV-componenten
HDMI-kabelAndere kabels
: Video & Audio
AV-receiverAV-receiver
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
Spelconsole
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
• Lees voor u AV-aansluitingen maakt de handleidingen van uw andere AV-componenten.
• Sluit het netsnoer niet aan voor u klaar bent met alle AV-aansluitingen en deze goed hebt
gecontroleerd.
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen
kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videodraden verwijderd van stroomdraden en luidsprekerkabels om storing te
voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
SignaalKabelAansluitingBeschrijving
Video en
Audio
HDMIHDMI-verbindingen ondersteunen digitale video en audio.
HDMI
: Video
: Audio
Spelconsole
Correct!
Verkeerd!
VideoComponent videoComponent video scheidt de helderheids- (Y) en de
Y
P
PR
Groen
B
Blauw
Rood
kleurverschilsignalen (P
beeldkwaliteit (sommige TV-fabrikanten labelen hun
video-aansluitingen enigszins afwijkend).
B, PR), wat leidt tot de beste
Analoge RGBDit is een conventionele analoge interface voor het
aansluiten van een PC en een weergaveapparaat (ook wel
D-Sub of D-subminiature genoemd).
Composiet videoComposiet video wordt vaak gebruikt bij TV’s, VCR’s en
AudioOptische digitale
audio
V
Geel
OPTICAL
andere videotoestellen.
Met optische digitale aansluitingen kunt u genieten van
*
digitaal geluid, zoals PCM
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een coaxiale aansluiting.
Coaxiale digitale
audio
Oranje
Met coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van
*
digitaal geluid, zoals PCM
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een optische aansluiting.
Analoge audio
(RCA)
*
Beschikbare sampling-frequentie voor PCM ingangssignaal (stereo/mono) is 32/44,1/48/88,2/96 kHz. In geval van een HDMI-
• De AV-receiver ondersteunt geen SCART-verbindingen.
• De optische digitale aansluitingen van de AV-receiver hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker
wordt ingebracht en sluiten als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
Let op
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
Nl
15
Het aansluiten van componenten met HDMI
VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder
Spelconsole
Blu-ray Disc/DVD-speler
Satelliet/kabel set-top box, enz.
TV, projector,
enz.
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
✔: De toewijzing kan worden gewijzigd (➔ pagina 42).
AansluitingComponentenToewijsbaar
IngangHDMI IN 1Blu-ray Disc/DVD-speler✔
HDMI IN 2VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder✔
HDMI IN 3Satelliet/kabel set-top box, enz.✔
HDMI IN 4Spelconsole✔
UitgangHDMI OUTTV, projector, enz.
Zie ook:
• “Aansluitingstips en videosignaalpad” (➔ pagina 79)
• “Over HDMI” (➔ pagina 81)
• “Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder gebruiken” (➔ pagina 82)
■ Audio Return Channel (ARC) functie
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met HDMI in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de AVreceiver te zenden.
• Deze functie kan worden gebruikt als:
– uw TV geschikt is voor ARC, en
–de TV/CD ingangsselector geselecteerd is en
–“HDMI Control (RIHD)” is ingesteld op “On”(➔ pagina 54), en
–“Audio Return Channel” is ingesteld op “Auto” (➔ pagina 55).
Tip
• Om audio te beluisteren, ontvangen via de HDMI IN-aansluitingen van uw TV-luidsprekers:
– Stel de “HDMI Control (RIHD)” instelling op “On” (➔ pagina 54) voor een p-compatibele TV.
–Zet de “Audio TV Out”-instelling op “On” (➔ pagina 55) als de TV niet compatibel is met p of de “HDMI Control
(RIHD)”-instelling op “Off”.
– Zet de HDMI-audio uitgangsinstelling op PCM van uw Blu-ray Disc/DVD-speler.
– Om te luisteren naar de TV-audio via de AV-receiver, zie “Aansluiten van uw componenten” (➔ pagina 17).
Opmerking
• Bij het luisteren naar een HDMI-component via de AV-receiver, moet u de HDMI-component zo instellen dat de video kan worden
bekeken op het TV-scherm (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die is aangesloten op de AV-receiver). Indien de
TV niet ingeschakeld is, of de TV op een andere ingangsbron staat, kan dit leiden tot geen geluid van de AV-receiver of kan het geluid
worden onderbroken.
•Als de “Audio TV Out” instelling is ingesteld op “On” (➔ pagina 55) om te luisteren naar de TV-luidsprekers, wordt het geluid
eveneens weergegeven via de luidsprekers wanneer u het volume van de AV-receiver. Op dezelfde manier, als de “HDMI Control
(RIHD)” instelling is ingesteld op “On” (➔ pagina 54) om te luisteren naar luidsprekers van een p-compatibele TV, wordt
het geluid weergegeven wanneer u het volume van de AV-receiver, terwijl de TV-luidsprekers zijn gedempt. Om er voor te zorgen dat
de luidsprekers van de geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen op de AV-receiver, de instellingen van uw TV veranderen,
of het volume van de AV-receiver.
Nl
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.