Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Apéndice ......................................66
E
s
Introducción
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire
caliente pueda circular.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
sólidos o líquidos.
agua.
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
y.
indicando que necesita reparación.
Es
2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior
de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al
adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Es
3
Accesorios suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 20)
Antena en bucle de AM (➔ página 20)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 29)
Mando a distancia (RC-801M) y dos pilas (AA/R6)
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y
las operaciones son las mismas, independientemente del color.
■ Instalación de las pilas
Nota
• Si el mando a distancia
no funciona de forma
fiable, pruebe a cambiar
las pilas.
• No mezcle pilas nuevas
y gastadas o diferentes
tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Pilas (AA/R6)
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Es
4
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................... 2
Diagrama de resolución de vídeo ................................. 84
Para restablecer los valores de fábrica del receptor de
AV, enciéndalo y, manteniendo pulsado el botón
VCR/DVR, pulse 8ON/STANDBY (➔ página 66).
Es
5
Características
Amplificador
• 80 vatios/canal a 8 ohms (FTC)
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)
Transformador masivo de alta potencia
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
Procesamiento
• Sistema integrado certificado THX
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, Modo THX
Music
• Incorpora la tecnología Qdeo™
ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Canal de retorno de audio, 3D, DeepColor,
*3
x.v.Color
, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
*5
• Dolby TrueHD
• Dolby Pro Logic IIz
y DTS-HD Master Audio
*5
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Music Optimizer
*7
para archivos comprimidos de
música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión
*1
*2
para actualización
*4
*5
,
Varios
• 40 presintonías AM/FM
®
• Audyssey 2EQ
de la sala
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
de audición y un rango dinámico óptimos
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia compatible con u preprogramado
*6
para corregir problemas de acústica
®
*6
para corrección de sonoridad
®
*6
para mantener un nivel
Conexiones
• 4 HDMI*8 entradas y 1 salida
• p de Onkyo para controlar el sistema
• 4 entradas digitales (2 ópticas/2 coaxial)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1
salida)
• Puerto universal para Dock de iPod
de sintonizador de HD Radio™
®
*10
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica
• Zona 2 activada
• Entrada de vídeo RGB analógico (D-sub 15) para PC
• Conectividad para radio de Internet (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
*
Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio
• Entrada USB en el panel frontal para dispositivos de
memoria y distintos modelos de iPod®/iPhone
(permite la visualización de la portada del disco)
/iPhone
®
*9
/módulo
®
*9
*11
Es
6
1
THX y el logotipo de THX son marcas registradas de THX
Ltd. que están registradas en algunas jurisdicciones. Todos los
derechos reservados.
THX
El HT-R990, desarrollado conjuntamente por Onkyo y
THX Ltd., ofrece a los entusiastas de los sistemas de
home theater la mezcla perfecta de rendimiento y facilidad de uso. Todos los componentes de este sistema certificado por THX se han diseñado para funcionar juntos a
la perfección ofreciendo experiencias de entretenimiento
excepcionales. Tanto si está viendo una película como si
está escuchando música o jugando al videojuego más
reciente, el HT-R990 transformará su salón en el mejor
entorno de entretenimiento.
*2
Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus
filiales.
*3
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
*4
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números
de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y su
conformidad con los estándares de rendimiento de Apple ha
sido certificada por el desarrollador. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su
conformidad con los estándares de seguridad y normativos.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
*10
HD Radio™, HD Radio Ready™ y el logotipo HD Radio
Ready son marcas comerciales exclusivas de iBiquity Digital
Corporation.
Este receptor HD Radio Ready™ puede recibir emisiones de
HD Radio cuando se conecta al módulo sintonizador de
HD Radio UP-HT1 Onkyo (se vende por separado).
*11
“DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network Alliance.”
*11
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales
del grupo de empresas Microsoft.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*6
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™, Inc.
Pendiente de patentes en los EE. UU. y en el extranjero.
Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic Volume
®
, Audyssey Dynamic EQ® y
®
son marcas comerciales de
Audyssey Laboratories, Inc.
*7
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
*8
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI
Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”
Es
7
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
abcdeg
o
n
Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento.
a Botón 8ON/STANDBY (21)
b Botones ZONE 2, OFF (59)
c Sensor del mando a distancia (4)
d Pantalla (9)
e Botones LISTENING MODE (32)
f Botón DIMMER (38)
g Botón MEMORY (28)
h Botón TUNING MODE (27)
i Botón DISPLAY (39)
j Botón SETUP (40)
k Botones TUNING, PRESET (27 a 28), flecha y
ENTER
fhijklm
qpr
l Botón RETURN
m Control MASTER VOLUME (22)
n Botón e indicador THX (32)
o Toma PHONES (39)
p Botones TONE y de nivel de tono (56)
q Botones de selector de entrada (22)
r Toma AUX INPUT AUDIO/VIDEO (17)
s Puerto USB (17)
t Toma SETUP MIC (29)
u Indicador HDMI THRU (54)
s
tu
Es
8
Pantalla
cbdfeag
i
h
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales
b Indicador de Z2 (Zona 2) (59)
c Modo de audición e indicadores de formato (32, 57)
d Indicadores 1, 3 y cursor (22)
e Indicador NET (24, 55)
f Indicadores de sintonización
Indicador AUTO (27)
Indicador TUNED (27)
Indicador FM STEREO (27)
j
g Indicadores de entrada de audio
h Indicador Audyssey (29, 47)
i Indicador de auriculares (39)
j Área de mensajes
k Indicador MUTING (39)
l Nivel de volumen (22)
m Indicador USB (23, 24)
n Indicador SLEEP (38, 51)
klm
n
Es
9
Panel trasero
a b
c d
h
a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT
c Puerto ETHERNET
d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
e Toma PC IN
f Tomas HDMI IN y OUT
g Cable de alimentación
h Toma uREMOTE CONTROL
i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j Toma MONITOR OUT V
i
e
f
jklm
g
n
k Tomas ZONE 2 LINE OUT
l Toma UNIVERSAL PORT
m Toma SUBWOOFER PRE OUT
n Terminales SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 12 a 20).
Es
10
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
*1
c
a
d
g
h
c
i
d
j
k
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 63).
Para obtener una información detallada, consulte las
*2
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8RECEIVER (21)
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(22)
c Botones de flecha q/w/e/r y ENTER
*2
d Botón SETUP (40)
e Botones modo de audición (32)
f Botón DIMMER (38)
g Botón MUTING (39)
h Botón DISPLAY (39)
i Botón VOL q/w (22)
j Botón RETURN
k Botón HOME (38, 56)
l Botón SLEEP (38)
e
f
b
e
l
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Botones de flecha q/w (27)
b Botón D.TUN (28)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (28)
e Botones numéricos (28)
*1
Para controlar el componente, debe introducir en primer lugar
el código del mando a distancia.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para
obtener mayor información (
*2
Estos botones se pueden utilizar cuando no esté activado el
modo receptor y cuando esté seleccionado un REMOTE MODE distinto del modo receptor.
➔ página 63).
Es
11
Conexiones
Conexión del Receptor de AV
Conexión de los altavoces
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un
altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Surround trasero/
Frontal elevado
derecho
Surround
derecho
Surround trasero/
Frontal elevado
izquierdo
Surround
izquierdo
Frontal
derecho
Central
Frontal
izquierdo
Consejo
• Puede especificar si los altavoces surround traseros o frontales elevados se conectan en el menú “Speaker Configuration”
(➔ página 43) o durante la corrección de sala y la configuración e los altavoces de Audyssey 2EQ
• Los altavoces que puede conectar variarán en función del sistema de altavoces que tenga.
®
(➔ página 29).
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos
de los cables del altavoz y retuerza los cables
12 a 15 mm
pelados bien apretados, como se muestra. (Los
cables incluidos están ya pelados.)
■ Clavijas de punta cónica
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
■ Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los cables del
10 a 12 mm
altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
Es
12
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces automáticamente (➔ página 29) o
manualmente (➔ página 42).
Si únicamente va a utilizar un altavoz surround trasero,
conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
No se pueden utilizar altavoces frontales elevados y altavoces
surround traseros al mismo tiempo.
*1*2
*2
*2
✔
✔
✔
Conexión de los cables de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Usted puede conectar altavoces con una impedancia de
entre 6 y 16 ohms. Si utiliza altavoces con una
impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de
volumen elevados durante un período de tiempo
prolongado, el circuito de protección del amplificador
incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de
los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales
negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado
y no sonará natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre
en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
AltavozColor
Frontal izquierdo, Zona 2 izquierdoBlanco
Fontal derecho, Zona 2 derechoRojo
CentralVerde
Surround izquierdoAzul
Surround derechoGris
Surround trasero izquierdo, Frontal elevado
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Uso de altavoces dipolo
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los
altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben
Televisor/pantalla
posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (A) se deben colocar de manera que sus
flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de
surround traseros (B) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí,
como se indica.
AA
BB
Utilización de un subwoofer activo
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras
reproduce una película o música con buenos graves,
experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la
sala y elija la que proporcione los resultados más
satisfactorios.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una
entrada del amplificador.
LINE INPUT
Subwoofer activo
Posición a 1/3
de la pared
LINE INPUT
Posición en
el rincón
Es
14
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
Cable HDMIOtros cables
: Vídeo y Audio
: Video
: Audio
Receptor de AVReceptor de AV
Televisor,
proyector, etc.
Reproductor de
discos
Blu-ray/DVD
Consola de
videojuegos
Televisor,
proyector, etc.
Reproductor de
discos
Blu-ray/DVD
Consola de
videojuegos
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las
conexiones de AV.
¡Correcto!
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación
y cables de altavoces.
¡Incorrecto!
Cables y tomas de AV
SeñalCableTomaDescripción
Vídeo y Audio HDMILas conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
HDMI
VideoVídeo de
componentes
Y
P
PR
Verde
B
Azul
Rojo
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (P
B, PR),
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
RGB analógicoEsta es una interfaz analógica convencional para conectar
un ordenador y un dispositivo de visualización (también
llamado D-Sub o D-subminiature).
Vídeo compuestoEl vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
V
Amarillo
grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de
vídeo.
AudioAudio digital
óptico
OPTICAL
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
*
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
Audio digital
coaxial
Naranja
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
*
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Audio analógico
(RCA)
*
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de una
L
Blanco
R
Rojo
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se
cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es
15
Conexión de componentes con HDMI
Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR)
Consola de
videojuegos
Reproductor de discos
Blu-ray/DVD
Decodificador de satélite/cable, etc.
Televisor,
proyector, etc.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 41).
TomaComponentesAsignable
EntradaHDMI IN 1Reproductor de discos Blu-ray/DVD✔
HDMI IN 2Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR)✔
HDMI IN 3Decodificador de satélite/cable, etc.✔
HDMI IN 4Consola de videojuegos✔
SalidaHDMI OUTTelevisor, proyector, etc.
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” (➔ página 78)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 80)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ página 81)
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de
audio a HDMI OUT del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
–“HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 53) y
–“Audio Return Channel” está establecido en “Auto” (➔ página 54).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor:
– Ajuste la configuración “HDMI Control (RIHD)” a “On” (➔ página 53) para un televisor compatible con p.
– Configure el ajuste “Audio TV Out” a “On” (➔ página 54), cuando el televisor no sea compatible con p, o el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” a “Off”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM.
– Para oír el audio del televisor a través del receptor de AV, vea “Conexión de componentes” (➔ página 17).
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su
vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el
televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser
la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando el ajuste de “Audio TV Out” está establecido en “On” (➔ página 54) para poder oír desde los altavoces de su televisor, el
sonido también saldrá por los altavoces del receptor de AV si ajusta el volumen del receptor de AV. Igualmente, cuando el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 53) para escuchar los altavoces de un televisor compatible con
p, los altavoces del receptor de AV producirán sonido si ajusta el volumen del receptor de AV, mientras que los altavoces del
televisor permanecerán en silencio. Para evitar que los altavoces del receptor de AV produzcan sonido, puede cambiar los ajustes en el
receptor de AV o en el televisor o puede desactivar el volumen del receptor de AV.
Es
16
Conexión de componentes
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor
está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
ACB
EDGHFI
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 78).
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 42).
No.Toma/puertoComponentesAsignable
AUX INPUTAUDIO L/RVideocámara, etc.
A
VIDEO
USB, AUX INPUT VIDEO
B
*2
USB
C
DIGITAL INOPTICAL1 (GAME)Consola de videojuegos✔
D
COMPONENT
E
VIDEO
ETHERNETRouter
F
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
G
BD/DVD INReproductor de discos Blu-ray/DVD
VCR/DVR INGrabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo
CBL/SAT INDecodificador de satélite/cable, etc.
GAME INConsola de videojuegos, Dock RI
TV/CD INTelevisor, reproductor de CD, reproductor de
*4
PC IN
H
UNIVERSAL PORTPuerto universal dock opcional (UP-A1 etc.)
I
*1
2 (TV/CD)Televisor, reproductor de CD✔
COAXIAL1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-ray/DVD✔
2 (CBL/SAT)Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc.✔
IN 1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-ray/DVD, Dock RI✔
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc.✔
OUTTelevisor, proyector, etc.
iPod/iPhone (reproducción de vídeo)
iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de
Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las señales de
vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO saldrán por la toma MONITOR OUT V.
*2
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir
a través del receptor de AV de este modo.
*3
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un
preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de
venta en comercios) además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
Es
17
*4
Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el selector de entrada correspondiente, el vídeo del ordenador personal
se emitirá desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las entradas HDMI al mismo selector de entrada, el receptor de AV
emitirá las señales recibidas desde las entradas HDMI en lugar de las señales de PC IN. Para que las señales se emitan desde PC IN,
seleccione “-----” para el selector de entrada correspondiente en el ajuste “HDMI Input” (➔ página 41).
• Con la conexión D, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS. (Asimismo, para grabar o escuchar el audio en la Zona 2,
use las conexiones
D y G.)
• Con la conexión G, puede escuchar y grabar audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2.
• Con la conexión G, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
■ Cómo grabar una fuente de vídeo
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte
“Grabación” para obtener información sobre las conexiones para la grabación de vídeo (➔ página 39).
Es
18
Conexión de componentes u de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico (conexión
G
en los ejemplos de conexión) (➔página 17
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador
3
de casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 39).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a
distancia hacia el sensor del mando a distancia del
receptor de AV en lugar de apuntar hacia el
componente. Para ello, deberá introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado
(➔ página 64).
).
LR
por ej., reproductor de CD
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones System
On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación
Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de u no
funcionarán.
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Conexión de un componente de grabación
Consulte “Grabación” para obtener más información
sobre la grabación (➔ página 39).
LR
AUDI O
VCR, grabador de DVD,
reproductor de casetes,
CDR, grabador de MD, etc.
VIDEO
IN
IN
Nota
• El receptor de AV deberá estar encendido para la grabación. La
grabación no será posible mientras se encuentre en el modo en
espera.
• Si desea grabar directamente de su televisor o reproducir VCR
en el grabador VCR sin pasar a través del receptor de AV,
conecte las salidas de audio y vídeo del TV/VCR directamente a
las entradas de audio y vídeo del grabador VCR. Consulte los
manuales suministrados con su TV y VCR para obtener más
información.
• Las señales de vídeo conectadas a entradas de vídeo compuesto
sólo podrán grabarse a través de salidas de vídeo compuesto. Si
su televisor/VCR está conectado a una entrada de vídeo
compuesto, el grabador VCR deberá conectarse a una salida de
vídeo compuesto.
• No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de
DSP.
• No podrán grabarse discos Blu-ray y DVD con protección contra
copia.
• No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital.
Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
• Las señales de DTS se grabarán como ruido; por lo tanto, no
intente realizar grabaciones análogas de CD o LD de DTS.
Es
19
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para
poder utilizar el sintonizador.
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las
chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para
lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena en bucle de AM lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Antena de FM para interiores (suministrada)
Es
20
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
1
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y la pantalla se ilumina.
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender
el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.
Consejo
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 54).
Es
21
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar
los ajustes.
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla
Puede determinar el idioma utilizado para los menús de
configuración en pantalla. Consulte “Language” en el
“OSD Setup” (➔ página 53).
Reproducción del componente conectado
■ Operación con el mando a distancia
Pulse RECEIVER seguido de INPUT SELECTOR.
1
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 23)
• “Reproducción de un dispositivo USB”
(➔ página 24)
• “Escuchar la radio de Internet” (➔ página 24)
• “Reproducir archivos de música en un servidor”
(➔ página 26)
• “Reproducción remota” (➔ página 26)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 27)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 60)
• “Cómo controlar otros componentes”
(➔ página 63)
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 32)
• “Audyssey” (➔ página 47)
■ Operación en el receptor de AV
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Es
22
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
Consulte “Cómo controlar otros componentes” para
obtener información sobre el uso de otros componentes
(➔ página 63).
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o
servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
las listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al
pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
álbumes.
MENU
j
Este botón vuelve al menú superior del servicio de Internet
Radio.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
m
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado durante la reproducción del iPod/iPhone.
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los
modos de repetición.
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción.
Explicación de los iconos de la pantalla
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla durante la reproducción.
Iconos visualizados
Icono Descripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
música/vídeo del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
con vídeo, iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Pulse USB para seleccionar la entrada “USB”.
1
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
2
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...”
en la pantalla.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
3
modo ampliado (música) o el modo ampliado
(vídeo).
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
iPod/iPhone. Para abrir una carpeta, utilice q/w para
seleccionarla y luego pulse ENTER.
Consejo
• Con los ajustes predeterminados, el iPod/iPhone se utiliza
en el modo estándar.
• Al pulsar MODE repetidamente se vuelve al modo
estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo. Esto quiere decir que si lo desconecta en
el modo ampliado (música), el receptor de AV se iniciará
en el modo ampliado (música) la próxima vez que conecte
el iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)
Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de este dispositivo,
no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares.
Es
23
Control del modo Ampliado (música)
Se muestra la información del contenido de la música (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
canciones, compositores, canciones aleatorias,
reproducción actual.
Control del modo Ampliado (vídeo)
Se muestra la información del contenido del vídeo (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Películas, vídeos musicales, programas de televisión,
podcasts de vídeo o contenidos alquilados.
Nota
• Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al
puerto USB y la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del
receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple.
• Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los
elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la
compatibilidad del modo ampliado (vídeo).
Control del modo estándar
La información del contenido no se muestra en la pantalla,
pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a
distancia (USB).
Nota
• Los siguientes modelos de iPod no son compatibles en el modo
estándar.
(Estos modelos de iPod solo se pueden controlar en el modo
ampliado.)
– iPod con vídeo
– iPod nano (1ª generación)
Reproducción de un dispositivo USB
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de
música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de
memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (➔ página 72).
Escuchar la radio de Internet
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 72).
Puede seleccionar emisoras de radio de Internet
conectándose al receptor de AV desde su ordenador y
seleccionando emisoras en un navegador de web.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No
obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que
utilice la emisora de radio, es posible que no pueda
escuchar algunas emisoras.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
Escuchar la radio de Internet vTuner
Este equipo incluye el servicio completo de radio de
Internet vTuner sin ningún coste adicional. Una vez que
haya conectado su equipo a Internet, podrá seleccionar la
radio de Internet vTuner para buscar y reproducir
emisoras de radio de Internet en cualquier momento. Para
mejorar su disfrute de la radio de Internet, el portal
http://onkyo.vtuner.com/ está a su disposición para
facilitarle la navegación en busca de emisoras, configurar
y organizar sus favoritos, añadir sus propias emisoras,
conseguir ayuda, etc. Tras probar la radio de
Internet/vTuner por primera vez en su equipo, podrá usar
la dirección MAC de dicho equipo para crear una cuenta
de acceso para miembros (dirección de correo electrónico
y contraseña) en el portal http://onkyo.vtuner.com/. Para
verificar su dirección MAC, consulte “Network”
(➔ página 55).
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla “NET” y se iluminará el
indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de
AV.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “vTuner
2
Internet Radio” y luego pulse ENTER.
Pulse USB para seleccionar la entrada “USB”.
1
Enchufe la unidad de memoria flash USB en el
2
puerto USB del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla
y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de música
4
y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
Es
24
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
Use q/w para seleccionar un programa y luego
3
pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Pulse MENU para activar la selección desde los
siguientes elementos del menú.
` Stations like this:
Se mostrarán emisoras parecidas a la que está
sonando actualmente.
` Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Pulse TOP MENU para ir al menú superior de los
servicios de Internet Radio.
Consejo
• Al pulsar SEARCH, puede cambiar entre la pantalla de
reproducción y la pantalla de lista de radio.
Escuchar otra radio de Internet
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, inserte
el siguiente paso después del paso 1 en la sección
“Escuchar la radio de Internet vTuner”.
En el ordenador, abra el navegador web y escriba
1
la dirección IP del receptor de AV en el campo
para las direcciones de Internet (URL) del
navegador.
El navegador se conecta al receptor de AV (Menú de
configuración WEB).
Nota
• La dirección IP del receptor de AV se muestra en la
pantalla “IP Address” (➔ página 55).
• Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne
siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo
que, si no puede conectarse al receptor de AV, vuelva a
comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla
“Network”.
Haga clic en la pestaña “My Favorites”.
2
Introduzca el nombre preestablecido y la dirección
3
de Internet (URL).
Haga clic en “Save” para guardar la emisora de
4
radio de Internet.
A continuación la emisora de radio se añade a “My
5
Favorites”.
Registro de Mis favoritos
Puede añadir la canción o emisora que se está
reproduciendo actualmente a “My Favorites”. Se pueden
guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Tras añadir una emisora a la lista, basta con seleccionarla
en el menú “My Favorites” y después pulsar ENTER
para iniciar la reproducción.
*1
Desde los resultados de la búsqueda se pueden guardar las
emisoras y las canciones pero no se pueden escuchar
directamente.
■ Menú superior de Internet Radio
` Create new station:
Añada una emisora o radio de Internet favorita a Mis
favoritos.
` Rename this station:
Puede cambiar el nombre de las emisoras y
canciones guardadas en la lista “My Favorites”.
` Delete from My Favorites:
Puede borrar las emisoras y canciones guardadas en
la lista “My Favorites”.
Pulse MENU con la emisora seleccionada o
1
mientras se esté reproduciendo una canción.
Utilice q/w para seleccionar “Add to My
2
Favorites”, y luego pulse ENTER.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK” y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• Si decide cambiar el nombre de la emisora, consulte
“Name Edit” (
➔ página 49).
*1
Es
25
Reproducir archivos de música en un
servidor
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 72).
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor
de AV (reproducción desde el servidor).
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de
red.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse
4
ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las funciones
del servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de
medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
5
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se
puede recuperar ninguna información de este servidor. En
este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red
y del receptor de AV.
Es
26
Configuración del reproductor Windows
Media Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 11 de forma que el receptor de
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
2
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share my
3
media” y después haga clic en “OK”.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
4
en “Allow”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Reproducción remota
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 72).
La reproducción remota le permite reproducir los archivos
de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
dispositivo controlador de la red doméstica.
Configuración del reproductor Windows
Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
2
streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
3
streaming”.
Aparecerá una lista de servidores de medios. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
Seleccione el producto en la lista y haga clic en
4
“Allowed”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.
5
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 12.
Uso de la reproducción remota
S
O
Escuchar la radio AM/FM
Inicie Windows Media Player 12.
1
Para activar la reproducción remota, deberá
configurar antes Windows Media Player 12.
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea, verifique la conexión de
red.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego
3
pulse ENTER.
Aparecerá una lista de servidores de medios.
Nota
• La reproducción remota no se puede utilizar mientras se
están reproduciendo los archivos de música de otro
servidor de medios. Debe detener antes su reproducción.
En Windows Media Player 12, haga clic con el
4
botón derecho en un archivo de música.
Aparecerá el menú del botón derecho. Puede
seleccionar otro servidor de medios en el menú
“Other Libraries” de Windows Media Player 12.
Seleccione el receptor de AV en el menú del botón
5
derecho.
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la
reproducción en el producto. Las operaciones durante
la reproducción remota se pueden realizar desde la
ventana “Play to” de Windows 7 en su ordenador
personal. Durante la reproducción remota, no se
pueden realizar algunas operaciones (por ejemplo,
reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido,
anterior, siguiente, repetir, aleatorio).
Ajuste del volumen.
6
Puede ajustar el volumen moviendo la barra de
volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel
de volumen máximo predeterminado es 82 (0dB). Si
desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de
configuración de Internet de su navegador.
Es posible que el valor de volumen de la ventana
remota y el valor de volumen del receptor de AV no
siempre coincidan.
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de
AV no se reflejarán en la ventana “Remote
playback”.
Esta sección describe el procedimiento usando los
botones en el panel frontal a no ser que se especifique
lo contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 53).
Pulse TUNER para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Cada vez que pulse TUNER, cambia la banda de
radio entre AM y FM.
BandaFrecuencia
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Sintonización de emisoras de radio
■ Modo de sintonización automática
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO aparezca en la pantalla.
Pulse TUNINGq/w.
2
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
de FM estéreo, aparecerá el indicador FM STEREO
en la pantalla, según se muestra.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.
■ Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO se apague en la pantalla.
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
2
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Es
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.