CBL : Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV / DVB-C
VAC : Video Accessory like Media Centres / AV Accessories /
AV Selectors
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD Combi / DVD/HDD
LASER : Laserdisc
MIS : Miscellaneous Audio / Divers Audio
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System
TUNER : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier /
(DVD) Home Cinema
Mp3 : Mp3 / iPod docks
MIS : Miscellaneous Audio / Divers Audio
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System
TUNER : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier /
(DVD) Home Cinema
GAME : Game Console / PS2 / Xbox 360
MC : Media Center
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD Combi / DVD/HDD
Batteries
AAA (x4)
708467 V1 RDN-1020911
LG
Hitachi
JVC
LG
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Denon
Harman/Kardon
JVC
NAD
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Yamaha
Example:. LG tv =
CanalSat
Digital +
Foxtel
Humax
Multichoice
Philips
Sky (Premiere)
Sky
TechniSat
Virgin Media
Apple
Creative
Denon
DLO
Eton
JBL
Logitech
Onkyo
Philips
Teufel
JVC
LG
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sony
Teac
Telefunken
Toshiba
Microsoft
Sony
1
2
3
< select >
3 sec.
E.g. nr. 3 = LG tv
max.
40 sec.
game
x2
Release
English
Deutsch
Español
Is your device brand listed?
• YES :
Make sure your device is switched ON (not on standby). Please ensure
to perform steps 2 and 3 within 10 seconds of step 1.
1)Press and hold MAGIC for 3 seconds until the (blue) ring around the OK key will light up twice.
1
2)Select the DEVICE you wish to set up (e.g. tv).
2
3)Pointing at your devic. Press and hold the DIGIT assigned to your device brand
3
- The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet.
- If SimpleSet is still unsuccessful? --> Go to Direct Code Set Up or try the Search Method (see manual).
• NO :
(e.g. 3 for LG tv) until your device switches OFF (this may take up to 40 seconds).
Release the “DIGIT key” as soon as your device switches OFF. Your ONE FOR ALL is now
ready to control your device.
Follow the DIRECT CODE SET UP procedure (see page 2 in the manual).
Ist Ihre Gerätemarke aufgelistet?
• JA :
Schalten Sie bitte Ihr Gerät ein (nicht im Standby-Modus). Stellen Sie
Sicher das Sie die Schritte 2 und 3 innerhalb von 10 Sekunden
nach Schritt 1 ausführen.
1)Halten Sie die Taste„MAGIC“ 3 Sekunden lang gedruckt, bis der blaue LED-Ring zweimal
1
2)Wählen Sie das GERÄT aus, das Sie einrichten möchten, z. B. ein Fernsehgerät.
2
3)Auf Ihr Gerät richten. Halten Sie die Ihrer Gerätemarke zugewiesene ZIFFER, (z. B. 3 für
3
- Die ONE FOR ALL führt Befehle nicht richtig aus. Was können Sie tun? --> Wiederholen Sie einfach
die Schritte für „SimpleSet“.
- „SimpleSet“ konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden? --> Rufen Sie die direkte Codeeinrichtung
auf, oder versuchen Sie es mit der Suchmethode (siehe Handbuch).
• NEIN :
aufleuchtet.
LG-TV) gedrückt, bis sich das Gerät AUSSCHALTET (dies kann bis zu 40 Sekunden dauern).
Lassen Sie die Zifferntaste los, sobald das Gerät AUSGESCHALTET wird. FERTIG.
Befolgen Sie das Verfahren für die DIREKTE KODE-EINRICHTUNG
(siehe Seite 10 der Bedienungsanleitung).
¿Aparece la marca de su dispositivo en la lista?
• SÍ :
Asegúrese de que el dispositivo está encendido (no en reposo). Asegúrese
de realizar los pasos 2 y 3 a los 10 segundos después del paso 1.
1)Mantenga pulsadoMAGIC durante 3 segundos hasta que el indicador circular azul
1
2)Seleccione el DISPOSITIVO que desea configurar (p. ej., televisor).
2
3)Apunte al dispositivo. Mantenga pulsada la TECLA NUMÉRICA asignada a la
3
- ¿ONE FOR ALL no ejecuta los comandos correctamente? --> Repita el SimpleSet.
- ¿El resultado de la configuración SimpleSet sigue sin ser satisfactorio? --> Vaya a la sección de
configuración por código directo, o bien, pruebe el método de búsqueda (consulte el manual).
• NO :
alrededor de la tecla OK se ilumine dos veces.
marca de su dispositivo (p. ej., 3 para un televisor LG) hasta que el dispositivo se
apague (este proceso puede tardar hasta 40 segundo). Suelte la tecla numérica
en cuanto se apague el dispositivo. Proceso completado.
Siga el procedimiento de CONFIGURACIÓN POR CÓDIGO DIRECTO
(consulte la página 18 del manual).
Page 3
SimpleSet
SimpleSet
SimpleSet
Everything under control
Français
Italiano
Nederlands
La marque de votre appareil figure-t-elle dans la liste?
• OUI :
Assurez-vous que l'appareil est allumé (et non en mode veille). Assurez-
vous d'exécuter les étapes 2 et 3 dans les 10 secondes après l'étape 1.
1)Maintenez la touche MAGIC enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'anneau (bleu)
1
2)Sélectionnez l'APPAREIL à programmer (« TV » par exemple).
2
3)Pointez vers l'appareil. Maintenez enfoncé le chiffre associé à la marque de votre
3
- La télécommande ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer les
étapes SimpleSet.
- La programmation SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la
Configuration par recherche (voir le manuel).
• NON :
autour de la touche OK clignote deux fois.
appareil (par exemple, 3 pour une TV LG) jusqu'à ce que celui-ci s'éteigne (ce
processus peut prendre jusqu'à 40 secondes). Relâchez la touche chiffrée
dès que votre appareil est éteint. PRÊT.
Suivez la procédure de CONFIGURATION PAR CODE (reportez-vous à
la page 2 de ce manuel).
La marca del dispositivo è presente nell'elenco?
• SÌ :
Accertarsi che il proprio dispositivo sia acceso (non in standby). Assicurarsi
di eseguire i punti 2 e 3, entro 10 secondi dopo il punto 1
1)Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi finché il LED dell’anello blu non lampeggia per
1
2)Selezionare il DISPOSITIVO che si desidera configurare (ad esempio, il tv).
2
3)Puntando verso il dispositivo, tenere premuta la CIFRA assegnata alla marca del
3
- I comandi di ONE FOR ALL non funzionano correttamente? --> Ripetere i passaggi SimpleSet.
- Se SimpleSet ha di nuovo esito negativo? --> Andare a Configurazione diretta del codice oppure
provare con il Metodo di ricerca (consultare il manuale).
• NO :
due volte.
dispositivo (ad esempio 3 per tv LG) fino a quando il dispositivo non si SPEGNE
(possono volerci fino a 40 secondi). Non appena il dispositivo si spegne,
rilasciare il "tasto numerico". FATTO.
Seguire la procedura CONFIGURAZIONE DIRETTA DEL CODICE (vedere
pagina 18 nel manuale).
.
Wordt het merk van uw apparaat vermeld?
• JA :
Zorg ervoor dat uw apparaat is ingeschakeld (niet in stand-by). Zorg
ervoor stap 2 en 3binnen 10 seconden na stap 1 uit te voeren.
1)Houd de toets MAGIC-toets en houd deze 3 seconden lang ingedrukt totdat de (blauwe)
1
2)Selecteer het apparaat dat u wilt instellen (b.v. tv).
2
3)Op het apparaat richten en de cijfertoets voor het merk van uw apparaat ingedrukt
3
- Worden opdrachten niet correct uitgevoerd op de ONE FOR ALL? --> Herhaal stappen SimpleSet.
- Wat moet u doen als SimpleSet nog steeds mislukt? --> Ga naar de Directe code-instelling of probeer het
met de zoekmethode (zie handleiding).
• NEE :
ring rond de OK-toets tweemaal knippert.
houden (b.v. 3 voor LG-tv) totdat uw apparaat uitschakelt (dit kan tot 40 seconden duren).
Laat de cijfertoets los zodra het apparaat wordt uitgeschakeld. KLAAR.
Volg de installatieprocedure voor DIRECTE CODE-INSTELLING (zie
pagina 2 van de handleiding).
Português
Polski
Česky
A marca do seu dispositivo é apresentada na lista?
• SIM : Certifique-se de que o dispositivo está LIGADO (não em modo de
1)Prima semlargar MAGIC durante 3 segundos até que o anel (azul) à volta da tecla OK se
1
2)Seleccione o DISPOSITIVO que pretende configurar (por ex., TV).
3)Aponte para o dispositivo! Prima sem soltar o DÍGITO atribuído à marca do seu dispositivo
- O telecomando ONE FOR ALL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir os passos da
- E se a Configuração Simples continuar a não ser concluída com êxito? --> Avance para a
• NÃO : siga o procedimento de CONFIGURAÇÃO DE CÓDIGO DIRECTO
espera). Certifique-se de execu tar as etapas 2 e 3 dentro de 10 segundos após o passo 1.
acenda duas vezes.
2
3
Configuração Simples.
Configuração de Código Directo ou experimente o Método de Pesquisa (consulte o manual).
(por ex., 3 para uma TV LG) até que o dispositivo se DESLIGUE (este processo poderá demorar
até 40 segundos). Solte a "TECLA NUMÉRICA" assim que o dispositivo se DESLIGUE. PREPARADO.
(consulte a página 10 do manual).
Czy Twoje urządzenie znajduje się na liście marek?
• TAK:
Upewnij się, że urządzenie jest włączone (nie jest w trybie gotowości).
Pamiętaj, aby kroki 2 i 3 wykonać w ciągu 10 sekund od wykonania
kroku 1.
1)Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, domomentu, aż (niebieski) pierścień
1
2)Wybierz urządzenie, które chcesz ustawić (np. telewizor).
2
3)wyceluj w urządzenie! Naciśnij i przytrzymaj klawisz z cyfrą przypisaną do danej
3
- Pilot ONE FOR ALL nie działa prawidłowo? --> Powtórz szybkie ustawianie w trybie SimpleSet.
- Szybkie ustawianie nie powiodło się? --> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj
z wyszukiwania.
• NIE :
wokół przycisku OK zaświeci się dwukrotnie.
marki (np. 3 dla telewizora LG) aż urządzenie się wyłączy (może to potrwać do 40
sekund). Zwolnij przycisk z cYFRĄ zaraz po wyłączeniu się urządzenia. GOTOWE.
wykonaj procedurę KONFIGURACJA ZA POMOCĄ KODU (patrz str. 10 w
instrukcji obsługi).
Nachází se značka vašeho zařízení v seznamu?
• ANO :
Ujistěte se, že je vaše zařízení ZAPNUTO (ne v pohotovostním režimu).
Kroky 2 a 3 je nutno provést do 10 sekund od provedení kroku 1.
1)Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko MAGIC, dokud se okolo tlačítka OK dvakrát
1
2)Vyberte ZAŘÍZENÍ, které chcete nastavit (např. televizor).
2
3)namířeno směrem k vašemu zařízení! Stiskněte a podržte tlačítko ČÍSELNÉHO KÓDU
3
– Ovladač ONE FOR ALL neprovádí příkazy správně? --> Jednoduše zopakujte kroky pro funkci SimpleSet.
– Postup pro funkci SimpleSet problém neřeší? --> Přejděte na Přímé nastavení kódu nebo
zkuste použít Metodu vyhledávání (viz příručka).
• NE :
nerozsvítí (modry) kroužek.
přiřazeného k vaší značce (např. 3 pro televizor LG) dokud se zařízení nevypne (to může
trvat až 40 sekund). Jakmile se zařízení VYPNE, uvolněte tlačítko „ČÍSElNÉHo KÓDu“.
PŘIPRAVENO.
Pokračujte podle postupu pro PŘÍMÉ NASTAVENÍ KÓDU (viz strana 18
v příručce).
Magyar
Hrvatski
Slovensk
Készülékének márkaneve szerepel a listán?
• IGEN :
Fontos, hogy készuléke BE legyen kapcsolva (nem pedig készenléti
állapotban) A 2. és 3. lépést az 1. lépést követő 10 másodpercen belül
1)Nyomjameg és tartsa lenyomva a MAGIC gombot 3másodpercig, amíg az OK gomb körul
1
2)Válassza ki a beállítani kívánt KÉSZÜLÉKET (pl. tv).
2
3)tartsa a készulék felé! Tartsa nyomva a készüléke márkanevéhez rendelt SZÁMOT
3
- A ONE FOR ALL nem hajtja megfelelően végre a parancsokat? --> Egyszerűen ismételje meg a
- A SimpleSet művelet még mindig nem hajtható végre? --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz, vagy
• NEM :
tegye meg.
látható (kék) kör alakú LED kétszer fel nemvillan.
(pl. 3 az LG TV- készülékek esetén), amíg készüléke KI nem kapcsol (ez 40 másodpercig is
eltarthat). Amint készuléke kikapcsolt, engedje fel a SZÁMGoMBoT. KÉSZ.
SimpleSet műveletet.
próbálkozzon a Kereső móddal (lásd a kézikönyvben leírtakat).
Járjon el a DIREKT KÓDBEÁLLÍTÁS folyamatnak megfelelően (lásd
a kézikönyv 2. oldalát).
Je li marka vašeg uređaja navedena?
• DA :
Vaš uređaj mora biti uključen (ne u stanju pripravnosti). Korake 2 i 3
trebate izvršiti unutar 10 sekundi od koraka 1.
1)Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku MAGIC dok plavi krug oko tipke OK (U redu) ne
1
2
2)Odaberite UREĐAJ koji želite postaviti (npr. televizor).
3)usmjeren prema vašem uređaju! Pritisnite ZNAMENKU koja je dodijeljena marki vašeg
3
- ONE FOR ALL daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovite korake
postupka SimpleSet.
- SimpleSet i dalje ne daje odgovarajući rezultat? --> Prijeđite na Izravno postavljanje šifre ili
pokušajte izvršiti Pretraživanje (pogledajte priručnik).
• NE :
ý
Nachádza sa značka vášho zariadenia v zozname?
• ÁNO
1)Stlačte a podržte tlačidlo MAGIC stlačené po dobu 3 sekúnd, kymokolo tlačidla OK
1
2)Vyberte ZARIADENIE, ktoré chcete nastaviť (napr. TV).
2
3)nasmerujte ovládač na vaše zariadenie!Stlačte a podržte ČÍSLO priradené značke vášho
3
- Ovládanie ONE FOR ALL nevykonáva príkazy správne? --> Jednoducho zopakujte kroky nastavenia
SimpleSet.
- Nastavenie SimpleSet stále nefunguje správne? --> Použite nastavenie priameho kódu alebo skúste
použiť metódu vyhľadávania (pozrite si príručku).
• NIE
zatreperi dvaput.
uređaja (npr. 3 za televizor LG) i držite je pritisnutom sve dok se uređaj ne isključi (to
može potrajati do 40 sekundi). otpustite “TIPKu SA ZNAMENKoM” čim se uređaj isključi.
SPREMAN.
Slijedite postupak IZRAVNOG POSTAVLJANJA ŠIFRE (pogledajte
stranicu 10 u priručniku).
:
Uistite sa, že je vaše zariadenie zapnuté (nie v pohotovostnom
režime). Zabezpečte, aby kroky 2 a 3 boli vykonané do 10 sekúnd od
kroku 1.
dvakrát nezasvieti (modry) krúžok.
zariadenia (napr. číslo 3 pre televízory LG, kým sa zariadenie nevypne (môže to trvať až 40
sekúnd). Keď sa zariadenie vypne, ihneď uvoľnite „číselné tlačidlo“.HOTOVO.
:
Postupujte podľa pokynov pre NASTAVENIE PRIAMEHO KÓDU
(pozrite si stranu 18 v príručke).
Page 4
SmartControlSmartControl
SmartControl
SmartControl
English
Deutsch
Español
By now you have probably set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your devices.
Wouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time. You can make this
possible by activating SmartControl.
• E.g. watch tv, combination 1 = control tv + stb
1
If you activate combination 1 from “Watch tv”, the keypad will feature some keys controlling your tv and
others controlling your stb (Digital TV Receiver). Steps A, B, C on the following pages will show you how
to activate this.
A) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the (blue) ring around the OK key will light up twice.
2
B) Press and release “watch tv”.
C) Press and release “1”. READY.
From now on, whenever you press “watch tv” the key pad will be divided in key groups for tv + stb (exam-
3
ple) and pressing the POWER key for 3 seconds will switch ON/OFF these devices (Power Macro).
TIP: The SmartControl keys are also available to be used as MACRO keys (for a sequence of commands with the
press of a single key - see manual).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre Geräte eingerichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp auswählen müssten?
Das ist mit dieser Fernbedienung möglich indem Sie SmartControl aktivieren.
• Z. B über „watch tv“, Kombination 1 = Steuerung des Fernsehgeräts und der Set-Top-Box
1
Wenn Sie die Kombination 1 über „watch tv“ aktivieren, unterstützt das Tastenfeld Tasten, die Ihr
Fernsehgerät steuern sowie Tasten, die Ihre STB (Digital TV Receiver) steuern. Die Schritte A, B und C auf
den folgenden Seiten, zeigen wie Sie diese Aktivierung vornehmen können.
A) Halten Sie die Taste„MAGIC“ 3 Sekunden lang gedruckt, bis der blaue LED-Ring zweimal
2
aufleuchtet.
B) Drücken Sie die Taste „watch tv“, und lassen Sie sie wieder los.
C) Drücken Sie kurz die Taste „1“. FERTIG.
Wenn Sie jetzt „watch tv“ drücken, wird das Tastenfeld in Tastengruppen für das Fernsehgerät und die STB
3
geteilt (wie im Beispiel beschrieben). Wenn Sie die POWER-Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten sich
diese Geräte EIN und AUS (Power-Makro).
TIPP: Die SmartControl-Tasten können auch als Makrotasten fu
Tastendruck (siehe Handbuch) verwendet werden.
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para controlar todos
sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que cambiar de un tipo de dispositivo a otro? Esto es posible gracias a la función SmartControl. Solo tiene que activarla.
• p. ej.: combinación 1 de “watch tv” = controlar televisor + decodificador (stb)
1
Si activa la combinación 1 de “watch tv”, el teclado configurará algunas teclas para controlar
el televisor y otras para el decodificador (stb). Consulte los pasos A, B, C de las siguientes páginas para
informarse sobre cómo activar esta función.
A) Mantenga pulsado MAGIC durante 3 segundos hasta que el indicador circular azul alrededor
2
de la tecla OK se ilumine dos veces.
B) Pulse "watch tv".
C) Pulse "1". Proceso completado.
A partir de ahora, cuando pulse "watch tv" el teclado se dividirá en dos grupos de teclas para, por ejemplo,
3
el televisor y el decodificador (stb), y al pulsar el botón de encendido durante 3 segundos se encenderán y
apagarán estos dispositivos (macro de encendido).
CONSEJO: las teclas SmartControl también se pueden usar como teclas MACRO (para introducir una
secuencia de comandos pulsando una sola tecla. Consulte el manual).
r verschiedene Befehlssequenzen mit nur einem
Français
2
3
Italiano
2
3
Nederlands
Vous avez à présent programmé la télécommande ONE FOR ALL de façon à pouvoir commander tous vos
appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque fois le type d'appareil ? Cela est possible grâce au mode SmartControl, il suffit de l'activer.
• Par exemple, appuyez sur « Watch TV », combinaison 1 pour commander TV + STB
1
Si vous activez la combinaison 1 à partir de « Watch TV », le clavier attribuera certaines touches au
contrôle de votre TV et d'autres au contrôle de votre STB (Récepteur Numérique). Pour activer la
combinaison 1, suivez les étapes A, B et C ci-dessous.
A) Maintenez la touche MAGIC enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'anneau (bleu) autour
de la touche OK clignote deux fois.
B) Appuyez une fois sur la touche « Watch TV ».
C) Appuyez une fois sur la touche « 1 ». PRÊT.
Désormais, lorsque vous appuyez sur « Watch TV », le clavier est partagé en groupes de touches, par exemple pour TV+STB. Dès lors, maintenir la touche marche/arrêt enfoncée pendant 3 secondes vous permettra
d'éteindre/allumer ces appareils (macro de mise en route).
CONSEIL : les touches du mode SmartControl peuvent également être utilisées comme touches MACRO (elles
permettent d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche - voir le manuel).
A questo punto, è probabile che il telecomando ONE FOR ALL sia stato configurato in modo da controllare
tutti (o quasi) i dispositivi. Non sarebbe utile evitare di dover sempre selezionare un tipo di dispositivo?
Con SmartControl questo è possibile ed è sufficiente attivarlo.
• Ad esempio: combinazione 1 "watch tv" = controllo tv + stb
1
Se si attiva la combinazione 1 da "Watch tv", con alcuni tasti sarà possibile controllare il tv, con altri
l'stb (ricevitore tv digitale). I passaggi A, B e C, nelle pagine seguenti, illustreranno come attivare questa
funzione.
A) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi finché il LED dell’anello blu non lampeggia per due volte.
B) Premere e rilasciare "watch tv".
C) Premere e rilasciare il tasto "1". FATTO.
D'ora in poi, quando viene premuto "watch tv", il tastierino numerico viene diviso in gruppi di tasti per tv +
stb (ad esempio) e, premendo il tasto POWER per 3 secondi, è possibile accendere o spegnere questi dispositivi (Power Macro).
SUGGERIMENTO: i tasti SmartControl possono essere utilizzati anche come tasti MACRO (per una sequenza di
U hebt nu waarschijnlijk de ONE FOR ALL-afstandsbediening ingesteld voor het bedienen van (vrijwel) al
uw apparaten. Zou het niet handig zijn als u niet steeds een apparaattype hoefde te selecteren? Dit is mogelijk indien u SmartControl activeert.
Als u bij “watch tv” combinatie 1 activeert, worden de toetsen opgedeeld in “toetsen waarmee
u de tv kunt bedienen” en andere “toetsen waarmee u uw stb (digitale tv ontvanger) kunt bedienen”.
Stappen A, B en C op de volgende pagina's tonen hoe dit moet worden geactiveerd.
A) Houd de toets MAGIC-toets en houd deze 3 seconden lang ingedrukt totdat de (blauwe) ring
2
rond de OK-toets tweemaal knippert.
B) Druk op "watch tv" en laat deze toets los.
C) Druk op "1" en laat deze toets los. KLAAR.
Wanneer u vanaf nu op “watch tv ” drukt, wordt het toetsenblok verdeeld in toetsgroepen voor bijvoor-
3
beeld tv + stb. Wanneer u 3 seconden op de AAN/UIT-knop drukt, worden deze apparaten in- of uitgeschakeld (in-/uitschakelmacro).
TIP: de SmartControl-toetsen kunnen ook worden gebruikt als MACRO-toetsen (zie de handleiding voor reeks
opdrachten met één druk op de knop).
comandi quando viene premuto un singolo tasto, consultare il manuale).
Português
1
2
3
Polski
1
2
3
Česky
1
2
3
Neste momento, já deverá ter definido o telecomando ONE FOR ALL para controlar todos (ou quase todos)
os seus dispositivos. Não seria óptimo se não tivesse que seleccionar sempre o tipo de dispositivo? Isso se
faz possível em activando a função SmartControl.
• Por ex., combinação 1, "watch tv" = controlo tv + stb
Se activar a combinação 1 de "Watch tv", o teclado irá incluir algumas teclas para controlo da TV e outras
para controlo do stb. Os passos A, B, C nas páginas seguintes indicar-lhe-ão como activar esta função.
A) Prima semlargar MAGIC durante 3 segundos até que o anel (azul) à volta da tecla OK se acenda
duas vezes.
B) Prima e solte "watch tv".
C) Prima e solte "1". PREPARADO.
A partir de agora, sempre que premir "watch tv", o teclado dividir-se-á em grupos de teclas para tv + stb
(exemplo) e ao pressionar a tecla de Alimentação durante 3 segundos irá LIGAR/DESLIGAR estes dispositivos (Macro de Alimentação).
SUGESTÃO: As teclas do Controlo Inteligente estão também disponíveis para utilização como teclas MACRO
(para uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla - consulte o manual).
Do tej pory udało się już skonfigurować pilota ONE FOR ALL dla wszystkich (większości) urządzeń. Czy nie
byłoby miło, gdyby nie trzeba było za każdym razem zmieniać typu urządzenia? Jest to możliwe dzięki trybowi SmartControl pilota ONE FOR ALL. Tryb SmartControl jest zaprogramowany fabrycznie. Wystarczy go
włączyć.
Po włączeniu kombinacji 1, zostaną wywołane polecenia sterujące telewizorem oraz polecenia sterujące
dekoderem. Sposób aktywacji tej funkcji jest opisany w krokach A, B i C na dalszych stronach.
A) Naciśnij i przytrzymaj przyciskMAGIC przez 3 sekundy, domomentu, aż (niebieski) pierścień
wokół przycisku OK zaświeci się dwukrotnie.
B) Naciśnij i puść przycisk „watch tv”.
C) Naciśnij i przytrzymaj przycisk „1”. GOTOWE.
Od teraz po naciśnięciu klawisza „watch tv” klawiatura zostanie podzielona na grupy przycisków do telewizora i dekodera (przykładowo). Naciśnięcie przycisku POWER na 3 sekundy spowoduje włączenie i wyłączenie tych urządzeń.
WSKAZÓWKA: klawisze SmartControl mogą być także dożywane jako klawisze typu makro (tj. wysyłające
sekwencję poleceń po naciśnięciu jednego przycisku).
Nyní již pravděpodobně máte dálkový ovladač ONE FOR ALL nastaven tak, aby jej bylo možno použít k
ovládání všech (nebo většiny) vašich zařízení. Nebylo by pohodlné, kdybyste nemuseli pokaždé volit typ
zařízení? Toho lze dosáhnout pomocí funkce SmartControl dálkového ovladače ONE FOR ALL. Funkce
SmartControl je předem naprogramována a stačí ji jen aktivovat.
• Např.: watch tv (sledování televizoru), kombinace 1 = ovládání tv + stb
Pokud aktivujete kombinaci 1 pro „Watch tv“ (Sledování televizoru), budou některá tlačítka na dálkovém
ovladači sloužit k ovládání televizoru a další tlačítka k ovládání set-top-boxu. Prostřednictvím kroků A, B,
C na následujících stranách zjistíte, jak aktivovat tuto funkci.
A) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítkoMAGIC, dokud se okolo tlačítka OK dvakrát
nerozsvítí (modry) kroužek.
B) Stiskněte a uvolněte tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru).
C) Stiskněte a uvolněte tlačítko „1“. PŘIPRAVENO.
Pokud nyní kdykoli stisknete tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru), budou tlačítka na dálkovém ovládání rozdělena do skupin pro ovládání televizoru a set-top-boxu (příklad) a stisknutím a přidržením
tlačítka POWER na 3 sekundy tato zařízení můžete zapnout/vypnout (Makro pro zapínání a vypínání).
TIP: Tlačítka funkce SmartControl jsou také k dispozici prostřednictvím tlačítek MAKRO (pro sled příkazů, které
lze provést stisknutím jediného tlačítka – viz příručka).
Magyar
Hr vatski
Slovensk
Mostanra Ön már valószínűleg beállította a ONE FOR ALL távvezérlőt az összes készüléke (vagy azok
legtöbbjének) vezérléséhez. Bizonyára kényelmesebb lenne, ha nem kellene mindig kiválasztania a
készüléktípust. A ONE FOR ALL SmartControl használatával erre is van lehetőség. A SmartControl előre
programozott, így csak aktiválnia kell.
• Pl. watch tv gomb, 1. kombináció = a TV és a beltéri egység vezérlése
1
Ha a „Watch tv” (TV-nézés) alatt aktiválja az 1. kombinációt, a billentyűzet néhány gombjával a TVkészüléket, néhánnyal pedig a beltéri egységet vezérelheti. A következő oldalakon az
A, B és C lépések az aktiválás menetét írják le.
A) Nyomjameg és tartsa lenyomva aMAGIC gombot 3másodpercig, amíg az OK gomb körul
2
látható (kék) kör alakú LED kétszer fel nemvillan.
B) Nyomja meg és engedje fel a „watch tv” gombot.
C) Nyomja meg és engedje fel az „1” gombot. KÉSZ.
Mostantól kezdve minden egyes alkalommal, ha megnyomja a „watch tv” gombot, a billentyűzet külön bil-
3
lentyűcsoportokra oszlik a (például) a TV-készülékhez és a beltéri egységhez, a BE-/KIKAPCSOLÓ gomb 3
másodperces megnyomásával pedig be- és kikapcsolhatja ezeket a készülékeket (Power Macro).
TIPP: A SmartControl gombok MAKRÓ gombként is használhatók (a parancsok bármely sorozatának
végrehajtására egyetlen gombnyomással - lásd a kézikönyvet).
Dosad ste vjerojatno postavili ONE FOR ALL daljinski upravljač kako biste upravljali svim svojim uređajima
(ili većinom njih). Ne bi li bilo praktično kada svaki put ne biste morali odabrati vrstu uređaja. To vam
omogućava značajka ONE FOR ALL SmartControl. Značajka SmartControl je unaprijed programirana i trebate je samo aktivirati.
• Npr. gledanje tv programa, kombinacija 1 = upravljanje televizorom + stb uređajem
1
Ako u načinu rada "watch tv" aktivirate kombinaciju 1, na tipkovnici se aktiviraju neke tipke za
upravljanje televizorom i neke tipke za upravljanje stb uređajem. Koraci A, B i C na stranicama u nastavku
opisuju način aktiviranja.
A) Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipkuMAGIC dok plavi krug oko tipke OK (U redu) ne zatreperi
2
dvaput.
B) Pritisnite i otpustite tipku "watch tv".
C) Pritisnite i otpustite tipku "1". SPREMAN.
Od sada se svakim pritiskom tipke "watch tv" tipkovnica dijeli u skupine tipki za (na primjer) televizor + stb
3
uređaj, dok pritiskanje tipke za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde služi za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE tih uređaja (makronaredba za uključivanje/isključivanje).
SAVJET: Tipke značajke SmartControl mogu se koristiti i kao tipke MAKRONAREDBE (za pokretanje slijeda
naredbi pritiskom na samo jednu tipku - pogledajte priručnik).
Teraz by ste už mali mať diaľkové ovládanie ONE FOR ALL nastavené na ovládanie všetkých (alebo väčšiny)
ý
vašich zariadení. Nebolo by výhodné, keby ste neustále nemuseli vyberať typ zariadenia? Pomocou funkcie
ONE FOR ALL SmartControl je možné toto dosiahnuť. Funkcia SmartControl je už naprogramovaná a stačí
ju aktivovať.
• Napr.: sledovanie T V, kombinácia 1 = ovládanie TV + STB
1
Ak v rámci funkcie „Watch TV“ aktivujete kombináciu 1, niektorými tlačidlami na ovládaní budete ovládať
TV a niektorými STB. Kroky A, B a C na nasledujúcich stranách vám ukážu, ako aktivovať túto funkciu.
A) Stlačte a podržte tlačidlo MAGIC stlačené po dobu 3 sekúnd, kymokolo tlačidla OK dvakrát
2
nezasvieti (modry) krúžok.
B) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „watch tv“.
C) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „1“. HOTOVO.
Keď teraz stlačíte tlačidlo „watch tv“, na ovládači sa tlačidlá rozdelia na skupiny pre ovládanie TV + STB (príklad) a
3
stlačením tlačidla POWER (napájanie) na 3 sekundy tieto zariadenia zapnete alebo vypnete (makro pre napájanie).
TIP: Tlačidlá SmartControl môžete použiť aj ako tlačidlá MACRO (pre vykonanie sekvencie príkazov
stlačením jediného tlačidla - pozrite si príručku).
Page 5
(
SAT/CBLSAT/C BL
SAT/CBLSAT/C BL
SAT/CBLSAT/C BL
SAT/CBLSAT/C BL
SmartControl
SmartControl
SmartControl
SmartControl
“watch tv”
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“watch movie”
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
“listen to music”
e.g.: activated in “watch tv”
tv
lcd / led
plasma
stb (set-top-box)
(Digital TV Receiver)
sat. receiver
cable box
stb
1
(English):
(Deutsch):
(Español):
(Français):
(Italiano):
(Nederlands):
(Português):
(Polski):
(
(Magyar):
(Hrvatski):
(Slovensk
TV
Digital
TV
Receiver
“watch tv”
Example: TV + Digital TV Receiver
Z. B über „watch tv“, Kombination 1 = Steuerung von Fernseher und stb.
p. ej.: combinación 1 de “watch tv” = controlar televisor + decodificador (stb)
Par ex., appuyez sur « Watch TV », combinaison 1 pour commander TV + STB
Ad esempio: combinazione 1 "watch tv" = controllo tv + stb
Voorbeeld: "watch tv" combinatie 1 = TV + Digitale TV Ontvanger bedienen.
Por ex., combinação 1, "watch tv" = controlo tv + stb
Np.: naciśnięcie przycisku „Watch tv” uruchamia kombinację 1: włączenie
Č
esky):
telewizora oraz włączenie dekodera.
Např.: watch tv (sledování televizoru), kombinace 1 = ovládání tv + stb
Pl. watch tv gomb, 1. kombináció = a TV és a beltéri egység vezérlése
Npr. gledanje tv programa, kombinacija 1 = upravljanje televizorom + stb
uređajem
ý
):
Napr.: sledovanie T V, kombinácia 1 = ovládanie TV + STB
CBL : Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV / DVB-C
VAC : Video Accessory like Media Centres / AV Accessories /
AV Selectors
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD Combi / DVD/HDD
LASER : Laserdisc
MIS : Miscellaneous Audio / Divers Audio
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System
TUNER : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier /
(DVD) Home Cinema
Mp3 : Mp3 / iPod docks
MIS : Miscellaneous Audio / Divers Audio
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System
TUNER : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier /
(DVD) Home Cinema
GAME : Game Console / PS2 / Xbox 360
MC : Media Center
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD Combi / DVD/HDD
Batteries
AAA (x4)
708468 V2 RDN-1020911
LG
Hitachi
JVC
LG
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
Denon
Harman/Kardon
JVC
NAD
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Yamaha
Example:. LG tv =
CanalSat
Digital +
Foxtel
Humax
Multichoice
Philips
Sky (Premiere)
Sky
TechniSat
Virgin Media
Apple
Creative
Denon
DLO
Eton
JBL
Logitech
Onkyo
Philips
Teufel
JVC
LG
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sony
Teac
Telefunken
Toshiba
Microsoft
Sony
1
2
3
< select >
3 sec.
E.g. nr. 3 = LG tv
max.
40 sec.
game
x2
Release
English
Deutsch
Español
Is your device brand listed?
• YES :
Make sure your device is switched ON (not on standby). Please ensure
to perform steps 2 and 3 within 10 seconds of step 1.
1)Press and hold MAGIC for 3 seconds until the (blue) ring around the OK key will light up twice.
1
2)Select the DEVICE you wish to set up (e.g. tv).
2
3)Pointing at your devic. Press and hold the DIGIT assigned to your device brand
3
- The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet.
- If SimpleSet is still unsuccessful? --> Go to Direct Code Set Up or try the Search Method (see manual).
• NO :
(e.g. 3 for LG tv) until your device switches OFF (this may take up to 40 seconds).
Release the “DIGIT key” as soon as your device switches OFF. Your ONE FOR ALL is now
ready to control your device.
Follow the DIRECT CODE SET UP procedure (see page 2 in the manual).
Ist Ihre Gerätemarke aufgelistet?
• JA :
Schalten Sie bitte Ihr Gerät ein (nicht im Standby-Modus). Stellen Sie
Sicher das Sie die Schritte 2 und 3 innerhalb von 10 Sekunden
nach Schritt 1 ausführen.
1)Halten Sie die Taste„MAGIC“ 3 Sekunden lang gedruckt, bis der blaue LED-Ring zweimal
1
2)Wählen Sie das GERÄT aus, das Sie einrichten möchten, z. B. ein Fernsehgerät.
2
3)Auf Ihr Gerät richten. Halten Sie die Ihrer Gerätemarke zugewiesene ZIFFER, (z. B. 3 für
3
- Die ONE FOR ALL führt Befehle nicht richtig aus. Was können Sie tun? --> Wiederholen Sie einfach
die Schritte für „SimpleSet“.
- „SimpleSet“ konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden? --> Rufen Sie die direkte Codeeinrichtung
auf, oder versuchen Sie es mit der Suchmethode (siehe Handbuch).
• NEIN :
aufleuchtet.
LG-TV) gedrückt, bis sich das Gerät AUSSCHALTET (dies kann bis zu 40 Sekunden dauern).
Lassen Sie die Zifferntaste los, sobald das Gerät AUSGESCHALTET wird. FERTIG.
Befolgen Sie das Verfahren für die DIREKTE KODE-EINRICHTUNG
(siehe Seite 10 der Bedienungsanleitung).
¿Aparece la marca de su dispositivo en la lista?
• SÍ :
Asegúrese de que el dispositivo está encendido (no en reposo). Asegúrese
de realizar los pasos 2 y 3 a los 10 segundos después del paso 1.
1)Mantenga pulsadoMAGIC durante 3 segundos hasta que el indicador circular azul
1
2)Seleccione el DISPOSITIVO que desea configurar (p. ej., televisor).
2
3)Apunte al dispositivo. Mantenga pulsada la TECLA NUMÉRICA asignada a la
3
- ¿ONE FOR ALL no ejecuta los comandos correctamente? --> Repita el SimpleSet.
- ¿El resultado de la configuración SimpleSet sigue sin ser satisfactorio? --> Vaya a la sección de
configuración por código directo, o bien, pruebe el método de búsqueda (consulte el manual).
• NO :
alrededor de la tecla OK se ilumine dos veces.
marca de su dispositivo (p. ej., 3 para un televisor LG) hasta que el dispositivo se
apague (este proceso puede tardar hasta 40 segundo). Suelte la tecla numérica
en cuanto se apague el dispositivo. Proceso completado.
Siga el procedimiento de CONFIGURACIÓN POR CÓDIGO DIRECTO
(consulte la página 18 del manual).
Page 7
SimpleSet
SimpleSet
SimpleSet
Everything under control
Dansk
Norsk
Svenska
Er din enheds mærke angivet?
• JA :
Sørg for, at enheden er tændt (ikke på standby). Sørg for at udføre trin 2 og 3 inden for
10 sekunder efter trin 1.
1)Tryk påMAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder, indtil den (blå) ring rundt om
1
2)Vælg den ENHED, du vil opsætte (f.eks. tv).
2
3)peger på din enhed! Tryk på det TAL, som er tildelt din enheds mærke (f.eks. 3 for
3
- Hvad gør jeg, hvis ONE FOR ALL ikke udfører kommandoerne korrekt? --> Så skal du blot gentage trinene
i SimpleSet.
- Hvad gør jeg, hvis SimpleSet stadig ikke lykkes? --> Gå til direkte kodeopsætning, eller prøv søgemetoden
(se brugervejledningen).
• NEJ :
OK-tasten blinker to gange.
LG-tv), og hold den nede, indtil dine enhed SLUKKES. Slip TAlTASTEN, så snart
enheden slukker. Slipp TAll-tasten så snart enheten er slått AV. FÆRDIG.
Følg proceduren DIREKTE KODEOPSÆTNING (se side 2 i brugervejledningen).
Er enheten din på listen?
• JA :
Kontroller at enheten er slått PÅ (ikke i standby). Sørg for å utføre trinn 2 og 3 innen
10 sekunder etter trinn 1.
1)Trykk på og hold nedeMAGIC i tre sekunder til den blå ringen rundt OK-tasten lyser
1
2)Velg ENHETEN du vil konfigurere (f.eks. T V).
2
3)Peker på enheten din. Tr ykk på og hold nede TALLET som er tilordnet enheten din
3
- Ufører ikke ONE FOR ALL kommandoene riktig? --> Gjenta SimpleSet-trinnene.
- Virker SimpleSet fortsatt ikke? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon, eller prøv Søkemetoden
(se brukerhåndboken).
• NEI :
to ganger.
(f.eks. 3 for LG-TV) til enheten slås AV. Slipp TAll-tasten så snart enheten er slått AV. KLAR.
Følg prosedyren for DIREKTE KODEKONFIGURASJON (se side 10 i brukerhåndboken).
Finns din enhets varumärke med i listan?
• JA :
Kontrollera att din enhet är PÅ (och inte är i standbyläge). Se till att du utför stegen 2 och 3
inom 10 sekunder efter steg 1.
1)Tryck på och håll nedMAGIC-knappen i 3 sekunder tills (den blå) ringen runt knappen
1
2)Välj den ENHET som du vill konfigurera (t.ex. tv:n).
2
3)Peka mot din enhet! Tryck på och håll ned den SIFFRA som har tilldelats din enhets
3
- Utförs inte kommandona rätt med ONE FOR ALL-ärrkontrollen? --> Upprepa stegen i SimpleSetmetoden.
- Fungerar fortfarande inte SimpleSet-metoden? --> Gå till Ställ in direktkod eller försök med sökmetoden
(se handboken).
• NEJ :
OK blinkar två gånger.
varumärke t.ex. 3 för LG-tv) tills enheten stängs AV. Slipp TALL-tasten så snart enheten
er slått AV. KLAR.
Följ stegen i STÄLL IN DIREKTKOD (se sidan 18 i handboken).
Suomi
Ελλην ική
Русский
Onko laitteesi luettelossa?
• KYLLÄ :
1)PidäMAGIC-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes (sininen) rengas OK-painikkeen
1
2)Valitse määritettävä LAITE (esim. TV).
2
3)suuntaa laitteeseen. Pidä laitteeseen liittyvää numeropainiketta painettuna
3
- Jos ONE FOR ALL ei toteuta komentoja oikein --> Toista vain SimpleSet-vaiheet
- Jos SimpleSet ei vieläkään onnistu --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla tai kokeile
Hakumenetelmää (katso käyttöopas).
• EI :
Varmista, että laite on käynnissä (ei valmiustilassa). Vaiheet 2 ja 3 täytyy suorittaa
10 sekunnin sisällä ensimmäisestä vaiheesta.
ympärillä välähtää kahdesti.
(kuten 3-painiketta LG-televisiolle), kunnes laitteen virta KATKEAA. Vapauta NUMEROPAI
NIKE heti, kun laitteen virta katkeaa. VALMIS
Seuraa DIRECT CODE -määritysohjeita (käyttöoppaan sivu 2).
H μάρκα της συσκευής σας είναι καταχωρημένη?
• NAI:
Уверете се, че устройството ви е включено (ON, а не е в режим на Βεβαιωθείτε πως
εκτελείτε τα βήματα 2 και 3 εντός 10 δευτερολέπτων μετά το βήμα 1.
1)Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτροMAGIC για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει
1
2)Επιλέξετε τη ΣΥΣΚΕΥΗ που θέλετε να ρυθμίσετε (π.χ. τηλεόραση).
2
3)στραμμένο προς τη συσκευή σας! Πατήστε παρατεταμένα τον ΑΡΙΘΜΟ που αντιστοιχεί στη
3
- Το ONE FOR ALL δεν εκτελεί σωστά τις εντολές; --> Απλώς επαναλάβετε τα βήματα της
διαδικασίας SimpleSet.
- Τι συμβαίνει στην περίπτωση που η διαδικασία SimpleSet εξακολουθεί να αποτυγχάνει; --> Μεταβείτε
στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση κωδικού" ή δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτησης (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο).
• ΟΧΙ:
δύο φορές ο (μπλε) δακτύλιος γύρω από το πλήκτρο OK.
μάρκα της συσκευής σας (π.χ. 3για τηλεόραση LG), έως ότου η συσκευή σας να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙ
ΗΘΕΙ. Μόλις απενεργοποιηθεί η συσκευή, σταματήστε να πατάτε το "Αριθμητικό πλήκτρο".
Μόλις απενεργοποιηθεί η συσκευή, σταματήστε να πατάτε το "Αριθμητικό πλήκτρο". ΕΤΟΙΜΟ.
Ακολουθήστε τη διαδικασία ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ (βλ. σελίδα 10 στο εγχειρίδιο).
Марка вашего устройства есть в списке?
• ДА :
Убедитесь, что ваше устройство ВКЛЮЧЕНО (не в режиме ожидания). Обратите
внимание, что шаги 2 и 3 следует выполнять через 10 секунд после шага 1.
1)Нажмите и удерживайте кнопкуMAGIC в течение 3 секунд, пока дважды не мигнет
1
2)Выберите УСТРОЙСТВО, которое требуется настроить (например, tv (ТВ).
2
3)наведите на устройство! Нажмите и удерживайте ЦИФРУ, назначенную
3
- Команды с пульта ONE FOR ALL не выполняются надлежащим образом? --> Просто повторите
шаги настройки SimpleSet.
- Если так и не удается выполнить настройку SimpleSet? --> Перейдите к прямой настройке
кодов или попробуйте использовать метод поиска (см. руководство).
• НЕТ :
подсветка (синее кольцо) вокруг клавиши OK.
вашей марке (например, 3 для телевизоров LG) до ВЫКЛЮЧЕНИЯ устройства.
Отпустите “ЦИФРОВУЮ клавишу” сразу после ВЫКЛЮЧЕНИЯ устройства.
ГОТОВО.
Выполните процедуру ПРЯМОЙ НАСТРОЙКИ КОДОВ (см. стр. 18 руководства).
Türkçe
Română
Български
Listede cihazınızın markası var mı?
• EVET :
1
2)Ayarlamak istediğiniz CİHAZI seçin (örn. tv).
2
3)cihazınıza doğru tutun! Cihazınız KAPATILANA kadar, cihazınızın markasına atanan RAKAMI
3
- ONE FOR ALL, komutları düzgün şekilde gerçekleştirmiyor mu? --> Sadece SimpleSet adımlarını tekrarlayın.
- SimpleSet hala başarısız mı? --> Direct Code Set Up (Doğrudan Kod Ayarlama) öğesine gidin ya da
• HAYIR :
Fontos, hogy készuléke BE legyen kapcsolva (nem pedig készenléti állapotban). Lütfen 1.
adımı gerçekleştirdikten sonra 2. ve 3. adımı 10 saniye içinde gerçekleştirdiğinizden emin olun.
OK tuşunun etrafındaki (mavi) halka iki kez yanıp sönene kadarMAGIC tuşunu 3 saniye
kadar basılı tutunuz.
(örn.; LG tv için 3) basılı tutun. cihazınız KAPANDIĞI anda “SAYI tuşunu” bırakın. HAZIR.
DIRECT CODE SET UP (DOĞRUDAN KOD AYARLAMA) prosedürünü uygulayın
(bkz. kılavuzda sayfa 2).
Marca dispozitivului dvs. se regăseşte în listă?
• DA :
Asiguraţi-vă că aparatul este aprins (nu în modul standby). Vă rugăm să parcurgeţi
paşii 2 şi 3 în maxim 10 secunde de la pasul 1.
1)Apăsaţi continuu tastaMAGIC timp de 3 secunde până când inelul (albastru) din jurul
1
2)Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi (de ex. un televizor).
2
3)orientati către aparat. Menţineţi apăsat BUTONUL NUMERIC corespunzător
3
- Telecomanda ONE FOR ALL nu efectuează comenzile corect? --> Pur şi simplu repetaţi paşii SimpleSet.
- Procedura SimpleSet eşuează din nou? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului sau încercaţi
Metoda de căutare (consultaţi manualul).
• NU :
tastei OK se aprinde de două ori.
mărcii dispozitivului dvs. (de ex. 3 pentru un televizor LG) până ce televizorul
dvs. de opreşte. Eliberaţi „butonul NuMERIc” imediat ce aparatul se opreşte. PREGĂTIT.
Urmaţi procedura de CONFIGURARE DIRECTĂ A CODULUI (consultaţi pagina 10 din manual).
Включено ли е вашето устройство в списъка на марките?
• ДА :
Уверете се, че устройството ви е включено (ON, а не е в режим на готовност). Моля,
постарайте се да изпълните стъпки 2 и 3 до 10 секунди след стъпка 1.
1)Натиснете и задръжте бутонаMAGIC за 3 секунди, докато (синият) кръг около надписа
1
2)Изберете УСТРОЙСТВОТО, което желаете да настроите (напр. tv (телевизор).
2
3)насочено към вашето устройство! Натиснете и задръжте бутона с ЦИФРАТА, присвоена
3
- Универсалното дистанционно управление ONE FOR ALL не изпълнява правилно командите?
--> Просто повторете стъпките от SimpleSet.
- Ако настройката чрез SimpleSet отново е неуспешна? --> Преминете на "Директна настройка
на код" или опитайте метода на търсене (виж ръководството).
• НЕ :
OK светне двукратно.
на марката на вашето устройство (напр. 3 за телевизор LG), докато устройството ви се
ИЗКЛЮЧИ. Отпуснете "бутона с ЦИФРАТА" веднага, щом устройството ви се изключи
(OFF). ГОТОВО.
Изпълнете процедурата за директна настройка на код DIRECT CODE SET UP
(виж стр. 18 от ръководството).
Page 8
SmartControlSmartControl
SmartControl
SmartControl
English
Deutsch
Español
By now you have probably set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your devices.
Wouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time. You can make this
possible by activating SmartControl.
• E.g. watch tv, combination 1 = control tv + stb
1
If you activate combination 1 from “Watch tv”, the keypad will feature some keys controlling your tv and
others controlling your stb (Digital TV Receiver). Steps A, B, C on the following pages will show you how
to activate this.
A) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the (blue) ring around the OK key will light up twice.
2
B) Press and release “watch tv”.
C) Press and release “1”. READY.
From now on, whenever you press “watch tv” the key pad will be divided in key groups for tv + stb (exam-
3
ple) and pressing the POWER key for 3 seconds will switch ON/OFF these devices (Power Macro).
TIP: The SmartControl keys are also available to be used as MACRO keys (for a sequence of commands with the
press of a single key - see manual).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre Geräte eingerichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp auswählen müssten?
Das ist mit dieser Fernbedienung möglich indem Sie SmartControl aktivieren.
• Z. B über „watch tv“, Kombination 1 = Steuerung des Fernsehgeräts und der Set-Top-Box
1
Wenn Sie die Kombination 1 über „watch tv“ aktivieren, unterstützt das Tastenfeld Tasten, die Ihr
Fernsehgerät steuern sowie Tasten, die Ihre STB (Digital TV Receiver) steuern. Die Schritte A, B und C auf
den folgenden Seiten, zeigen wie Sie diese Aktivierung vornehmen können.
A) Halten Sie die Taste„MAGIC“ 3 Sekunden lang gedruckt, bis der blaue LED-Ring zweimal
2
aufleuchtet.
B) Drücken Sie die Taste „watch tv“, und lassen Sie sie wieder los.
C) Drücken Sie kurz die Taste „1“. FERTIG.
Wenn Sie jetzt „watch tv“ drücken, wird das Tastenfeld in Tastengruppen für das Fernsehgerät und die STB
3
geteilt (wie im Beispiel beschrieben). Wenn Sie die POWER-Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten sich
diese Geräte EIN und AUS (Power-Makro).
TIPP: Die SmartControl-Tasten können auch als Makrotasten fu
Tastendruck (siehe Handbuch) verwendet werden.
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para controlar todos
sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que cambiar de un tipo de dispositivo a otro? Esto es posible gracias a la función SmartControl. Solo tiene que activarla.
• p. ej.: combinación 1 de “watch tv” = controlar televisor + decodificador (stb)
1
Si activa la combinación 1 de “watch tv”, el teclado configurará algunas teclas para controlar
el televisor y otras para el decodificador (stb). Consulte los pasos A, B, C de las siguientes páginas para
informarse sobre cómo activar esta función.
A) Mantenga pulsado MAGIC durante 3 segundos hasta que el indicador circular azul alrededor
2
de la tecla OK se ilumine dos veces.
B) Pulse "watch tv".
C) Pulse "1". Proceso completado.
A partir de ahora, cuando pulse "watch tv" el teclado se dividirá en dos grupos de teclas para, por ejemplo,
3
el televisor y el decodificador (stb), y al pulsar el botón de encendido durante 3 segundos se encenderán y
apagarán estos dispositivos (macro de encendido).
CONSEJO: las teclas SmartControl también se pueden usar como teclas MACRO (para introducir una
secuencia de comandos pulsando una sola tecla. Consulte el manual).
r verschiedene Befehlssequenzen mit nur einem
Dansk
Norsk
Svenska
Nu har du sikkert indstillet ONE FOR ALL-fjernbetjeningen til at kontrollere alle (eller de fleste af ) dine enheder. Ville det ikke være rart, hvis du ikke skulle vælge en enhedstype hele tiden? Det kan du gøre muligt
med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl er forudprogrammeret og skal blot aktiveres.
• Se for eksempel tv: Kombination 1 = kontroller tv + stb
1
Hvis du aktiverer kombination 1 fra “Watch tv”, indeholder tastaturet nogle taster, som styrer dit tv, og
andre, der styrer stb-funktionen. Trin A, B og C på følgende trin viser, hvordan du aktiverer den.
A) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder, indtil den (blå) ring rundt om OK-tasten
2
blinker to gange.
B) Tryk på "watch tv", og slip den.
C) Tryk på "1", og slip den. FÆRDIG.
3
Når du herefter trykker på "watch tv", opdeles tastaturet i tastgrupper til tv + stb (eksempel), og hvis du
trykker på POWER-tasten i 3 sekunder, tændes/slukkes der for disse enheder (Power-makro).
TIP: SmartControl-tasterne kan også bruges som MAKRO-taster (til en sekvens af kommandoer med tryk på en
enkelt tast - se brugervejledningen).
Nå har du sikkert konfigurert ONE FOR ALL-fjernkontrollen til å kontrollere alle (eller de fleste) enhetene
dine. Hadde det ikke vært praktisk hvis du slapp å velge en enhetstype hele tiden? Du kan gjøre det mulig
med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl er forhåndsprogrammert og trenger bare å bli aktivert.
Hvis du aktiverer kombinasjon 1 fra watch tv, aktiverer tastaturet noen knapper som kontrollerer TVen,
og andre som kontrollerer STB. Trinn A, B og C på de følgende sidene viser deg hvordan du aktiverer dette.
A) Trykk på og hold nede MAGIC i tre sekunder til den blå ringen rundt OK-tasten lyser to ganger.
2
B) Trykk på og slipp watch tv.
C) Trykk på og slipp 1. KLAR.
Når du trykker på watch tv fra nå av, blir tastaturet delt inn i grupper for TV + STB (eksempel). Hvis du hol-
3
der nede POWER-knappen i tre sekunder, slår du disse enhetene AV/PÅ (Power-makro).
TIPS: SmartControl-knappene kan også brukes som MAKRO-knapper (en sekvens med kommandoer ved
ett knappetrykk – se brukerhåndboken).
Vid det här laget har du förmodligen ställt in ONE FOR ALL-fjärrkontrollen till att styra alla (eller de flesta
av) dina enheter. Visst vore det praktiskt om du inte behövde välja en enhetstyp varenda gång. Det kan du
ställa in med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl är förprogrammerad och måste bara aktiveras.
• Tryck till exempel på watch tv, kombination 1 = styr tv + stb
1
Om du aktiverar kombination 1 från ”Watch tv”, kommer knappsatsen att innehålla några knappar som
styr din tv och andra som styr din stb. Stegen A, B, C på följande sidor visar hur du aktiverar detta.
A) Tryck på och håll ned MAGIC-knappen i 3 sekunder tills (den blå) ringen runt knappen OK
2
blinkar två gånger.
B) Tryck på och släpp ”watch tv”.
C) Tryck på och släpp ”1”. KLAR.
Varje gång du trycker på ”watch tv” kommer nu knappsatsen att delas in i knappgrupper för tv + stb (t.ex.)
3
och om du trycker på STRÖMKNAPPEN i 3 sekunder så kommer dessa enheter att slås PÅ/AV (huvudmakro).
TIPS: SmartControl-knapparna kan också användas som MAKRO-knappar (för en serie kommandon med ett
enda knapptryck - se handboken).
Suomi
Ελλην ική
Русский
Nyt olet luultavasti määrittänyt ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen ohjaamaan kaikkia (tai useimpia) laitteitasi.
Eikö olisi kätevää, jos laitteen tyyppiä ei tarvitsisi valita jatkuvasti? ONE FOR ALL SmartControl tekee tämän
mahdolliseksi. SmartControl on esiohjelmoitu, joten se täytyy vain aktivoida.
Jos aktivoit watch tv:n 1. yhdistelmän, osalla näppäimistä ohjataan televisiota ja osalla digisovitinta.
Seuraavat vaiheet A, B ja C opastavat sinua aktivoimaan tämän toiminnon.
A)Pidä MAGIC-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes (sininen) rengas OK-painikkeen
2
ympärillä välähtää kahdesti.
B) Paina watch tv -painiketta.
C) Paina 1-painiketta. VALMIS.
Kun tästä lähin painat watch tv -painiketta, näppäimistön painikkeet jaetaan television ja digisovittimen
3
ohjausta varten (esimerkki) ja VIRTAPAINIKKEEN painaminen kolmen sekunnin ajan käynnistää ja sammuttaa laitteet (virtamakro).
VIHJE: SmartControl-painikkeita voi käyttää myös makropainikkeina (mahdollistaa useiden käskyjen
antamisen yhden painikkeen painalluksella – katso käyttöopas).
Μέχρι τώρα, πιθανότατα έχετε ρυθμίσει το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL για να ελέγχει όλες τις συσκευές
σας (ή τις περισσότερες). Δεν θα ήταν βολικό να μην χρειάζεται να επιλέγετε συνεχώς κάποιον τύπο συσκευής; Αυτό μπορεί να γίνει χρησιμοποιώντας το ONE FOR ALL SmartControl. Το SmartControl είναι προγραμματισμένο εκ των προτέρων και πρέπει απλώς να ενεργοποιηθεί.
Εάν ενεργοποιήσετε το συνδυασμό 1 από το "Watch tv", στο πληκτρολόγιο θα μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ορισμένα πλήκτρα που ελέγχουν την τηλεόραση και κάποια άλλα που ελέγχουν τον
αποκωδικοποιητή. Στα βήματα A, B και Γ στις σελίδες που ακολουθούν, θα δείτε τον τρόπο
ενεργοποίησης.
Α) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MAGIC για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει δύο
2
φορές ο (μπλε) δακτύλιος γύρω από το πλήκτρο OK.
Β) Πατήστε σύντομα το πλήκτρο "watch tv".
Γ) Πατήστε σύντομα το "1". ΕΤΟΙΜΟ.
Από εδώ και στο εξής, όποτε πατάτε το πλήκτρο "watch tv", το πληκτρολόγιο θα διαιρείται σε ομάδες πλή-
3
κτρων για τηλεόραση + αποκωδικοποιητή (παράδειγμα) και όταν πατάτε το πλήκτρο POWER για 3 δευτερόλεπτα θα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ και θα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΤΕ αυτές τις συσκευές (μακροεντολή ενεργοποίησης).
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα SmartControl ως πλήκτρα ΜΑΚΡΟΕΝΤΟΛΩΝ
К этому моменту, вероятно, пульт ДУ ONE FOR ALL уже настроен на управление всеми (или большинством) вашими устройствами. Было бы удобно, если бы не надо было все время выбирать тип устройства, не так ли? Это возможно с помощью режима ONE FOR ALL SmartControl. Режим SmartControl
предварительно запрограммирован и требуется только его активация.
• Например, watch tv (просмотр ТВ), комбинация 1 = управление tv + stb (ТВ+телеприставка)
1
A) Нажмите и удерживайте кнопку MAGIC в течение 3 секунд, пока дважды не мигнет
2
B) Нажмите и отпустите "watch tv".
C) Нажмите и отпустите "1". ГОТОВО.
Теперь всегда при нажатии “watch tv” клавиатура будут разделена на две группы кнопок для tv + stb
3
(ТВ+телеприставка) (например), а нажатие на копку ПИТАНИЯ в течение 3 секунд будет ВКЛ/ВЫКЛ эти
устройства (макрокоманда питания).
СОВЕТ: Кнопки SmartControl можно также использовать в качестве кнопок МАКРОКОМАНД (для
(για μιαακολουθία εντολών με το πάτημα ενός μόνο πλήκτρου - ανατρέξτε στο εγχειρίδιο).
При активации комбинации 1 с “Watch tv”, с клавиатуры будут доступны некоторые
кнопки управления телевизором, а другие будут управлять stb (телеприставкой). В шагах A, B, C на
следующих страницах показано, как выполнить активацию.
подсветка (синее кольцо) вокруг клавиши OK.
последовательности команд нажатием одной кнопки - см. руководство).
Türkçe
Română
Български
Şimdiye kadar, cihazlarınızın tümünü (veya çoğunu) kumanda etmek için ONE FOR ALL uzaktan kumandasını
ayarlamış olmalısınız. Her zaman bir cihaz tipi seçmeniz gerekmeseydi, daha iyi olmaz mıydı? Bunu, ONE FOR
ALL SmartControl ile yapabilirsiniz. SmartControl programlanır ve sonra sadece etkinleştirilmesi gerekir.
"Watch tv" için kombinasyon 1'i etkinleştirdiğinizde, tuş takımınıza, TV'nizi kumanda etmek için
ve stb'nizi kumanda etmek farklı tuşlar eklenir. Sonraki sayfalardaki adım A, B ve C bunu nasıl
etkinleştireceğinizi gösterecektir.
A) OK tuşunun etrafındaki (mavi) halka iki kez yanıp sönene kadar MAGIC tuşunu 3 saniye kadar
2
basılı tutunuz.
B) "Watch tv"ye basıp bırakın.
C) "1"e basıp bırakın. HAZIR.
Bundan sonra her "Watch tv" tuşuna bastığınızda, tuş takımı örneğin, tv ve stb olarak ikiye ayrılacak ve 3
3
saniye boyunca POWER (GÜÇ) tuşuna bastığınızda tüm cihazlar AÇILACAK veya KAPATILACAKTIR (Power
Macro).
İPUCU: SmartControl tuşları, MACRO tuşlar olarak da kullanılabilir (tek bir tuşa basarak bir komut dizisi
oluşturmak için bkz. kılavuz).
Până acum probabil aţi configurat telecomanda ONE FOR ALL pentru a controla toate (sau aproape toate)
dispozitivele dvs. Nu ar fi comod dacă nu ar trebui să selectaţi tot timpul un timp de dispozitiv? Puteţi realiza acest lucru cu ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl este preprogramat şi trebuie doar activat.
• De exemplu, pentru vizionare program TV – combinaţia 1 = control TV + decodor
1
Dacă activaţi combinaţia 1 din „watch tv”, unele taste de pe tastatură vor
controla televizorul, iar altele vor controla decodorul. Paşii A, B, C de pe
paginile următoare vă vor indica modul de activare a acestei funcţii.
A) Apăsaţi continuu tastaMAGIC timp de 3 secunde până când inelul (albastru) din jurul tastei
2
OK se aprinde de două ori.
B) Apăsaţi şi eliberaţi tasta „watch tv”.
C) Apăsaţi şi eliberaţi tasta „1”. PREGĂTIT.
Începând de acum, ori de câte ori veţi apăsa tasta „watch tv”, tastatura va fi împărţită în două grupuri de
3
taste, pentru televizor şi decodor (exemplu). Apăsând timp de 3 secunde tasta ALIMENTARE veţi putea
PORNI/OPRI aceste dispozitive (Macro alimentare).
RECOMANDARE: Tastele SmartControl pot fi utilizate şi ca taste MACRO (pentru executarea unei secvenţe de
Досега вероятно вече сте настроили вашето универсално дистанционно управление ONE FOR ALL да
управлява всички (или повечето) ваши устройства. Но няма ли да е по-удобно, ако не ви се налага
постоянно да избирате вид устройство? Можете да осъществите тази възможност с интелигентното
управление SmartControl на дистанционното ONE FOR ALL. SmartControl е програмирано предварително и само трябва да се активира.
• напр. watch tv (гледане на телевизия) = control tv (управление на телевизор) + stb
1
Ако активирате комбинация 1 от "Гледане на телевизия", някои бутони от клавиатурата ще управля
ват вашия телевизор, а други - вашия декодер (stb). Стъпки A, B, C на следващите страници ви пока
зват, как да го активирате.
A) Натиснете и задръжте бутонаMAGIC за 3 секунди, докато (синият) кръг около надписа
2
OK светне двукратно.
B) Натиснете и отпуснете watch tv (гледане на телевизия).
C) Натиснете и отпуснете "1". ГОТОВО.
От този момент нататък, когато натиснете "watch tv", клавиатурата ще се разделя на групи бутони за
3
(примерно) телевизор (tv) + декодер (stb) и при натискане на бутона за включване (POWER) в течение на 3 секунди тези устройства ще се включват или изключват (ON/OFF) (макрокоманда за управление на захранването).
СЪВЕТ: Бутоните за SmartControl могат да се използват също и като бутони за МАКРОКОМАНДИ
comenzi prin apăsarea unei singure taste – consultaţi manualul).
(за поредица от команди с натискане на един бутон - виж ръководството).
Page 9
(
Acer
Acer
SAT/CBLSAT/C BL
Acer
Acer
Acer
Acer
SAT/CBLSAT/C BL
SAT/CBLSAT/C BL
SAT/CBLSAT/C BL
SmartControl
SmartControl
SmartControl
SmartControl
“watch tv”
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“watch movie”
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
“listen to music”
e.g.: activated in “watch tv”
tv
lcd / led
plasma
stb (set-top-box)
(Digital TV Receiver)
sat. receiver
cable box
stb
1
(English):
(Deutsch):
(Español):
(Dansk):
(Norsk):
(Svenska):
(Suomi):
(Ελληνική ):
(Рус ский ):
(Türkçe):
(Română):
(Български):
TV
Digital
TV
Receiver
“watch tv”
Example: TV + Digital TV Receiver
Z. B über „watch tv“, Kombination 1 = Steuerung von Fernseher und stb.
p. ej.: combinación 1 de “watch tv” = controlar televisor + decodificador (stb)
Se for eksempel tv: Kombination 1 = kontroller tv + stb
F.eks.: watch tv, kombinasjon 1 = kontrollerer TV + STB
Tryck till exempel på watch tv, kombination 1 = styr tv + stb
Esim.: paina watch tv, yhdistelmä 1 = tv + stb (digisovitin) -ohjaus
Π.χ.: "watch tv", συνδυασμός 1 = έλεγχος τηλεόρασης + αποκωδικοποιητή
Например, watch tv (просмотр ТВ), комбинация 1 = управление tv + stb
(ТВ+телеприставка)
OK tuşunun etrafındaki (mavi) halka iki kez yanıp sönene kadar MAGIC
tuşunu 3 saniye kadar basılı tutunuz.
De exemplu, pentru vizionare program TV – combinaţia 1 = control TV +
decodor
напр. watch tv (гледане на телевизия) = control tv (управление на
Find the code for your device in the Code
List. Codes are listed by device type and
brand name. The most popular code is listed
first. Make sure your device is switched ON
(not on standby)
Hitachi
2
3 sec.
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
Select the
corresponding
3
device e.g. tv
< select >
x2
4
Enter the 1st code listed for your
device type & brand (e.g. tv
Hitachi = 1576)
5
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and
control your device successfully.
* ATTENTION: If your original remote control did not have a Power key please press “pause”
instead at step 5. Please start a dvd/mp3 playing before performing Direct Code Set up.
POWER
(or pause*)
--> The Blue ring will light up twice.
If your device does NOT switch off?
--> Please repeat steps 1 - 5 trying
the next code listed for your
brand.
If NOT successful?
--> Try the Search Method.
2
x2
Page 12
Search Method
1
3 sec.
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
Select the
2
corresponding
device e.g. tv
< select >
3
4
Press 9 9 1.
Press Power (**).
--> The Blue ring will light up twice.
5
x2
x2
press CH+ over and over
until your device switches off
6
x2
Press the magic key to save your settings
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and
control your device successfully.
** ATTENTION: If your original remote control did not have a Power key please press “play”
instead at step 4. It should start playing your e.g. dvd/mp3 at step 5.
--> The Blue ring will light up twice.
3
Page 13
Learning (copy)
This feature allows you to Learn (copy) one or more functions from your original
(working) remote control onto the ONE FOR ALL remote.
Example: How to learn (copy) the “I/II (mono/stereo)“ function from your original remote
onto the “red key” on your ONE FOR ALL remote control.
copy
e.g.
Original
(working)
remote
1
3 sec.
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
2
--> The Blue ring will light up twice.
4
3
Press 9 7 5.
Select the
corresponding
device e.g. tv
< select >
x2
Page 14
ATTENTION: Place both remote controls on a flat surface. Make sure that
4
the ends you normally point at your device are facing each other.
Align both remotes also in height
First;
Press the ”red” key.
The tv LED will flash rapidly.
2 - 5 cm
then;
Press the “I/II (mono/streo)” key.
The Blue ring will light up twice to
confirm successful learning.
• If you want to copy other functions within the same mode, simply repeat step 4
pressing the next key you want to copy by learning.
• You can learn approximately 100 functions.
5
3 sec.
Press and hold the magic key
to save your settings.
Congratulations! You successfully learned (copied) the “I/II (mono/stereo)”
function from your original remote control onto your ONE FOR ALL remote
control. NOW whenever you press the “red key” (in tv mode) you will obtain
the “I/II (mono/streo)” function.
How to delete a learned function to obtain the original function?
1) Press and hold magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
2) Press 9 7 6.
3) Select the corresponding device mode (e.g. tv).
4) Press the key to be deleted (e.g. red) twice.
5
--> The Blue ring will light up twice.
x2
Page 15
Macro
You can program your ONE FOR ALL to issue a sequence of commands at the press of one
single key. Any sequence of commands you regularly use can be reduced to one key press for
your convenience.
For example, you may want to create the following macro:
1st command: stb --> ON
2nd command: tv --> ON
To set up the Macro mentioned above on the e.g. “watch tv” key on your ONE FOR ALL:
1
3 sec.
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
Press 9 9 5.
2
Press the key to which
3
the function will be
assigned (e.g. “watch tv” key).
Select the
4
5
corresponding
device e.g. stb
Press the POWER key
< select >
x2
6
Select the
corresponding
device e.g. tv
< select >
6
Page 16
Press the POWER key
7
Press and hold the magic key for 3 sec.
8
The Blue ring will light up twice.
Congratulations! You have successfully
programmed a macro on the “watch tv” key.
NOW, when you press this key: 1st: stb (Digital
TV Receiver) will switch ON, 2nd: tv switches ON.
The remote will do this in every device mode
whenever you press the “watch tv” key.
ON
Command 2
Command 1
ON
Command 1: stb ON
Press the “watch tv” key.
Command 2: tv ON
How to reset the macro key to obtain its original function?
1) Press and hold magic key for 3 sec.
2) Press 9 9 5.
3) Press the corresponding macro key (e.g. the “watch tv” key).
4) Press and hold magic key for 3 sec.
Input/AV function in SmartControl
When in SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music) the “input” function enables you to
find the correct A/V (audio/video) input. Simply press “audio” over and over until you hear the
sound of the corresponding device (e.g. amp or mp3)....or press “video” over and over to see the
picture of the corresponding device (e.g. stb or dvd).
If the “input” function is NOT working it needs to be activated.
E.g. How to activate the “input” function for finding the video (or audio for
amp/mp3) -input in SmartControl in “watch tv” mode.
1) Press and hold magic key for 3 sec. The Blue ring will light up twice.
2) Press (e.g.)Watch tv. The Blue ring will light up twice.
3) Press video (or audio). The Blue ring will light up twice.
E.g. To deactivate the “input” function in SmartControl in “watch tv” mode.
1) Press and hold magic key for 3 sec. The Blue ring will light up twice.
2) Press (e.g.) Watch tv. The Blue ring will light up twice.
3) Press video (or audio). All keys will light up 4 times.
• If the “input” function is providing wrong A/V input(s) or a different function
you may be using the wrong code. Please repeat the “SimpleSet” procedure
or try the next code within the “Direct Code Set Up” procedure.
7
Page 17
Volume Control
This feature gives you the possibility to set the Volume (VOL+, VOL- and Mute) to
always control a certain device (e.g. tv) independent of which device mode key (tv, stb,
dvd, amp, mp3 or game) is selected.
In this example we will set Volume Control (VOL+, VOL- and Mute) to “tv volume”:
1
3 sec.
x2
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
2
x2
3
Press 9 9 3.
Select the
corresponding
device e.g. tv
< select >
--> The Blue ring will light up twice.
4
3 sec.
Press the magic key to save your settings
Now you have set the Volume Control to “tv volume”. The VOL+, VOL- and
Mute keys will always control “tv volume” independent which device mode
key (tv, stb, dvd, amp, mp3 or game) is selected.
How to deactivate Volume Control
1) Press and hold the magic key for 3 sec. --> The Blue ring will light up twice.
2) Press 9 9 3.
3) Press Vol +. All keys will light up 4 times.
All devices will send out their own VOL+, VOL- and MUTE.
Finden Sie den Code für Ihr Gerät in der Codeliste
1
tv
lcd
plasma
(Code List). Die Codes sind nach Gerätetyp und
Markenname aufgeführt. Der gängigste Code
steht an erster Stelle. Stellen Sie sicher, dass Ihr
Gerät eingeschaltet ist und sich nicht im StandbyModus befindet.
Hitachi
2
3 sec.
3 sec.
x2
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
Wählen Sie das
3
entsprechende Gerät
z.B. tv.
< select >
4
Geben Sie den ersten für Ihren
Gerätetyp und Ihre Marke aufgeführten Code ein (z.B. tv
Hitachi = 1576)
5
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und
erfolgreich steuern können.
* ACHTUNG: Wenn Ihre Original-Fernbedienung nicht über eine Ein-Taste verfügt, drücken Sie bei Schritt 5
stattdessen die Pausetaste. Starten Sie vor der Ausführung der direkten Codeeinrichtung eine DVD-/MP3Wiedergabe
.
An/Aus
(oder Pause)
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
Wenn sich Ihr gerät NICHT ausschaltet?
--> Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, und
versuchen Sie es mit dem nächsten für Ihre
Marke aufgelisteten Code.
Wenn dieses Vorgehen nicht erfolgreich ist?
--> Versuchen Sie es mit der Suchmethode.
10
x2
Page 20
Suchmethode
1
3 sec.
x2
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
Wählen Sie das
2
entsprechende Gerät
z.B. tv.
< select >
3
x2
4
5
6
Drücken Sie 9 9 1.
Drücken Sie die Ein-Taste (**).
Drücken Sie so lange
wiederholt CH+, bis sich
ihr Gerät ausschaltet.
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
x2
Drücken Sie die Magic-Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und
erfolgreich steuern können.
** ACHTUNG: Wenn Ihre Original-Fernbedienung nicht über eine Ein-Taste verfügt, drücken Sie bei
Schritt 4 stattdessen die Wiedergabetaste. Bei Schritt 5 sollte z. B. Ihre DVD oder Ihre MP3-Datei
wiedergegeben werden.
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
11
Page 21
Lernfunktion (Kopieren)
Mit dieser Funktion kann die ONE FOR ALL-Fernbedienung eine oder mehrere Funktionen von Ihrer (funktionierenden) Original-Fernbedienung lernen (kopieren).
Beispiel: So lernt (kopiert) die ONE FOR ALL-Fernbedienung die Funktion „I/II (mono/stereo)“ von Ihrer Original-Fernbedienung und überträgt sie auf die rote Taste.
(Kopieren)
z. B.
Original-Fern-
bedienung
(funktionierend)
1
3 sec.
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
x2
2
x2
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
12
3
Drücken Sie 9 7 5.
Wählen Sie das
entsprechende Gerät
z.B. tv
< select >
Page 22
ACHTUNG: Legen Sie beide Fernbedienungen auf eine flache Oberfläche.
4
Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten, die Sie normalerweise auf das
Gerät richten, aufeinander gerichtet sind.
auch in der Höhe aufeinander ausrichten
Drücken Sie zunächst
die rote Taste.
Die LED-Anzeige tv blinkt schnell.
2 - 5 cm
Drücken Sie dann
die Taste „I/II (mono/stereo)“.
Der blaue Ring leuchtet zweimal
auf, um den erfolgreichen Lernvorgang zu bestätigen.
• Wenn Sei weitere Funktionen im gleichen Modus kopieren möchten, wieder
holen Sie einfach Schritt 4, und drücken Sie die nächste Taste, deren Funktion
die Fernbedienung lernen soll.
• Ihre Fernbedienung kann ca. 100 Funktionen lernen.
5
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Herzlichen Glückwunsch! Ihre ONE FOR ALL-Fernbedienung hat die Funktion
„I/II (mono/stereo)“ erfolgreich von Ihrer Original-Fernbedienung gelernt (kopiert). Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken, wird
die Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.
Wie können Sie die gelernte Funktion löschen und wieder die ursprüngliche
Funktion ausführen?
1) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. --> Der blaue Ring leuchtet
2) Drücken Sie 9 7 6.
3) Wählen Sie den entsprechenden Gerätemodus aus, z. B. TV.
4) Drücken Sie zweimal die Taste, deren Funktion gelöscht werden soll (z. B. die rote
Taste).
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
zweimal auf.
13
x2
Page 23
Macro
Sie können ONE FOR ALL so programmieren, dass durch Drücken einer einzigen Taste eine
Sequenz von Befehlen gesendet wird. Jede Befehlsequenz, die Sie häufig verwenden, kann so
ganz bequem auf einen Tastendruck reduziert werden.
Beispiel: Sie möchten folgendes Makro erstellen:
Befehl 1: stb --> ON
Befehl 2: tv --> ON
So richten Sie dieses Makro z. B. für die “watch tv” Taste der ONE FOR ALL-Fernbedienung ein:
1
3 sec.
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
Drücken Sie 9 9 5.
2
Drücken Sie die Taste,
3
der die Funktion zugewiesen
werden soll
(z. B. “watch tv” Taste).
Wählen Sie
4
das entsprechende
Gerät aus, z. B. stb
Drücken Sie die Power
5
Taste.
< select >
x2
6
Wählen Sie
das entsprechende
Gerät aus, z. B. tv.
< select >
14
Page 24
Drücken Sie
7
die POWER Taste.
Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden.
8
Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich ein Makro für die “watch tv” Taste
programmiert. Wenn Sie nun diese Taste
drücken, wird zunächst die Digital TV
Empfänger (stb) eingeschaltet, dann der
Fernseher eingeschaltet. Dieses Makro funktioniert unabhängig vom Gerätemodus bei
jedem Drücken der “watch tv” Taste.
ON
Befehl 2
Befehl 1
ON
Befehl 1: stb EIN
Drücken Sie die watch tv Taste
Befehl 2: tv EIN
Zurücksetzen einer Makro-Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2) Drücken Sie 9 9 5.
3) Drücken Sie die entsprechende Makro-Taste (z. B. “watch tv” Taste).
4) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Eingabe-/AV-Funktion mit SmartControl
Wenn SmartControl aktiviert ist (watch tv, watch movie, listen to music) können Sie mit der
Hilfefunktion den korrekten A/V-Eingang (Audio/Video) finden. Drücken Sie einfach so lange
wiederholt die Taste „audio“, bis das entsprechende Gerät (z. B. der Verstärker oder der MP3Player) ein akustisches Signal ausgibt. Oder drücken Sie so lange wiederholt die Taste „video“, bis
das Bild des entsprechenden Geräts (z. B. der Set-Top-Box oder des DVD-Players) angezeigt wird.
Wenn die Hilfefunktion nicht funktioniert, müssen Sie sie zunächst aktivieren.
So aktivieren Sie die Hilfefunktion, um bei aktivierter SmartControl den richtigen
Videoeingang (bzw. Audioeingang für Verstärker/MP3-Player) zu finden
1) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2) Drücken Sie die Taste „watch tv“. Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
3) Drücken Sie die Taste „video“ (oder „audio“). Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
So deaktivieren Sie die Hilfefunktion bei aktivierter SmartControl
1) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2) Drücken Sie die Taste „watch tv“.
3) Drücken Sie die Taste „video“ (oder „audio“). Der blaue Ring leuchtet 4 mal auf.
• Wenn Sie die Taste „input“ drücken und der falsche A/V-Eingang ausgewählt wird oder eine andere
Funktion ausgeführt wird, verwenden Sie möglicherweise den falschen Code. Wiederholen Sie den
Vorgang „SimpleSet“, oder probieren Sie den nächsten Code in der direkten Codeeinrichtung aus.
Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
15
Page 25
Lautstärkesteuerung
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm) so einstellen,
dass Sie immer ein bestimmtes Gerät ansteuert (z. B. das Fernsehgerät), unabhängig davon,
welcher Gerätemodus (TV-/Set-Top-Box-/DVD-/Verstärker-/MP3- oder Spiel-Modus) ausgewählt ist.
In diesem Beispiel stellen wir die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm) für das
Fernsehgerät ein:
1
3 sec.
x2
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
2
x2
3
Drücken Sie 9 9 3.
Wählen Sie das
entsprechende Gerät
z.B. tv.
< select >
--> Der blaue Ring leuchtet zweimal auf.
4
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Jetzt haben Sie die Lautstärkesteuerung für das Fernsehgerät eingestellt. Unab-
hängig davon, welcher Gerätemodus ausgewählt ist (TV-/Set-Top-Box-/DVD-/Verstärker-/MP3- oder Spiel-Modus), werden die Tasten zum Erhöhen, Verringern
oder Stummschalten der Lautstärke immer das Fernsehgerät ansteuern.
So deaktivieren Sie die Lautstärkesteuerung
1) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. --> Der blaue Ring leuchtet
2) Drücken Sie 9 9 3.
3) Drücken Sie VOL +. Der blaue Ring leuchtet viermal auf.
Die Lautstärke der einzelnen Geräte (lauter, leiser, stumm) wird nun wieder individuell
gesteuert.
códigos (Code List). Los códigos están ordenador por
tipo de dispositivo y marca. Los códigos más habit-
lcd
uales aparecen en primer lugar. Asegúrese de que su
dispositivo está ENCENDIDO (no en modo de reposo).
Hitachi
2
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3
segundos.
Seleccione el dispositivo
3
correspondiente;
p. ej., tv.
3 sec.
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
< select >
x2
4
Introduzca el primer código de la
lista para su tipo de dispositivo y
marca (p. ej., tv Hitachi = 1576).
5
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
* ATENCIÓN: si el mando a distancia original no tenía una tecla de encendido, pulse la tecla de
“pausa” en su lugar en el paso 5. Reproduzca un dvd/mp3 antes de realizar la configuración por
código directo.
encendido
(o pausa*)
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
Si el dispositivo no se apaga?
--> Repita los pasos del 1 al 5 con el siguiente
código de la lista especificado para su marca.
Si no obtiene el resultado esperado
--> Pruebe el método de búsqueda.
18
x2
Page 28
Método de búsqueda
1
Mantenga pulsada la
tecla magic durante 3 segundos.
Seleccione el dispositivo
2
correspondiente;
p. ej., tv.
3
Pulse 9 9 1.
Pulse la tecla de
4
encendido (**).
5
3 sec.
3 sec.
x2
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
< select >
x2
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
Pulse la tecla CH+ varias
veces hasta que el dispositivo se apague.
6
x2
Pulse la tecla magic para guardar la configuración.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo
correctamente.
** ATENCIÓN: si el mando a distancia original no tenía una tecla de encendido, pulse la
tecla de “reproducción” en su lugar en el paso 4. Deberá iniciar la reproducción de, por
ejemplo, su dvd o mp3 en el paso 5.
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
19
Page 29
Aprendizaje (Copiar)
Esta función permite al mando a distancia ONE FOR ALL memorizar (copiar) una o más
funciones del mando a distancia original (en funcionamiento).
Ejemplo: memorización (copia) de la función “I/II (mono/estéreo)” de su mando a distancia original en la tecla roja del mando a distancia ONE FOR ALL
(Copiar)
Ejemplo de
mando a distancia
original
(en funcionamiento)
1
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3
segundos.
2
Pulse 9 7 5.
Seleccione el dispositivo
3
correspondiente;
p. ej., tv.
3 sec.
< select >
x2
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
x2
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
20
Page 30
ATENCIÓN: coloque ambos mandos en una superficie plana. Asegúrese de
4
que los extremos que normalmente utiliza para apuntar a los dispositi-
Asegúrese de que están a la misma altura.
En primer lugar,
pulse la tecla roja.
El indicador LED tv parpadeará
vos en cuestión se encuentran uno
frente al otro.
2 - 5 cm
A continuación,
pulse la tecla “I/II (mono/stéreo)”.
El anillo azul se iluminará dos veces para
confirmar que la memorización se ha
realizado correctamente.
• Si desea copiar otras funciones con el mismo modo, repita el paso 4 y pulse la
siguiente tecla que desea copiar mediante memorización.
• Podrá memorizar aproximadamente 100 funciones.
5
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic para guardar
la configuración.
¡Enhorabuena! La memorización (copia) de la función “I/II (mono/estéreo)” del
mando a distancia original al mando a distancia ONE FOR ALL se ha realizado
correctamente. Ahora, cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv), obtendrá la función “I/II (mono/estéreo)”.
Anulación de una función memorizada para obtener la función original
1) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos. --> El anillo azul se iluminará
dos veces.
2) Pulse 9 7 6.
3) Seleccione el modo de dispositivo correspondiente (p. ej., tv).
4) Pulse dos veces la tecla que desea anular (p. ej., el roja).
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
21
x2
Page 31
Macro
Puede programar el mando a distancia ONE FOR ALL para que emita una secuencia de comandos al pulsar una solá tecla. Para mayor comodidad, puede reducir cualquier secuencia
de comandos que use de forma regular a una solá tecla.
Por ejemplo, si desea crear la macro siguiente:
Primer comando: stb --> ON
Segundo comando: tv --> ON
Para configurar la macro anterior en la tecla “watch tv” del mando ONE FOR ALL:
1
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3
segundos.
Pulse 9 9 5.
2
Pulse la tecla al que desea asignar
3
la función (p. ej., la tecla “watch tv”).
Seleccione
4
5
el dispositivo
correspondiente;
p. ej., stb
Pulse la tecla
de encendido.
< select >
x2
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
Seleccione el dispositivo
6
correspondiente; p. ej., tv
< select >
22
Page 32
Pulse la tecla
7
de encendido
Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos.
8
El anillo azul se iluminará dos veces.
¡Enhorabuena! Se ha programado correctamente una macro en la tecla “watchtv”.
Ahora, cada vez que pulse esta tecla:
primero, se se enciende el descodificador
(stb) y segundo, se se enciende el televisor.
El mando a distancia realizará esta acción
en todos los modos de dispositivo cada vez
que pulse la tecla”watch tv”.
ON
Comando 2
Comando 1
ON
Comando 1: stb ON
Pulse la tecla “ watch tv”
Comando 2: tv OFF
Restablecimiento de una tecla a su función original
1) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos.
2) Pulse 9 9 5.
3) Pulse la tecla de macro correspondiente (p. ej., la tecla “watch tv”).
4) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos.
Función de entrada (input) de A/V en SmartControl
En SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music), la función de entrada (input) le permite buscar la entrada correcta de A/V (audio/vídeo). Pulse “audio” repetidas veces hasta que
oiga el sonido del dispositivo correspondiente (p. ej., amp o mp3)... o pulse “video” varias veces
para visualizar la imagen del dispositivo correspondiente (p. ej., stb o dvd).
Si la función de ayuda no funciona, deberá activarla.
Activación de la función de ayuda para buscar la entrada de vídeo (o audio para
amp/mp3) en SmartControl.
1) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos.
2) Pulse "Watch tv". El anillo azul se iluminará dos veces.
3) Pulse video (o audio). El anillo azul se iluminará dos veces.
Desactivación de la función de ayuda en SmartControl
1) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos.
2) Pulse "Watch tv". El anillo azul se iluminará dos veces.
3) Pulse video (o audio). El anillo azul se iluminará hasta 4 veces.
• Si la función de ayuda proporciona entradas de A/V erróneas o una función diferente,
es posible que esté utilizando un código incorrecto. Repita la configuración SimpleSet
o pruebe el siguiente código dentro del procedimiento de “Configuración por código
directo”.
23
Page 33
Control de volumen
Esta función le ofrece la posibilidad de configurar el volumen (su opción de aumento, reducción
y silencio) para que siempre se relacione con un determinado dispositivo (p. ej., tv), independientemente del modo de dispositivo seleccionado (tv, stb, dvd, amp, mp3 o game).
En este ejemplo, configuraremos el control de volumen para un televisor:
1
3 sec.
x2
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3
segundos.
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
2
x2
3
Pulse 9 9 3.
Seleccione el dispositivo
correspondiente;
p. ej., tv.
< select >
--> El anillo azul se iluminará dos veces.
4
3 sec.
Pulse la tecla magic para guardar la configuración.
El control de volumen quedará configurado para el televisor. Las teclas para aumentar, reducir y silenciar el volumen siempre controlarán el volumen del televisor, sin importar qué modo de dispositivo esté seleccionado (tv, stb, dvd,
amp, mp3 o game).
Desactivación del control de volumen
1) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos. --> El anillo azul se iluminará
dos veces.
2) Pulse 9 9 3.
3) Pulse la tecla para aumentar el volumen. El anillo azul se iluminará 4 veces.
Ahora se podrá aumentar, reducir y silenciar el volumen de todos los dispositivos.
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
Sélectionnez l'appareil
3
correspondant (par
exemple, tv).
tv
lcd
plasma
3 sec.
Recherchez le code de votre appareil dans la liste
des codes (Code List). Les codes sont listés par type
d'appareil et par marque. Le code le plus fréquent
est indiqué en tête de liste. Assurez-vous que l'appareil est allumé (et non en mode veille).
Hitachi
x2
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
< select >
4
Entrez le premier code listé
pour le type et la marque de
votre appareil (par exemple,
tv Hitachi = 1576)
5
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil
et le commander sans problème.
* ATTENTION : si votre télécommande d'origine n'était pas dotée d'une touche marche/arrêt,
vous devez appuyer sur la touche « pause » à l'étape 5. Démarrez la lecture d'un DVD/Mp3
avant d'effectuer une Configuration par code.
marche/arrêt
(ou pause*)
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
L'appareil ne s'éteint PAS.
--> Répétez les étapes 1 à 5 en essayant
le code suivant qui figure dans la
liste pour votre marque.
Cela ne fonctionne toujours pas.
--> Essayez la Configuration par
recherche.
2
x2
Page 36
Methode de recherche
1
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
Sélectionnez l'appareil
2
correspondant (par
exemple, tv.
3
Appuyez sur les touches 9 9 1.
Appuyez sur la touche
4
marche/arrêt (***).
5
3 sec.
3 sec.
x2
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
< select >
x2
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche CH+ jusqu'à ce que
votre appareil s'éteigne.
6
x2
Appuyez sur la touche magic pour
enregistrer vos paramètres.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander
sans problème.
** ATTENTION : si votre télécommande d'origine n'était pas dotée d'une touche
marche/arrêt, vous devez appuyer sur la touche « lecture » à l'étape 4. La lecture de
votre DVD/Mp3 (par exemple) devrait être lancée à l'étape 5.
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
3
Page 37
Apprentissage (copie)
Cette fonction permet d'apprendre (copier) une ou plusieurs fonctions de votre télécommande d'origine (en état de marche) sur la télécommande ONE FOR ALL.
Exemple : apprendre (copier) la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre ancienne télécommande sur le bouton rouge de votre télécommande ONE FOR ALL.
(copie)
Exemple de
télécommande
d'origine
(en état de marche)
1
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant
3 secondes.
2
Appuyez sur les touches 9 7 5.
3
Sélectionnez l'appareil
correspondant
(par exemple, tv).
x2
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
x2
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
< select >
4
Page 38
ATTENTION : placez les deux télécommandes sur une surface plane. Assu-
4
rez-vous que les deux extrémités que vous dirigez normalement vers les
alignez également les deux
télécommandes en hauteur.
Pour commencer,
appuyez sur la touche rouge.
La diode tv clignote rapidement.
appareils sont bien l'une en face
de l'autre.
2 - 5 cm
Ensuite, appuyez sur la touche «
I/II (mono/stéréo) ».
L'anneau bleu clignote deux fois
pour confirmer que l'apprentissage est terminé.
• Si vous voulez copier d'autres fonctions dans le même mode, il vous suffit de
recommencer l'étape 4 en appuyant sur la touche suivante à apprendre.
• Vous pouvez ainsi apprendre une centaine de fonctions.
5
3 sec.
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant
3 secondes pour enregistrer vos paramètres.
Félicitations ! Vous avez réussi à copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de
votre ancienne télécommande sur la télécommande ONE FOR ALL. Désormais, à
chaque fois que vous appuierez sur la touche rouge (en mode tv), vous activerez la fonction « I/II (mono/stéréo) ».
Pour supprimer une fonction apprise et rétablir la fonction d'origine
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. --> L'anneau bleu clignote
deux fois.
2) Appuyez sur les touches 9 7 6.
3) Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple, tv).
4) Appuyez deux fois sur la touche à supprimer (la touche rouge, par exemple).
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
5
x2
Page 39
Macro
Vous pouvez programmer votre télécommande ONE FOR ALL afin d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche. Chaque série de commandes que vous utilisez
régulièrement peut être obtenue en appuyant sur la touche de votre choix.
Par exemple, vous pouvez créer la macro suivante :
Commande 1: stb --> ON
Commande 2: tv --> ON
Pour configurer cette macro sur la touche “watch tv” de votre télécommande ONE FOR ALL :
1
3 sec.
x2
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
Appuyez 9 9 5.
2
Appuyez sur la touche
3
à laquelle vous souhaitez
associer une fonction
(par exemple,
la touche “watch tv”).
Sélectionnez
4
l'appareil
correspondant
(par exemple, stb).
Appuyez sur la
5
touche POWER.
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
< select >
Sélectionnez l'appareil
6
correspondant
(par exemple, tv).
< select >
6
6
Page 40
Appuyez sur la touche
7
POWER.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes.
8
L’anneau bleu clignote deux fois.
Congratulations! Vous avez réussi à macro programmée
sur le touche "watch". Maintenant, quand vous appuyer
sur cette touche:
1er: stb (Récepteur TNT) sera mise en marche,
2ème: allume le téléviseur.
Quel que soit le mode d'appareil actif, la
télécommande effectuera es commandes quand
vous appuierez sur la touche “watch tv”.
ON
Commande 1
Commande 2
Commande 1: stb ON
Appuyes la touche rouge.
Pour rétablir la fonction d'origine de la touche assignée à une macro :
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes.
2) Appuyez sur les touches 9 9 5.
3) Appuyez sur la touche assignée à la macro (par exemple, la touche “watch tv”).
4) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes.
Commande 2: tv ON
ON
Fonction d'entrée AV en mode SmartControl
En mode SmartControl (Regarder la TV, Regarder un film, Écouter de la musique), la fonction
d'aide vous permet de trouver la bonne entrée audio/vidéo (A/V). Il suffit d'appuyer à plusieurs
reprises sur la touche « audio » jusqu'à ce que vous entendiez le son de l'appareil correspondant
(amp ou mp3, par exemple), ou bien appuyez à plusieurs reprises sur la touche « video » jusqu'à
ce que l'image de l'appareil correspondant s'affiche (stb ou dvd, par exemple).
Si l'aide ne fonctionne PAS, il faut l'activer.
Pour activer la fonction d'aide permettant la recherche d'une entrée vidéo (ou
audio pour amp/mp3) en mode SmartControl
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. L'anneau bleu clignote
deux fois.
2) Appuyez sur la touche watch tv (Regarder la TV).
3) Appuyez sur la touche video (ou audio). L’anneau bleu clignote deux fois.
Pour désactiver la fonction d'aide en mode SmartControl
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes.L'anneau bleu clignote
deux fois.
2) Appuyez sur la touche watch tv (Regarder la TV).
3) Appuyez sur la touche video (ou audio). L'anneau bleu clignote 4 fois.
• Si la fonction d'aide fournit une mauvaise entrée A/V ou une autre fonction, vous
n'utilisez probablement pas le bon code. Dans ce cas, répétez la procédure de
configuration SimpleSet ou essayez d'utiliser le code suivant dans la procédure de
Configuration par code.
Page 41
Commande du volume
Cette fonction vous permet de paramétrer le volume (VOL+, VOL- et Mute) de façon à toujours
commander le même appareil (la télévision, par exemple), indépendamment de la touche
d'appareil (tv, stb, dvd, amp, mp3 ou game) sélectionnée.
Dans l'exemple qui suit, nous allons définir la Commande du volume (VOL+, VOL- et Mute) pour
le volume de la télévision.
1
3 sec.
x2
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
2
x2
Appuyez sur les touches 9 9 3.
Sélectionnez l'appareil
3
correspondant (par
exemple, tv).
--> L’anneau bleu clignote deux fois.
< select >
4
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
Vous avez à présent défini la Commande du volume pour le volume de la télévision. Les touches VOL+, VOL- et Mute commanderont toujours le volume de la
télévision, quelle que soit la touche d'appareil (tv, stb, dvd, amp, mp3 ou game)
sélectionnée.
Pour désactiver la Commande du volume
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. --> L'anneau bleu
clignote deux fois.
2) Appuyez sur les touches 9 9 3.
3) Appuyez sur la touche VOL+.
Chaque appareil enverra ses propres réglages VOL+, VOL- et MUTE.
Localize o código para o seu dispositivo na Lista de
Códigos (Code List). Os códigos estão listados por
tipo de dispositivo e marca. O código mais popular
é listado em primeiro lugar. Certifique-se de que o
dispositivo está LIGADO (não em modo de espera).
Hitachi
2
3 sec.
Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas vezes.
Seleccione o dispositivo
3
correspondente,
por ex., tv.
< select >
x2
4
Introduza o primeiro código
listado para o seu tipo de
dispositivo e marca (por e.,
tv Hitachi = 1576)
5
Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e
e controlá-lo com êxito.
* ATENÇÃO: Se o seu telecomando original não tiver uma tecla de Alimentação,
prima “pausa” no passo 5. Inicie uma reprodução de dvd/mp3 antes de efectuar a Configuração
de Código Directo.
Alimentação
(ou pausa*)
--> O anel azul se acenda duas vezes.
Se o seu dispositivo não DESLIGAR
--> Repita os passos 1 - 5 com o código
seguinte listado para a sua marca.
Se este procedimento NÃO for concluído com êxito
--> Experimente o Método de Busca.
10
x2
Page 44
Método de Busca
1
3 sec.
Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas vezes.
Seleccione o dispositivo
2
correspondente,
por ex., a tv.
< select >
3
4
Prima 9 9 1.
Prima a tecla de
Alimentação (***)
--> O anel azul se acenda duas vezes.
5
x2
x2
Prima CH+ várias
vezes até o dispositivo desligar.
6
x2
Prima a tecla magic para guardar as
definições.
Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e controlá-lo com
êxito.
** ATENÇÃO: Se o seu telecomando original não tiver uma tecla de Alimentação,
prima “reproduzir” no passo 4. Isso fará com que comece a reprodução, por exemplo
do seu dvd/mp3 no passo 5.
--> O anel azul se acenda duas vezes.
11
Page 45
Aprendizagem (cópia)
Esta funcionalidade permite transferir (copiar) uma ou mais funções do seu controlo
remoto original (operacional) para o telecomando UNIVERSAL.
Exemplo: Como transferir (copiar) a função “I/II (mono/estéreo)“ do telecomando
original para a “tecla vermelha” no telecomando UNI VER SAL.
(Cópia)
por ex.,
Telecomando
original
(operacional)
1
3 sec.
Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas vezes.
2
--> O anel azul se acenda duas vezes.
< select >
12
3
Prima 9 7 5.
Seleccione o dispositivo
correspondente,
por ex., a tv.
x2
x2
Page 46
ATENÇÃO: Coloque os dois telecomandos numa superfície plana. Certifi-
4
que-se de que as extremidades que normalmente aponta para o seu dis-
Alinhe a altura dos dois telecomandos
Em primeiro lugar;
Prima a tecla ”vermelha”.
O LED da tv pisca rapidamente.
positivo estão viradas uma para a
outra.
2 - 5 cm
em seguida;
Prima a tecla “I/II (mono/estéreo)”.
O anel azul se acenda duas vezes
para confirmar que a transferência
foi concluída com êxito.
• Se pretender copiar outras funções com o mesmo modo, basta repetir o passo 4
premindo a tecla seguinte que pretende copiar por transferência.
• Pode transferir cerca de 100 funções.
5
3 sec.
Prima sem largar a tecla magic para guardar
as definições.
Parabéns! Transferiu (copiou) com êxito a função “I/II (mono/estéreo)” do
Telecomando original para o Telecomando UNIVERSAL. AGORA sempre que
premir a “tecla vermelha” (no modo de tv) obterá a função “I/II
(mono/estéreo)”.
Como eliminar uma função transferida para recuperar a função original?
1) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas vezes.
2) Prima 9 7 6.
3) Seleccione o modo de dispositivo correspondente (por ex., tv).
4) Prima a tecla que pretende eliminar (por ex., a tecla vermelha) duas vezes.
--> O anel azul se acenda duas vezes.
13
x2
Page 47
Macro
Pode programar o seu ONE FOR ALL para enviar uma sequência de comandos premindo
apenas uma tecla.. Para sua comodidade, qualquer sequência de comandos que utilize
regularmente pode ser reduzida a uma única tecla.
Por exemplo, pode ser útil criar a seguinte macro:
1.º comando: stb --> ON
2.º comando: tv --> ON
Para configurar a Macro anteriormente referida, por exemplo, na tecla "watch tv” do seu ONE FOR ALL:
1
Prima sem largar a tecla magic--> O anel azul se acenda duas vezes.
durante 3 seg.
Prima 9 9 5.
2
Prima a tecla à qual
3
a função será atribuída
(por ex., tecla “watch tv”).
4
5
Seleccione
o dispositivo
correspondente,
por ex., stb
Prima a tecla
LIGAR/DESLIGAR.
3 sec.
x2
< select >
Seleccione o dispositivo
6
correspondente,
por ex., tv
< select >
1414
Page 48
Prima a tecla
7
LIGAR/DESLIGAR.
Prima sem largar a tecla magic durante 3 segundos.
8
O anel azul se acenda duas vezes.
Parabéns! Você tem sucesso
programou uma macro sobre a tecla "watch tv".
Agora, quando você pressionar esta tecla:
1: liga o stb (Digital Receptor de TV),
2: liga o televisor.
O telecomando fará isto em todos os modos
de dispositivo sempre que premir a tecla“watch tv”.
ON
Comando 1
Comando 2
Comando 1: stb ON
Prima a tecla “watch tv”.
Como repor a função original da tecla da macro?
1) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg.
2) Prima 9 9 5.
3) Prima a tecla da macro correspondente (por ex., a tecla “watch tv”).
4) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg.
Comando 2: tv ON
ON
Função Entrada/AV no SmartControl
Com o SmartControl (ver tv, ver filme, ouvir música) a função “ajuda” permite encontrar a entrada de A/V (áudio/vídeo) correcta. Basta premir “áudio” várias vezes até ouvir o som do dis-
positivo correspondente (por ex.,. amp ou mp3)....ou prima “vídeo” várias vezes para visualizar a
imagem do dispositivo correspondente (por ex., stb ou dvd).
Se a função “ajuda” NÃO estiver operacional, é necessário activá-la.
Como activar a função “ajuda” para localizar a entrada de vídeo (ou áudio para
amp/mp3) no SmartControl.
1) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg.
2) Prima Ver tv. O anel azul se acenda duas vezes.
3) Prima vídeo (ou áudio). O anel azul se acenda duas vezes.
Para desactivar a função “ajuda” no SmartControl
1) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg.
2) Prima Ver tv. O anel azul se acenda duas vezes.
3) Prima vídeo (ou áudio). O anel azul se acenda 4 vezes.
• Se a função “ajuda” fornecer a(s) entrada(s) de A/V incorrectas ou uma função diferente,
poderá estar a utilizar o código errado. Repita o procedimento “SimpleSet” ou
experimente o código seguinte no procedimento “Configuração de Código Directo”.
15
Page 49
Controlo de volume
Esta característica dá a possibilidade de definir o Volume (VOL+, VOL- e Mute) para controlar
sempre um determinado dispositivo (por ex., tv), independentemente da tecla de modo do dispositivo (tv, stb, dvd, amp, mp3 ou game) que for seleccionada.
Neste exemplo, vamos definir o Controlo de Volume (VOL+, VOL- e Mute) para “volume de
tv”:
1
3 sec.
x2
Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas vezes.
2
x2
Prima 9 9 3.
3
Seleccione o dispositivo
correspondente,
por ex., tv.
--> O anel azul se acenda duas vezes.
< select >
4
3 sec.
x2
Prima a tecla magic para guardar as suas
definições.
Agora definiu o Controlo de Volume para “volume de tv”. As teclas VOL+, VOLe Mute controlarão sempre um o "volume tv", independentemente de outras
teclas de modos de dispositivo (tv, stb, dvd, amp, mp3 ou game) seleccionado.
Como desactivar o Controlo de Volume
1) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O anel azul se acenda duas
vezes.
2) Prima 9 9 3.
3) Prima Vol +. O anel azul se acenda 4 vezes.
Todos os dispositivos enviarão o próprio VOL+, VOL- ou MUTE
Individuare, nell'elenco dei codici (Code List), il
codice relativo al dispositivo in uso. I codici sono
elencati per tipo di dispositivo e marca. Il codice
più diffuso è elencato per primo. Accertarsi che il
proprio dispositivo sia ACCESO (non in standby).
Hitachi
3 sec.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
< select >
x2
4
Introduza o primeiro código
listado para o seu tipo de
dispositivo e marca (por e.,
tv Hitachi = 1576)
5
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere
nuovamente il dispositivo e controllarlo correttamente.
* ATTENZIONE: se sul telecomando originale non era presente il tasto Power, una volta al
punto 5 premere "pause". Prima di avviare la Impostazione con codice diretto, avviare
la riproduzione di un dvd/mp3.
Power
(o pausa*)
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
Se il dispositivo NON si spegne?
--> Ripetere i passaggi da 1 a 5
provando il codice successivo
presente in elenco per la marca in
uso.
Se ancora NON si spegne?
--> Provare con il Metodo di ricerca.
18
x2
Page 52
Metodo di ricerca
1
Tenere premuto
il tasto"magic" per 3 secondi.
Selezionare il dispositivo
2
corrispondente, ad
esempio tv.
3
Premere 9 9 1.
4
Premere Power (**)
5
3 sec.
3 sec.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
< select >
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
x2
x2
Premere più volte CH+
finché il dispositivo non
si spegne.
6
Premere il tasto "magic" per salvare le
impostazioni
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuovamente il dispositivo e controllarlo correttamente.
** ATTENZIONE: se sul telecomando originale non era presente un tasto Power, una
volta al punto 4 premere "play". Dal punto 5 dovrebbe avviarsi la riproduzione del
dvd o dell'mp3.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
19
x2
Page 53
Apprendimento (copia)
Questa funzione consente di cercare una o più funzioni dal telecomando originale (in
funzione) su ONE FOR ALL.
Esempio: come riconoscere (copiare) la funzione "I/II (mono/stereo)" dal telecomando
originale sul tasto rosso sul telecomando ONE FOR ALL.
(Copia)
per es.,
Telecomando
originale
(in funzione)
1
3 sec.
Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu lampeggerà per
due volte.
x2
2
x2
Primere 9 7 5.
Selezionare il dispositivo
3
corrispondente,
ad esempio tv.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
< select >
20
Page 54
ATTENZIONE: posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana.
4
Verificare che le estremità di entrambi i dispositivi siano indirizzate l'una
Allineare entrambi i telecomandi
anche in altezza
Innanzi tutto premere il tasto
"rosso". Il LED del tv lampeggerà
velocemente.
verso l'altra.
2 - 5 cm
Quindi,
premere il tasto "I/II (mono/stereo)".
Il LED dell’anello blu lampeggerà per
due volte per confermare che
l’apprendimento é riuscito.
• Se si desidera copiare altre funzioni con la stessa modalità, ripetere semplicemente
il passaggio 4 premendo il tasto successivo.
• Con questo metodo è possibile copiare circa 100 funzioni.
5
3 sec.
Premere il tasto "magic" per salvare le
impostazioni.
Congratulazioni! La funzione "I/II (mono/stereo)" del telecomando originale è
stata copiata correttamente sul telecomando ONE FOR ALL. ORA, ogni qualvolta
verrà premuto il tasto rosso (in modalità tv) si attiverà la funzione "I/II
(mono/stereo)".
Come è possibile eliminare una funzione copiata per tornare a quella
originale?
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 7 6.
3) Selezionare la modalità del dispositivo corrispondente (ad esempio il tv).
4) Premere due volte il tasto da eliminare (ad esempio il tasto rosso).
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
21
x2
Page 55
Macro
È possibile programmare ONE FOR ALL affinché esegua una sequenza di comandi premendo un
singolo tasto. Per comodità, è possibile impostare l'esecuzione di qualsiasi sequenza di
comandi utilizzata regolarmente premendo un singolo tasto.
Ad esempio, è possibile creare la seguente macro:
Primo comando: stb --> ON (si accenede)
Secondo comando: tv --> ON (si accenede)
Per configurare la macro riportata sopra, ad esempio sul tasto “watch tv” di ONE FOR ALL:
1
3 sec.
Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. ---> Il LED dell’anello blu lampeggerà
Premere 9 9 5.
2
Premere il tasto a cui
3
verrà assegnata
la funzione (ad esempio
il tasto “watch tv”).
Selezionare il dis-
4
positivo
corrispondente,
ad esempio il stb.
< select >
per due volte.
x2
Premere il tasto
5
POWER.
Selezionare il dispositivo
6
corrispondente,
ad esempio il tv
< select >
2222
Page 56
Premere il tasto
7
POWER
Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi.
8
Il LED dell’anello blu lampeggerà per due volte.
Congratulazioni! È stata programmato una macro
sul tasto "watch tv". Ora, quando si preme questo
tasto:
1 °: si accende il stb (ricevitore TV digitale),
2 °: si accende la TV.
Il telecomando eseguirà queste operazioni
in qualsiasi modalità del dispositivo,
ogni qualvolta verrà premuto il tasto “watch tv”.
ON
Comando 1
Comando 2
Comando 1: stb ON
Premere il tasto “watch tv”.
Come reimpostare il tasto della macro per attivare la funzione originale?
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 9 5.
3) Premere il tasto della macro corrispondente (ad esempio il tasto “watch tv”).
4) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi.
Comando 2: tv ON
ON
Funzione Help/AV in SmartControl
In SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music) la funzione "help" consente di individuare
l'input A/V (audio/video) corretto. Premere più volte "audio" fino a individuare l'audio del dispositivo corrispondente (ad esempio amp o mp3). In alternativa, premere più volte "video" per visualizzare l'immagine del dispositivo corrispondente (ad esempio stb o dvd).
Se la funzione "help" NON funziona, e necessario attivarlo.
Come attivare la funzione "help" per individuare l'input video (o audio per amp/mp3) in
SmartControl.
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere Watch tv.
3) Premere video (o audio). Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
Per disattivare la funzione "help" in SmartControl
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere Watch tv.
3) Premere video (o audio).Il LED dell’anello blu lampeggerà per 4 volte.
• Se la funzione "help" fornisce input A/V errati o addirittura un'altra funzione, è
possibile che si stia utilizzando il codice errato. Ripetere la procedura "SimpleSet" o
provare il codice successivo indicato nella procedura "Impostazione con codice diretto".
23
Page 57
Controllo del volume
Questa funzione consente di impostare il volume (VOL+, VOL- e Mute) in modo tale da
controllare sempre un determinato dispositivo (ad esempio il tv) indipendentemente
dal tasto per la modalità del dispositivo (tv, stb, dvd, amp, mp3 o game) selezionato.
Nell'esempio che segue verrà impostato il controllo del volume (VOL+, VOL- e Mute) su
"volume tv":
1
3 sec.
x2
Tenere premuto
il tasto"magic" per 3 secondi.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
2
x2
Premere 9 9 3.
Selezionare il dispositivo
3
corrispondente,
ad esempio tv.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
< select >
4
3 sec.
x2
Premere il tasto "magic" per salvare le
impostazioni.
A questo punto il controllo del volume è stato impostato su "volume tv".
Con i tasti VOL+, VOL- e Mute sarà sempre possibile controllare il "volume tv"
indipendentemente dal tasto modalità (tv, stb, dvd, amp, mp3 o game)
selezionato
Come disattivare il controllo del volume
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 9 3.
3) Premere Vol +. Il LED dell’anello blu lampeggerà per 4 volte.
Su tutti i dispositivi sarà possibile selezionare VOL+, VOL- e MUTE.
--> Il LED dell’anello blu lampeggerà
per due volte.
Druk op de Magictoets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
Selecteer het bijbehorende
3
apparaat, bijv. tv
3 sec.
tv
Vind de code voor uw apparaat in het “Code List”
boekje. De codes zijn gerangschikt op apparaattype en merknaam. De meest gebruikte code
staat bovenaan. Zorg ervoor dat uw apparaat is
ingeschakeld (niet op stand-by).
Hitachi
3 sec.
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
< select >
x2
4
Voer de eerste code die
wordt aangegeven voor uw
apparaattype en -merk in
(bijv. tv Hitachi = 1576).
5
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere
bedieningsfuncties gebruiken.
* LET OP :als uw oorspronkelijke afstandsbediening geen aan/uit-toets had, drukt u op "pauze" in
stap 5. Start het afspelen van een dvd/mp3 voordat u direct codes instelt.
aan/uit
(of pauze)
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
Wat moet u doen als uw apparaat niet
wordt uitgeschakeld?
--> Herhaal stappen 1 t/m 5 met de
volgende code voor uw merk.
Wat moet u doen als dat mislukt?
--> Probeer het met de zoekmethode.
2
x2
Page 60
Zoekmethode
1
en houd deze 3 seconden ingedrukt.
Selecteer het bijbehorende
2
apparaat, bijv. tv.
3
Druk op 9 9 1.
Druk op de
4
aan/uit-toets (**).
5
3 sec.
x2
--> De blauwe ring licht tweemaal op.Druk op de Magic-toets
< select >
x2
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
Druk op CH+ totdat uw
apparaat wordt uitgeschakeld.
6
x2
Druk op de Magic-toets om uw instellingen
op te slaan.
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere bedieningsfuncties gebruiken.
** LET OP: als uw oorspronkelijke afstandsbediening geen aan/uit-toets had, drukt u op
"afspelen" in stap 4. Nu moet bijs tap 5 uw dvd/mp3 worden afgespeeld.
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
3
Page 61
Leerfunctie (kopiëren)
Met deze voorziening kunt u een of meer functies van uw oorspronkelijke (werkende) afstandsbediening leren aan (kopiëren naar) de ONE FOR ALL-afstandsbediening.
Voorbeeld: hoe kunt u de functie “I/II (mono/stereo)“ op uw oorspronkelijke afstandsbediening leren aan (kopiëren naar) de “rode toets” op uw ONE FOR ALL-afstandsbediening?
(kopiëren )
Voorbeeld
Oorspronkelijke
(werkende)
afstandsbediening
1
toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
2
Druk op 9 7 5.
Selecteer het bijbehorende
3
apparaat, bijv. tv.
3 sec.
x2
--> De blauwe ring licht tweemaal op.Druk op de Magic-
x2
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
< select >
4
Page 62
LET OP: leg beide afstandsbedieningen op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor
4
dat de uiteinden die normaliter in de richting van uw apparaat wijzen in elkaars
Houd bovendien beide afstandsbedieningen op dezelfde hoogte.
Stap 1:
Druk op de "rode toets".
De LED van de tv knippert snel.
• Als u andere functies wilt kopiëren in dezelfde modus, herhaalt u stap 4 door op
de volgende toets die u wilt leren door kopiëren te drukken.
• U kunt ongeveer 100 functies leren.
richting wijzen.
2 - 5 cm
Stap 2:
Druk op de toets “I/II (mono/stereo)”.
De blauwe ring licht tweemaal op
om aan te geven dat de
leerfunctie met succes is uitgevoerd.
5
3 sec.
3 sec.
ingedrukt om uw instellingen op te slaan.
Gefeliciteerd! U hebt de functie “I/II (mono/stereo)“ op uw oorspronkelijke afstandsbediening geleerd (gekopieerd naar) uw ONE FOR ALL-afstandsbediening. Nu wordt, telkens wanneer u op de "rode toets" drukt (in de tv-modus)
de functie “I/II (mono/stereo)” geactiveerd.
Hoe kunt u een geleerde functie verwijderen en de oorspronkelijke functie
herstellen?
1) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt. --> De blauwe ring licht
tweemaal op.
2) Druk op 9 7 6.
3) Selecteer de bijbehorende apparaatmodus (bijv. tv).
4) Druk tweemaal op de toets die u wilt verwijderen (bijv. de rode toets).
--> De blauwe ring licht tweemaal op.Druk op de Magic-toets en houd deze
5
x2
Page 63
Macro
U kunt ONE FOR ALL programmeren om een reeks opdrachten te geven met één druk op de
knop. Een reeks opdrachten die u regelmatig gebruikt kan voor uw gemak worden ingekort tot
één druk op de knop.
U wilt bijvoorbeeld de volgende macro maken:
Eerste opdracht: stb (digitale TV ontvanger) --> ON (AAN)
Tweede opdracht: tv --> ON (AAN)
Om de bovenstaande macro in te stellen op de "watch tv” toets" op uw ONE FOR ALL dient u
het volgende te doen:
1
Druk op de Magic-toets en houd deze
3 seconden ingedrukt.
Druk op 9 9 5.
2
Druk op de toets
3
waaraan de functie
dient te worden toegewezen
(bijv. de “watch tv” toets).
Selecteer het
4
bijbehorende
apparaat,
bijv. stb.
3 sec.
< select >
x2
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
6
7
Druk op
de AAN/UIT-toets.
Selecteer het
bijbehorende
apparaat, bijv. tv.
< select >
66
Page 64
Druk op
8
de AAN/UIT-toets.
Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
9
De blauwe ring licht tweemaal op.
Gefeliciteerd! U hebt met succes
een macro geprogrammeerd op de "watch tv"-toets.
Als u op deze toets drukt zal:
1: de digitale tv-ontvanger (stb) zich INSCHAKELEN.
2: de tv zich INSCHAKELEN.
Telkens wanneer u op de “watch tv” toets drukt,
voert de afstandsbediening deze reeks opdrachten
in elke apparaatmodus uit.
ON
Opdracht 1
Opdracht 2
Opdracht 1: stb ON
Druk op de “watch tv” toets.
De macrotoets herstellen om de oorspronkelijke functie te verkrijgen
1) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
2) Druk op 9 9 5.
3) Druk de bijbehorende macrotoets in (bijv. de “watch tv” toets).
4) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
Opdracht 2: tv ON
ON
Invoer-/AV-functie in SmartControl
Als SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music) actief is, kunt u met de functie “help”
de juiste A/V-invoer (audio/video) zoeken. Druk herhaaldelijk op “audio” totdat u het geluid
van het bijbehorende apparaat hoort (bijv. amp of mp3). Of druk herhaaldelijk op “video” om
het beeld van het bijbehorende apparaat (bijv. stb of dvd) weer te geven.
Als de functie “help” NIET werkt, moet deze worden geactiveerd.
De functie “help” activeren voor het zoeken van de video-invoer (of audio-invoer bij
amp/mp3) in SmartControl.
1) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
2) Druk op "watch tv". De blauwe ring licht tweemaal op.
3) Druk op video (of audio). De blauwe ring licht tweemaal op.
De functie “help” uitschakelen in SmartControl.
1) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
2) Druk op "watch tv". De blauwe ring licht tweemaal op.
3) Druk op video (of audio).De blauwe ring licht 4 maal op.
• Als de functie “help” onjuiste A/V-invoer levert of een andere functie activeert,
gebruikt u mogelijk de verkeerde code. Herhaal de procedure voor “SimpleSet” of
probeer de volgende code in de procedure “Direct codes instellen”.
7
Page 65
Volumeregeling
Met deze functie kunt u het volume (VOL+, VOL- en Geluid uit) zodanig instellen dat hiermee een bepaald apparaat (bijv. tv) wordt bediend, ongeacht de toets voor de apparaatmodus (tv, stb, dvd, amp, mp3 of game) die is geselecteerd.
In dit voorbeeld stellen we de volumeregeling (VOL+, VOL- en Geluid) in op “tv
volume”:
1
3 sec.
x2
toets en houd deze 3 seconden ingedrukt.
--> De blauwe ring licht tweemaal op.Druk op de Magic-
2
x2
Druk op 9 9 3.
Selecteer het bijbehorende
3
apparaat, bijv. tv.
--> De blauwe ring licht tweemaal op.
< select >
4
3 sec.
x2
toets om uw instellingen op te slaan.
U hebt nu de volumeregeling ingesteld op “tv volume”. De toetsen VOL+, VOLen Geluid uit werken altijd voor “tv volume”, ongeacht de toets voor de apparaatmodus (tv, stb, dvd, amp, mp3 of game) die is geselecteerd.
Volumeregeling uitschakelen
1) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt. --> De blauwe ring licht
tweemaal op.
2) Druk op 9 9 3.
3) Druk op Vol +. De blauwe ring licht 4 maal op.
Alle apparaten verzenden hun eigen VOL+, VOL- en MUTE.
--> De blauwe ring licht tweemaal op.Druk op de Magic-
Znajdź kod urządzenia na “Code List” (liście
kodów). Kody pogrupowane są według rodzaju
urządzenia i nazwy marki. Na pierwszej pozycji zna-
jduje się najpopularniejszy kod. Upewnij się, że
urządzenie jest WŁĄCZONE (nie w trybie czuwania).
Hitachi
3 sec.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
< select >
x2
4
Wpisz pierwszy kod podany
dla danego typu i marki
urządzenia (np. telewizor
Hitachi = 1576)
5
Gratulacje! Możesz teraz WŁĄCZYĆ swoje urządzenie i sterować nim.
* UWAGA: Jeśli na oryginalnym pilocie urządzenia nie ma przycisku zasilania, w kroku 5
naciśnij przycisk „pauza”. Przed rozpoczęciem konfiguracji za pomocą kodu włącz
odtwarzanie dvd/mp3.
zasilania (Power)
(of pauza*)
10
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
Urządzenie NIE wyłączyło się?
--> Powtórz kroki 1-5 wpisując następny
kod na liście dla danej marki.
Jeśli się NIE udało?
--> Spróbuj wyszukiwania.
x2
Page 68
Wyszukiwanie
1
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk magic przez 3 sek
Wybierz odpowiednie
2
urządzenie,
np. tv.
3
Naciśnij przyciski 9 9 1.
Naciśnij przycisk
4
Power (**)
5
3 sec.
3 sec.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
< select >
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
x2
x2
Naciskaj przycisk CH+
do momentu wyłączenia
urządzenia.
6
x2
Naciśnij przycisk magic, aby zapisać
ustawienia.
Gratulacje! Możesz teraz WŁĄCZYĆ swoje urządzenie i sterować nim.
** UWAGA: Jeśli na oryginalnym pilocie urządzenia nie ma przycisku zasilania,
w kroku 4 naciśnij przycisk „odtwarzanie”. Powinno zacząć się odtwarzanie
np.. dvd/mp3 w kroku 5.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
11
Page 69
Przyuczanie (kopiowanie)
Ta funkcja umożliwia przyuczenie (skopiowanie) jednej lub więcej funkcji z oryginalnego (działającego) pilota do pilota ONE FOR ALL.
Przykład: Jak przyuczyć (skopiować) funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota
na „czerwony przycisk” pilota ONE FOR ALL.
(Kopiowanie)
np.
Oryginalny
(działający) pilot
1
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
2
Naciśnij kolejno przyciski 9 7 5.
3
Wybierz odpowiednie
urządzenie, np. tv.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
< select >
12
x2
x2
Page 70
UWAGA: Oba piloty należy położyć na płaskiej powierzchni. Upewnij się,
4
że są skierowane do siebie końcami, które normalnie wycelowane są w
Powinny być na jednej wysokości
Najpierw; naciśnij „czerwony”
przycisk. Dioda LED trybu tv zacznie
szybko migać.
stronę urządzeń.
2 - 5 cm
następnie;
naciśnij przycisk „I/II (mono/stereo)”. Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie w celu potwierdzenia
udanego przyuczenia.
• Jeśli chcesz skopiować inne funkcje dla tego samego trybu, wystarczy powtórzyć
krok 4 naciskając następny przycisk, który chcesz skopiować przez przyuczenie.
• Możesz przyuczyć ok. 100 funkcji.
5
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic, aby
zapisać ustawienia.
Gratulacje! Udało się przyuczyć (skopiować) funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota do pilota ONE FOR ALL. TERAZ po każdym naciśnięciu
„czerwonego przycisku” w trybie tv zadziała funkcja „I/II (mono/stereo)”.
Jak usunąć przyuczoną funkcję, by powrócić do oryginalnej funkcji?
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień
zaświeci dwukrotnie.
2) Naciśnij przyciski 7 9 6.
3) Wybierz odpowiednie urządzenie, np. telewizor
4) Naciśnij przycisk, którego funkcję chcesz usunąć (np. czerwony).
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
13
x2
Page 71
Macro
Możesz zaprogramować pilota ONE FOR ALL, aby wysyłał sekwencję komend po naciśnięciu
jednego przycisku. Każdą, często używaną sekwencję komend można zredukować dla wygody
do jednego naciśnięcia przycisku.
Możesz np. stworzyć następujące makro:
1. komenda: stb --> ON
2. komenda: tv --> ON
Aby przypisać powyższe makro do jednego z przycisków, np. „watch tv” przycisku na pilocie
ONE FOR ALL:
1
3 sec.
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci
Naciśnij przyciski 9 9 5.
2
Naciśnij przycisk, do którego
3
chcesz przypisać funkcję
(np. “watch tv” przycisk).
Wybierz
4
odpowiednie
urządzenie, np. stb
< select >
dwukrotnie.
x2
Naciśnij przycisk
6
POWER.
Wybierz odpowiednie
7
urządzenie, np. tv
< select >
1414
Page 72
Naciśnij przycisk
8
POWER.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek.
9
Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
Gratulacje! Pomyślnie zaprogramowane makro na
"watch tv" przycisku. Teraz, kiedy nacisnąć ten
przycisk:
1: stb (odbiornik telewizji cyfrowej) włączy,
2: ten włącza.
Pilot będzie wykonywać to w każdym trybie po
naciśnięciu “watch tv” przycisku.
ON
Poleceniel 1
Poleceniel 2
Naciśnij “watch tv” przycisk
Jak zresetować przycisk makro do oryginalnej funkcji?
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek.
2) Naciśnij przyciski 9 9 5.
3) Naciśnij odpowiedni przycisk makro (np. “watch tv” przycisk).
4) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek.
Polecenie 1: stb ON
Polecenie 2: tv ON
ON
Funkcje wejścia/AV w trybie SmartControl
W trybie SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music) funkcja „help” umożliwia
znalezienie odpowiedniego wejścia A/V (audio/wideo). Wystarczy naciskać przycisk „audio” do
momentu, aż będzie słychać dźwięk z danego urządzenia (np. amp lub mp3)... lub naciskać
przycisk „video”, aż pojawi się obraz z danego urządzenia (np. stb lub dvd).
Jeśli funkcja „pomoc” NIE działa, należy ją włączyć.
Jak włączyć funkcję „help” w celu znalezienia wejścia wideo (lub audio dla amp/mp3) w
trybie SmartControl.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
2) Naciśnij przycisk Watch tv.
3) Naciśnij przycisk video (lub audio).
Aby wyłączyć funkcję „help” w trybie SmartControl
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek.
2) Naciśnij przycisk Watch tv.
3) Naciśnij przycisk video (lub audio).
• Jeśli funkcja „help” wybiera złe wejście A/V lub inną funkcję, może to oznaczać użycie
błędnego kodu. Powtórz procedurę „SimpleSet” lub spróbuj użyć innego kodu
posługując się „konfiguracją za pomocą kodu”.
Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
15
Page 73
Regulacja głośności
Ta funkcja umożliwia ustawienie na stałe sterowania głośnością (VOL+, VOL- i Mute)
danego urządzenia (np. telewizora) bez względu na tryb urządzenia (tv, stb, dvd, amp,
mp3 lub game).
W tym przykładzie ustawimy regulację głośności (VOL+, VOL- i Mute) jako „głośność
telewizora”:
1
3 sec.
x2
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk magic przez 3 sek.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
2
x2
Naciśnij kolejno przyciski 9 9 3.
Wybierz odpowiednie
3
urządzenie, np. tv.
--> Niebieski pierścień zaświeci
dwukrotnie.
< select >
4
3 sec.
x2
Naciśnij przycisk magic, aby zapisać ustawienia
Regulacja głośności została ustawiona jako „głośność telewizora”. Przyciski
VOL+, VOL- i Mute będą zawsze regulować „głośność telewizora” bez względu
na to, jaki tryb został wybrany (tv, stb, dvd, amp, mp3 lub game).
Jak wyłączyć regulację głośności
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień
zaświeci dwukrotnie.
V seznamu kódů vyhledejte kód svého zařízení
(Code List). Kódy jsou seřazeny podle typu zařízení a značky. Nejoblíbenější kódy jsou zařazeny
na začátku. Přesvědčte se, že je zařízení zapnuto
(ne v pohotovostním režimu).
Hitachi
3 sec.
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
< select >
x2
4
Zadejte první kód uvedený
pro vaše zařízení a značku
(např. televizor Hitachi = 1576)
5
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a
úspěšně jej ovládat.
* POZOR: Pokud původní dálkový ovladač není vybaven tlačítkem Power, stiskněte v kroku 5 místo tohoto
tlačítka tlačítko „Pause“. Před použitím Přímého nastavení kódůzahajte přehrávání DVD/MP3
Power
(pause*)
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
Pokud se zařízení NEVYPNE
--> Zopakujte kroky 1 - 5 s dalšími kódy
uvedenými pro vaši značku.
NEBYLI jste úspěšní?
--> Zkuste použít Metodu vyhledávání.
18
x2
Page 76
Metoda vyhledávání
1
x2
3 sec.
Stiskněte a 3
sekundy přidržte tlačítko Magic.
2
Vyberte odpovídající
zařízení, např. tv.
3
Stiskněte 9 9 1.
4
Stiskněte Power (**)
5
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry
kroužek.
< select >
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
x2
Opakovaně stiskněte
tlačítko CH+, dokud se
zařízení nevypne.
6
Nastavení uložte stisknutím
tlačítka Magic.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej
ovládat.
** APOZOR: Pokud původní dálkový ovladač není vybaven tlačítkem Power, stiskněte v
kroku 4 místo tohoto tlačítka tlačítko „Play“. V kroku 5 by mělo být spuštěno přehrávání např.
dvd/mp3.
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
19
Page 77
Učení (kopírování)
Tato funkce vám umožňuje dálkový ovladač ONE FOR ALL naučit (zkopírovat do něj)
jednu nebo několik funkcí původního (funkčního) dálkového ovladače.
Příklad: Přenos (zkopírování) funkce „I/II (mono/stereo)“ z původního dálkového
ovladače na „červené tlačítko“ dálkového ovladače ONE FOR ALL.
(kopírování)
např.
Původní
(funkční) dálkový
ovladač
1
3 sec.
Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
x2
2
x2
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
< select >
20
3
Stiskněte 9 7 5.
Vyberte odpovídající
zařízení, např. tv.
Page 78
POZOR: Položte oba dálkové ovladače na rovnou podložku. Dbejte, aby
4
strany ovladačů, kterými běžně míříte na zařízení, byly orientovány
Oba ovladače vyrovnejte rovněž
výškově.
Nejdříve:
Stiskněte „červené“ tlačítko.
Dioda tv začne rychle blikat.
směrem k sobě.
2 - 5 cm
poté:
Stiskněte tlačítko „I/II (mono/stereo)“. Všechna diody se rozsvítí dvakrát potvrdit, že učení bylo
úspěšné.
• Chcete-li zkopírovat další funkce ve stejném režimu, jednoduše zopakujte krok 4 a
stiskněte další tlačítko, které chcete zkopírovat prostřednictvím funkce učení.
• Do ovladače lze zkopírovat přibližně 100 funkcí.
5
3 sec.
3 sec.
Nastavení uložte stisknutím a přidržením
tlačítka Magic.
Gratulujeme! Úspěšně jste přenesli (zkopírovali) funkci „I/II (mono/stereo)“ z
původního dálkového ovladače do dálkového ovladače ONE FOR ALL. NYNÍ kdykoliv stisknete „červené tlačítko“ (v režimu televizoru), získáte funkci „I/II
(mono/stereo)“.
Smazání naučené funkce a získání původní funkce
1) Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí modrý kroužek.
2) Stiskněte 9 7 6.
3) Vyberte odpovídající zařízení (např. televizor).
4) Stiskněte dvakrát tlačítko (např. červené), jehož přiřazení má být odstraněno.
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
21
x2
Page 79
Macro
Ovladač ONE FOR ALL můžete naprogramovat tak, abyste po stisknutí jediného tlačítka vydali
sled příkazů. Každý sled příkazů, který pravidelně používáte, se pro pohodlnější volbu může
zjednodušit na stisknutí jediného tlačítka.
Například budete chtít vytvořit následující makro:
Příkaz 1: stb --> ON
Příkaz 2: tv --> ON
Výše uvedené makro nastavíte např. na „watch tv tlačítko“ na ovladači ONE FOR ALL takto:
1
3 sec.
Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
Stiskněte 9 9 5.
2
Stiskněte tlačítko, ke kterému se funkce
3
přiřadí (např. “watch tv” tlačítko).
Vyberte
4
odpovídající
zařízení, např. stb.
< select >
x2
6
7
Stiskněte tlačítko
POWER.
Vyberte odpovídající
zařízení, např. tv.
< select >
22
Page 80
Stiskněte tlačítko
8
POWER.
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic.
9
Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
Gratulujeme! Úspěšně jste
naprogramovat makro "watch tv" na klíč.
Nyní, když stisknete toto tlačítko:
1.: stb (Digital TV přijímač) se zapínají,
2.:druhý: televizor se zapne.
Dálkový ovladač to provede v každém režimu zařízení, pokud stisknete “watch tv” tlačítko.
ON
Příkaz 1
Příkaz 2
Stiskněte “watch tv” tlačítko.
Resetování tlačítka makra pro získání jeho originální funkce
1) Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic.
2) Stiskněte 9 9 5.
3) Stiskněte příslušné tlačítko makra (např. “watch tv” tlačítko).
4) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic.
Příkaz 1: stb ON
Příkaz 2: tv ON
ON
Funkce Vstup/AV ve SmartControl
Je-li aktivní SmartControl (sledování tv, sledování filmu, poslech hudby), umožňuje vám funkce
„help“ vyhledat správný vstup A/V (audio/video). Opakovaně stiskněte tlačítko „audio“, dokud
neuslyšíte zvuk odpovídajícího zařízení (např. zesilovač nebo MP3). Případně opakovaně
stiskněte tlačítko „video“, dokud se nezobrazí obraz příslušného zařízení (např. stb nebo dvd).
Pokud funkce „help“ NENÍ spouštěna, musí být aktivována.
Aktivace funkce „help“ pro vyhledávání video (nebo audio pro zesilovač/mp3) vstupu ve SmartControl.
1) Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
2) Stiskněte Watch tv (Sledovat tv). Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
3) Stiskněte video (nebo audio). Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
Deaktivace funkce „help“ ve SmartControl
1) Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
2) Stiskněte Watch tv (Sledovat tv). Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
3) Stiskněte video (nebo audio). Modrý prstenec bude blikat dvakrát
• Pokud funkce „help“ nabízí nesprávný vstup (vstupy) A/V nebo jinou funkci,
používáte možná špatný kód. Zopakujte postup „SimpleSet“ nebo zkuste použít další
kód v rámci postupu „Direct Code Set Up“ (Přímé nastavení kódů).
23
Page 81
Ovládání hlasitosti
Tato funkce vám umožňuje nastavit hlasitost (tlačítka VOL+, VOL- a Mute) tak, abyste
mohli vždy ovládat určité zařízení (např. televizor) nezávisle na tom, které tlačítko
režimu zařízení (tv, stb, dvd, amp, mp3 nebo game) je vybráno.
V tomto příkladu nastavíme ovládání hlasitosti (VOL+, VOL- a Ztišení) na „hlasitost
televizoru“:
1
3 sec.
x2
Stiskněte a 3
sekundy přidržte tlačítko Magic
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry
kroužek.
2
x2
3
Stiskněte 9 9 3.
Vyberte odpovídající
zařízení, např tv.
--> Dvakrát se rozsvítí pmodry kroužek.
< select >
4
3 sec.
x2
Stisknutím tlačítka Magic uložte nastavení.
Nyní musíte nastavit Volume Control (Ovládání hlasitosti) na „tv volume“ (hlasitost televizoru). Tlačítka VOL+, VOL- a Mute budou vždy ovládat „hlasitost
televizoru“ bez ohledu na to, které tlačítko režimu zařízení (tv, stb, dvd, amp,
mp3 nebo game) je vybráno.
--> Modrý kroužek se dvakrát
rozsvítí.
Vypnutí ovládání hlasitosti
1) Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko Magic. --> Dvakrát se rozsvítí modrý
kroužek.
2) Stiskněte 9 9 3.
3) Stiskněte VOL +.
ř
Všechna za
ízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE (Ztišení).
(Code List). Koder angives efter enhedstype
og mærke. Den mest brugte kode er angivet
først. Kontroller, at din enhed er
SLUKKET (ikke i standby).
Hitachi
2
3 sec.
Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
Vælg den tilsvarende
3
enhed, f.eks. tv
< select >
4
Indtast den første kode, der vises
for din enhedstype og -mærke
(f.eks. tv Hitachi = 1576)
5
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over den.
** BEMÆRK: Hvis din originale fjernbetjening ikke har en Power-tast, skal du trykke på
"pause"-tasten i stedet i trin 5. Start en dvd/mp3-afspilning, før du udfører en direkte
kodeopsætning.
POWER
(or pause*)
2
--> Den blå ring blinker to gange.
Hvad gør jeg, hvis min enhed IKKE
slukkes?
--> Gentag trin 1 - 5, og prøv den
næste kode, der vises for dit
mærke.
Hvis det IKKE lykkes?
--> Prøv søgemetoden.
x2
x2
Page 84
Søgemetode
1
3 sec.
3 sec.
Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
Vælg den tilsvarende
2
enhed, f.eks. tv.
< select >
x2
3
x2
4
5
6
Tryk på 9 9 1.
Tryk på Power (***).
Tryk flere gange på CH+ indtil
din enhed slukkes.
--> Den blå ring blinker to gange.
x2
Tryk på MAGIC-tasten for at gemme dine indstillinger.
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over den.
*** BEMÆRK: Hvis din originale fjernbetjening ikke har en Power-tast, skal du trykke på
"play"-tasten i stedet i trin 4. Herefter starter afspilningen af f.eks. din dvd/mp3 i trin 5.
3
--> Den blå ring blinker to gange.
Page 85
Overførsel (kopi)
Med denne funktion kan du overføre (kopiere) en eller flere funktioner fra din originale
(fungerende) fjernbetjening til ONE FOR ALL-fjernbetjeningen.
Eksempel: Sådan overfører (kopierer) du funktionen "/II (mono/stereo)" fra din originale
fjernbetjening til den "røde tast" på din ONE FOR ALL-fjernbetjening.
(copi)
f.eks.
Original
(fungerende)
fjernbetjening
1
3 sec.
3
sec.
Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
x2
2
x2
--> Den blå ring blinker to gange
4
3
Tryk på 9 7 5.
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks. tv
< select >
Page 86
BEMÆRK: Placer begge fjernbetjeninger på en plan overflade. Kontroller,
at de ender, du normalt peger mod din enhed, peger mod hinanden.
4
Juster begge fjernbetjeninger,
så de har samme højde
Først:
Tryk på den "røde" tast.
LED-indikatoren på tv'et blinker hurtigt.
2 - 5 cm
Derefter:
Tryk på tasten "I/II (mono/stereo)".
Den blå ring blinker to gange for
at bekræfte, at funktionen er
overført.
• Hvis du vil kopiere andre funktioner i den samme funktion, skal du blot gentage
trin 4 og trykke på den næste tast, du vil kopiere ved overførsel.
• Du kan overføre ca. 100 funktioner.
5
3 sec.
3 sec.
Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede
for at gemme dine indstillinger.
Tillykke! Du har overført (kopieret) funktionen "I/II (mono/stereo)" fra din
originale fjernbetjening til din ONE FOR ALL-fjernbetjening. Næste gang du
trykker på den "røde tast" (i tv-funktion), bruger du funktionen "I/II
(mono/stereo)".
Hvordan sletter jeg en overført funktion for at få den originale funktion?
1) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to
gange.
2) Tryk på 9 7 6.
3) Vælg den tilsvarende enhedsfunktion (f.eks. tv)
4) Tryk to gange på den tast, der skal slettes (f.eks. den røde tast).
5
--> Den blå ring blinker to gange.
x2
Page 87
Macro
Du kan programmere din ONE FOR ALL til at udsende en række kommandoer ved et tryk på en
enkelt tast. Enhver række af kommandoer, som du bruger regelmæssigt, kan reduceres til et
bekvemt tryk på én tast.
Du vil f.eks. oprette følgende makro:
kommando: stb--> ON
kommando: tv--> ON
Sådan sætter du ovennævnte makro op på f.eks. den "watch tv” tast på din ONE FOR ALL:
1
3 sec.
3
sec.
Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sek. --> Den blå ring blinker to gange.
Tryk på 9 9 5.
2
Tryk på den tast, som
3
funktionen vil blive tildelt
(f.eks. den “watch tv” tast).
Vælg den
4
tilsvarende
enhed, f.eks. dvd.
< select >
x2
5
6
Tryk på
POWER-tasten.
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks. tv
< select >
6
Page 88
Tryk på
7
POWER-tasten.
Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sek.
8
Den blå ring blinker to gange.
Tillykke! Du har nu programmeret en makro på den "watch tv" tast.
Næste gang du trykker på den "watch tv" tast:
1.: stb vil tænde (ON).
2.: tv vil tænde (ON).
Fjernbetjeningen vil gøre dette i hver
enhedsfunktion, når du trykker på den
ON
“watch tv” tast.
Kommando 1
Kommando 2
ON
Kommando 1: stb ON
Tryk på den “watch tv” tast.
Kommando 2: tv ON
Sådan nulstilles makrotasten for at få dens originale funktion.
1) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sek.
2) Tryk på 9 9 5.
3) Tryk på den tilsvarende makrotast (f.eks. den røde tast).
4) Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sek.
Help/AV-funktion i SmartControl
Når du bruger SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music), kan du bruge "hjælp"-funktionen til at finde det korrekte A/V-input (audio/video). Du skal blot trykke flere gange på "audio",
indtil du hører lyden fra den tilsvarende enhed (f.eks. amp eller mp3)....eller trykke flere gange på
"video" for at få vist billedet af den tilsvarende enhed (f.eks. stb eller dvd).
Hvis "hjælp"-funktionen IKKE virker, skal den aktiveres.
Sådan aktiverer du "hjælp"-funktionen for at finde video-input (eller audio-input til
amp/mp3) i SmartControl.
1) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
2) Tryk på Watch tv. Den blå ring blinker to gange.
3) Tryk på video (eller audio). Den blå ring blinker to gange.
Sådan deaktiverer du "hjælp"-funktionen i SmartControl
1) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
2) Tryk på Watch tv. Den blå ring blinker to gange.
3) Tryk på video (eller audio). Den blå ring blinker 4 gange.
• Hvis "hjælp"-funktionen giver det forkerte A/V-input eller en anden funktion, bruger du måske den forkerte
kode. Gentag "SimpleSet"-proceduren, eller prøv den næste kode i proceduren "Direkte kodeopsætning".
7
Page 89
Lydstyrke
Med denne funktion kan du indstille lydstyrken (VOL+, VOL- og Mute) for altid at kontrollere en bestemt enhed (f.eks. tv), uanset hvilken funktionstast (tv, stb, dvd, amp,
mp3 eller media) der er valgt for enheden.
I dette eksempel vil vi indstille lydstyrken (VOL+, VOL- og Mute) til "tv-lydstyrke":
1
3 sec.
Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
x2
2
x2
3
Tryk på 9 9 3.
Vælg den tilsvarende
enhed, f.eks. tv
< select >
--> Den blå ring blinker to gange.
4
3 sec.
x2
Tryk på MAGIC-tasten for at gemme dine indstillinger
Nu har du indstillet lydstyrken til "tv-lydstyrke". Tasterne VOL+, VOL- og
Mute vil altid kontrollere "tv-lydstyrke" uanset hvilken funktionstast (tv, stb,
dvd, amp, mp3 eller media) der er valgt for enheden.
Sådan deaktiverer du lydstyrken
1) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
2) Tryk på 9 9 3.
3) Tryk på Vol +. Den blå ring blinker 4 gange.
Alle enheder udsender deres eget VOL+, VOL- og MUTE-signal.
Finn koden for enheten i kodelisten (Code List).
Kodene står oppført etter enhetstype og merkenavn. Den mest populære koden står oppført
først. Kontroller at enheten er slått PÅ (ikke i
standby).
Hitachi
2
3 sec.
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
Velg den tilsvarende
3
enheten, f.eks. TV.
< select >
x2
4
Skriv inn den første koden som er
oppført for enhetstypen og
-merket (f.eks. TV, Hitachi = 1576)
5
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere den.
** OBS: Hvis den opprinnelige fjernkontrollen ikke har en av/på-knapp, kan du i stedet trykke
på Pause i trinn 5. Start avspilling av en DVD/MP3 før du utfører Direkte kodekonfigurasjon.
av/på
(pause*)
10
--> den blå ringen lyser to ganger.
Slår IKKE enheten seg av?
--> Gjenta trinnene 1–5 med den
neste koden for merket ditt.
Virker det IKKE?
--> Prøv Søkemetoden.
x2
Page 92
Søkemetoden
1
3 sec.
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
Velg den tilsvarende
2
enheten, f.eks. TV.
< select >
x2
3
x2
Trykk på 9 9 1.
4
Trykk på av/på-knappen (***).
--> den blå ringen lyser to ganger.
5
Trykk på CH+ flere ganger til
enheten slår seg av.
6
x2
Trykk på MAGIC-tasten for å lagre innstillingene.
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere enheten.
*** OBS: Hvis den opprinnelige fjernkontrollen ikke har en av/på-knapp, kan du i stedet
trykke på Play i trinn 4. Da skal avspilling av f.eks. DVD eller MP3 begynne i trinn 5.
11
--> den blå ringen lyser to ganger.
Page 93
Læring (kopiering)
Med denne funksjonen kan du lære (kopiere) én eller flere funksjoner fra den
opprinnelige fjernkontrollen (som fungerer) til ONE FOR ALL-fjernkontrollen.
Eksempel: Slik lærer (kopierer) du funksjonen I/II (mono/stereo) fra den opprinnelige
fjernkontrollen til den røde tasten på ONE FOR ALL-fjernkontrollen.
(copiering)
f.eks.
Opprinnelig
fjernkontroll
(som fungerer)
1
3 sec.
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
x2
2
x2
--> den blå ringen lyser to ganger.
< select >
12
3
Trykk på 9 7 5.
Velg den tilsvarende
enheten, f.eks. TV.
Page 94
OBS: Legg begge fjernkontrollene på en flat overflate. Kontroller at
endene som du vanligvis peker mot enheten, peker mot hverandre.
4
Pass også på at fjernkontrollene
ligger i samme høyde.
Først:
Trykk på den røde tasten.
LED-lampen for TV blinker raskt.
Deretter:
Trykk på tasten I/II (mono/stereo).
Den blå ringen lyser to ganger for
å bekrefte at læringen var
vellykket.
2 - 5 cm
• Hvis du vil kopiere andre funksjoner i samme modus, kan du gjenta trinn 4 og
trykke på den neste tasten du vil kopiere ved hjelp av læring.
• Du kan lære ca. 100 funksjoner.
5
3 sec.
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten for å
lagre innstillingene dine
Gratulerer! Du har lært (kopiert) funksjonen I/II (mono/stereo) fra den
opprinnelige fjernkontrollen til ONE FOR ALL-fjernkontrollen. Hver gang
du nå trykker på den røde tasten (i TV-modus), får du funksjonen I/II
(mono/stereo).
Slik kan du slette en lært funksjon for å få den opprinnelige funksjonen
1) Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
2) Trykk på 9 7 6.
3) Velg den tilsvarende enhetsmodusen (f.eks. TV).
4) Trykk to ganger på tasten som skal slettes (f.eks. rød).
13
--> den blå ringen lyser to ganger.
x2
Page 95
Macro
Du kan programmere ONE FOR ALL til å sende en sekvens med kommandoer med ett
tastetrykk. En hvilken som helst sekvens av kommandoer du bruker ofte, kan reduseres til ett
praktisk tastetrykk.
Du kan for eksempel opprette den følgende makroen:
kommando: stb ––> ON
kommando: tv ––> ON
Slik konfigurerer du makroen som beskrives ovenfor, for f.eks. den “watch tv” tasten på
ONE FOR ALL:
1
3 sec.
Trykk på og hold nede --> den blå ringen lyser to ganger.Magic-tasten i tre sekunder.
Trykk på 9 9 5.
2
Trykk på den tasten som
3
funksjonen skal tilordnes til
(f.eks. den “watch tv” tasten).
Velg den tilsvarende
4
enheten, f.eks. stb.
< select >
x2
6
7
Trykk på
POWER-tasten.
Velg den tilsvarende
enheten, f.eks. tv.
< select >
14
Page 96
Trykk på
8
POWER-tasten.
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder.
9
den blå ringen lyser to ganger.
Gratulerer! Du har programmert en makro for den
“watch tv” tasten.
Når du trykker på den “watch tv” tasten:
1: stb-vil slå på,
2: tv-vil slå på.
Fjernkontrollen vil gjøre dette i alle enhetsmodi
hver gang du trykker på den “watch tv” tasten.
ON
Kommando 1
Kommando 2
ON
Kommando 1: stb ON
Trykk på den “watch tv” tasten
Kommando 2: tv ON
Hvordan tilbakestilles makrotasten til sin opprinnelige funksjon?
1) Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder.
2) Trykk på 9 9 5.
3) Trykk på den tilsvarende makrotasten (f.eks. den “watch tv” tasten).
4) Trykk på og hold nede Magic-tasten i tre sekunder.
Inngangs-/AV-funksjon i SmartControl
Når du er i SmartControl (watch tv, watch movie, listen to music), kan hjelpfunksjonen hjelpe deg
med å finne riktig A/V-inngang (audio/video). Bare trykk på "audio" flere ganger til du hører lyden
av den riktige enheten (f.eks. forsterker eller MP3) ... eller trykk på "video" flere ganger for å se
bildet fra den tilsvarende enheten (f.eks. STB eller DVD).
Hvis hjelpfunksjonen IKKE fungerer, må den aktiveres.
Slik aktiverer du hjelpfunksjonen for å finne videoinngangen (eller audioinngangen for
forsterker/MP3) i SmartControl
1) Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
2) Trykk på "watch tv". den blå ringen lyser to ganger.
3) Trykk på video (eller audio). den blå ringen lyser to ganger.
Slik deaktiverer du hjelpfunksjonen i SmartControl
1) Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
2) Trykk på "watch tv". den blå ringen lyser to ganger.
3) Trykk på video (eller audio). Den blå ringen lyser 4 ganger.
• Hvis hjelpfunksjonen gir deg feil A/V-inngang(er) eller en annen funksjon, bruker du kanskje feil kode.
Gjenta SimpleSet-prosedyren, eller prøv den neste koden i prosedyren Direkte kodekonfigurasjon.
15
Page 97
Volumkontroll
Denne funksjonen gir deg muligheten til å konfigurere volumet (VOL+, VOL- og Mute) til
alltid å kontrollere en bestemt enhet (f.eks. TV) uavhengig av hvilken enhetsmodustast
som velges (tv, stb, dvd, amp, mp3 eller game).
I dette eksempelet skal vi sette volumkontrollen (VOL+, VOL- og Mute) til TV-volum:
1
3 sec.
x2
Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
2
x2
3
Trykk på 9 9 3.
Velg den tilsvarende
enheten, f.eks. TV.
--> den blå ringen lyser to ganger.
< select >
4
3 sec.
x2
Trykk på MAGIC-tasten for å lagre
innstillingene dine
Nå har du satt volumkontrollen til TV-volum. Tastene VOL+, VOL- og Mute
kontrollerer alltid TV-volum uavhengig av hvilken enhetsmodustast som
velges (tv, stb, dvd, amp, mp3 eller game).
Slik deaktiverer du volumkontroll
1) Trykk på og hold nede MAGIC-tasten i tre sekunder --> den blå ringen lyser to ganger.
2) Trykk på 9 9 3.
3) Trykk på Vol +. Den blå ringen lyser 4 ganger.
Alle enheter sender ut egne signaler for VOL+, VOL- og MUTE.
Leta upp koden för din enhet i kodlistan (Code
List). Koderna i listan är sorterade efter enhetstyp och varumärke. De vanligaste koderna
står först. Kontrollera att enheten är påslagen
(inte i standby-läge).
Hitachi
2
3 sec.
Tryck på och håll ned knappen ”magic” i 3 sekunder. --> Den blå ringen blinkar två gånger.
Välj motsvarande enhet,
3
t.ex. tv.
< select >
x2
4
Ange den första koden som visas
för enhetstypen och varumärket
(t.ex. tv Hitachi = 1576)
5
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
** OBS! Om originalknappen inte har någon strömknapp trycker du istället på ”paus” i steg
5. Sätt på en dvd-skiva/mp3-låt innan du ställer in med direktkod.
Power
(or paus*)
18
--> Den blå ringen blinkar två gånger.
Vad gör jag om enheten INTE stängs av?
--> Upprepa stegen 1–5 och försök med
nästa kod som visas för varumärket.
Vad gör jag om det INTE fungerar?
--> Försök med sökmetoden.
x2
Page 100
Sökmetoden
1
3 sec.
Tryck på och håll ned knappen ”magic” i 3 sekunder. --> Den blå ringen blinkar två gånger.
Välj motsvarande
2
enhet, t.ex. tv.
< select >
x2
3
x2
4
Tryck på 9 9 1.
Tryck på Power (***).
--> Den blå ringen blinkar två gånger.
5
Tryck på CH+ upprepade gånger
tills enheten stängs av.
6
x2
Tryck på knappen ”magic” för att spara
inställningarna.
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
*** OBS! Om originalknappen inte har någon strömknapp trycker du istället på ”paus” i steg
4. Den bör spela upp t.ex. dvd-skivan/mp3-låten vid steg 5.
--> Den blå ringen blinkar två gånger.
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.