ONE FOR ALL URC-7510 User Manual [fr]

URC-7510
R
TV
TV
E
F
D
I
NL
P
UK
IMAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
3
LE CLAVIER
24
INSTALLATION
Installation par le lecteur de code-barres 26 Installation par le ``numéro de code-barres`` 27
Méthode de Recherche 28 Identifier votre CODE D’INSTALLATION 28
COMMANDES COMPLÉMENTAIRES
Couleur, Luminosité et Contraste 29 Auto Scan 29 Sleeptimer 29 ONE FOR ALL Sleeptimer 30 ONE FOR ALL Recall (Rappel de Chaîne) 30 Key Magic 31
CONSEILS UTILES
31
Service clientèle 32
Votre ONE FOR ALL nécessite 2 piles alcalines AA/LR6.
1. Ôtez le couvercle du logement des piles au dos de votre ONE FOR ALL.
2. Placez les piles dans le logement en respectant les polarités (+ et -) indiquées.
3. Replacez le couvercle.
WWW.ONEFORALL.COM 23
Table des Matières
F
Remarques:
- Pour éviter d’avoir à reprogrammer votre ONE FOR ALL lorsque vous enlevez les piles usagées, vous devrez installer les nouvelles dans les 5 minutes qui suivent. Il est d’ailleurs conseillé de ne pas utiliser de piles rechargeables.
- À l’interieur du compartiment des piles se trouvent des cases dans lesquelles il vous faudra noter vos codes d’appareils, afin d’y avoir accès facilement en cas de besoin.
Les piles
WWW.ONEFORALL.COM 3
10
4
5
12
11
1 3
2
8 / 9
6 / 7
13
14
Image de la télécommande sur la page 3
1 LED
La LED (diode électroluminescente) s’allume lorsque vous appuyez sur une touche et témoigne du fonctionnement de la télécommande.
2 Touche MAGIC
La touche MAGIC sert à installer votre ONE FOR ALL et à accéder à des fonctions spéciales.
3 Touche MENU
La touche Menu fonctionne de la même façon que celle de votre télécommande d’origine.
4 VEILLE (POWER)
La touche VEILLE fonctionne de la même façon que celle de votre ancienne télécommande.
5 Touches numériques
Les touches numériques (0-9, 10, AV) remplissent les mêmes fonc­tions que celles de votre télécommande d`origine comme la sélec­tion directe des chaînes. Si votre télécommande d`origine utilise un numéro à un/ deux chiffres (symbole -/--), cette fonction peut être obtenue en appuyant sur la touche -/--, semblable à la touche 10. Si votre télécommande d`origine avait une touche 20, vous retrou­verez cette fonction sous la touche AV.
6 Touches Volume +/-
Elles fonctionnent exactement comme les touches de votre télécommande d`origine.
7 Touche arrêt du son (MUTE)
La touche arrêt du son fonctionne de la même façon que celle de votre télécommande d`origine. Cette touche est utilisée également pour la fonc­tion Auto Scan (voir page 29).
8 Chaîne +/-
Elles fonctionnent exactement comme les touches de votre télécommande d`origine.
9 Touche RECALL
La touche RECALL fonctionne de la même manière que celle de votre télécommande d`origine. Si celle-ci ne possédait pas de fonc­tion Recall, vous aurez néanmoins la possibilité de l’installer en sui­vant la procédure ONE FOR ALL Recall de la page 30.
10 Touches de directions
Si elles sont également présentes sur la télécommande d`origine, ces touches vous permettront de naviguer dans le Menu.
11 OK
La touche OK sert à confirmer vos choix dans les opérations de menu.
12 Touches de Télétexte/Fastexte
Les touches de texte sont utilisées pour accéder au fonctions de télétexte de votre Téléviseur. Il est bien clair que celui-ci doit disposer de ces fonc­tions au départ.
TEXTE/MARCHE: Met en marche le mode télétexte du Téléviseur. TEXTE/ARRÊT: Permet de retourner en mode normal de télévision. Sur
certains Téléviseurs, vous pouvez obtenir cette fonction en pressant plu­sieurs fois la touche TEXTE/MARCHE.
24 WWW.ONEFORALL.COM
Le clavier
ELARGISSEMENT: Vous montre la première moitié (partie haute) de la
page télétexte, de manière élargie. En appuyant de nouveau, vous verrez la deuxième moitié (partie basse) de la même manière. Pour retourner en mode télétexte normal, il vous faut appuyer de nouveau sur cette touche ELARGISSEMENT, ou sur la touche TEXTE/MARCHE, dépendant de votre Téléviseur.
PAUSE/ STOP: Arrête le changement de pages du Télétexte. MIX: Fait apparaître télétexte et programme télévisé simultané-
ment. Vous pourrez également utiliser cette touche pour le sous­titrage. Sur certains téléviseurs, cette fonction est accessible en appuyant deux fois sur la touche TEXTE.
MISE À JOUR: Passe en mode TV normal durant la recherche de la page texte. Cette fonction reproduit exactement celle de votre télécommande d’origine.
INDEX: Vous donne l’index du télétexte à condition que cette fonction existe sur votre télécommande d’origine.
13 Touche 16:9
La touche 16:9 vous permet de passer en mode d’écran large (si disponible sur votre télécommande d’origine).
14 Touches de Fastexte
Les touches de couleur rouge, verte, jaune, bleue et blanche vous permettent d`accéder aux fonctions Fastexte de votre Téléviseur. Là encore, votre Téléviseur doit avoir accès au Fastexte pour pou­voir commander ces fonctions. Si, sur votre télécommande d’origi­ne, ces touches sont utilisées pour le menu, la télécommande ONE FOR ALL TV reprendra ces mêmes fonctions. Les touches de couleur ont également une fonction complémentaire comme indiqué ci­dessous.
Fonction Comment l’obtenir
Normalisation = Pressez et relâchez MAGIC puis appuyez sur la touche Rouge I/II = Pressez et relâchez MAGIC puis appuyez sur la touche Verte Révélation info cachée = Pressez et relâchez MAGIC puis appuyez sur la touche Jaune Sous-titrage = Pressez et relâchez MAGIC puis appuyez sur la touche Bleue Page datée = Pressez et relâchez MAGIC puis appuyez sur la touche Blanche
WWW.ONEFORALL.COM 25
Remarques : Pour plus d`informations sur le télétexte et le Fastexte, veuillez vous référer au mode d`emploi de votre Téléviseur. Rappelez-vous, certains Téléviseurs commandent le télétexte et le Fastexte de façon différente. Toutes les fonctions télétexte ne seront peut être pas disponibles pour votre modèle particulier de Téléviseur.
i
Installation par le lecteur de code­barres
Pour pouvoir commander votre appareil avec la ONE FOR ALL, il vous faut le bon CODE D’INSTALLATION (chaque code-barres d’une marque représente une multitude de CODES D’INSTALLATION, et ce, quelquefois
jusqu’à 25). L’utilisation du lecteur de code-barres est une méthode rapide et simple permettant de sélectionner et d’installer les codes correspondant à votre télévision.
Ici se trouve la lentille optique du lecteur de codes­barres
1 Mettez en marche votre Téléviseur (pas en Veille). 2 Cherchez la marque de votre Téléviseur dans le liste
de code-barres.
3 Appuyez et maintenez pressée la touche jusqu’à ce
que la lumière rouge clignote deux fois. (la lumière rouge clig-
note d’abord une fois, puis deux fois).
4 Pressez et relâchez (VEILLE), la lumière rouge va clignoter
deux fois pour indiquer que votre télécommande ONE FOR ALL TV est prête à lire le code-barres.
5 Alignez les lignes blanches de la télécommande ONE FOR
ALL TV près du code-barres correspondant à votre marque comme indiqué ci-dessous.
Faites glisser la télécommande ONE FOR ALL TV de la gauche vers la droite en un mouvement souple et régulier (voir diagramme).
La lumière rouge va clignoter deux fois, indiquant que le code-barres a été confirmé. Si la lumière rouge ne clignote pas
deux fois, vous pouvez ré-essayer de lire le code-barres autant de fois que vous le désirez durant 30 secondes. Si vous rencontriez des
difficultés ne permettant pas à la télécommande ONE FOR ALL TV de pouvoir lire le code-barres, appuyez sur une touche quelconque afin de quitter le mode et reprenez la procédure à partir de l’étape 2, ou encore essayez ``l’installation par le numéro code­barres`` se trouvant à la page 27.
26 WWW.ONEFORALL.COM
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
installation
Installation
6 Pointez la télécommande ONE FOR ALL TV vers votre téléviseur et
appuyez sur (VEILLE) pour vérifier s’il s’éteint.
Si votre téléviseur s’éteint, appuyez sur . Si votre téléviseur NE S’ÉTEINT PAS, appuyez lentement sur les
touches numérotées en commençant par 1 puis de manière ascendante (chaque chiffre appuyé émet la fonction (VEILLE) ­marche/arrêt- d’un CODE D’INSTALLATION différent).
Appuyez sur ,si la TV s’éteint, appuyez sur Appuyez sur ,si la TV s’éteint, appuyez sur Etc… Appuyez sur ,si la TV s’éteint, appuyez sur Appuyez sur ,si la TV s’éteint, appuyez sur
Si votre téléviseur NE S’ÉTEINT PAS, veuillez appuyer sur afin de sélectionner la série suivante de CODES D’INSTALLATION et reprenez à l’étape 6.
Si la télécommande ONE FOR ALL ne contrôle pas toutes les fonctions, il est possible que vous utilisiez un mauvais CODE D’INSTALLATION. Veuillez alors de nouveau lire le code-barres et reprendre la procédure par étapes, en commençant par le chiffre suivant celui ayant fait éteindre le téléviseur.
Installation par le ``numéro de code­barres``
Si vous rencontrez des difficultés à lire le code-barres, il vous est également possible d’introduire le ``numéro de codes-barres`` correspondant à votre marque au lieu d’exécuter les étapes 4 et 5 de la page 26. Vous trouverez ce numéro à 4 chiffres sous le code­barres de votre marque de télévision.
WWW.ONEFORALL.COM 27
NOTEZ ICI QUELLE A ÉTÉ LA TOUCHE AYANT PERMIS D’ÉTEINDRE
VOTRE TV
Remarques:
- Chaque code-barres d’une marque représente une multitude de CODES D’IN­STALLATION, et ce, quelquefois jusqu’à 25. Aussi, soyez patient.
- Si la télécommande ONE FOR ALL ne contrôle pas toutes les fonctions, il est possible que vous utilisiez un mauvais CODE D’INSTALLATION. Veuillez alors de nouveau lire le code-barres et reprendre la procédure par étapes, en com­mençant par le chiffre suivant celui ayant fait éteindre le téléviseur.
- Pendant l’installation, la touche chaîne (+) permettra de sélectionner la série suivante de CODES D’INSTALLATION (VEILLE, 1, 2, …9, 0). La touche chaîne (-) permettra de passer à la série précédente de CODES D’INSTALLATION.
- A moins que vous n’appuyiez sur une touche quelconque, la télécommande ONE FOR ALL restera en mode d’installation pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que le CODE D’INSTALLATION ait été accepté ; donc vous avez toutes les chances de pouvoir lire le code-barres correct.
- Assurez-vous que la lentille optique soit propre, sinon nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
- Si la marque de votre appareil n’était pas listée, nous vous conseillons de sui­vre la méthode de recherche en page 28.
Méthode de recherche
Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL après avoir essayé l’instal­lation mentionnée aux pages 26 et 27, essayez la méthode de recherche sui­vante. Cette méthode peut être utilisée même si votre marque n’est pas du tout listée. Vous pouvez trouver le ”code-barre pour méthode de
recherche” à la page 37 dans la liste de codes-barres.
1 Mettez en marche votre Téléviseur (pas en veille) et pointez votre télé-
commande vers celui-ci.
2 Appuyez et maintenez pressée la touche jusqu’à ce que la
lumière rouge clignote deux fois.
3 Pressez et relâchez (VEILLE) (la lumière rouge va clignoter deux fois) 4 `Scannez` le ”code-barre pour méthode de recherche”comme indiqué à
l’étape 5 de la page 26.
5 Maintenant, appuyez alternativement sur et (VEILLE), jusqu’à
ce que votre Téléviseur s’éteigne. Vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois (jusqu”à 200 fois) sur ces touches avant d’obtenir un résultat. Soyez patient, cela ne vous prendra que quelques minutes. N’oubliez pas de pointer votre ONE FOR ALL vers votre
Téléviseur lorsque vous appuyez sur et (VEILLE).
6 Lorsque votre Téléviseur s’éteint, appuyez sur . pour mémoriser
LE CODE D’INSTALLATION.
7 Votre télécommande ONE FORALL doit être maintenant en mesure de
faire fonctionner votre appareil. Remettez celui-ci en marche et essayez toutes les fonctions de la télécommande afin de vous assurer qu’elles fonctionnent correctement. Si certaines fonctions de la télécommande ONE FOR ALL ne répondent pas correctement, essayez encore une fois la méthode de recherche. Vous n’utilisez peut être pas le bon CODE D’INSTALLATION.
Identifier votre CODE D’INST ALLATION
1 Appuyez et maintenez pressée la touche jusqu’à ce que la
lumière rouge de la ONE FOR ALL clignote deux fois.
2 Appuyez sur 9 9 0. La lumière rouge va clignoter deux fois. 3 Pour obtenir le premier chiffre de votre CODE D’INSTALLATION à quat-
re chiffres, appuyez sur 1 et comptez le nombre de clignotements rou­ges. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est “0”.
4 Pour obtenir le deuxième chiffre, appuyez sur 2 et comptez le nombre
de clignotements rouges. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est “0”.
5 Pour obtenir le troisième chiffre, appuyez sur 3 et comptez le nombre
de clignotements rouges. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est “0”.
6 Pour le quatrième chiffre appuyez sur 4 et compter le nombre de clig-
notements. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est “0”. Vous avez maintenant votre CODE D’INSTALLATION à quatre chiffres.
Ecrivez ci-dessus le code à quatre chiffres de votre téléviseur et aussi à l’intérieur du compartiment des piles.
28 WWW.ONEFORALL.COM
Remarques:
- Si vous rencontrez des difficultés à lire le ``code-barres pour méthode de recherche``, veuillez remplacer les étapes 3 et 4 par composer 9 9 1 sur le clavier numérique.
MARQUE DE TV NR. CODE-BARRES CODE D’INSTALLATION
Couleur, luminosité et Contraste
Avec la ONE FOR ALL, vous pouvez également modifier le réglage de la couleur et de la luminosité de votre Téléviseur, selon les fonctions que possède votre télécommande d’origine.
Couleur (+) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Volume (+) Couleur (-) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Volume (-)
Luminosité (+) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Chaîne (+) Luminosité (-) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Chaîne (-)
Contraste (+) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Menu (+) Contraste (-) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Menu (-)
Auto Scan
Votre ONE FOR ALL est munie d’une fonction spéciale, qui vous permet de faire défiler automatiquement les chaînes de votre Téléviseur.
1 Pointez la ONE FOR ALL vers votre Téléviseur. Appuyez et relâchez
la touche MAGIC, puis appuyez sur la touche MUTE. La ONE FOR ALL fera défiler les chaînes disponibles de votre
Téléviseur en s’arrêtant sur chacune environ 3 secondes. N’oubliez pas de pointer la ONE FOR ALL vers votre télévision durant l’utilisa­tion de la fonction Scan.
2 Lorsqu’un programme vous intéresse et que vous voulez le vision-
ner, appuyez simplement sur n’importe quelle touche de la ONE FOR ALL.
Sleeptimer
Si votre télévision possède déjà la fonction sleeptimer, vous pouvez y accéder avec la télécommande ONE FOR ALL en faisant comme suit:
1 Assurez-vous que votre appareil soit allumé (pas en veille). 2 Pointez la ONE FOR ALL vers l'appareil, appuyez et relâchez
MAGIC puis VEILLE. Alors doit apparaître le sleeptimer sur l'écran
de votre appareil.
3 Pour changer l'heure, appuyez simplement sur MAGIC puis sur la
VEILLE jusqu'à ce que vous obteniez l'heure désirée.
Pour annuler le sleeptimer, répétez les étapes 1-3. Durant la troisième étape, continuez à appuyer sur MAGIC et puis sur VEILLE jusqu'à ce que cela arrive à zéro.
WWW.ONEFORALL.COM 29
Commandes complémentaires
Important : Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches de Volume,
de Chaîne ou de Menu afin d’affiner couleur, luminosité ou contraste après avoir appuyé sur Magic.
Important: La fonction Auto Scan peut ne pas fonctionner avec des appareils
n’ayant pas de fonctions chaine +/- sur leur télécommande d’origine.
Important : Bien que vous utilisiez le sleeptimer (minuterie) d’une certaine
manière sur votre télécommande d’origine, il est possible que vous ayez dorénavant accès à cette fonction d’une autre manière (par ex. au travers du menu).
ONE FOR ALL Sleeptimer
Votre ONE FOR ALL possède sa propre fonction de sleeptimer, même pour des appareils de télévisions qui n'en possèdent pas au départ.
1 Appuyez et maintenez MAGIC jusqu'à deux clignotements. 2 Faites le 9 7 0. La lumière rouge s'allume deux fois. Ces étapes, 1 et
2, ne sont à faire qu'une seule fois. Maintenant, pour programmer le timer, procédez comme suit.
Programmation du sleeptimer ONE FOR ALL:
Appuyez sur MAGIC et relâchez, puis sur VEILLE.
La lumière s'allume une fois ce qui veut dire que le timer est programmé pour 15 minutes. Pour augmenter le temps, appuyez simplement, dans les 5 secondes. qui sui­vent de nouveau sur VEILLE. La lumière s'allumera alors deux fois, ce qui veut dire que le timer est réglé pour 30 minutes. Vous pouvez appuyez sur VEILLE au maximum 4 fois, c'est à dire, jusqu'à 60 minutes.
Une fois le temps réglé, baissez votre ONE FOR ALL, en la pointant vers votre appareil. Quand le temps programmé se sera écoulé, la ONE FOR ALL enverra le signal de VEILLE, de sorte que l'appareil s'éteindra.
ONE FOR ALL Recall (Rappel de chaîne)
La fonction Recall de ONE FOR ALL vous permet de mémoriser jusqu’à deux chaînes, chaque programmation de chaîne consistant en un maximum de 4 pressions de touches. Cette fonction vous permet de `zapper` entre les deux chaînes par pression d’une seule touche.
1 Appuyez sur les touches MAGIC et RECALL simultanément, jusqu’à
ce que la lumière rouge clignote deux fois.
2 Introduisez le premier numéro de chaîne exactement comme vous
le feriez sur votre télécommande d’origine (par ex.<-/-->, <1>, <2> pour obtenir la chaîne 12).
3 Pressez RECALL une fois puis relâchez. 4 Introduisez le deuxième numéro de chaîne exactement comme vous
le feriez sur votre télécommande d’origine (par ex.<-/-->, <2>, <3> pour obtenir la chaîne 23).
5 Appuyez sur la touche MAGIC, la lumière rouge clignote deux fois.
Si vous appuyez sur RECALL, vous obtiendrez la deuxième chaîne programmée (soit <23>) et si vous appuyez sur RECALL à nouveau, vous obtiendrez la première chaîne programmée (soit <12>).
Ré-initialiser la touche RECALL
1 Appuyez sur les touches MAGIC et RECALL simultanément, jusqu’à
ce que la lumière rouge clignote deux fois (la lumière s’allume une fois puis clignote deux fois).
2 Pressez RECALL puis relâchez. 3 Appuyez sur MAGIC puis relâchez (la lumière rouge clignote deux fois).
30 WWW.ONEFORALL.COM
Remarques:
- La lumière de la ONE FOR ALL s'allumera toutes les 15 secondes, indiquant que la télécommande est en mode timer.
- Pour annuler le sleeptimer, appuyez simplement sur n'importe quelle touche sur la télécommande de la ONE FOR ALL.
Important :
- Pour entrer une seule chaîne, omettez les étapes 3 et 4.
- Si deux chaînes ont été mémorisées auparavant, le fait d’en introduire une nouvelle effacera la donnée la plus ancienne.
(:15)
(:30)
(:45)
(:60)
Key Magic
®
Key Magic est une caractéristique exclusive propre à ONE FOR ALL. Ce procédé assure que la plupart des fonctions de votre télécommande d’origine puissent être reprises sur ONE FOR ALL. Des fonctions fréquemment utilisées peuvent être affectées à une touche de votre choix en utilisant la caractéristique Key Magic de votre télécommande ONE FOR ALL TV.
Pour pouvoir installer une fonction spécifique avec la Key Magic, nous avons besoin des informations suivantes concernant votre appareil :
Exemple: Votre TV:
MARQUE : Philips CODE D’INSTALLATION*: 0556 FONCTION : Install CODE DE FONCTION** : 618
* Pour obtenir le CODE D’INSTALLATION, veuillez suivre la procédure
de la page 28.
** Vous pouvez demander votre CODE DE FONCTION par l’intermédiaire
de notre service après-vente par téléphone, e-mail, fax ou lettre.
Une fois votre CODE DE FONCTION obtenu par notre service clients, il est facile de le programmer.
1 Appuyez et maintenez la touche Magic jusqu`à ce que la lumière rouge
clignote deux fois (la lumière rouge va clignoter une fois, puis deux fois).
2 Composez 9 9 4. La lumière rouge va clignoter deux fois. 3 Appuyez sur la touche MAGIC une fois. 4 Entrez le CODE DE FONCTION à trois chiffres (obtenu par le service
après-vente).
5 Appuyez sur la touche où la fonction va être affectée. La lumière
rouge clignotera deux fois.
WWW.ONEFORALL.COM 31
Remarques:
- Une Key Magic peut être attribuée à toute touche SAUF aux suivantes : les touches numériques (0-9) et la touche MAGIC.
- Notez bien dans le tableau ci-dessous tous les codes des fonctions que vous avez obtenus par notre service après-vente.
- Pour ré-initialiser une touche spécifique et lui rendre sa fonctionnalité d’origi­ne, répétez les étapes 1 et 2 puis appuyez deux fois sur la touche à ré-intialiser.
Conseils utiles
Problème:
Votre marque n'est pas listée dans la partie "Codes" du mode d'emploi de la ONE FOR ALL?
La ONE FOR ALL n'exécute pas les commandes correctement?
Vous avez des problèmes pour changer de chaînes?
La ONE FOR ALL ne réagit pas lorsque vous appuyez sur une touche?
La lumière rouge ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche?
Solution:
Essayez la méthode de recherche à la page 28.
Il se peut que le code utilisé ne convienne pas, essayez encore une fois la méthode de recherche pour à la page 28 trouver le code adéquat.
Introduisez le numéro de chaîne exactement comme vous le feriez avec votre télécommande d'origine.
Vérifiez que vous utilisez des piles neuves et que vous pointez la ONE FOR ALL vers votre appareil.
Remplacez les piles par 2 piles alcalines neuves de type AA/LR6.
Service Clientèle
Si vous avez encore des questions sur le fonctionnement de la ONE FOR ALL et si vous n’arrivez pas à trouver la solution à vos problèmes dans ce manuel, vous pouvez prendre contact avec notre service clientèle.
Vous pouvez visiter notre site sur Internet:
www.oneforall.com<go to europe>
Notre site vous offre de multiples avantages:
- accès 24/24 h
- pas de période d’attente
- pages speciales des questions les plus posées
- informations sur toute la gamme de produits ONE FOR ALL
Avant de nous contacter, par fax, e-mail ou téléphone, munissez-vous des informations demandées en vous aidant du tableau ci-dessous que vous aurez rempli auparavant.
1. Le modèle de votre ONE FOR ALL: URC-7510
2. La date d’achat: (..../..../....)
3. La liste de vos appareils/modèles:
(voir exemple ci-dessous)
Marque N°modèle N°modèle CODE
Appareil Télécommande D’INSTALLATION
Sony KV-29X5D RM-883 1505
Les numéros de type/modèle se trouvent souvent dans le mode d’emploi de votre appareil ou sur une plaque d’identification au dos de celui-ci.
En France: En Belgique:
e-mail: ofahelp@uebv.com e-mail: ofahelp@uebv.com fax: +31 53 432 9816 fax: +31 53 432 9816 tel: 0800 907357 (*) tel: 0800 74525 (*)
En Luxembourg:
e-mail: ofahelp@uebv.com fax: +31 53 432 9816 tel: 800 23150 (*)
** Il vous sera demandé d’introduire un `code d’aide`. Veuillez noter que
votre `code d`aide` est le 4810000.
32 WWW.ONEFORALL.COM
*Pour obtenir le CODE D’INSTALLATION, veuillez suivre
la procédure concernant la lecture du code à la page 28.
Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at (....) for instructions. Please
notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt
bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, wählen Sie bitte
diese Nummer (....) um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen un
fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE
F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit
est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus
haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au (....) pour les
instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta,
por favor contáctenos al (....) para más información. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para
que podamos establecer su legitimidad a este servicio. GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no
que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, por favor contacte-nos no número
(....)
para mais informações. Por favor tome nota que ser-lhe á
pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che
questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico (....) per avere
informazioni. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiele of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde kasten of enig ander object, dat in in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer (....) voor verdere instructies. Wij maken u erop attent dat wij uw
bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
URC-7510 701528
Printed on Recycled Paper
UK
DD-1000
Loading...