E
dienst einen (5-stelligen) Key Magic®Funktionscode, um die Fehlende
Funktion nachzuprogrammieren.
olgen Sie einfach den
F
nweisungen ab Seite 2.
A
. B.
z
der
o
K
ey
M
agi
c
®
Z. B. Makro für „-/--Taste“
EXT 2
1
2
3
ehl
ef
ef
B
B
ehl
ehl
ef
B
• Wie lautet der
Einrichtungscode?
Finden Sie heraus, welcher Code
aktuell eingerichtet ist.
Seite 4
Mein Code lautet?
1 5 5 6
Makro für „-/-- Taste“ =
Befehl 1: TV EIN
Befehl 2: AV (EXT 1)
Befehl 3: AV (EXT 2)
1
5
5
6
Key Magic®
eyMagic® ist ein exklusives ONE FOR ALL-Merkmal. ONE FOR ALL gewährleistet, dass viele Funktionen der Original-Fernbedienung bedient werden können. Dies gilt sogar für Funktionen,
K
ür die keine eigene Taste auf dem ONE FOR ALL-Tastenfeld vorhanden ist. Mithilfe des KeyMagic®-Merkmals von ONE FOR ALL können häufig verwendete Funktionen einer Taste Ihrer Wahl
f
zugewiesen werden. Um eine bestimmte Funktionmit KeyMagic® zu programmieren, brauchen Sie den entsprechenden Funktionscode.
a die Funktionscodes je nach Gerätetyp unterschiedlich sind, können sie nicht im Handbuch aufgeführt werden. Sie können die Funktionscodes über unsere Kundendienst-Hotline oder
D
er Post, Fax oder E-Mail erfragen.
p
enn Sie sich an uns wenden, benötigen wir folgende Informationen:
W
• Aktuell verwendeter Code (siehe„Wie lautet der Einrichtungscode?“).
Gerätetyp, Marke und Modell des entsprechenden Geräts.
•
Modellnummer der VERLORENGEGANGENEN oder DEFEKTEN Original-
•
Fernbedienung.
• Bezeichnung der Funktion auf der Original-Fernbedienung.
ann;
D
Der Kundendienst teilt Ihnen Folgendes mit:
Einen Funktionscode (5-stellig) für jede angefragte Funktion.
•
Nachdem Sie die Funktionscodes vom Kundendienst erhalten haben, ist das
rogrammieren des Codes ganz einfach:
P
eispiel: Einrichten der Funktion „I/II (mono/stereo) der VERLORENGEGANGENEN
B
oder DEFEKTEN Original-Fernbedienung auf der roten Taste der ONE FOR ALLFernbedienung.
2
rücken Sie 9 9 4.
D
3
4
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
rücken Sie die Magic-
D
aste, und lassen Sie
T
sie wieder los.
eben Sie den 5-stelligen Funktionscode ein, den Sie vom
G
undendienst erhalten haben (z. B. 00123).
K
x2
z. B.
VERLORENGEGANGENE
oder
DEFEKTE
Original-Fernbedienung
1
K
ey Ma
5
gi
c
®
Drücken Sie die Taste, der die Funktion
zugewiesen werden soll (z. B. rote Taste).
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Funktion „I/II (mono/stereo)“
der Original-Fernbedienung auf die ONE FOR ALL-Fernbedienung programmiert.
Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken, wird die
Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal.
3 sec.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Zurücksetzen einer Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 4.
3) Drücken Sie die entsprechende Taste (z. B. rote Taste) zweimal.
2
2
Macro
ie können ONE FOR ALL so programmieren, dass durch Drücken einer einzigen Taste eine Sequenz von Befehlen gesendet wird.
S
ede Befehlsequenz, die Sie häufig verwenden, kann so ganz bequem auf einen Tastendruck reduziert werden.
J
ie möchten beispielsweise ein Makro erstellen, mit dem das Fernsehgerät eingeschaltet wird,
S
nd dann direkt zu EXT 2 für Ihre Playstation schalten.
u
1. Befehl: TV --> POWER (EIN)
. Befehl: AV --> EXT 1 (Digitalempfänger)
2
. Befehl: AV --> EXT 2 (Playstation)
3
So richten Sie dieses Makro z. B. für die „-/--“-Taste der ONE FOR ALL-Fernbedienung ein:
1
sec.
3
alten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
H
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2
x2
Ext.1:
Digital
Receiver Box
Ext.2:
Playstation
6
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich ein Makro für die „-/--“-Taste program-
iert.
m
Wenn Sie nun die -/--Taste drücken, wird
.: der TV eingeschaltet.
1
2.: der TV schaltet zu EXT 1
.: der TV schaltet zu EXT 2.
3
ieses Makro funktioniert unabhängig vom Gerätemodus bei jedem Drücken
D
der „-/--“ - Taste.
zweimal und erlischt.
Drücken Sie 9 9 5.
3
4
5
Drücken Sie die Taste, der
diese Funktion
zugeordnet wird (z. B. die -/-
- Taste).
Drücken Sie die STOP
Taste.
Drücken Sie die AV-Taste
zweimal (als würden Sie zu EXT
2 schalten)
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Drücken Sie die -/-- Taste
EXT 2
1
hl
fe
2
Be
hl
fe
3
Be
hl
fe
Be
Befehl 1: TV EIN
Befehl 2: AV (Ext.1)
Befehl 3: AV (Ext.2)
x2
Zurücksetzen einer Makro-Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 5.
3) Drücken Sie die entsprechende Makro-Taste (z. B. rote Taste).
4) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. --> Die blaue LED-Anzeige
blinkt zweimal.
3
3
Wie lautet der Einrichtungscode?
Die ONE FOR ALL kann auf folgende Weise eingerichtet werden:
ONE FOR ALL SimpleSet
•
Direkte Codeeinrichtung
•
Suchmethode
•
Mit den folgenden Schritten finden Sie heraus, welcher Einrichtungscode aktuell ,eingerichtet ist.
1
sec.
3
alten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
H
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2
Drücken Sie 9 9 0.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3
?
?
Drücken Sie 1 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
Ihre Einstellcodes:
x2
4
??
Drücken Sie 2 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
5
??
Drücken Sie 3 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie
nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet,
ist die erste Ziffer „0“.
6
??
Drücken Sie 4 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach,
wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die
erste Ziffer „0“.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich den aktuellen Einrichtungscode im
TV-Modus ermittelt.
Betriebs-Reset
Durch den Betriebs-Reset werden alle gelernten Funktionen aller Modi und
einige andere
programmierten Funktionen wie Key Magic® und Makros gelöscht.
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 8 0. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
4
4
ONE FOR ALL SimpleSet
ON
TV = Hitachi
SimpleSet List
TV
Hitachi
JVC
LG
Panasonic
Philips
M
T
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
TV
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector
2WW W.ONEFORALL.COM
1
3 sec.
2
OFF
E.g. nr. 1 = Hitachi TV
OFF
max.
36 sec.
WW W.ONEFORALL.COM3
(* or pause)
=
release
Start by checking if the brand of your particular device is listed in the
sh
i
gl
En
1
2
• If your brand is not listed in the “SimpleSet - brand list”? --> Go to the Direct Code Set up (page 8).
• The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet
• If SimpleSet is unsuccessful? --> Go to the Direct Code Set Up or try the Search Method.
Deu
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-
2) Halten Sie die Ihrer Marke zugeordnete Zahlentaste (z. B. 1 für ein Hitachi Fernsehgerät)
• Ihre Marke ist nicht in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” (S. 12).
• Die ONE FOR ALL Fernbedienung führt Befehle nicht richtig aus? --> Wiederholen Sie einfach „SimpleSet“.
„SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”.
•
Fra
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de
2) Maintenez la touche numérique correspondant à votre marque enfoncée (pour une
• La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste « SimpleSet ». --> Passez à la Configuration par code (p. 16).
La ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer la programmation SimpleSet.
•
• SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la Methode de recherche.
“SimpleSet” brand list and check which “number key” is assigned to your brand
(e.g. Hitachi tv = 1).
) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
) Press and hold the “number key” according to your brand (e.g. for Hitachi tv = press 1)
until your device switches off (max. 36 seconds). The blue LED will switch off every 3
seconds as a ‘power signal’ is being sent. Make sure to release this “number key” as soon
s your device switches OFF to complete the set up.
a
Überprüfen Sie zunächst, ob die Marke Ihres Geräts in der Liste „SimpleSet“ auf-
h
c
s
t
eführt und welche Zahlentaste dieser Marke zugeordnet ist (z. B. Hitachi
g
Fernsehgerät = 1).
nzeige) konstant leuchtet.
A
so lange gedrückt, bis sich Ihr Gerät ausschaltet (max. 36 Sekunden). Die blaue LEDAnzeige erlischt alle 3 Sekunden, wenn ein “An/Aus (Power) Signal” gesendet wird. Stellen
ie sicher, dass Sie die Taste sofort loslassen, wenn sich Ihr Gerät ausgeschaltet hat, um
S
ie Einrichtung abzuschließen.
d
érifiez tout d'abord que la marque de votre appareil figure dans la liste «
V
is
impleSet » et repérez la touche numérique qui y est associée (tv Hitachi = 1,
S
ça
n
par exemple).
mode (diode bleue) reste allumé.
télévision Hitachi, par exemple, appuyez sur 1), jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne (maxi
mum 36 secondes). La diode bleue s'éteint toutes les 3 secondes pendant l'émission d'un
signal d'alimentation. Relâchez la touche dès que votre appareil s'éteint pour terminer la
configuration.
l
Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la lista
o
ñ
Espa
1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido
2) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Hitachi = pulse
• Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).
• El ONE FOR ALL no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.
• SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.
Portuguê
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
2) Prima sem largar a “tecla numérica” de acordo com a marca (por ex., para Hitachi tv =
• Sua marca não estiver listada na “SimpleSet - lista de marcas”? --> Avance para a Configuração de Código Directo (p.24)
• O telecomando UNIVERSAL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir a SimpleSet
• A SimpleSet não foi concluída com êxito? --> Avance para a Configuração de Código ou o Método de Busca.
4
de marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Hitachi = 1).
un indicador de modo (LED de color azul).
1) hasta que el dispositivo se apague (máx. 36 segundos). El LED de color azul se apagará
cada 3 segundos mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del
número una vez apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.
Comece por verificar se a marca do seu dispositivo específico está listada na lista
s
de marcas “SimpleSet” e que “tecla numérica” está atribuída à sua marca (por ex.,
Hitachi tv = 1).
acenda.
prima 1) até o dispositivo desligar (no máx. 36 segundos). O LED azul desliga-se de 3 em
3 segundos enquanto é enviado um ‘sinal de alimentação’. Certifique-se de que solta esta
“tecla numérica” assim que o seu dispositivo DESLIGAR, para concluir a configuração.
WW W.ONEFORALL.COM
ian
l
a
t
I
) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi fino a quando l'interruttore di modalità
1
) Tenere premuto il tasto che riporta il numero relativo alla marca del dispositivo in uso
2
"segnale di alimentazione". Per consentire il completamento
• Sua marca non è presente nell'elenco "SimpleSet"? --> Andare alla sezione Impostazione con codice diretto (p. 28).
• I comandi di ONE FOR ALL non funzionano correttamente? --> Ripetere semplicemente SimpleSet
• SimpleSet non e successivo? --> Andare l’Impostazione con codice diretto oppure provare con il Metodo di ricerca.
2) Druk op de "cijfertoets" voor uw merk (bijv. 1 voor Hitachi-tv) en houd deze ingedrukt tot
dat uw apparaat wordt uitgeschakeld (max. 36 seconden). De blauwe LED gaat elke 3
seconden uit terwijl er een signaal voor in-/uitschakelen wordt verzonden. Laat de "cijfer
toets" los zodra uw apparaat is uitgeschakeld om de installatie te voltooien.
• Wat moet u doen als uw merk niet voorkomt in de SimpleSet-merkenlijst? --> Ga naar Direct codes instellen (p. 32).
• Worden opdrachten niet correct uitgevoerd op de ONE FOR ALL? --> Herhaal SimpleSet.
• Wat moet u doen als SimpleSet mislukt? --> Ga naar Direct codes instellen of probeer het met de zoekmethode.
gya
a
M
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a MAGIC gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
2) Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülékének megfelelő számgombot (pl.
• Ha a készülékének megfelelő márka nem szerepel a „SimpleSet márkalistában” --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz (36).
• Ha a ONE FOR ALL nem hajtja megfelelően végre a műveleteket --> Ismételje meg a SimpleSet műveletet
• Ha a SimpleSet művelet sikertelen --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz, vagy próbálkozzon a Kereső móddal.
i marche “SimpleSet" e quale "numero" è stato assegnato a tale marca (ad
d
esempio, tv Hitachi = 1).
(LED blu) resta acceso.
(ad esempio per tv Hitachi = premere 1) fino a quando il dispositivo non si spegne
(massimo 36 secondi). Il LED blu si spegne ogni 3 secondi non appena viene inviato un
ella configurazione, rilasciare il tasto non appena il dispositivo si spegne.
d
Begin met controleren of het merk van uw specifieke apparaat voorkomt in de
s
d
n
la
“SimpleSet”- merkenlijst en ga na welke “cijfertoets” is toegewezen aan uw merk
(bijv. Hitachi-tv = 1).
Legelőször ellenőrizze, hogy saját készülékének márkája szerepel-e a
r
SimpleSet” márkalistában, és keresse meg, hogy melyik számgomb van
„
hozzárendelve ahhoz a márkához (pl. Hitachi tv = 1).
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Hitachi tv = 1-es gomb), amíg a készülék kikapcsol (max. 36 másodperc). A kék LED
három másodpercenként, a jelek küldésekor, kikapcsol. A beállítás befejezéséhez
engedje fel a számgombot, miután a készülék kikapcsol.
erificare, per prima, che la marca del dispositivo in uso sia presente nell'elenco
V
o
Zacznij od sprawdzenia, czy marka danego urządzenia jest na liście „SimpleSet”
ski
Pol
č
WW W.ONEFORALL.COM5
oraz sprawdzenia, który „przycisk numeryczny” przypisany jest do tej marki (np.
telewizor Hitachi = 1).
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij i przytrzymaj „przycisk numeryczny” dla danej marki (np. dla telewizora Hitachi =
naciśnij 1), aż urządzenie się wyłączy (maks. 36 sekund). Podczas przesyłania „sygnału
zasilającego”, niebieska dioda LED będzie błyskać co 3 sekundy. Aby zakończyć proces
ustawiania, należy puścić „przycisk numeryczny” w chwili, gdy urządzenie się wyłączy.
• Twoje urządzenie nie znajduje się na liście „Szybkie ustawienie – lista marek”? -> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu (s. 40)
• Pilot ONE FOR ALL nie działa prawidłowo? --> Powtórz szybkie ustawianie
• Szybkie ustawianie nie powiodło się? --> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj z wyszukiwania.
Začněte kontrolou, zda je značka vašeho konkrétního zařízení uvedena v
ý
esk
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko MAGIC, dokud se kontrolka režimu (modrá
2) Stiskněte a přidržte číselné tlačítko odpovídající vaší značce (např. pro televizor Hitachi =
• Pokud není vaše značka uvedena v přehledu značek sady „SimpleSet“ --> Přejděte na Přímé nastavení kódů (s. 44)
• Ovladač ONE FOR ALL neprovádí příkazy správně --> Jednoduše zopakujte sadu SimpleSet
• Použití sady SimpleSet nevede k úspěchu? --> Přejděte na Přímé nastavení kódů nebo zkuste použít Metodu vyhledávání.
přehledu značek sady „SimpleSet“ a ověřte, která „číselná klávesa“ je přiřazena
vaší značce (např. televizor Hitachi = 1).
dioda LED) trvale nerozsvítí.
stiskněte 1), dokud se zařízení nevypne (max. 36 sekund). Při odesílání signálu modrá
dioda LED každé 3 sekundy zhasne. Jakmile se zařízení vypne, číselné tlačítko okamžitě
uvolněte. Nastavení se dokončí.
D
1) Tryk på MAGIC og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå lys
2
• Hvad gør jeg, hvis min enhed ikke findes i "SimpleSet - mærkeoversigten"? --> Gå til den direkte kodeopsætning (s. 48)
• Hvad gør jeg, hvis ONE FOR ALL ikke udfører kommandoerne korrekt? --> Så skal du blot gentage SimpleSet
• Hvad gør jeg, hvis SimpleSet ikke fuldføres? --> Gå til den direkte kodeopsætning, eller prøv søgemetoden.
ors
N
1) Trykk på og hold nede MAGIC i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser kon
2
• Er ikke merket ditt oppført i SimpleSet-merkelisten? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon (s. 52).
• Utfører ikke ONE FOR ALL kommandoene riktig? --> Gjenta SimpleSet
• Virker ikke SimpleSet? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon, eller prøv Søkemetoden.
Svens
1
2) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
• Finns inte enhetens varumärke med i ”SimpleSet”-listan? --> Gå till Ställ in direktkod (s. 56).
• Utförs inte kommandona rätt med ONE FOR ALL-ärrkontrollen? --> Upprepa SimpleSet-metoden.
• Fungerar inte SimpleSet-metoden? --> Gå till Ställ in direktkod eller försök med sökmetoden.
f.eks. Hitachi-tv = 1).
(
diode).
) Tryk på den "nummertast", der svarer til dit mærke (f.eks. for Hitachi-tv = tryk på 1), og
hold den nede, indtil enheden slukkes (maks. 36 sekunder). Den blå lysdiode slukkes
vert 3. sekund, når et strømsignal sendes. Husk at slippe tasten, så snart din enhed er
h
slukket, for at færdiggøre opsætningen.
k
Begynn med å kontrollere om merket på enheten din er oppført i SimpleSet-
erkelisten, og kontroller hvilken talltast som er tilordnet merket ditt (f.eks.
m
Hitachi-TV = 1).
tant.
s
) Trykk på og hold nede talltasten i henhold til merket ditt (f.eks. for Hitachi-TV = trykk
på 1) til enheten slår seg av (maks. 36 sekunder). Den blå lampen slår seg av hvert 3.
sekund mens det sendes et strømsignal. Husk å slippe talltasten så snart enheten slår
seg AV, for å fullføre konfigurasjonen.
Börja med att kontrollera om din enhet finns med i ”SimpleSet”-listan med
ka
arumärken och kontrollera vilken ”nummerknapp” som gäller för varumärket
v
t.ex. Hitachi-tv = 1).
(
) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
yser med fast sken.
l
Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden
släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas. Se till
att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
Start med at kontrollere, om mærket på din enhed vises i "SimpleSet"-
k
s
n
mærkeoversigten, og kontroller, hvilken "nummertast" der er tildelt dit mærke
a
Suom
1) Pidä MAGIC-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)
2) Pidä tuotemerkkiin määritettyä numeropainiketta (esim. Hitachi-TV = 1) painettuna,
• Jos laitteesi tuotemerkki ei ole SimpleSet-merkkiluettelossa --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla (s. 60).
• Jos ONE FOR ALL ei toteuta komentoja oikein --> Toista vain SimpleSet
• Jos SimpleSet ei onnistu --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla tai kokeile Hakumenetelmää.
λη
λ
Ε
1) Πατήστε το πλήκτρο MAGIC για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
2) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αριθμητικό πλήκτρο που αντιστοιχεί στη μάρκα της
• TΗ μάρκα της συσκευής σας δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο "SimpleSet"; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση
• Το ONE FOR ALL δεν εκτελεί σωστά τις εντολές; --> Απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet
• Η διαδικασία SimpleSet αποτυγχάνει; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση κωδικού" ή δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτησης.
Русс
1) Нажмите и удерживайте клавишу MAGIC в течение 3 секунд, пока горит индикатор
2) Нажмите и удерживайте цифровую кнопку в соответствии с маркой (например, для
sta, mikä numeropainike tuotemerkkiin on määritetty (esim. Hitachi-TV = 1).
jää palamaan.
kunnes laite kytkeytyy pois päältä (enintään 36 sekuntia). Sininen LED-merkkivalo
vilkkuu 3 sekunnin välein. Vapauta numeropainike, kun laitteen virta sammuu.
Ξεκινήστε ελέγχοντας εάν η μάρκα της συγκεκριμένης συσκευής περιλαμβάνεται στον
κή
ι
ν
κατάλογο "SimpleSet" και εντοπίζοντας τον αριθμό που αντιστοιχεί σε αυτή τη μάρκα
(π.χ. τηλεόραση Hitachi = 1).
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
συσκευής σας (π.χ. για τηλεόραση Hitachi, πατήστε το 1) μέχρι να απενεργοποιηθεί η
συσκευή (μέγ. 36 δευτερόλεπτα). Κατά την αποστολή του σήματος λειτουργίας
(ενεργοποίησης/απενεργοποίησης), η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει κάθε 3
δευτερόλεπτα. Αφήστε το αριθμητικό πλήκτρο αμέσως μόλις απενεργοποιηθεί η
συσκευή σας, για να ολοκληρωθεί η ρύθμιση.
κωδικού" (σ. 64).
Проверьте наличие марки вашего устройства в списке марок "SimpleSet" и
кий
посмотрите, какая цифровая кнопка назначена вашей марке (например,
Hitachi tv = 1).
режима (синий индикатор).
телевизора Hitachi tv = нажмите 1), пока устройство не выключится (макс. 36 секунд).
Синий индикатор будет гаснуть каждые 3 секунды при отправке сигнала. Для завершения
настройки отпустите цифровую кнопку, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Tarkista aluksi, onko laitteesi tuotemerkki SimpleSet-merkkiluettelossa, ja tarki
i
6WW W.ONEFORALL.COM
• Что делать, если марка вашего устройства не приведена в списке марок "SimpleSet"? --> Перейдите к
прямой настройке кодов (c. 68).
• Команды с пульта ONE FOR ALL не выполняются надлежащим образом? --> Просто повторите
настройку SimpleSet.
• Если не удается выполнить настройку SimpleSet? --> Перейдите к прямой настройке кодов или попробуйте
использовать метод поиска.
Özel cihazınızın markasının "SimpleSet” marka listesinde yer alıp almadığını kontrol
e
ç
ederek başlayın ve hangi "sayı tuşu"nun markanıza atandığını kontrol edin (örn.
k
r
ü
T
1
2) Cihazınız kapanana kadar markanıza uygun olan "sayı tuşuna" (örn. Hitachi tv için = 1'e
• H• Markanız "SimpleSet - marka listesinde" yer almıyorsa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin (k. 72).
• ONE FOR ALL komutları düzgün şekilde gerçekleştirmiyor? --> Sadece SimpleSet'ı tekrarlayın
• SimpleSet başarısız olursa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin ya da Arama Yöntemi'ni deneyin.
ълг
Б
1
2) Натиснете и задръжте "цифровия бутон", съответстващ на вашата марка (напр. за
• Ако вашата марка не е включена в "списъка на марките SimpleSet"? --> Преминете на "Директна настройка
• Универсалното дистанционно управление ONE FOR ALL не изпълнява правилно командите? --> Просто повто
• Ако процедурата за бърза настройка SimpleSet е неуспешна? --> Преминете на "Директна настройка на код"
Română
1) Apăsaţi continuu tasta MAGIC timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
2) Apăsaţi continuu „tasta numerică” în conformitate cu marca dvs. (de ex. pentru
• Dacă marca dvs. nu se află în lista de mărci „SimpleSet”? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului (p. 80).
• Telecomanda ONE FOR ALL nu efectuează comenzile corect? --> Pur şi simplu repetaţi SimpleSet
• Dacă SimpleSet eşuează? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului sau încercaţi Metoda de căutare.
Hitachi tv = 1).
) MAGIC tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
basın) basılı tutun (maks. 36 saniye). Mavi LED bir ‘güç sinyali’ gönderildiği sırada her 3
saniyede bir sönecektir. Kurulumu tamamlamak için bu “numara tuşunu” cihazınız
kapandığı anda bıraktığınızdan emin olun.
ки
Започнете с проверка, дали марката на конкретното ви устройство е включена в
рс
а
списъка с марки на "SimpleSet" и проверете, кой "цифров бутон" е определен за
вашата марка (напр. телевизор Hitachi = 1).
) Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
елевизор Hitachi = натиснете 1), докато вашето устройство се изключи (макс. 36
т
екунди). Синият светлинен индикатор ще се изключва на всеки 3 секунди, докато
с
е изпраща "сигнал за захранване". Трябва да отпуснете "цифровия бутон",
с
веднага след като устройството се ИЗКЛЮЧИ, за да завършите настройването.
на код" (k. 76).
рете процедурата за бърза настройка SimpleSet
или опитайте метода на търсене.
Începeţi prin a verifica dacă marca aparatului dvs. se află în lista de mărci
„SimpleSet” şi verificaţi ce „tastă numerică” este alocată mărcii dvs. (de ex.
televizor Hitachi = 1).
albastru) rămâne aprins.
televizorul Hitachi = apăsaţi 1) până când dispozitivul se opreşte (max. 36 secunde).
LED-ul albastru se stinge la 3 secunde în timp ce se trimite un semnal de alimentare.
Aveţi grijă să eliberaţi această „tastă numerică” imediat ce dispozitivul dvs, se opreşte,
pentru a finaliza configurarea.
Najskôr skontrolujte, či sa v zozname značiek funkcie „SimpleSet“ nachádza značka vášho konkrétneho zariadenia a zistite si, ktoré „tlačidlo s číslom“ je priradené
ký
vens
Slo
1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
2) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
• Ak značka vášho zariadenia nie je uvedená v časti „SimpleSet - brand list“ (SimpleSet - zoznam značiek) --> Prejdite na
• Prvok ONE FOR ALL nevykonáva príkazy správne? --> Jednoducho opakujte procedúru SimpleSet
• Ak je procedúra SimpleSet neúspešná? --> Prejdite na nastavenie priameho kódu alebo skúste metódu vyhľadávania.
Hrvat
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
2) Pritisnite i zadržite tipku s brojem koja odgovara marki vašeg uređaja (npr za Hitachi
• Ako marka vašeg uređaja nije navedena na SimpleSet popisu? -->Idite na Izravno postavljanje šifre (s. 88).
• ONE FOR ALL daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovite SimpleSet postupak
• Postupak SimpleSet nije uspješno izvršen? --> Idite na Izravno postavljanje šifre ili pokrenite pretraživanje.
WW W.ONEFORALL.COM
k vašej značke (napr. Hitachi tv = 1).
lyser med fast sken.
Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden
släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas.
Se till att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
nastavenie priameho kódu (s. 84).
Prvo provjerite je li marka određenog uređaja navedena na popisu “SimpleSet”
ski
i provjerite koja je šifra dodijeljena toj marki (npr. Hitachi televizor = 1).
indikator) ne ostane uključen.
televizor = pritisnite 1) dok se uređaj ne isključi (maks. 36 sekundi). Plavi LED indikator
isključit će se svake 3 sekunde kada se šalje "signal napajanja". Kako biste dovršili
postavljanje, tu "tipku s brojem" obavezno otpustite čim se uređaj ISKLJUČI.
• Funciones adicionales (consulte el manual disponible en nuestro sitio web)
• Key Magic® - l
• Macro - Ele permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla.
e permite programar funciones de sumando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.
Configuración por código directo
1
Busque el código correspondiente a su aparato
(por ejemplo Televisión Hitachi) en la lista de
ódigos (página 50 - 57 del manual). Los códi-
c
os aparecen ordenados por tipo de aparato y
g
marca. Los códigos más populares aparecen
en primer lugar. Asegúrese de que el aparato
esté encendido (no en modo de espera).).
2
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
3
Introduzca el primer código de la
lista para su tipo de dispositivo y
marca (p. ej., tv Hitachi = 1576).
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces y, luego, se apagará.
x2
4
OFF
=
Ready
Si el dispositivo no se apaga?
--> Repita los pasos del 1 al 5 con el
siguiente código de la lista
Pulse la tecla de
encendido.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
especificado para sumarca.
Si no obtiene el resultado esperado
--> Pruebe elmétodo de búsqueda.
14WW W.ONEFORALL.COM
Método de búsqueda
El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su aparato realizando una
búsqueda entre todos los códigos que contiene la memoria del ONE FOR ALL.
El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la marca en cuestión
i siquiera aparece en la lista.
n
Ejemplo: Para buscar el código de su TV:
1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
ermanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
p
. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., T V.
2
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
. Pulse la tecla de encendido.
4
. Pulse la tecla CH+ varias veces hasta que el dispositivo se apague.
5
Es posible que tenga
ue pulsar esta tecla
q
muchas veces (hasta
150) por lo que le
rogamos que sea
paciente.
6. Tan pronto como el aparato se apague, pulse la tecla magic para guardar el código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
• Características adicionais (consulte o manual no nossoWeb site)
Key Magic® -
•
• Macro - Permite enviar uma sequência de comandos premindo uma única tecla.
Permite programar funções a partir do telecomando originalmesmo que tenha sido PERDIDO ou
DANIFICADO
Manual de instruções
Configuração do Código Directo
1
Localize o código para o seu dispositivo na
Lista de Códigos p. 50 - 57. Os códigos estão
istados por tipo de dispositivo emarca. O
l
códigomais popular é listado emprimeiro
lugar. Certifique-se de que o dispositivo está
LIGADO (não emmodo de espera).
2
3 sec.
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
acenda.
3
Introduza o primeiro código
listado para o seu tipo de
dispositivo e marca (por e.,
tv Hitachi = 1576)
--> O LED azul pisca (apagando-se)
duas vezes e depois apaga-se.
4
x2
OFF
=
Ready
Se o seu dispositivo não DESLIGAR
--> Repita os passos 1 - 3 com o código
seguinte listado para a sua marca.
Prima a tecla de
Alimentação.
Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e e controlá-lo
com êxito.
Se este procedimento NÃO for concluído com êxito
--> Experimente o Método de Busca.
16WW W.ONEFORALL.COM
Método de Busca
O Método de Busca permite-lhe descobrir o código para o seu dispositivo esquadrinhando
por todos os códigos contidos na memória do ONE FOR ALL.. O Método de Busca também
pode funcionar se a sua marca não estiver listada.
xemplo: para procurar o seu código de Televisão:
E
1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED
zul) se acenda.
a
. Seleccione o dispositivo correspondente, por ex., a TV.
2
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4. Prima a tecla de Alimentação.
. Prima CH+ várias vezes até o dispositivo desligar.
5
Você pode ter que premir esta tecla muitas
ezes (até 150
v
ezes) por isso por favor
v
seja paciente.
6.
Assim que o seu Dispositivo se desligar, prima a tecla magic para guardar o código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
Caratteristiche aggiuntive (consultare il manuale disponibile sul sito Internet)
•
• Key Magic® - Consente di programmare anche le funzioni dal telecomando originale PERSO o DANNEGGIATO.
Macro - Consente di inviare più comandi premendo un singolo tasto.
•
Manuale di istruzioni
Configurazione codice diretto
rovare il codice per il proprio dispositivo (es.
1
T
itachi Television) nell’elenco dei codici (p. 50
H
- 57 del manuale). I codici sono elencati per
tipo di apparecchio e nome del marchio. Il
codice più conosciuto è indicato per primo.
erificare che il proprio dispositivo sia acceso
V
non in standby).
(
2
sec.
3
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
3
Immettere il primo codice in
elenco corrispondente al tipo e
alla marca del dispositivo in uso
(ad esempio tv Hitachi = 1225).
--> Il LED blu lampeggerà due volte
(segnale di spegnimento) e poi si
spegnerà definitivamente.
4
Se il dispositivo NON si spegne?
--> Ripetere i passaggi da 1 a 5 provando
il codice successivo presente in elenco
Premere Power.
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuovamente il dispositivo e controllarlo correttamente.
18WW W.ONEFORALL.COM
per la marca in uso.
Se ancora NON si spegne?
--> Provare con il Metodo di ricerca.
x2
OFF
=
Ready
Metodo di ricerca
Il Metodo di Ricerca consente di trovare il codice giusto per il proprio dispositivo
facendo scorrere tutti i codici contenuti nella memoria del ONE FOR ALL. Il Metodo di
icerca può funzionare anche se il proprio marchio non compare in elenco.
R
Esempio: Per cercare il codice del proprio Televisore:
1. Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
. Selezionare il dispositivo corrispondente, ad esempio il tv.
2
. Premere 9 9 1. Il LED blu lampeggerà due volte.
3
4. Quindi, premere il tasto d’Alimentazione (POWER).
5. Premere più volte CH+ finché il dispositivo non si spegne.
Potrebbe essere necessario premere questo
tasto molte volte
(fino a 150) pertanto si
rega di avere pazienza.
p
6.
Non appena il dispositivo si spegne, premere il tasto magic per memorizzare il codice.
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuovamente il dispositivo e controllarlo correttamente.
Extra funkciók (lásd az interneten található kézikönyvet)
•
Key Magic® -
•
• Macro - L
ehetővé tesziaz eredeti távvezérlőfunkcióinakprogramozását,mégakkor is,haaz
L
ELVESZETT vagy TÖNKREMENT.
ehetővé teszi parancsok sorozatának küldését egyetlen gombmegnyomásával.
yv
Direktkód-beállítás
eresse meg készüléke (pl. Hitachi televízió)
1
K
kódját a kódlistában (a kézikönyv 50 - 57.
oldalán). A lista a készülékek típusa és márkája alapján van összeállítva. A leggyakoribb
kód áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket (ne
észenléti üzemmódban legyen).
k
2
3 sec.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3
Adja meg a készüléke típusának
és márkájának megfelelő 1.
kódot (pl. tv Hitachi = 1576)
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül, majd kialszik.
4
Készüléke NEM kapcsol ki?
--> Ismételje meg az 1 - 3. lépéseket a
készüléke márkájához megadott
Nyomja meg a
tápellátás gombot
Gratulálunk! Most már újra BEKAPCSOLHATJA a készüléket, és végezhet azon
távvezérlő műveleteket.
22WW W.ONEFORALL.COM
következő kóddal.
A művelet SIKERTELEN?
--> Próbálkozzon a Kereső móddal.
x2
OFF
=
Ready
Kereső mód
A kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában szereplő összes kód
égigfuttatásával megkeresheti a készüléknek megfelelő kódot. Ez a funkció akkor is
v
használható, ha az adott márka nem szerepel a listán.
Funkcje dodatkowe (patrz instrukcja obsługi na naszej stronie internetowej)
•
• Key Magic® - Umożliwia zaprogramowanie funkcji oryginalnego pilota, nawet jeśli się ZGUBIŁ lub
• Makro - Umożliwia wysyłanie sek wencji poleceń po naciśnięciu jednego przycisku.
Instrukcja obsługis
ZEPSUŁ.
Ustawianie przy pomocy kodów
1
Znajdź kod dla swojego urządzenia (np.
elewizor Hitachi) w liście kodów (strony
t
- 57 w instrukcji obsługi). Kody wymienione
są według typu urządzenia i marki.
Najbardziej popularny kod zamieszczony
jest jako pierwszy. Upewnij się, że twoje
rządzenie jest włączone (nie w tr ybie czu-
u
wania).
2
sec.
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
3
Wpisz pierwszy kod podany
dla danego typu i marki
urządzenia (np. telewizor
Hitachi = 1576)
--> Przed zgaśnięciem niebieska
dioda błyśnie dwukrotnie.
4
50
x2
OFF
=
Ready
Urządzenie NIE wyłączyło się?
--> Powtórz kroki 1-3 wpisując następny
kod na liście dla danej marki.
Jeśli się NIE udało?
Naciśnij przycisk zasilania.
--> Spróbuj wyszukiwania.
24WW W.ONEFORALL.COM
Wyszukiwanie
Metoda wyszukiwania umożliwi Ci znalezienie kodu dla urządzenia przez przeskanowanie
wszystkich kodów zapisanych w pamięci ONE FOR ALL. Metoda szukania może także oka-
ać się skuteczna, jeżeli marka twojego urządzenia nie znajduje się na liście.
z
Przykład: Aby wyszukać kod dla danego telewizora:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
•
Key Magic® - Umožňuje naprogramování funkcí původního dálkového ovladače, i když dojde k jeho
•
• Macro - Umožňuje odeslat sled příkazů stisknutímjediného tlačítka.
ZTRÁTĚ nebo PORUŠE.
Návo
d
k o
b
s
lu
z
e
Direktkód-beállítás
ájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname
1
N
ódov (strana
k
ypu zariadenia a jeho značky. Najčastejšie
t
oužívané kódy sú uvedené ako pr vé. Uistite
p
sa, že ja vaše zariadenie zapnuté (nie v režime
ohotovosti).
p
. Kódy sú uvedené podľa
50 - 57)
2
3 sec.
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí
.
3
Zadejte první kód uvedený
pro vaše zařízení a značku
(např. televizor Hitachi = 1576)
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne
a zhasne.
4
Pokud se zařízení NEVYPNE
--> Zopakujte kroky 1 - 3 s dalšími kódy
uvedenými pro vaši značku.
Stiskněte Power.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej
ovládat.
NEBYLI jste úspěšní?
--> Zkuste použít Metodu vyhledávání.
x2
OFF
=
Ready
26WW W.ONEFORALL.COM
Metoda vyhledávání
Metoda vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení prohledáním všech kódů
obsažených v paměti dálkového ovládání ONE FOR ALL. Metodu vyhledávání můžete také
použít, pokud vaše značka není v seznamu vůbec uvedena. Metoda vyhledávání umožňuje
ajít
n
Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
• Makro - Gör att du kan skicka en kommandosekvens med en enda knapptryckning.
Bruksanvisning
ör att du kan programmera funktioner från originalfjärrkontrollen även om den har
G
försvunnit eller är trasig.
Ställ in direktkod
itta koden för din apparat (t.ex. Hitachi
1
H
Television) i kodlistan (sid. 50 - 57 i
manualen). Koderna är angivna per apparattyp och märke. De vanligaste koderna står
först. Se till att din TV är påslagen (inte på
tand-by).
s
2
sec.
3
Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod) lyser med fast sken.
3
Ange den första koden som visas
för enhetstypen och varumärket
(t.ex. tv Hitachi = 1576)
--> Den blå lysdioden blinkar två
gånger och släcks.
4
Vad gör jag om enheten INTE stängs av?
--> Upprepa stegen 1–5 och försök
med nästa kod som visas för
Tryck på POWER.
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
32WW W.ONEFORALL.COM
varumärket.
Vad gör jag om det INTE fungerar?
--> Försök med sökmetoden.
x2
OFF
=
Ready
Sökmetoden
ökmetoden gör det möjligt för dig att hitta koden till din apparat genom att söka igenom alla
S
oder som finns i minnet till din ONE FOR ALL. Sökmetoden kan också användas om ditt
k
märke inte finns med alls.
Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim
your ONE FOR ALL at your TV.
1. Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå
lysdiod) lyser med fast sken.
2. Välj motsvarande enhet, t.ex.. T V
. Tryck på 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
3
4. Next, press POWER.
5. Tryck nu på CH+ om och om igen till din TV stängs av.
Du kanske måste trycka
många gånger (upp till
50!) så ha tålamod.
1
OFF
6. Så snart din apparat stängs av, tryck på magicknappen för att spara koden.
rattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
• Key Magic® - Voit ohjelmoida toimintoja alkuperäisestä k auko-ohjaimesta, vaikka se olisi KADONNUT
Makro -
•
tai RIKKI.
oit lähettää useita komentoja yhden painikkeen painalluksella.
V
Käyttöohje
Määritys koodeilla
Etsi koodilistasta oman laitteesi koodi (esim.
1
Hitachi- televisio) (ohjekirjan sivu 50 - 57).
oodit on järjestetty laitetyyppien ja merkkien
K
mukaan. Yleisimmät koodit on lueteltu ensin.
Varmista, että laitteesi on päällä (eikä
pelkästään valmiustilassa).
2
3 sec.
Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
3
Syötä ensimmäinen laitetyypille
ja tuotemerkille annettu koodi
(esim. Hitachi-TV = 1576)
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu
kahdesti ja sammuu.
4
Jos laite ei sammu
--> Toista vaiheet 1 - 3 ja kokeile
seuraavaa tuotemerkille
Paina virtapainiketta.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan
sitä.
34WW W.ONEFORALL.COM
annettua koodia.
Jos tämä ei onnistu
--> Kokeile Hakumenetelmää.
x2
OFF
=
Ready
Hakumenetelmä
Hakumenetelmällä pystyt helposti löytämään laitteen koodin kokeilemalla kaikkia ONE FOR
ALL -kaukosäätimen muistiin tallennettuja laitekoodeja. Hakumenetelmä saattaa toimia, vaikka laitteesi merkkiä ei ole ollenkaan luettelossa.
Kytke televisio päälle (ei valmiustilaan) ja suuntaa ONE FOR ALL -
aukosäädin televisiota kohti.
k
1. Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2. Valitse vastaava laite, esim.TV
. Paina 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
3
4. Paina virtapainiketta.
5. Paina CH+-painiketta toistuvasti,kunnes laite sammuu.
Voit joutua painelemaan tätä näppäintä
useita kertoja
(enimmillään 150 ker-
aa), joten älä keskeytä
t
liian aikaisin.
6. Kun laite kytkeytyy pois päältä, tallenna koodi painamalla magic-näppäintä.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan sitä.
Дополнительные функции (см. руководство на нашем веб-сайте)
•
• Key Magic® -
• Макрокоманды (последовательность команд) -
Руководство по эксплуатации
позволяет программировать функции с первоначального пульта ДУ, даже если он УТРАЧЕН
или НЕИСПРАВЕН.
позволяет отправлять последовательность
команд одним нажатием клавиши.
Прямая настройка кода
айдите код вашего устройства (например,
1
Н
itachi Television) в списке кодов (стр. 50 -
H
7 руководства). Коды указываются в соот-
5
ветствии с типами устройств и их марками.
Первыми указаны наиболее известные
марки. Убедитесь, что ваше устройство
включено (не в режиме ожидания).
2
sec.
3
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
3
Введите первый код, приведенный в списке для вашего типа и
марки устройства (например, tv
Hitachi = 1576)
--> Синий индикатор мигнет
(погаснет) дважды и погаснет.
4
Что делать, если устройство НЕ
выключается?
--> Повторите шаги 1 - 3, исполь-
Нажмите кнопку
питания.
Поздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять
им.
38WW W.ONEFORALL.COM
зуя другой код, приведенный
для вашей марки.
Что делать, если это НЕ помогает?
--> Попробуйте использовать метод поиска.
x2
OFF
=
Ready
Метод поиска
С помощью метода поиска можно найти нужный код для устройства, проанализировав все коды, содержащиеся в памяти универсального пульта ONE FOR ALL.
Этот метод поиска также можно использовать, если производитель устройства отсутствует в списке.
ример. Для поиска кода вашего телевизора выполните следующее:
П
1. Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2. Выберите соответствующее устройство, например tv (телевизор).
. Нажмите 9 9 1.
3
4. Нажмите кнопку питания.
5. Повторно нажимайте CH+, пока устройство не выключится.
Возможно, вам придется нажать эти
кнопки много раз (до
150 раз), поэтому,
ожалуйста, будьте
п
ерпеливы.
т
6. Направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на устройство и нажмите OFF
(ВЫКЛ.). Если устройство выключится, пульт ONE FOR ALL готов к работе.
оздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять им.
• Key Magic® - KAYBOLDUĞU ya da KIRILDIĞI zaman bile orijinal uzaktan kumandanızdaki işlevleri programla
• Makrolar (komut dizileri) - Tek bir tuş basışıyla bir komutlar dizisi göndermenize olanak sağlar.
(internet sitemizdeki kılavuzuna bakın)
manıza olanak sağlar.
Doğrudan Kod Ayarlama
1
Kod listesinde (kılavuzun 50 - 57. sayfalarında)
ihazınızın kodunu bulun (ör. Hitachi
c
Television). Kodlar, cihaz türüne ve markaya
öre listelenmiştir. En popüler kodlar, ilk sıra-
g
a belirtilmiştir. Cihazınızın açık olduğundan
d
min olun (bekleme moduda değil).
e
2
3 sec.
magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
3
Cihazınızın tipi ve markası için 1.
kodu girin (örn. tv Hitachi =
1576)
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecek
(sönmeden önce) ve sönecektir.
x2
4
OFF
=
Ready
Aracınız AÇILMAZSA?
--> Lütfen markanız için bir sonraki
kodu deneyerek 1 - 3 arası
Aç/Kapa tuşuna
basın
Tebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla
kumanda edebilmelisiniz.
adımları tekrarlayın.
Başarılı OLMAZSA?
--> (Arama Yöntemi)'ni deneyin).
40WW W.ONEFORALL.COM
Arama Yöntemi
Arama Yöntemi, ONE FOR ALL’ün hafızasında bulunan tüm kodları tarayarak cihazınız için
doğru kodu bulmanızı sağlar. Arama Yöntemi, markanız listede olmadığında da işe yarar.
Örnek: TV’nizin kodunu aratmak için:
. magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
1
2. lgili cihazı seçin örn. TV.
3. P 9 9 1'e basın
4. Aç/Kapa tuşuna basın
. cihazınız kapanana kadar CH+ tuşuna üst üste basın.
5
Bu tuşa çok fazla kez
asmanız gerekebile-
b
ceğinden (150 keze
kadar), lütfen
sabırlı olun.
6. Cihazınız kapanır kapanmaz, kodu kaydetmek için magic tuşuna basın.
ebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla kumanda
odatne značajke (pogledajte upute na našoj web-stranici)
D
• Tipka Magic® - omogućuje programiranje funkcija originalnog daljinskog upravljača čak i kada je on IZGUBLJEN
Macros (niz naredbi)
•
Upute za korisnike
li POKVAREN.
i
- omogućuje slanje slijeda naredbi pritiskom jedne tipke.
Izravno postavljanje šifre
ronađite kôd za vaš uređaj na listi kodova
1
P
(stranica 50 - 57). Kodovi su izlistani putem
vrste uređaja i naziva branda. Najpopularniji
kôd je izlistan prvi. Uvjerite se da
je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2
3 sec.
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
3
Unesite prvu šifru koja je navedena za odgovarajuću vrstu i
marku uređaja (npr. Hitachi televizor = 1225).
--> Plavi LED indikator dvaput će
zatreperiti i zatim se isključiti.
4
Ako se vaš uređaj NIJE isključio?
--> Ponovite korake 1-3 koristeći
Pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI I
uspješno upravljati svojim uređajem.
48WW W.ONEFORALL.COM
sljedeću šifru koja je navedena
za marku vašeg uređaja.
Ako pokušaj NIJE uspio?
--> Pokušajte izvršiti Pretraživanje.
x2
OFF
=
Ready
Pretraživanje
ko vaš uređaj ne odgovara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih izlistanih
A
kodova za vaš brand, potražite vaš kôd. Način pretraživanja omogućuje vam da
ronađete kôd za vaš uređaj pretraživanjem svih kodova u memoriji na ONE FOR
p
ALL. Način pretraživanja može raditi čak i ako vaš brand nije izlistan.
rimjer: Pretraživanje vašeg TV kôda:
P
. Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
1
indikator) ne ostane uključen.
2. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. televizor.
. Pritisnite 9 9 1. Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
3
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
5. Pritišćite CH+ dok se uređaj ne isključi.
Možda ćete trebati pritisnuti ovu tipku
mnogo puta (do 150
uta) pa vas molimo da
p
udete strpljivi.
b
6. Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd magic da pohranite.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI uređaj i uspješno upravljati uređajem.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
49
TV
.R. Systems0037 0556
A
Accent0009 0037 0556
Accusound0860
Acer1339
coustic Solutions 1667 1523 1865 1037
A
dcom0625
A
ADL1217
Admiral0093 0264
Advent1613
EA0037 0556
A
EG0606 1556 1037 1324 1163
A
Aftron0891
Agashi0264
Aiko0009 0037 0556 0371 1681
im0037 0412 0556 0753 0208
A
iris1531 1833 2050
A
iwa0705 1916 1505
A
Akai1326 0208 0371 0037 0035
Akashi0860 0009
kiba0037 0556
A
Akira0753 0037
Akito0037 0556
Akura0037 1687 0556 0668 1667
• Toll Free numb er
(Ai rtel/B SNL/Tata
Indic om/B PL
subsc ribe rs o nly) :
1800- 102-329 9
• Othe r subs cribers :
080-4 0351700
suppo rt@o nefo rall. co.in
Although all customer service information is updated before printing it may
happen that during the time of use changes have occurred. Please check
our website (www.oneforall.com) for our latest customer service information.
WW W.ONEFORALL.COM59
India
UEI Electronics Private Ltd offers you, the customer, ONE YEAR WARRANTY for your Remote.
The Remote is warranted against manufacturing defects arising from faulty design, poor workmanship and materials for a period of One year (“the period”) from the date
of its original purchase by you, on the following terms and conditions.
To obtain warranty service, please call us at the numbers applicable to your local area mentioned on the Customer Service Page of the User Manual or available on
ww.oneforall.co.in
w
This warranty will be valid only when the original invoice/ purchase receipt (indicating date of purchase, product description, dealer’s name etc.) is presented with the
defective Remote. Universal reserves the right to refuse free -of-charge warranty replacement if the above document cannot be presented or if the information contained
in it is incomplete, illegible or incorrect. This Warranty does not apply if the type, serial number on the Remote has been altered, deleted, removed or other wise made illeg-
ble. Universal’s liability, under this warranty, shall be strictly limited to the first/original sale by the dealer/retailer to you (the first user), and will not apply or extend to any
i
secondary or subsequent sale/transfer of the Remote by you.
You shall be liable for all expenses incurred in delivering the defective Remote to us at the applicable addresses, however, we shall bear the cost of delivery to you for the
replacement Remote. While Universal shall make all efforts to replace the defective Remote at the earliest, it is made expressly clear that Universal is under no obligation to
o so in a specified period of time. Universal reserves the right to retain the defective Remote, at its own discretion. Please note that the replacement of the Remote, shall
d
not extend the warranty period beyond one year from the original purchase. No fresh warranty shall apply to the replacement Remote.
This Warranty covers only manufacturing defects in the Remote which occur under conditions of normal operation of the Remote and in consonance with their proper and
prescribed use. This Warranty does not cover the damage resulting from adaptations, adjustments, modifications made to the R emote or normal wear and tear, misuse,
eckless use, damages caused due to natural disasters, Acts of God. This Warranty does not extend to accessories or products used with the Remote, batteries, broken or
r
marred cabinets, cartons, carrying cases or any other item used in connection with the Remote. This Warranty does not apply if the Remote has been tampered with,
altered, serviced by any agency, person not authorized by Universal. I t is your
responsibility to check and verify from Universal, the authenticity of the authorization, which any servicing agency may represent to you.
his Warranty is in lieu of all implied conditions and warranties under applicable law and is confined to replacement of the defective Remote and does not cover any spe-
T
cial, consequential, incidental or resulting liability, damage, loss arising from such defects. This warranty, in no event, shall extend to the payment of any monetary consideration or compensation whatsoever. This Warranty does not affect your statutory rights under applicable Indian laws. This Warranty is valid only within the territory of India.
In the event of a dispute arising in relation to or connected with this Warranty, the decision of Universal shall be final and binding.
or more information, write to: UEI Electronics Private Ltd
F
Dansk
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og
orrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1)
k
år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet.
Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under
"Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk , at du muligvis har legale rettigheder under din nationale
lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
orsk
N
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra
kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller
skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ik ke. For å få garantiservice i garantiperioden,
vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings
bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Svenska
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om
produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväsk a,
batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår kundsupport
på det telefonnummer som återfinns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpskvitto för att styr ka din garanti på produkten.
Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker
försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaik ana ilmeneviä
materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun
tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat soittamalla
puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän
huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa tak uun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi
kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного
товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких –
либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных
коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме
перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по телефону сервисного центра
указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного
обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для
продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme
ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde ar ızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir.
Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan
asarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde /
h
onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikk atsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim
duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı
asal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
y
Magyar
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától
számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje
ngyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELEC TRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A
i
jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a
kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem
terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a
hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás,
ódosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni,
m
ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy
szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen
garancia nem érinti ezeket a jogokat.
olski
P
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkc yjne podczas normalnego
i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on
odpowiednio naprawiony lub
bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELEC TRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie
bejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niez-
o
godnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL,
lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie,
nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfik acje, ogień, woda, błyskawica,
klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorz ystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zaku-
u, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać,
p
że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów k rajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Česky
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném
oužívání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude
p
bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - v yměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELEC TRONICS / ONE FOR ALL, nebo
způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než
společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením,
hybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo
c
neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních
právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Slov enčina
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej kúpy
žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty
chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka kartónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej inej položky, ktorá sa
používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek záväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného servisu, zavolajte prosím
na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky servis. Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento ser visný zásah, potrebujeme váš doklad o
kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na zák lade svojej miestnej legislatívy,
ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv.
Hrvat ski
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od
jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo
ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da biste
ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. Molimo imajte na umu da trebamo
originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo
sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Român ă
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări
normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un
(1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte ar ticole utilizate împreună cu produsul.
Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul menţionat la pagina
Servicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi
cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei
dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
Български
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при
нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже,
че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени
шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. За да получите
сервизно обслужване по време на гаранционния период, моля, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на клиенти. Отбележете, че
ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване.
Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права,
определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
WW W.ONEFORALL.COM61
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and
orrect use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
c
(1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carr ying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer
Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national
egislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
l
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantier t dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres
volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
ahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird.
J
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit
dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in
Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir
Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
enn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gek auft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte
W
unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période
’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
d
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait
couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en
combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le ser vice de garantie durant la
période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve
’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
d
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre
pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
NIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la
U
fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre
embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además
de las mencionadas más arriba. Para obtener ser vicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona
n la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
e
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación
de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de
A
uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada
qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não
cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será
tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
erviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este
S
serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos
legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Italiano
a compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio
L
di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono
ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro ser vizio.
Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali
previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeer t de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor
een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt
gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere
verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de
Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale
rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
62WW W.ONEFORALL.COM
WW W.ONEFORALL.COM63
TV
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector ..........50
V/Input / 20 / C/P (in TV)
• A
• Previous Channel
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
• If the LED’ becomes dim; please replace the batteries.
•Wenn die LED verdunkelt, bitte Batterien auswechseln.
• Si la luz del LED se vuelve tenue, sustituya las pilhas.
• Si l'intensité de diode diminue, remplacez les piles.
• Se o LED brilhar difuso, substitua as pilhas.
• Se l’intensità del LED diminuisce, sostituire le pile.
• Vervang de batterijen als de LED-lichtsterkte afneemt.
• Jeśli LEDzaczną słabiej świecić, należywymienić baterie.