One for All URC 7110 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

URC-7110
Manual
Instructions
Extra
Features
English Deutsch Français Español
Italiano
Português
Nederlands
Polski Česky
Magyar Hrvatski
Slovensk
Dansk Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Türkçe Română Български
English Deutsch Français Español
Italiano
Português
Nederlands
Polski Česky
Magyar Hrvatski
Slovensk
Dansk Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Türkçe Română Български
ý
ý
URC-7110
English
Deutsch
. 8
. 10
Norsk
Svensk
. 30
. 32
Ultra
Wide
Angle
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Dansk
. 12
. 14
. 16
. 18
. 20
. 22
. 24
. 26
. 28
• ONE FOR ALL SimpleSet
Suomi
EППЛУИО¿
Русский
Türkçe
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
codes
TM
. 34
. 36
. 38
. 40
. 42
. 44
. 46
. 48
. 50
... 2
Batteries
AAA x4
AAA
AAA
58
AAA
AAA
ONE FOR ALL SimpleSet
ON
TV = Hitachi
SimpleSet List
TV
Hitachi
JVC
LG
Panasonic
Philips
TM
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
TV
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector
2 WW W.ONEFORALL.COM
1
3 sec.
2
OFF
E.g. nr. 1 = Hitachi TV
OFF
max.
36 sec.
WW W.ONEFORALL.COM 3
(* or pause)
=
release
Start by checking if the brand of your particular device is listed in the
English
1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Press and hold the “number key” according to your brand (e.g. for Hitachi tv = press 1)
• If your brand is not listed in the “SimpleSet - brand list”? --> Go to the Direct Code Set up (page 8).
• The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet
• If SimpleSet is unsuccessful? --> Go to the Direct Code Set Up or try the Search Method.
“SimpleSet” brand list and check which “number key” is assigned to your brand (e.g. Hitachi tv = 1).
until your device switches off (max. 36 seconds). The blue LED will switch off every 3 seconds as a ‘power signal’ is being sent. Make sure to release this “number key” as soon as your device switches OFF to complete the set up.
Deutsch
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-
2) Halten Sie die Ihrer Marke zugeordnete Zahlentaste (z. B. 1 für ein Hitachi Fernsehgerät)
• Ihre Marke ist nicht in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” (S. 12).
• Die ONE FOR ALL Fernbedienung führt Befehle nicht richtig aus? --> Wiederholen Sie einfach „SimpleSet“.
• „SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”.
Français
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de
2) Maintenez la touche numérique correspondant à votre marque enfoncée (pour une
• La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste « SimpleSet ». --> Passez à la Configuration par code (p. 16).
• La ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer la programmation SimpleSet.
• SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la Methode de recherche.
Español
1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido
2) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Hitachi = pulse
• Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).
• El ONE FOR ALL no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.
• SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.
Überprüfen Sie zunächst, ob die Marke Ihres Geräts in der Liste „SimpleSet“ auf­geführt und welche Zahlentaste dieser Marke zugeordnet ist (z. B. Hitachi Fernsehgerät = 1).
Anzeige) konstant leuchtet.
so lange gedrückt, bis sich Ihr Gerät ausschaltet (max. 36 Sekunden). Die blaue LED­Anzeige erlischt alle 3 Sekunden, wenn ein “An/Aus (Power) Signal” gesendet wird. Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste sofort loslassen, wenn sich Ihr Gerät ausgeschaltet hat, um die Einrichtung abzuschließen.
Vérifiez tout d'abord que la marque de votre appareil figure dans la liste « SimpleSet » et repérez la touche numérique qui y est associée (tv Hitachi = 1, par exemple).
mode (diode bleue) reste allumé.
télévision Hitachi, par exemple, appuyez sur 1), jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne (maxi mum 36 secondes). La diode bleue s'éteint toutes les 3 secondes pendant l'émission d'un signal d'alimentation. Relâchez la touche dès que votre appareil s'éteint pour terminer la configuration.
Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la lista de marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Hitachi = 1).
un indicador de modo (LED de color azul).
1) hasta que el dispositivo se apague (máx. 36 segundos). El LED de color azul se apagará cada 3 segundos mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del número una vez apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.
Comece por verificar se a marca do seu dispositivo específico está listada na lista
Português
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
2) Prima sem largar a “tecla numérica” de acordo com a marca (por ex., para Hitachi tv =
• Sua marca não estiver listada na “SimpleSet - lista de marcas”? --> Avance para a Configuração de Código Directo (p.24)
• O telecomando UNIVERSAL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir a SimpleSet
• A SimpleSet não foi concluída com êxito? --> Avance para a Configuração de Código ou o Método de Busca.
4
de marcas “SimpleSet” e que “tecla numérica” está atribuída à sua marca (por ex., Hitachi tv = 1).
acenda.
prima 1) até o dispositivo desligar (no máx. 36 segundos). O LED azul desliga-se de 3 em
3 segundos enquanto é enviado um ‘sinal de alimentação’. Certifique-se de que solta esta
“tecla numérica” assim que o seu dispositivo DESLIGAR, para concluir a configuração.
WW W.ONEFORALL.COM
Verificare, per prima, che la marca del dispositivo in uso sia presente nell'elenco
Italiano
1) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi fino a quando l'interruttore di modalità
2) Tenere premuto il tasto che riporta il numero relativo alla marca del dispositivo in uso
• Sua marca non è presente nell'elenco "SimpleSet"? --> Andare alla sezione Impostazione con codice diretto (p. 28).
• I comandi di ONE FOR ALL non funzionano correttamente? --> Ripetere semplicemente SimpleSet
• SimpleSet non e successivo? --> Andare l’Impostazione con codice diretto oppure provare con il Metodo di ricerca.
Nederlands
1) Houd MAGIC 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
2) Druk op de "cijfertoets" voor uw merk (bijv. 1 voor Hitachi-tv) en houd deze ingedrukt tot
• Wat moet u doen als uw merk niet voorkomt in de SimpleSet-merkenlijst? --> Ga naar Direct codes instellen (p. 32).
• Worden opdrachten niet correct uitgevoerd op de ONE FOR ALL? --> Herhaal SimpleSet.
• Wat moet u doen als SimpleSet mislukt? --> Ga naar Direct codes instellen of probeer het met de zoekmethode.
Magyar
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a MAGIC gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
2) Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülékének megfelelő számgombot (pl.
• Ha a készülékének megfelelő márka nem szerepel a „SimpleSet márkalistában” --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz (36).
• Ha a ONE FOR ALL nem hajtja megfelelően végre a műveleteket --> Ismételje meg a SimpleSet műveletet
• Ha a SimpleSet művelet sikertelen --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz, vagy próbálkozzon a Kereső móddal.
di marche “SimpleSet" e quale "numero" è stato assegnato a tale marca (ad esempio, tv Hitachi = 1).
(LED blu) resta acceso.
(ad esempio per tv Hitachi = premere 1) fino a quando il dispositivo non si spegne (massimo 36 secondi). Il LED blu si spegne ogni 3 secondi non appena viene inviato un
"segnale di alimentazione". Per consentire il completamento
della configurazione, rilasciare il tasto non appena il dispositivo si spegne.
Begin met controleren of het merk van uw specifieke apparaat voorkomt in de
“SimpleSet”- merkenlijst en ga na welke “cijfertoets” is toegewezen aan uw merk
(bijv. Hitachi-tv = 1).
dat uw apparaat wordt uitgeschakeld (max. 36 seconden). De blauwe LED gaat elke 3 seconden uit terwijl er een signaal voor in-/uitschakelen wordt verzonden. Laat de "cijfer toets" los zodra uw apparaat is uitgeschakeld om de installatie te voltooien.
Legelőször ellenőrizze, hogy saját készülékének márkája szerepel-e a „SimpleSet” márkalistában, és keresse meg, hogy melyik számgomb van hozzárendelve ahhoz a márkához (pl. Hitachi tv = 1).
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Hitachi tv = 1-es gomb), amíg a készülék kikapcsol (max. 36 másodperc). A kék LED három másodpercenként, a jelek küldésekor, kikapcsol. A beállítás befejezéséhez engedje fel a számgombot, miután a készülék kikapcsol.
Zacznij od sprawdzenia, czy marka danego urządzenia jest na liście „SimpleSet”
Polski
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
2) Naciśnij i przytrzymaj „przycisk numeryczny” dla danej marki (np. dla telewizora Hitachi =
• Twoje urządzenie nie znajduje się na liście „Szybkie ustawienie – lista marek”? -> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu (s. 40)
• Pilot ONE FOR ALL nie działa prawidłowo? --> Powtórz szybkie ustawianie
• Szybkie ustawianie nie powiodło się? --> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj z wyszukiwania.
český
WW W.ONEFORALL.COM 5
oraz sprawdzenia, który „przycisk numeryczny” przypisany jest do tej marki (np. telewizor Hitachi = 1).
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
naciśnij 1), aż urządzenie się wyłączy (maks. 36 sekund). Podczas przesyłania „sygnału zasilającego”, niebieska dioda LED będzie błyskać co 3 sekundy. Aby zakończyć proces ustawiania, należy puścić „przycisk numeryczny” w chwili, gdy urządzenie się wyłączy.
Začněte kontrolou, zda je značka vašeho konkrétního zařízení uvedena v přehledu značek sady „SimpleSet“ a ověřte, která „číselná klávesa“ je přiřazena vaší značce (např. televizor Hitachi = 1).
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko MAGIC, dokud se kontrolka režimu (modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2) Stiskněte a přidržte číselné tlačítko odpovídající vaší značce (např. pro televizor Hitachi = stiskněte 1), dokud se zařízení nevypne (max. 36 sekund). Při odesílání signálu modrá dioda LED každé 3 sekundy zhasne. Jakmile se zařízení vypne, číselné tlačítko okamžitě uvolněte. Nastavení se dokončí.
• Pokud není vaše značka uvedena v přehledu značek sady „SimpleSet“ --> Přejděte na Přímé nastavení kódů (s. 44)
• Ovladač ONE FOR ALL neprovádí příkazy správně --> Jednoduše zopakujte sadu SimpleSet
• Použití sady SimpleSet nevede k úspěchu? --> Přejděte na Přímé nastavení kódů nebo zkuste použít Metodu vyhledávání.
Start med at kontrollere, om mærket på din enhed vises i "SimpleSet"-
Dansk
1) Tryk på MAGIC og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå lys
2) Tryk på den "nummertast", der svarer til dit mærke (f.eks. for Hitachi-tv = tryk på 1), og
• Hvad gør jeg, hvis min enhed ikke findes i "SimpleSet - mærkeoversigten"? --> Gå til den direkte kodeopsætning (s. 48)
• Hvad gør jeg, hvis ONE FOR ALL ikke udfører kommandoerne korrekt? --> Så skal du blot gentage SimpleSet
• Hvad gør jeg, hvis SimpleSet ikke fuldføres? --> Gå til den direkte kodeopsætning, eller prøv søgemetoden.
mærkeoversigten, og kontroller, hvilken "nummertast" der er tildelt dit mærke (f.eks. Hitachi-tv = 1).
diode).
hold den nede, indtil enheden slukkes (maks. 36 sekunder). Den blå lysdiode slukkes hvert 3. sekund, når et strømsignal sendes. Husk at slippe tasten, så snart din enhed er slukket, for at færdiggøre opsætningen.
Norsk
1) Trykk på og hold nede MAGIC i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser kon
2) Trykk på og hold nede talltasten i henhold til merket ditt (f.eks. for Hitachi-TV = trykk
• Er ikke merket ditt oppført i SimpleSet-merkelisten? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon (s. 52).
• Utfører ikke ONE FOR ALL kommandoene riktig? --> Gjenta SimpleSet
• Virker ikke SimpleSet? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon, eller prøv Søkemetoden.
Svenska
1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
2) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
• Finns inte enhetens varumärke med i ”SimpleSet”-listan? --> Gå till Ställ in direktkod (s. 56).
• Utförs inte kommandona rätt med ONE FOR ALL-ärrkontrollen? --> Upprepa SimpleSet-metoden.
• Fungerar inte SimpleSet-metoden? --> Gå till Ställ in direktkod eller försök med sökmetoden.
Suomi
1) Pidä MAGIC-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)
2) Pidä tuotemerkkiin määritettyä numeropainiketta (esim. Hitachi-TV = 1) painettuna,
• Jos laitteesi tuotemerkki ei ole SimpleSet-merkkiluettelossa --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla (s. 60).
• Jos ONE FOR ALL ei toteuta komentoja oikein --> Toista vain SimpleSet
• Jos SimpleSet ei onnistu --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla tai kokeile Hakumenetelmää.
Ελληνική
1) Πατήστε το πλήκτρο MAGIC για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει µια από τις λυχνίες
2) Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το αριθµητικό πλήκτρο που αντιστοιχεί στη µάρκα της
• TΗ μάρκα της συσκευής σας δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο "SimpleSet"; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση
• Το ONE FOR ALL δεν εκτελεί σωστά τις εντολές; --> Απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet
• Η διαδικασία SimpleSet αποτυγχάνει; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση κωδικού" ή δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτησης.
Begynn med å kontrollere om merket på enheten din er oppført i SimpleSet­merkelisten, og kontroller hvilken talltast som er tilordnet merket ditt (f.eks. Hitachi-TV = 1).
stant.
på 1) til enheten slår seg av (maks. 36 sekunder). Den blå lampen slår seg av hvert 3. sekund mens det sendes et strømsignal. Husk å slippe talltasten så snart enheten slår seg AV, for å fullføre konfigurasjonen.
Börja med att kontrollera om din enhet finns med i ”SimpleSet”-listan med varumärken och kontrollera vilken ”nummerknapp” som gäller för varumärket (t.ex. Hitachi-tv = 1).
lyser med fast sken.
Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas. Se till att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
Tarkista aluksi, onko laitteesi tuotemerkki SimpleSet-merkkiluettelossa, ja tarki sta, mikä numeropainike tuotemerkkiin on määritetty (esim. Hitachi-TV = 1).
jää palamaan.
kunnes laite kytkeytyy pois päältä (enintään 36 sekuntia). Sininen LED-merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin välein. Vapauta numeropainike, kun laitteen virta sammuu.
Ξεκινήστε ελέγχοντας εάν η µάρκα της συγκεκριµένης συσκευής περιλαµβάνεται στον κατάλογο "SimpleSet" και εντοπίζοντας τον αριθµό που αντιστοιχεί σε αυτή τη µάρκα (π.χ. τηλεόραση Hitachi = 1).
λειτουργίας (µπλε λυχνία LED).
συσκευής σας (π.χ. για τηλεόραση Hitachi, πατήστε το 1) µέχρι να απενεργοποιηθεί η συσκευή (µέγ. 36 δευτερόλεπτα). Κατά την αποστολή του σήµατος λειτουργίας (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης), η µπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα. Αφήστε το αριθµητικό πλήκτρο αµέσως µόλις απενεργοποιηθεί η συσκευή σας, για να ολοκληρωθεί η ρύθµιση.
κωδικού" (σ. 64).
Проверьте наличие марки вашего устройства в списке марок "SimpleSet" и
Русский
1) Нажмите и удерживайте клавишу MAGIC в течение 3 секунд, пока горит индикатор
2) Нажмите и удерживайте цифровую кнопку в соответствии с маркой (например, для
посмотрите, какая цифровая кнопка назначена вашей марке (например, Hitachi tv = 1).
режима (синий индикатор).
телевизора Hitachi tv = нажмите 1), пока устройство не выключится (макс. 36 секунд). Синий индикатор будет гаснуть каждые 3 секунды при отправке сигнала. Для завершения настройки отпустите цифровую кнопку, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
6 WW W.ONEFORALL.COM
• Что делать, если марка вашего устройства не приведена в списке марок "SimpleSet"? --> Перейдите к прямой настройке кодов (c. 68).
• Команды с пульта ONE FOR ALL не выполняются надлежащим образом? --> Просто повторите настройку SimpleSet.
• Если не удается выполнить настройку SimpleSet? --> Перейдите к прямой настройке кодов или попробуйте
использовать метод поиска.
Özel cihazınızın markasının "SimpleSet” marka listesinde yer alıp almadığını kontrol
Türkçe
1) MAGIC tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) Cihazınız kapanana kadar markanıza uygun olan "sayı tuşuna" (örn. Hitachi tv için = 1'e
• H• Markanız "SimpleSet - marka listesinde" yer almıyorsa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin (k. 72).
• ONE FOR ALL komutları düzgün şekilde gerçekleştirmiyor? --> Sadece SimpleSet'ı tekrarlayın
• SimpleSet başarısız olursa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin ya da Arama Yöntemi'ni deneyin.
Български
1) Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
2) Натиснете и задръжте "цифровия бутон", съответстващ на вашата марка (напр. за
• Ако вашата марка не е включена в "списъка на марките SimpleSet"? --> Преминете на "Директна настройка
• Универсалното дистанционно управление ONE FOR ALL не изпълнява правилно командите? --> Просто повто
• Ако процедурата за бърза настройка SimpleSet е неуспешна? --> Преминете на "Директна настройка на код"
Română
1) Apăsaţi continuu tasta MAGIC timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
2) Apăsaţi continuu „tasta numerică” în conformitate cu marca dvs. (de ex. pentru
• Dacă marca dvs. nu se află în lista de mărci „SimpleSet”? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului (p. 80).
• Telecomanda ONE FOR ALL nu efectuează comenzile corect? --> Pur şi simplu repetaţi SimpleSet
• Dacă SimpleSet eşuează? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului sau încercaţi Metoda de căutare.
ederek başlayın ve hangi "sayı tuşu"nun markanıza atandığını kontrol edin (örn. Hitachi tv = 1).
basın) basılı tutun (maks. 36 saniye). Mavi LED bir ‘güç sinyali’ gönderildiği sırada her 3 saniyede bir sönecektir. Kurulumu tamamlamak için bu “numara tuşunu” cihazınız kapandığı anda bıraktığınızdan emin olun.
Започнете с проверка, дали марката на конкретното ви устройство е включена в списъка с марки на "SimpleSet" и проверете, кой "цифров бутон" е определен за вашата марка (напр. телевизор Hitachi = 1).
светлинен индикатор) остане светнат.
телевизор Hitachi = натиснете 1), докато вашето устройство се изключи (макс. 36 секунди). Синият светлинен индикатор ще се изключва на всеки 3 секунди, докато се изпраща "сигнал за захранване". Трябва да отпуснете "цифровия бутон", веднага след като устройството се ИЗКЛЮЧИ, за да завършите настройването.
на код" (k. 76).
рете процедурата за бърза настройка SimpleSet
или опитайте метода на търсене.
Începeţi prin a verifica dacă marca aparatului dvs. se află în lista de mărci „SimpleSet” şi verificaţi ce „tastă numerică” este alocată mărcii dvs. (de ex. televizor Hitachi = 1).
albastru) rămâne aprins.
televizorul Hitachi = apăsaţi 1) până când dispozitivul se opreşte (max. 36 secunde). LED-ul albastru se stinge la 3 secunde în timp ce se trimite un semnal de alimentare. Aveţi grijă să eliberaţi această „tastă numerică” imediat ce dispozitivul dvs, se opreşte, pentru a finaliza configurarea.
Najskôr skontrolujte, či sa v zozname značiek funkcie „SimpleSet“ nachádza znač­ka vášho konkrétneho zariadenia a zistite si, ktoré „tlačidlo s číslom“ je priradené
Slovenský
1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
2) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
• Ak značka vášho zariadenia nie je uvedená v časti „SimpleSet - brand list“ (SimpleSet - zoznam značiek) --> Prejdite na
• Prvok ONE FOR ALL nevykonáva príkazy správne? --> Jednoducho opakujte procedúru SimpleSet
• Ak je procedúra SimpleSet neúspešná? --> Prejdite na nastavenie priameho kódu alebo skúste metódu vyhľadávania.
Hrvatski
WW W.ONEFORALL.COM
k vašej značke (napr. Hitachi tv = 1).
lyser med fast sken.
Hitachi-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av (högst 36 sekunder). Den blå lysdioden släcks var tredje sekund när en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas. Se till att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
nastavenie priameho kódu (s. 84).
Prvo provjerite je li marka određenog uređaja navedena na popisu “SimpleSet”
i provjerite koja je šifra dodijeljena toj marki (npr. Hitachi televizor = 1).
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite i zadržite tipku s brojem koja odgovara marki vašeg uređaja (npr za Hitachi televizor = pritisnite 1) dok se uređaj ne isključi (maks. 36 sekundi). Plavi LED indikator isključit će se svake 3 sekunde kada se šalje "signal napajanja". Kako biste dovršili postavljanje, tu "tipku s brojem" obavezno otpustite čim se uređaj ISKLJUČI.
• Ako marka vašeg uređaja nije navedena na SimpleSet popisu? -->Idite na Izravno postavljanje šifre (s. 88).
• ONE FOR ALL daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovite SimpleSet postupak
• Postupak SimpleSet nije uspješno izvršen? --> Idite na Izravno postavljanje šifre ili pokrenite pretraživanje.
7
English
• Search Method * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instruction manual
• Extra Features
• Key Magic® - Allows you to program functions from your original remote control even when LOST or BROKEN.
• Macro - Allows you to send a sequence of commands with the press of a single key.
(see manual on our internet site)
Direct Code Set Up
1
Find the code for your device in the Code list (page 50 - 57). Codes are listed by device type and brand name. The most popular code is listed first. Make sure your device is switched on (not on standby).
2
3 sec.
Press and hold magic for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.
3
Enter the 1st code listed for your device type & brand (e.g. TV Hitachi = 1576)
--> The blue LED will blink twice and then switch off.
x2
4
OFF
=
Ready
If your device does NOT switch off?
--> Please repeat steps 1 - 3 trying the next code listed for your
Press POWER.
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and control your device successfully.
brand.
If NOT successful?
--> Try the Search Method.
8 WW W.ONEFORALL.COM
Search Method
The Search Method allows you to find the code for your device by scanning through all the codes contained in the memory of the ONE FOR ALL. The Search Method may also work if your brand is not listed at all.
Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim your ONE FOR ALL at your TV.
1. Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Press 9 9 1. The blue LED will blink twice.
4. Next, press POWER.
5. Press CH+ (over and over) again until your device switches OFF.
You may have to press these keys many times (up to 150 times) so please be patient.
6. As soon as your television turns off, press the magic key to store the code.
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and control your device successfully.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
9
Deutsch
• Suchmethode * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Zusätzliche Funktionen (siehe unsere Internetseite)
• Key Magic® - Ermöglicht die Programmierung von Funktionen Ihrer Original-Fernbedienung, selbst wenn
• Makro - Ermöglicht das Senden einer Befehlsequenz durch Drücken einer einzigen Taste.
Bedienungsanleitung
diese BESCHÄDIGT oder VERLOREN gegangen ist.
Direkte Codeeinrichtung
1
Ermitteln Sie den Code für Ihr Gerät (z.B. Hitachi) Fernsehgerät)in der Codeliste (Seite 50
- 57 im Bedienungshandbuch). Die Codes sind nach Gerätetyp und Markenname aufgelistet. Die häufigsten Codes sind zuerst aufgeführt. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät eingeschaltet ist (nicht in Standby).
2
3 sec.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
3
Geben Sie den ersten für Ihren Gerätetyp und Ihre Marke aufge­führten Code ein (z.B. tv Hitachi = 1576)
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal (geht an und aus) und erlischt.
4
x2
OFF
=
Ready
Wenn sich Ihr Gerät NICHT ausschaltet?
--> Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, und versuchen Sie es mit dem
Drücken Sie POWER (An/Aus).
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und erfolgreich steuern können.
nächsten für Ihre Marke aufgelisteten Code.
Wenn dieses Vorgehen nicht erfolgreich ist?
--> Versuchen Sie es mit der Suchmethode.
10 WW W.ONEFORALL.COM
Suchmethode
Mit der Suchmethode können Sie den Code für Ihr Gerät herausfinden, in dem Sie alle Codes durchsuchen, die im Speicher der ONE FOR ALL enthalten sind. Die Suchmethode kann auch funktionieren, wenn Ihre Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.
Beispeil: Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (Standby genügt nicht) und richten Sie die ONE FOR ALL auf Ihr Fernsehgerät.
1. Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-
Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2. Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.
3. Drücken Sie 9 9 1. Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal (geht an und aus).
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
5. Drücken Sie so lange wiederholt CH+, bis sich ihr Gerät ausschaltet.
Möglicherweise müssen Sie die Taste sehr oft drücken (bis zu 150 Mal); haben Sie also bitte Geduld.
6. Wenn sich Ihr Gerät ausschaltet, drücken Sie die magic-Taste, um den
Code zu speichern.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und erfolgreich steuern können.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
11
Français
• Méthode de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Fonctions supplémentaires (voir le manuel sur notre site Internet)
• Key Magic® - Permet de programmer des fonctions de votre télécommande d'origine,même si cette
• Macro - Permet d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche.
Manuel d'instructions
dernière est PERDUE ou CASSÉE.
Configuration des codes directs
1
Trouvez le code de votre appareil (p. ex. téléviseur Hitachi) dans la liste des codes (page 50 - 57 du manuel). Les codes sont répertoriés par type d’appareil et par nom de marque. Le code le plus courant apparaît en premier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et non en veille).
2
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voy­ant de mode (diode bleue) reste allumé.
3
Entrez le premier code listé pour le type et la marque de votre appareil (par exemple, tv Hitachi = 1576)
--> La diode bleue clignotera deux fois avant de s'éteindre.
4
L'appareil ne s'éteint PAS.
--> Répétez les étapes 1 à 5 en essayant le code suivant qui figure dans la
Appuyez sur la touche
marche/arrêt.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander sans problème.
liste pour votre marque.
Cela ne fonctionne toujours pas.
--> Essayez la Configuration par recherche.
x2
OFF
=
Ready
12 WW W.ONEFORALL.COM
Méthode de recherche
La méthode de recherche vous permet de rechercher le code de votre appareil en parcourant tous les codes contenus dans la mémoire de la ONE FOR ALL. La méthode de recherche peut fonctionner même si votre marque n’apparaît pas dans la liste.
Exemple : Pour rechercher votre code de TV; Allumez votre téléviseur (pas en veille) et pointez votre ONE FOR ALL vers votre téléviseur.
1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2. Sélectionnez l'appareil correspondant (par exemple, TV).
3. Appuyez sur la touche 9 9 1. La diode bleue clignotera deux fois.
4. Appuyez ensuite sur Veille.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche CH+ jusqu'à ce que votre appareil s'éteigne.
Vous pouvez devoir appuyer de nombreuses fois sur cette touche (jusqu’à 150 fois), soyez donc patient.
6. Dès que votre appareil s’éteint, appuyez sur la touche magicpour mémoriser le code.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander sans problème.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
13
Español
• Método de búsqueda * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Funciones adicionales (consulte el manual disponible en nuestro sitio web)
• Key Magic® - le permite programar funciones de sumando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.
• Macro - Ele permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla.
Manual de instrucciones
Configuración por código directo
1
Busque el código correspondiente a su aparato (por ejemplo Televisión Hitachi) en la lista de códigos (página 50 - 57 del manual). Los códi­gos aparecen ordenados por tipo de aparato y marca. Los códigos más populares aparecen en primer lugar. Asegúrese de que el aparato esté encendido (no en modo de espera).).
2
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
3
Introduzca el primer código de la lista para su tipo de dispositivo y marca (p. ej., tv Hitachi = 1576).
--> El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4
x2
OFF
=
Ready
Si el dispositivo no se apaga?
--> Repita los pasos del 1 al 5 con el siguiente código de la lista
Pulse la tecla de
encendido.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo correctamente.
especificado para sumarca.
Si no obtiene el resultado esperado
--> Pruebe elmétodo de búsqueda.
14 WW W.ONEFORALL.COM
Método de búsqueda
El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su aparato realizando una búsqueda entre todos los códigos que contiene la memoria del ONE FOR ALL. El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la marca en cuestión ni siquiera aparece en la lista.
Ejemplo: Para buscar el código de su TV:
1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., T V.
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4. Pulse la tecla de encendido.
5. Pulse la tecla CH+ varias veces hasta que el dispositivo se apague.
Es posible que tenga que pulsar esta tecla muchas veces (hasta
150) por lo que le rogamos que sea paciente.
6. Tan pronto como el aparato se apague, pulse la tecla magic para guardar el código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo correctamente.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM 15
Português
• Método de Busca * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Características adicionais (consulte o manual no nossoWeb site)
• Key Magic® - Permite programar funções a partir do telecomando originalmesmo que tenha sido PERDIDO ou
• Macro - Permite enviar uma sequência de comandos premindo uma única tecla.
DANIFICADO
Manual de instruções
Configuração do Código Directo
1
Localize o código para o seu dispositivo na Lista de Códigos p. 50 - 57. Os códigos estão listados por tipo de dispositivo emarca. O códigomais popular é listado emprimeiro lugar. Certifique-se de que o dispositivo está LIGADO (não emmodo de espera).
2
3 sec.
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se acenda.
3
Introduza o primeiro código listado para o seu tipo de dispositivo e marca (por e., tv Hitachi = 1576)
--> O LED azul pisca (apagando-se) duas vezes e depois apaga-se.
4
x2
OFF
=
Ready
Se o seu dispositivo não DESLIGAR
--> Repita os passos 1 - 3 com o código seguinte listado para a sua marca.
Prima a tecla de
Alimentação.
Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e e controlá-lo com êxito.
Se este procedimento NÃO for concluí­do com êxito
--> Experimente o Método de Busca.
16 WW W.ONEFORALL.COM
Método de Busca
O Método de Busca permite-lhe descobrir o código para o seu dispositivo esquadrinhando por todos os códigos contidos na memória do ONE FOR ALL.. O Método de Busca também pode funcionar se a sua marca não estiver listada.
Exemplo: para procurar o seu código de Televisão:
1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se acenda.
2. Seleccione o dispositivo correspondente, por ex., a TV.
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4. Prima a tecla de Alimentação.
5. Prima CH+ várias vezes até o dispositivo desligar.
Você pode ter que pre­mir esta tecla muitas vezes (até 150 vezes) por isso por favor seja paciente.
6.
Assim que o seu Dispositivo se desligar, prima a tecla magic para guardar o código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo correctamente.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
17
Italiano
• Metodo di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Caratteristiche aggiuntive (consultare il manuale disponibile sul sito Internet)
• Key Magic® - Consente di programmare anche le funzioni dal telecomando originale PERSO o DANNEGGIATO.
• Macro - Consente di inviare più comandi premendo un singolo tasto.
Manuale di istruzioni
Configurazione codice diretto
1
Trovare il codice per il proprio dispositivo (es. Hitachi Television) nell’elenco dei codici (p. 50
- 57 del manuale). I codici sono elencati per tipo di apparecchio e nome del marchio. Il codice più conosciuto è indicato per primo. Verificare che il proprio dispositivo sia acceso (non in standby).
2
3 sec.
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità (LED blu) resta acceso.
3
Immettere il primo codice in elenco corrispondente al tipo e alla marca del dispositivo in uso (ad esempio tv Hitachi = 1225).
--> Il LED blu lampeggerà due volte (segnale di spegnimento) e poi si spegnerà definitivamente.
4
x2
OFF
=
Ready
Se il dispositivo NON si spegne?
--> Ripetere i passaggi da 1 a 5 provando il codice successivo presente in elenco
Premere Power.
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuova­mente il dispositivo e controllarlo correttamente.
per la marca in uso.
Se ancora NON si spegne?
--> Provare con il Metodo di ricerca.
18 WW W.ONEFORALL.COM
Metodo di ricerca
Il Metodo di Ricerca consente di trovare il codice giusto per il proprio dispositivo facendo scorrere tutti i codici contenuti nella memoria del ONE FOR ALL. Il Metodo di Ricerca può funzionare anche se il proprio marchio non compare in elenco.
Esempio: Per cercare il codice del proprio Televisore:
1. Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
2. Selezionare il dispositivo corrispondente, ad esempio il tv.
3. Premere 9 9 1. Il LED blu lampeggerà due volte.
4. Quindi, premere il tasto d’Alimentazione (POWER).
5. Premere più volte CH+ finché il dispositivo non si spegne.
Potrebbe essere neces­sario premere questo tasto molte volte (fino a 150) pertanto si prega di avere pazienza.
6.
Non appena il dispositivo si spegne, premere il tasto magic per memorizzare il codice.
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuova­mente il dispositivo e controllarlo correttamente.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
19
Nederlands
• Zoekmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebruiksaanwijzing
• Extra functies (zie handleiding op onze internetsite)
• Key Magic® -
• Macro - Hiermee kunt u een reeks opdrachten verzenden via één druk op een toets.
Hiermee kunt u functies van uwoorspronkelijke afstandsbediening programmeren zelfs
als deze KWIJT ofDEFECT is.
Direct instellen via de code
1
Zoek de code voor uw apparaat in de lijst met codes (zie pag. 50 - 57). De codes zijn gerangschikt op apparaattype en merknaam. De meest gebruikte code staat bovenaan. Zorg ervoor dat uw apparaat is ingeschakeld (niet stand-by).
2
3 sec.
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
3
Voer de eerste code die wordt aangegeven voor uw apparaattype en -merk in (bijv. tv Hitachi = 1576).
--> De blauwe LED knippert twee keer en gaat uit.
x2
4
OFF
=
Ready
Wat moet u doen als uw apparaat niet wordt uitgeschakeld?
--> Herhaal stappen 1 t/m 5 met de
Druk op Power.
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere bedie­ningsfuncties gebruiken.
volgende code voor uw merk.
Wat moet u doen als dat mislukt?
--> Probeer het met de zoekmethode.
20 WW W.ONEFORALL.COM
Zoekmethode
Met de zoekmethode kunt u de code voor uw apparaat vinden door alle codes in het geheugen van de ONE FOR ALL te doorzoeken. De zoekmethode kan ook werken als uw merk helemaal niet wordt vermeld.
Voorbeeld: Zoeken naar uw tv-code:
1. Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2. Selecteer het bijbehorende apparaat, bijv. TV.
3. Druk 9 9 1.
4. Druk op de aan/uit-toets
5. Druk nu steeds op CH+ totdat bijvoorbeeld de televisie uitgaat.
Misschien moet u deze toets vele keren indrukken (tot 150 keer), dus heb geduld.
OFF
6.
Zodra het apparaat uitgaat, drukt u op de magic-toets om de code op te slaan.
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere bedien­ingsfuncties gebruiken.
WW W.ONEFORALL.COM
21
Magyar
• Kereső mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Extra funkciók (lásd az interneten található kézikönyvet)
• Key Magic® -
• Macro - Lehetővé teszi parancsok sorozatának küldését egyetlen gombmegnyomásával.
Felhasználói kézikönyv
Lehetővé tesziaz eredeti távvezérlőfunkcióinakprogramozását,mégakkor is,haaz
ELVESZETT vagy TÖNKREMENT.
Direktkód-beállítás
1
Keresse meg készüléke (pl. Hitachi televízió) kódját a kódlistában (a kézikönyv 50 - 57. oldalán). A lista a készülékek típusa és márká­ja alapján van összeállítva. A leggyakoribb kód áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket (ne készenléti üzemmódban legyen).
2
3 sec.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3
Adja meg a készüléke típusának és márkájának megfelelő 1. kódot (pl. tv Hitachi = 1576)
--> A (folyamatosan világító) kék LED kétszer elsötétül, majd kialszik.
4
x2
OFF
=
Ready
Készüléke NEM kapcsol ki?
--> Ismételje meg az 1 - 3. lépéseket a készüléke márkájához megadott
Nyomja meg a
tápellátás gombot
Gratulálunk! Most már újra BEKAPCSOLHATJA a készüléket, és végezhet azon
távvezérlő műveleteket.
következő kóddal.
A művelet SIKERTELEN?
--> Próbálkozzon a Kereső móddal.
22 WW W.ONEFORALL.COM
Kereső mód
A kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában szereplő összes kód végigfuttatásával megkeresheti a készüléknek megfelelő kódot. Ez a funkció akkor is használható, ha az adott márka nem szerepel a listán.
Példa: televízió kódjának megkeresése
1. Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2. Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját.
3. Nyomja meg a 9 9 1 gombokat.
4. Nyomja meg az POWER gombot.
5. Nyomja meg a + gombot többször, addig, amíg a készülék ki nem kapcsol.
Lehet, hogy sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is), ezért az eljárás türelmet igényel.
OFF
6. Amint a készülék kikapcsol, nyomja meg a magic gombot a kód mentéséhez.
Gratulálunk! Most már újra BEKAPCSOLHATJA a készüléket, és végezhet azon távvezérlő műveleteket.
WW W.ONEFORALL.COM
23
Polski
• Wyszukiwanie * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Funkcje dodatkowe (patrz instrukcja obsługi na naszej stronie internetowej)
• Key Magic® - Umożliwia zaprogramowanie funkcji or yginalnego pilota, nawet jeśli się ZGUBIŁ lub
• Makro - Umożliwia wysyłanie sek wencji poleceń po naciśnięciu jednego przycisku.
Instrukcja obsługis
ZEPSUŁ.
Ustawianie przy pomocy kodów
1
Znajdź kod dla swojego urządzenia (np. telewizor Hitachi) w liście kodów (strony 50
- 57 w instrukcji obsługi). Kody wymienione
są według typu urządzenia i marki. Najbardziej popularny kod zamieszczony jest jako pierwszy. Upewnij się, że twoje urządzenie jest włączone (nie w tr ybie czu­wania).
2
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (nie­bieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
3
Wpisz pierwszy kod podany dla danego typu i marki urządzenia (np. telewizor Hitachi = 1576)
--> Przed zgaśnięciem niebieska dioda błyśnie dwukrotnie.
4
x2
OFF
=
Ready
Urządzenie NIE wyłączyło się?
--> Powtórz kroki 1-3 wpisując następny kod na liście dla danej marki.
Jeśli się NIE udało?
Naciśnij przycisk zasilania.
--> Spróbuj wyszukiwania.
24 WW W.ONEFORALL.COM
Wyszukiwanie
Metoda wyszukiwania umożliwi Ci znalezienie kodu dla urządzenia przez przeskanowanie wszystkich kodów zapisanych w pamięci ONE FOR ALL. Metoda szukania może także oka­zać się skuteczna, jeżeli marka twojego urządzenia nie znajduje się na liście.
Przykład: Aby wyszukać kod dla danego telewizora:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2. Wybierz odpowiednie urządzenie, np. TV.
3. Przyciśnij 9 9 1. Niebieska dioda LED (gasnąc) błyśnie dwukrotnie.
4. Naciśnij przycisk Power.
5. Teraz naciskaj przycisk CH+, aż np. telewizor wyłączy się.
Może okazać się konieczne wielokrotne naciśnięcie tego przy­cisku (nawet do 150 razy), trzeba więc zachować cierpliwość.
6. Jak tylko telewizor się wyłączy, przyciśnij klawisz magic, aby zapisać dany
kod.
Gratulacje! Mo.esz teraz WŁĄCZYĆ swoje urządzenie i sterować nim.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
25
Česky
• Metoda vyhledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Doplňkové funkce (viz příručka na našem webu)
• Key Magic® -
• Macro - Umožňuje odeslat sled příkazů stisknutímjediného tlačítka.
Umožňuje naprogramování funkcí původního dálkového ovladače, i když dojde k jeho
ZTRÁTĚ nebo PORUŠE.
Návod k obsluze
Direktkód-beállítás
1
Nájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname kódov (strana 50 - 57). Kódy sú uvedené podľa typu zariadenia a jeho značk y. Najčastejšie používané kódy sú uvedené ako pr vé. Uistite sa, že ja vaše zariadenie zapnuté (nie v režime pohotovosti).
2
3 sec.
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu (modrá dioda LED) trvale nerozsvítí
.
3
Zadejte první kód uvedený pro vaše zařízení a značku (např. televizor Hitachi = 1576)
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne a zhasne.
4
Pokud se zařízení NEVYPNE
--> Zopakujte kroky 1 - 3 s dalšími kódy uvedenými pro vaši značku.
Stiskněte Power.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej ovládat.
NEBYLI jste úspěšní?
--> Zkuste použít Metodu vyhledávání.
x2
OFF
=
Ready
26 WW W.ONEFORALL.COM
Metoda vyhledávání
Metoda vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení prohledáním všech kódů obsažených v paměti dálkového ovládání ONE FOR ALL. Metodu vyhledávání můžete také použít, pokud vaše značka není v seznamu vůbec uvedena. Metoda vyhledávání umožňuje najít
Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2. Vyberte odpovídající zařízení, např TV.
3. Stiskněte tlačítka 9 9 1.
4. Potom stiskněte tlačítko POWER.
5. Opakovaně stiskněte tlačítko CH+, dokud se zařízení nevypne.
Lehet, hogy sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is), ezért az eljárás türelmet igényel.
6. Jakmile se zařízení vypne, uložte kód stisknutím tlačítka magic.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej ovládat.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
27
Dansk
• Søgemetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Ekstra funktioner (se brugervejledningen på vores websted)
• Key Magic® - Lader dig programmere funktioner fra din originale fjernbetjening, selv hvis den er
FORSVUNDENellerDEFEKT.
• Makro - lader dig sende en række kommandoer ved et tryk på en enkelt tast.
Brugervejledning
Direkte programmering med kode
Find koden for dit apparat (f.eks. Hitachi TV ) på
1
kodelisten (side 50 - 57 i brugsanvisningen). Koderne er listede efter apparat-type og fab­rikat. De mest populære koder står øverst. Sørg for at apparatet er tændt (ikke i standby).
2
3 sec.
Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå lysdiode).
3
Indtast den første kode, der vises for din enhedstype og -mærke (f.eks. tv Hitachi = 1576).
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne
a zhasne.
4
Hvad gør jeg, hvis min enhed IKKE slukkes?
--> Gentag trin 1 - 3, og prøv den næste
Tryk på Power.
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over den.
28 WW W.ONEFORALL.COM
kode, der vises for dit mærke.
Hvis det IKKE lykkes?
--> Prøv søgemetoden.
x2
OFF
=
Ready
Søgemetode
Med Søgemetoden kan du finde koden til dit apparat ved at scanne gennem alle koderne, som er gemt i hukommelsen i ONE FOR ALL. Søgefunktionen kan også virke, hvis dit appa­rats mærke slet ikke er opført på listen.
Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1. Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2. Vælg den tilsvarende enhed, f.eks. tv.
3. Tryk på 9 9 1.
4. Potom stiskněte tlačítko POWER.
5. Tryk flere gange på CH+ indtil din enhed slukkes.
Det er måske nødvendigt at trykke på denne tast adskillige gange (op til 150 gange), så hav tålmodighed.
6. Så snart apparatet slukkes, trykker du på magic tasten for at gemme koden.
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over den.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
29
Norsk
• Søkemetoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Ekstra funksjoner (se håndbok på nettstedet vårt)
• Key Magic® -
• Makro – gjør at du k an sende en sekvens med kommandoer med ett tastetrykk .
Instruksjonshåndbok
gjør at du kan programmere funksjoner fra den opprinnelige fjernkontrollen selv om du
har MISTET eller ØDELAGT den.
Direkte kodeoppsett
1
Finn koden for apparatet ditt (f.eks. Hitachi TV) i kodelisten (side 50 - 57 i bruksanvisnin­gen). Kodene er listet opp etter type enhet og merkenavn. Den mest populære koden står først. Se til at TV-en din er slått på (ikke på standby).
2
3 sec.
Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser konstant.
3
Skriv inn den første koden som er oppført for enhetstypen og
-merket (f.eks. TV, Hitachi = 1576)
--> Den blå lampen vil blinke (slukkes)
to ganger og deretter slukkes
4
Slår IKKE enheten seg av?
--> Gjenta trinnene 1–5 med den
Trykk på av/på-knappen Power.
neste koden for merket ditt.
Virker det IKKE?
--> Prøv Søkemetoden.
x2
OFF
=
Ready
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere den.
30 WW W.ONEFORALL.COM
Søkemetoden
Søkemetoden gjør det mulig å finne koden til ditt apparat ved å skanne alle kodene som er lagret i minnet til ONE FOR ALL. Søkemetoden kan også virke selv om ditt merke ikke er oppført.
Eksempel: For å søke etter din TV-kode:
1. Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
2. Velg den tilsvarende enheten, f.eks. TV.
3. Trykk på 9 9 1.
4. Trykk på av/på-knappen Power.
5. Trykk på CH+ flere ganger til enheten slår seg av.
Det er måske nød­vendigt at trykke på denne tast adskillige gange (op til 150 gange), så hav tålmodighed.
6. Så snart apparatet slukkes, trykker du på magic tasten for at gemme koden.
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere enheten.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
31
Svensk
• Sökmetoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Extrafunktioner (se handboken på vår webbplats)
• Key Magic® -
• Makro - Gör att du kan skicka en kommandosekvens med en enda knapptryckning.
Bruksanvisning
Gör att du kan programmera funktioner från originalfjärrkontrollen även om den har
försvunnit eller är trasig.
Ställ in direktkod
1
Hitta koden för din apparat (t.ex. Hitachi Television) i kodlistan (sid. 50 - 57 i manualen). Koderna är angivna per apparat­typ och märke. De vanligaste koderna står först. Se till att din TV är påslagen (inte på stand-by).
2
3 sec.
Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lys­diod) lyser med fast sken.
3
Ange den första koden som visas för enhetstypen och varumärket (t.ex. tv Hitachi = 1576)
--> Den blå lysdioden blinkar två
gånger och släcks.
4
Ready
Vad gör jag om enheten INTE stängs av?
--> Upprepa stegen 1–5 och försök med nästa kod som visas för
Tryck på POWER.
varumärket.
Vad gör jag om det INTE fungerar?
--> Försök med sökmetoden.
x2
OFF
=
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
32 WW W.ONEFORALL.COM
Sökmetoden
Sökmetoden gör det möjligt för dig att hitta koden till din apparat genom att söka igenom alla koder som finns i minnet till din ONE FOR ALL. Sökmetoden kan också användas om ditt märke inte finns med alls.
Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim your ONE FOR ALL at your TV.
1. Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå
lysdiod) lyser med fast sken.
2. Välj motsvarande enhet, t.ex.. T V
3. Tryck på 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
4. Next, press POWER.
5. Tryck nu på CH+ om och om igen till din TV stängs av.
Du kanske måste trycka många gånger (upp till 150!) så ha tålamod.
OFF
6. Så snart din apparat stängs av, tryck på magicknappen för att spara koden.
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
WW W.ONEFORALL.COM
33
Suomi
• Hakumenetelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Lisäominaisuudet (katso käyttöohje internet-sivustoltamme)
• Key Magic® -
• Makro - Voit lähettää useita komentoja yhden painikkeen painalluksella.
Voit ohjelmoida toimintoja alkuperäisestä kauko-ohjaimesta, vaik ka se olisi KADONNUT
tai RIKKI.
Käyttöohje
Määritys koodeilla
Etsi koodilistasta oman laitteesi koodi (esim.
1
Hitachi- televisio) (ohjekirjan sivu 50 - 57). Koodit on järjestetty laitetyyppien ja merkkien mukaan. Yleisimmät koodit on lueteltu ensin. Varmista, että laitteesi on päällä (eikä pelkästään valmiustilassa).
2
3 sec.
Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED) jää palamaan.
3
Syötä ensimmäinen laitetyypille ja tuotemerkille annettu koodi (esim. Hitachi-TV = 1576)
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti ja sammuu.
4
Jos laite ei sammu
--> Toista vaiheet 1 - 3 ja kokeile seuraavaa tuotemerkille
Paina virta­painiketta.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan sitä.
34 WW W.ONEFORALL.COM
annettua koodia.
Jos tämä ei onnistu
--> Kokeile Hakumenetelmää.
x2
OFF
=
Ready
Hakumenetelmä
Hakumenetelmällä pystyt helposti löytämään laitteen koodin kokeilemalla kaikkia ONE FOR ALL -kaukosäätimen muistiin tallennettuja laitekoodeja. Hakumenetelmä saattaa toimia, vaik­ka laitteesi merkkiä ei ole ollenkaan luettelossa.
Kytke televisio päälle (ei valmiustilaan) ja suuntaa ONE FOR ALL ­kaukosäädin televisiota kohti.
1. Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2. Valitse vastaava laite, esim.TV
3. Paina 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
4. Paina virtapainiketta.
5. Paina CH+-painiketta toistuvasti,kunnes laite sammuu.
Voit joutua painele­maan tätä näppäintä useita kertoja (enimmillään 150 ker­taa), joten älä keskeytä liian aikaisin.
6. Kun laite kytkeytyy pois päältä, tallenna koodi painamalla magic-näppäintä.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan sitä.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
35
¿
Î
È
Ó
Ë
Ï
Ï
E
• Μέθοδος αναζήτησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Επιπλέον χαρακτηριστικά (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο, στη διαδικτυακή µας τοποθεσία)
• Key Magic®
• Macro - Σας επιτρέπει να στείλετε µια ακολουθία εντολών µε το πάτηµα ενός µόνο πλήκτρου.
- Σας επιτρέπει να προγραµµατίσετε λειτουργίες από το αυθεντικό τηλεχειριστήριο της συσκευής σας, ακόµη κι αν το έχετε ΧΑΣΕΙ ή έχει ΧΑΛΑΣΕΙ.
Käyttöohje
Άμεση εγκατάσταση κώδικα
Etsi koodilistasta oman laitteesi koodi (esim.
1
Hitachi- televisio) (ohjekirjan sivu 50 - 57). Koodit on järjestetty laitetyyppien ja merkkien mukaan. Yleisimmät koodit on lueteltu ensin. Varmista, että laitteesi on päällä (eikä pelkästään valmiustilassa).
2
3 sec.
Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει µια από τις λυχνίες λειτουργίας (µπλε λυχνία LED).
3
Καταχωρίστε τον 1ο κωδικό που αντιστοιχεί στον τύπο και στη μάρκα της συσκευής σας
(π.χ. τηλεόραση Hitachi = 1576)
--> Ημπλε λυχνία LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές και, στη συνέχεια, θα σβήσει.
4
Αν η συσκευή σας ΔΕΝ ενεργοποιηθεί:
--> Επαναλάβετε τα βήματα 1 - 3
δοκιμάζοντας με τον επόμενο
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης
Συγχαρητήρια! Τώρα θαπρέπει να είστε σε θέση να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή σας και να την ελέγχετε με επιτυχία.
36 WW W.ONEFORALL.COM
κωδικό που αναγράφεται για τη συγκεκριμένη μάρκα.
Αν αυτό ΔΕΝ πετύχει:
--> Δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτη σης.
x2
OFF
=
Ready
Μέθοδος αναζήτησης
Η Μέθοδος Αναζήτησης σας επιτρέπει να βρείτε τον κώδικα για τη συσκευή σας ανιχνεύοντας όλους τους κώδικες που περιέχονται στη μνήμη του ONE FOR ALL. Η Μέθοδος Αναζήτησης μπορεί επίσης να βοηθήσει αν η μάρκα της συσκευής σας δεν αναγράφεται καθόλου.
Παράδειγμα: Για να αναζητήσετε τον κώδικα της TV:
1. Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει µια από τις
λυχνίες λειτουργίας (µπλε λυχνία LED).
2. Επιλέξτε την κατάλληλη συσκευή, π.χ. τηλεόραση.
3. Πατήστε 9 9 1.
4. Paina virtapainiketta.
5. Πατήστε CH+ µερικές φορές µέχρι να απενεργοποιηθεί η συσκευή σας.
σως χρειαστεί να πατήσετε αυτό το πλή­κτρο πολλές φορές (μέχρι και 150 φορές) οπότε να είστε υπομονετικοί.
6. Μόλις η συσκευή σας τεθεί εκτός λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο magic για να
αποθηκεύσετε τον κώδικα.
Συγχαρητήρια! Τώρα θαπρέπει να είστε σε θέση να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή σας και να την ελέγχετε με επιτυχία.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
37
Русский
• Метод поиска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Руководство по эксплуатации
• Дополнительные функции (см. руководство на нашем веб-сайте)
• Key Magic® -
• Макрокоманды (последовательность команд) - позволяет отправлять последовательность
позволяет программировать функции с первоначального пульта ДУ, даже если он УТРАЧЕН или НЕИСПРАВЕН.
команд одним нажатием клавиши.
Прямая настройка кода
1
Найдите код вашего устройства (например, Hitachi Television) в списке кодов (стр. 50 ­57 руководства). Коды указываются в соот-
ветствии с типами устройств и их марками. Первыми указаны наиболее известные марки. Убедитесь, что ваше устройство включено (не в режиме ожидания).
2
3 sec.
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит индикатор режима (синий индикатор).
3
Введите первый код, приведен­ный в списке для вашего типа и марки устройства (например, tv
Hitachi = 1576)
4
--> Синий индикатор мигнет (погаснет) дважды и погаснет.
x2
OFF
=
Ready
Что делать, если устройство НЕ выключается?
--> Повторите шаги 1 - 3, исполь-
Нажмите кнопку питания.
Поздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять им.
зуя другой код, приведенный
для вашей марки.
Что делать, если это НЕ помогает?
--> Попробуйте использовать метод поиска.
38 WW W.ONEFORALL.COM
Метод поиска
С помощью метода поиска можно найти нужный код для устройства, проанали­зировав все коды, содержащиеся в памяти универсального пульта ONE FOR ALL. Этот метод поиска также можно использовать, если производитель устрой­ства отсутствует в списке.
Пример. Для поиска кода вашего телевизора выполните следующее:
1. Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2. Выберите соответствующее устройство, например tv (телевизор).
3. Нажмите 9 9 1.
4. Нажмите кнопку питания.
5. Повторно нажимайте CH+, пока устройство не выключится.
Возможно, вам при­дется нажать эти кнопки много раз (до 150 раз), поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы.
6. Направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на устройство и нажмите OFF
(ВЫКЛ.). Если устройство выключится, пульт ONE FOR ALL готов к работе.
Поздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять им.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
39
Türkçe
• Arama Yöntemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kullanma kilavuzu
Ekstra Özellikler
• Key Magic® - KAYBOLDUĞU ya da KIRILDIĞI zaman bile or ijinal uzaktan kumandanızdaki işlevleri programla
• Makrolar (komut dizileri) - Tek bir tuş basışıyla bir komutlar dizisi göndermenize olanak sağlar.
(internet sitemizdeki kılavuzuna bakın)
manıza olanak sağlar.
Doğrudan Kod Ayarlama
1
Kod listesinde (kılavuzun 50 - 57. sayfalarında) cihazınızın kodunu bulun (ör. Hitachi Television). Kodlar, cihaz türüne ve markaya göre listelenmiştir. En popüler kodlar, ilk sıra­da belirtilmiştir. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme moduda değil).
2
3 sec.
magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
3
Cihazınızın tipi ve markası için 1. kodu girin (örn. tv Hitachi =
1576)
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecek (sönmeden önce) ve sönecektir.
x2
4
OFF
=
Ready
Aracınız AÇILMAZSA?
--> Lütfen markanız için bir sonraki kodu deneyerek 1 - 3 arası
Aç/Kapa tuşuna basın
Tebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla kumanda edebilmelisiniz.
adımları tekrarlayın.
Başarılı OLMAZSA?
--> (Arama Yöntemi)'ni deneyin).
40 WW W.ONEFORALL.COM
Arama Yöntemi
Arama Yöntemi, ONE FOR ALL’ün hafızasında bulunan tüm kodları tarayarak cihazınız için doğru kodu bulmanızı sağlar. Arama Yöntemi, markanız listede olmadığında da işe yarar.
Örnek: TV’nizin kodunu aratmak için:
1. magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2. lgili cihazı seçin örn. TV.
3. P 9 9 1'e basın
4. Aç/Kapa tuşuna basın
5. cihazınız kapanana kadar CH+ tuşuna üst üste basın.
Bu tuşa çok fazla kez basmanız gerekebile­ceğinden (150 keze kadar), lütfen sabırlı olun.
6. Cihazınız kapanır kapanmaz, kodu kaydetmek için magic tuşuna basın.
Tebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla kumanda edebilmelisiniz.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
41
Български
• Метод на търсене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
• Допълнителни функции (виж ръководството на нашия интернет сайт)
• Key Magic® - Позволява ви да програмирате функции от оригиналното си дистанционно управление, дори
когато е ЗАГУБЕНО или СЧУПЕНО.
• Макроси (последователност от команди) - Позволява ви да изпращате поредици от команди с
Ръководство за работа
натискане на един бутон.
Директна настройка на код
1
Намерете кода на устройството в списъка с кодове (стр. 50 - 57). Кодовете са подреде­ни по тип устройство и име на марката. Най-популярните кодове са първи. Проверете дали устройството е включено (а не в режим на изчаква не).
2
3 sec.
Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син свет­линен индикатор) остане светнат.
3
Въведете 1-ия код, посочен за вида и марката на вашето устройство (напр. телевизор
Hitachi = 1576)
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне (изгасне) два пъти и
ще се изключи.
4
Ако устройството ви НЕ се изклю­чи?
--> Моля, повторете стъпки 1 - 3,
Натиснете бутона за включване/изключ­ване
Честито! Вече трябва да можете да включите отново устройството си (ON) и да го управлявате успешно.
42 WW W.ONEFORALL.COM
като опитате със следващия код за вашата марка.
Ако НЕ постигнете успех?
--> Опитайте с "Метод на търсене".
x2
OFF
=
Ready
Метод на търсене
Ако устройството ви не отговаря на ONE FOR ALL, след като сте опитали всички кодове, изброени за вашата марка, опитайте с търсене на кода. Методът на търсене ви позволява да намерите кода за устройството, като сканирате всички кодове, намиращи се в паметта на ONE FOR ALL. Методът на търсене може да работи също и ако марката на вашето устройство я няма в списъка.
Пример: За да потърсите кода на своя телевизор:
1. Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2. Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
3. Натиснете 9 9 1.
4. Натиснете бутона за включване/изключване
5. Натискайте CH+, докато устройството ви се изключи.
Може да се наложи да натиснете този бутон много пъти (до 150 пъти), така че имайте търпение.
6. Когато телевизорът се изключи, натиснете бутона magic, за да съхраните кода.
Честито! Вече трябва да можете да включите отново устройството си (ON) и да го управлявате успешно.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
43
Română
• Metoda de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funcţii suplimentare (consultaţi manualul de pe site-ul nostru de Internet)
• Tasta Magic® - Vă permite să programaţi funcţii de la telecomanda originală, chiar dacă este PIERDUTĂ sau DEFECTĂ.
• Macrocomenzi (secvenţă de comenzi) - Vă permite să trimiteţi o secvenţă de comenzi prin apăsarea unei
Manual de instrucţiuni
singure taste.
Configurarea codurilor directe
1
Găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. în lista de coduri (paginile 50 - 57). Codurile sunt specifi­cate în funcţie de tipul de dispozitiv şi în funcţie de denumirea mărcii. Codul cel mai popular este specificat primul. Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
2
3 sec.
Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED albastru) rămâne aprins.
3
Introduceţi primul cod oferit pentru tipul şi marca aparatului dvs. (de ex. televizor Hitachi =
1576)
--> LED-ul albastru va clipi (se va
stinge) de două ori şi apoi se va stinge definitiv.
4
Dacă aparatul dvs. NU se opreşte?
--> Repetaţi paşii 1 - 3, încercând următorul cod oferit pentru
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit
Felicitări! Acum ar trebui să puteţi reporni aparatului dvs. şi să îl contro­laţi cu succes.
44 WW W.ONEFORALL.COM
marca dvs.
Dacă NU reuşiţi?
--> Încercaţi Metoda de căutare.
x2
OFF
=
Ready
Metoda de căutare
Dacă dispozitivul dvs. nu răspunde la telecomanda universală ONE FOR ALL după ce aţi încercat toate codurile specificate pentru marca dvs., încercaţi să căutaţi codul dvs. Metoda de căutare vă permite să găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. scanând toate codurile incluse în memoria telecomenzii universale ONE FOR ALL. De asemenea, metoda de căutare poate să funcţioneze chiar dacă marca dvs. nu este specificată deloc.
Exemplu: Pentru a căuta codul TV:
1. Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Apăsaţi 9 9 1.
4. Apoi, apăsaţi pe POWER.
5. Apăsaţi repetat Canal + până când aparatul se opreşte.
Este posibil să fie nece­sar să apăsaţi pe această tastă de mai multe ori (de până la 150 de ori); deci, aveţi răbdare.
6. Imediat ce televizorul se opreşte, apăsaţi pe tasta magic pentru a memora
codul.
Felicitări! Acum ar trebui să puteţi reporni aparatul şi să îl controlaţi cu succes.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
45
Slovenský
• Metóda vyhľadávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Prídavné funkcie (pozrite si príručku na našej internetovej stránke)
• Key Magic® - umožňuje vám naprogramovať funkcie z pôvodného diaľkového ovládania, hoci ste ho stratili alebo sa
• Makrá (postupnosť príkazov) - umožňuje vám odoslať sekvenciu príkazov stlačením jediného tlačidla.
Používateľská príručka
pokazilo.
Priame nastavenie kódu
1
Nájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname kódov (strana 50 - 57). Kódy sú uvedené podľa typu zariadenia a jeho značky. Najčastejšie používané kódy sú uvedené ako prvé. Uistite sa, že ja vaše zariadenie zapnuté (nie v režime pohotovosti).
2
3 sec.
Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti indikátor režimu (modrý LED indikátor).
3
Zadajte prvý kód uvedený pre váš typ zariadenia a značku (napr. tv Hitachi = 1576).
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne (zhasne), a potom zhasne úplne.
4
x2
OFF
=
Ready
Ak sa vaše zariadenie nevypne?
--> Opakujte kroky 1 - 3 a vyskúšajte
Stlačte tlačidlo Power.
Gratulujeme! Teraz by malo by+ možné zariadenie znovu zapnú+ a a úspešne ho ovláda+.
nasledujúci kód uvedený pre vašu značku.
Ak to nepomôže?
--> Skúste metódu vyh adania.
46 WW W.ONEFORALL.COM
Metóda vyhľadávania
Ak vaše zariadenie ovládaču ONE FOR ALL neodpovedá ani po zadaní všetkých uvedených kódov pre vašu značku, pokúste sa váš kód vyhľadať. Metóda vyhľadávania umožňuje vyhľadanie kódu vášho zariadenia pomocou prehľadania všetkých kódov uložených v ovládači ONE FOR ALL. Metóda vyhľadávania je užitočná aj vtedy, keď značka vášho zariadenia nie je uvedená.
Príklad: Vyhľadanie kódu vášho TV prijímača:
1. Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Stlačte 9 9 1.
4. Stlačte tlačidlo Power
5. Stláčajte CH+, kým sa vaše zariadenie nevypne.
Možno bude potrebné stlačiť toto tlačidlo mnohokrát (maximálne 150-krát), buďte trpezlivý.
6. Ak sa váš TV prijímač vypne, uložte stlačením tlačidla magic kód do
pamäte.
Gratulujeme! Teraz by malo byť možné zariadenie znovu zapnúť a a úspešne ho ovládať.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
47
Hrvatski
• Pretraživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Upute za korisnike
Dodatne značajke
• Tipka Magic® - omogućuje programiranje funkcija originalnog daljinskog upravljača čak i kada je on IZGUBLJEN
• Macros (niz naredbi) - omogućuje slanje slijeda naredbi pritiskom jedne tipke.
(pogledajte upute na našoj web-stranici)
ili POKVAREN.
Izravno postavljanje šifre
1
Pronađite kôd za vaš uređaj na listi kodova (stranica 50 - 57). Kodovi su izlistani putem vrste uređaja i naziva branda. Najpopularniji kôd je izlistan prvi. Uvjerite se da je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2
3 sec.
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED indikator) ne ostane uključen.
3
Unesite prvu šifru koja je nave­dena za odgovarajuću vrstu i marku uređaja (npr. Hitachi tele­vizor = 1225).
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti i zatim se isključiti.
x2
4
OFF
=
Ready
Ako se vaš uređaj NIJE isključio?
--> Ponovite korake 1-3 koristeći
Pritisnite tipku za uključivanje/isključi­vanje.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI I uspješno upravljati svojim uređajem.
sljedeću šifru koja je navedena za marku vašeg uređaja.
Ako pokušaj NIJE uspio?
--> Pokušajte izvršiti Pretraživanje.
48 WW W.ONEFORALL.COM
Pretraživanje
Ako vaš uređaj ne odgovara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih izlistanih kodova za vaš brand, potražite vaš kôd. Način pretraživanja omogućuje vam da pronađete kôd za vaš uređaj pretraživanjem svih kodova u memoriji na ONE FOR ALL. Način pretraživanja može raditi čak i ako vaš brand nije izlistan.
Primjer: Pretraživanje vašeg TV kôda:
1. Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. televizor.
3. Pritisnite 9 9 1. Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
5. Pritišćite CH+ dok se uređaj ne isključi.
Možda ćete trebati pri­tisnuti ovu tipku mnogo puta (do 150 puta) pa vas molimo da budete strpljivi.
6. Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd magic da pohranite.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI uređaj i uspješno upravl­jati uređajem.
OFF
WW W.ONEFORALL.COM
49
TV
A.R. Systems 0037 0556 Accent 0009 0037 0556 Accusound 0860 Acer 1339 Acoustic Solutions 1667 1523 1865 1037 Adcom 0625 ADL 1217 Admiral 0093 0264 Advent 1613 AEA 0037 0556 AEG 0606 1556 1037 1324 1163 Aftron 0891 Agashi 0264 Aiko 0009 0037 0556 0371 1681
Aim 0037 0412 0556 0753 0208
Airis 1531 1833 2050 Aiwa 0705 1916 1505 Akai 1326 0208 0371 0037 0035
Akashi 0860 0009 Akiba 0037 0556 Akira 0753 0037 Akito 0037 0556 Akura 0037 1687 0556 0668 1667
Alba 0037 1037 0556 0714 0009
Alkos 0035 Allstar 0037 0556 Amitech 1849 Amstrad 0009 0264 0371 0037 0556
Anam 0037 0556 0009 0650 Anam National 0037 0650 0556 Andersson 1163 1585 Anglo 0009 0264 Anitech 0009 0264 0037 0556 Ansonic 0037 0556 0009 0668 0292 AOC 0625 1588 2111 2214 Apollo 0473 Arc en Ciel 0109 Arçelik 0714 Ardem 0714 0486 0633 0037 0556 Arena 0037 Aristona 0556 0037 Art Mito 1585 Asberg 0037 0556 Asora 0009 Astra 0037 0556 Asuka 0264 ATD 0698 Atec 1606 Atlantic 0037 0556 Atori 0009
0035 0880 0264
0706 0698 0634 0606 0499
0009 0753 0729 0714 0706 0698 0715 0556 0548 0480 0264 0178 0606 1037 0473 0812 1248 1308 1865
1645 1770 0412 1585 0009 0264 0714 1982 1983 1363 2059
0371 0668 0487 0443 2050 1865
0412 1037 1324 1982
TV
Audiosonic 0009 0037 0820 0556 1308
Audioton 0486 0264 Audioworld 0698 AWA 0009 0412 0037 0556 0606
Axxent 0009 Axxon 0714 B&D 1217 Baier 1324 Baird 0109 0343 0208 0606 Bang & Olufsen 0565 Base 0780 Basic Line 0037 0668 0556 0009 1037 Bauer 0009 0698 0706 0264 Baur 0009 0195 0512 0037 0556
BBK 1523 1645 Beaumark 0178 Beko 0714 0486 0035 0715 0037
Belson 2032 Bennett 0556 0037 BenQ 1562 Bensten 1326 Beon 0037 0556 Berthen 0668 0556 Bestar 0037 0556 Bestwell 1326 Black Diamond 0614 0820 1037 0556 0753
Black Strip 0035 Blaupunkt 0195 0170 Blue Media 1606 Blue Sky 0037 1324 1037 1709 0714
Boman 1324 Boots 0009 Bork 1363 BPL 0037 0556 Brandt 0625 0109 0287 0335 0343
Brandt
Electronique 0287 0335 Brimax 1709 Brinkmann 0037 0556 0668 0486 Brionvega 0037 0556 Brother 0264 Bruns 0486 Bush 1037 1326 0614 2127 0714
Cameron 1523 0556 Camper 0037 0556 0486 Capsonic 0264 Carad 0610 0037 0556 0668 1037 Carena 0037 0556 Carrefour 0037 0556 Carver 0170 Cascade 0009 0037 0556 Casio 0037 0556
1681 0109 0714 2050 0715 0264 0486 1983
0108 0264 0178 0698 1681
1505
0556 2125 1308 0606 0808 1652
TV
1163 0587
0487 0668 0715 0625 1652 1909 0556 0808 1363 1916
0560
0037 0668 1652 0009 0371 0264 0487 0208 1556 0698 0556 1667 1248 1982 1916 1682 0587 1687 1308 2053 2050 2214 1983
50 WW W.ONEFORALL.COM
CAT 1682 Cathay 0037 0556 CCE 0037 0556 Celestial 0820 cello 1770 Centrex 0780 0891 1536 0698 Centrum 1037 Centurion 0037 0556 CGE 0074 Cimline 0009 Cinex 1556 1982 City 0009 Clarivox 0037 0556 Clatronic 0037 0371 0714 0264 0556
Clayton 1037 Cobolt 0891 Concorde 0009 Condor 0037 0556 0009 0264 Conia 1687 0754 1645 0820 1523
Conrac 0808 Conrad 0037 0556 Contec 0009 0264 0037 0556 Continental Edison 0109 0287 0487 Cosmel 0009 0037 0556 CPTEC 0625 1363 Crosley 0074 Crown 0009 0712 0486 0037 0556
Curtis Mathes 0093 CWR-Tech 1324 Cyberpix 1667 Cytronix 1298 D.Boss 0037 Daewoo 0634 1849 0499 1909 0037
Dansai 0037 0556 0264 0035 0009
Dansette 0412 Dantax 0486 1652 1916 0714 0606
Datsura 0208 Dawa 0009 0037 0556 Daytek 0698 0706 0264 Daytron 0009 0037 0556 de Graaf 0208 0548 DEC 0860 0891 1326 0896 Decca 0037 0556 1137 Deitron 0037 0556 Denko 0264 Denver 0037 1324 0556 0606 0587
Desmet 0037 0556 0009 DGM 2059 Diamant 0037 0556 Diamond 0264 0698 0009 0371 0860
DiBoss 0037 0556 Digatron 0037 0556 Digihome 1667 Digiline 0037 0556 0668 DigiLogic 0037 0556 Digital Device 1606 Digitek 1709
0009 0606 1324 1163
2032
0487 0714 0606 0715 0208 0653 1037 1652 0668
TV
0556 0009 1137 0880 0698 0714 0706 2037
0208
1037 0715
2050 1709
0820 0896 1681 0706
Digitex 0820 Digitor 0037 0556 0888 DigiX 0880 DiK 0037 0556 Dixi 0009 0037 0556 DL 0891 0780 0037 0587 1363
DMTECH 2001 Domeos 0668 0037 1037 DSE 0888 1556 0820 0698 1682 DTS 0009 Dual 0343 0037 0556 1137 1037
Durabrand 0037 0556 1652 1037 Dux 0037 0556 D-Vision 0037 1982 0556 DVX 0891 Dynatron 0037 0556 e:max 1324 0606 1531 Easy Living 1248 1709 1613 1217 1308
Ecco 0773 0706 0698 Edison-Minerva 0487 Elbe 0610 0292 0037 0556 Electrion 1585 Elekta 0009 0037 0556 0264 Elfunk 1208 1037 ELG 0037 0556 Elin 0037 0556 0548 0009 Elite 0037 0556 Elonex 1776 Elta 0009 0264 Emerson 0714 0178 0037 0556 0371
e-motion 1709 Enzer 0753 0773 0860 Erisson 1682 Erres 0037 0556 ESC 0037 0556 Etron 0037 0556 0820 0009 Eurofeel 0264 EuroLine 0037 2050 Euroman 0264 0037 0556 Europa 0037 0556 Europhon 0037 0556 Evesham 1248 1667 1606 1536 Excel 0037 0556 Excello 1037 Exquisit 0037 0556 Fagor 0037 0556 Family Life 0037 0556 Fenner 0009 Ferguson 0625 0287 0335 0109 0560
Fidelity 0512 0037 0556 0371 0412
Finlandia 0208 0548 0287 0343 Finlux 0037 0556 0714 1585 1667
Fintec 1982 Firstline 0037 0556 0668 0714 0009
Fisher 0208
1326
2032 1324 1163
2005 1556 1666
TV
1909 0486 0668
0037 0556 0035 0343 0653 0108 0548 0443 1037 1916 2053 1954
0264
0715 0480 1556 0473 0606 0808 1248
1909 0208 1037 0808 1363 1163 1308
WW W.ONEFORALL.COM 51
Flint 0037 0556 0610 0264 Formenti 0037 0556 0486 Fortress 0093 Fraba 0037 0556 Friac 0009 0037 0556 0499 0610 Frontech 0264 0009 Fuchsware 0780 Fujicom 1709 Fujitsu 0009 0037 0556 Fujitsu General 0009 Fujitsu Siemens 1666 1298 1248 1163 0808 Funai 1817 1394 1037 1666 1595
Furichi 0860 Futronic 0264 0860 0698 Future 0037 0556 Gaba 1037 0037 Galaxi 0037 0556 Galaxis 0037 0556 Galeria 0009 GBC 0009 GE 0343 0178 0560 0287 0109
GEC 0037 0556 Geloso 0009 General 0109 0287 General Electric 0343 0287 General Technic 0009 Genesis 0009 0037 0556 Genexxa 0037 0556 0412 0009 Gericom 1606 1721 1298 1217 0880
G-Hanz 1681 1363 Giant 0009 Gold 1833 1770 Goldfunk 0668 GoldStar 0037 0009 0178 0556 0109
Gooding 0487 Goodmans 0634 0715 1248 1037 0037
Gorenje 1585 1667 GP 0753 Gradiente 0653 0170 0037 0556 Graetz 0714 0371 0037 0556 1163 Granada 0037 0556 0226 0108 0208
Grandin 0037 1652 0556 0009 0610
Grundig 0195 0508 1223 2059 2127
Grunkel 1163 GVA 1326 H&B 0808 2001 Haaz 0706 Haier 0698 0264 Halifax 0264 Hammerstein 0264 Hanns.G 1613
0668 0264 0412 1505 0714
0335 0625
0808
0606 0714 0715
0499 0556 0714 0668 1909 0264 0009 0487 0371 0343 0035 0480 0560 0335 0880 1308 0587 1645 1667 1687 1682 1720 2053 2127 1983
0473 0335 0560 0225 0343 0548
0714 0715 0668 1037 0880
1037 0487 0037 0443 0706 0556 0587 0009 1916 1308 0178 0343 1667 2053 1248 2125 1324
TV
Hannspree 1613 1776 2214 Hanseatic 0037 0556 0499 0292 0634
Hantarex 0009 0037 0556 Hantor 0037 0556 Harwa 0773 Harwood 0009 0412 0037 0556 0487 Hauppauge 0037 0556 HCM 0009 0412 0037 0556 0264 Hedzon 0556 0037 Hema 0009 Hicon 1298 Hifivox 0109 Highlander 1531 Highline 0264 0037 0556 Hikona 1983 Hinari 0208 0037 0556 0009 0443
Hisawa 0610 0714 Hisense 1363 0208 2037 0698 0891
Hitachi 1576 0481 0578 0719 2207
Hitachi Fujian 0108 0037 0225 0556 0860
Hitsu 0009 0610 Höher 0714 1556 1163 Home Electronics 0606 Hornyphon 0037 0556 Hugoson 1666 1217 Humax 1539 2057 Hyper 0009 Hypson 0037 0556 0714 0715 0264
Hyundai 0037 0860 0556 1531 0753
Iberia 0037 0556 ICE 0264 0037 0371 0009 0556 Ict 0037 1137 0556 iDEAL 1556 IISonic 1613 Iiyama 1217 Imperial 0037 0074 0508 0556 Indiana 0037 0556 Ingelen 0487 0610 0714 Ingersoll 0009 Inno Hit 0009 1037 0037 0556 1163
Innovation 0037 0556 Innowert 1298 Inotech 0773 0820 Inspira 1324 1556 Interactive 0037 0556 0512 0109 Interbuy 0009 0037 0264 0512 0556 Interfunk 0037 0556 0512 0109 Internal 0037 0556 0499 1909 Intervision 0037 0371 0486 0487 0264
Irradio 0009 0037 0556 0371 0714 Isukai 0037 0556 ITS 0037 0371 0264 0009 0556
0009 0714 0808 0486 0625 2001
0487 0264
0860 0780
0225 0108 0744 1585 1037 1484 2127 1667 0634 0473 0343 2214 1163 0499 0480 0037 0556 0109 0548 0178 1137
0499
TV
1037 0668 0486
1326 0698 1681 1770 0264 0888 1037 1606 0706 1556
1585
0009 0556
52 WW W.ONEFORALL.COM
ITT 2125 0480 0473 0548 0208
ITT Nokia 0548 0473 0480 0208 0606
ITV 0037 0264 0556 JDV 1982 JEC 0035 JGC 1709 JMB 0037 0499 0634 0556 0443 JNC 1536 0896 Jocel 0712 JTV 0860 Jubilee 0556 JVC 0653 1818 0606 1653 0371
Kaisui 0037 0556 0009 Kambrook 0264 Karcher 0037 0556 0610 0264 0714
Kathrein 0556 0037 0880 Kawa 0371 Kendo 0610 0037 0556 0512 1585
Kennex 1037 Keymat 1326 Kingsbrook 1037 Kiton 0556 0037 0668 Kneissel 0037 0610 0499 0556 0292 Kobra 1298 Kolster 0037 0556 Konichi 0009 Konka 0037 0556 0371 0714 0587
Kontakt 0487 Korpel 0037 0556 Kosmos 0037 0556 Kotron 0412 0264 Koyoda 0009 Kross 1536 Kyoshu 0412 0264 L&S Electronic 0714 LaSAT 0486 Lavis 1037 0037 Leader 0009 Lecson 0037 0556 Legend 0009 Lenco 0009 0037 0556 0587 1037
Lenoir 0009 Lentec 1531 Levis Austria 0037 0556 Leyco 0264 0037 0556 LG 1423 2182 0178 1663 0037
Liesenkötter 0037 0556 Lifetec 0037 0668 1037 1137 2001
Lloyd's 0009 Lodos 1037 Loewe 0512 0633 1884 0556 0292 Logik 0698 1865 0773 0009 0264
Logix 0668
0610
0610
0093 0650
1556 0606 1982 2125 1308
1037 0486 1163 1137
0754 0606
1983
1305 0009 0556 0714 0606 0109 0698 0715 1721 1681 2057
0009 0512 0556 0714 0264 1248
0371 0880 1217 1037 1687 1645
TV
Luker 1982 Luma 0037 0556 0009 Lumatron 0037 0556 0264 Lux May 0037 0009 0556 Luxor 1163 0480 0208 0548 0473
LXI 0178 Madison 0037 0556 Magnavox 0037 0556 0780 0753 Magnum 0714 0037 0556 0715 1556 Mandor 0264 Manesth 0037 0556 0264 0035 Manhattan 0037 0556 0668 1037 Maqma 1298 1709 1606 Marantz 0037 0556 0412 Mark 0037 0556 0009 0714 0715 Marks and Spencer 1770 Mascom 1556 0556 0037 Master's 0499 0037 Masuda 0371 0009 0264 0037 0556 Matsui 0037 1163 0556 0487 0443
Matsushita 0650 Matsuviama 0587 Maxam 0264 Maxdorf 0773 0698 0706 0264 Maxim 1982 1556 MCE 0009 Mediator 0037 0556 Medion 0714 0808 0037 0668 0556
MegaDrive 1248 Megas 0610 Megatron 0178 MEI 1037 0037 0556 Melectronic 0037 0512 0109 0343 0009
Memorex 0009 0178 0650 Memory 1983 Memphis 0009 Mercury 0037 0009 0698 0264 0556
Merritt 0548 Metz 1533 0746 0447 1163 0195
MGA 0178 0037 0556 Micromaxx 0037 0556 0668 1037 0808
Microspot 1614 Microstar 0808 MicroTEK 0820 0698 0860 0706 0264 Mikomi 1163 0744 1585 Minato 0037 0556 Minerva 1248 0487 0195 0108 Ministry of Sound 1667 Minoka 0412 0037 0556 Mirai 1666 1852 1651 Mitsai 1556 Mitsubishi 0108 0093 0512 0037 0178
Mivar 0292 0609 Monaco 0009 Moree 0037
1037
2007 0009 0371 0035 0208 0195 0335 0714 1037 1916 1666 0880 1667
TV
0512 1137 0698 1037 1248 0880 1916 1556 2001 1667
0480 0287 0556 0634 0195 0714 1652
0706
0037 0556 0587 0668 1037
1324 2001 0714
0556 0208 1037
WW W.ONEFORALL.COM 53
Morgan's 0037 0556 Motorola 0093 MTC 0512 MTlogic 0714 1308 2050 Multitec 0037 0556 0486 0668 1037
Multitech 0009 0486 0037 0556 0264 Murphy 2005 Musikland 0037 0556 Mx Onda 1687 1983 1645 MyCom 0178 Myryad 0556 0037 NAD 0178 Naiko 0037 1982 0606 0556 Nakimura 0037 0556 Narita 1982 NAT 0226 National 0226 NEC 0170 0587 1775 0009 0037
Neckermann 0037 1505 0556 0512 NEI 0037 0556 0371 1037 NEO 0754 1324 Neon 1770 Netsat 0037 0556 Neufunk 0037 0009 0556 0610 0714 New Tech 0037 0009 0556 0343 Nikkai 0037 0556 0264 0035 0009 Nikkei 0714 Nikko 0178 Nintaus 0891 Nogamatic 0109 Nokia 0480 0548 0473 0208 0606
Nordmende 0109 0891 0287 0560 0343
Normerel 0037 0556 Novak 0037 0556 Novatronic 0037 0556 Novex 1523 Novita 1585 NU-TEC 0698 0820 0037 0556 0706
O.K.Line 1037 1324 1556 Oceanic 0208 0473 0548 0480 2001 Odeon 0264 Okano 0037 0556 0264 0009 OKI 1037 2125 Omega 0264 Omni 0780 0891 0698 Onei 1667 Onn 1709 2125 0556 1667 1770 Onwa 0371 Onyx 1709 1770 Opera 0037 1308 0556 0714 Optimus 0650 Optonica 0093 Orava 1037 Orbit 0037 0556 Orion 2007 2032 2005 0037 0443
Orline 0037 0556 Ormond 0668 1037 0037 0556 Osaki 0264 0037 0412 0556
1556 1982
0556 0499 0653
TV
0610 0109
0195 0037 0556 0335 1248 0714 2001 0443 2007 1585 1667 1163 1308
0264
0714 0556 0009 0264 0412 1916 0880 2001 1954
Osio 0037 0556 Osume 0037 0556 OTIC 1687 1645 1983 Otto Versand 1505 0093 0512 0037 0556
Pacific 0037 0556 1137 0714 1037
Palladium 0037 0714 1137 1505 0556
Palsonic 0264 0412 0037 0698 0556
Panache 1585 Panama 0009 0264 0037 0556 Panasonic 0650 1636 1650 0226 1310
Panavision 0037 0556 Papouw 0037 0556 Pathe Cinema 0292 Pathe Marconi 0109 Pausa 0009 Perdio 0037 0556 Perfekt 0037 0556 Philco 0074 0037 0556 Philips 0556 0037 1506 0605 0343
Phocus 1308 0714 1652 Phoenix 0037 0556 0486 Phonola 0037 0556 Pilot 0556 0037 0712 0706 Pioneer 1260 1457 0170 0679 0037
Pionier 0486 Plantron 0037 0556 0264 0009 Playsonic 0714 0037 0715 1652 Polar 0037 Polaroid 1523 1720 1645 1687 2125 Policom 0109 0074 Poppy 0009 Portland 1909 Powerpoint 0487 0037 0556 0698 1770 Premier 0009 0264 0891 President 0860 Prima 0009 0264 0412 PrimeView 1606 Princess 0698 1326 Prinston 1037 Profex 0009 Profi 0009 Profilo 1556 Profitronic 0037 0556 Proline 0037 1613 0556 0625 0634
Prosonic 0037 0556 1865 0880 0371
Protech 0037 0556 0009 0264 0668
Proton 0178 Proview 1687 1645 Provision 0499 0037 0556 1037 0714
PVision 2001 Pye 0037 0556 0412 Pymi 0009 Quadro 0753 1326 0556 0037 1163
0195 0109 0226 0009 0343
0443 1324
1982
0773 1326 1681
0037 0556 0548 0108
0009
0556 0343 0109 0287 0486 0512
1037
0668 0714 2001 1324 1770 2106 1709 0606 2125 1849 0715 2050
0486 1037
1324 1531
TV
54 WW W.ONEFORALL.COM
Quasar 0650 0009 Quelle 0037 1505 0109 0512 0074
Radialva 0109 0037 0556 0287 Radiola 0037 0556 Radiomarelli 0037 0556 RadioShack 0037 0556 0178 Radiotone 0009 0037 0556 0412 0668
Rank Arena 0753 RCA 0625 0093 0560 0335 0343
Realistic 0178 Recor 0037 0556 Rectiligne 0037 0556 Red Star 1556 Rediffusion 0548 Redstar 0037 0556 Reflex 0037 0556 1037 0668 Relisys 1298 1585 1645 Reoc 0714 0634 1909 Revox 0037 0808 0556 Rex 0264 RFT 0292 0264 0037 0556 0486 Ricoh 0037 0556 Rinex 0773 0698 0264 0706 R-Line 0037 0556 Roadstar 1037 0715 0009 0037 0556
Rodex 0037 0556 Rolsen 0037 0556 2037 Rowa 0264 0698 0712 0009 0706
Royal 0606 Royal Lux 0412 0335 Rukopir 0556 0037 Saba 0625 0109 0560 0343 0287
Sagem 0610 0618 1596 Saisho 0634 0009 0264 Saivod 0037 1982 1163 0556 0668
Salora 0548 0208 0480 1556 2125 Salsa 0335 Samsung 0812 2051 0618 0178 0587
Sansui 0037 0729 1709 0706 0556
Santon 0009 Sanyo 0208 1208 0292 0009 0037
Save 0037 0556 SBR 0037 0556 Schaub Lorenz 0548 0714 0606 0486 1324
Schneider 1137 0037 0556 0343 0371
Schöntech 1037 Scott 0178 1983 Sears 0178 Seaway 0634 Seelver 0556 1037 0037
0668 0556 0195 0264 1037 0009
0264 1037
0753
0714 0668 0264 1916 1326
TV
0587 0037 0556
0335 0548 0650 0714 1588
1556 0712 1037
0093 2094 1619 0556 1249 0009 0037 0264
0371 0888 0753 1531 0698 0264 0714 1248 1681 1556
0108 0556 0486 0170 1037 1667 1163 1585
1363 1667 2125
0668 1037 0714 1909 1982 1916 1324
SEG 1037 0037 1163 0556 0668
SEI 1505 0037 0556 Sei-Sinudyne 1505 0037 0556 Seitech 1217 1324 Seleco 0371 0264 Sencora 0009 Sentra 0035 0009 Serie Dorada 0178 Serino 0610 0093 1193 Sharp 0093 1193 1659 1393 2214
Shintoshi 0037 0556 Shivaki 0037 0556 0443 0178 Show 0009 0698 0264 0706 0037 Siemens 0195 0037 0556 Siera 0037 0556 0587 Silva 0037 0556 Silva Schneider 0753 1556 2125 Silver 0037 0556 0715 SilverCrest 1037 0037 0556 Singer 0009 0698 1556 0037 0556
Sinotec 0773 0606 0698 Sinudyne 1324 1505 0037 0556 0606 Sky 0037 0880 1614 0178 0556
Skysonic 0753 Sliding 0880 1324 SLX 0668 Smaragd 0487 S-Media 1217 Soemtron 1298 Sogo 2050 Solavox 0548 0037 0556 Sonic 0753 Soniko 0037 0556 Soniq 1298 Sonitron 0208 Sonneclair 0037 0556 Sonoko 0037 0556 0009 0264 Sonolor 0208 1505 0548 Sontec 0037 0556 0009 Sontech 1983 Sony 1505 1825 1651 Sound & Vision 0037 0556 Soundesign 0178 Soundwave 0037 0556 0715 Soyea 0773 Soyo 1709 Spectra 0009 Ssangyong 0009 Staksonic 0009 Standard 0037 0556 1037 0009 Starion 1037 Starlite 0009 0037 0556 0264 0412 Stern 0264 Stevison 1982 1556 Strato 0037 0556 0264 0009 Strong 1163 1037 0037 0556 Sungoo 1248 2037 Sunic Line 0037 0556 Sunkai 0610 0037 0556 0487 Sunny 0037 Sunstar 0371 0037 0556 0009 0264 Sunstech 2001 Sunwood 0037 0556 0009
0487 0009 0264 0634 1909
0653
0335
1613 1606 1775
TV
WW W.ONEFORALL.COM 55
Supersonic 0009 0208 0556 0698 0264
SuperTech 0009 0037 0556 Supervision 0698 0264 Supra 0178 0009 0037 Susumu 0335 0287 Sutron 0009 SVA 0698 0264 0208 0706 Svasa 0698 0208 0706 0264 Swedx 1606 Swisstec 1613 1614 1606 0880 1775
Sysline 0037 0556 T+A 0447 Tandberg 0109 Tandy 0093 Targa 0618 Tashiko 0170 Tatung 1720 0037 1248 1556 0556
TCL 1916 0625 TCM 0714 0808 2001 1308 Teac 0698 1645 2168 0037 1037
TEC 0009 0335 0037 0556 Tech Line 0037 0556 0668 1163 Technica 1982 Technics 0650 Technika 2032 1865 2059 1849 2106
TechniSat 0037 0556 Technisson 0714 1652 Techno 1585 1037 Technol Ace 0698 0264 0634 Technosonic 0037 0556 1324 0499 0880
Technotrend 1531 Techvision 1709 2032 1531 Techwood 1163 1037 1667 Tecnimagen 0556 Teco 1523 Tedelex 0698 0706 0606 0037 0009
Teiron 0009 Tek 0820 0037 0698 0009 TELE System 2125 Teleavia 0109 0287 0343 Telecor 0037 0556 Telefunken 0625 0560 0587 0074 0109
Telefusion 0037 0556 Telegazi 0037 0264 0556 Telemeister 0037 0556 Telesonic 0037 0556 Telestar 0009 0037 0556 1849 0412 Teletech 0037 0556 0668 0009 1037 Teleview 0037 0556 Tempest 0009 0037 0556 0264 Tennessee 0037 0556
0037
1776 1849 2059
1324
0556 0512 0712 0668 0706 0264 1909 0178 0009 0412 0170 0714 1363 0587 1770 1709 2032
1667 1983 1585 2125
1326 1982 2032
0208 0891 0587 0556 1709 1531 1681 0264
0698 0343 0712 0820 0896 0754 0780 0891 0287 0335 1681 1536 0753 0706 0037 0556 0486 0714 1556 1585 1588
TV
Tensai 0037 0556 0009 0371 0715
Tenson 0009 Tesla 0037 1037 0668 0714 1652
Tevion 1248 1298 1645 0037 0556
Texet 0009 Thes 1849 Thomson 0625 0560 0343 0287 0109
Thorn 0108 0109 0225 0343 1505
Thorn-Ferguson 0108 0109 0335 0499 0035 TMK 0178 Tokai 0037 0556 0668 0009 1037 Tokaido 1037 Tokyo 0035 Tongtel 0780 0587 Top Show 0698 0773 0009 0264 0706 Topline 1037 0668 Toshiba 1508 0508 0035 0714 0109
Tosumi 1982 1770 Toyoda 0009 0371 0264 Trakton 0009 0264 TRANS-continents 0668 1037 0556 0037 0486 Transonic 0037 0556 0587 0512 0264
Triad 0037 0556 0009 Trio 1687 1248 1645 Tristar 0264 Triumph 0556 0037 TVTEXT 95 0556 Uher 0037 0556 0486 0480 Ultravox 0037 0556 UMC 1606 1775 1614 1849 2059
Unic Line 0037 0556 0473 United 1983 0714 0037 0715 0556
Unitron 1681 Universal 0714 0037 0556 Universum 1037 0037 1163 0668 0480
Univox 0037 0556 V7 Videoseven 0178 0880 1217 1666 0618
Vanguard 0037 0556 Venturer 1865 Venus 1326 Vestel 1037 1163 1585 1667 0037
Vexa 0009 0037 0556 Victor 0653 VideoSystem 0037 0556 Vidtech 0178 ViewSonic 1588 2111 Vision 0037 0264 0556 Vistron 1363
1037
0715 1137 0371 0753 0556 0610
1556 1667 2032 0808 0668 1137 1687 0714 1037 1585
0335 0037 0556 1588
0074 0499 0037 0556 0335 0512 0035
0195 0618 1916 0009 0698 0037 1556 0650 1037
TV
0698 0712 0009 1363 1326
2106 2168
1916 1037 0587 1982 1652 1770
0195 0473 0512 0264 0556 0074 1505 0109 0009 0170 0618
1651 1505
0668 0556
56 WW W.ONEFORALL.COM
Visual Innovations 2106 Vivax 1326 1308 0037 1709 Vivo 2032 Vortec 0037 0556 Voxson 0037 0556 0178 Vue 1236 Walker 1667 Waltham 0287 0037 0556 0668 0109
Watson 1037 1248 0556 0037 0009
Watt Radio 0486 Wega 0037 0556 Wegavox 0009 0037 0556 Welltech 0714 1652 Weltblick 0037 0556 Weltstar 1037 Weston 0037 0556 Wharfedale 0037 0896 1613 0891 0860
White
Westinghouse 0037 0556 1909 Wilson 0556 Windsor 0668 1037 Windy Sam 0556 Wintel 0714 World-of-Vision 0880 1298 1606 1217 Woxter 1531 XDome 0508 Xenius 0634 Xiron 1983 XLogic 0698 0860 Xomax 1770 Xoro 1217 1324 Xrypton 0037 0556 Yakumo 1613 Yamaha 0650 1576 Yamishi 0037 0556 Yokan 0037 0556 Yoko 0037 0556 0264 0009 Ytawaï 1531 YU-MA-TU 0037 Yüsmart 1613 Zenith 1909 Zepto 1585
1037 0443
0668
0556 0698 1556 0706 1324 1681 1667 1983
TV
WW W.ONEFORALL.COM 57
In the UK
0901-5510010 (£ 0,50 per minute) FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Ireland
016015986 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Austral ia
1 300 888 298 FAX: 02 9972 7143
New Zeal and
0508 663 4 255 FAX: 06 878 2760
España
917873180 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Luxemburg/Luxembourg
4066615632 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Ös terr eich/A ustria
01790876064 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
South Afri ca
0860 100551 011 417 3074 / 011 417 3075 FAX: 011 417 3275 /
011 417 3274
support@oneforall.co.za
Fra nce
0173036536 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Portugal
800-831397 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Nederland
0205174790 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Deutschland
06966984962 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Italia
0248296093 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Schweiz/Suisse/Svizzera
0443420449 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
België/Belgique
022750851 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
(*) Just send a blank message, you’ll get auto-reply (*) Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt eine
automatische Rückantwort.
(*) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez automatiquement un
questionnaire à remplir.
(*) Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta
automática con un formulario a rellenar.
(*) Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco,porque você
receberá um e-mail de volta.
(*) Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta
automatica).
(*) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een
auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan invullen en terug sturen).
58 WW W.ONEFORALL.COM
Magyar/Hung ary
017774974
Polsk a
0-08003111302 www.oneforall.com
Türkiye
www.oneforall.com
Česká/Czech
+420 491 512 080 oneforall@so lid- czech.cz
Danmark
+45 4434 0811 (8:30 ­16:00) FAX: +45 4434 0829 ofasuppor t@fovitech.dk www.fovitech.dk
Suomi/Fin land
0800-9-0323 FAX: 09-8678 0250 Info@oneforall.fi www.avkomponentti.fi
България/Bulg aria
www.oneforall.com
Slove nská/Slovaki a
+420 491 512 080 oneforall@so lid­czech .cz
Norge
22971712
.oneforall.com
www
Ελληνική/Hell as/ Greece
2410 5555 99 FAX: 2410 579092 info@oneforall.gr www.digitech.gr
România
www.oneforall.com
Ykpaïha/Ukrai ne
www.oneforall.com
Sve rige
087515266
.oneforall.com
www
Русский/Russi a
0495 787 3211 FAX: 0495 251 9132 sales@oneforall.ru www.oneforall.ru
Hr vats ka/Cro atia
+385-1-4816-806 FAX: +385-1-4 816-807 info@tehnocentar.hr
In dia
• Toll Free numb er (Ai rtel/B SNL/Tata Indic om/B PL subsc ribe rs o nly) : 1800- 102-329 9
• Othe r su bscr iber s: 080-4 0351700
suppo rt@o nefo rall. co.in
Although all customer service information is updated before printing it may happen that during the time of use changes have occurred. Please check our website (www.oneforall.com) for our latest customer service information.
WW W.ONEFORALL.COM 59
India
UEI Electronics Private Ltd offers you, the customer, ONE YEAR WARRANTY for your Remote.
The Remote is warranted against manufacturing defects arising from faulty design, poor workmanship and materials for a period of One year (“the period”) from the date of its original purchase by you, on the following terms and conditions.
To obtain warranty service, please call us at the numbers applicable to your local area mentioned on the Customer Service Page of the User Manual or available on
www.oneforall.co.in
This warranty will be valid only when the original invoice/ purchase receipt (indicating date of purchase, product description, dealer’s name etc.) is presented with the defective Remote. Universal reserves the right to refuse free -of-charge warranty replacement if the above document cannot be presented or if the information contained in it is incomplete, illegible or incorrect. This Warranty does not apply if the type, serial number on the Remote has been altered, deleted, removed or other wise made illeg­ible. Universal’s liability, under this warranty, shall be strictly limited to the first/original sale by the dealer/retailer to you (the first user), and will not apply or extend to any secondary or subsequent sale/transfer of the Remote by you.
You shall be liable for all expenses incurred in delivering the defective Remote to us at the applicable addresses, however, we shall bear the cost of delivery to you for the replacement Remote. While Universal shall make all efforts to replace the defective Remote at the earliest, it is made expressly clear that Universal is under no obligation to do so in a specified period of time. Universal reserves the right to retain the defective Remote, at its own discretion. Please note that the replacement of the Remote, shall not extend the warranty period beyond one year from the original purchase. No fresh warranty shall apply to the replacement Remote.
This Warranty covers only manufacturing defects in the Remote which occur under conditions of normal operation of the Remote and in consonance with their proper and prescribed use. This Warranty does not cover the damage resulting from adaptations, adjustments, modifications made to the Remote or normal wear and tear, misuse, reckless use, damages caused due to natural disasters, Acts of God. This Warranty does not extend to accessories or products used with the Remote, batteries, broken or marred cabinets, cartons, carrying cases or any other item used in connection with the Remote. This Warranty does not apply if the R emote has been tampered with, altered, serviced by any agency, person not authorized by Universal. I t is your responsibility to check and verify from Universal, the authenticity of the authorization, which any servicing agency may represent to you.
This Warranty is in lieu of all implied conditions and warranties under applicable law and is confined to replacement of the defective Remote and does not cover any spe­cial, consequential, incidental or resulting liability, damage, loss arising from such defects. This warranty, in no event, shall extend to the payment of any monetary consid­eration or compensation whatsoever. This Warranty does not affect your statutory rights under applicable Indian laws. This Warranty is valid only within the territory of India. In the event of a dispute arising in relation to or connected with this Warranty, the decision of Universal shall be final and binding.
For more information, write to: UEI Electronics Private Ltd
Dansk
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under "Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice. Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Norsk
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ik ke. For å få garantiservice i garantiperioden, vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Svenska
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bär väska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår kundsupport på det telefonnummer som återfinns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpskvitto för att st yrka din garanti på produkten. Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat soittamalla puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä k äyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tar koitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
EППЛУИО¿
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ВББ˘¿Щ·И ЫЩФУ ·Ъ¯ИОfi ·БФЪ·ЫЩ‹ fiЩИ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ‰ВУ ЪfiОВИЩ·И У· ·ЪФ˘ЫИ¿ЫВИ ЪФ‚П‹М·Щ· ЫВ Ы¯¤ЫЛ МВ Щ· ˘ПИО¿ О·И ЩЛУ О·Щ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О¿Щˆ ·fi К˘ЫИФПФБИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ БИ· ЩЛУ ¯ЪФУИО‹ ВЪ›Ф‰Ф ВУfi˜ (1) ¤ЩФ˘˜ ·fi ЩЛУ ·Ъ¯ИО‹ ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜. ∆Ф ЪФ˚fiУ ı· ВИЫОВ˘·ЫЩВ› О·И ·У ¯ЪВИ·ЫЩВ› ı· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ¯ˆЪ›˜
¯Ъ¤ˆЫЛ ·У ·Ф‰ВИ¯ЩВ› fiЩИ В›У·И ВП·ЩЩˆМ·ЩИОfi М¤Ы· ЫЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ВББ‡ЛЫЛ˜ ЩФ˘ ВУfi˜ (1) ¤ЩФ˘˜. ∆· МВЩ·КФЪИО¿ ¤НФ‰· ı· ‚·Ъ‡УФ˘У ЩФУ О¿ЩФ¯Ф. ∆· ¤НФ‰· ВИЫЩЪФК‹˜ ‚·Ъ‡УФ˘У ЩЛ UNIVER­SAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ ˙ЛМИ¿ ‹ МЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф˘ ЪФО·ПВ›Щ·И ·fi ЪФ˚fiУЩ· ‹ ˘ЛЪВЫ›В˜ Ф˘ ‰ВУ ЪФ¤Ъ¯ФУЩ·И ·fi ЩЛ UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ф˘ ЪФО‡ЩФ˘У ·fi МЛ О·П‹ ЩФФı¤ЩЛЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜. ∞˘Щfi ИЫ¯‡ВИ В›ЫЛ˜ О·И ЫЩИ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ fiФ˘ ЩФ ЪФ˚fiУ ¤¯ВИ МВЩ·ФИЛıВ›/ ВИЫОВ˘·ЫЩВ› ·fi ¿ППФ˘˜ О·И fi¯И ·fi ЩЛ UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·У ЩФ П¿ıФ˜ ФКВ›ПВЩ·И ЫВ ·Щ‡¯ЛМ·, О·О‹ МВЩ·¯В›ЪИЫЛ, ·М¤ПВИ·, О·О‹ ВК·ЪМФБ‹, О·О‹ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, О·О‹ ‰И·Щ‹ЪЛЫЛ, МВЩ·ЩЪФ‹, ЩЪФФФ›ЛЫЛ, КˆЩИ¿, УВЪfi, К˘ЫИО¤˜ О·Щ·ЫЩЪФК¤˜, О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ ‹ ·ЪФЫВН›·.. °И· У· ·ФОЩ‹ЫВЩВ ВББ‡ЛЫЛ service БИ· ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ВЪИfi‰Ф˘ ВББ‡ЛЫЛ˜, ·Ъ·О·ПТ ¤¯ВЩВ ˘’ fi„ИУ Ы·˜ fiЩИ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У· ¤¯ВЩВ ЩЛУ ·fi‰ВИНЛ ·БФЪ¿˜ БИ· У· ¤¯ВЩВ ‰ИО·›ˆМ· service. ∞У ¤¯ВЩВ ·БФЪ¿ЫВИ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ БИ· ПfiБФ˘˜ Ф˘ ‰ВУ Ы˘У¿‰Ф˘У МВ ЩЛУ ВМФЪИО‹ Ы·˜ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ· ‹ ВИ‰ИОfiЩЛЩ·, ·Ъ·О·ПТ У· ı˘М¿ЫЩВ fiЩИ МФЪВ› У· ¤¯ВЩВ УФМИО¿ ‰ИО·ИТМ·Щ· ‚¿ЫВИ ЩЛ˜ УФМФıВЫ›·˜ Ф˘ ИЫ¯‡ВИ ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜ БИ· ЩЛУ ТПЛЫЛ О·Щ·У·ПˆЩИОТУ
·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Русский
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по телефону сервисного центра указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
5th Floor, East Wing Khanija Bhavan # 49 Race course Road Bangalore 560 001
60 WW W.ONEFORALL.COM
Türkçe
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştir ilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikk atsizlikten kaynak­landığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Magyar
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és meg felelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELEC TRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alk almazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Polski
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELEC TRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niez­godnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfik acje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorz ystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zaku­pu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisow ych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Česky
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELEC TRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou služ­bu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Slov enčina
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka kartónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej inej položky, ktorá sa používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek záväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného servisu, zavolajte prosím na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky servis. Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento ser visný zásah, potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv.
Hrvat ski
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. M olimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Român ă
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul menţionat la pagina Servicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
Български
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. За да получите сервизно обслужване по време на гаранционния период, моля, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на клиенти. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
WW W.ONEFORALL.COM 61
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, car rying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantier t dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der G arantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener ser vicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
Italiano
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeer t de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
62 WW W.ONEFORALL.COM
WW W.ONEFORALL.COM 63
TV
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector ..........50
AV/Input / 20 / C/P (in T V)
Previous Channel
Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands
• If the LED’ becomes dim; please replace the batteries.
•Wenn die LED verdunkelt, bitte Batterien auswechseln.
• Si la luz del LED se vuelve tenue, sustituya las pilhas.
• Si l'intensité de diode diminue, remplacez les piles.
• Se o LED brilhar difuso, substitua as pilhas.
• Se l’intensità del LED diminuisce, sostituire le pile.
• Vervang de batterijen als de LED-lichtsterkte afneemt.
• Jeśli LEDzaczną słabiej świecić, należywymienić baterie.
•Pohasíná-li světlovydávanéLED, jezapotřebívyměnitbaterie.
• Ha a LED fénye elhalványul, cserélje ki az akkumulátort.
• Ako LED indikatori slabo svijetle, zamijenite baterije.
• Ak začne dióda LED svietiť tlmene, vymeňte batérie.
•Hvis lysdioderne lyser svagt, skal du udskifte batterierne.
•Hvis lampene blir svake,må du skifte ut batteriene.
•Omlysdioderna lyser svagt byter du ut batterierna.
•Αν η λυχνία LEDγίνει αμυδρή, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
•Акосветлинатанасветодиодитеотслабне,моля,сменетебатериите.
• Josmerkkivalot himmenevät, vaihda paristot.
•При снижении яркости индикаторов замените батареи.
• LED’ler loş ışık vermeye başlarsa, lütfen aküleri değiştirin.
•Dacă ledurile îşi pierd luminozitatea, înlocuiţi bateriile.
URC-7110
708970
RDN-1160512
URC-7110
Extra
Features
English Deutsch Français Español
Italiano
Português
Nederlands
Polski Česky
Magyar Hrvatski
Slovensk
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Türkçe Română Български
ý
• Key Magic®
Allows you to obtain functions from your LOST or BROKEN original remote control.
page 2
English
Missing function after Set Up procedure
Extra features URC-7110
Obtain your Missing function through our Customer Service requesting a (5-digit) Key Magic® function code. Then, simply follow the procedure from page 2.
• Macro
Allows you to send a sequence of commands with the press
of a single key.
page 3
e.g.
Original
LOST
or
BROKEN
remote
e.g. Macro on “-/-- key”
Key Magic®
Command 3
Command 1
Command 2
EXT 2
Macro on “-/-- key” =
command 1: TV ON command 2: AV (EXT 1) command 3: AV (EXT 2)
• What is my “Set Up Code again?
Find out which code is currently set under each of the 6 device
modes.
page 4
My Code is?
1 5 5 6
1 blink
5 blinks
5 blinks
6 blinks
1st nr. : 1
2nd nr. : 5
3rd nr. : 5
4th nr. : 6
Key Magic®
Key Magic® is an exclusive ONE FOR ALL feature. The design of the ONE FOR ALL ensures that many functions of your original remote control can be operated - even those that do not have their own key on the ONE FOR ALL keypad. Frequently used functions can be assigned to a key of your choice using the Key Magic® feature of your ONE FOR ALL. In order to program a certain function with Key Magic® you need to know the corresponding function code. As the function codes vary with different types of devices, they cannot be found in the manual. You can request your function codes through our consumer service help-line or by letter, fax or e-mail.
When you contact us please make sure to mention the following:
• The Current code you are using (see “What is my Set Up Code again?” )
• Device-type, Brand & Model-number of the corresponding device.
• Model-number of the original LOST or BROKEN remote control.
• How the function was labeled on your original remote control.
then;
Customer Service will provide you:
• A function-code (5-digit) for every requested function.
Once you obtain your function code(s) from customer service, programming the code is easy:
Example: How to get the “I/II (mono/stereo)“ function from your original LOST or BROKEN remote onto the “red key” on your ONE FOR ALL remote control.
2
3
4
Press 9 9 4.
Press and release the magic key.
x2
--> The blue LED will blink twice.
Enter the 5-digit function-code provided by Customer Service. (e.g. 00123)
5
e.g.
Original
LOST
or
BROKEN
remote
Key Magic®
Press the key to which the function will
be assigned (e.g. red key).
Congratulations! You have successfully programmed the “I/II (mono/streo)” function from your original remote control onto your ONE FOR ALL remote control. NOW whenever you press the “red key” (in tv mode) you will obtain the “I/II (mono/streo)” function.
--> The blue LED will blink twice.
1
3 sec.
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
How to reset a key to obtain its original function?
1) Select the corresponding device mode (e.g. tv).
2) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
3) Press 9 9 4.
4) Press the corresponding key (e.g. red) twice.
2
Macro
You can program your ONE FOR ALL to issue a sequence of commands at the press of one single key. Any sequence of commands you regularly use can be reduced to one key press for your convenience.
For example, you may want to create a macro that will switch ON your TV and then go dirtectly to EXT 2 for your Playstation.
1st command: TV --> POWER (ON)
Ext.1:
Digital Receiver Box
2nd command: AV --> EXT 1 (Digital Receiver Box) 3nd command: AV --> EXT 2 (Playstation)
To set up the Macro mentioned above on the e.g. “-/--” key on your ONE FOR ALL:
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2
Press 9 9 5.
--> The blue LED will blink twice.
3
Press the key to which the function will be assigned (e.g. -/-- key).
3 sec.
Press and hold magic for 3 seconds --> The blue LED will blink twice and then switch off.
Congratulations! You have successfully programmed a macro on the “-/--” key. NOW, when you press the -/-- key:
1st: the TV will switch ON. 2nd: the TV will switch to EXT 1 3rd: the TV will switch to EXT 2.
The remote will do this in every device mode whenever you press the “-/--” key.
x2
EXT 2
Command 1
Command 2
Press the -/-- key
Command 3
Command 1: TV ON Command 2: AV (Ext.1) Command 3: AV (Ext.2)
4
Press the POWER key
5
Press the AV key twice (as you would to go to EXT 2)
x2
How to reset the macro key to obtain its original function?
1) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Press 9 9 5.
3) Press the corresponding macro key (e.g. the -/-- key).
4) Press and hold magic key for 3 sec. --> The blue LED will blink twice.
3
What is my “Set Up Code” again?
You either set up your ONE FOR ALL by:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direct Code Set Up
• Search Method
Example! How to find out which “Set Up Code” is currently set in tv mode:
1
3 sec.
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2
Press 9 9 0.
--> The blue LED will blink twice.
3
Press 1 for the 1st digit of your 4-digit set up code and count how many times the LED blinks. If the LED does not blink, the digit is “0”.
Your “Set Up Codes” :
x2
??
4
??
Press 2 for the 1st digit of your 4-digit set up code and count how many times the LED blinks. If the LED does not blink, the digit is “0”.
5
??
Press 3 for the 1st digit of your 4-digit set up code and count how many times the LED blinks. If the LED does not blink, the digit is “0”.
6
??
Press 4 for the 1st digit of your 4-digit set up code and count how many times the LED blinks. If the LED does not blink, the digit is “0”.
Congratulations! You have successfully blinked out your current Set Up Code in tv mode.
Operational Reset
The Operational reset will erase all learned functions across all modes and some
other programmed functions like Key Magic and Macros.
1) Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Press 9 8 0. The blue LED will blink twice.
4
Deutsch
Zusätzliche Merkmale URC-7110
• Key Magic®
Ermöglicht das Einstellen von
Funktionen aus einer VERLORENGEGANGENEN oder DEFEKTEN Original-Fernbedienung.
Seite 2
• Macro
Ermöglicht das Senden einer Befehlsequenz durch Drücken einer einzigen Taste..
Seite 3
Fehlende Funktion nach Einrichtung.
VERLORENGEGANGENE
DEFEKTE
Original-Fernbedienung
z. B.
oder
Erhalten Sie über unseren Kunden­dienst einen (5-stelligen) Key Magic®­Funktionscode, um die Fehlende Funktion nachzuprogrammieren. Folgen Sie einfach den Anweisungen ab Seite 2.
Key Magic®
Z. B. Makro für „-/--Taste“
EXT 2
• Wie lautet der Einrichtungscode?
Finden Sie heraus, welcher Code
aktuell eingerichtet ist.
Seite 4
Mein Code lautet?
1 5 5 6
1
5
5
6
Befehl 3
Befehl 2
Befehl 1
Makro für „-/-- Taste“ =
Befehl 1: TV EIN Befehl 2: AV (EXT 1) Befehl 3: AV (EXT 2)
Key Magic®
KeyMagic® ist ein exklusives ONE FOR ALL-Merkmal. ONE FOR ALL gewährleistet, dass viele Funktionen der Original-Fernbedienung bedient werden können. Dies gilt sogar für Funktionen, für die keine eigene Taste auf dem ONE FOR ALL-Tastenfeld vorhanden ist. Mithilfe des KeyMagic®-Merkmals von ONE FOR ALL können häufig verwendete Funktionen einer Taste Ihrer Wahl zugewiesen werden. Um eine bestimmte Funktionmit KeyMagic® zu programmieren, brauchen Sie den entsprechenden Funktionscode. Da die Funktionscodes je nach Gerätetyp unterschiedlich sind, können sie nicht im Handbuch aufgeführt werden. Sie können die Funktionscodes über unsere Kundendienst-Hotline oder per Post, Fax oder E-Mail erfragen.
Wenn Sie sich an uns wenden, benötigen wir folgende Informationen:
• Aktuell verwendeter Code (siehe„Wie lautet der Einrichtungscode?“).
• Gerätetyp, Marke und Modell des entsprechenden Geräts.
• Modellnummer der VERLORENGEGANGENEN oder DEFEKTEN Original­Fernbedienung.
• Bezeichnung der Funktion auf der Original-Fernbedienung.
Dann;
Der Kundendienst teilt Ihnen Folgendes mit:
• Einen Funktionscode (5-stellig) für jede angefragte Funktion.
Nachdem Sie die Funktionscodes vom Kundendienst erhalten haben, ist das Programmieren des Codes ganz einfach:
Beispiel: Einrichten der Funktion „I/II (mono/stereo) der VERLORENGEGANGENEN oder DEFEKTEN Original-Fernbedienung auf der roten Taste der ONE FOR ALL­Fernbedienung.
2
Drücken Sie 9 9 4.
3
4
x2
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Drücken Sie die Magic­Taste, und lassen Sie sie wieder los.
Geben Sie den 5-stelligen Funktionscode ein, den Sie vom Kundendienst erhalten haben (z. B. 00123).
z. B.
VERLORENGEGANGENE
oder
DEFEKTE
Original-Fernbedienung
1
Key Magic®
5
Drücken Sie die Taste, der die Funktion zugewiesen werden soll (z. B. rote Taste).
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Funktion „I/II (mono/stereo)“ der Original-Fernbedienung auf die ONE FOR ALL-Fernbedienung programmiert. Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken, wird die Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3 sec.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Zurücksetzen einer Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-An­zeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 4.
3) Drücken Sie die entsprechende Taste (z. B. rote Taste) zweimal.
2
2
Macro
Sie können ONE FOR ALL so programmieren, dass durch Drücken einer einzigen Taste eine Sequenz von Befehlen gesendet wird. Jede Befehlsequenz, die Sie häufig verwenden, kann so ganz bequem auf einen Tastendruck reduziert werden.
Sie möchten beispielsweise ein Makro erstellen, mit dem das Fernsehgerät eingeschaltet wird, und dann direkt zu EXT 2 für Ihre Playstation schalten.
1. Befehl: TV --> POWER (EIN)
2. Befehl: AV --> EXT 1 (Digitalempfänger)
3. Befehl: AV --> EXT 2 (Playstation)
So richten Sie dieses Makro z. B. für die „-/--“-Taste der ONE FOR ALL-Fernbedienung ein:
1
3 sec.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2
x2
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
6
3 sec.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal und erlischt.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich ein Makro für die „-/--“-Taste program­miert. Wenn Sie nun die -/--Taste drücken, wird
1.: der TV eingeschaltet.
2.: der TV schaltet zu EXT 1
3.: der TV schaltet zu EXT 2.
Dieses Makro funktioniert unabhängig vom Gerätemodus bei jedem Drücken
der „-/--“ - Taste.
Drücken Sie 9 9 5.
3
4
5
Drücken Sie die Taste, der diese Funktion zugeordnet wird (z. B. die -/-
- Taste).
Drücken Sie die STOP Taste.
Drücken Sie die AV-Taste zweimal (als würden Sie zu EXT 2 schalten)
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
Drücken Sie die -/-- Taste
Befehl 3
EXT 2
Befehl 1
Befehl 2
Befehl 1: TV EIN Befehl 2: AV (Ext.1) Befehl 3: AV (Ext.2)
x2
Zurücksetzen einer Makro-Taste auf die Original-Funktion
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 5.
3) Drücken Sie die entsprechende Makro-Taste (z. B. rote Taste).
4) Halten Sie die Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3
3
Wie lautet der Einrichtungscode?
Die ONE FOR ALL kann auf folgende Weise eingerichtet werden:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direkte Codeeinrichtung
• Suchmethode
Mit den folgenden Schritten finden Sie heraus, welcher Einrichtungscode aktuell ,eingerichtet ist.
1
3 sec.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2
Drücken Sie 9 9 0.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3
??
Drücken Sie 1 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die erste Ziffer „0“.
Ihre Einstellcodes:
x2
4
??
Drücken Sie 2 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die erste Ziffer „0“.
5
??
Drücken Sie 3 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die erste Ziffer „0“.
6
??
Drücken Sie 4 für die erste Ziffer des 4-stelligen Einrichtungscodes, und zählen Sie nach, wie oft die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, ist die erste Ziffer „0“.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich den aktuellen Einrichtungscode im TV-Modus ermittelt.
Betriebs-Reset
Durch den Betriebs-Reset werden alle gelernten Funktionen aller Modi und einige andere programmierten Funktionen wie Key Magic® und Makros gelöscht.
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-An­zeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 8 0. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
4
4
• Key Magic®
Permet d'utiliser des fonctions de votre ancienne télécommande, même si cette dernière est PERDUE OU CASSÉE.
page 2
Français
Fonction manquante après la procédure de configuration
Fonctions supplémentaires
par ex.,
télécommande
d'origine
PERDUE
OU
CASSÉE
Vous pouvez réactiver votre fonction manquante en contactant notre service d'assistance pour demander un code de fonction KeyMagic® (à 5 chiffres). Suivez ensuite la procédure décrite à la page 2
Key Magic®
• Macro
Permet d'envoyer une série
de commandes en appuyant sur
une seule touche.
page 3
• Quel est mon code de configuration ?
Retrouvez le code actuellement programmé.
Mon code est le?
Par exemple, une macro sur la « touche -/-- »
Commande 3
1
5
Commande 1
Commande 2
EXT 2
Macro on “-/-- key” =
commande 1: TV ON commande 2: AV (EXT 1) commande 3: AV (EXT 2)
page 4
1 5 5 6
5
6
Key Magic®
KeyMagic® est une fonction exclusive ONE FOR ALL. La télécommande ONE FOR ALL vous permet d'utiliser un grand nombre des fonctions de votre télécommande d'origine, même si aucune touche spécifique ne correspond sur le clavier ONE FOR ALL. Vous pouvez associer les fonctions que vous utilisez fréquemment à la touche de votre choix à l'aide de la fonction KeyMagic® de votre télécommande ONE FOR ALL. Pour programmer une fonction avec KeyMagic®, vous devez connaître le code de fonction correspondant. Les codes de fonction ne figurent pas dans ce manuel car ils varient en fonction du type d'appareil. Vous pouvez demander vos codes de fonction auprès de notre service d'assistance en ligne ou par courrier, fax ou e-mail.
Pour toute communication, veillez indiquer les informations suivantes :
• Le code que vous utilisez actuellement (voir « Quel est mon code de configuration ? »).
• Le type, la marque et le numéro de modèle de l'appareil correspondant.
• Le numéro de modèle de la télécommande d'origine PERDUE ou CASSÉE.
• Le libellé précis de la fonction que vous recherchez sur votre télécommande d'origine.
Ensuite:
Notre service d'assistance vous indiquera :
• Un code de fonction (à 5 chiffres) pour chaque fonction demandée.
Après avoir obtenu vos codes de fonction auprès du service d'assistance, vous pouvez les programmer en toute simplicité :
Exemple : programmation de la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre télécommande d'origine PERDUE ou CASSÉE sur la touche rouge de votre télécommande ONE FOR ALL.
2
Appuyez sur les touches 9 9 4.
3
Appuyez une fois sur la touche magic.
4
Saisissez le code de fonction à 5 chiffres fourni par le service d'assistance (par exemple, 00123).
x2
--> La diode bleu clignotera deux fois
.
par exemple,
télécommande d'origine
PERDUE
ou
CASSÉE
1
Key Magic®
5
Appuyez sur la touche à laquelle vous souhaitez associer la fonction (par exemple, la touche rouge).
Félicitations ! Vous avez réussi à programmer la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre télécommande d'origine sur votre télécommande ONE FOR ALL. Désormais, à chaque fois que vous appuierez sur la touche rouge (en mode tv), vous activerez la fonction « I/II (mono/stéréo) ».
--> La diode bleu clignotera deux fois.
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
Pour rétablir la fonction d'origine d'une touche :
1) Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple, tv).
2) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
3) Appuyez sur les touches 9 9 4.
4) Appuyez deux fois sur la touche correspondante (par exemple, la touche rouge).
2
Macro
Vous pouvez programmer votre télécommande ONE FOR ALL afin d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche. Chaque série de commandes que vous utilisez régulièrement peut être obtenue en appuyant sur la touche de votre choix.
Vous pouvez par exemple créer une macro pour allumer votre TV et accéder directement à la sortie EXT 2 de votre Playstation.
1e commande : TV --> ALIMENTATION (ALLUMER) 2e commande : AV --> EXT 1 (Récepteur numérique) 3e commande : AV --> EXT 2 (Playstation)
Pour configurer cette macro sur la touche « -/-- » de votre télécommande ONE FOR ALL :
1
6
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2
Appuyez 9 9 5.
--> La diode bleu clignotera deux fois.
3
Appuyez sur la touche à laquelle vous souhaitez as­socier une fonction (par ex­emple, la touche -/--).
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes.
Félicitations ! Vous venez de programmer une macro sur la touche « -/-- ». Désormais, lorsque vous appuierez sur la touche -/-- :
1) : la TV s'allumera.
2) : la TV basculera sur la sortie EXT 1
3) : la TV basculera sur la sortie EXT 2.
Quel que soit le mode d'appareil actif, la télécommande effectuera ces commandes
x2
quand vous appuierez sur la touche « -/-- ».
--> La diode bleu clignotera deux fois avant de s'éteindre.
EXT 2
Commande 1
Commande 2
Appuyez sur la touche -/--
Commande 3
4
5
Appuyez deux fois sur la touche AV (pour accéder à la sortie EXT 2)
Commande 1 : ALLUMER TV Commande 2 : AV (Ext. 1) Commande 3 : AV (Ext. 2)
Appuyez sur la touche POWER.
x2
Pour rétablir la fonction d'origine de la touche assignée à une macro :
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 5.
3) Appuyez sur la touche assignée à la macro (par exemple, la touche rouge).
4) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. --> La diode bleu clignotera deux fois.
3
Quel est mon code de configuration ?
Vous pouvez configurer votre télécommande ONE FOR ALL à l'aide d'une des méthodes suivantes :
• Mode SimpleSet de la télécommande ONE FOR ALL
• Configuration par code
• Configuration par recherche
Pour rechercher le code de configuration actuellement programmé, suivez les étapes suivantes :
1
3 sec.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2
Appuyez 9 9 0.
--> La diode bleu clignotera deux fois.
3
Appuyez sur la touche 1 pour obtenir le premier chiffre de votre code de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode. Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
Vos codes de configuration :
x2
??
4
??
Appuyez sur la touche 2 pour obtenir le premier chiffre de votre code de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode. Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
5
??
Appuyez sur la touche 3 pour obtenir le premier chiffre de votre code de configuration à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode. Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
6
??
Appuyez sur la touche 4 pour obtenir le premier chiffre de votre code de configura­tion à 4 chiffres et comptez le nombre de clignotements de la diode. Si la diode ne clignote pas, le chiffre est « 0 ».
Félicitations ! Vous avez réussi à retrouver votre code de configuration actuel en mode tv.
Réinitialisation opérationnelle
Ce type de réinitialisation supprime toutes les fonctions acquises pour chaque mode et certaines autres fonctions programmées, telles que la fonction Key Magic® et les macros.
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleu) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 8 0. La diode bleu clignotera deux fois.
4
Español
Funciones adicionales
• Key Magic®
Le permite recuperar funciones de su mando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.
pág. 2
• Macro
Le permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla.
pág. 3
Función que falta tras el procedimiento de configuración
P. ej.,
mando a
distancia
original
PERDIDO o
ROTO
Obtenga la función que falta solicitando al servicio de atención al cliente un código de función KeyMagic® (5 dígitos). A continuación, siga el procedimiento desde la página 2.
Key Magic®
p. ej., macro en la tecla “-/--”
EXT 2
• ¿Ha olvidado el código de configuración?
Consulte el código que está configurado actualmente.
pág. 2
¿Es
mi código?
1 5 5 6
Comando 3
1
5
5
6
Comando 1
Comando 2
Macro en la tecla “-/--” =
comando 1: encender televisor comando 2: AV (EXT 1) comando 3: AV (EXT 2)
Key Magic®
KeyMagic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño de ONE FOR ALL garantiza el uso de muchas de las funciones del mando a distancia original, incluso aquellas que no tienen su propia tecla en el teclado ONE FOR ALL. Puede asignar las funciones que usa frecuentemente a la tecla que desee con la función KeyMagic® del mando ONE FOR ALL. Para programar una función con KeyMagic® necesita conocer el código de función correspondiente. Dado que los códigos de función varían en función del tipo de aparato, éstos no se pueden encontrar en el manual. Puede solicitar los códigos de función a través del teléfono de ayuda del servicio de atención al cliente o a través del correo postal, fax o correo electrónico. ofahelp@uebv.com
Cuando se ponga en contacto con nosotros, compruebe que indica lo siguiente:
• El código actual que está usando (consulte “¿Ha olvidado el código de configuración?” en la página 5).
• Tipo de aparato, marca y número de modelo del aparato correspondiente.
• Número de modelo del mando a distancia original PERDIDO o ROTO.
• Etiqueta de la función en el mando a distancia original.
A continuación:
El servicio de atención al cliente le proporcionará:
• Un código de función (5 dígitos) para cada función que solicite.
Una vez que obtenga el código de función del servicio de atención al cliente, la programación del código resulta muy sencilla:
Ejemplo: Activación de la función “I/II (mono/estéreo)” del mando a distancia original PERDIDO o ROTO en la tecla roja del mando a distancia ONE FOR ALL.
2
3
4
Pulse 9 9 4.
Pulse la tecla magic.
x2
--> El LED de color azul se iluminará dos veces
Introduzca el código de función de 5 dígitos que le ha proporcionado el servicio de atención al cliente. (p. ej., 00123)
P. ej.,
mando
a distancia
original
PERDIDO o ROTO
1
Key Magic®
5
Pulse la tecla al que desea asignar la función (p. ej., la tecla roja).
¡Enhorabuena! Se ha programado correctamente la función “I/II (mono/estéreo)” del mando a distancia original en el mando a distancia ONE FOR ALL. Ahora, cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv), obtendrá la función “I/II (mono/estéreo)”.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces.
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Restablecimiento de una tecla a su función original
1) Seleccione el modo de aparato correspondiente (p. ej., tv).
2) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
3) Pulse 9 9 4.
4) Pulse la tecla correspondiente (p. ej., la tecla roja) dos veces.
2
Macro
Puede programar el mando a distancia ONE FOR ALL para que emita una secuencia de comandos al pulsar un sólo botón. Para mayor comodidad, puede reducir cualquier secuencia de comandos que use de forma regular a un sólo botón.
Por ejemplo, puede que desee crear una macro que encienda el televisor y acceda directamente a EXT 2 para la Playstation.
Primer comando: TV --> ENCENDER Segundo comando: AV --> EXT 1 (receptor digital) Tercer comando: AV --> EXT 2 (Playstation)
Para configurar la macro anterior en, por ejemplo, la tecla “-/--” del mando ONE FOR ALL:
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2
Pulse 9 9 5.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces.
3
Press the key to which the function will be assigned (e.g. -/-- key).
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos.
¡Enhorabuena! Se ha programado correctamente una macro en la tecla “-/--”. AHORA, cuando pulse la tecla -/--: Primero: se encenderá el televisor. Segundo: el televisor accederá a EXT 1 Tercero: el televisor accederá a EXT 2.
El mando a distancia realizará esta acción en todos los modos de aparato cada vez que
x2
pulse la tecla “-/--”.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
EXT 2
Comando 1
Comando 2
Pulse la tecla -/--
Comando 3
Comando 1: encender televisor Comando 2: AV (Ext. 1) Comando 3: AV (Ext. 2)
4
Pulse la tecla de encendido.
5
Pulse la tecla AV dos veces (igual que para acceder a EXT 2)
x2
Restablecimiento de una tecla a su función original
1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que permanezca
encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 9 5.
3) Pulse la tecla de macro correspondiente (p. ej., la tecla -/--).
4) Mantenga pulsado la tecla magic durante 3 segundos. --> El LED de color azul se iluminará dos veces.
3
¿Ha olvidado el código de configuración?
Puede configurar su mando ONE FOR ALL mediante:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Configuración por código directo
• Método de búsqueda
En los siguientes pasos, se muestra cómo consultar el código de configuración definido actualmente en cada modo de aparato.:
1
3 sec.
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2
Pulse 9 9 0.
--> El LED de color azul se iluminará dos veces.
3
Pulse 1 para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
Mis códigos de configuración:
x2
??
4
??
Pulse 2 para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
5
??
Pulse 3 para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
6
??
Pulse 4 para el primer dígito del código de configuración de 4 dígitos y cuente las veces que parpadea el LED. Si el LED no parpadea, el dígito es “0”.
¡Enhorabuena! Ha obtenido correctamente el código de configuración actual del modo tv.
Restablecimiento de funciones
Con el restablecimiento de funciones, se borrarán todas las funciones memorizadas en todos los modelos y algunas funciones programadas como KeyMagic® y las macros.
1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 8 0. El LED de color azul se iluminará dos veces.
4
Italiano
Caratteristiche aggiuntive
• Key Magic®
Consente di attivare le funzioni del telecomando originale, anche se viene PERSO o DANNEGGIATO.
pag. 2
• Macro
Consente di inviare una sequenza di comandi premendo un singolo tasto.
pag. 3
Funzione mancante dopo la procedura di configurazione
DANNEGGIATO
es.
telecomando
originale
PERSO o
Attivare la funzione mancante richiedendo al Servizio clienti un codice funzione Key Magic® (di 5 cifre). Quindi, è sufficiente seguire le istruzioni da pagina 2.
Key Magic®
ad es. Macro sul tasto "-/--"
EXT 2
• Qual è il "Codice impostato"?
Trovare il codice
già impostato.
pag. 4
Il codice è?
1 5 5 6
Comando 3
1
5
5
6
Comando 1
Comando 2
Macro sul tasto "-/--" =
comando 1: accendere TV comando 2: AV (EXT 1) comando 3: AV (EXT 2)
Key Magic®
KeyMagic® è una funzione esclusiva di ONE FOR ALL. ONE FOR ALL garantisce il funzionamento di numerose funzioni del telecomando originale: anche di quelle che non dispongono di un proprio tasto sul tastierino numerico di ONE FOR ALL. È possibile assegnare le funzione utilizzate di frequente a un tasto a scelta, tramite la funzione KeyMagic® di ONE FOR ALL. Per program­mare una determinata funzione con KeyMagic®, è necessario conoscere il codice funzione corrispondente. Poiché i codici funzione variano a seconda dei diversi tipi di dispositivi, non è possi­bile trovarli nel manuale. È possibile richiedere i codici funzione mediante l'assistenza telefonica del servizio clienti o tramite lettera, fax o e-mail. ofahelp@uebv.com
When you contact us please make sure to mention the following: Quando si contatta l'assistenza, è necessario menzionare quanto segue:
• Il codice attualmente in uso (vedere Cos'è il nuovo "Codice di configurazione"? a pagina5).
• Tipo di dispositivo, marca e numero di modello del dispositivo corrispondente.
• Numero di modello del telecomando originale PERSO o DANNEGGIATO.
• Come è stata etichettata la funzione sul telecomando originale.
Quindi,
il servizio clienti fornirà:
• Un codice funzione (5 cifre) per ogni funzione richiesta.
Una volta ottenuti i codici funzione dal servizio clienti, la programmazione del codice è semplice:
2
Premere 9 9 4.
3
4
x2
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
Premere e rilasciare il tasto "magic".
Immettere il codice funzione a 5 cifre fornito dal Servizio clienti. (ad esempio 00123)
ad esempio,
telecomando
originale
PERSO o DANNEGGIATO
1
Key Magic®
5
Premere il tasto a cui verrà assegnata la funzione (ad esempio il tasto rosso).
Congratulazioni! La funzione "I/II (mono/stereo)" del telecomando originale è stata programmata correttamente sul telecomando ONE FOR ALL. ORA, ogni qualvolta verrà premuto il tasto rosso (in modalità tv) si attiverà la funzione "I/II (mono/stereo)".
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
3 sec.
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità (LED blu) resta acceso.
Come reimpostare un tasto per attivare la funzione originale?
1) Selezionare la modalità del dispositivo corrispondente (ad esempio il tv).
2) Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
3) Premere 9 9 4.
4) Premere due volte il tasto corrispondente (ad esempio il tasto rosso).
2
Macro
È possibile programmare ONE FOR ALL affinché esegua una sequenza di comandi premendo un singolo tasto. Per comodità, è possibile impostare l'esecuzione di qualsiasi sequenza di comandi utilizzata regolarmente premendo un singolo tasto.
Ad esempio, è possibile creare una macro in grado di accendere la TV e che selezioni direttamente EXT 2 per la playstation.
1° comando: TV --> ALIMENTAZIONE (attivata) 2° comando: AV --> EXT 1 (ricevitore digitale) 3° comando: AV --> EXT 2 (playstation)
Per configurare la macro precedentemente descritta, ad esempio sul tasto "-/--" di ONE FOR ALL:
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità (LED blu) resta acceso.
2
Premere 9 9 5.
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
3
Premere il tasto a cui verrà assegnata la funzione (ad es. il tasto -/--).
3 sec.
Premere il tasto "magic" per salvare le impostazioni.
Congratulazioni! La macro è stata programmata correttamente sul tasto "-/--". ORA, quando si preme il tasto -/--: 1: la TV verrà accesa. 2: la TV passerà in modalità EXT 1. 3: la TV passerà in modalità EXT 2.
Il telecomando eseguirà queste operazioni in qualsiasi modalità del dispositivo, ogni
x2
qualvolta verrà premuto il tasto "-/--".
--> Il LED blu lampeggerà due volte, quindi si spegnerà.
EXT 2
Comando 1
Comando 2
Premere il tasto -/--
Comando 3
Comando 1: accendere TV Comando 2: AV (Ext.1) Comando 3: AV (Ext.2)
4
Premere il tasto POWER.
5
Premere due volte il tasto AV (come per selezionare EXT 2)
x2
Come reimpostare il tasto della macro per attivare la funzione originale?
1) Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore
di modalità (LED blu) resta acceso.
2) Premere 9 9 5.
3) Premere il tasto della macro corrispondente (ad esempio il tasto -/--).
4) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED blu lampeggerà due volte.
3
Cos'è il nuovo "Codice di configurazione"?
È possibile configurare ONE FOR ALL tramite:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Configurazione diretta del codice
• Metodo di ricerca
I seguenti passaggi mostrano come trovare il "Codice di configurazione" attualmente impostato in ogni modalità del dispositivo.
1
3 sec.
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità (LED blu) resta acceso.
2
Premere 9 9 0.
--> Il LED blu lampeggerà due volte.
3
Premere 1 per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
I "Codici di configurazione":
x2
??
4
Premere 2 per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
5
Premere 3 per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
6
Premere 4 per la prima cifra del codice di configurazione a 4 cifre e contare quante volte lampeggia il LED. Se il LED non lampeggia, la cifra è "0".
Congratulazioni! Il codice di configurazione corrente in modalità tv è stato individuato.
??
??
Reimpostazione operativa
??
La reimpostazione operativa eliminerà tutte le funzioni copiate in tutte le modalità e alcune altre funzioni programmate, quali Key Magic® e Macro.
1) Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
2) Premere 9 8 0. Il LED blu lampeggerà due volte.
4
Português
Características adicionais
• Key Magic®
Permite-lhe recuperar funções do seu telecomando original PERDIDO ou DANIFICADO.
pág. 2
• Macro
Permite enviar uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla.
pág. 3
Função perdida depois do procedimento de Configuração
por ex.
Telecomando
original
PERDIDO ou
DANIFICADO
por exemplo Macro na tecla “-/--”
Recupere a sua Função perdida através do nosso Serviço de Assistência pedindo um código de função Key Magic® (5 dígitos). Em seguida, basta seguir o procedimento apresentado na página 2.
Key Magic®
EXT 2
• Qual é mesmo o meu Código de Configuração?
Saiba qual é o código que está actualmente definido.
pág. 4
O meu código é ?
1 5 5 6
Comando 3
1
5
5
6
Comand0 1
Comando 2
Macro na tecla “-/--” =
comando 1: TV ON (televisão ligada) comando 2: AV (EXT 1) comando 3: AV (EXT 2)
Key Magic®
KeyMagic® é uma funcionalidade ONE FOR ALL exclusiva. O ONE FOR ALL garante o funcionamento de muitas funções do seu telecomando original – mesmo aquelas que não têm a sua própria tecla no teclado ONE FOR ALL. As funções mais frequentes podem ser atribuídas a uma tecla à sua escolha através da funcionalidade KeyMagic® do seu ONE FOR ALL. Para programar uma determinada função com o KeyMagic®, necessita do código de função correspondente. Os códigos de função não se encontram no manual, uma vez que variam com os diferentes tipos de dispositivos. Pode pedir os seus códigos de função através da nossa linha de apoio ao consumidor ou por carta, fax ou e-mail.
Ao contactar-nos, forneça as seguintes informações:
• O código que utiliza actualmente (consulte “Qual é mesmo o meu Código de Configu­ração?” na página 5).
• Tipo de dispositivo, marca e número de modelo do dispositivo correspondente.
• Número de modelo do telecomando original PERDIDO ou DANIFICADO.
• Qual era o rótulo da função no seu telecomando original.
em seguida;
o Serviço de Assistência fornecer-lhe-á:
• um código de função (5 dígitos) para cada função pedida.
Assim que o Serviço de Assistência lhe fornecer o(s) código(s) de função, a progra­mação será fácil:
Exemplo: Como atribuir a função “I/II (mono/estéreo)“ do seu telecomando original PERDIDO ou DANIFICADO à “tecla vermelha” no seu telecomando ONE FOR ALL.
2
3
4
Prima 9 9 4.
Prima e solte a tecla magic.
x2
--> O LED azul pisca duas vezes
Introduza o código de função de 5 dígitos fornecido pelo Serviço de Assistência. (por ex., 00123)
Telecomando
DANIFICADO
1
por ex
original
PERDIDO
ou
Key Magic®
5
Prima a tecla à qual pretende atribuir a função (por ex., tecla vermelha).
Parabéns! Programou com êxito a função “I/II (mono/estéreo)” do telecomando original para o telecomando ONE FOR ALL. AGORA sempre que premir a “tecla vermelha” (no modo de tv) obterá a função “I/II (mono/estéreo)”.
--> O LED azul pisca duas vezes
3 sec.
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se acenda.
Como repor a função original de uma tecla?
1) Seleccione o modo de dispositivo correspondente (por ex., tv).
2) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
3) Prima 9 9 4.
4) Prima duas vezes a tecla correspondente (por ex., vermelha).
2
Macro
Pode programar o seu ONE FOR ALL para enviar uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla.. Para sua comodidade, qualquer sequência de comandos que utilize regular­mente pode ser reduzida a uma única tecla.
Por exemplo, pode pretender criar uma macro que liga a sua televisão e ir directamente para a EXT 2 para a sua Playstation.
1.º comando: T V --> POWER (Ligado)
2.º comando: AV --> EXT 1 (Receptor digital)
3.º comando: AV --> EXT 2 (Playstation)
Para configurar a Macro anteriormente referida na tecla de exemplo “-/--” do seu ONE FOR ALL:
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se acenda.
2
Prima 9 9 5.
--> O LED azul pisca duas vezes
3
Prima a tecla à qual a função será atribuída (por exemplo tecla -/--).
3 sec.
Prima sem largar magic durante
3 segundos
Parabéns! Programou com sucesso uma macro na tecla “-/--”. AGORA, quando premir a tecla -/--:
1.º: a televisão liga.
2.º: a televisão muda para EXT 1
3.º: a televisão muda para EXT 2.
O telecomando fará isto em todos os modos de dispositivo sempre que premir a
x2
tecla “-/--”.
--> O LED azul pisca duas vezes e depois apaga-se.
EXT 2
Comando 1
Comando 2
Prima a tecla -/--.
Comando 3
Comando 1: TV ON (ligada) Comando 2: AV (Ext.1) Comando 3: AV (Ext.2)
4
Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR.
5
Prima a tecla AV duas vezes (como faria para ir para EXT 2)
x2
Como repor a função original da tecla da macro?
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima 9 9 5.
3) Prima a tecla da macro correspondente (por ex., a tecla -/--).
4) Prima sem largar a tecla magic durante 3 seg. --> O LED azul pisca duas vezes
3
Qual é mesmo o meu “Código de Configuração”?
Pode configurar o seu ONE FOR ALL por:
• Configuração Simples do ONE FOR ALL
• Configuração de Código Directo
• Método de Pesquisa
Os próximos passos irão mostrar-lhe como descobrir qual o “Código de Configuração” que está actualmente definido em cada um dos modos de dispositivo.
1
3 sec.
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se acenda.
2
Prima 9 9 0.
--> O LED azul pisca duas vezes
3
Prima 1 para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
Os seus “Códigos de Configuração”:
x2
??
4
??
Prima 2 para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
5
??
Prima 3 para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
6
??
Prima 4 para obter o 1.º dígito do seu código de configuração de 4 dígitos e conte quantas vezes o LED se acende. Se o LED não acender o dígito é “0”.
Parabéns! Descobriu com sucesso qual o Código de Configuração actualmente definido no modo de tv.
Reposição de funcionamento
A Reposição de funcionamento irá eliminar todas as funções de todos os modos e outras funções programadas como Key Magic® e Macros.
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima 9 8 0. O LED azul pisca duas vezes
4
• Key Magic®
Hiermee kunt u functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening verkrijgen als deze KWIJT of DEFECT is.
pag. 2
Nederlands
Ontbrekende functie na installatieprocedure
Extra features URC-7110
e.g.
Original
LOST
or
BROKEN
remote
Key Magic®
U kunt de ontbrekende functie verkrijgen door een 5-cijferige Key Magic®-functiecode aan te vragen via onze klantenservice. Volg vervolgens de stappen vanaf pagina 2.
• Macro
Hiermee kunt u een reeks opdrachten verzenden via één druk op een toets.
pag. 3
• Wat is mijn installatiecode?
Controleer welke code momenteel is ingesteld.
Mijn code is?
Bijv. macro op “toets -/--”.
opdracht 3
1
5
opdracht 1
opdracht 2
EXT 2
Macro op “toets -/--” =
opdracht 1: TV AAN opdracht 2: AV (EXT 1) opdracht 3: AV (EXT 2)
pag. 4
1 5 5 6
5
6
Key Magic®
KeyMagic® is een exclusieve ONE FOR ALL-functie. Dankzij ONE FOR ALL kunt u veel functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening gebruiken, zelfs de functies zonder eigen toets op het ONE FOR ALL-toetsenblok. Veelgebruikte functies kunnen aan een toets naar keuze worden toegewezen met de KeyMagic®-functie van uw ONE FOR ALL. Om een bepaalde functie te kunnen programmeren met KeyMagic® dient u de corresponderende functiecode te weten. Deze functiecode is afhankelijk van het type apparaat en is dus niet in de handleiding te vinden. U kunt functiecodes aanvragen door onze klantenservice te bellen of per brief, fax of e-mail. ofahelp@uebv.com
Als u contact met ons opneemt, dient u de volgende gegevens te vermelden:
• Uw huidige code (zie "Wat is mijn installatiecode?" op pagina 5).
• Apparaattype, merk en modelnummer van het bijbehorende apparaat.
• Modelnummer van de oorspronkelijke afstandsbediening die KWIJT of DEFECT is.
• Hoe de functie op de oorspronkelijke afstandsbediening werd weergegeven.
Vervolgens:
De klantenservice geeft u:
• Een 5-cijferige functiecode voor elke aangevraagde functie.
Zodra u de functiecode(s) van de klantenservice hebt ontvangen, is het programmeren heel eenvoudig:
Voorbeeld: hoe kunt u de functie "I/II (mono/stereo)" op uw oorspronkelijke afstandsbediening die KWIJT of DEFECT is overzetten naar de "rode toets" op uw ONE FOR ALL-afstandsbediening?
2
Druk op 9 9 4.
3
4
x2
--> De blauwe LED knippert twee keer.
Druk op de Magic -toets.
Voer de 5-cijferige functiecode in die u van de klantenservice hebt ontvangen. (bijv. 00123)
Uw oorspronkelijke
afstandsbediening is
bijvoorbeeld
KWIJT of DEFECT
1
Key Magic®
5
Druk op de toets waaraan de functie dient te worden toegewezen (bijv. de rode toets).
Gefeliciteerd! U hebt de functie "I/II (mono/stereo)" op uw oorspronkelijke afstandsbediening geprogrammeerd op uw ONE FOR ALL-afstandsbediening. Nu wordt telkens wanneer u op de "rode toets" drukt (in de tv-modus) de functie "I/II (mono/stereo)" geactiveerd.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
3 sec.
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
Een toets herstellen naar de oorspronkelijke functie
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
2) Druk op 9 9 4.
3) Druk de betreffende toets (bijv. rood) tweemaal.
22
2
Macro
U kunt ONE FOR ALL programmeren om een reeks opdrachten te geven met één druk op de knop. Een reeks opdrachten die u regelmatig gebruikt kan voor uw gemak worden ingekort tot één druk op de knop.
U wilt bijvoorbeeld een macro maken die uw tv inschakelt en vervolgens direct naar EXT 2 van uw Playstation schakelt.
Eerste opdracht: TV --> INSCHAKELEN Tweede opdracht: AV --> EXT 1 (digitale ontvanger) Derde opdracht: AV --> EXT 2 (Playstation)
Om de bovenstaande macro in te stellen op bijvoorbeeld de toets “-/--” op uw ONE FOR ALL dient u het volgende te doen:
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
2
Druk op 9 9 5.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
3
Druk op de toets waaraan de functie dient te worden toegewezen (bijv. de toets ­/--).
3 sec.
Druk op de magic-toets en houd deze ingedrukt om uw instellingen op te slaan.
Gefeliciteerd! U hebt een macro geprogrammeerd op de toets “-/--”. Wanneer u nu op de toets -/-- drukt, zal: 1: de tv worden ingeschakeld; 2: de tv naar EXT 1 schakelen; 3: de tv naar EXT 2 schakelen.
Telkens wanneer u op de toets “-/--” drukt, voert de afstandsbediening deze reeks op-
x2
drachten in elke apparaatmodus uit.
--> De blauwe LED knippert twee keer en gaat uit.
EXT 2
Command 1
Command 2
Druk op de toets -/--
Command 3
Opdracht 1: TV AAN Opdracht 2: AV (Ext.1) Opdracht 3: AV (Ext.2)
4
Druk op de AAN/UIT-knop.
5
Druk tweemaal op de AV-toets (zoals u zou doen om naar EXT 2 te gaan).
x2
De macrotoets herstellen om de oorspronkelijke functie te verkrijgen
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2) Druk op 9 9 5.
3) Druk de bijbehorende macrotoets in (bijv. de -/-- toets).
4) Druk op de Magic-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt. De blauwe LED knippert twee keer.
3
3
What is my “Set Up Code” again?
Stel uw ONE FOR ALL met een van de volgende manieren in:
• ONE FOR ALL SimpleSet
• Direct codes instellen
• Zoekmethode
Example! How to find out which “Set Up Code” is currently set in tv mode:
TM
1
3 sec.
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
2
Druk op 9 9 0.
--> De blauwe LED knippert twee keer.
Uw installatiecodes:
x2
3
Druk op 1 voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
4
Druk op 2 voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
5
??
??
Druk op 3 voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
6
Druk op 4 voor het eerste cijfer van uw 4-cijferige installatiecode en tel hoe vaak de LED knippert. Als de LED niet knippert, is het cijfer “0”.
Gefeliciteerd! U hebt uw huidige installatiecode in de tv-modus gevonden.
??
Oorspronkelijke instellingen herstellen
??
Hierbij worden alle geleerde functies in alle modi en enkele andere geprogram­meerde functies als Key Magic® en macro's gewist.
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
2) Druk op 9 8 0. De blauwe LED knippert twee keer.
5
4
Polski
Dodatkowe funkcje
• Key Magic®
Umożliwia zaprogramowanie
funkcji oryginalnego pilota, nawet jeśli się ZGUBIŁ lub ZEPSUŁ.
strony 2
• Macro
Umożliwia wysyłanie sekwencji
poleceń po naciśnięciu jednego przycisku.
strony 3
Brak funkcji po procedurze konfiguracji
oryginalnego
pilota, którysię
ZGUBIŁ
ZEPSUŁ.
np. z
lub
np. makro na przycisku „-/--”
Key Magic®
Polecenie
3
Polecenie
2
Polecenie
Brakujące funkcje możesz uzyskać kontaktując się z działem Obsługi klienta, którego pracownicy podadzą Ci 5-cyfrowy kod funkcji Key Magic®. Następnie wystarczy wykonać instrukcje ze strony 2.
EXT 2
1
• Jaki jest mój „Kod konfiguracji”?
strony 4
Mój kod to?
1 5 5 6
Makro na przycisku „-/--” =
polecenie 1: WŁ. TV polecenie 2: AV (sygnał EXT 1) polecenie 3: AV (sygnał EXT 2)
1
5
5
6
Key Magic®
KeyMagic® to funkcja spotykana tylko w pilocie ONE FOR ALL. Pilot ONE FOR ALL umożliwia sterowanie funkcjami jak z oryginalnego pilota nawet wtedy, gdy dla danej funkcji nie ma przy­cisku na klawiaturze pilota ONE FOR ALL. Często używane funkcje mogą zostać przypisane dowolnemu przyciskowi pilota ONE FOR ALL dzięki funkcji KeyMagic®. Aby zaprogramować daną funkcję za pomocą KeyMagic®, musisz znać odpowiedni kod funkcji. Ponieważ kody są różne dla różnych typów urządzeń, nie są one zawarte w instrukcji. Możesz zamówić kody funkcji kon­taktując się z działem Obsługi klienta telefonicznie, listowo, za pomocą faksu lub poczty e-mail.
Podczas kontaktu, należy podać następujące informacje:
• Bieżący używany kod (patrz część „Jaki jest mój kod konfiguracji” na stronie 5).
• Typ, markę i numer modelu urządzenia.
• Numer modelu oryginalnego pilota, który się ZGUBIŁ lub ZEPSUŁ.
• Sposób, w jaki dana funkcja została opisana na tym pilocie.
następnie;
dział Obsługi klienta poda Ci:
• Kod funkcji (5-cyfrowy) dla każdej żądanej funkcji.
Po otrzymaniu kodów od działu Obsługi klienta, programowanie kodu jest bardzo łatwe:
Przykład: Jak uzyskać funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota na „czerwony przycisk” pilota ONE FOR ALL
2
Naciśnij przyciski 9 9 4.
3
Naciśnij i puść przycisk magic .
4
x2
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
Wprowadź5-cyfrowy kod funkcji otrzymany od działu Obsługi klienta. (np. 00123)
np. z oryginalnego
pilota, którysię
ZGUBIŁ
lub
ZEPSUŁ.
1
Key Magic®
5
Naciśnij przycisk, do którego chcesz przypisać funkcję (np. czerwony przycisk).
Gratulacje! Udało się uzyskać funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego pilota do pilota ONE FOR ALL. TERAZ po każdym naciśnięciu „czerwonego przycisku” w trybie tv zadziała funkcja „I/II (mono/stereo)”.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Jak zresetować przycisk do oryginalnej funkcji?
1) Wybierz odpowiedni tryb urządzenia, (np. tv).
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
3) Naciśnij przyciski 9 9 4.
4) Naciśnij dwukrotnie dany przycisk.
2
Macro
Możesz zaprogramować pilota ONE FOR ALL, aby wysyłał sekwencję komend po naciśnięciu jednego przycisku. Każdą, często używaną sekwencję komend można zredukować dla wygody do jednego naciśnięcia przycisku.
Przykładowo możliwe jest utworzenie makro, które odpowiadać będzie za włączenie telewizora, a następnie włączenie kanału odbioru sygnału EXT 2 z podłączonej konsoli Playstation.
pierwsze polecenie: TV --> POWER ( WŁ.) drugie polecenie: AV --> EXT 1 (odbiornik cyfrowy) trzecie polecenie: AV --> EXT 2 (konsola Playstation)
Aby przypisać powyższe makro do jednego z przycisków, np. przycisku „-/--” na pilocie ONE FOR ALL:
Ext.1:
Digital Receiver Box
Ext.2:
Playstation
1
6
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2
Naciśnij przyciski 9 9 5.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3
PNaciśnij przycisk, do którego chcesz przypisać funkcję (np. przycisk „-/--”).
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci
Gratulacje! Udało Ci się zaprogramować makro na przycisku „-/--”. TERAZ, gdy naciśniesz przycisk „-/--”: 1: Zostanie włączony telewizor. 2: Telewizor włączy kanał odbioru sygnału EXT 1. 3: Telewizor włączy kanał odbioru sygnału EXT 2.
Pilot będzie wykonywać to w każdym trybie po naciśnięciu przycisku „-/--”.
x2
dwukrotnie
EXT 2
Poleceniel 1
Poleceniel 2
Naciśnij przycisk „-/--”
Poleceniel 3
4
5
Naciśnij dwukrotnie przycisk AV (tak jak przy wybieraniu kanału EXT 2)
Naciśnij przycisk POWER.
Polecenie 1: WŁ. TV Polecenie 2: AV (sygnał Ext. 1) Polecenie 3: AV (sygnał Ext. 2)
x2
Jak zresetować przycisk makro do oryginalnej funkcji?
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 9 9 5.
3) Naciśnij odpowiedni przycisk makro (np. przycisk „-/--”).
4) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sek. --> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3
Jaki jest mój „Kod konfiguracji”?
Możesz skonfigurować pilota ONE FOR ALL za pomocą:
• ONE FOR ALL – tryb SimpleSet
• Konfiguracja za pomocą kodu
• Wyszukiwanie
Poniższe kroki pomogą Ci dowiedzieć się, jaki „kod konfiguracji” jest obecnie ustawiony dla każdego trybu.
1
3 sec.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2
Naciśnij przyciski 9 9 0.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3
Naciśnij przycisk 1, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
Twoje „kody konfiguracji”:
x2
??
4
Naciśnij przycisk 2, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
5
Naciśnij przycisk 3, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
6
Naciśnij przycisk 4, aby uzyskać pierwszą cyfrę 4-cyfrowego kodu i obserwuj ile razy zaświeci się dioda LED. W przypadku cyfry „0” dioda LED nie zaświeci się.
Gratulacje! Udało Ci się odczytać kod konfiguracji dla trybu tv.
??
??
Resetowanie operacyjne
??
Resetowanie operacyjne spowoduje usunięcie wszystkich przyuczonych funkcji we wszystkich trybach oraz inne przypisane funkcje, jak Key Magic® i Makra.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 9 8 0. Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie.
4
• Key Magic®
Lehetővé teszi az ELVESZETT vagy
TÖRÖTT eredeti távvezérlő
funkcióinak átvételét.
p. 2
Magyar
Hiányzó funkció a beállítási eljárás után
Speciális funkciók
Állítsa be a Hiányzó funkciót az Ügy­félszolgálatunktól kért (5 számjegyű) Key Magic® funkciókód segítségével. Majd kövesse lépéseket a(z) 2 oldaltól.
• Macro
Lehetővé teszi parancsok sorozatának küldését egyetlen gomb megnyomásával.
p. 3
pl. Eredeti
ELVESZETT
vagy
TÖRÖTT
távvezérlő
pl. makró (-/-- gomb)
Key Magic®
parancs
3
parancs
2
parancs
EXT 2
1
Makró (-/-- gomb)
1. parancs: TV be
2. parancs: AV (EXT 1)
3. parancs: AV (EXT 2)
• Mi is a „Beállítókódom”?
p. 4
A kódom?
1 5 5 6
1
5
5
6
Key Magic®
A KeyMagic® a ONE FOR ALL által kínált exkluzív funkció. A ONE FOR ALL biztosítja az eredeti távvezérlője számos funkciójának működtetését – még azokét is, amelyek nem rendelkeznek saját gombbal a ONE FOR ALL billentyűzetén. A gyakran használt funkciók tetszés szerinti gombhoz hozzárendelhetők a ONE FOR ALL KeyMagic® funkciója segítségével. Egy adott funkció programozásához a KeyMagic® használatával ismernie kell a megfelelő funkciókódot. Mivel a funkciókódok eltérőek a különböző készüléktípusok esetében, ezért nem találhatók meg a használati utasításban. A funkciókódokat lekérheti az ügyfélszolgálati segélyvonalon keresztül, vagy még jobb, ha levélben, faxon, vagy e-mailben teszi ezt.
Amikor kapcsolatba lép velünk, mindenképpen tudassa velünk az alábbiakat:
• A jelenleg használt kód (lásd a „Mi is a beállítókódom” c. részt a(z) 5. oldalon).
• A megfelelő készülék készüléktípusa, márkája és típusszáma.
• Az eredeti ELVESZETT vagy TÖRÖTT távvezérlő típusszáma.
• Milyen néven szerepelt a funkció az eredeti távvezérlőn.
azután;
Az ügyfélszolgálat megad Önnek:
• Egy funkciókódot (5 számjegyű) minden egyes kért funkcióra.
Amikor megkapta az ügyfélszolgálattól a funkciókódot, már egyszerű a programozás:
Példa: Hogyan rendelje hozzá az eredeti ELVESZETT vagy TÖRÖTT távvezérlő „I/II (mono/stereo)” funkcióját a ONE FOR ALL távvezérlő „piros gombjához”?
2
Nyomja meg a 9 9 4 gombokat.
3
Nyomja meg és engedje fel a magic gombot.
4
Adja meg az Ügyfélszolgálat által megadott 5 számjegyű funkciókódot. (pl. 00123)
x2
--> A (folyamatosan világító) kék LED kétszer elsötétül.
1
pl. Eredeti
ELVESZETT
vagy
TÖRÖTT
távvezérlő
Key Magic®
5
Nyomja meg a gombot, amelyhez hozzá kívánja rendelni a funkciót (pl. a piros gombot).
Gratulálunk! Sikeresen beprogramozta az „I/II (mono/stereo)” funkciót eredeti távvezérlőjéről a ONE FOR ALL távvezérlőre. MOSTANTÓL ha megnyomja a „piros gombot” (tv-módban), azzal az „I/II (mono/stereo)” funkciót fogja elérni.
--> A (folyamatosan világító) kék LED kétszer elsötétül.
3 sec.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Hogyan lehet egy gombot az eredeti funkciójára visszaállítani?
1) Válassza ki a megfelelő készülékmódot (pl. tv).
2) Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3) Nyomja meg a 9 9 4 gombokat.
4) Nyomja meg kétszer a megfelelő gombot (pl. a pirosat).
2
Loading...