Omron VARISPEED V7 User Manual

VARISPEED V7
Variateur vectoriel sans capteur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Manual No. TOFPC71060605-01-OY
PREFACE
Omron Yaskawa Motion Control (à compter de maintenant OYMC) V7AZ est un variateur petit et simple, très facile à utiliser. Ce manuel d'instructions décrit l'installation, la maintenance, l'inspection, le dépannage et les caracté­ristiques du V7AZ. Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant de l'utiliser.
OMRON YASKAWA MOTION CONTROL
Consignes générales de sécurité
• Certains dessins figurant dans ce manuel sont représentés sans capot de protection ni boîtier afin de montrer tous les détails avec une plus grande précision. Veillez à remettre en place tous les capots et boîtiers avant d’utiliser le produit.
• Ce manuel est susceptible d’être modifié à la suite d’améliorations apportées au produit, de modifications, ou de révision des spécifications. Ces modifications sont indiquées par le changement du numéro de manuel.
• Pour commander une copie de ce manuel, ou si votre copie a été endommagée ou perdue, contactez votre revendeur OMRON.
• OMRON YASKAWA n’est responsable d’aucune modification du produit apportée par l’utilisateur, puisque celle-ci entraîne la nullité de la garantie.
1

NOTATION POUR LES PRECAUTIONS DE SECURITE

Lisez attentivement ce manuel avant de commencer l'installation, l'exploitation, la maintenance ou l'inspection du V7AZ. Dans ce manuel, les précautions de sécurité sont indiquées par les notes « Avertissement » et « Attention » et sont indiquées comme suit.
AVERTISSEMENT
Indique une situation relativement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou modérées ou endommager des équipements. Cet indicateur peut aussi être utilisé pour vous alerter contre des pratiques nui­sant à la sécurité.
Même les éléments classifiés comme « Attention » peuvent provoquer des acci­dents dans certaines situations. Suivez toujours ces précautions importantes.
REMARQUE
: fournit des informations destinées à garantir une utilisation
correcte.
2
PRECAUTIONS POUR LE MARQUAGE UL / cUL
• Ne branchez ni débranchez aucun câble et ne vérifiez jamais le signal lorsque l’alimentation est sous tension.
• Le condensateur interne du variateur est toujours en charge, même lorsque l’alimentation est hors tension. Pour éviter toute électrocution, coupez l’ali­mentation avant de procéder à des activités de maintenance sur le variateur, et attendez au moins une minute après la mise hors tension de l’alimentation. Vérifiez que tous les voyants sont éteints avant de continuer.
• Ne procédez à aucun test de rigidité sur aucun élément du variateur. Le variateur est un appareil électronique utilisant des semi-conducteurs et il est par conséquent vulnérable aux tensions élevées.
• N’enlevez pas l’opérateur digital ou le couvercle blanc lorsque l’alimen­tation est sous tension. Ne touchez jamais la carte de circuit imprimé lors­que l’alimentation est sous tension.
• Ce variateur n’est pas conçu pour être utilisé sur un circuit capable de fournir plus de 18 000 ampères symétriques (RMS), 250 volts maximum (variateurs 200 V) ou 18 000 ampères symétriques (RMS), 480 volts maximum (variateurs 400 V).
ATTENTION
• Utilisez des câbles en cuivre 75 °C ou équivalent.
PRECAUTIONS POUR LES MARQUAGES CE
• Les bornes du circuit de contrôle sont livrées avec un isolement de base répondant aux exigences de la classe de protection I et de la catégorie de surtension II. Un isolement supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans le produit final afin que celui-ci soit conforme aux exigences CE.
• Pour les variateurs 400 V, veillez à relier à la terre le neutre de l’alimenta­tion afin de vous conformer aux exigences CE.
• Pour la conformité aux directives CEM, reportez-vous aux manuels con­cernés pour connaître les conditions requises. N° de document EZZ006543
3
RECEPTION DU PRODUIT
ATTENTION
(Réf. page)
• N’installez ou n’utilisez pas un variateur endom­magé ou présentant des pièces manquantes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure ou endommager l’équipement.
MONTAGE
ATTENTION
• Soulevez le variateur par les dissipateurs ther­miques. Lorsque vous déplacez le variateur, ne le soulevez jamais par le boîtier en plastique ou le cache-bornes.
L’unité principale pourrait tomber et s’abîmer.
18
(Réf. page)
23
• Montez le variateur sur un matériau non inflam­mable (p. ex. métal).
Vous risquez de provoquer un incendie si vous ne respectez pas cette consigne.
• Lorsque vous montez le variateur dans une ence­inte, installez un ventilateur ou un autre dispositif de refroidissement afin de maintenir la température ambiante en dessous de 50°C (122°F) pour IP20 (type châssis ouvert), ou en dessous de 40°C (105°F) pour NEMA1 (TYPE1).
Une surchauffe peut provoquer un incendie ou endommager le variateur.
• Le V7AZ génère de la chaleur. Pour favoriser un refroidissement efficace, montez-le verticalement. Reportez-vous à la figure de la section Choix de l'emplacement de montage du variateur page 24.
23
23
24
4
CABLAGE
AVERTISSEMENT
(Réf. page)
• Ne commencez le câblage qu’après avoir vérifié que l’alimentation est hors tension.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
• Seul un personnel qualifié devrait procéder au câblage.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
• Lors du câblage du circuit d’arrêt d’urgence, véri­fiez minutieusement le câblage avant l’utilisation.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
• Placez toujours la borne de terre conformément au code local de mise à la terre.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
28
28
28
34
• Pour le modèle 400 V, veillez à relier à la terre le neutre de l'alimentation.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
• Si l’alimentation est sous tension lorsque vous appuyez sur la commande FWD (ou REV) RUN, le moteur démarre automatiquement. Mettez l’appareil sous tension après avoir vérifié que le signal RUN est éteint.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
• Lorsque la séquence à 3 câbles est activée, ne procédez pas au câblage du circuit de contrôle avant d’avoir défini le paramètre de la borne des entrées multifonctions.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
37
37
111
5
ATTENTION
(Réf. page)
• Vérifiez que la tension nominale du variateur coïncide avec la tension d’alimentation c.a.
Vous risquez de provoquer une blessure ou un incendie si vous ne respectez pas cette consigne.
• Ne procédez à aucun test de rigidité sur le variateur.
Un test de rigidité pourrait endommager les éléments semi-conducteurs.
• Pour connecter une résistance de freinage, une unité de résistance de freinage ou une unité de fre­inage, suivez la procédure décrite dans ce manuel.
Un raccordement inapproprié pourrait provoquer un incendie.
• Serrez toujours les vis de borne du circuit princi­pal et des circuits de contrôle.
Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement, des dégâts ou un incendie si vous ne respectez pas cette consigne.
28
28
34
28
• Ne connectez jamais l’alimentation c.a. du circuit principal aux bornes de sortie U / T1, V / T2, W / T3, B1, B2, -, + 1 ou + 2.
Le variateur sera endommagé et la garantie annulée.
• Ne branchez ni débranchez aucun câble ou con­necteur lorsque les circuits sont sous tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure.
• N'effectuez pas de vérification du signal pendant le fonctionnement.
Cela pourrait endommager la machine ou le variateur.
• Pour mémoriser la constante avec une com­mande ENTER lors de communications, veillez à prendre les dispositions nécessaires à un arrêt d’urgence en utilisant les bornes externes.
Une réponse différée peut entraîner une blessure ou
28
28
28
148
6
endommager la machine.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
(Réf. page)
• Ne mettez l’alimentation sous tension qu’après avoir vérifié que l’opérateur digital ou le couver­cle blanc (facultatif) est en place. N’enlevez pas l’opérateur digital ou les couvercles lorsque l’appareil est sous tension.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique.
• N’utilisez jamais l’opérateur digital ou les inter­rupteurs DIP les mains mouillées.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique.
• Ne touchez jamais les bornes lorsque l’appareil est sous tension, même si le variateur est arrêté.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique.
• Lorsque vous sélectionnez la fonction de reprise après une erreur, écartez-vous du variateur ou de la charge. Le variateur pourrait redémarrer subitement après s’être arrêté.
(Construisez le système de manière à garantir la sécu­rité, même si le variateur doit redémarrer.) Le non­respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
38
38
38
83
• Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement con­tinu après rétablissement du courant, écartez-vous du variateur ou de la charge. Le variateur pourrait redémarrer subitement après s’être arrêté.
(Construisez le système de manière à garantir la sécu­rité, même si le variateur doit redémarrer.) Le non­respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
• Le bouton d’arrêt de l’opérateur digital peut être désactivé via un réglage dans le variateur. Installez un interrupteur d’arrêt d’urgence séparé.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
78
97
7
AVERTISSEMENT
(Réf. page)
• Si vous réinitialisez une alarme lorsque le signal de fonctionnement est sur ON, le variateur redé­marrera automatiquement. Ne réinitialisez une alarme qu’après avoir vérifié que le signal de fonctionnement est sur OFF.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
• Lorsque la séquence à 3 câbles est activée, ne procédez pas au câblage du circuit de contrôle avant d’avoir défini le paramètre de la borne des entrées multifonctions.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
• Si n001 = 5, une commande d’exécution peut être reçue, même lorsque vous modifiez une constante. Si vous envoyez une commande d’exécution tout en modifiant une constante, par
37
111
46, 53
exemple lors d’un test, veillez à respecter toutes les consignes de sécurité.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une blessure.
ATTENTION
• Ne touchez jamais les dissipateurs thermiques, ils peuvent être brûlants.
Vous risqueriez de graves brûlures corporelles.
• Il est facile de modifier la vitesse de fonctionne­ment de lent à rapide. Vérifiez la plage de fonc­tionnement sans danger du moteur et de la machine avant utilisation.
(Réf. page)
38
38
8
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure ou endommager la machine.
ATTENTION
(Réf. page)
• Installez si nécessaire un frein d’arrêt séparé.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure.
• Si vous utilisez un variateur avec un élévateur, prenez des mesures de sécurité sur l’élévateur afin d’éviter la chute de celui-ci.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure.
• N'effectuez pas de vérification du signal pendant le fonctionnement.
Cela pourrait endommager la machine ou le variateur.
• Toutes les constantes définies dans le variateur ont été prédéfinies en usine. Ne modifiez pas les réglages inutilement.
Cela pourrait endommager le variateur.
38
180
38
38
9
MAINTENANCE ET INSPECTION
AVERTISSEMENT
(Réf. page)
• Ne touchez jamais les bornes à haute tension du variateur.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique.
• Coupez l’alimentation avant de procéder à des activités de maintenance ou d’inspection, et attendez au moins une minute après la mise hors tension de l’alimentation. Pour les varia­teurs de classe 400 V, vérifiez que tous les voy­ants sont éteints avant de continuer.
Si les voyants ne sont pas éteints, les condensateurs sont encore chargés et peuvent constituer un danger.
• Ne procéder à aucun test de rigidité sur aucun élément du V7AZ.
Le variateur est un appareil électronique utilisant des semi-conducteurs et il est par conséquent vulnérable
185
185
185
aux tensions élevées.
• Seul un personnel habilité devrait être autorisé à procéder à des activités de maintenance et d’inspection ou au remplacement de pièces.
(Enlevez tous les objets métalliques que vous portez (montres, bracelets, etc.) avant de commencer à travailler.) (Utilisez des outils isolés contre l'électricité.) Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique.
185
10
ATTENTION
(Réf. page)
• La carte de circuit imprimé utilise des circuits intégrés CMOS. Ne touchez pas les éléments CMOS.
Ils sont rapidement endommagés au contact de l’électricité statique.
• Ne branchez ni débranchez aucun câble, con­necteur, ni le ventilateur de refroidissement lor­sque le circuit est sous tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure.
AUTRES
AVERTISSEMENT
185
185
• Ne modifiez jamais le produit.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc élec­trique ou une blessure et annulera la garantie.
ATTENTION
• Ne mettez jamais le variateur en contact avec des gaz halogènes, tels que le fluor, le chlore, le brome, et l’iode, même durant le transport ou l’installation.
Vous risqueriez d’endommager le variateur ou de brûler des élé­ments internes.
11
AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT
Un autocollant d'avertissement est apposé à l'avant du variateur, comme indiqué ci-dessous. Suivez ces avertissements lorsque vous manipulez le variateur.
Boîtier en plastique
Indicateurs d'état
Plaque d'identification
Emplacement de
l'autocollant d'avertissement
Marque de certification
12
Autocollants d'avertissement
FPST31042-74
8FPST31042-8
FPST31042-
Exemple de 5,5 kW pour 400 V
13
14

CONTENTS

NOTATION POUR LES PRECAUTIONS DE SECURITE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 Réception du produit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Contrôle de la plaque d’identification - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
2 Identification des pièces - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
3 Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Choix de l'emplacement de montage du variateur - - - - - - - - - 23Dimensions de montage 24Montage / Démontage de composants - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
Démontage du capot avant- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Montage du capot avant- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Démontage du cache-bornes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Montage du cache-bornes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26 Démontage de l'opérateur digital- - - - - - - - - - - - - - - - - - 26 Montage de l'opérateur digital - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26 Montage du capot inférieur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
4 Câblage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
Dimensions des vis des bornes et des câbles - - - - - - - - - - - - 30Câblage des circuits principaux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34Câblage des circuits de contrôle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36Inspection du câblage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
5 Utilisation du variateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
Test de fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Sélection du sens de rotation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 Points de contrôle du fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - 41
Utilisation de l'opérateur digital- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Description des indicateurs d'état - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
Description des indicateurs de fonctionnement - - - - - - - - - - - 45
Surveillance multifonction MNTR- - - - - - - - - - - - - - - - - - 46 Etat des bornes d'entrée / de sortie - - - - - - - - - - - - - - - - 48
13
Affichage d'erreur de réception de données - - - - - - - - - - 48
Données simples- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
6 Fonctionnalités de programmation - - - - - - - - - - 52
Matériel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -52 Logiciel (Constante) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Définition et initialisation des constantes - - - - - - - - - - - - - - - - 53
Sélection / Initialisation de constante (n001) - - - - - - - - - - 53
Utilisation du mode de contrôle V / f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
Ajustement du couple en fonction de l'application - - - - - - 55
Utilisation du mode de contrôle vectoriel - - - - - - - - - - - - - - - - 58
Précautions à prendre pour l'application
de contrôle vectoriel de la tension - - - - - - - - - - - - - - - - - 58
Calcul de la constante du moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59 Schéma V / f pendant le contrôle vectoriel - - - - - - - - - - - 60
Changement de mode LOCAL / REMOTE - - - - - - - - - - - - - - - 61
Comment sélectionner le mode LOCAL / REMOTE - - - - - 62
Sélection des commandes RUN / STOP - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Mode LOCAL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62 Mode REMOTE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -63 Fonctionnement (commandes RUN / STOP) via les
communications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -63
Sélection de la référence de fréquence - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Mode LOCAL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64 Mode REMOTE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -64
Définition des conditions de fonctionnement- - - - - - - - - - - - - - 65
Sélection de l'autoréglage (n139) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65 Fonctionnement inverse interdit (n006) - - - - - - - - - - - - - - 73 Sélection de vitesse à étapes multiples- - - - - - - - - - - - - - 73 Fonctionnement à vitesse faible - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 74 Ajustement du signal de définition de la vitesse - - - - - - - - 75
14
Ajustement des limites supérieure et inférieure de
fréquence - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -76
Utilisation de quatre temps d'accélération / décélération
Méthode de dépassement de perte d'alimentation
momentanée (n081) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 78
Sélection des courbes en S (n023)- - - - - - - - - - - - - - - - - 79
- - - 76
Détection du couple - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 80 Niveau de détection de fréquence (n095)- - - - - - - - - - - - 81 Fréquences de saut (n083 à n086) - - - - - - - - - - - - - - - - 83 Poursuite du fonctionnement en utilisant les tentatives
de reprise automatique (n082) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 83
Sélection du décalage de fréquence (n146) - - - - - - - - - - 84 Utilisation d'un moteur à inertie sans culbutage - - - - - - - 87 Maintien temporaire d'accélération / décélération - - - - - - 88 Surveillance analogique externe (n066) - - - - - - - - - - - - - 89 Calibrage du fréquencemètre ou de l'ampèremètre
(n067) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90
Utilisation de la sortie analogique (AM-AC) comme
sortie de signal de train d'impulsions (n065) - - - - - - - - - - 90
Sélection de fréquence porteuse (n080) 14 kHz maxi - - - 93 Sélection de la touche STOP de l'opérateur (n007)- - - - - 97 Sélection du second moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 98
Sélection de la méthode d'arrêt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 105
Sélection de la méthode d'arrêt (n005) - - - - - - - - - - - - 105 Application du freinage à injection c.c. - - - - - - - - - - - - - 106 Contrôle de positionnement simple lors de l'arrêt - - - - - 106
Mise en place de circuits d'interface avec des périphériques
externes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 109
Utilisation des signaux d’entrée- - - - - - - - - - - - - - - - - - 109 Utilisation des entrées analogiques multifonction
(n077, n078, n079) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 114
Utilisation des signaux de sortie (n057, n058, n059) - - - 117
Définition de la fréquence par l'entrée de référence de
courant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 119
Référence de fréquence par l'entrée de train d'impulsions - - 121Séquence à 2 points 2- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 122Protection anticalage du moteur (limite de courant) - - - - - - - 124
Protection anticalage pendant le fonctionnement - - - - - 126
Diminution des fluctuations de la vitesse du moteur - - - - - - - 128
Compensation par combinaison (n002 = 0) - - - - - - - - - 128
Protection du moteur- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 129
Détection de surcharge du moteur- - - - - - - - - - - - - - - - 129
15
Entrée de thermistance PTC pour la protection
de surchauffe du moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 131
Sélection du fonctionnement du ventilateur - - - - - - - - - - - - - 134Utilisation des communications MEMOBUS (MODBUS) - - - - 134
Communications MEMOBUS (MODBUS) - - - - - - - - - - - 134 Spécifications des communications - - - - - - - - - - - - - - - 135 Borne de connexion des communications - - - - - - - - - - - 135 Paramétrage des constantes nécessaires pour les
communications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 136
Format du message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 137 Stockage des constantes [Commande Enter]
(écriture uniquement.)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 148
Réalisation de l'autotest - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 151
Utilisation du mode de contrôle PID- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 152
Sélection de contrôle PID (n128) - - - - - - - - - - - - - - - - - 152 Contrôle de position analogique avec sortie PID
bidirectionnelle (n145)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 156
Contrôle de référence bidirectionnelle- - - - - - - - - - - - - - 157
Utilisation de la fonction de copie de constante- - - - - - - - - - - 161
Fonction de copie de constante - - - - - - - - - - - - - - - - - - 161 Fonction READ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 163 Fonction COPY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 165 Fonction VERIFY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 167 Affichage de la capacité du variateur - - - - - - - - - - - - - - 169 Affichage du numéro de logiciel - - - - - - - - - - - - - - - - - - 171 Liste d'affichages - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 172
Echelonnement de l'affichage spécifique au client- - - - - - - - - 174Sélection du processus pour la perte de référence
de fréquence (n064)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 176
Détection d'entrée / sortie en phase ouverte- - - - - - - - - - - - - 177Détection de sous-couplage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 178Utilisation du variateur pour les machines de levée- - - - - - - - 180
Séquence ON / OFF du frein - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 180 Protection anticalage pendant la décélération - - - - - - - - 182 Paramètres pour le schéma V / f et les constantes
du moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
Redémarrage en cas de coupure momentanée
de l'alimentation et redémarrage après une erreur - - - - - 182
16
Protection d'E / S en phase ouverte et détection
de surcouplage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
Fréquence porteuse- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182 Signal d'étage de sortie bloqué externe - - - - - - - - - - - - 183 Temps d'accélération / décélération- - - - - - - - - - - - - - - 183 Contacteur côté sortie du variateur - - - - - - - - - - - - - - - 183
Utilisation des communications MECHATROLINK-II - - - - - - 184
7 Maintenance et inspection - - - - - - - - - - - - - - - 185
Inspection régulière- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 186Remplacement des pièces- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 187
Remplacement du ventilateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 188
8 Diagnostic des erreurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - 190
Fonctions de protection et de diagnostic - - - - - - - - - - - - - - - 190
Mesures correctives pour les modèles avec capot
vide - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 190
Mesures correctives pour les modèles avec opérateur
digital - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 191
Correction des erreurs- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 205
9 Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - - - 207
Caractéristiques standard (classe 200 V) - - - - - - - - - - - - - - 207Caractéristiques standard (classe 400 V) - - - - - - - - - - - - - - 211Câblage standard - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 215
Connexion d'entrée de séquence avec transistor NPN / PNP
Dimensions / Perte de chaleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 221Appareils périphériques- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 224Liste de constantes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 227
219
10 Conformité aux normes CE - - - - - - - - - - - - - 240
Normes CE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 240Exigences de conformité aux normes CE - - - - - - - - - - - - - - 240
Directive sur les basses tensions - - - - - - - - - - - - - - - - 240 Directive CEM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 241
17
1 Réception du produit
ATTENTION
Après avoir déballé le V7AZ, contrôlez ce qui suit.
• Vérifiez que le numéro de modèle correspond à votre commande ou à l'étiquette sur votre emballage.
• Contrôlez si le variateur a subi des dommages pendant son transport.
Si une partie V7AZ est manquante ou endommagée, appelez immédiate­ment le S.A.V.
N’installez ou n’utilisez pas un variateur endom­magé ou présentant des pièces manquantes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure ou endommager l’équipement.
18
1 Réception du produit

Contrôle de la plaque d’identification

Exemple de variateurs triphasés, 200 Vc.a., 0,1 kW (0,13 HP) répondant aux normes européennes
Modèle de
variateur
Spéc. entrée
Spéc. sortie
N° de lot
N° de série
CIMR-V7AZ20P1
20P10
Poids Numéro de logiciel
Modèle
A
Variateur de fréquence
Série V7AZ
Type
A Avec opérateur digital (avec potentiomètre)
Remarque : Prenez contact avec vos
représentants OMRON concernant les variateurs sans dissipateurs thermiques.
Caractéristiques techniques
B
Monophasé, 200 Vc.a.
2
Triphasé 200 Vc.a.
4
Triphasé 400 Vc.a.
Sortie moteur maximum applicable
classe 200 V classe 400 V
0P1
0,1 kW
0P2
0,25 kW
0P4
0,55 kW
0P7
1,1 kW
1P5
1,5 kW
2P2
2,2 kW
3P0
4P0
4,0 kW 5,5 kW
5P5
7P5
7,5 kW
Z
0,37 kW 0,55 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW 5,5 kW
7,5 kW
Sortie moteur maximum applicable
classe 200 V classe 400 V
0P1
0,1 kW
0P2
0,25 kW
0P4
0,55 kW
0P7
1,1 kW
1P5
1,5 kW
2P2
2,2 kW
3P0
4P0
4,0 kW 5,5 kW
5P5
7P5
7,5 kW
Tension
B
Monophasé, 200 V c.a.
2
Triphasé 200 V c.a.
4
Triphasé 400 V c.a.
Caractéristiques techniques
Normes européennes
Z
Structure de protection
Type châssis ouvert
0
(IP20, IP00)*
Modèle monté au mur
1
(NEMA1)*
*1 : Les variateurs avec les sorties 0P1 à 3P7 sont
classifiés IP20. Assurez-vous de bien retirer les capots supérieur et inférieur si vous utilisez des variateurs à châssis ouvert avec une sortie 5P5 ou 7P5.
*2 : Une classification NEMA 1 est facultative pour
les variateurs avec des sorties 0P1 à 3P7 mais standard pour les sorties 5P5 ou 7P5.
0,37 kW 0,55 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW
5,5 kW
7,5 kW
1
2
Version du logiciel du variateur
La version du logiciel du variateur peut être lue à partir du paramètre de moniteur U-10 ou du paramètre n179. Le paramètre indique les quatre derniers chiffres du numéro de logiciel (ex. l'affichage est « 5740 » pour la version du logiciel VSP015740).
Ce manuel décrit la fonctionnalité de la version logicielle du variateur VSP015740 (0,1 à 4,0 kW) et VSP105750 (5,5 et 7,5 kW). Les versions antérieures du logiciel ne prennent pas en charge toutes les fonctions décrites. Contrôlez la version du logiciel avant de commencer à travailler avec ce manuel.
19
2 Identification des pièces
Cache-bornes
Orifices de câblages du circuit de contrôle
Orifices de câblages du circuit principal
Connecteur terre
Ventilateur
Opérateur digital
Capot avant
Plaque d'identification
Dissipateur thermique
Capot inférieur
Capot du ventilateur
Opérateur digital (avec potentiomètre) JVOP-140 Utilisé pour définir ou modifier des constantes. La fréquence peut être définie à l'aide du potentiomètre.
20
Opérateur digital (sans potentiomètre) JVOP-147 Utilisé pour définir ou modifier des constantes.
Couvercle blanc Sur les modèles sans opérateur digital, le couvercle blanc est monté à la place de l'opérateur digital.
Variateurs V7AZ avec les capots retirés
Commutateur de polarité d'entrée
Barre de court-circuit
Connecteurs terre
Bornier du circuit de contrôle
Bornier du circuit principal
2 Identification des pièces
Potentiomètre de réglage de fréquence
Indicateurs d'état de fonctionnement du variateur
Commutateur de résistance de borne du circuit de communication
Commutateur tension / courant pour l'entrée de référence de fréquence analogique
Exemple pour un variateur triphasé (classe 200 V, 1,5 kW)
Commutateur de polarité d'entrée
Barre de court-circuit
Potentiomètre de réglage de fréquence
Indicateurs d'état de fonctionnement du variateur
Commutateur de résistance de borne du circuit de communication
Commutateur tension / courant pour l'entrée de référence de fréquence analogique
Bornier du circuit de contrôle
Bornier du circuit principal
Connecteurs terre
Exemple pour un variateur triphasé (classe 200 V, 0,1 kW)
21
Disposition des bornes de circuit principal
La disposition des bornes de circuit principal dépend du modèle du variateur.
CIMR-V7AZ20P1 à 20P7, B0P1 à B0P4
CIMR-V7AZ21P5, 22P2, B0P7, B1P5, 40P2 à 42P2
CIMR-V7AZ24P0, B2P2, 43P0, 44P0
CIMR-V7AZB4P0
CIMR-
V7AZ25P5, 27P5, 45P5, 47P5
R/L1 S/L2 T/L3 + 1 + 2 B1 B2 U/T1 V/T2 W/T3
22
3 Montage
3 Montage

Choix de l'emplacement de montage du variateur

Assurez-vous que le variateur est protégé des éléments suivants.
• Froid et chaleur extrêmes. Utilisation uniquement dans la plage de température ambiante spécifiée :
10 à 50 °C (14 à 122 °F) pour IP20 (châssis ouvert),
10 à 40 °C (14 à 105 °F) pour NEMA 1 (TYPE 1)
• Pluie et humidité
• Pulvérisations et éclaboussures d'huile
• Sel
• Lumière directe du soleil (éviter l'utilisation en extérieur.)
• Liquides ou gaz corrosifs (ex., gaz sulfurisé)
• Poussières ou particules métalliques dans l'air
• Chocs physiques ou vibrations
• Bruits magnétiques (exemples : postes à souder, systèmes d'alimentation, etc.)
• Taux d'humidité élevé
• Substances radioactives
• Combustibles, tels que diluants ou solvants
23

Dimensions de montage

Pour monter le V7AZ, les dimensions indiquées ci-dessous sont requises.
aa
100 mm (3,94 pouces) ou plus
100 mm (3,94 pouces) ou plus
Air
Air
Classe de tension
(V)
200 V monophasé
triphasé
400 V triphasé
200 V triphasé 400 V triphasé
ATTENTION
Capacité max.
du moteur
applicable (kW)
3,7 kW
ou moins
5,5 kW
7,5 kW
Longueur a
30 mm (1,18 pouce)
minimum
50 mm (1,97 pouce)
minimum
• Soulevez le variateur par les dissipateurs thermiques. Lorsque vous déplacez le variateur, ne le soulevez jamais par le boîtier en plastique ou le cache-bornes. L’unité principale pourrait sinon tomber et s’abîmer.
• Le V7AZ génère de la chaleur. Pour favoriser un refroidissement efficace, montez-le verticalement.
24
• Le même espace est requis horizontalement et verticale-
REMARQUE
ment et à droite et à gauche pour les variateurs montés au mur sous boîtiers (NEMA 1) et les variateurs à châssis ouvert (IP20, IP00).
• Retirez toujours les capots supérieur et inférieur avant d'installer un variateur 200 V ou 400 V dans une armoire de commande avec une sortie maximale de 5,5 / 7,5 kW.

Montage / Démontage de composants

Démontage et montage de l'opérateur digital et des capots
Démontage du capot avant
Utilisez un tournevis pour desserrer la vis (section A) sur le capot avant. (Cette vis ne peut être retirée entièrement, pour ne pas la perdre.) Appuyez ensuite sur
1
3 Montage
A
2
1
les côtés droit et gauche, dans la direc­tion 1, et soulevez le capot avant dans la direction 2.
Montage du capot avant
Montez le capot avant dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
Démontage du cache-bornes
• Variateurs 200 V avec 1,1 kW et plus, et tous les variateurs 400 V :
Après avoir retiré le capot avant, appuyez sur les côtés droit et gauche du cache-bornes, dans la direction 1, et soulevez le cache-bornes dans la direction 2.
25
• Variateurs de 5,5 et 7,5 kW :
Utilisez un tournevis pour desserrer la vis (section B) sur le cache-bornes. (Cette vis ne peut être retirée entièrement, pour ne pas la perdre.) Appuyez ensuite sur les côtés droit et gauche, dans la direc­tion 1, et soulevez le cache­bornes dans la direction 2.
Montage du cache-bornes
Montez le cache-bornes dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
Démontage de l'opérateur digital
Après avoir retiré le capot avant, (sui­vez la procédure page 25), soulevez
B
1
2
1
C
les éléments supérieur et inférieur (section C) du côté droit de l'opéra­teur digital dans la direction 1.
Montage de l'opérateur digital
Montez l'opérateur digital dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
C
26
Démontage du capot inférieur
• Variateurs 200 V avec 1,1 kW et plus, et tous les variateurs 400 V :
Après avoir retiré le capot avant et le cache-bornes, basculez le capot inférieur dans la direction 1 avec la section A comme point de soutien.
• Variateurs de 5,5 et 7,5 kW
3 Montage
A
A
1
Après avoir retiré le cache-bornes, utilisez un tournevis pour desserrer la vis de montage dans la direction 1.
Montage du capot inférieur
Montez le capot inférieur dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
1
27
Loading...
+ 220 hidden pages