Omron V1000 user Manual [pl]

y, 0,
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
V1000
Kompaktowy falownik z wektorową regulacją prądu Model: VZA
2 do 0,15/18,5 kW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1000
Instrukcja
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia
ogólne..........................................................................4
2
Instalacja mechaniczna ...............................................9
obsługi
3
Instalacja elektryczna ................................................12
4 Wstępna konfiguracja i eksploatacja ........................18
4.1 Bezpieczeństwo .......................................................19
4.2 Posługiwanie się panelem LED................................22
4.3 Napęd i tryb programowania ....................................28
4.4 Diagramy startowe ...................................................37
4.5 Wybór aplikacji.........................................................42
4.6 Podstawowa konfiguracja napędu............................53
4.7 Uruchomienie testowe..............................................84
4.8 Lista czynności przy uruchomieniu testowym......... 102
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 1
5 Rozwiązywanie problemów....................................104
5.1 Bezpieczeństwo ..................................................... 105
5.2 Precyzyjny tuning silnika ........................................108
5.3 Alarmy przetwornicy, awarie i błędy ....................... 112
5.4 Detekcja awarii.......................................................118
5.5 Detekcja alarmów...................................................137
5.6 Błędy parametryzacji..............................................148
5.7 Detekcja błędów auto-tuning’u ...............................153
5.8 Diagnostyka i kasowanie awarii .............................157
5.9 Rozwiązywanie problemów bez komunikatów........159
6 Lista parametrów ...................................................174
6.1 Grupy parametrów .................................................175
6.2 Tabela parametrów ................................................176
7 Komunikacja sieciowa............................................269
7.1 Podstawowa konfiguracja Memobus/Modbus ........ 270
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 2
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne
1
I
Omron Yaskawa Motion Control B.V. Firma (OYMC) dostarcza komponenty dla wielu różnych produktów końcowego. użyte produkty projekcie zabezpieczeń niesprawność produkty muszą i instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania i działania tej części. Wszelkie ostrzeżenia użytkownikowi zgodnie UDZIELA Firma mienia,
OYMC nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia osób, uszkodzenia
nstrukcje
i o
strzeżenia
dziedzin
firmy OYMC pozostaje obowiązkiem projektanta urządzenia lub użytkownika
jej produkty w ostatecznym projekcie systemu. W żadnych okolicznościach
firmy OYMC nie powinny być wykorzystywane w jakimkolwiek produkcie lub
jako
zaprojektowane z wykorzystaniem części będącej produktem firmy OYMC
być dostarczane użytkownikowi końcowemu z odpowiednimi ostrzeżeniami
z
normami i danymi technicznymi podanymi w tej instrukcji. FIRMA OYMC NIE
ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, JAWNYCH ANI DOROZUMIANYCH.
straty lub roszczenia wynikające z niewłaściwego zastosowania jej produktów.
przemysłu
Firma OYMC nie ponosi odpowiedzialności za sposób, w jaki sposób są
wyłączny
powinny być zaprojektowane tak aby wykrywać ewentualne usterki, a ich
w
żadnym wypadku nie może powodować niebezpieczeństwa. Wszelkie
podane
końcowemu. Firma OYMC gwarantuje jedynie jakość swoich produktów
przez
dotyczące bezpieczeństwa
ogólne
i
wielu
lub
jedyny
firmę
OYMC
żnych
środek
zastosowań.
bezpieczeństwa.
muszą
być
Wybór
Wszystkie
bezzwłocznie
i
zastosowanie
elementy
przekazane
m
Ostrzeżenia
ogól
ne
• Przed zainstalowaniem, serwisowych
• Należy się stosować do wszystkich ostrzeżeń,
• Wszelkie prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
• Napęd musi być zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją oraz przepisami lokalnymi.
• Należy zwracać uwagę na komunikaty dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
Za wszelkie obrażenia lub uszkodzenia sprzętu wynikające ze zlekceważenia ostrzeżeń zamieszczonych w niniejszej instrukcji odpowiedzialne jest przedsiębiorstwo eksploatujące sprzęt.
tego napędu należy uważnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję.
rozpoczęciem użytkowania lub
OSTRZEŻENIE
znaków ostrzegawczych i instrukc
Wskazuje niebezpieczną sytuację, dopuszczenie do której może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące konwencje przekazywania informacji dotyczących środków ostrożności:
.
OSTRZEŻENIE
rozpoczęciem czynności
ji.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 4
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne
PRZESTROGA
Wskazuje niebezpieczną sytuację, dopuszczenie do której może spowodować małe lub średnie obrażenia.
Wskazuje informację o możliwości uszkodzenia mienia
m
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UW
AGA
OSTRZEŻENIE
.
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego
• Nie wolno modyfikować lub zmieniać napędu w sposób, który nie jest opisany w
niniejszej instrukcji.
Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Firma OYMC nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje produktu
wykonane
• Nie wolno dotykać żadnych zacisków przed całkowitym rozładowaniem kondensatorów.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Przed podłączeniem przewodów do zacisków należy odłączyć zasilanie od urządzenia.
Wewnętrzny LED 50 VDC. Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu, należy odczekać conajmniej pięć minut sprawdzić
przez użytkownika. Teg o produktu nie wolno modyfikować
kondensator pozostaje naładowany nawet po wyłączeniu zasilania. Dioda
będąca wskaźnikiem ładowania gaśnie, kiedy napięcie szyny DC spadnie poniżej
po
zgaśnięciu wszystkich wskaźników i zmierzyć napięcie szyny DC, aby
czy spadło poniżej bezpiecznego poziomu.
.
• Nie wolno pozwalać osobom niewykwalifikowanym na użytkowanie urządzenia.
Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Konserwacja, upoważniony
• Nie wolno zdejmować osłon ani dotykać płyt z obwodami gdy jest włączone zasilanie.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
• Należy zawsze uziemiać zacisk uziemiający po stronie silnika.
Nieprawidłowe obrażenia
• Przy napędzie nie wolno wykonywać żadnych prac w luźnym ubraniu, z biżuterią lub
ochrony oczu.
bez
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Przed rozpoczęciem pracy przy napędzie należy zdjąć wszystkie metalowe obiekty, takie
zegarki i pierścionki, zapewnić odpowiednie ubranie i założyć okulary ochronne.
jak
• Nie wolno zwierać obwodów wyjściowych napędu.
Nie wolno zwierać obwodów wyjściowych napędu. Zignorowanie tego ostrzeżenia może
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 5
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
sprawdzanie
personel zaznajomiony z instalacją, regulacją i konserwacją napędów AC.
uziemienie
w
wyniku dotknięcia obudowy silnika.
i
wymiana
urządzenia
części
może
musi
być
spowodować
wykonywana
śmierć
lub
tylko
poważne
przez
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie nagłym ruchem
• W czasie automatycznej regulacji obrotów nie wolno zbliżać się do silnika. Silnik może nagle
W uruchomić, co może spowodować niebezpieczeństwo, śmierć lub poważne obrażenia.
• System może uruchomić się niespodziewanie po włączeniu zasilania, co może spowodować
Przed włączeniem zasilania należy usunąć wszystkie osoby z sąsiedztwa napędu silnika i otoczenia maszyny pokrywy
się uruchomić.
czasie
,
sprzęgła, kliny wałów i obciążenia maszyny
automatycznego
niebezpieczeństwo, śmierć lub poważne obrażenia.
uruchamiania
.
Przed włączeniem zasilania napędu należy umocować
urządzenia
maszyna
.
może
nagle
się
Zagrożenie pożarem
• Nie wolno stosować źródła o nieodpowiednim napięciu.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
skutek pożaru
na Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy napięcie znamionowe napędu jest
zgodne
• Nie wolno stosować nieodpowiednich materiałów łatwopalnych.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia na
Napęd należy mocować do metalu lub innego materiału niepalnego
z
napięciem zasilania.
skutek pożaru
.
.
.
,
• Nie wolno podłączać przewodów zasilających AC do zacisków wyjściowych U, V i W
• Należy sprawdzić, czy przewody sieci zasilającej są podłączone do zacisków wejściowych obwodu
Nie wolno podłączać przewodów zasilających AC do wyjściowych zacisków silnika napędu. obrażenia napięcia
• Wszystkie śruby zacisków należy dokręcić z określonym momentem.
Luźne połączenia elektryczne mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia na
głównego R/L1, S/L2, T/L3 (lub R/L1 i S/L2 w wypadku zasilania jednofazowego).
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne na
skutek pożaru w wyniku uszkodzenia napędu wywołanego podłączeniem
zasilania do zacisków wyjściowych.
skutek pożaru w wyniku przegrzania połączeń
.
PRZESTROGA
Zagrożenie zmiażdżeniem
• Nie wolno podnosić urządzenia, chwytając za przednią pokrywę.
Zignorowanie upadkiem
t
ego ostrzeżenia może spowodować obrażenia ciała spowodowane
korpusu urządzenia.
Zagrożenie oparzeniem
• Nie wolno dotykać radiatora ani rezystora hamowania przed upływem okresu
wystygnięcia
po
wyłączeniu zasilania.
.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 6
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne
UW
AGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
• Przy wykonywaniu prac z urządzeniem lub płytami obwodów należy stosować
prawidłowe procedury rozładowania elektrostatycznego (ESD).
Zignorowanie wywołane
tego
ostrzeżenia
wyładowaniami elektrostatycznymi.
może
spowodować
uszkodzenie
układów
• Nie wolno podłączać ani odłączać silnika od napędu, gdy napęd wytwarza napięcie
wyjściowe.
Nieprawidłowa kolejność postępowania z urządzeniami może spowodować uszkodzenie napędu.
• Na żadnej części napędu nie wolno wykonywać prób wytrzymałości napięciowej.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie wrażliwych układów napędu.
• Nie wolno eksploatować uszkodzonego urządzenia.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować dalsze uszkodzenie urządzenia. Nie
wolno
lub
brakującymi częściami.
podłączać
ani
eksploatować
urządzenia
z
widocznym
uszkodzeniem
• Należy zainstalować odpowiednie zabezpieczenie odgałęzienia obwodu przed zwarciem z
zgodnie
obowiązującymi przepisami.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie napędu. Napęd jest
symetrycznie,
odpowiedni do obwodów o wydajności nieprzekraczającej 100000 amperów (RMS)
przy maksimum 240 VAC (klasa 200 V) i maksimum 480 VAC (klasa 400 V).
• Do okablowania sterującego nie wolno używać przewodów nieekranowanych.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować zakłócenia elektryczne, co pociąga za sobą obniżenie sprawności systemu. Należy stosować skrętki ekranowane i łączyć ekran z zaciskiem uziemiającym napędu.
• Nie wolno pozwalać osobom niewykwalifikowanym na użytkowanie produktu.
Z
ignorowanie t
ego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie napędu lub obwodu hamowania.
Należy uważnie przeczytać instrukcję opcjonalnego układu hamowania przed jego
do
podłączeniem
napędu.
• Nie wolno modyfikować obwodów napędu.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie napędu i unieważnienie gwarancji.
Firma wykonane
OYMC
nie
ponosi
przez użytkownika. Teg o produktu nie wolno modyfikować
odpowiedzialności
za
jakiekolwiek
modyfikacje
.
produktu
• Po zainstalowaniu napędu i podłączeniu innych urządzeń należy sprawdzić całe
okablowanie,
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie napędu.
aby upewnić się, że wszystkie połączenia są poprawne.
• Do wyjścia napędu nie wolno podłączać niezatwierdzonych filtrów LC lub RC tłumiących
zakłócenia,
ani kondensatorów lub urządzeń chroniących przez przepięciami.
Zastosowanie niezatwierdzonych filtrów może spowodować uszkodzenie napędu lub silnika.
napędu
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 7
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne
m
Zastrzeżenia dotyczące zgodności z Dyrektywą
Niskonapięciową CE
Niniejszy napęd został przetestowany zgodnie z normą europejską EN61800-5-1 i jest w pełni zgodny z Dyrektywą Niskonapięciową. tego napędu z innymi urządzeniami, muszą być spełnione następujące warunki:
Nie wolno używać napędów w miejscach o zanieczyszczeniu wyższym niż poziom 2 i kategorii przepięć 3 zgodnie z normą IEC664. Dla napędów klasy 400 V należy uziemić punkt neutralny głównego źródła zasilania.
m
Zastrzeżenia dotyczące zgodności z normami UL/cUL
Niniejszy napęd został przetestowany zgodnie z normą UL508C i spełnia wymagania UL.
Aby utrzymać ww zgodność przy użytkowaniu tego napędu w połączeniu z innymi
urządzeniami, Nie wolno instalować napędu w miejscach o zanieczyszczeniu wyższym niż poziom 2
(norma Należy
znamionową przez
Okablowanie niskonapięciowe należy wykonać z użyciem przewodów NEC klasy 1. Należy stosować się do krajowych lub lokalnych przepisów dotyczących okablowania. Do Więcej
Niniejszy napęd został poddany testowi zwarciowemu UL, który wykazał, że podczas zwarcia w zasilaczu prąd nie przekroczył 30000 amperów przy napięciu 240 V dla napędów
Wewnętrzne zabezpieczenie napędu przed przeciążeniem silnika jest umieszczone na liście parametrów
UL).
stosować
CSA. Więcej informacji znajduje się w szczegółowej instrukcji.
zacisków obwodu sterującego należy stosować zasilacz klasy 2 (przepisy UL).
informacji znajduje się w szczegółowej instrukcji.
UL i
muszą być spełnione następujące warunki:
przewody
75°C) i
klasy 200 V i napięciu 480 V dla napędów klasy 400 V.
jest zgodne z normami NEC i CEC. Ustawienie można wykonać, używając
L1-01/02. Więcej informacji znajduje się w szczegółowej instrukcji.
złącza o zamkniętej pętli lub złącza pierścieniowe certyfikowane
miedziane
Aby utrzymać ww.
umieszczone
na
zgodność przy połączeniu
liście
UL (z
wartością
m
Zastrzeżenia dotyczące u
życia funkcji bezpiecznego
wyłączania
Funkcja bezpiecznego wyłączania napędu jest zaprojektowana zgodnie z normą EN954-1,
wykonywania bezpiecznego zatrzymywania, jak zdefiniowano w normie EN60204-1, kategoria zatrzymywania 0 (niekontrolowane zatrzymanie przez odłączenie zasilania). Szczegółowe
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 8
kategoria bezpieczeństwa 3 i normą EN61508, SIL2. Może być używana do
informacje na temat zastosowania tej funkcji znajdują się w instrukcji.
2 Instalacja mechaniczna
2
I
m
Po otrzymaniu falownika należy wykonać następujące czynności:
• Sprawdzić, czy napęd nie jest uszkodzony. Jeśli przy odbiorze napęd okaże się uszkodzony, należy skontaktować się z dostawcą.
• Należy się upewnić, czy został dostarczony właściwy model, sprawdzając informacje na tabliczce znamionowej. Jeśli został dostarczony niewłaściwy model, należy skontaktować się z dostawcą.
m
Aby uzyskać optymalne warunki eksploatacji napędu, należy go zainstalować w środowisku spełniającym podane poniżej warunki.
Miejsce instalacji
Temperatura otoczenia
nstalacja mechaniczna
Sprawdzenie produktu przy
Środowisko instalacji
Środowisko Warunki
Wewnątrz pomieszczenia
-10°C do +40°C (NEMA Typ 1)
-10°C do +50°C (Typ otwarty) Jeśli falownik jest zainstalowany w skrzynce elektrycznej
należy zainstalować wentylator chłodzący lub klimatyzator aby zapewnić temperaturę powietrza wewnątrz obudowy nieprzekraczającą
odbio
dopuszczalnych poziomów
rze
,
,
.
Wilgotność Temperatura składowania
Otoczenie
Wysokość n.p.m. Drgania
Orientacja
Nie wolno dopuścić, aby na falowniku tworzył się lód. 95% wilgotność względna lub niższa (bez kondensacji)
-20°C do +60°C Napęd należy zainstalować w miejscu wolnym od:
• mgły olejowej i kurzu
• wiórów metalowych, oleju, wody i innych pochodnych materiałów
• materiałów radioaktywnych
• materiałów łatwopalnych (np. drewna)
• szkodliwych gazów i cieczy
• nadmiernych drgań
• chlorków
• bezpośredniego oświetlenia słonecznego 1000 m lub mniej 10 - 20 Hz przy 9,8 m/s2, 20 - 55 Hz Napęd należy zainstalować w pozycji pionowej, aby zapewnić
efektywne chłodzenie
przy 5,9 m/s
.
2
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 9
2 Instalacja mechaniczna
m
Montaż instalacji
i
odstępy
Napęd należy zawsze instalować w pozycji pionowej. Wokół urządzenia należy
pozostawić wolne miejsce, aby zapewnić właściwe chłodzenie, jak pokazano na rysunku po prawej stronie.
Uwaga:
Kilka
urządzeń
lowanych
może
w
odległościach mniejszych,
być
zainsta-
niż pokazano na rysunku, z zasto-
m
IP20/W
ersja
otwarta
B
IP20/Nema
Ty
p 1
sowaniem Więcej informacji w szczegółowej instrukcji.
Wymiary
d
W1
W
d
H3
H
H4
D
W1
W
D
D1
D1
montażu
H2
H
H1
H2
H1
Model
VZA* B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B4P0
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
25P5
27P5
2011 2015 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 45P5 47P5
4011 4015
„obok
siebie”.
znajduje się
Rys. W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d
68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6 68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,7
68 128 118 56 118 5 - - 38,5 M4 1,0 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,5 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 140 128 163 128 118 5 - - 65 M4 2,1
A
68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6
68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6
68 128 108 56 11 8 5 - - 38,5 M4 0,9
68 128 128 56 11 8 5 - - 38,5 M4 1,1 108 128 129 96 118 5 - - 58 M4 1,3 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,4 140 128 143 128 118 5 ­140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8 140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8
B
180 290 163 160 284 8 15 6,2 75 M5 5,5 220 358 187 192 336 7 15 108 128 81 96 11 8 5 - - 10 M4 0,8 108 128 99 96 11 8 5 - - 28 M4 1,0 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,4 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5
A
108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 140 128 143 128 118 5 ­140 254 140 122 248 6 13 6 55 M5 3,8 140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8
B
180 290 143 160 284 8 15 6 55 M5 5,2 180 290 163 160 284 8 15
30 mm
a
30 mm
a
Wymiary (mm)
w trakcie opracowania
100 mm
100 mm
Pow ie trze
Powie tr ze
Masa
(kg)
-
65 M4 2,1
7,2 78 M5 9,2
-
65 M4 2,1
6
75 M5 5,5
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 10
3 Instalacja elektryczna
3
I
nstalacja elektryczna
Na rysunku poniżej przedstawiono okablowanie obwodu głównego i obwodu sterującego.
Do zasilania jednofazowego
należy używać zacisków
L1
L2
L3
Wyłącznik
główny
Zasilanie
Wielofunkcyjne
wejścia
cyfrowe
(ustawienie domyślne)
Wielofunkcyjne wejścia impulsowe /
(domyślnie: częstotliwość odniesienia)
analogowe
Wejścia
bezpiecznego wyłączania
R/L1 i S/L2
Bezpieczniki
Naprzód/
Wstecz/ Zatrzymaj
Usterka zewnętrzna
Kasowanie usterki
Wybór prędkości 1
Wybór prędkości 2
Zatrzymaj
2 kΩ
Filtr
Dławik DC (opcja)
Połączęnie
+2
R/L1
S/L2
T/L3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Przełącznik DIP S3
SC
Ekranowany zacisk uziemienia
Wejście impulsowe
RP
(maks. 32kHz)
Zasilanie wejścia analogowego
+V
+10,5 VDC, maks. 20 mA
Wielofu nkcyjne wejście analogowe 1
A1
0 do 10 V (20 kΩ)
Wielofunkcyjne wejście analogowe 2
A2
0 do 10 V (20 kΩ) lub
AC
0/4 do 20 mA (250
H2
H1
HC
Zabezpie-
+1
-
V1000
+24 V 8 mA
24 V
SINK
SOURCE
0V
Ω)
Rezystancja zacisku (120
Ω, 1/2 W)
czenie
termiczne
B1
Rezystor
hamujący
(opcjonalny)
B2
U/T1
V/T2
W/T3
Kabel
ekranowany
Uziemienie
MA
Sygnał
awarii
MB
(usterka)
MC
P1
Sygnał pracy
Sygnał osiągnięcia częstotliwości
P2
zadanej Fototranzystory
PC
MP
AM
AC
wspólny
Wyjście impulsowe (maks. 32 kHz) (Częstotliwość wyjściowa)
Wyjście analogowe 0 do +10 VDC (2mA)
(Częstotliwość wyjściowa)
R+
R
S+
S−
IG
U
V
M
W
Wielofunkcyjne wyjście przekaźnikowe 250 VAC / 30 VDC (10 mA do 1A) (ustawienie domyślne)
zacisk
Wielofunkcyjne wyjście optyczną 48 VDC, maks. 50 mA (ustawienie domyślne)
Wyjścia monitorujące (ustawienie domyślne)
Komunik acj a Memobus RS-485/422 maks. 115 kB/s
z
izolacją
Symbole:
Należy stosować skrętki dwuprzewodowe
Należy stosować dwuprzewodowe skrętki ekranowane
Symbolizuje zaciski obwodu głównego
Symbolizuje zaciski obwodu sterującego.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 12
3 Instalacja elektryczna
m
Parametry okablowania
f
Obwód główny
Przy okablowaniu obwodu głównego należy stosować bezpieczniki i filtry linii zasilającej przedstawione w tabeli poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć podanych wartości momentu dokręcania.
Model
VZA*
B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 A1000-FIV1030-RE A1000-FIV1030-SE B4P0 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 A1000-FIV2030-RE A1000-FIV2030-SE 25P5 27P5
2011
2015 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 A1000-FIV3020-RE A1000-FIV3020-SE 45P5 47P5
4011
4015
<1> W celu uzyskania zgodności z UL należy zastosować bezpieczniki innego typu. Więcej informacji znajduje się
w szczegółowej instrukcji.
Typ filtru przeciwzakłóceniowego
Rasmi
A1000-FIV1010-RE
A1000-FIV1020-RE A1000-FIV1020-SE
A1000-FIV20010-RE
A1000-FIV2020-RE A1000-FIV2020-SE
A1000-FIV2060-RE A1000-FIV2050-SE
A1000-FIV2100-RE
A1000-FIV30005-RE A1000-FIV30005-SE
A1000-FIV3010-RE
A1000-FIV3030-RE A1000-FIV3030-SE
A1000-FIV3050-RE
Schaffner
A1000-FIV1010-SE
A1000-FIV20010-SE
-
A1000-FIV3010-SE
-
Bezpiecznik
główny (Ferraz)
TRS5R TRS10R TRS20R TRS35R TRS50R TRS60R
w trakcie opracowania
TRS5R
TRS5R TRS10R TRS15R TRS25R TRS35R TRS60R
<1>
A6T70 A6T100 A6T150 A6T200
TRS2.5R
TRS5R TRS10R TRS20R TRS20R TRS20R TRS30R
<1>
A6T50 A6T60 A6T70 A6T80
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
Zalecane
kable silnika
[mm²]
1,5 1,5 1,5 2,5
4 4
1,5 1,5 1,5 1,5 2,5
4 4
6 10 16 25
2,5 2,5 2,5 2,5
2.5 2,5
4
4
6 10 10
Rozmiary zacisków obwodu
głównego
R/L1, S/L2, T/L3,
U/T1, V/T2,
W/T3, - , +1, +2
M3.5 M3.5 M3.5
M4 M4 M4
M3.5 M3.5 M3.5 M3.5
M4 M4 M4 M4 M4 M6 M8 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M5 M5
B1,
Uziemienie
B2
M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5
M4 M4 M4
M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5 M3.5
M4 M4 M4
M4 M4 M5 M5
M4
M4
M4
M4
M4
M4 M4
M4
M4 M5 M5
M4 M4 M4
M4 M4 M4 M5 M5 M6 M6 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M4 M5 M5 M5 M6
Wartości momentu dokręcania
Zaciski obwodu głównego należy dokręcić, stosując wartości momentu podane w tabeli poniżej.
Rozmiar zacisku
Moment dokręcania [Nm] 0,8 do 1,0 1,2 do 1,5 2,0 do 2,5 4,0 do 5,0 9,0 do 11,0
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 13
M3,5
M4
M5
M6
M8
3 Instalacja elektryczna
f
Obwód sterujący
Płytka zacisków sterujących jest wyposażona w zaciski bezśrubowe. Należy zawsze stosować przewody spełniające podane poniżej parametry. Do wykonania bezpiecznego okablowania zaleca się użycie przewodów sztywnych lub elastycznych z nasadkami pierścieniowymi. Długość odcinka pozbawionego izolacji lub długość nasadki pierścieniowej powinna wynosić 8 mm.
Typ przewodu
Przewód sztywny Elastyczny Elastyczny z nasadką pierścieniową
m
Instalacja filtru przeciwzakłóceniowego
Rozmiar przewodu
0,2 do 1,5 mm 0,2 do 1,0 mm
do
0,25
0,5 mm
2
2
2
Niniejszy falownik został przetestowany zgodnie z normami europejskimi EN61800-3. Aby
spełnić normy EMC, obwód główny należy okablować jak opisano poniżej.
1. Po stronie wejścia należy zainstalować odpowiedni filtr przeciwzakłóceniowy.
Szczegółowe informacje znajdują się na powyższej liście lub w instrukcji.
2. Filtr przeciwzakłóceniowy należy umieścić we wspólnej obudowie z napędem.
3. Do okablowania napędu i silnika należy zastosować kabel z ekranem oplatanym
4. Aby zapewnić minimalną rezystancję uziemienia, należy usunąć farbę i brud z połączeń uziemiających
5. W napędach mniejszych niż 1 kW należy zainstalować dławik AC, aby zapewnić zgodność z normą EN61000-3-2. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy się zapoznać z instrukcją lub skontaktować z dostawcą
Zacisk kabla
Zacisk kabla
N
L1
PE
Montaż na panelu lub na ścianie
Powierzchnia uziemiająca
Płyta metalowa
(usunąć farb ę)
L2
L3
L1
PE
Montaż na panelu lub na ścianie
Powierzchnia uziemiająca
Płyta metalowa
(usunąć farb ę)
E
N
L1
Filtr prze­ciw­zakłó­cenio­wy
Długość okablowania
możliwie
najkrótsza
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
Napęd
Powierzchnia
uziemiająca
(usunąć
farb ę)
Filtr prze­ciw­zakłó­cenio­wy
Długość okablowania
możliwie
L3
L1
L2
E
najkrótsza
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T22 W/TT33
Napęd
Powierzchnia
uziemiająca
farb ę)
(usunąć
Zacisk uziemiający
ekran
kabla
M
Kabel silnika z ekranem oplatanym
Ekran należy uziemić
stronie silnika
po
Okablowanie zespołów jednofazowych
Zacisk uziemiający
ekran
kabla
M
i
trójfazowych spełniające normy EMC
Kabel silnika z ekranem oplatanym
Ekran należy uziemić
stronie silnika
po
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 14
3 Instalacja elektryczna
m
Okablowanie obwodu głównego
f
Okablowanie wejścia obwodu głównego
W wypadku wejściowego obwodu głównego należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności.
• Należy używać tylko wyłączników obwodów, które zostały zaprojektowane specjalnie do napędów.
• Jeśli jest używany wyłącznik obwodu chroniący przed usterką uziemienia, należy sprawdzić,
• Jeśli jest używany wyłącznik wejściowy, należy sprawdzić, czy wyłącznik nie działa częściej niż raz na 30 minut.
• Należy zastosować dławik DC lub dławik AC po stronie obwodu wejściowego:
• Aby stłumić prądy harmoniczne.
• Aby poprawić współczynnik mocy po stronie zasilania.
• Gdy jest używany wyłącznik kondensatora kompensacyjnego.
• Z tranzystorem dużej mocy zasilania (ponad 600 kVA).
f
Okablowanie wyjściowego obwodu głównego
W wypadku okablowania wyjścia obwodu głównego należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności.
• Do wyjścia napędu nie wolno podłączać innego obciążenia niż silnik trójfazowy.
• Do obwodu wyjściowego falownika nie wolno podłączać źródła zasilania.
• Nie wolno zwierać ani uziemiać zacisków wyjściowych.
• Nie należy używać kondensatorów korekcji fazy.
• Jeśli między napędem a silnikiem jest użyty stycznik, nie wolno go przełączać podczas pracy silnika. Przełączanie w czasie, gdy na wyjściu jest napięcie może spowodować duże impulsy prądowe, co z kolei może spowodować uaktywnienie wykrywania przetężenia lub uszkodzenie falownika.
f Podłączenie uziemienia
Przy uziemianiu napędu należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności.
• Nie wolno uziemiać napędu oraz innych urządzeń, takich jak spawarki itp. za pomocą wspólnego przewodu.
• Należy stosować przewód uziemiający spełniający techniczne normy wyposażenia elektrycznego. najkrótsza. Falownik powoduje występowanie prądu upływu. Dlatego jeśli odległość między elektrodą uziemienia a zaciskiem uziemiającym jest za duża, potencjał na zacisku uziemiającym napędu może być niestabilny.
• Kiedy jest używanych kilka napędów, przewody uziemiające nie mogą tworzyć pętli.
f
Zastrzeżenia dotyczące okablowania obwodu sterującego
Podczas okablowywania obwodów sterujących należy wziąć pod uwagę następujące środki ostrożności.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 15
czy może on wykrywać zarówno prąd stały, jak i prąd wysokich częstotliwości.
Należy dbać, aby długość przewodów uziemiających była możliwie
i
obwodu sterującego
3 Instalacja elektryczna
• Okablowanie obwodu sterującego należy odseparować od okablowania obwodu głównego i innych przewodów dużej mocy.
• Okablowanie zacisków obwodu sterującego MA, MB, MC (wyjście stykowe) należy odseparować od okablowania innych zacisków obwodu sterującego.
• Do zewnętrznego zasilania obwodu sterującego należy stosować zasilacz klasy 2 wg przepisów UL.
• Do obwodów sterujących należy stosować skrętki ekranowane, aby zapewnić stabilność działania.
• Ekrany kabli należy uziemiać w taki sposób, aby powierzchnia styku ekranu i uziemienia była możliwie największa.
• Ekrany kabli powinny być uziemione na obu końcach kabla.
f
Zaciski obwodu głównego
Zacisk
R/L1, S/L2, T/L3
U/T1, V/T2, W/T3 Wyjście falownika
B1, B2
+1, +2
(2 zaciski)
f
Zaciski obwodu głównego
+1, –
Wejście zasilania obwodu
Rezystor hamujący
Połączenie dławika DC
Wejście zasilania DC
Zacisk uziemienia
Typ
głównego
Funkcja
Służy do połączenia linii zasilającej z falownikiem. W napędach z jednofazowym wejściem 200/230VAC używane
tylko zaciski R/L1 i S/L2 (zacisk T/L3 nie jest używany).
są Służy do połączenia z silnikiem.
Do podłączenia rezystora hamującego lub opcjonalnego modułu
Dostarczane zwarte. Aby zainstalować dławik DC, należy
usunąć
Przeznaczone do podłączenia źródła zasilania DC.
Dla klasy 200 V: Uziemić z rezystancją 100 Ω lub mniejszą Dla klasy 400 V: Uziemić z rezystancją 10 Ω lub mniejszą
hamującego.
zworę.
Na rysunku poniżej przedstawiono rozmieszczenie zacisków obwodu sterującego. Napęd jest wyposażony w zaciski bezśrubowe.
S2
R+ R- S+ S- IG
P1 P2 PC A1 A2 +V AC
AMACMP
S1 S2 S3 S4 S5 S6 SC HCH1 H2 RP MAMB MC
Na płytce zacisków znajdują się trzy przełączniki DIP, od S1 do S3
S1
S3
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 16
3 Instalacja elektryczna
SW1 Służy do przełączania wejścia analogowego A2 na napięciowe lub prądowe SW2 Służy do włączania lub wyłączania wewnętrznej rezystancji zacisku portu komunikacyjnego RS422/485.
Używany do wyboru standardu sygnałów wejść cyfrowych PNP/NPN (domyślnie) — standard PNP
SW3
wymaga
f
Zaciski obwodu sterującego
Typ
Wielofunkcyjne wejścia cyfrowe
Wielofunkcyjne wejścia analogowe/ impulsowe
Wejścia bezpiecznego wyłączania
Wielofunkcyjne wyjście przekaźnikowe
Wielofunkcyjne wyjście PHC
Wyjścia monitorujące
MEMOBUS/ Komunikacja
zewnętrznego zasilacza 24 VDC.
Nr
Nazwa zacisku (sygnał)
S1
Wielofunkcyjne wejście cyfrowe
do
1 do 6
S6
SC
RP
+V Zasilanie wejścia analogowego +10,5 V (maks. dopuszczalny prąd 20 mA) A1 Wielofunkcyjne wejście analogowe 1 A2 Wielofunkcyjne wejście analogowe 2
AC
HC
H1 Wejście bezpiecznego wyłączania 1
H2
MA N.O. (usterka) MB Wyjście N.C. (usterka) MC Wyjście cyfrowe, wspólny zacisk
P1 Wyjście izolowane (fototranzystor) 1 P2 Wyjście izolowane (fototranzystor) 2 PC Wyjścia izolowane, wspólny zacisk
MP Wyjście impulsowe
AM Analogowe wyjście monitorujące.
AC Wyjścia monitorujące, wspólny zacisk0 R+ Wejście komunikacyjne (+) R– Wejście komunikacyjne (–) S+ Wyjście komunikacyjne (+)
S- Wyjście komunikacyjne (–)
Wspólny zacisk wejść wielofunkcyjnych
Wejście impulsowe
Częstotliwość odniesienia, wspólny zacisk
Wejście bezpiecznego wyłączania, wspólny zacisk
Wejście bezpiecznego wyłączania 2
Funkcja (poziom sygnału), ustawienie domyślne
Wejścia izolowane (fototranzystor) 24 VDC, 8 mA Uwaga: Falownik jest fabrycznie ustawiony w
standardzie NPN. Kiedy jest używany standard PNP,
należy
ustawić przełącznik DIP S3 na PNP („SOURCE”)
i
zastosować zewnętrzny zasilacz 24 VDC (±10%).
Wspólny zacisk wejścia sekwencji
Częstotliwość sygnału: 0,5 do 32 kHz, wypełnienie:
do
70%, wysoki: 3,5 do 13,2 V, niski 0,0 do 0,8 V,
30 impedancja
0 do +10 VDC (20 kΩ) rozdzielczość 1/1000 0/4 do 20 mA (250 Ω)
0 V
+24 V (dopuszczalne maks. 10 mA)
Jedno lub oba otwarte: Wyjście napędu wyłączone (czas falownika Oba zamknięte: Funkcjonowanie normalne
Cyfrowe wyjście przekaźnikowe 30 VDC, 10 mA do 1 A 250 VAC, 10 mA do 1 A
Wyjście cyfrowe izolowne (fototranzystor) 48 VDC, 0 do 50 mA
32 kHz (maks.) 0 do 10 VDC (2 mA lub mniej), Rozdzielczość: 1/1000 (10
bitów)
V
Komunikacja MEMOBUS/Modbus : RS-485 lub RS-422, 115,2 kB/s (maks.)
wejściowa: 3 kΩ)
od
otwarcia wejścia do wyłączenia wyjścia jest krótszy od 1 ms)
UWAGA! Zaciski HC, H1, H2 są używane do funkcji bezpiecznego wyłączania, która odcina
napięcie wyjściowe w czasie krótszym niż 1 ms, jeśli co najmniej jedno z wyjść H1 lub H2 zostanie otwarte. Jest ona zaprojektowana zgodnie z normą EN954-1, kategoria bezpieczeństwa 3 i normą EN61508, SIL2. Może być używana do wykonywania bezpiecznego zatrzymywania, jak zdefiniowano w normie EN60204­1, kategoria zatrzymywania 0. Nie należy usuwać zwory między zaciskiem HC a H1 lub H2, jeśli nie jest używana funkcja bezpiecznego wyłączania.
rozdzielczość: 1/500 (tylko A2)
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL 17
4
Wstępna konfiguracja
i eksploatacja
Rozdział opisuje funkcje panelu cyfrowego LED oraz sposób wstępnego skonfigurowania napędu.
4.1 Bezpieczeństwo ..................................................... 18
4.2 Posługiwanie się panelem led ............................... 22
4.3 Napęd i tryb programowania ................................... 28
4.4 Diagramy startowe ................................................. 37
4.5 Wybór aplikacji ....................................................... 42
4.6 Podstawowa konfiguracja napędu ......................... 53
4.7 Uruchomienie testowe ......................................... 84
4.8 Lista czynności przy uruchomieniu testowym ...... 102
4.1 Bezpieczeństwo
4.1 Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko porażenia prądem
Nie podłączać ani nie odłączać kabli, gdy zasilanie pozostaje włączone.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem
Nie eksploatować urządzenia ze zdjętymi osłonami.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. W celu przedstawienia szczegółów, schematy w niniejszym rozdziale mogą zawierać napędy bez pokryw lub osłon zabezpieczających. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy upewnić się, że osłony zostały właści­wie zamocowane. Napęd należy uruchamiać zgodnie z zaleceniami za­wartymi w niniejszej instrukcji.
Zacisk uziemienia znajdujący się po stronie silnika należy zawsze uziemiać.
Kontakt ze stojanem silnika przy niewłaściwym uziemieniu urządzenia, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Nie dotykać żadnych zacisków, dopóki kondensatory nie rozładują się całkowicie.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Przed okablowaniem zacisków należy odłączyć zasilanie urządzenia. Wewnętrzny kondensator pozostaje naładowany nawet po odłączeniu zasilania. Wskaźnik naładowania LED gaśnie, gdy napięcie na szynie DC spadnie poniżej 50VDC. W celu zapobieżenia porażeniu, od chwili zga­śnięcia wszystkich wskaźników należy odczekać 5 minut, a następnie zmie­rzyć napięcie na szynie DC.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
19
4.1 Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE
Nie dopuszczać niewykwalifikowanego personelu do prac przy napę- dzie.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Montaż, utrzymanie, przeglądy oraz serwisowanie mogą być przepro­wadzane tylko przez wykwalifikowany personel, przeszkolony z za­kresu zasad eksploatacji i konserwacji napędów AC.
Nie wykonywać prac przy napędzie podczas noszenia luźnej odzieży, biżuterii lub bez okularów ochronnych.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Przed rozpoczęciem pracy przy napędzie, zdjąć metalowe elementy takie, jak zegarki i pierścionki, zabezpieczyć luźną odzież oraz założyć okulary ochronne.
Nie zdejmować osłon, ani nie dotykać obwodów elektrycznych, gdy za­silanie jest załączone.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Zagrożenie pożarem
Śruby zacisków dokręcać zadanym momentem.
Luźne połączenia elektryczne mogą doprowadzić do wzrostu temperatury i pożaru, a to w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń.
Nie stosować niewłaściwego źródła zasilania.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Przed załączeniem zasilania upewnić się, że napięcie znamionowe napędu odpowiada napięciu zasilającemu.
Nie stosować niewłaściwych, palnych materiałów.
Nie zastosowanie się może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
20
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
4.1 Bezpieczeństwo
Podczas obsługi napędu i jego obwodów drukowanych, należy stosować się do procedur rozładowywania ładunków elektrosta­tycznych.
Nie zastosowanie się może prowadzić do zniszczenia obwodów napędu.
Nigdy nie podłączać/odłączać silnika do/od napędu, gdy na jego zaciski wyjściowe podawane jest napięcie.
Niewłaściwa sekwencja podłączania silnika może doprowadzić do znisz­czenia napędu.
Nie stosować nieekranowanych kabli do wykonania obwodów sterują- cych.
Nie zastosowanie się może prowadzić do interferencji elektrycznej i w kon­sekwencji niewłaściwej pracy układu. Stosować ekranowaną skrętkę i podłą- czyć ekran do zacisku uziemiającego napędu.
Nie zezwalać na eksploatowanie napędu przez niewykwalifikowany personel.
UWAGA
Nie zastosowanie się może prowadzić do zniszczenia napędu lub obwodu hamującego. Przed podłączeniem opcjonalnych elementów obwodu hamu­jącego zapoznać się z instrukcją TOBPC72060000.
Nie modyfikować obwodów napędu.
Nie zastosowanie się może prowadzić do zniszczenia napędu i utra­ty gwarancji.
OYMC nie odpowiada za skutki modyfikacji wykonanych przez użytkowni- ków. Produkt nie może być modyfikowany.
Po zainstalowaniu napędu, przed podłączeniem kolejnych urządzeń, sprawdzić okablowanie i upewnić się, że wszystkie połączenia wyko­nano właściwie.
Nie zastosowanie się może prowadzić do zniszczenia napędu.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
21
4.2 Posługiwanie się panelem LED
y
4.2 Posługiwanie się panelem LED
Panel operatorski LED umożliwia wydawanie komend run i stop, wyświetlanie informacji oraz ed
towanie parametrów.
Przyciski, wyświetlacz i
wskaźniki
LED
10
12
1
5
11
13
9
2
15
3
14
STOP
8
7
4
6
STOP
Fref
: FWD/REV Sel :
Fout
:
lout
:
Vout
:
Monitor
:
Verify
:
SetUp
:
Program
:
Auto-Tuning
:
Risk of electric shock.
power supply.
the supply neutral for 400V class.
(Hz)
(Hz)
(A)
(V)
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
22
V1000
WARNING
Read manual before installing. Wait 1 minute for capacitor discharge after
disconnecting
To conform to requirements, make sure to
ground
4.2 Posługiwanie się panelem LED
(
Tablica 4.1 Przyciski i wyświetlacz na panelu operatorskim LED
Nr Element panelu
1
2
3
4
5
6
RUN
7
8
STOP
9
10
Obszar wyświetlania informacji
Przycisk ESC
Przycisk RESET
Przycisk RUN
Przycisk „strzałka do góry”
Przycisk „strzałka do dołu”
Nazwa
Przycisk STOP
Przycisk ENTER
Przycisk wyboru LO/RE
Kontrolka RUN
Funkcja
Wyświetla częstotliwość referencyjną, numer parametru, itp.
Powrót do poprzedniego menu.
Przesuwa kursor w prawo.
Kasuje napęd i wszystkie sytuacje awaryjne.
Uruchamia napęd.
Przewija w górę numery parametrów, zmienia nastawę, itp.
Przewija w dół numery parametrów, zmienia nastawę, itp.
Zatrzymuje napęd.
Uwaga: Obwód stopu priorytetowego. Przycisk STOP
powoduje szybkie zatrzymanie napędu w sytuacji awaryjnej, nawet, jeżeli jest on sterowany za pomocą wielofunkcyjnego wejścia (wybrano REMOTE). Aby zapobiec zatrzymaniu za pomocą przycisku STOP, ustawić o2-02 (Wybór funkcji przycisku STOP) na 0 (zablokowany).
Zatwierdza wszystkie tryby, parametry, ustawienia, itp. Wybiera element menu i powoduje przejście z jednego ekranu do następnego.
Przełącza sterowanie napędem pomiędzy panelem (LOCAL), a zaciskami obwodu sterującego (REMOTE).
Uwaga: Przycisk LOCAL/REMOTE jest aktywny podczas
zatrzymania w trybie pracy napędowej. Jeżeli możliwa jest przypadkowa zmiana z trybu REMOTE na LOCAL, ustawić o2-01 (Wybór funkcji przycisku LOCAL/REMOTE) na “0” (zablokowany), aby zablokować przycisk LOCAL/ REMOTE.
Podświetlona, gdy napęd steruje silnikiem.
11
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
Kontrolka LO/RE
Podświetlona, gdy napęd sterowany jest za pomocą panelu
LOCAL).
23
4.2 Posługiwanie się panelem LED
Nr
Element panelu
12
13
REV
14
15
Kontrolka REV LED
Kontrolka DRV LED
Kontrolka FOUT LED
Nazwa Funkcja
Kontrolka ALM LED
Patrz Ekrany panelu LED, strona 90.
Cyfrowy wyświetlacz tekstu
Znaki tekstu pojawiają się na panelu LED w sposób pokazany poniżej. W niniejszym rozdziale wyjaśniono znaczenie znaków tekstu pojawiających się na wyświetlaczu.
Zapalony
Migający
Tab
ela
4.2 Cyfrowy wyświetlacz tekstu
Znak
0
1
2
3
4
5
6
7
LED
Znak
9
A
B
C
D
E
F
G
LED
Znak
I
J
K
L
M
N
O
P
LED
<1>
Znak
R
S
T
U
V
W
X
Y
LED
<1>
Brak
24
8
<1>
Wyświetlany na dwóch cyfrach wyświetlacza.
H
Q
Z
Brak
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
4.2 Posługiwanie się panelem LED
Komunikaty wyświetlane na panelu LED
Wyświetlacz
REV
Sposób zilu­strowania w instrukcji
<1> Więcej informacji patrz instrukcja
Kontrolki LO/RE LED i RUN LED
LED
Sposób zilustrowa­nia w instrukcji
Zapalony Migający
Gdy wykryto alarm lub błąd
Silnik obraca się w przeciwnym kierunku
Tryb pracy napędowej Auto-Tuning
Wyświetla częstotliwość wyj­ściową
(Hz)
Zapalony
Gdy wydano ko­mendę run z pozio­mu panelu LED
Podczas pracy
FDB.
Migający
Podczas hamowania do
zatrzymania
Gdy podano komendę
run
i częstotliwość
referencyjna wynosi 0.
• Gdy wykryto alarm
• Wykryto OPE
• Gdy wykryto usterkę lub błąd podczas Auto-Tuning’u
Gdy użyto FBD
<1>
Migający szybko
• Podczas hamowania przy szybkim zatrzy­maniu.
• Podczas hamowania
• Podczas zatrzymania
Zgaszony
Stan normalny błędu)
Silnik obraca się w normalnym kierunku
Tryb programowania
Komendę Run wydano z urządzenia innego niż panel LED (REMOTE)
(brak usterki lub
Zgaszony
Podczas zatrzymania
<1> Różnice pomiędzy “miganie” i “miganie w krótkich odstępach czasu” kontrolki LED RUN patrz Rys. 4.2,
LED RUN i Praca Napędu.
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
25
miganie
j
STO
4.2 Posługiwanie się panelem LED
1 s
Zał.
Zał.
szybkie miganie
Częstotliwość wy ściowa napędu
-
Podczas zatrzymania
/
Nastawa częstotliwo- ści
Zał.
Zał.
Rys. 4.1 Status i znaczenie diody LED RUN
RUN
0 Hz
6 Hz
Wył. Zał. Wył.
Rys. 4.2 LED RUN i praca napędu
Zał.
Zał.
STOP
Miganie
RUN
P
Wył.
26
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
4.2 Posługiwanie się panelem LED
Struktura menu
w cyfrowym panelu LED
Załączenie zasilania
Obroty do przodu
Obroty do tyłu
jest zapalona.
Częstotliwość wyjściowa
Prąd wyjściowy
Napięcie wyjściowe
Kontrolka DRV
TRYB PRACY NAPĘDOWEJ
Wyświetlacz monitora
Uwaga
:
Znaki
“XX”
wyświetli aktualne nastawy
*Naciśnięcie RUN uruchamia silnik.
Menu weryfikacji
XX XX
XX XX
*
użyto tylko w instrukcji. Napęd
.
XX
XX
XX
XX
Opis operacji klawiaturowych
:
:
:
:
X
jest zgaszona.
Tryb ustawiania grupy
XX XX
XX
XX
XX
LED
XX
XX
Kontrolka DRV
TRYB PROGRAMOWANIA
*Napęd nie może sterować silnikiem
Tryb parametryzacji
Auto-Tuning
Rys 4.3
Struktura cyfrowego panelu
* Obroty do tyłu można wybrać tylko w trybie sterowania LOCAL
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
27
4.3 Napęd i tryb programowania
4.3 Napęd i tryb programowania
Funkcje napędu są podzielone na dwie główne grupy dostępne przez panel LED: Tryb pracy napędowej: tryb ten umożliwia sterowanie silnikiem i monitorowanie parame-
trów. Dostęp do funkcji w trybie pracy napędowej blokuje możliwość modyfikowania parame­trów napędu (Tablica 4.3).
Tryb programowania: tryb ten pozwala modyfikować/dostrajać, weryfikować parametry, wykonywać Auto-Tuning. Podczas gdy panel LED ma dostęp do funkcji napędu w trybie programowania, nie jest możliwe sterowanie silnikiem np. start/stop.
Tablica 4.3 przedstawia różne funkcje widoczne po naciśnięciu przycisku „strzałka do góry”
natychmiast po załączeniu zasilania.
Uwaga:
Gdy b1-08 ustawiony (wybór komendy Run w trybie programowania) na 1 (odblokowany), napęd może zostać uruchomiony nawet w trybie programowania. Gdy b1-08 ustawiony na 0 (zabloko­wany), nie jest możliwe przełączenie w tryb programowania, gdy napęd pracuje.
Grupa funkcji
Funkcje trybu pracy napędo- wej
(sterowanie silnikiem i
monitoring)
Funkcje trybu programowa­nia (Zmienianie parametrów)
Tabli ca 4.3 Podsumowanie grup funkcji
Opis
Wyświetlacz częstotliwości referencyjnej (stan po załącze- niu zasilania)
Kierunek do przodu/do tyłu
Wyświetlacz częstotliwości wyjściowej
Wyświetlacz prądu wyjściowe­go
Referencyjne napięcie wyj­ściowe
Wyświetlacz monitor
Funkcja weryfikacji
Ustawianie grupy parametrów
Wszystkie parametry
Auto-Tuning
Przycisk Wyświetlacz panelu LED
a
28
Instrukcja Nr T0EPC71060622-01-PL
Loading...
+ 250 hidden pages