Omron SRM1 User Manual [de]

SYSMAC Speicherprogrammierbare Steuerung SRM1
Kurzübersicht
Systemkonfiguration 5. . . . . . .
E/A–Zuweisungen 11. . . . . . . . .
Verdrahtung 17. . . . . . . . . . . . . .
Technisches Handbuch
SYSMAC Speicherprogrammierbare Steuerung SRM1
Technisches Handbuch
Mai 1998
I
Copyright by OMRON, Langenfeld, Mai 1998
E
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form, wie z. B. Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren, ohne schriftliche Genehmigung der Firma OMRON, Langenfeld, reproduziert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
Änderungen vorbehalten.
II
Vorwort
Das vorliegende Technische Handbuch der SRM1 erläutert die Systemkonfi­guration, Installationsvorgänge sowie den Umgang mit der Programmierkon­sole. Die Programmiersoftware SYSWIN ist im SYSWIN–Bedienerhandbuch dargestellt.
Weitere Informationen über das CompoBus/S–System finden Sie im Techni­schen Handbuch W266–D1–2. Die Programmierung ist im Bedienerhandbuch W228–D1–4 dargestellt.
Die englischsprachige Version dieses Handbuches kann unter der Kat–Nr. W318–E1–1 bestellt werden.
Um die Arbeit mit diesem Handbuch für Sie besonders effizient zu gestalten, beachten Sie bitte folgendes:
– Das Gesamt–Inhaltsverzeichnis finden Sie im direkten Anschluß an das
Vorwort.
– Die eingesetzten Symbole und deren Bedeutungen sind nachfolgend dar-
gestellt.
Gefahr Ein Nichtbeachten hat mit hoher Wahrscheinlichkeit den Tod oder schwere
!
Personenschäden zur Folge.
Achtung Ein Nichtbeachten hat möglicherweise den Tod oder schwere
!
Personenschäden zur Folge.
Vorsicht Ein Nichtbeachten kann zu leichten bis mittelschweren Personenschäden,
!
Sachschäden oder Betriebsstörungen führen.
Hinweis Gibt besondere Hinweise für den effizienten und sachgerechten Umgang mit
dem Produkt.
1, 2, 3...
1. Unterteilt Handlungsabläufe in einzelne Schritte, beinhaltet Checklisten usw.
III
INHALTSVERZEICHNIS
Vorsichtsmaßnahmen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Auswählen eines Installationsplatzes Generelle Vorsichtsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 1 – Einführung 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-1 Merkmale 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-2 Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Systemkonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Basiskonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 SRM1–Modelle 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-1 E/A–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 2 – Spezifikationen und Komponenten 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1 Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Merkmale 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Baugruppenbeschreibung 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 3 – Installation und Verdrahtung 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1 Systemaufbau 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-1 Verdrahtung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-2 Sicherheitstrennschalter 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-3 Unterbechung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Installationsort 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-1 Installationsplatz–Bedingungen 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-2 Schalttafel/Schaltschrank–Installation 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Installation der SRM1 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-1 Oberflächeninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-2 DIN–Schieneninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für die Verdrahtung 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-2 Verdrahtung der Spannungsversorgung 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-3 Verdrahtung der CompoBus/S–Übertragungsleitung 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-4 Verdrahtung der RS–232C 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-5 Host–Link–Anschluß 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 NT–Link 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6 1:1–CPU–Link 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-1 Basisinformationen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-2 Einschränkungen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-3 Anschlußkabel 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
Inhaltsverzeichnis
KAPITEL 4 – Testlauf und Fehlersuche 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1 Systemvorbereitung 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Eingabe des Programms 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3 Testlauf 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4 Selbstdiagnose–Funktion 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5 Programmierkonsolen–Fehlermeldungen 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6 Fehlersuche 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7 Ablaufdiagramm für Fehlerbehebung 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-1 Ablaufdiagramm zur Konfiguration und Überprüfung des Systems 34 . . . . . . . . . . . . . .
4-1-2 SRM1 Testlauf 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-3 Flash–Speicher–Vorsichtsmaßnahmen 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-1 Vor der Programmierung 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-2 Löschen des Speichers 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-3 Beispielschaltung 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-4 Programmeingabe 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-5 Überprüfung des Programms 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-1 Geringfügige Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-2 Schwerwiegende Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-3 Fehlersuche 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-4 Anwenderdefinierte Fehler 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-5 Anzeigen/Löschen der Fehlermeldungen 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang A 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard–Modelle 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Slave–Terminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Sensor–Teminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Sensorverstärker–Terminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klemmenblock–Abschlußwiderstand 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SRM1 RS–232C Anschlußkabel 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS–422 Adapter 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnittstellen–Adapter 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnittstellen–Adapter für PC/AT 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peripheriegeräte 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang B 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Kapitel beschreibt grundlegende Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit CompoBus/S–Baugruppen, Speicherpro­grammierbaren Steuerungen (SPS) und verwandten Geräten.
Diese Information ist sehr wichtig für eine sichere und zuverlässige Anwendung der SRM1. Lesen Sie die Vor­sichtsmaßnahmen sorgfältig , bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme eines CompoBus/S–Systems beginnen.
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Auswählen eines Installationsplatzes Generelle Vorsichtsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen
Dieses Handbuch ist zum Gebrauch für die nachfolgenden skizzierten Perso­nengruppen bestimmt, die darüberhinaus über Kenntnisse auf dem Gebiet elektrischer Systeme verfügen sollten (Elektroingenieure):
Personen, deren Aufgabengebiet die Installation von Automatisierungs–Sy­stemen ist.
Personen, deren Aufgabengebiet der Entwurf von Automatisierungs–Syste­men ist.
Personen, deren Aufgabengebiet der Betrieb und die Überwachung von Automatisierungs–Systemen ist.
2 Auswählen eines Installationsplatzes
Generelle Vorsichtsmaßnahmen
Der Anwender darf das Produkt nur entsprechend den in diesem Handbuch niedergelegten Vorgaben einsetzen.
Bevor Sie dieses Produkt unter Bedingungen anwenden, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind oder das Produkt in nuklearen Steuerungssyste­men, Bahnnetzen, Luftfahrtsystemen, Fahrzeugen, Verbrennungssystemen, medizinischen Geräten, Glücksspielautomaten, Sicherheitsgeräten und an­deren Systemen anwenden, die bei unsachgemäßer Anwendung ernsthaften Einfluß auf Leben und Eigentum haben, konsultieren Sie bitte Ihre OMRON– Vertretung.
Stellen Sie sicher, daß die Nennleistungen und Betriebsmerkmale des Pro­duktes den Anforderungen der Systeme, Maschinen und Anlagen genügen. Die Systeme, Maschinen und Anlagen ihrerseits sollten mit Doppel–Sicher­heitsmechanismen ausgestattet sein.
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Installierung und dem Be­trieb von OMRON CompoBus/S–Baugruppen. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Inbetriebnahme. Halten Sie das Handbuch zur weiteren Information bereit.
Warnung Die SPS und alle SPS–Baugruppen dürfen nur für die im Handbuch spezifi-
!
zierten Zwecke und nur unter den spezifizierten Vorgaben eingesetzt wer­den. Dies gilt insbesondere dann, wenn die Anlage als solche eine Gefahr für Leib und Leben von Personen in sich birgt. Setzen Sie sich mit der nächsten OMRON–Niederlassung in Verbindung, wenn Sie die SPS in einem der oben erwähnten Systeme einsetzen wollen.
3 Sicherheitsmaßnahmen
Warnung Versuchen Sie keinesfalls bei noch anliegender Spannung eine Baugruppe
!
zu zerlegen. Elektrischer Schlag (ggf. mit Todesfolge) kann die Folge sein.
Warnung Berühren Sie keinesfalls irgendwelche Klemmen, solange Spannung anliegt.
!
Elektrischer Schlag (ggf. mit Todesfolge) kann die Folge sein.
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen
Vor Betrieb des Steuerungssystems sollte bei Vorliegen einer der nachste­hend beschriebenen Umständen abgesehen werden:
direkte Sonneneinstrahlung,
Umgebungstemperatur unter 0°C oder über 55°C,
Kondensation als Folge erheblicher Temperaturschwankungen,
2
Luftfeuchtigkeit unter 10% oder über 90%.
ätzende oder leicht entflammbare Gase,
Staub (insbesondere Eisenstaub) oder Salze,
Erschütterungen oder Vibrationen,
Vorhandensein von Wasser, Öl oder Chemikalien,
Vorsicht Die Umgebungsbedingungen des SPS–Systems haben auf die Lebensdauer
!
und Zuverlässigkeit des Systems einen erheblichen Einfluß. Unzureichende Umgebungsbedingungen können zu Fehlfunktion, Systemausfall und wei­teren unvorhersehbaren Problemen im SPS–Betrieb führen. Stellen Sie si­cher, daß die Umgebungsbedingungen sowohl bei der Installlation als auch während des späteren Betriebs innerhalb der spezifizierten Toleranzbereiche liegen.
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs der CompoBus/S–Baugruppen oder der SPS.
Warnung Nichtbeachten der folgenden Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren und
!
schwersten Gesundheitsschäden führen.
Erden Sie das System bei der Installation zum Schutz vor elektrischem Schlag.
Schalten Sie die Spannungsversorgung zur SPS aus, bevor Sie eine der nachfolgend aufgezählten Handlungen vornehmen.
Ein– oder Ausbau von E/A–Baugruppen, CPUs, Speichermodule oder sonstige Baugruppen.
Zusammenbau von Geräten oder Baugruppenträgern.
Anschließen oder Trennen von Kabeln oder Verdrahtung.
Einstellung von DIP–Schaltern oder Drehschaltern.
Vorsicht Nichtbeachtung der nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen kann zu Fehl-
!
funktionen oder Schäden an der SPS oder dem ganzen System führen.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die Nennspannung der Baugruppen.
Nehmen Sie entsprechende Messungen vor, wenn Sie Grund zu der An­nahme haben, daß die Spannnungsversorgung instabil ist.
Setzen Sie Schalter und Sicherungen ein, um Kurzschlüsse in der externen Verdrahtung zu verhindern.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die Nennspannung der Ein­gangs–Baugruppen.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die max. Lastspannung der Ausgangs–Baugruppen.
Trennen Sie immer die LG–Klemme ab, wenn Sie einen Durchschlags– Spannungstest durchführen.
Installieren Sie alle Baugruppen gemäß den Anleitungen in den Techni­schen Handbüchern. Eine falsche Installation kann einen fehlerhaften Be­trieb verursachen.
3
Führen Sie die richtigen Abschirmungsmaßnahmen durch, wenn Sie auf die nachfolgenden Umgebungsbedingungen treffen:
elektrostatische oder andere Störungen,
starke elektromagnetische Feldern,
Auftreten von Radioaktivität,
Nähe zu Netzleitungen.
Stellen Sie sicher, daß alle Baugruppenträgerschrauben, Klemmenschrau-
ben und Kabelsteckerschrauben fest angezogen sind. Lose Schrauben können aufgrund von Vibration usw. zur Fehlfunktion führen.
Nehmen Sie davon Abstand, Baugruppen zu zerlegen oder zu verändern. Versuchen Sie nicht, Baugruppen selbst zu reparieren.
Vorsicht Die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen müssen befolgt werden, um die
!
grundsätzliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Der Kunde muß entsprechende Maßnahmen einleiten, um auch für den Fall falscher, fehlender oder abnormer Signale, bedingt durch unterbro­chene Signalleitungen bzw. vorübergehende Spannungsunterbrechung, die Sicherheit zu gewährleisten.
Verriegelungs– und Begrenzungsschaltungen oder ähnliche Sicherheits­maßnahmen müssen vom Kunden für die externen Schaltungen (also nicht innerhalb der SPS) installiert werden.
Installieren Sie die Baugruppe nur nach vollständiger Überprüfung des Klemmenblocks.
Kontrollieren Sie das von Ihnen erstellte Programm mehrfach, bevor Sie es auf der SPS ablaufen lassen.
Stellen Sie sicher, daß die Lüftungsschlitze der Baugruppen während der Verdrahtung mit Schutzabdeckungen versehen sind, damit keine Draht­stücke in die Baugruppe gelangen können. Andernfalls kann in der internen Verdrahtung ein Kurzschluß entstehen und zu einer Beschädigung oder Fehlfunktion führen.
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen nach Beendigung der Verdrahtung, um eine ordnungsgemäße Lüftung (Kühlung) zu gewährleisten.
Überprüfen Sie nochmals sämtliche Verdrahtungen, bevor Sie die Span­nungsversorgung einschalten.
Verwenden Sie für die Verdrahtung Kabelschuhe. Schließen Sie keine blan­ken, verdrillten Leitungen direkt an die Klemmen an.
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beim Einbau der Com­poBus/S–Baugruppen, um die EN–Richtlinien zu erfüllen.
1, 2, 3...
4
1. Die als Einbautypen klassifizierten CompoBus/S–Baugruppen müssen in Schaltschränken installiert werden.
2. Nehmen Sie eine verstärkte Isolation oder Doppelisolation für die DC– Spannungsversorgung vor, die als Spannungsquelle für Alarmausgänge, interne Schaltungen oder E/A–Baugruppen benutzt werden.
3. Die den EN–Richtlinien entsprechenden CompoBus/S–Baugruppen, entsprechen auch den Allgemeinen Emissionsstandard (EN50081– 2). Werden die Baugruppen jedoch in ein Gerät eingebaut, können die Erfor­dernisse je nach Konfiguration der zu verwendenen Schaltschränke und der Beziehung zu anderen anzuschließenden Geräten, Verdrahtung, usw., variieren. Anwender werden deshalb gebeten, die Baugruppen­übereinstimmung mit den EN–Richtlinien selbst zu überprüfen. Die Übereinstimmung mit den EN–Richtlinien wird für diese Baugruppen bei Verwendung von VCTF–Kabeln bestätigt.
KAPITEL 1
Einführung
Dieses Kapitel beschreibt Funktion und Anwendung der SRM1 und stellt mögliche Systemkonfigurationen vor.
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-1 Merkmale 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-2 Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Systemkonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Basiskonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 SRM1–Modelle 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-1 E/A–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen
1-1-1 Merkmale
Die SRM1 reduziert durch die dezentrale E/A–Verdrahtung erheblich den Verdrahtungsaufwand. Die SRM1 verfügt selbst über keine integrierten E/A– Klemmen. Der Aufbau des Systems erfolgt über sogenannte Slave–E/A–Ter­minals.
Bis zu 32 Slave–Terminals können an die SRM1 angeschlossen werden. Da­mit kann das System auf bis zu 256 E/A ausgebaut werden. Die Ansprech­zeit innerhalb des CmpoBus/S–Systems beträgt max. 1 ms.
Innerhalb des CompoBus/S–Systems stehen folgende Komponenten zum Aufbau zur Verfügung: Sensor–E/A–Terminals, dezentrale E/A–Terminals, Kommunikationskabel und Abschlußwiderstände.
Die Kompaktausführung der SRM1 ermöglicht den platzsparenden Einbau in einem Schaltschrank.
Die SRM1 verfügt über eine Programmkapazität von 4 kWorten und einer Datenmerker–Kapazität von 2K Worten.
Zwei SRM1–Modelle stehen zur Verfügung: die SRM1–C02 (mit RS–232C) und die SRM1–C01 (ohne RS–232C).
KapitelSRM1–Merkmale und –Funktionen 1-1
1-1-2 Funktionen
Intervall–Zeitgeber– Funktion
Flash–Speicher Der Speicherinhalt wird durch den Einsatz des Flash–Speichers ohne eine
Kommunikation Die Kommuniaktion der SRM1 mit anderen SPS/Geräten erfolgt über Host–
Standard–Peripherie–Geräte Zur Programmierung der SRM1 kann die Programmierkonsole und die Pro-
Der SRM1 verfügt über einen integrierten Intervall–Zeitgeber. Der Zeitgeber­bereich reicht von 0,5 bis 319.968 ms und kann in Einheiten von 0,1 ms defi­niert werden. Der Zeitgeber kann zur Triggerung eines einzelnen Interrupts (Monoflop–Betriebsart) oder wiederholter Interrupts (zeitgesteuerte Inter­rupts) eingesetzt werden.
(Die Interrupts unterbrechen den Ablauf des Hauptprogramms, während ein Interruptprogramm ausgeführt wird.)
Batterie abgesichert.
Link, NT–Link, 1:1–SPS–Link oder RS–232C.
Anschluss Anwendbare Kommunikationsfunktionen
Peripherie– schnittstelle
RS–232C Host–Link, 1:1 NT–Link, NT–Link, 1:1–CPU–Link und RS–232C
grammiersoftware SYSwin eingesetzt werden.
Peripheriegeräte–Anschlüsse, Host–Link und RS–232C
6
1-2 Systemkonfiguration
1-2-1 Basiskonfiguration
Hostgerät
Peripheriegerät
KapitelSystemkonfiguration 1-2
SRM1
Slave–Terminal Slave–Terminal Slave–Terminal
1-2-2 SRM1–Modelle
SRM1–C01
(Keine RS–232C–Schnittstelle)
Kommunikationskabel CompoBus/S
max. 32 Slave–Terminals
(Mit RS–232C–Schnittstelle)
Peripherieschnittstelle
Abschluß– widerstand
SRM1–C02
Peripherieschnittstelle
Anschluß RS–232C
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen
Die folgenden Peripheriegeräte können an die SRM1 angeschlossen wer­den. Weitere Informationen siehe
Anhang A Standard–Modelle
Slave–Terminals In der nachfolgenden Tabelle sind die Slave–Terminals aufgelistet. Weitere
Informationen über die Slave–Terminals des CompoBus/S–System siehe Technisches Handbuch W266–D1–2.
.
7
Slave–Terminal Modellnummer
e e a e ga gs e a s
e e a e usga gs e a s
e e a e usga gs e a s
e e a e usga gs e e
Se so / e a s
Se so e s ä e e a s
Dezentrale Eingangs–Terminals (Transistor–Eingänge)
Dezentrale Ausgangs–Terminals (Transistor Ausgänge)
Dezentrale Ausgangs–Terminals (Relaisausgänge)
Dezentrale Ausgangs–Klemmen (MOS FET)
Sensor–E/A–Terminals
Sensorverstärker–Terminals
Klemmenblock–Abschlußwiderstand SRS1–T
SRT1–ID04 SRT1–ID08 SRT1–OD04 SRT1–OD08 SRT1–OD16 SRT1–ROC08 SRT1–ROC16 SRT1–ROF08 SRT1–ROF16 SRT1–ID08S SRT1–ND08S SRT1–TID04S SRT1–TKD04S
KapitelVom Systemaufbau zum Testbetrieb 1-3
Peripheriegeräte
Zur Programmierung der SRM1 kann entweder die Programmierkonsole oder die Programmiersoftware SYSwin eingesetzt werden.
Programmierkonsole
Über die Programmierkonsole können Kontaktpläne modifiziert und der SRM1–Betrieb überwacht werden.
Weitere Informationen über den Programmierkonsolenbetrieb finden Sie im Technischen Handbuch W266–D1–2.
Programmiersoftware SYSwin
Die eigentliche Kontaktplanerstellung erfolgt über die Programmiersoftware SYSwin.
Host–PC, NT–Bedien– terminals und SPS
Die SRM1–C01/02 kann an einen PC–AT oder an das NT–Bedienterminal mit dem Schnittstellenadapter CPM1–CIF01 über die Peripherie–Schnittstelle angeschlossen werden.
Die Schnittstelle RS–232C der SRM1–C02 kann zum direkten Anschluß ei­nes PC/AT, eines NT–Bedienterminals oder einer OMRON–SPS (C200HX/ HG/HE, CQM1 oder CPM1) genutzt werden. Beim direkten Anschluß eines NT–Bedineterminals sollte die Host–Link– oder NT–Link–Betriebsart verwen­det werden.
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb
Dieses Verfahren wird im Bedienerhandbuch der
SRM1 (W228–D1–4)
dargestellt.
CQM1/ CPM1/CPM1A/
8
1. Systemaufbau Siehe Kapitel
3–1 Systemaufbau.
4. Installation Siehe Kapitel
3-3 Installation der SRM1
.
5. Verdrahtung
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse.
Siehe
6. Erstellung des Kontaktplanes Siehe Bedienerhandbuch
CQM1/CPM1/CPM1A/SRM1
(W228–D1–4)
und das Technische Handbuch (W266–D1–2).
7. Laden des Programms Siehe Bedienerhandbuch W228–D1–4 und SYSwin–Bedienerhandbuch.
8. Testbetrieb Siehe Kapitel
4-1-2 SRM1 Testbetrieb.
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung
/
o ad esse
ge
usgä ge
1-4-1 E/A–Zuweisung
Den CompoBus/S–Slave–Terminals werden für die Eingänge die Bits der Worte 000 bis 007 zugewiesen; für die Ausgänge die Bits der Worte 010 bis
017. Die Zuweisungen sind in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
KapitelE/A und Datenbereichszuweisung 1-4
Bits
Eingänge
Ausgänge
E/A Wortadresse
15 bis 8 7 bis 0
000 IN1 IN0 001 IN3 IN2 002 IN5 IN4 003 IN7 IN6 004 IN9 IN8 005 IN11 IN10 006 IN13 IN12 007 IN15 IN14 010 OUT1 OUT0 011 OUT3 OUT2 012 OUT5 OUT4 013 OUT7 OUT6 014 OUT9 OUT8 015 OUT11 OUT10 016 OUT13 OUT12 017 OUT15 OUT14
Bei IN0 bis IN15 handelt es sich um Eingangsadressen der Slave–Terminals und bei OUT0 bis OUT15 um Ausgangsadressen.
Wird die maximale Anzahl an Slave–Terminals auf 16 eingestellt, können die Bits von IN8 bis IN15 und OUT8 bis OUT15 als Hilfsbits verwendet werden.
Werden Slave–Terminals mit weniger als 8 Ein–/Ausgängen eingesetzt, kön­nen die verbleiben Bits von Bit 0 oder Bit 8 nicht verwendet werden.
Für Slave–Terminals mit 16 Ein– oder Ausgängen können nur gerade Adres­sen belegt werden.
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung
Nachfolgend ist der Datenbereich der SRM1 dargestellt. Weitere Informatio­nen siehe Bedienerhandbuch W228–D1–4.
Name Anzahl an Worten Wortadressen
Eingangsbits 10 Worte IR 000 bis IR 009 Ausgangsbits 10 Worte IR 010 bis IR 019 Hilfsbits 40 Worte IR 200 bis IR 239 SR–Bereich 16 Worte IR 240 bis IR 255 HR–Bereich 20 Worte HR 00 bis HR 19 AR–Bereich 16 Worte AR 100 bis AR 115
LR–Bereich 16 Worte LR 00 bis LR 15 Datenwortbereich
(Lesen/Schreiben) Datenwortbereich (nur Lesen) 456 Worte 6144 DM bis 6599 DM Datenwortbereich
(System–Einstellungen) TR–Bereich 8 Bits TR 0 bis TR 7 TIM/CNT–Bereich 128 Bits TIM/CNT 000 bis 127
Hinweis AR 04 bis AR 07 werden für den Slave–Terminal–Status verwendet.
(Siehe Hinweis.)
2.048 Worte 0000 DM bis 2047 DM
56 Worte 6600 DM bis 6655 DM
9
Spezifikationen und Komponenten
Nachfolgend sind die technischen Spezifikationen und Hauptkomponenten der SRM1 dargestellt.
2-1 Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Merkmale 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Baugruppenbeschreibung 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 2
11
KapitelSpezifikationen 2-1
2-1 Spezifikationen
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen
SRM1–C01/02
Versorgungsspannung 24 VDC Zulässige Versorgungsspannung 20,4 bis 26,4 VDC Leistungsaufnahme max. 3,5 W Einschaltstrom max. 12,0 A Störfestigkeit 1.500 Vss, Pulsweite: 0,1 bis 1 µs, Anstiegszeit: 1 ns (über Störsimulation) Vibrationsfestigkeit 10 bis 57 Hz, Amplitude: 0,075 mm, 57 bis 150 Hz, Beschleunigung: 9,8 m/s2 (1G) in X–, Y–
Stoßfestigkeit 147 m/s2 (15G) jeweils 3mal in X–, Y– und Z–Richtung Umgebungstemperatur Betrieb: 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90% (ohne Kondensation) Atmosphäre Muß frei von ätzendem Gasen sein. Klemmeschrauben–Größe M3 Interruptzeit für Spannungsversorgung DC Typ: min. 2 ms Gewicht max. 150 g
und Z–Richtung für jeweils 80 Minuten (Zeitkoeffizient; 8 Minuten × Faktor 10 = Gesamtzeit 80 Minuten)
Lagerung: – 20°C bis 75°C
2-1-2 Merkmale
Angabe SRM1–C01/02
Steuerungsbetrieb Gespeicherte Programm–Methode E/A–Steuerungs–Methode Zyklisch Programmiersprache Kontaktplan Befehlslänge 1 Schritt pro Befehl, 1 bis 5 Worte pro Befehl Befehlstypen Basisbefehle: 14
Ausführungszeit Basisbefehle: 0,97 µs (LD–Befehl)
Programmkapazität 4.096 Worte Maximal–Anzahl von Ein–/Ausgängen 256 Punkte Eingangsbits 00000 bis 00915 (Bits, die nicht als Eingangsbits werden, können als Hilfsbits verwendet
Ausgangsbits 01000 bis 01915 (Bits, die nicht als Ausgangsbits werden, können als Hilfsbits verwendet
Hilfsbits 640 Bits: 20000 bis 23915 (Worte IR 200 bis IR 239) Systemmerker (SR Bereich) 248 Bits: 24000 bis 25507 (Worte IR 240 bis IR 255) Temporär–Merker (TR–Bereich) 8 Bits (TR0 bis TR7) Haftmerker (HR–Bereich) 320 Bits: HR 0000 bis HR 1915 (Wort HR 00 bis HR 19) Erweiterungs–Systemmerker
(AR–Bereich) Schnittstellenmerker (LR–Bereich) 256 Bits: LR 0000 bis LR 1515 (Worte LR 00 bis LR 15) Zeitgeber/Zähler 128 Zeitgeber/Zähler (TIM/CNT 000 bis TIM/CNT 127)
Datenspeicher Lesen/Schreiben: 2.022 Worte (0000 DM bis 2021 DM)
Intervall–Zeitgeber–Interrupts Monoflop/periodische Interruptbetriebsart, ein Bit (0,5 bis 319.968 ms) Speicherschutz HR–, AR– und DM–Bereichs–Inhalt; und Zählwerte, die während der
Spezialbefehle: 77 Typen, 123 Befehle
Spezialbefehle: 9,1 µs (MOV–Befehl)
werden.)
werden.)
256 Bits: AR 0000 bis AR 1515 (Wort AR 00 bis AR 15)
Zeitgeber mit 100 ms: TIM 000 bis TIM 127 Zeitgeber mit 10 ms (schneller Zähler): TIM 000 bis TIM 003 Dekrementierende und reversible Zähler
(Hinweis: Eine Fehlfunktion kann auftreten, wenn die Zykluszeit über 10 ms liegt, und TIM 004 bis TIM 127 mit dem TIMH–Befehl verwendet wird.)
Nur Lesen: 512 Worte (DM 6144 bis 6655 DM)
Spannungsunterbrechungen erhalten bleiben.
12
KapitelSpezifikationen 2-1
a a e a a / o Sys e
o u aosy use
Angabe SRM1–C01/02
Speicher–Backup Flash–Speicher:
Selbst–Diagnose–Funktionen CPU–Fehler (Watchdog–Zeitgeber), Speicherprüfung, Kommunikationsfehler,
Programmprüfungen Kein END–Befehl, Programmfehler (fortlaufend während des Betriebes überprüft) Peripherieschnittstelle 1 Schnittstelle; Peripherieanschluß, Host–Link, kein Protokoll RS–232C–Schnittstelle 1 Schnittstelle (nur SRM1–C02); Host–Link, NT–Link, 1:1–CPU–Link, kein Protokoll
Für die Datensicherung des Programms und des DM–Bereiches wird keine Batterie benötigt. Datensicherung über Bufferbatterie:
Der DM–(nur Lesen/Speichern), HR–Bereich, AR–Bereich und Zählwerte werden über 10 Jahre bei einer Temperatur von 25 _C gespeichert. Die Sicherungszeit hängt stark von der Umgebungstemperatur ab.
Einstellungsfehler
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen
Angabe Spezifikationen
Kommunikationsmethode Besonderes CompoBus/S–Protokoll Übertragungsmethode Multi–drop, T–Verzweigung Baudrate 750.000 Baud Modulationsmethode Basisband–Methode Kodierungsmethode Manchester–Kodierung Maximale Anzahl an Slave–E/A–Terminals 32: 16 IN und 16 OUT
16: 8 IN und 8 OUT
Maximale Anzahl an E/A pro System
Kommunikationszykluszeit
Kommunikationsfunktion Nur zyklische Übertragung (keine Meldungskommunikation) Die Fehlersteuerung prüft nach Manchester Kodierungsprüfung, Rahmenlängen–Prüfung, Paritätsprüfung, Vergleich
Kabel
Kommunikations– abstand
Kunststoffummante lt VCTF JIS C 3306
Flachbandkabel 4–adrig, 0,75 mm2 (2 Signalleiter und 2 Spannungsleiter) VCTF Kabel Länge der Hauptleitung: max. 100 m
Flachbandkabel Länge der Hauptleitung: max. 30 m
256 (128 IN und 128 AUS), wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 32 beträgt. 128 (64 IN und 64 OUT), wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 16 beträgt. 0,8 ms, wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 32 beträgt. 0,5 ms, wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 16 beträgt.
zweier Übertragungen 2–adrig, 0,75 mm2 (2 Signalleiter)
Länge der Stichleitung: max. 3 m Gesamtlänge der Abzweigungen: max. 50 m
Länge der Stichleitung: max. 3 m Gesamtlänge der Abzweigungen: max. 30 m
(Werden mit dem Flachbandkabel weniger als 16 Slave–Terminals angeschlossen, so kann die Länge der Hauptleitung bis zu 100 m lang sein. Die Gesamtlänge aller Stichleitungen darf max. 50 m betragen).
13
Loading...
+ 42 hidden pages