Omron SRM1 User Manual [de]

SYSMAC Speicherprogrammierbare Steuerung SRM1
Kurzübersicht
Systemkonfiguration 5. . . . . . .
E/A–Zuweisungen 11. . . . . . . . .
Verdrahtung 17. . . . . . . . . . . . . .
Technisches Handbuch
SYSMAC Speicherprogrammierbare Steuerung SRM1
Technisches Handbuch
Mai 1998
I
Copyright by OMRON, Langenfeld, Mai 1998
E
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form, wie z. B. Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren, ohne schriftliche Genehmigung der Firma OMRON, Langenfeld, reproduziert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
Änderungen vorbehalten.
II
Vorwort
Das vorliegende Technische Handbuch der SRM1 erläutert die Systemkonfi­guration, Installationsvorgänge sowie den Umgang mit der Programmierkon­sole. Die Programmiersoftware SYSWIN ist im SYSWIN–Bedienerhandbuch dargestellt.
Weitere Informationen über das CompoBus/S–System finden Sie im Techni­schen Handbuch W266–D1–2. Die Programmierung ist im Bedienerhandbuch W228–D1–4 dargestellt.
Die englischsprachige Version dieses Handbuches kann unter der Kat–Nr. W318–E1–1 bestellt werden.
Um die Arbeit mit diesem Handbuch für Sie besonders effizient zu gestalten, beachten Sie bitte folgendes:
– Das Gesamt–Inhaltsverzeichnis finden Sie im direkten Anschluß an das
Vorwort.
– Die eingesetzten Symbole und deren Bedeutungen sind nachfolgend dar-
gestellt.
Gefahr Ein Nichtbeachten hat mit hoher Wahrscheinlichkeit den Tod oder schwere
!
Personenschäden zur Folge.
Achtung Ein Nichtbeachten hat möglicherweise den Tod oder schwere
!
Personenschäden zur Folge.
Vorsicht Ein Nichtbeachten kann zu leichten bis mittelschweren Personenschäden,
!
Sachschäden oder Betriebsstörungen führen.
Hinweis Gibt besondere Hinweise für den effizienten und sachgerechten Umgang mit
dem Produkt.
1, 2, 3...
1. Unterteilt Handlungsabläufe in einzelne Schritte, beinhaltet Checklisten usw.
III
INHALTSVERZEICHNIS
Vorsichtsmaßnahmen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Auswählen eines Installationsplatzes Generelle Vorsichtsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 1 – Einführung 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-1 Merkmale 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-2 Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Systemkonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Basiskonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 SRM1–Modelle 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-1 E/A–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 2 – Spezifikationen und Komponenten 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1 Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Merkmale 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Baugruppenbeschreibung 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 3 – Installation und Verdrahtung 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1 Systemaufbau 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-1 Verdrahtung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-2 Sicherheitstrennschalter 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-3 Unterbechung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Installationsort 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-1 Installationsplatz–Bedingungen 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-2 Schalttafel/Schaltschrank–Installation 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Installation der SRM1 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-1 Oberflächeninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-2 DIN–Schieneninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für die Verdrahtung 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-2 Verdrahtung der Spannungsversorgung 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-3 Verdrahtung der CompoBus/S–Übertragungsleitung 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-4 Verdrahtung der RS–232C 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-5 Host–Link–Anschluß 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 NT–Link 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6 1:1–CPU–Link 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-1 Basisinformationen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-2 Einschränkungen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-3 Anschlußkabel 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
Inhaltsverzeichnis
KAPITEL 4 – Testlauf und Fehlersuche 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1 Systemvorbereitung 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Eingabe des Programms 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3 Testlauf 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4 Selbstdiagnose–Funktion 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5 Programmierkonsolen–Fehlermeldungen 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6 Fehlersuche 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7 Ablaufdiagramm für Fehlerbehebung 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-1 Ablaufdiagramm zur Konfiguration und Überprüfung des Systems 34 . . . . . . . . . . . . . .
4-1-2 SRM1 Testlauf 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-3 Flash–Speicher–Vorsichtsmaßnahmen 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-1 Vor der Programmierung 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-2 Löschen des Speichers 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-3 Beispielschaltung 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-4 Programmeingabe 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-5 Überprüfung des Programms 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-1 Geringfügige Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-2 Schwerwiegende Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-3 Fehlersuche 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-4 Anwenderdefinierte Fehler 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-5 Anzeigen/Löschen der Fehlermeldungen 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang A 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard–Modelle 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Slave–Terminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Sensor–Teminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CompoBus/S Sensorverstärker–Terminals 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klemmenblock–Abschlußwiderstand 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SRM1 RS–232C Anschlußkabel 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS–422 Adapter 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnittstellen–Adapter 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnittstellen–Adapter für PC/AT 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peripheriegeräte 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang B 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Kapitel beschreibt grundlegende Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit CompoBus/S–Baugruppen, Speicherpro­grammierbaren Steuerungen (SPS) und verwandten Geräten.
Diese Information ist sehr wichtig für eine sichere und zuverlässige Anwendung der SRM1. Lesen Sie die Vor­sichtsmaßnahmen sorgfältig , bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme eines CompoBus/S–Systems beginnen.
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Auswählen eines Installationsplatzes Generelle Vorsichtsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sicherheitsmaßnahmen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1 Ausführungssicherheitsmaßnahmen
Dieses Handbuch ist zum Gebrauch für die nachfolgenden skizzierten Perso­nengruppen bestimmt, die darüberhinaus über Kenntnisse auf dem Gebiet elektrischer Systeme verfügen sollten (Elektroingenieure):
Personen, deren Aufgabengebiet die Installation von Automatisierungs–Sy­stemen ist.
Personen, deren Aufgabengebiet der Entwurf von Automatisierungs–Syste­men ist.
Personen, deren Aufgabengebiet der Betrieb und die Überwachung von Automatisierungs–Systemen ist.
2 Auswählen eines Installationsplatzes
Generelle Vorsichtsmaßnahmen
Der Anwender darf das Produkt nur entsprechend den in diesem Handbuch niedergelegten Vorgaben einsetzen.
Bevor Sie dieses Produkt unter Bedingungen anwenden, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind oder das Produkt in nuklearen Steuerungssyste­men, Bahnnetzen, Luftfahrtsystemen, Fahrzeugen, Verbrennungssystemen, medizinischen Geräten, Glücksspielautomaten, Sicherheitsgeräten und an­deren Systemen anwenden, die bei unsachgemäßer Anwendung ernsthaften Einfluß auf Leben und Eigentum haben, konsultieren Sie bitte Ihre OMRON– Vertretung.
Stellen Sie sicher, daß die Nennleistungen und Betriebsmerkmale des Pro­duktes den Anforderungen der Systeme, Maschinen und Anlagen genügen. Die Systeme, Maschinen und Anlagen ihrerseits sollten mit Doppel–Sicher­heitsmechanismen ausgestattet sein.
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Installierung und dem Be­trieb von OMRON CompoBus/S–Baugruppen. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Inbetriebnahme. Halten Sie das Handbuch zur weiteren Information bereit.
Warnung Die SPS und alle SPS–Baugruppen dürfen nur für die im Handbuch spezifi-
!
zierten Zwecke und nur unter den spezifizierten Vorgaben eingesetzt wer­den. Dies gilt insbesondere dann, wenn die Anlage als solche eine Gefahr für Leib und Leben von Personen in sich birgt. Setzen Sie sich mit der nächsten OMRON–Niederlassung in Verbindung, wenn Sie die SPS in einem der oben erwähnten Systeme einsetzen wollen.
3 Sicherheitsmaßnahmen
Warnung Versuchen Sie keinesfalls bei noch anliegender Spannung eine Baugruppe
!
zu zerlegen. Elektrischer Schlag (ggf. mit Todesfolge) kann die Folge sein.
Warnung Berühren Sie keinesfalls irgendwelche Klemmen, solange Spannung anliegt.
!
Elektrischer Schlag (ggf. mit Todesfolge) kann die Folge sein.
4 Betriebsumgebungs–Sicherheitsvorkehrungen
Vor Betrieb des Steuerungssystems sollte bei Vorliegen einer der nachste­hend beschriebenen Umständen abgesehen werden:
direkte Sonneneinstrahlung,
Umgebungstemperatur unter 0°C oder über 55°C,
Kondensation als Folge erheblicher Temperaturschwankungen,
2
Luftfeuchtigkeit unter 10% oder über 90%.
ätzende oder leicht entflammbare Gase,
Staub (insbesondere Eisenstaub) oder Salze,
Erschütterungen oder Vibrationen,
Vorhandensein von Wasser, Öl oder Chemikalien,
Vorsicht Die Umgebungsbedingungen des SPS–Systems haben auf die Lebensdauer
!
und Zuverlässigkeit des Systems einen erheblichen Einfluß. Unzureichende Umgebungsbedingungen können zu Fehlfunktion, Systemausfall und wei­teren unvorhersehbaren Problemen im SPS–Betrieb führen. Stellen Sie si­cher, daß die Umgebungsbedingungen sowohl bei der Installlation als auch während des späteren Betriebs innerhalb der spezifizierten Toleranzbereiche liegen.
5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs der CompoBus/S–Baugruppen oder der SPS.
Warnung Nichtbeachten der folgenden Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren und
!
schwersten Gesundheitsschäden führen.
Erden Sie das System bei der Installation zum Schutz vor elektrischem Schlag.
Schalten Sie die Spannungsversorgung zur SPS aus, bevor Sie eine der nachfolgend aufgezählten Handlungen vornehmen.
Ein– oder Ausbau von E/A–Baugruppen, CPUs, Speichermodule oder sonstige Baugruppen.
Zusammenbau von Geräten oder Baugruppenträgern.
Anschließen oder Trennen von Kabeln oder Verdrahtung.
Einstellung von DIP–Schaltern oder Drehschaltern.
Vorsicht Nichtbeachtung der nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen kann zu Fehl-
!
funktionen oder Schäden an der SPS oder dem ganzen System führen.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die Nennspannung der Baugruppen.
Nehmen Sie entsprechende Messungen vor, wenn Sie Grund zu der An­nahme haben, daß die Spannnungsversorgung instabil ist.
Setzen Sie Schalter und Sicherungen ein, um Kurzschlüsse in der externen Verdrahtung zu verhindern.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die Nennspannung der Ein­gangs–Baugruppen.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die max. Lastspannung der Ausgangs–Baugruppen.
Trennen Sie immer die LG–Klemme ab, wenn Sie einen Durchschlags– Spannungstest durchführen.
Installieren Sie alle Baugruppen gemäß den Anleitungen in den Techni­schen Handbüchern. Eine falsche Installation kann einen fehlerhaften Be­trieb verursachen.
3
Führen Sie die richtigen Abschirmungsmaßnahmen durch, wenn Sie auf die nachfolgenden Umgebungsbedingungen treffen:
elektrostatische oder andere Störungen,
starke elektromagnetische Feldern,
Auftreten von Radioaktivität,
Nähe zu Netzleitungen.
Stellen Sie sicher, daß alle Baugruppenträgerschrauben, Klemmenschrau-
ben und Kabelsteckerschrauben fest angezogen sind. Lose Schrauben können aufgrund von Vibration usw. zur Fehlfunktion führen.
Nehmen Sie davon Abstand, Baugruppen zu zerlegen oder zu verändern. Versuchen Sie nicht, Baugruppen selbst zu reparieren.
Vorsicht Die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen müssen befolgt werden, um die
!
grundsätzliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Der Kunde muß entsprechende Maßnahmen einleiten, um auch für den Fall falscher, fehlender oder abnormer Signale, bedingt durch unterbro­chene Signalleitungen bzw. vorübergehende Spannungsunterbrechung, die Sicherheit zu gewährleisten.
Verriegelungs– und Begrenzungsschaltungen oder ähnliche Sicherheits­maßnahmen müssen vom Kunden für die externen Schaltungen (also nicht innerhalb der SPS) installiert werden.
Installieren Sie die Baugruppe nur nach vollständiger Überprüfung des Klemmenblocks.
Kontrollieren Sie das von Ihnen erstellte Programm mehrfach, bevor Sie es auf der SPS ablaufen lassen.
Stellen Sie sicher, daß die Lüftungsschlitze der Baugruppen während der Verdrahtung mit Schutzabdeckungen versehen sind, damit keine Draht­stücke in die Baugruppe gelangen können. Andernfalls kann in der internen Verdrahtung ein Kurzschluß entstehen und zu einer Beschädigung oder Fehlfunktion führen.
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen nach Beendigung der Verdrahtung, um eine ordnungsgemäße Lüftung (Kühlung) zu gewährleisten.
Überprüfen Sie nochmals sämtliche Verdrahtungen, bevor Sie die Span­nungsversorgung einschalten.
Verwenden Sie für die Verdrahtung Kabelschuhe. Schließen Sie keine blan­ken, verdrillten Leitungen direkt an die Klemmen an.
6 Übereinstimmung mit EN–Richtlinien
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beim Einbau der Com­poBus/S–Baugruppen, um die EN–Richtlinien zu erfüllen.
1, 2, 3...
4
1. Die als Einbautypen klassifizierten CompoBus/S–Baugruppen müssen in Schaltschränken installiert werden.
2. Nehmen Sie eine verstärkte Isolation oder Doppelisolation für die DC– Spannungsversorgung vor, die als Spannungsquelle für Alarmausgänge, interne Schaltungen oder E/A–Baugruppen benutzt werden.
3. Die den EN–Richtlinien entsprechenden CompoBus/S–Baugruppen, entsprechen auch den Allgemeinen Emissionsstandard (EN50081– 2). Werden die Baugruppen jedoch in ein Gerät eingebaut, können die Erfor­dernisse je nach Konfiguration der zu verwendenen Schaltschränke und der Beziehung zu anderen anzuschließenden Geräten, Verdrahtung, usw., variieren. Anwender werden deshalb gebeten, die Baugruppen­übereinstimmung mit den EN–Richtlinien selbst zu überprüfen. Die Übereinstimmung mit den EN–Richtlinien wird für diese Baugruppen bei Verwendung von VCTF–Kabeln bestätigt.
KAPITEL 1
Einführung
Dieses Kapitel beschreibt Funktion und Anwendung der SRM1 und stellt mögliche Systemkonfigurationen vor.
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-1 Merkmale 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-2 Funktionen 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Systemkonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Basiskonfiguration 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 SRM1–Modelle 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-1 E/A–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1-1 SRM1–Merkmale und –Funktionen
1-1-1 Merkmale
Die SRM1 reduziert durch die dezentrale E/A–Verdrahtung erheblich den Verdrahtungsaufwand. Die SRM1 verfügt selbst über keine integrierten E/A– Klemmen. Der Aufbau des Systems erfolgt über sogenannte Slave–E/A–Ter­minals.
Bis zu 32 Slave–Terminals können an die SRM1 angeschlossen werden. Da­mit kann das System auf bis zu 256 E/A ausgebaut werden. Die Ansprech­zeit innerhalb des CmpoBus/S–Systems beträgt max. 1 ms.
Innerhalb des CompoBus/S–Systems stehen folgende Komponenten zum Aufbau zur Verfügung: Sensor–E/A–Terminals, dezentrale E/A–Terminals, Kommunikationskabel und Abschlußwiderstände.
Die Kompaktausführung der SRM1 ermöglicht den platzsparenden Einbau in einem Schaltschrank.
Die SRM1 verfügt über eine Programmkapazität von 4 kWorten und einer Datenmerker–Kapazität von 2K Worten.
Zwei SRM1–Modelle stehen zur Verfügung: die SRM1–C02 (mit RS–232C) und die SRM1–C01 (ohne RS–232C).
KapitelSRM1–Merkmale und –Funktionen 1-1
1-1-2 Funktionen
Intervall–Zeitgeber– Funktion
Flash–Speicher Der Speicherinhalt wird durch den Einsatz des Flash–Speichers ohne eine
Kommunikation Die Kommuniaktion der SRM1 mit anderen SPS/Geräten erfolgt über Host–
Standard–Peripherie–Geräte Zur Programmierung der SRM1 kann die Programmierkonsole und die Pro-
Der SRM1 verfügt über einen integrierten Intervall–Zeitgeber. Der Zeitgeber­bereich reicht von 0,5 bis 319.968 ms und kann in Einheiten von 0,1 ms defi­niert werden. Der Zeitgeber kann zur Triggerung eines einzelnen Interrupts (Monoflop–Betriebsart) oder wiederholter Interrupts (zeitgesteuerte Inter­rupts) eingesetzt werden.
(Die Interrupts unterbrechen den Ablauf des Hauptprogramms, während ein Interruptprogramm ausgeführt wird.)
Batterie abgesichert.
Link, NT–Link, 1:1–SPS–Link oder RS–232C.
Anschluss Anwendbare Kommunikationsfunktionen
Peripherie– schnittstelle
RS–232C Host–Link, 1:1 NT–Link, NT–Link, 1:1–CPU–Link und RS–232C
grammiersoftware SYSwin eingesetzt werden.
Peripheriegeräte–Anschlüsse, Host–Link und RS–232C
6
1-2 Systemkonfiguration
1-2-1 Basiskonfiguration
Hostgerät
Peripheriegerät
KapitelSystemkonfiguration 1-2
SRM1
Slave–Terminal Slave–Terminal Slave–Terminal
1-2-2 SRM1–Modelle
SRM1–C01
(Keine RS–232C–Schnittstelle)
Kommunikationskabel CompoBus/S
max. 32 Slave–Terminals
(Mit RS–232C–Schnittstelle)
Peripherieschnittstelle
Abschluß– widerstand
SRM1–C02
Peripherieschnittstelle
Anschluß RS–232C
1-2-3 Peripheriegeräte–Schnittstellen
Die folgenden Peripheriegeräte können an die SRM1 angeschlossen wer­den. Weitere Informationen siehe
Anhang A Standard–Modelle
Slave–Terminals In der nachfolgenden Tabelle sind die Slave–Terminals aufgelistet. Weitere
Informationen über die Slave–Terminals des CompoBus/S–System siehe Technisches Handbuch W266–D1–2.
.
7
Slave–Terminal Modellnummer
e e a e ga gs e a s
e e a e usga gs e a s
e e a e usga gs e a s
e e a e usga gs e e
Se so / e a s
Se so e s ä e e a s
Dezentrale Eingangs–Terminals (Transistor–Eingänge)
Dezentrale Ausgangs–Terminals (Transistor Ausgänge)
Dezentrale Ausgangs–Terminals (Relaisausgänge)
Dezentrale Ausgangs–Klemmen (MOS FET)
Sensor–E/A–Terminals
Sensorverstärker–Terminals
Klemmenblock–Abschlußwiderstand SRS1–T
SRT1–ID04 SRT1–ID08 SRT1–OD04 SRT1–OD08 SRT1–OD16 SRT1–ROC08 SRT1–ROC16 SRT1–ROF08 SRT1–ROF16 SRT1–ID08S SRT1–ND08S SRT1–TID04S SRT1–TKD04S
KapitelVom Systemaufbau zum Testbetrieb 1-3
Peripheriegeräte
Zur Programmierung der SRM1 kann entweder die Programmierkonsole oder die Programmiersoftware SYSwin eingesetzt werden.
Programmierkonsole
Über die Programmierkonsole können Kontaktpläne modifiziert und der SRM1–Betrieb überwacht werden.
Weitere Informationen über den Programmierkonsolenbetrieb finden Sie im Technischen Handbuch W266–D1–2.
Programmiersoftware SYSwin
Die eigentliche Kontaktplanerstellung erfolgt über die Programmiersoftware SYSwin.
Host–PC, NT–Bedien– terminals und SPS
Die SRM1–C01/02 kann an einen PC–AT oder an das NT–Bedienterminal mit dem Schnittstellenadapter CPM1–CIF01 über die Peripherie–Schnittstelle angeschlossen werden.
Die Schnittstelle RS–232C der SRM1–C02 kann zum direkten Anschluß ei­nes PC/AT, eines NT–Bedienterminals oder einer OMRON–SPS (C200HX/ HG/HE, CQM1 oder CPM1) genutzt werden. Beim direkten Anschluß eines NT–Bedineterminals sollte die Host–Link– oder NT–Link–Betriebsart verwen­det werden.
1-3 Vom Systemaufbau zum Testbetrieb
Dieses Verfahren wird im Bedienerhandbuch der
SRM1 (W228–D1–4)
dargestellt.
CQM1/ CPM1/CPM1A/
8
1. Systemaufbau Siehe Kapitel
3–1 Systemaufbau.
4. Installation Siehe Kapitel
3-3 Installation der SRM1
.
5. Verdrahtung
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse.
Siehe
6. Erstellung des Kontaktplanes Siehe Bedienerhandbuch
CQM1/CPM1/CPM1A/SRM1
(W228–D1–4)
und das Technische Handbuch (W266–D1–2).
7. Laden des Programms Siehe Bedienerhandbuch W228–D1–4 und SYSwin–Bedienerhandbuch.
8. Testbetrieb Siehe Kapitel
4-1-2 SRM1 Testbetrieb.
1-4 E/A und Datenbereichszuweisung
/
o ad esse
ge
usgä ge
1-4-1 E/A–Zuweisung
Den CompoBus/S–Slave–Terminals werden für die Eingänge die Bits der Worte 000 bis 007 zugewiesen; für die Ausgänge die Bits der Worte 010 bis
017. Die Zuweisungen sind in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
KapitelE/A und Datenbereichszuweisung 1-4
Bits
Eingänge
Ausgänge
E/A Wortadresse
15 bis 8 7 bis 0
000 IN1 IN0 001 IN3 IN2 002 IN5 IN4 003 IN7 IN6 004 IN9 IN8 005 IN11 IN10 006 IN13 IN12 007 IN15 IN14 010 OUT1 OUT0 011 OUT3 OUT2 012 OUT5 OUT4 013 OUT7 OUT6 014 OUT9 OUT8 015 OUT11 OUT10 016 OUT13 OUT12 017 OUT15 OUT14
Bei IN0 bis IN15 handelt es sich um Eingangsadressen der Slave–Terminals und bei OUT0 bis OUT15 um Ausgangsadressen.
Wird die maximale Anzahl an Slave–Terminals auf 16 eingestellt, können die Bits von IN8 bis IN15 und OUT8 bis OUT15 als Hilfsbits verwendet werden.
Werden Slave–Terminals mit weniger als 8 Ein–/Ausgängen eingesetzt, kön­nen die verbleiben Bits von Bit 0 oder Bit 8 nicht verwendet werden.
Für Slave–Terminals mit 16 Ein– oder Ausgängen können nur gerade Adres­sen belegt werden.
1-4-2 Datenbereichs–Zuweisung
Nachfolgend ist der Datenbereich der SRM1 dargestellt. Weitere Informatio­nen siehe Bedienerhandbuch W228–D1–4.
Name Anzahl an Worten Wortadressen
Eingangsbits 10 Worte IR 000 bis IR 009 Ausgangsbits 10 Worte IR 010 bis IR 019 Hilfsbits 40 Worte IR 200 bis IR 239 SR–Bereich 16 Worte IR 240 bis IR 255 HR–Bereich 20 Worte HR 00 bis HR 19 AR–Bereich 16 Worte AR 100 bis AR 115
LR–Bereich 16 Worte LR 00 bis LR 15 Datenwortbereich
(Lesen/Schreiben) Datenwortbereich (nur Lesen) 456 Worte 6144 DM bis 6599 DM Datenwortbereich
(System–Einstellungen) TR–Bereich 8 Bits TR 0 bis TR 7 TIM/CNT–Bereich 128 Bits TIM/CNT 000 bis 127
Hinweis AR 04 bis AR 07 werden für den Slave–Terminal–Status verwendet.
(Siehe Hinweis.)
2.048 Worte 0000 DM bis 2047 DM
56 Worte 6600 DM bis 6655 DM
9
Spezifikationen und Komponenten
Nachfolgend sind die technischen Spezifikationen und Hauptkomponenten der SRM1 dargestellt.
2-1 Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Merkmale 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Baugruppenbeschreibung 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAPITEL 2
11
KapitelSpezifikationen 2-1
2-1 Spezifikationen
2-1-1 Allgemeine Spezifikationen
SRM1–C01/02
Versorgungsspannung 24 VDC Zulässige Versorgungsspannung 20,4 bis 26,4 VDC Leistungsaufnahme max. 3,5 W Einschaltstrom max. 12,0 A Störfestigkeit 1.500 Vss, Pulsweite: 0,1 bis 1 µs, Anstiegszeit: 1 ns (über Störsimulation) Vibrationsfestigkeit 10 bis 57 Hz, Amplitude: 0,075 mm, 57 bis 150 Hz, Beschleunigung: 9,8 m/s2 (1G) in X–, Y–
Stoßfestigkeit 147 m/s2 (15G) jeweils 3mal in X–, Y– und Z–Richtung Umgebungstemperatur Betrieb: 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90% (ohne Kondensation) Atmosphäre Muß frei von ätzendem Gasen sein. Klemmeschrauben–Größe M3 Interruptzeit für Spannungsversorgung DC Typ: min. 2 ms Gewicht max. 150 g
und Z–Richtung für jeweils 80 Minuten (Zeitkoeffizient; 8 Minuten × Faktor 10 = Gesamtzeit 80 Minuten)
Lagerung: – 20°C bis 75°C
2-1-2 Merkmale
Angabe SRM1–C01/02
Steuerungsbetrieb Gespeicherte Programm–Methode E/A–Steuerungs–Methode Zyklisch Programmiersprache Kontaktplan Befehlslänge 1 Schritt pro Befehl, 1 bis 5 Worte pro Befehl Befehlstypen Basisbefehle: 14
Ausführungszeit Basisbefehle: 0,97 µs (LD–Befehl)
Programmkapazität 4.096 Worte Maximal–Anzahl von Ein–/Ausgängen 256 Punkte Eingangsbits 00000 bis 00915 (Bits, die nicht als Eingangsbits werden, können als Hilfsbits verwendet
Ausgangsbits 01000 bis 01915 (Bits, die nicht als Ausgangsbits werden, können als Hilfsbits verwendet
Hilfsbits 640 Bits: 20000 bis 23915 (Worte IR 200 bis IR 239) Systemmerker (SR Bereich) 248 Bits: 24000 bis 25507 (Worte IR 240 bis IR 255) Temporär–Merker (TR–Bereich) 8 Bits (TR0 bis TR7) Haftmerker (HR–Bereich) 320 Bits: HR 0000 bis HR 1915 (Wort HR 00 bis HR 19) Erweiterungs–Systemmerker
(AR–Bereich) Schnittstellenmerker (LR–Bereich) 256 Bits: LR 0000 bis LR 1515 (Worte LR 00 bis LR 15) Zeitgeber/Zähler 128 Zeitgeber/Zähler (TIM/CNT 000 bis TIM/CNT 127)
Datenspeicher Lesen/Schreiben: 2.022 Worte (0000 DM bis 2021 DM)
Intervall–Zeitgeber–Interrupts Monoflop/periodische Interruptbetriebsart, ein Bit (0,5 bis 319.968 ms) Speicherschutz HR–, AR– und DM–Bereichs–Inhalt; und Zählwerte, die während der
Spezialbefehle: 77 Typen, 123 Befehle
Spezialbefehle: 9,1 µs (MOV–Befehl)
werden.)
werden.)
256 Bits: AR 0000 bis AR 1515 (Wort AR 00 bis AR 15)
Zeitgeber mit 100 ms: TIM 000 bis TIM 127 Zeitgeber mit 10 ms (schneller Zähler): TIM 000 bis TIM 003 Dekrementierende und reversible Zähler
(Hinweis: Eine Fehlfunktion kann auftreten, wenn die Zykluszeit über 10 ms liegt, und TIM 004 bis TIM 127 mit dem TIMH–Befehl verwendet wird.)
Nur Lesen: 512 Worte (DM 6144 bis 6655 DM)
Spannungsunterbrechungen erhalten bleiben.
12
KapitelSpezifikationen 2-1
a a e a a / o Sys e
o u aosy use
Angabe SRM1–C01/02
Speicher–Backup Flash–Speicher:
Selbst–Diagnose–Funktionen CPU–Fehler (Watchdog–Zeitgeber), Speicherprüfung, Kommunikationsfehler,
Programmprüfungen Kein END–Befehl, Programmfehler (fortlaufend während des Betriebes überprüft) Peripherieschnittstelle 1 Schnittstelle; Peripherieanschluß, Host–Link, kein Protokoll RS–232C–Schnittstelle 1 Schnittstelle (nur SRM1–C02); Host–Link, NT–Link, 1:1–CPU–Link, kein Protokoll
Für die Datensicherung des Programms und des DM–Bereiches wird keine Batterie benötigt. Datensicherung über Bufferbatterie:
Der DM–(nur Lesen/Speichern), HR–Bereich, AR–Bereich und Zählwerte werden über 10 Jahre bei einer Temperatur von 25 _C gespeichert. Die Sicherungszeit hängt stark von der Umgebungstemperatur ab.
Einstellungsfehler
2-1-3 CompoBus/S Kommunikation Spezifikationen
Angabe Spezifikationen
Kommunikationsmethode Besonderes CompoBus/S–Protokoll Übertragungsmethode Multi–drop, T–Verzweigung Baudrate 750.000 Baud Modulationsmethode Basisband–Methode Kodierungsmethode Manchester–Kodierung Maximale Anzahl an Slave–E/A–Terminals 32: 16 IN und 16 OUT
16: 8 IN und 8 OUT
Maximale Anzahl an E/A pro System
Kommunikationszykluszeit
Kommunikationsfunktion Nur zyklische Übertragung (keine Meldungskommunikation) Die Fehlersteuerung prüft nach Manchester Kodierungsprüfung, Rahmenlängen–Prüfung, Paritätsprüfung, Vergleich
Kabel
Kommunikations– abstand
Kunststoffummante lt VCTF JIS C 3306
Flachbandkabel 4–adrig, 0,75 mm2 (2 Signalleiter und 2 Spannungsleiter) VCTF Kabel Länge der Hauptleitung: max. 100 m
Flachbandkabel Länge der Hauptleitung: max. 30 m
256 (128 IN und 128 AUS), wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 32 beträgt. 128 (64 IN und 64 OUT), wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 16 beträgt. 0,8 ms, wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 32 beträgt. 0,5 ms, wenn die maximale Anzahl an Slave–Terminals 16 beträgt.
zweier Übertragungen 2–adrig, 0,75 mm2 (2 Signalleiter)
Länge der Stichleitung: max. 3 m Gesamtlänge der Abzweigungen: max. 50 m
Länge der Stichleitung: max. 3 m Gesamtlänge der Abzweigungen: max. 30 m
(Werden mit dem Flachbandkabel weniger als 16 Slave–Terminals angeschlossen, so kann die Länge der Hauptleitung bis zu 100 m lang sein. Die Gesamtlänge aller Stichleitungen darf max. 50 m betragen).
13
2-2 Baugruppenbeschreibung
SRM1–C01
KapitelBaugruppenbeschreibung 2-2
5. CompoBus/S Kommunikationsstatus–Anzeigen
SRM1–C02
4. CPU–Status–Anzeigen
6. Anzeige für Kommunikationsstatus der Peripherie–Schnittstelle
4. CPU–Status–Anzeigen
2. Peripherie–Schnittstelle Abdeckung
1. Klemmenblock
2. Peripherie–Schnittstelle Abdeckung
5. CompoBus/S Kommunikationsstatus–Anzeigen
3. RS–232C
6. Anzeige für Kommunikationsstatus von RS–232C und Peripherie–Schnittstelle
1. Klemmenblock
1) Klemmenblock Anschluß der Spannungsversorgung (24 V) und der Übertragungsleitungen. Weitere Informationen siehe Kapitel 3–4–2.
2) Peripherieschnittstelle Anschluß der Programmierkonsole und RS–232C/RS–422–Adapter. Achten Sie auf das richtige Kabel.
3) RS–232C Anschluß eines PC/AT oder NT–Bedienterminals. Weitere Informationen siehe Kapitel 3–4–4.
14
KapitelBaugruppenbeschreibung 2-2
(G ü )
U(Gü)
(o)
S (Ge b)
(Ge b)
4, 5, 6) Anzeigen Nachfolgend finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Status–Anzeigen.
Anzeige Display Status
PWR (Grün)
RUN (Grün)
ERR (Rot)
SD (Gelb)
RD (Gelb)
ERC (Rot)
COMM (Gelb)
EIN Spannung liegt an. AUS Keine Spannung liegt an. EIN RUN–oder Monitor–Betriebsart AUS PROGRAM–Betriebsart oder schwerwiegender Fehler
ist aufgetreten. EIN Schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Blinkend Geringfügiger Fehler ist aufgetreten. AUS Normaler Betrieb EIN CompoBus/S–Daten werden gesendet. AUS Daten werden nicht gesendet. EIN CompoBus/S–Daten werden empfangen. AUS Daten werden nicht empfangen. EIN Ein CompoBus/S–Kommunikationsfehler ist
aufgetreten. AUS Normaler Betrieb Blinkend Datenübertragungs–Betrieb über RS–232C oder
Peripherie–Schnittstelle AUS Daten werden nicht gesendet oder empfangen.
15
KAPITEL 3
Installation und Verdrahtung
Dieses Kapitel beschreibt die Installation und Verdrahtung der SRM1. Weitere Informationen finden Sie im Technischen Handbuch der SRM1 (W266–D1–2).
3-1 Systemaufbau 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-1 Verdrahtung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-2 Sicherheitstrennschalter 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-3 Unterbechung der Spannungsversorgung 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Installationsort 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-1 Installationsplatz–Bedingungen 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-2 Schalttafel/Schaltschrank–Installation 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Installation der SRM1 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-1 Oberflächeninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3-2 DIN–Schieneninstallation 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für die Verdrahtung 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-2 Verdrahtung der Spannungsversorgung 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-3 Verdrahtung der CompoBus/S–Übertragungsleitung 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-4 Verdrahtung der RS–232C 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4-5 Host–Link–Anschluß 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 NT–Link 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6 1:1–CPU–Link 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-1 Basisinformationen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-2 Einschränkungen 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6-3 Anschlußkabel 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3-1 Systemaufbau
Bedenken Sie die beim Aufbau des Systems die nachfolgenden Punkte.
3-1-1 Verdrahtung der Spannungsversorgung
Verwenden Sie dabei getrennte Kabelkanäle für die Spannungsversorgung, die Steuerungsverdrahtung und die E/A–Verdrahtung.
3-1-2 Sicherheitstrennschalter
Installieren Sie einen Sicherheitstrennschalter, wenn die SRM1–Ausgänge wie in diesem Beispiel dazu benutzt werden, den Vorwärts–/Rückwärts–Be­trieb eines Motors zu steuern. Durch Fehlfunktion hervorgerufene Unfälle und/oder mechanischen Zerstörungen können durch die Installation eines Sicherheitstrennschalters vorgebeugt werden.
Die folgende Abbildung zeigt ein solches Schaltungsbeispiel mit einem Si­cherheitstrennschalter.
CompoBus/S Übertragungsweg
KapitelSystemaufbau 3-1
SRM1
Slave
Sicherheitstrennschalter
01005
01006
MC2
MC1
In der oberen Schaltung sind die Kontakte MC1 und MC2 nie gleichzeitig ge­schlossen, auch wenn durch einen fehlerhaften Betrieb die Ausgänge 01005/01006 gleichzeitig gesetzt werden.
3-1-3 Unterbechung der Spannungsversorgung
Einschaltverzögerung
Die Zeit, die zwischen dem Einschalten der Spannungsversorgung und dem Betriebsstart liegt, hängt von den Betriebsparametern (Spannungsversor­gung, Systemkonfiguration, Umgebungstemperatur) ab, beträgt jedoch min­destens 500 ms und maximal 1,1 s.
Kurzfristige Spannungsschwankung
Tritt eine kurzfristige Unterbrechung der Spannungsversorgung auf (d.h. die Nennspannung fällt auf einen Wert unter 85 % der Nennspannung), arbeitet die SRM1 dann weiter, wenn die Unterbrechung weniger als 2 ms andauert.
Dauert die Unterbechung der Spannungsversorgung länger als 2 ms an, wird der Betrieb unterbrochen. Übersteigt die Spannungsversorgung 85 % der Nennspannung, wird der Betrieb automatisch wieder aufgenommen.
MC1
Motor vorwärts
MC2
Motor rückwärts
18
Hinweis Es kann zu einem Start–/Stop–Betrieb kommen, falls die Versorgungsspan-
nung immer wieder unter die Nennspannung absinkt und dann wieder über­steigt. Sollte es zu Folgeproblemen mit angeschlossenen Peripheriegeräten kom­menn, sollten Sie durch eine entsprechende Schutzschaltung, die den Aus­gang bei Versorgungsspannungabfall unter 85% der Nennspannung zurück­setzt, entsprechenden Schäden und Störungen vorbeugen.
3-2 Installationsort
Wählen Sie den Installationsort entsprechend der nachfolgend aufgeführten Parameter. Dadurch wird eine maximale Betriebssicherheit und Zuverlässig­keit der SRM1 gewährleistet.
3-2-1 Installationsplatz–Bedingungen
Hinweis Vermeiden Sie es, die SRM1 an Orten zu installieren, an denen folgende Um-
weltbedingungen vorherrschen:
direkte Sonneneinstrahlung
Umgebungstemperaturen von weniger als 0°C oder mehr als 55°C
relative Luftfeuchtigkeit unter 10% oder höher als 90%.
Wasserkondensatbildungen als Folge erheblicher Termperatur–
schwankungen
ätzende oder leicht endzündliche Gase
Stäube (besonders Eisenstäube) und Salze
starke Stöße oder Vibrationen.
Wasser, Öl oder chemische Substanzen
Stellen Sie sicher, daß die grundsätzlichen Anforderung an die Installations­umgebung erfüllt sind. Für nähere Informationen siehe
meine Merkmale.
KapitelInstallationsort 3-2
Kapitel 2–1–1 Allge-
3-2-2 Schalttafel/Schaltschrank–Installation
Bei der Installation der SRM1 in einer Schalttafel oder einem Schaltschrank sind folgende Parameter zu beachten.
Überhitzung Der Betriebs–Temperatur–Toleranzbereich für die SRM1 beträgt 0_C bis
55_C. Sorgen Sie für eine ausreichende Kühlung innerhalb der Schalttafel, damit dieser Bereich nicht überschritten wird.
Schaffen Sie Zwischenräume für die Luftzirkulation.
Installieren Sie die SRM1 nicht in der Nähe von Geräten die erhebliche
Wärme abstrahlen wie z.B. Heizungen, Transformatoren oder große Wi­derstände.
Installieren Sie einen Lüfter, um einen Anstieg der Temperatur über den Grenzwert von 55_C hinaus zu verhindern.
Schalttafel
Lüfter
SRM1
Ventilationsöffnung
Elektrische Störungen Netzleitungen und Geräte mit großer Leistung können den SPS–Betrieb stö-
ren.
Installieren Sie die SRM1 nicht mit Hochspannungsgeräten in einem Schaltschrank.
19
Kapitel Installation der SRM1 3-3
Der Mindestabstand zu Netzleitungen beträgt wenigstens 200 mm.
min. 200 mm.
SRM1
min 200 mm
Zugänglichkeit Stellen Sie weiterhin sicher, daß die SRM1 für Wartungs– und Reparaturein-
sätze gut zugänglich ist.
3-3 Installation der SRM1
Der SRM1 kann auf einer horizontalen Oberfläche oder auf einer DIN– Schiene installiert werden.
3-3-1 Oberflächeninstallation
Verwenden Sie folgende Schablone, wenn Sie die SRM1 auf einer horizonta­len Oberfläche installieren.
Zwei M4 oder 4,2 .
100
3-3-2 DIN–Schieneninstallation
Die SRM1 kann auf einer 35 mm DIN–Schiene installiert werden.
Abschluß (PFP–M)
30
(Baugruppe in mm mit einer Toleranz von
DIN–Schiene PFP–100N (1 m)
PFP–50N (50 cm)
± 0,2 mm)
20
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
Montage auf der Schiene
Heben Sie die SRM1 unten leicht an, setzen sie von oben in die DIN– Schiene. Drücken Sie die SRM1 leicht herunter, bis sie einrastet.
Lösen von der Schiene
Lösen Sie die Verriegelung mit einem Schraubenzieher und heben die SRM1 von der DIN–Schiene.
Schraubenzieher
3-4 Verdrahtung und Anschlüsse
3-4-1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für die Verdrahtung
Störungen über E/A–Leitung Verlegen Sie die CompoBus/S–Leitungen nicht mit anderen stromführenden
Leitungen im gleichen Kanal.
Kabelkanäle
Beachten Sie den Mindestabstand von wenigstens 300 mm zwischen strom­führenden Leitungen und der E/A–Steuerungsleitung, wie nachfolgend dar­gestellt.
CompoBus/S Übertragungs– leitungen
Steuerungskabel und SRM1 Netz­leitungen
min. 300 mm
min. 300 mm
stromführende Leitung
Kabelkanäle im Fußboden
Beachten Sie den Mindestabstand von wenigstens 200 mm zwischen Ober-
21
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
kannte Verdrahtung und Abdeckung des Kabelkanals, wie nachfolgend dar­gestellt.
CompoBus/S Übertragungs leitungen
Steuerungskabel und SRM1 Netzleitungen
Spannungskabel
Metallplatte (Eisen)
min. 200 mm
Rohrleitungen
Verlegen Sie die CompoBus/S Übertragungsleitungen, die Steuerleitungen und stromführenden Leitungen der SRM1 und andere stromführende Leitun­gen in getrennten Rohren, wie nachfolgend dargestellt.
CompoBus/S Übertragungs– leitungen
Steuerungskabel und SRM1 Netzleitungen
Spannungs– leitungen
Kabelschuhe Verwenden Sie für den Anschluß von Netz– und Übertragungsleitungen der
SRM1 immer Kabelschuhe. Verwenden Sie Klemmenschrauben der Größe M3 und ziehen diese mit ei-
nem Drehmoment von 0,48 Nm an. Empfohlene Kabelschuhe:
max. 6,0 mm max. 6,0 mm
3-4-2 Verdrahtung der Spannungsversorgung
Spannungsversorgung Verwenden Sie eine Spannungsversorgung mit einer Spannung von minde-
stens 24 VDC und einer Leistung von 3,5 W. Diesen Spezifikationen ent­spricht das Netzteil S82S–0724 von OMRON (Eingang: 100 VAC; Ausgang: 24 VDC/ 7,5 W).
Hinweis Die Angabe der obenstehenden Spannungsversorgung bezeiht sich auf eine
Konfiguration, bei der das Slave–Terminal getrennt versorgt wird. Weitere Infor­mationen über die Spannungsversorgung des gesamten CompoBus/S–Sys­tems finden Sie im Technischen Handbuch W266–D1–2.
22
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
Verdrahtung Verdrahten Sie die Spannungsversorgung wie nachfolgend dargestellt.
+
24 VDC
Hinweis Denken Sie daran, die Erdungsklemme der Spannungsversorgung anzusch-
ließen.
23
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
3-4-3 Verdrahtung der CompoBus/S–Übertragungsleitung
Anwendbare Kabel Denken Sie daran, das angegebene Kabel zu verwenden und nicht gleichzei-
tig Flachbandkabel und VCTF–Kabel in einer Konfiguration zu verwenden.
Kabel Modellnummer Spezifikationen
Flachbandkabel XBIT–W10 4–adrig; 0,75 mm VCTF Kabel ––– 2–adrig; kunststoffummantelt
VCTF JIS C3306 VCTF 0,75 x 2C
Verdrahtung Nehmen Sie die Verdrahtung der Übertragungsleitungen entsprechend der
nachfolgenden Abbildung vor.
2
Anschlüsse Slave–Terminal
BD
H
BD
L
BD H
BD L
3-4-4 Verdrahtung der RS–232C
PIN–Belegung Nachfolgend ist die PIN–Belegung der RS–232C–Schnittstelle (SRM1–C02)
und des Schnittstellenadapters CPM1–CIF01 dargestellt.
SD RD RS CS
1 2 3 4 5
6 7 8 9
SG
24
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
Kabelanschlüsse Nachfolgend ist die Verdrahtung der Anschlüsse zwischen einem PC/AT und
der RS–232C–Schnittstelle (SRM1–C02) und des Schnittstellenadapters CPM1–CIF01 dargestellt.
IBM PC/AT
PIN–Nr.Signal CD RD SD ER SG DR
RS CS
CI
NT–Bedienterminal oder PC*
SD
RD
RS CS
– – –
SG
1 2
3 4 5
6 7 8 9
PIN–Nr.Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Anschluß RS–232C
PIN–Nr. Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gehäuse
Anschluß RS–232C
PIN–Nr. Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gehäuse
– SD RD RS CS
– SG9
– SD RD RS CS
– SG9
(Empfohlene Kabel) XW2Z–200T: 2 m
XW2Z–500T: 5 m
*Ankopplung über Host–Link oder NT–Link an ein NT–Bedienterminal oder Ankopplung über 1:1–CPU–Link an eine SPS (C200HX/HE/HG/HS, CQM1 oder CPM1).
3G2A9–AL004 E Schnittstellen–Adapter
PIN–Nr.Signal FG SD RD RS CS DR
SG
– –
ER 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1:1–Anschluß
Anschluß RS–232C
PIN–Nr. Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gehäuse
– SD RD RS CS
– SG9
25
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
3G2A9–AL004 E Schnittstellen–Adapter
Leitung rot
Leitung schwarz
PIN–Nr.Signal FG SD RD RS CS DR
SG
– –
ER 20
NT–AL001
– RD SD RS CS
– SG
RS–232C
1:N–Anschluß
1 2
3 4 5
6 7 8 9
1:1–Anschluß
PIN–Nr.Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PIN–Nr. Signal
1 2
3 4 5 6 7 8 9
Gehäuse
PIN–Nr. Signal
1 2
3 4 5 6 7 8 9
SD RD RS CS
– – –
SG9
RS–232C
SD RD RS CS
SG9
Gehäuse
– – –
NT–AL001
PIN–Nr.Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Leitung rot
Leitung schwarz
– RD SD RS CS
– SG
3-4-5 Host–Link–Anschluß
Die Host–Schnittstelle dient der Datenübertragung zwischen Host und SRM1. Befehle werden vom Host an die CPM1 übertragen, und die SRM1 sendet eine Rückmeldung an den Host. Über Host–Befehle können Datenbe­reiche in der SRM1 gelesen und neue Daten in diesen Bereichen gespei-
1:N Anschluß
Anschluß RS–232C
PIN–Nr. Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gehäuse
– SD RD RS CS
– SG9
26
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
chert werden. Der Anschluß kann über die RS–232C oder die Peripherie– Schnittstelle erfolgen.
SRM1
Befehl
Host–PC
Antwort
1:1 Host–Link–Anschluß Der SRM1 kann an einen PC/AT oder ein NT–Bedienterminal entsprechend
der nachfolgenden Abbildung angeschlossen werden.
NT–Bedienterminal
PC/AT
Antwort
SRM1
Befehl
Antwort
SRM1
Befehl
1:1 Host–Link–Kabel Die Wahl der Anschlußkabel hängt davon ab, ob zur Anbindung die Periphe-
rie–Schnittstelle oder die RS–232C gewählt wird.
Peripherie–Schnittstelle
SRM1
CBL–405–2M
NT–Bedienterminal
RS–232C Adapter
PC/AT
CPM1–CIF01
CQM1–CIF02
Hinweis Stellen Sie den Betriebsarten–Wahlschalter des RS–232C–Adapters auf
“HOST” ein.
27
RS–232C
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
SRM1
NT–Bedienterminal
PC/AT
1:N Host–Link
CBL–405C–2M
CBL–201–2M
Hinweis Weitere Informationen zur Verdrahtung der RS–232C–Schnittstelle siehe
3-4-4 RS–232C Anschlußverdrahtung.
PC/AT
3G2A9–AL004–E Schnittstellen–Adapter
Befehl
Antwort
NT–AL001
SRM1
RS–422 Adapter
SRM1
28
Kapitel Verdrahtung und Anschlüsse 3-4
1:N Host–Link–Kabel Bis zu 32 SRM1 können an einen PC/AT über die Peripherie–Schnittstelle
oder die RS–232C angeschlossen werden.
PC/AT
Stellen Sie eine direkte Verbindung zwischen PC und Schnittstellen– Adapter 3G2A9–AL004–E über die RS–232C her.
3G2A9–AL004–E Schnittstellen–Adapter
9–polig Sub–D
PIN–Nr.Signal
RDB
SG
– SDB RDA
FG
– SDA
1 2
3 4 5
6
7
8
9
NT–AL001
Anschlußkabel (Siehe Seite 26 .)
RS–422 Adapter CPM1–CIF11
SRM1
SRM1
Hinweis 1. Die Gesamtlänge für das RS–422–Kabel beträgt 500 Meter.
2. Schalten Sie den Abschlußwiderstands–Schalters des Schnittstellen– adapters auf Position EIN. Nehmen Sie die Einstellung für jede Seite vor.
3. Verwenden Sie für die Installation immer Kabelschuhe. Weitere Informa­tionen siehe
3-4-1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen bei der Verdrah-
tung.
29
KapitelNT–Link 3-5
3-5 NT–Link
Über den Direktzugriff über NT–Link zwischen SRM1 und NT–Bedienterminal kann eine schnelle Kommunkiation hergestellt werden. Für NT–Link kann die RS–232C genutzt werden. Aus diesem Grunde kann nur die SRM1–C02 (RS–232C–Schnittstelle) für NT–Link genutzt werden.
SRM1
NT–Bedienterminal
NT–Link–Kabel Die SRM1 kann mit einem NT–Bedienterminal über die RS–232C ange-
schlossen werden. Weitere Informationen siehe
verdrahtung.
3-4-4 RS–232C Anschluss-
NT–Bedienterminal
SRM1
CBL–405C–2M
30
3-6 1:1–CPU–Link
3-6-1 Basisinformationen
Die SRM1 kann mit einer SRM1, CQM1 oder C200HX/HG/HE direkt verbun­den werden. Eine SPS arbeitet dabei als Master und die andere als Slave. Bis zu 256 Bits können im LR–Bereich (LR 0000 bis LR 1515) übertragen werden. Im nachfolgenden Beispiel sind zwei SRM1 miteinander verbunden.
Kapitel1:1–CPU–Link 3-6
SRM1SRM1
RS–232C RS–232C
Schnittstellenmerker
Speichern
Lesen
LR 00
Speicherbereich
LR 07 LR 08
Lesesbereich
LR 15
3-6-2 Einschränkungen
Nur der SRM1–C02 verfügt über eine RS–232C–Schnittstelle und kann somit zur 1:1–CPU–Link–Kommunikation eingesetzt werden.
Nur die LR–Worte LR 00 bis LR 15 können bei der SRM1 für die Schnitt­stellenkomunikation eingesetzt werden. Wird eine CQM1 oder C200HX/ HG/HE mit einer SRM1 verbunden, können nur diese LR–Worte (LR 00 bis LR 15) verwendet werden.
Schnittstellenmerker
Lesesbereich
Speicherbereich
LR 00
Lesen
LR 07 LR 08
Speichern
LR 15
31
3-6-3 Anschlußkabel
SRM1
Kapitel1:1–CPU–Link 3-6
Verwenden Sie zum Anschluß einer SRM1 an eine SRM1/CPM1(A)/ CQM1/C200HX/HG/HE/HS nur die nachfolgend aufgeführten RS–232C–Ka­bel.
RS–232C
RS–232C
CQM1 CPM1 + RS–232C–Adapter
C200HX/HG/HE/HS
Hinweis Weitere Informationen über die RS–232C–Verdrahtung
3-4-4 RS–232C Anschlußverdrahtung.
siehe
32
KAPITEL 4
Testlauf und Fehlersuche
Dieses Kapitel beschreibt Verfahren für einen SRM1–Testlauf, die Selbst–Diagnosefunktionen und die Fehlerverarbei­tung von auftretenden Hardware– und Softwarefehlern während des Betriebes.
4-1 Systemvorbereitung 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-1 Ablaufdiagramm zur Konfiguration und Überprüfung des Systems 34 . . . . . . . . . . . . . .
4-1-2 SRM1 Testlauf 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1-3 Flash–Speicher–Vorsichtsmaßnahmen 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Eingabe des Programms 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-1 Vor der Programmierung 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-2 Löschen des Speichers 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-3 Beispielschaltung 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-4 Programmeingabe 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2-5 Überprüfung des Programms 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3 Testlauf 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4 Selbstdiagnose–Funktion 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-1 Geringfügige Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-2 Schwerwiegende Fehler 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-3 Fehlersuche 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-4 Anwenderdefinierte Fehler 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-5 Anzeigen/Löschen der Fehlermeldungen 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5 Programmierkonsolen–Fehlermeldungen 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6 Fehlersuche 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7 Ablaufdiagramm für Fehlerbehebung 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
KapitelSystemvorbereitung
4-1
4-1 Systemvorbereitung
4-1-1 Ablaufdiagramm zur Konfiguration und Überprüfung des Systems
Überprüfen Sie die folgenden Angaben, wenn Sie das System konfigurieren.
SRM1
Slave–Baugruppe
CompoBus/S Übertragungsleitungen
Einstellung der max. Systembaugruppen
SRM1 Start
Anschluß Span­nungsversorgung
Einstellung Kno­tenpunktnummer
E/A– Geräteanschlüsse
Ende
Inhalt Hinweis
Verdrahtung des CompoBus/S–Systems
Spannungsversorgungs– Anschluß
Slave–Einstellungen Liegt eine eindeutige Bitzuweisung vor?
Slave–E/A–Anschlüsse Wurde die Verdrahtung korrekt durchgeführt?
Sind alle Übertragungsleitungen des CompoBus/S–System richtig angeschlossen und alle Klemmenschrauben fest angezogen?
Wurde das Ende des Übertragungsweges mit einem Abschlußwiderstand abgeschlossen?
Wurde die Verdrahtung korrekt durchgeführt? Wurden alle Klemmenschrauben fest angezogen? Liegen Kurzschlüsse vor?
Wurde kein Knotenpunkt zweimal vergeben?
Wurden alle Klemmenschrauben fest angezogen? Liegen Kurzschlüsse vor?
Seite 24, 24
Siehe Technisches Handbuch (W266–D1–2)
Seite 22, 24
Seite 9
Siehe Technisches Handbuch (W266–D1–2)
4-1-2 SRM1 Testlauf
1, 2, 3...
34
1. Spannungsversorgung a) Überprüfen Sie die Spannungsversorgungs– und Klemmenan-
schlüsse der SRM1.
b) Überprüfen Sie die CompoBus/S Übertragungsleitungs–Klemmean-
schlüsse, die Knotenpunktadressen der Slaves und die Spannungs­versorgung.
c) Überprüfen Sie die Spannungsversorgungs– und Klemmenan-
schlüsse der E/A–Geräte.
d) Schalten Sie zuerst die Spannungsversorgung der Slaves ein, dann
die des Masters. e) Überprüfen Sie, ob die “PWR” Anzeige leuchtet. f) Überprüfen Sie, ob die SD– und RD–Anzeigen leuchten. g) Verwenden Sie die Programmierkonsole, um den SRM1 auf die
PROGRAM–Betriebsart umzuschalten.
2. E/A–Verdrahtung a) Schalten Sie die SRM1 auf die PROGRAM–Betriebsart um und über-
prüfen die Ausgangsverdrahtung mit der Zwangsweise setzen / Rück­setzen–Funktion.
b) Überprüfen Sie die Eingangsverdrahtung über die Eingangs–Anzei-
gen der SRM1 oder die Monitoroperationen der Programmierkonsole. Überprüfen Sie die Eingangsverdrahtung über die Slave–Eingangs– Anzeigen, die Monitoroperationen der Programmierkonsole oder der mehrfachen Adreßüberwachung der Programmierkonsole.
3. Testlauf Verwenden Sie eine Programmierkonsole, um den SRM1 in die RUN–Be-
triebsart umzuschalten. Überprüfen Sie, ob die RUN–Anzeige leuchtet.
4. Programmeingang a) Verwenden Sie die Programmierkonsole oder Programmiersoftware
SYSwin, um das Programm zu schreiben.
b) Überprüfen Sie .
Hinweis Beim Einsatz der Programmiersoftware SYSwin wählen Sie CQM1.
5. Austesten Korrigieren Sie alle Programmfehler, die erkannt werden.
4-1-3 Flash–Speicher–Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen zur Absi­cherung des Flash–Speichers.
KapitelSystemvorbereitung 4-1
1, 2, 3...
1. Wird die Versorgungsspannung unterbrochen, ohne, daß nach Durchfüh­rung von Änderungen im DM–Speicherbereich–Nur–Lese–Zugriff (DM 6144 bis DM 6599) oder SPS Setup (DM 6600 bis DM 6655) die Betriebsart gewechselt wurde, werden die Änderungen nicht im Flash–Speicher gesi­chert. Das bedeutet, daß falls die Spannungsversorung für mehr als 20 Tage (bei 25_C) unterbrochen wird, die Änderungen (Inhalt des RAM–Be­reichs) verloren gehen bzw. zufällige Werte annehmen.
a) Schalten Sie den SRM1 in die RUN– oder MONITOR–Betriebsart um. b) Starten Sie die Spannungsversorgung zur SRM1 neu.
2. Wird die SRM1 zum ersten Mal nach Änderung des Programms in Be­trieb gesetzt, wird das Lesen der Daten im Nur–Lesezugriff–DM–Bereich (DM 6144 bis DM 6599) oder im Setup (DM 6600 bis DM 6655) ca. 850 ms länger dauern als gewöhnlich. Ziehen Sie diese einmalige Start–Ver­zögerung unbedingt in Betracht.
3. Wird eine der nachfolgenden drei Funktionen im MONITOR– oder RUN– Betrieb ausgeführt, wird sich die Zykluszeit um bis zu 850 ms verlängern und die Interrupts werden für den Zeitraum, der zum Überspeichern der Setup–Vorgabewerte benötigt wird, deaktiviert.
Programmänderungen mit der Edit–Funktion im Online–Betrieb
Änderungen im Nur–Lesen–DM–Bereich (DM 6144 bis DM 6599)
Änderungen im SPS–Setup (DM 6600 bis DM 6655)
Ein “SCAN TIME OVER”–Fehler wird jedoch nicht angezeigt. Die Antwort­zeit der SRM1 Ein–/Ausgänge kann durch die Ausführung der Edit–Funk­tion im Online–Betrieb beeinflußt werden.
35
4-2 Eingabe des Programms
4-2-1 Vor der Programmierung
KapitelEingabe des Programms
4-2
Anschluß der Programmierkonsole
Verbinden Sie das Kabel der Programmierkonsole (CQM1–PRO01 oder C200H–PRO27) mit der Peripherie–Schnittstelle der SRM1.
4-2-2 Löschen des Speichers
Diese Funktion dient dem Löschen des gesamten Programmspeichers der SPS sowie aller Daten–Bereiche, sofern diese nicht dem Nur–Lesen–Zugriff unterliegen. Sie kann nur in der Betriebsart PROGRAM ausgeführt werden.
RUN MONITOR PROGRAM
Nein Nein OK
Vor der erstmaligen Erstellen eines Programms oder der Installation eines neuen Programms, sollten alle Speicherbereiche gelöscht werden.
Vollständiges Löschen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Speicher vollständig zu lö-
schen.
1, 2, 3...
Vorsicht Stellen Sie sicher, daß durch das Ein– oder Ausschalten der Spannungsver-
!
Teilweises Löschen Es ist möglich, die Daten in zuvor spezifzierten Bereichen oder Teile des Pro-
1. Rufen Sie die Anfangsanzeige auf, indem Sie die [CLR]–Taste wiederholt drücken.
2. Drücken Sie die [SET]–, [NOT]– und dann die [RESET]–Taste, um mit dem Vorgang zu beginnen.
NOT
SET
3. Drücken Sie die [MONTR]–Taste, um den Speicher vollständig zu löschen.
sorgung der SRM1 keine angeschlossenen Geräte beeinflußt werden. Stellen Sie sicher, daß es durch den Start–/Stop–Betrieb der SRM1 keine Unfälle passieren können.
grammspeichers zu erhalten. Um die Daten des HR, TC oder DM–Bereichs zu erhalten, drücken Sie nach [SET], [NOT] und [RESET] die den Datenbe­reich kennzeichnende Taste. Weitere Datenbereiche, die noch angezeigt wer­den, können durch Drücken der [MONTR]–Taste gelöscht werden.
Die [HR]–Taste spezifziert sowohl den AR– wie den HR–Bereich, die [CNT]–Taste ist im Zusammenhang mit dem gesamten Zeitgeber/Zähler–Be­reich zu benutzen und die [DM]–Taste dient der Funktionsausführung für den DM–Bereich.
00000 MEM CLR ?
RESET
HR CNT DM
00000 MEM CLR
MONTR
END HR CNT DM
36
KapitelEingabe des Programms 4-2
Ebenso ist es möglich, einen Teil des Programmspeichers mittels Spezifizie­rung über Adressen zu erhalten. Nachdem die zu erhaltenden Bereiche aus­gewählt wurden, ist die erste Adresse anzugeben, ab welcher gelöscht wer­den soll. Geben Sie z.B. 030 ein, um die Adressen 000 bis 029 unberührt zu lassen, aber den gesamten Speicher ab Adresse 030 zu löschen.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um z.B. den Zeitgeber/Zähler–Bereich und den Programmspeicher im Adressbereich 000 bis 122 zu erhalten.
1, 2, 3...
1. Drücken Sie die [CLR]–Taste um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren.
2. Drücken Sie die [SET]–, [NOT]– und dann die [RESET]–Taste um den Vorgang zu beginnen.
3. Drücken Sie die [CNT]–Taste, um den Zeigeber/Zähler–Bereich aus der Anzeige zu entfernen.
00000 MEM CLR ?
CNT
HR DM
4. Drücken Sie [1],[2],[3] um die Start–Programm–Adresse festzule­gen.
B
1C2D3
00123 MEM CLR ? HR DM
5. Drücken Sie die [MONTR]–Taste, um den festgelegten Bereich zu löschen.
37
4-2-3 Beispielschaltung
In dieser Beispielschaltung handelt es sich um eine Liftsteuerung mit dezen­tralen Ein–/Ausgängen.
KapitelEingabe des Programms
4-2
SRM1
SRT1–ROC08 Knotenpunkt #1 (Ausgangswort 10, Bit 8 bis 15 )
SRT1–ID04 Knotenpunkt #1 (Eingangswort 0, Bit 8 bis 11 )
SRT1–ROC08 Knotenpunkt #0 (Ausgangswort 10, Bit 0 bis 7)
MC2
LS2
LS22
LS21
MC22
MC21
MC12
L2
PB2
L1
PB1
SRS1–T
SRT1–ID04 Knotenpunkt #0 Eingangswort 0, Bit 0 bis 3
MC11
LS1
LS11
MC1
Schaltungsbeschreibung Der Lift befindet sich im Erdgeschoß und Endschalter LS1 wird betätigt.
Nach dem vollständigen Öffnung der Tür wird Endschalter LS12 betätigt. Durch das Setzen des Ausgangs L1 leuchtet die Anzeige für das Erdge­schoß.
Durch Drücken der Taste “Aufwärts – PB1” wird der Eingang PB1 gesetzt. Durch das anschließende Setzen des Ausgangs MC11 wird die Tür ge­schlossen. Nach dem vollständigen Schließen wird über den Endschalter LS11 der Eingang LS11 gesetzt. Nach dem Setzen des LS11 wird der Aus-
38
Kontaktplan
X1
X1
LS22PB1
LS11 MC12
KapitelEingabe des Programms 4-2
gang MC1 gesetzt und der Lift fährt in die nächste Etage. L1 wird zurückge­setzt und die Anzeige für das Erdgeschoß erlischt.
Erreicht der Lift die zweite Etage, wird über den Endschalter LS2 der Ein­gang LS2 gesetzt, der Ausgang MC1 deaktiviert und der Lift gestoppt. Der Ausgang L2 wird gesetzt und die Anzeige L2 für 1. Etage leuchtet auf. Der Ausgang MC22 wird gesetzt und die Tür geöffnet.
Durch Drücken der Taste “Abwärts – PB2” wird der Eingang PB2 gesetzt. Der Ausgang MC21 wird gesetzt und die Tür schließt. Nach dem Schließen der Tür wird über Endschalter LS21 der Eingang LS21 gesetzt. MC2 wird gesetzt und der Lift fährt abwärts. L2 wird zurückgestzt und die Anzeige L2 erlischt.
Erreicht der Lift wieder das Erdgeschoß, wird über Endschalter LS1 der Ein­gang LS1 gesetzt. MC2 wird zurückgesetzt und der Lift stoppt. L1 wird ge­setzt und die Anzeige L1 für das Erdgeschoß leuchtet auf. MC12 wird ge­setzt und die Tür geöffnet.
X1
1F, geschlossen
MC11
X1
X1
X2
X2
X2
X2
LS2 MC2
LS11
LS2
MC21LS2
LS12PB2
LS21 MC22
LS1 MC1
LS21
LS1
MC11LS1
MC1
L2
MC22
X2
MC21
MC2
L1
MC12
Aufwärts
2F, Anzeige
2F, geöffnet
2F, geschlossen
Abwärts
1F, Anzeige
1F, geöffnet
39
KapitelEingabe des Programms
E/ A–Zuweisung Die Bitadressen werden entsprechend der nachfolgenden Abbildung den
Ein– und Ausgängen zugewiesen.
Eingang Ausgang
Wort Wort Wort Wort
4-2
Kontaktplan Entsprechend der Programmabfolge und der E/A–Zuweisung kann ein detail-
lierter Kontaktplan erstellt werden.
PB1 LS22
(1) 00000
(2) 00004
(3) 00008
(4) 00013
(5) 00015
(6) 00019
(7) 00023
(8) 00027
(9) 00032
(10) 00034
0010300001
X1
00900
X1 LS11
0000000900
X1 LS11
00900
00000 01100
LS2
00102
X1 LS2
00900
00102
PB2 LS12
0000300101
X2
00901
X2 LS21
0010000901
X2 LS21
00901
00100 01000
LS1
00002
X2 LS1
00901
00002
MC12
01003
LS2
00102
MC21
01102
MC22
01103
LS1
00002
MC11
01002
MC2
MC1
X1
00900
MC11
01002
MC1
01000
L2
01101
MC22 01103
X2
00901
MC21 01102
MC2
01100
L1
01001
MC12
01003
1F, geschlossen
Abwärts
2F, Anzeige
2F, geöffnet
2F, geschlossen
Aufwärts
1F, Anzeige
1F, geöffnet
40
(11) 00038
END (001)
KapitelEingabe des Programms 4-2
()
()
(3)
()
(5)
(6)
()
(8)
(9)
(0)
Anweisungsliste Nachfolgend ist die Anweisungsliste des vorherstehenden Kontaktplanes
dargestellt. Auf den folgenden Seiten wird die Eingfabe des Programmes über die Programmierkonsole dargestellt.
Programmpunkt Adresse Befehl Operand
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) 00038 END (001) –––
00000 LD 00001 00001 OR 00900 00002 AND NOT 00103 00003 OUT 00900 00004 LD 00900 00005 AND NOT 00000 00006 AND NOT 01003 00007 OUT 01002 00008 LD 00900 00009 AND 00000 0010 AND NOT 00102 00011 AND NOT 01100 00012 OUT 01000 00013 LD 00102 00014 OUT 01101 00015 LD 00900 00016 AND 00102 00017 AND NOT 01102 00018 OUT 01103 00019 LD 00101 00020 OR 00901 00021 AND NOT 00003 00022 OUT 00901 00023 LD 00901 00024 AND NOT 00100 00025 AND NOT 01103 00026 OUT 01102 00027 LD 00901 00028 AND 00100 00029 AND NOT 00002 00030 AND NOT 01000 00031 OUT 01100 00032 LD 00002 00033 OUT 01001 00034 LD 00901 00035 AND 00001 00036 AND NOT 01002 00037 OUT 01003
4-2-4 Programmeingabe
Nachfolgend wird die Eingabe des Programmes beschrieben. Die in Klam­mern stehenden Zahlen entsprechen den Programmabschnitten.
(1) Eingabe der Adresse 00000 bis 00003
1, 2, 3...
1. Drücken Sie die CLR–Taste.
2. Geben Sie den ersten Befehl ein und Bitadresse 00001 ein. Es ist nicht
00000
notwendig, führende Nullen einzugeben.
00000
B
LD
1
LD 00001
41
KapitelEingabe des Programms
4-2
3. Drücken Sie die WRITE–Taste, um den Befehl in den Programmspeicher zu schreiben. Die nächste Programmadresse wird angezeigt.
00001READ
WRITE
NOP (000)
4. Geben Sie OR und die Bitadresse 00900 ein.
OR
9A0A0
00001 ODER 00900
5. Drücken Sie die WRITE–Taste, um den Befehl in den Programmspeicher zu schreiben. Die nächste Programmadresse wird angezeigt.
00002READ
WRITE
NOP (000)
6. Geben Sie AND, NOT und die Bitadresse 00103 ein.
FUN
NOT
B
1A0D3
00002 AND NOT 00103
7. Drücken Sie die WRITE–Taste, um den Befehl in Programmspeicher zu schreiben. Die nächste Programmadresse wird angezeigt.
00003READ
WRITE
NOP (000)
8. Geben Sie OUT–Befehl und die Bitadresse 00900.
OUT
9A0A0
00003 OUT 00900
9. Drücken Sie die WRITE–Taste, um den Befehl in Programmspeicher zu schreiben. Die nächste Programmadresse wird angezeigt.
00004READ
WRITE
NOP (000)
(2) bis (11) Adresse 00004 bis 00038
Eingabe der Adressen 00004 bis 00038: (2) 00004
LD
9A0
A
WRITE
0
00005
00006
00007
(3) 00008
00009
00010
00011
00012
(4) 00013
00014
AND
AND
OUT
LD
AND
AND
AND
OUT
LD
OUT
NOT
NOT
B
1A0
9A0
A
0
NOT
NOT
B
1A0
B
1A0
B
1B1
A
0
B
1
WRITE
B
1
B
1
WRITE
A
0
A
0
A
0
A
0
B
1
A
0
C
2
A
0
A
0
C
2
WRITE
C
2
A
0
A
0
WRITE
B
1
D
3
WRITE
WRITE
A
0
WRITE
WRITE
WRITE
WRITE
42
KapitelEingabe des Programms 4-2
(5) 00015
00016
00017
00018
(6) 00019
00020
00021
00022
(7) 00023
00024
00025
LD
AND
AND
OUT
LD
OR
AND
OUT
LD
AND
AND
9A0
B
1A0
NOT
B
1B1
B
1A0
9A0
NOT
9A0
9A0
NOT
NOT
A
WRITE
0
C
WRITE
2
B
A
B
1
1
A
0
B
1
B
1
D
WRITE
3
B
1
B
1
A
B
1
0
B
B
1
1
0
D
3
WRITE
WRITE
WRITE
WRITE
A
0
A
0
C
2
WRITE
WRITE
D
3
WRITE
WRITE
00026
(8) 00027
00028
00029
00030
00031
(9) 00032
00033
(10) 00034
00035
00036
OUT
LD
AND
AND
AND
OUT
LD
OUT
LD
AND
AND
B
1B1
9A0
B
1A0
NOT
NOT
B
1B1
C
2
B
1A0
9A0
C
2
NOT
C
2
B
1
WRITE
WRITE
B
1
A
0
B
1
A
0
WRITE
A
0
A
0
A
0
B
1
A
0
C
2
WRITE
WRITE
A
0
A
0
B
1
WRITE
A
0
WRITE
A
0
WRITE
WRITE
C
2
WRITE
WRITE
00037
(11) 00038
OUT
FUN
B
1A0
A
0A0
A
D
3
WRITE
WRITE
0
B
1
43
4-2-5 Überprüfung des Programms
Überprüfen Sie die Programmsyntax in der PROGRAM–Betriebsart, um si­cherzustellen, daß das Programm korrekt eingegeben wurde.
RUN MONITOR PROGRAM
Nein Nein OK
KapitelTestlauf
4-3
1, 2, 3...
1. Drücken Sie die CLR–Taste, um zur Ausgangsanzeige zu wechseln.
00000
2. Drücken Sie die SRCH–Taste. Zur Auswahl der gewünschten Prüfebene erscheint die nachstehstende Eingabeaufforderung.
00000PROG CHK
SRCH
CHKLEVEL (0–2)?
3. Geben Sie die gewünschte Prüebene ein (0, 1 oder 2). Die Programm­prüfung beginnt sofort und der erste gefundene Fehler wird angezeigt.
Hinweis Weitere Informationen siehe LEERER MERKER Pro-
grammfehler .
4. Drücken Sie die SRCH–Taste, um mit der Überprüfung fortzusetzen. Der nächste Fehler wird angezeigt. Wiederholtes Drücken der SRCH–Taste zeigt die weiteren Fehler an.
Die Suche kann bis zum Erreichen des END–Befehles fortgesetzt werden,. Folgendes Display erscheint, wenn kein Fehler gefunden wurde.
00017PROG CHK
SRCH
END (001) (00.1KW)
Wenn Fehler angezeigt werden, sollten Sie das Programm editieren, um die Fehler zu beseitigen und dann das Programm erneut überprüfen. Führen Sie die Programmüberprüfung solange durch, bis alle Fehler beseitigt werden konnten.
4-3 Testlauf
Hinweis Für die Überprüfung des Programms siehe
1, 2, 3...
Betreiben Sie die SRM1 in der MONITOR–Betriebsart, um das Programm zu überprüfen. Um einen Testlauf durchführen zu können, muß die SRM1 in die RUN–Betriebsart umgeschaltet werden. Beachten Sie das nachfolgend be­schriebene Verfahren.
1. Schalten Sie SRM1 in die RUN–Betriebsart um.
MONITOR
RUN
PROGRAM
<RUN> BZ
2. Überprüfen Sie die Status–Anzeigen der SRM1. Arbeitet die SRM1 kor­rekt, sollten die Anzeigen PWR, RUN, SD und RD leuchten. Die COMM– Anzeige sollte nur kurz aufleuchten. Alle anderen Anzeigen sollten nicht aufleuchten. Treten Änderungen auf, siehe Kapitel
LEERER MERKER
Fehlerverarbeitung.
3. Schalten Sie PB1 oder PB2 ein und überprüfen entsprechend 4-2-3, ob die Programmausführung korrekt ist. Bei Abweichungen überprüfen Sie das Programm oder die E/A–Verdrahtung.
LEERER MERKER Programmfeh-
und das Bedienerhandbuch W228–D1–4.
ler
44
KapitelSelbstdiagnose–Funktion 4-4
4-4 Selbstdiagnose–Funktion
Die SRM1 ist mit einer Vielzahl von Selbstdiagnose–Funktionen ausgestattet, die auftretende Fehler zu erkennen und zu beheben helfen und dadurch die Betriebsunterbrechungszeit verkürzen.
Es werden zwei Arten von Betriebsfehlern unterschieden, geringfügige Feh­ler, bei deren Auftreten der Betrieb fortgesetzt wird, und schwerwiegende Fehler, die zur Betriebsunterbrechung führen.
4-4-1 Geringfügige Fehler
Der SPS–Betrieb und die Programmausführung werden nach Auftreten eines oder mehrerer dieser Fehler fortgesetzt. Dennoch sollte so bald wie möglich die Fehlerursache behoben und die Fehlermeldung gelöscht werden.
Bei Auftreten eines dieser Fehler, leuchten die POWER– und RUN–LEDs und die ERR/ALM–LED blinkt.
Fehlermeldung FAL Nr. Bedeutung und Abhilfe
SYS FAIL FAL** (** 01 bis 99 oder 9B.)
SCAN TIME OVER F8 Der Watchdogtimer hat 100 ms überschritten. (SR 25309 ist gesetzt)
Kommunikationsfehler (keine Meldung)
01 bis 99 Ein FAL(06)–Befehl wurde im Programm ausgeführt. Überprüfen Sie die
FAL–Nummer, um die Fehlerursache zu ermitteln, korrigieren Sie diese Ursache und löschen Sie den Fehler.
9B Es wurde ein Fehler im Setup festgestellt. Überprüfen Sie die Merker AR
1300 bis AR 1302 und führend Sie die erforderlichen Korrekturen durch. AR 1300 gesetzt: Bei Einschalten der SPS wurde eine fehlerhafte
Einstellung im Setup erkannt (DM 6600 to DM 6614). Korrigieren Sie die Einstellung in der Betriebsart PROGRAM und schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein.
AR 1301 gesetzt: Beim Umschalten in den RUN–Betrieb wurde eine fehlerhafte Einstellung im Setup der SPS (DM 6615 bis DM 6644) erkannt. Beseitigen Sie den Fehler im PROGRAM–Betrieb und schalten Sie erneut auf RUN–Betrieb um.
AR 1302 gesetzt: Während des Betriebs wurde eine fehlerhafte Einstellung im Setup (DM 6645 bis DM 6655) erkannt. Korrigieren Sie die Einstellungen und löschen Sie den Fehler.
Das zeigt an, daß die Programm–Zykluszeit zu lang ist. Verringern Sie, wenn möglich, sie Zykluszeit. (Die CPM1 kann so eingestellt werden, daß dieser Fehler nicht mehr angezeigt wird.)
keine Tritt bei der Kommunikation über die Peripherieschnittstelle ein
Fehler auf, erlischt die entsprechende Statusanzeige. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse und ob die Fehlermerker in AR 0812 auf EIN gesetzt sind. Starten Sie dann die Kommunikation erneut.
4-4-2 Schwerwiegende Fehler
Tritt ein schwerwiegender Fehler auf, wird die Programmausführung unterbro­chen und alle Ausgänge der SPS zurückgesezt. Der SRM1–Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem die SPS aus– und wieder einge­schaltet wurde oder mit einem Peripheriegerät im SPS–PROGRAM–Betrieb der Fehler gelöscht wurde.
Die CPU–Baugruppen–LEDs erlöschen, sobald ein Versorgungsspannungs­fehler aufgetreten ist. Bei allen anderen schwerwiegenden Fehlern, leuchten die POWER und ERR/ALM–LEDs. Die RUN–LED erlischt.
45
KapitelSelbstdiagnose–Funktion
4-4
Message FALS
Versorgungsspan­nungsunterbrechung (keine Meldung)
MEMORY ERR
NO END INST F0 Das Programm hat keinen END(01)–Befehl. Fügen Sie den END(01)–Befehl am Programmende
SYS FAIL FALS** (**01 bis 99 oder 9F.)
Nr.
keine Bei einer CPU–AC–Baugruppe wurde die Versorgungsspannung für mindestens 10 ms, bei
F1 AR 1308 gesetzt: Vom Anwenderprogramm wurde ein nicht näher spezifizierter Bitbereich
01 bis 99 Ein FALS(07)–Befehl wurde im Programm ausgeführt. Überprüfen Sie die FALS–Nummer, um
9F Die Zykluszeit hat den hinterlegten Wert für FALS 9F–Zyklus–Zeitüberwachung überschritten
einer CPU–DC–Baugruppe für mindestens 2 ms unterbrochen. Überprüfen Sie die Versorgungsspannung und die Netzleitungen. Versuchen Sie dann erneut einzuschalten.
benutzt. Überprüfen Sie das Programm und beseitigen Sie entsprechenden Fehler. AR 1309 gesetzt: Es wurde ein Fehler im Flash–Speicher festgestellt. Wenn nicht die
Speicherkapazität des Flash–Speichers überschritten wurde, muß die CPU ersetzt werden. AR 1310 gesetzt: Es wurde ein Prüfsummenfehler im Nur–Lese–Speicher (DM 6144 bis 6599)
festgestellt. Überprüfen und korrigieren Sie die Einstellungen für den DM–Bereich. AR 1311 gesetzt: Es wurde ein Prüfsummenfehler im Setup festgestellt. Initialisieren Sie das
SPS–Setup. AR 1312 gesetzt: Es wurde ein Prüfsummenfehler im Programm festgestellt. Überprüfen Sie das
Programm und korrigieren die Fehler.
ein.
die Fehlerursache zu ermitteln. Korrigieren und löschen Sie den Fehler.
(DM 6618). Überprüfen Sie die Zykluszeit und stellen Sie ggf. den Zeitüberwachungs– vorgabewert neu ein.
Bedeutung und Abhilfe
4-4-3 Fehlersuche
SPS–Fehler können über die Fehlermeldungen in der Anzeige der Program­mierkonsole, über Fehlermerker im SR– oder AR–Bereich oder Fehlercodes in SR 25300 bis 25307 festgestellt werden.
Fehlermeldungen Durch die Selbstdiagnosefunktion erzeugte Fehlermeldungen werden auf der
Programmierkonsolenanzeige dargestellt.
Fehler–Merker Wird über die Selbstdiagnosefunktion ein Hardwarefehler festgestellt, werden
die entsprechenden Fehlermerker im SR und AR–Speicherbereich gesetzt.
Fehler–Code Werden durch die Selbstdiagnosefunktion Fehler festgestellt, wird der ent-
sprechende Fehler–Code in SR 25300 bis SR 25307 abgelegt. (Der Fehler­code ist ein hexadezimaler Zweierkomplement–Wert.)
4-4-4 Anwenderdefinierte Fehler
Dem Anwender stehen drei Befehle zur Verfügung, mit denen er eigene Feh­ler bzw. Meldungen definieren kann. Geringfügige Fehler können über FAL(06), schwerwiegende Fehler über FAL(07), und Meldungen für die Pro­grammierkonsolenanzeige über MSG(46) generiert werden.
FAILURE ALARM – FAL(06) FAL(06) ist ein Befehl, der einen geringfügigen Fehler verursacht. Die Ver-
wendung des FAL(06)–Befehls hat folgende Auswirkungen:
1, 2, 3...
1. Die ERR/ALM–LED blinkt. Der SPS–Betrieb wird fortgesetzt.
2. Die 2–stellige BCD–FAL–Nummer (01 bis 99) wird im Systemmerkerbe­reich SR 25300 bis SR 25307 gespeichert.
Die FAL–Nummern können beliebig eingestellt werden, um bestimmte Bedin­gungen anzuzeigen. Dieselbe Nummer kann jedoch FAL– und als FALS– Nummer verwendet werden.
Um einen FAL–Fehler zu löschen, muß die Ursache des Fehlers korrigiert, FAL 00 ausgeführt und der Fehler mit Hilfe der Programmierkonsole gelöscht werden.
SEVERE FAILURE ALARM – FALS(07)
1, 2, 3...
46
FALS(07) ist ein Befehl, der einen schwerwiegenden Fehler verursacht. Die Verwendung des FALS(07)–Befehls hat folgende Auswirkungen:
1. Der Programmbetrieb wird unterbrochen und alle Ausgänge werden auf AUS gesetzt.
2. Die ERR/ALM–LED leuchtet.
KapitelSelbstdiagnose–Funktion 4-4
3. Die 2–stellige BCD–FALS–Nummer (01 bis 99) wird im Systemmerkerbe­reich SR 25300 bis SR 25307 gespeichert.
Die FALS–Nummern können beliebig eingestellt werden, um besondere Be­dingungen anzuzeigen. Dieselbe Nummer kann jedoch nicht gleichzeitig als FAL– und als FALS–Nummer verwendet werden.
Um einen FALS–Fehler zu löschen, schalten Sie die SPS in PROGRAM–Be­trieb um und korrigieren mit Hilfe der Programmierkonsole die Ursache des Fehlers und löschen diesen.
MESSAGE – MSG(46) MSG(46) dient dazu, eine Meldung auf der Programmierkonsole anzuzeigen.
Die Meldung, die bis zu 16 Zeichen lang sein kann, wird angezeigt, wenn die Befehlsausführungsbedingung WAHR ist.
4-4-5 Anzeigen/Löschen der Fehlermeldungen
Diese Funktion dient dem Anzeigen und Löschen von Fehlermeldungen. Ge­ringfügige Fehler und Meldungen können in jeder Betriebsart, schwerwie­gende Fehler nur in der PROGRAM–Betriebsart angezeigt und gelöscht wer­den.
RUN MONITOR PROGRAM
OK OK OK
Vor der Eingabe eines neues Programms sollten alle aufgezeichneten Feh­lermeldungen aus dem Programmspeicher gelöscht werden. Es wird voraus­gesetzt, daß die Ursachen dieser Fehler bereits beseitigt wurden. Sollte beim Versuch eine Fehlermeldung zu löschen, ein Summton ertönen, ist zunächst die Ursache der Fehlermeldung zu beseitigen. Erst dann kann die Meldung gelöscht werden. (Für weitere Informationen siehe
bung.)
Testlauf und Fehlerbehe-
Tastenabfolgen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Fehlermeldungen anzuzeigen und
zu löschen.
1, 2, 3...
1. Drücken Sie die [CLR]–Taste, um in die Anfangsanzeige zurückzukehren.
2. Drücken Sie die [FUN]–Taste und die [MONTR]–Taste, um mit dem Vor­gang zu beginnen. Falls keine Fehlermeldung aufgezeichnet wurden, erscheint die nachfolgende Anzeige:
ERR/MSG CHK OK
MONTR
FUN
Sollten Fehlermeldungen aufgezeichnet worden sein, wird nach Drücken der [MONTR]–Taste der schwerwiegendste Fehler zuerst angezeigt. Durch erneutes Drücken der [MONTR]–Taste wird die aktuelle Anzeige gelöscht und der nächste Fehler angezeigt. Fahren Sie mit dem Drücken der [MONTR]–Taste fort, bis alle Meldungen abgearbeitet sind. Nachfol­gend einige Bespiele für Fehlermeldungen:
Speicherfehler:
MEMORY ERR
MONTR
Systemfehler:
SYS FAIL FAL01
MONTR
Meldung:
MATERIAL USED UP
MONTR
47
Alle Meldungen gelöscht:
ERR/MSG CHK OK
MONTR
4-5 Programmierkonsolen–Fehlermeldungen
Die nachfolgenden Fehlermeldungen können während Programmierkonso­len–Betrieb angezeigt werden. Korregieren Sie die Fehler, wie nachstehend beschrieben, und setzten Sie den Betrieb fort.
Meldung Bedeutung und Abhilfe
REPL ROM Es wurde versucht, Daten im schreibgeschützten Speicher abzulegen.
PROG Der Befehl auf der letzten Adresse im Speicher ist nicht NOP(00). Löschen
ADDR OVER Es wurde eine Adresse spezifiziert, die höher ist als die höchste
SETDATA ERR FALS 00 wurde eingegeben, “00” kann nicht eingegeben werden. Geben Sie
I/O NO. ERR Es wurde eine Datenbereichsadresse spezifiziert, die die Grenze des
Setzen Sie die Bits 00 bis 03 von DM 6602 auf 0.
Sie alle unnötigen Befehle am Ende des Programms.
Speicheradresse im Programmspeicher. Geben Sie eine niedrigere Adresse an.
die Daten erneut ein.
Datenbereichs überschreitet. Dies ist z.B. der Fall, wenn eine Adresse zu hoch ist. Vergewissern Sie sich über die Anforderungen des Befehls und geben Sie die Adresse erneut ein.
KapitelFehlersuche
4-6
4-6 Fehlersuche
Die nachfolgend erläuterten Fehler in der Programmsyntax werden bei der Programmüberprüfung erkannt.
Es stehen drei Programmüberprüfungs–Ebenen zur Verfügung. Um festzule­gen, welche Art von Fehlern erkannt werden soll, muß vor Überprüfung die entsprechende Ebene angegeben werden. Die nachfolgende Tabelle enthält die Fehlerarten– und Anzeigen sowie die Erläuterung aller Syntax–Fehler. Prüfebene 0 sucht nach A–, B– und C–Fehlerarten, Prüfebene 1 nach A– und B–Fehlerarten, Prüfebene 2 sucht nur nach A–Fehlern.
Art Meldung Bedeutung und Abhilfe
A
????? Das Programm wurde beschädigt und hat dadurch einen nicht existierenden Funktionscode erzeugt. Das
CIRCUIT ERR Die Anzahl der Logikblöcke und Logikblockbefehle stimmt nicht überein, d.h. LD oder LD NOT wurde ver-
OPERAND ERR Eine für den Befehl eingegebene Konstante befindet sich nicht innerhalb der definierten Werte. Ändern Sie
NO END INSTR Das Programm enthält keinen END(001)–Befehl. Speichern Sie END(001) auf der Endadresse des Pro-
LOCN ERR Der Befehl befindet sich im Programm an falscher Stelle. Überprüfen Sie die Befehlsbedingungen und
JME UNDEFD Es fehlt ein JME(004)–Befehl für einen JMP(005)–Befehl. Korrigieren Sie die Sprungnummer oder geben
DUPL Es wurde zweimal dieselbe Sprung– oder Unterprogramm–Nummer benutzt. Korrigieren Sie das Pro-
SBN UNDEFD Der SBS(091)–Befehl wurde für eine Unterprogramm–Nummer programmiert, die nicht existiert. Korrigie-
STEP ERR STEP(008) mit und STEP(008) ohne Abschnittsnummer wurden falsch verwendet. Überprüfen Sie die
Programm muß neu eingegeben werden.
wendet, um einen Logikblock zu starten, dessen Ausführungsbedingung zuvor von keinem anderen Befehl verwendet wurde. Es ist gleichfalls möglich, daß ein Logikblockbefehl verwendet wurde, der nicht die er­forderliche Anzahl von Logikblöcken besitzt. Überprüfen Sie das Programm.
die Konstante ab.
gramms.
korrigieren Sie das Programm.
Sie den richtigen JME(004)–Befehl ein.
gramm so, daß die Nummer nur jeweils einmal verwendet wird.
ren Sie die Unterprogramm–Nummer oder programmieren Sie das erforderliche Unterprogramm.
STEP(008)–Programmierbedingungen und korrigieren Sie das Programm.
48
Art Bedeutung und AbhilfeMeldung
B
IL-ILC ERR IL(002) und ILC(003) wurden nicht paarweise verwendet. Korrigieren Sie das Programm so, daß jedem
JMP-JME ERR JMP(004) und JME(005) wurden nicht paarweise benutzt. Stellen Sie sicher, daß Ihr Programm wie ge-
SBN-RET ERR Wird die Adresse von SBN(092) angezeigt, wurden zwei Unterprogramme mit der selben Unterprogramm–
C
COIL DUPL Das gleiche Bit wird von mehr als einem Befehl ( OUT, OUT NOT, DIFU(13), DIFD(14), KEEP(11), SFT(10)
JMP UNDEFD JME(005) wurde mit einem JMP(004)–Befehl benutzt, der nicht die gleiche Sprungnummer besitzt. Fügen
SBS UNDEFD Es existiert ein Unterprogramm, daß nicht von SBS(091) aufgerufen wird. Programmieren Sie den Unter-
IL(002) ein eintsprechender ILC(003) zugeordnet ist. Trotzdem diese Fehlermeldung erscheint, wenn mehr als ein IL (002) mit dem gleichen ILC(003) benutzt wird, wird der Programmbetrieb fortgesetzt. Stel­len Sie sicher, daß Ihr Programm wie gewünscht gespeichert wurde, bevor Sie fortfahren.
wünscht gespeichert wurde, bevor Sie fortfahren.
Nummer definiert. Ändern Sie eine der Unterprogramm–Nummern ab oder löschen Sie eines der Unterpro­gramme. Sollte Adresse RET(093) angezeigt werden, ist RET(093) nicht richtig verwendet worden. Über­prüfen Sie die Bedingungen für RET(093) und korrigieren das Programm entsprechend.
gesteuert, d.h. auf 1 bzw. 0 gesetzt. Obwohl dies für bestimmte Befehle möglich ist, sollten Sie die Befehls­bedingungen überprüfen und sich vergewissern, daß, das Programm korrekt ist. Schreiben Sie andernfalls das Programm, so daß jedes Bit von nur einem Befehl gesteuert wird.
Sie einen JMP(004)–Befehl mit derselben Nummer hinzu, oder löschen Sie den nicht verwendeten JME(005)–Befehl.
programm–Aufruf an der richtigen Stelle, oder löschen Sie das Unterprogramm, falls es nicht erforderlich ist.
4-7 Ablaufdiagramm für Fehlerbehebung
Gehen Sie bei Betriebsstörungen zur Fehlersuche entsprechend dem nach­folgenden Ablaufdiagramm vor.
KapitelAblaufdiagramm für Fehlerbehebung 4-7
Hauptprüfung
Fehler
Leuchtet
PWR–LED?
Leuchtet
RUN–LED?
Blinkt
ERR–LED?
Leuchtet
ERC–LED?
E/A–Sequenz
normal?
Ja
Ja
Ja
Nein
Ja
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Überprüfen Sie das Netzteil. (Siehe Seite 45)
Überprüfung auf schwerwiegende Fehler. (Siehe Seite 46)
Überprüfung auf geringfügige Fehler. (Siehe Seite 46)
Überprüfung auf CompoBus/S Übertragungsfehler. (Siehe Seite 52)
E/A–Überprüfung (E/A–Verdrahtung/–Geräte.
Betriebs–
umgebung normal?
Ja CompoBus/S
Ersetzen Sie die SRM1.
Nein
Überprüfung der Umgebungsbedingungen (Siehe Seite 48.)
49
Netzteil–Überprüfung
KapitelAblaufdiagramm für Fehlerbehebung
4-7
Ist der Status aller LEDs normal (d.h. ERC leuchtet nicht, SD und RD leuch­ten) und es tritt dennoch ein Kommunikationsfehler auf, müssen die nachfol­gend aufgeführten Punkte überprüft werden. Weitere Informationen über Sla­ve–Baugruppen finden Sie im Technischen Handbuch des CompoBus/S–Sy­stems W266–D1–2.
Ist die Verdrahtung und die Spannungsversorgung der Slave–Terminals korrekt ausgeführt?
Ist die Einstellung der Spannungsversorgung und Adresse des Slave–Ter­minals korrekt ausgeführt? Arbeitet das Slave–Terminal einwandfrei?
Wurde der Abschlußwiderstand am Ende der Übertragungsleitung ange­schlossen?
Wurden die Maximalwerte für die Länge der Hauptleitung, der Stichleitung und der Gesamtlänge eingehalten?
Wurden Flachbandkabel und VCTF–Leitungen innerhalb eines Systems eingesetzt?
Die Power–LED leuchtet nicht
Liegt Spannung
an?
Ja
Weist die Spannung
den erforderlichen
Wert auf?
Ja
Haben sich Klemmenschrau-
Haben sich Klemmenschrau-
Haben sich Klemmen–
ben gelöst oder sind Leitungen
ben gelöst oder sind Leitungen
schrauben gelöst oder sind
unterbrochen?
unterbrochen?
Leitungen unterbrochen?
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Schließen Sie das Netzteil an
Leuchtet Power–LED?
Stellen Sie die Versorgungsspan­nung auf den richtigen Wert ein
Leuchtet Power–LED?
Ziehen Sie die Schrauben fest oder tauschen Sie die Leitungen aus
Leuchtet Power–LED?
Ja
Ja
Ja
50
Austausch der CPU–Baugruppe
Ende
Überprüfung auf schwerwiegende Fehler
Die RUN–LED leuchtet nicht
KapitelAblaufdiagramm für Fehlerbehebung 4-7
Nein
Leuchtet ERR/ ALM–LED?
Bestimmen Sie mit einem Peripherie–Gerät die Fehlerursache.
Wird die SPS–Betriebsart auf
dem Peripheriegerät
angezeigt?
Ja
Wird ein schwerwiegen­der Fehler angezeigt?
Schalten Sie in RUN– oder MONITOR–Betrieb um.
Ja
Ja
Wird die SPS–Betriebsart
auf dem Peripheriegerät
angezeigt?
Nein
Schalten Sie die Versor­gungsspannung aus und wieder ein.
Ja
Identifizieren Sie den Fehler, beheben Sie die Fehlerursache
Nein
und löschen Sie den Fehler.
Nein
Überprüfung auf geringfügige Fehler
Bestimmen Sie über ein Peripheriegerät die Fehlerursache.
Blinkt ERR/ALM–LED?
Leuchtet die
RUN–LED?
Ja
Ende
ERR/ALM–LED blinkt.
Wird ein geringfü–
giger Fehler
angezeigt?
Nein
Ja
Blinken
Nein
Bestimmen Sie den Fehler, beseitigen Sie die Ursache und löschen Sie den Fehler.
Austausch der CPU–Baugruppe.
Ende
blinkt nicht
Austausch der CPU–Baugruppe
51
CompoBus/S Übertragungsfehler–Prüfung
ERC–LED leuchtet.
KapitelAblaufdiagramm für Fehlerbehebung
4-7
RD–LED
Nein
leuchtet?
Ja
Slave–Status über Per­ipheriegeräte–Fehler­merker überprüfen
Peripherie–
Fehlermerker
aktiviert?
Nein
Ja
Nein
Nein
Übertragungsleitung, Abschlußwiderstand und Spannungsversorgung des Slaves überprüfen.
Ja
RD–LED leuchtet?
Ja
Spannungsversorgung des entsprechenden Slave–Termi­nals, der Verdrahtung und des Slave–Terminals selbst.
Jeder Fehler mit
dem entsprechenden
Slave–Treminal?
Leuchtet die ERC
Anzeige auf?
Nein
SRM1 ersetzen.
Fehler im Slave– Terminal beheben.
Ende
52
Überprüfung der Umgebungsbedingungen
Überprüfung der Umgebungsbedingungen
KapitelAblaufdiagramm für Fehlerbehebung 4-7
Beträgt die Umgebungs-
temperatur weniger als
55°C?
Ja
Beträgt die Umgebungs-
temperatur mehr als 0°C?
Ja
Liegt die relative Luftfeuchtig­keit zwischen 10% und 90%?
Ja
Werden Störsignale
ausgefiltert?
Ja
Ist die Installationsumgebung
ordnungsgemäß?
Ja
Ende
Nein
Verwenden Sie Lüfter oder Kühler.
Nein
Verwenden Sie ein Heizgerät.
Nein
Verwenden Sie ein Klimagerät.
Installieren Sie eine
Nein
Überspannungsschutz oder ein anderes Störspannungsun­terdrückungsglied.
Verwenden Sie
Nein
eine Schalttafel oder einen Schaltschrank.
53
Standard–Modelle
eace
CompoBus/S Slave–Terminals
Modell E/A–Spezifikationen Spannungsversorgung
SRT1–ID04 Transistor, 4 Eingänge SRT1–ID08 Transistor, 8 Eingänge
SRT1–ID16 Transistor, 16 Eingänge SRT1–OD04 Transistor, 4 Ausgänge SRT1–OD08 Transistor, 8 Ausgänge SRT1–OD16 Transistor, 16 Ausgänge SRT1–ROC08 Relais, 8 Ausgänge Lokale Spannungsversorgung SRT1–ROC16 Relais, 16 Ausgänge SRT1–ROF08 MOS–FET, 8 Ausgänge SRT1–ROF16 MOS–FET, 16 Ausgänge
CompoBus/S Sensor–Teminals
Modell E/A–Spezifikationen Spannungsversorgung
SRT1–ID08S 8 Eingänge
Anhang A
Mehrfache Spannungsversorgung
Zentrale Spannungsversorgung
SRT1–ND08S 4 Eingänge, 4 Ausgänge
CompoBus/S Sensorverstärker–Terminals
Modell E/A–Spezifikationen Spannungsversorgung
SRT1–TID04S 4 Eingänge
SRT1–TKD04S 4 Eingänge
Zentrale Spannungsversorgung
Klemmenblock–Abschlußwiderstand
Modell ––– –––
SRS1–T ––– –––
Hinweis Zentrale Spannungsversorgung: Die Spannung wird zentral von einem Netzteil zur Verfügung
gestellt. Zum Anschluß der verschiedenen Slave–Terminals werden Flachbandkabel verwendet. Mehrfache Spannungsversorgung: Die Spannung wird getrennt für Ein–/Ausgänge und Komu-
nikation zur V erfügung gestellt. Für die Kommunikation müssen Flachbandkabel verwendet wer­den, für die Spannungsversorgung der E/A jedoch nicht.
Lokale Spannungsversorgung: Dabei werden separate Spannungsversorgungen für die einzel­nen Slave–Terminals verwendet. Ein Flachbandkabel ist nicht notwendig.
55
Standard–Modelle
C 00 O sc abe
SRM1 RS–232C Anschlußkabel
Modell Bezeichnung Spezifikationen
CQM1–CIF02 Anschlußkabel für
Peripherie–Schnittstelle
RS–422 Adapter
Modell Bezeichnung Spezifikationen
CPM1–CIF11 RS–422 Adapter Zur Konvertierung zwischen
Schnittstellen–Adapter
Modell Bezeichnung Spezifikationen
NT–AL001 Schnittstellen–Adapter 1 x RS–232C und 1 x RS–422;
Anhang A
Zum Anschluß von PC/AT (Kabellänge: 3,3 m)
Peripherie–Schnittstelle und RS–422
Spannungsversorgung: 5 VDC; 150 mA
Schnittstellen–Adapter für PC/AT
Modell Bezeichnung Spezifikationen
3G2A9–AL004 E Schnittstellen–Adapter 1 x RS–232C, 1 x RS–422 und 1 x
Peripheriegeräte
Modell Bezeichnung Spezifikationen
CQM1–PRO01 E CQM1 Programmierkonsole Mit Kabel (2 m)
C200H–PRO27 E C200H Programmierkonsole Handgerät mit der Hintergrundbeleuchtung;
C200H–CN222 C200H–CN422 C200H–ATT01 Befestigungswinkel Für Schalttafelmontage.
C200H–PRO27 E Anschlußkabel
Lichtleiter; Spannungsversorgung: 100/200 VAC
Anschlußkabel C200H–CN222 oder C200H–CN422 muß separat bestellt werden.
Kabellänge: 2 m Kabellänge: 4 m
56
Anhang B
Abmessungen
Die Abmessungen der SRM1 sind nachfolgend dargestellt.
15
85.5
100
110
5
30 40
5
60
(Einheit: mm)
4
8
36
Berücksichtigen Sie bei der Installation eines Peripheriegerätes einen ausreichenden Zwischenraum.
(Einheit: mm)
70
57
Loading...