MC-720-E_en.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2019 2:05 PM
Important Safety Information
To assure correct use of the product, basic safety measures should always be followed, including the precautions listed
below.
Warning: The following situations are potentially hazardous and, if not avoided, could result in death or serious
injury.
• Conducting self-diagnosis based on the measurement results and/or treatment can be dangerous. Please follow the
instructions of your doctor. Self-diagnosis may worsen the symptoms.
• A high or prolonged fever requires medical attention, especially for small children. Please contact your doctor.
• Keep the unit out of children's reach.
• Contains small parts that may cause a choking hazard if swallowed by infants.
• Do not throw batteries into a fire. The battery may explode.
• Remove the battery when the unit will not be used for three months or more. Failure to do so may lead to fluid leakage,
heat generation or bursting, resulting in damage to the unit.
• Do not use the unit to measure any item with a temperature higher than 80.0°C (176.0°F).
• During measurement, make sure that no mobile phone or any other electrical devices that emit electromagnetic fields is
within 30cm of this device. This may result in incorrect operation of the device and/or cause an inaccurate reading.
General Precautions
• Do not use this unit other than for measuring the temperature in the human forehead or surface measurement.
• Do not apply a strong shock to, drop, step on, or vibrate the main unit.
• The main unit is not waterproof. Be careful when handling this unit so that no liquid (alcohol, water, or hot water) will get
into the main unit. When the unit is wet with vapor, wait until it dries or wipe it lightly with a soft dry cloth.
• Do not disassemble, repair, or modify the unit.
• When the probe lens becomes dirty, wipe it lightly with a soft dry cloth or a cotton swab. Do not wipe the probe lens with
tissue paper or a paper towel.
• If there is any temperature difference between the places where the unit is stored and where you are going to measure,
leave the unit in the room where you are going to use it for more than 30 minutes to allow it to reach room temperature first,
then measure.
19B0394
EN
1
MC-720-E_A_M.book Page 2 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Important Safety Information
• If the forehead is cold, wait until the forehead is warmed up before taking a temperature measurement. The measured result may
indicate low when you use an ice bag or an ice pack, or immediately after coming in from the outside in winter.
• Do not use the unit when wet after swimming, bathing, or through sweating after physical exercise, as skin temperature
may have fallen. Wipe away moisture and allow 30 minutes for the body to acclimatize to room temperature before
measuring.
• Do not touch the probe lens with a finger or breathe on it.
• Do not attempt measurements when the unit is wet as inaccurate readings may result.
• Check the icon on the display before and after the measurement so that the measurement is taken in the appropriate
mode.
• When taking the temperature of an object with low emissivity such as gold or aluminum, inaccurate readings may result.
• When taking the temperature of something with low emissivity (such as milk) in surface measurement mode, slightly lower
readings may result.
• When you inform your doctor of your temperature, make sure you state that you measured the temperature from the
forehead.
2
Surface temperature
Room temperature
Last reading
Battery icon
Mute icon
Temperature mode (°F)
Memory icon
Temperature mode (°C)
Forehead
temperature
Main unit:Display:
Probe lens
Battery
compartment
Probe lens cap
Display
ON/MEM button
START button
Applied part
(Type BF)
MC-720-E_A_M.book Page 3 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
1.Overview
EN
3
Back of the unit
MC-720-E_A_M.book Page 4 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2.Preparation
2.1
Removing the Insulating Tape
When using the thermometer for the first time, pull the
insulating tape out of the battery compartment.
The unit is turned on and after 1 minute the room temperature
appears on the display.
Notes:
• The room temperature rem ains on the displ a y even after the uni t tur ns off.
• Place the unit on a level surface, in a place th at i s at roo m te mpe rature (a way from dir ect sunlig ht o r air co nditio ning, etc .).
2.2
Switching between °C and °F
This unit is set in °C as default.
1.
While the room temperature is displayed, press and hold the S TART button .
2.
While holding it down, press and hold the ON/MEM
button until °F appears on the display with two beeps.
Notes:
• To select °C mode again, start from step1.
• When the unit is switched between °C and °F, all the readings stored in the
4
memory are deleted.
MC-720-E_A_M.book Page 5 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2. Preparation
2.3
Setting the Buzzer
The buzzer is activated by default, but can be deactivated.
Note: The buzzer is only available in forehead measurement mode.
1. Press the ON/MEM button to turn on the unit.
2. Press and hold the ON/MEM button for 3 seconds.
The “” icon flashes on the display.
3. Release the ON/MEM button.
The “” icon remains lit and the buzzer is deactivated.
Notes:
• If the ON/MEM button is pressed down for more than 5 seconds after the “” icon starts
flashing, the unit turns off without deactivating the buzzer.
• To activate the buzzer again, start from step1.
EN
5
MC-720-E_A_M.book Page 6 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3.Using the Unit
3.1
Taking a Reading
Forehead Measurement Mode
This mode displays the oral-equivalent value of the measured forehead temperature.
Always make sure the probe lens is clean and undamaged, and the forehead is clean with no sweat, cosmetics,
scars, etc.
Prior to measurement, ensure that the patient has not taken a bath or exercised within the last 30 minutes, and
has remained in a stable environment for at least 5 minutes.
It is recommended to perform measurement three times. If the three measurements are different, select the
highest temperature.
1. Pull off the probe lens cap to remove it.
2. Press the ON/MEM button.
All indicators appear on the display for 1 second.
Then the display shown on the far right appears with two beeps.
6
MC-720-E_A_M.book Page 7 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Using the Unit
3. Hold the probe lens 1 to 3 cm away from the center of the
forehead.
Notes:
• Holding the unit too long in the hand may cause a higher ambient temperature reading of the
probe. This could make the body temperature measurement lower than usual.
• Keep still during measurement.
4. Press the START button.
The measurement is complete in 1 second with a long beep.
EN
7
MC-720-E_A_M.book Page 8 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Using the Unit
5. Move the unit away from the forehead and chec k the
measurement result.
The display lights up for 5 seconds.
Notes:
• If the result is higher than 42.2°C (108.0°F), “Hi” appears on the display.
If the result is lower than 34.0°C (93.2°F), “Lo” appears on the display.
• You can take another measurement after the display light turns off with two
beeps. Make sure the “ ” icon remains lit.
• After the second measurement, the first measurement is displayed in the right
corner, while the second is displayed in the center.
6. Press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the display to
turn off the unit.
The unit stores the measurement in mem ory, then turns off with the room temperature on the display.
The unit also turns off automatically if no operation is performed for 1 minute.
8
MC-720-E_A_M.book Page 9 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Using the Unit
Surface Measurement Mode
Surface measurement mode shows the actual and unadjusted surface temperature of an object, which is different
from the body temperature. This mode can help you determine if the object temperature is suitable for a patient or
baby (such as baby milk).
The unit is set to forehead measurement mode as default. Follow the steps below to switch to surface
measurement mode.
1. Press the ON/MEM button to turn on the unit.
2. Press and hold the ON/MEM button. While holding it
down, press the START button.
The “ ” icon appears on the display.
3. Move the unit close to the object and press the START button.
It measures continuously until the START button is released.
Notes:
• Move the probe lens as close to the object as possible when using in surface measurement
mode (1 cm apart is recommended). Do not apply the probe lens to the object directly.
• Surface measurement mode shows the surface result. The surface and internal temperature may be different.
Make sure it is safe when measuring an object with extremely high or low temperature.
• The display does not light up and the buzzer is off when using this mode.
• To switch to forehead measurement mode, go back to step 2 and make sure the icon changes to the icon.
• The unit automatically turns off if no operation is performed for 1 minute with the room temperature on the
display. To manually turn off the unit, you can press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the
display.
• Surface measurement mode is not intended for body temperature measurement or medical use.
EN
9
MC-720-E_A_M.book Page 10 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Using the Unit
10
3.2
Using the Memory Function
This unit automatically stores the last 25 measurement results (excluding Hi/Lo results).
Notes:
• If the memory is full, the unit will delete the oldest reading.
• When the unit is switched between °C and °F, all the readings stored in the memory are deleted.
1. Press the ON/MEM button to turn on the unit.
2. Press the ON/MEM button again.
The memory number appears on the display.
3. Release the ON/MEM button.
The most recent result appears on the display.
Press the ON/MEM button repeatedly to view the older results.
4. Press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the display to
turn off the unit.
The unit turns off with the room temperature on the display.
MC-720-E_A_M.book Page 11 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4.Troublesho oting and Maintenance
4.1
The Icons and Error Messages
In case of any of the below problems occur during measurement, first check that no other electrical device is
within 30cm. If the problem persists, please refer to the table below.
Error DisplayCauseRemedy
Battery is low.
Measurement before unit stabilization.Wait until all the icons stop flashing.
The unit is showing a rapid ambient temperature
change.
The ambient temperature is not within the range
between 10°C–40°C (50°F–104°F).
Replace the battery.
(Refer to section 4.4)
Allow the unit to rest in a room for at least
30 minutes at room temperature: 10°C–40°C
(50°F–104°F).
Allow the unit to rest in a room for at least
30 minutes at room temperature: 10°C–40°C
(50°F–104°F).
EN
11
MC-720-E_A_M.book Page 12 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Troubleshooting and Maintenance
Error DisplayCauseRemedy
Remove the battery, wait for 1 minute, reinsert the
Errors 5–9 indicate a malfunction of the unit.
battery, and turn on the unit again. If the message
reappears, please contact the OMRON retail
outlet or distributor for having the unit checked.
12
• Forehead measurement mode: The temperature
taken is higher than +42.2°C (108°F).
• Surface measurement mode: The temperature
taken is higher than +80°C (176°F).
• Forehead measurement mode: The temperature
taken is lower than +34°C (93.2°F).
• Surface measurement mode: The temperature
taken is lower than -22°C (-7.6°F).
Device cannot be powered on to ready stage.
Use the unit within its measurable range. If a
malfunction still exists, please contact an OMRON
retailer.
Use the unit within its measurable range. If a
malfunction still exists, please contact an OMRON
retailer.
Change to a new battery.
(Refer to section 4.4)
MC-720-E_A_M.book Page 13 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Troubleshooting and Maintenance
4.2
Questions and Answers
1. The temperature indicated is rather high.
• The unit has been stored in a cold room.
When the unit has been stored in a cold room, the measured temperature may be rather high if you measure
the temperature shortly after bringing the unit to a room that is at normal temperature. Measure temperature
after leaving the unit for 30 minutes in the room where it will be used. It is advisable to store the unit in the
room where you are going to measure temperature.
• The probe lens has been exposed to direct sunlight.
• Measurement was taken shortly after the subject cried.
Crying can increase facial temperature.
2. The temperature indicated is rather low.
• The body is sweaty.
Do not use the unit when wet after swimming, bathing, or through sweating after physical exercise, as skin
temperature may have fallen. Wipe away moisture and allow 30 minutes for the body to acclimatize to room
temperature before measuring.
• The probe lens is dirty.
Use a swab or soft cotton moistened with 70% alcohol to clean the probe lens.
• Measurement was taken in surface temperature mode.
Use forehead measurement mode.
• Measurement was taken shortly after the subject was outdoors in cold weather.
Wait until the forehead has warmed up.
• Measurement was taken at a location other than the forehead.
Be sure to measure exactly at the forehead, not surrounding areas such as the hairline.
EN
13
MC-720-E_A_M.book Page 14 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Troubleshooting and Maintenance
3. There are variances in the measurement values.
• Measurements were not taken at the same location.
• The probe lens is dirty.
4. The temperature measured on this unit is not equivalent to oral-temperature.
• Forehead thermometers may not always calculate the exact oral-equivalent value.
It is recommended to take regular measurements on subjects such as family members, etc., who are in
good physical condition, to know their normal temperature.
14
4.3
Maintenance
• Check the unit if it is dropped. If unsure, please contact the OMRON retail outlet or distributor for having the unit
checked.
• Clean the probe lens carefully to avoid damaging it.
- Use a 70% alcohol swab or soft cotton moistened with 70% alcohol to clean the probe lens.
- Allow the probe lens to fully dry for at least 1 minute.
• Do not store the unit in the following types of places. Doing so may damage the unit.
- Wet locations.
- Locations with high heat and humidity or those that are exposed to direct sunlight. Areas close to heating
equipment, dusty locations, or environments where there are high salt concentrations in the air.
- Locations where the unit will be subjected to leaning over, falling, shock, or vibration.
- Pharmaceutical storage areas or locations where corrosive gases are present.
Metal hook
MC-720-E_A_M.book Page 15 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Troubleshooting and Maintenance
4.4
Replacing the Battery
Battery: CR2032 lithium button battery
Use the battery within recommended period mentioned to it.
Note: To protect the environment, discard the used batteries in accordance with the local regulations regarding
waste disposal procedure. Disposal can be done at your retail store or at appropriate collection sites.
1. Release the screw and remove the battery cover.
2. Remove the battery with a pointed object.
Note: Do not use a metal tool as it may damage the surrounding parts.
3.
Insert the new battery under the metal hook on the right
side and press the left side of the battery down until it
clicks.
Note: Replace the new batt ery wit h the plus (+) si de on the top .
4. Close the battery cover and tighten the screw.
EN
15
<
<
MC-720-E_A_M.book Page 16 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5.Te c hnical Data
Product Category:Infrared Forehead Thermometers
Product Description:Infrared Forehead Thermometer
Model (code):Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Sensor:Thermopile
Temperature Display:4-digit, °F display in 0.1 degree increments
Accuracy:Forehead measurement mode ±0.2°C (±0.4°F) within 35.5°C to 42.0°C (95.9°F
Measurement Range:Forehead measurement mode 34.0°C (93.2°F) to 42.2°C (108.0° F )
Measurement Time: Fast 1 Second Measurement
Memory: 25 Memories
Power Supply:3.0V DC, 1 CR2032 lithium button battery
Power Consumption:0.018 W
Durable Period: 3 years
Battery Life:With a new battery, approx. 2,500 measurements or more
Operating Temperature and
Humidity and Air Pressure:
16
3-digit, °C display in 0.1 degree increments
Surface measurement mode±0.3°C (±0.5°F) within 22.0°C to 42.2°C (71. 6°F to
Room temperature mode±2°C (±3.6°F) within 10°C to 40°C (50°F to 104°F).
Surface measurement mode-22.0°C (-7.6°F) t o 80.0°C (176.0 ° F )
Room temperature mode10°C (50°F) t o 40°C (104°F)
10°C (50°F) to 40°C (104°F ), 15 RH 85%, 70 to 106 ,0 kPa
to 107.6°F), ±0.3°C (±0. 5°F) for other range
108.0°F). Outsid e th is range, it is ±2°C (±3.6°F) o r ±4%
(percentage o f ac tual temperature), w hic he ve r is gre ater.
Out of this range, the measurement result can not
meet the accuracy aforem entioned.
<
<
= type BF (Around probe lens. See “Overview” part in page 3)
MC-720-E_A_M.book Page 17 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technical Data
Storage and Transport
Temperature/Humidity:
Protection against electric shock:
IP Classification: IP22
Applied Part:
Weight:Approx. 90 g (with battery installed)
Outer Dimensions:45(w) × 153(h) × 41(d) mm
Package Contents:Main unit, test battery (CR2032 installed), probe lens cap, instruction manual.
*IP classification is degrees of protection provided by IEC 60529.
This device is protected against solid foreign objects of diameter 12 mm such as a finger and greater.
This device is protected against oblique falling water drops which gives trouble to normal operation.
Notes:
• The specification may be changed without prior notice.
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan.
• This device fulfills the provisio ns of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Di re ct i ve) and the Europe an Stand ar d EN ISO 80601-256:2012: Particular requirements for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body temperature measurement.
• The thermometer is calibrated at the time of manufacture. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please
contact your a ut horised OMRON di st r i butor. In Ge neral it is recomm ended to have the devi ce inspected eve ry 2 years to ensure correct
functioning and accuracy.
-20°C (-4°F) to 60°C (140°F) , 10 RH 95%
Internally powered ME equipment
EN
17
IP XX
MC-720-E_A_M.book Page 18 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technical Data
Description of symbols that, depending on a model, can be found on the product itself, product sales package or IM
Applied part - Type BF
Degree of protection against electric
shock (leakage current)
Ingress protection degree provided
by IEC 60529
CE MarkingTemperature limitation
GOST-R symbolHumidity limitation
Symbol of Eurasian ConformityAtmospheric pressure limitation
Need for the user to consult the
instructions for use
Product production date is integrated in the Serial number, which placed on the product and/or sales package: the first 4
digits mean year of production, the next 2 digits mean months of production.
Serial number
LOT number
18
EU
MC-720-E_A_M.book Page 19 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technical Data
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. guarantees this product for 3 years after date of purchase. The guarantee does not cover battery,
packaging and/or damages of any kind due to misusage (su ch as dropping or physical misuse) caused by the user. Claimed products will
only be replaced when returned together with the original invoice/cash ticket.
Do not disassemble or modify the unit. Changes or modifications not approved by OMRON HEALTHCARE will void the user warranty.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
MC-720-E manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforms to EN60601-1-2:2015 Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard.
Further documentation in accordance with this EMC standard is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual or at
www.omron-healthcare.com. Refer to the EMC information for MC-720-E on the website.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.
EN
19
MC-720-E_A_M.book Page 20 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6.Some Useful Information
How the Gentle Temp 720 Works
This unit measures the temperature at the surface of the forehead by sensing infrared emission of the skin at the measured
point, and then calculates the oral-equivalent value using a unique algorithm based on actual body temperature survey data.
About Body Temperature
Body temperature refers to the stable temperature of the inner body (also known as core body temperature). While
temperature measurements at the armpit or mouth provides surface temperature values, holding the thermometer steadily at
the measurement point for approx. 10 minutes provides a temperature measurement more closely representing that of core
body temperature.
Since forehead temperature measurement involves no bodily support of the thermometer, the resulting measured
temperature is typically lower than that of the armpit or mouth.
However, since the forehead has blood vessels that are much less prone to vascular constriction (a natural function of body
temperature adjustment), it is supposedly a better measurement area for determining core body temperature, even in a lower
temperature environment. By contrast, temperature measured at the arm or leg, for example, is not a suitable gauge of core
body temperature, since such body areas are more subject to vascular constriction.
(Note that temperature measured at the forehead may still be influenced by other conditions, such as sweating, or wind from
an air conditioner, etc. It is therefore advised to perform measurement in as stable an environment as possible.)
When measuring the temperature of an infant, note that infant body temperature is generally higher than adult body
temperature and easily affected by external factors. For example, body temperature tends to increase after nursing or crying.
Therefore, it is recommended to take measurements with the infant in calm and normal condition.
20
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3636.53737.53838.53939.5 40
Forehead measurement mode
Calculates the oral-equivalent value o f
the temperature at the surface of the
forehead using a un ique algorithm.
Temperature differences between body temperature and forehead temperature
Forehead temperature (°C)
(Survey conducted by Omron)
(room temperature at 23°C)
Body temperature (oral-equivalent) (°C)
Surface measurement mode
Displays the actual temperature at
the surface of the forehead.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
3636.5 3737.5 3838.5 3939.5 40
MC-720-E_A_M.book Page 21 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Some Useful Information
This unit measures the temperature at the surface of the forehead by sensing infrared emission of the skin at the measured
point, and then calculates the oral-equivalent value using a unique algorithm (forehead measurement mode) based on actual
body temperature survey data.
MC-720-E_A_M.book Page 22 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Some Useful Information
Knowing One’s Normal Temperature
In order to make a correct judgment of suspected fever conditions, it is important to know one’s normal temperature.
Normal temperature varies with the individual and also changes depending on the time through a day. In addition, measured
body temperatures may vary depending on the thermometer or the body part where you measure (see the graph “Variances
in core body temperatures obtained at the forehead and mouth”). To find out one’s normal temperature, therefore, we
recommend performing regular measurements under the following conditions:
- Measure with the same thermometer.
- Measure at the same area.
- Measure at the same time of day.
22
MC-720-E_A_M.book Page 23 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
23
MC-720-E_A_M.book Page 24 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Table des matières
Merci d’avoir acheté le thermomètre frontal infrarouge OMRON Gentle T emp 720.
Utilisation prévue :
Le thermomètre OMRON Gentle Temp 720 permet une mesure confortable, sûre et rapide de la température
au niveau du front.
En outre, le thermomètre permet également de mesurer la température superficielle d’un objet ainsi que la
température ambiante.
Utilisateur prévu :
11 ans minimum (5 années d'expérience intensive de la lecture), pas de maximum.
Il est principalement conçu pour un usage domestique.
Informations importantes sur la sécurité ................25
1. Présentation géné r al e ......... ... ..............................27
2.1 Retrait de la bande isolante .......................28
2.2 Commutation ent r e °C et °F .......................28
2.3 Réglage du vibreur .....................................29
3. Utilisation du thermomètre .................................30
3.1 Prise de la température ..............................30
3.2 Utilisation de la fonction de mémoire .........34
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre.
Conservez-le pour référence ultérieure. Pour toute information spécifique concernant
votre propre température, ADRESSEZ-VOUS A VOTRE MÉDECIN.
4. Dépannage et maintenance ................................35
4.1 Icônes et messages d’ e r re ur ....... ...............35
4.2 Questions et répon s e s ......................... ... ...38
MC-720-E_A_M.book Page 25 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Informations importantes sur la sécurité
Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il est important de suivre à chaque instant des mesures fondamentales de
sécurité, dont les précautions sont indiquées ci-dessous.
Avertissement : les situations suivantes sont potentiellement dangereuses et, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
• Il peut être dangereux d’établir un auto-diagnostic et/ou un traitement sur la base des résultats des mesures. Suivre les
recommandations du médecin. Un auto-diagnostic peut aggraver les symptômes.
• Une température élevée ou une fièvre prolongée nécessite une surveillance médicale, surtout s’il s’agit de jeunes enfants.
Dans ce cas, consulter un médecin.
• Garder le thermomètre hors de la portée des enfants.
• Contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par les patients en bas âge.
• Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser.
• Ôter la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant au moins trois mois. Sinon, des fuites de liquide, une
génération de chaleur ou une explosion sont possibles, ce qui risquerait d’endommager le thermomètre.
• Ne pas utiliser le thermomètre pour mesurer la température d’objets dépassant 80,0 °C (176,0 °F).
• Pendant la mesure, veiller à ce qu'aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs
électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm de cet appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de
l’appareil et/ou de provoquer des résultats incorrects.
Précautions gé nér a les
• Ne pas utiliser ce thermomètre à d’autres fins que la mesure de la température frontale ou de la température superficielle.
• Ne pas exposer le thermomètre à un choc violent ou à des vibrations, ne pas le laisser tomber, ne pas marcher dessus.
• Le thermomètre n’est pas étanche. Lors de l’utilisation du thermomètre, éviter toute pénétration de liquide (alcool, eau ou
eau bouillante) dans le thermomètre. Si le thermomètre est recouvert de vapeur, le laisser sécher ou l’essuyer
délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le thermomètre.
FR
25
MC-720-E_A_M.book Page 26 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Informations importantes sur la sécurité
• Lorsque la lentille de la sonde est sale, la frotter légèrement à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige. Ne pas essuyer la
lentille de la sonde avec du papier essuie-tout ou une serviette en papier.
• En cas de différence de température entre l’endroit où le thermomètre est conservé et la pièce où la mesure sera
effectuée, laisser le thermomètre à température ambiante dans cette dernière pendant un minimum de 30 minutes avant
d’effectuer la mesure.
• Si le front est froid, le laisser se réchauffer avant de mesurer la température. La température mesurée peut être basse
après utilisation d’une poche de glace, d’un bloc réfrigérant, ou immédiatement après être rentré de l’extérieur en hiver.
• Ne pas utiliser le thermomètre si le sujet est mouillé, après être allé à la piscine, après le bain ou s’il a transpiré après un
exercice physique. La température de la peau peut en effet avoir baissé. Essuyer toute trace d’humidité et attendre
30 minutes que le corps s’habitue à la température ambiante avant de procéder à la mesure.
• Ne pas toucher la lentille de la sonde avec les doigts, et ne pas souffler dessus.
• Ne pas prendre de mesure lorsque le thermomètre est mouillé : la mesure pourrait être faussée.
• Vérifier l’icône sur l’affichage avant et après la mesure, de manière à effectuer la mesure dans le mode approprié.
• La mesure de la température d’un objet à faible pouvoir émissif, par exemple de l’or ou de l’aluminium, risque de fournir
des résultats incorrects.
• La mesure de la température d’un objet à faible pouvoir émissif (par exemple du lait) en mode de mesure superficielle
risque d’entraîner des mesure s légèr em ent i nfé rieu res .
• En indiquant la température au médecin, toujours signaler que la mesure a été effectuée sur le front.
26
Température
superficielle
T empérature ambiante
Dernière mesure
Icône de pile
Icône Sourdine
Mode T empérature (°F)
Icône de mémoire
Mode T empérature (°C)
Température frontale
Unité principale :Affichage :
Lentille de
la sonde
Compartiment
de la pile
Embout de la
lentille de la
sonde
Affichage
Bouton ON/MEM
(MARCHE/MEM)
Bouton START
(DEMARRER)
Pièce appliquée
(Type BF)
MC-720-E_A_M.book Page 27 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
1.Présentation générale
FR
27
Arrière d u t hermomètre
MC-720-E_A_M.book Page 28 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2.Préparation
28
2.1
2.2
Retrait de la bande isolante
Lors de la première utilisation du thermomètre, retirer la
bande isolante du compartiment de la pile.
Le thermomètre est allumé et la température ambiante
apparaît sur l’affichage après 1 minute.
Remarques :
• La température ambiante reste affichée même après que le thermomètre a été éteint.
• Placer le thermomètre sur une surface horizontale, à température ambiante (l’éloigner des rayons directs du
soleil ou d’une source de conditionnement d’air, etc.).
Commutation entre °C et °F
Par défaut, le thermomètre est réglé en °C.
1.
La température ambiante étant affichée, appuyer sur le bouton ST ART et le maintenir enfoncé.
2.
Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton
ON/MEM jusqu’à ce que °F s’affiche. Deux bip s sont ém is.
Remarques :
• Pour revenir en mode °C, reprendre à l’étape 1.
• Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en
mémoire sont supprimées.
MC-720-E_A_M.book Page 29 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2. Préparation
2.3
Réglage du vibreur
Le vibreur est activé par défaut, mais il peut être désactivé.
Remarque : le vibreur n’est disponible qu’en mode de mesure de la température frontale.
1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
2. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes.
L’icône « » clignote sur l’affichage.
3. Relâcher le bouton ON/MEM.
L’icône « » reste allumée et le vibreur est désactivé.
Remarques :
• Si le bouton ON/MEM est maintenu enfoncé pendant plus de 5 secondes après que
l’icône « » s’est mise à clignoter, le thermomètre s’éteint sans désactiver le vibreur.
• Pour activer de nouveau le vibreur, reprendre à l’étape 1.
FR
29
MC-720-E_A_M.book Page 30 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3.Utilisation du thermomètre
30
3.1
Prise de la température
Mode de mesure de la température frontale
Ce mode affiche la valeur équivalant à la mesure de la température orale de la température frontale mesurée.
To ujours s’assurer que la lentille de la sonde est propre et non endommagée, et que le front est propre et exempt
de transpir ation, maqu illage, cicatrice, etc.
Avant la mesure, veiller à ce que le patient n’ait pas pris de bain ni effectué des exercices physiques au cours des
30 dernières minutes, et soit resté dans un environnement constant pendant au moins 5 minutes.
Il est recommandé de prendre la mesure à trois reprises. Si les trois mesures donnent des résultats différents,
choisir la température la plus élevée.
1. Soulever l’embout de la lentille de la sonde pour le retirer.
2. Appuyer sur le bouton ON/MEM.
Tous les indicateurs apparaissent sur l’affichage pendant 1 seconde.
L’affichage à l’extrême droite apparaît ensuite, accompagné de deux bips.
MC-720-E_A_M.book Page 31 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Utilisation du thermomètre
3. Maintenir la lentille de la sonde entre 1 et 3 cm du centre du
front.
Remarques :
• Ne pas tenir le thermomètre trop longtemps en main : la sonde pourrait enregistrer une
température ambiante trop élevée. La température corporelle mesurée pourrait alors être
plus basse que la normale.
• Rester parfaitement immobile pendant la mesure.
4. Appuyer sur le bouton START.
La mesure est terminée après 1 seconde. Un bip long est émis.
FR
31
MC-720-E_A_M.book Page 32 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Utilisation du thermomètre
5.
Éloigner le thermomètre du front et lire le résultat de la mesu re.
L’affichage s’allume pendant 5 secondes.
Remarques :
• Si le résultat est supérieur à 42,2 °C (108,0 °F), « Hi » apparaît sur l’affichage.
Si le résultat est inférieur à 34,0 °C (93,2 °F), « Lo » apparaît sur l’affichage.
• Une nouvelle mesure peut être effectuée après que l’affichage s’est éteint,
avec deux bips. Veiller à ce que l’icône « » reste allumée.
• Après la deuxième mesure, la première apparaît dans l’angle droit, et la
deuxième au centre de l’affichage.
6. Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
Le thermomètre mémorise la mesure, puis s’éteint en affichant la température ambiante.
Le thermomètre s’éteint également automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute.
32
MC-720-E_A_M.book Page 33 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Utilisation du thermomètre
Mode de mesure de la température superficielle
Le mode de mesure de la température superficielle affiche la température superficielle réelle et non ajustée d’un
objet, qui est différente de la température corporelle. Ce mode peut aider à déterminer si la température de l’objet
convient au patient ou à un bébé (pour du lait par exemple).
Par défaut, le thermomètre est réglé en mode de mesure de la température frontale. Procéder comme suit pour
passer en mode de mesure de la température superficielle.
1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
2. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé. Tout
en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton START.
L’icône « » s’affiche.
3. Approcher le thermomètre de l’objet et appuyer sur le bouton START.
La mesure se poursuit jusqu’à ce que le bouton START soit relâché.
Remarques :
• En mode de mesure de la température superficielle, approcher la lentille de la sonde le plus près
possible de l’objet (dist a nce re comma ndée: 1 cm). Ne pas appliquer la lenti lle de la son de direct ement sur l ’obje t.
• Le mode de mesure de la température superficielle indique la température à la surface. Les températures
superficielle et interne peuvent être différentes. Prendre toutes les précautions utiles lors de la mesure d’objets
présentant une température extrêmement élevée ou basse.
• Dans ce mode, l’affichage ne s’allume pas et le vibreur est éteint.
• Pour passer en mode de mesure de la température frontale, revenir à l’étape 2 et veiller à ce que l’icône se change en .
• Le thermomètre s’éteint automatiquement en affichant la température ambiante si aucune opération n’est
effectuée pendant 1 minute. Pour éteindre manuellement le thermomètre, vous pouvez maintenir enfoncé le
bouton ON/MEM jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’affichage.
• Le mode de mesure de la température superficielle n’est pas destiné à la prise de la température corporelle ni à
une utilisation médicale.
FR
33
MC-720-E_A_M.book Page 34 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Utilisation du thermomètre
34
3.2
Utilisation de la fonction de mémoire
Ce thermomètre mémorise automatiquement les 25 derniers résultats de la mesure (sauf les résultats Hi/Lo).
Remarques :
• Lorsque la mémoire est pleine, la mesure la plus ancienne est supprimée.
• Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en mémoire sont supprimées.
1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
2. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton ON/MEM.
Le numéro de l ’enregistrement en mémo ire s’affiche.
3. Relâcher le bouton ON/MEM.
Le résultat le p lus récent s’affiche.
Appuyer de manière répétée sur le bouton ON/M EM pour afficher les résultats plus anciens.
4. Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
Le thermomètre s’éteint en affichant la tempé rature ambiante.
MC-720-E_A_M.book Page 35 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4.Dépannage et maintenance
4.1
Affichage d’erreur
Icônes et messages d’erreur
Si l'un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier avant tout qu'aucun autre appareil
électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, veiller à se reporter au tableau ci-dessous.
CauseSolution
La pile est déchargée.
Mesure avant la stabilisation du
thermomètre.
Le thermomètre indique un changement
rapide de la température ambiante.
Remplacer la pile.
(Se reporter à la section 4.4)
Attendre que toutes les icônes arrêtent de clignoter.
Laisser le thermomètre pendant au moins 30 minutes
dans un local à température ambiante, entre 10 °C et
40°C (50°F - 104°F).
FR
35
MC-720-E_A_M.book Page 36 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Dépannage et main te na nc e
Affichage d’erreur
36
CauseSolution
La température ambiante n’est pas
comprise entre 10 °C et 40 °C
(50°F-104°F).
Les erreurs 5 à 9 indiquent un
dysfonctionnement du thermomètre.
• Mode de mes ure de la température
frontale : la température prise est
supérieure à +42,2 °C (108 °F).
• Mode de mes ure de la température
superficielle : la température prise est
supérieure à +80 °C (176 °F).
Laisser le thermomètre pendant au moins 30 minutes
dans un local à température ambiante, entre 10 °C et
40°C (50°F - 104°F).
Retirer la pile, attendre 1 minute, remettre la pile en place,
puis rallumer le thermomètre. Si le message s’affiche à
nouveau, prendre contact avec le point de vente ou le
distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre.
Utiliser le thermomètre dans les limites de sa plage de
mesure. Si le dysfonctionnement persiste, contacter un
revendeur OMRON.
MC-720-E_A_M.book Page 37 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Dépannage et main te na nc e
Affichage d’erreur
CauseSolution
• Mode de mes ure de la température
frontale : la température prise est
inférieure à +34 °C (93,2 °F).
• Mode de mes ure de la température
superficielle : la température prise est
inférieure à -22 °C (-7,6 °F).
Impossible de mettre le thermo mèt re en
service.
Utiliser le thermomètre dans les limites de sa plage de
mesure. Si le dysfonctionnement persiste, contacter un
revendeur OMRON.
Remplacer la pile par une neuve.
(Se reporter à la section 4.4)
FR
37
MC-720-E_A_M.book Page 38 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Dépannage et main te na nc e
38
4.2
Questions et réponses
1. La température indiquée est plutôt élevée.
• Le thermomètre a été stocké dans une pièce froide.
Dans ce cas, la température mesurée peut être plutôt élevée si elle est prise peu de temps après que le
thermomètre est placé dans une pièce dont la température est normale. N’effectuer une mesure qu’après
avoir laissé le thermomètre 30 minutes dans la pièce où sera prise la température. Nous conseillons de
ranger le thermomètre dans la pièce où sera prise la température.
• La lentille de la sonde a été exposée aux rayons directs du soleil.
• La mesure a été prise peu après des pleurs du sujet.
Les pleurs peuvent augm enter la température faciale.
2. La température indiquée est plutôt basse.
• Le corps est moite.
Ne pas utiliser le thermomètre si le sujet est mouillé après être allé à la piscine, après le bain ou s’il a
transpiré après un exercice physique. La température de la peau peut en effet avoir baissé. Essuyer toute
trace d’humidité et attendre 30 minutes que le corps s’habitue à la température ambiante avant de procéder
à la mesure.
• La lentille de la sonde est sale.
À l’aide d’un coton-tige ou d’un disque de coton imbibé d’alcool à 70 %, nettoyer la lentille de la sonde.
• La mesure a été prise en mode de mesure de la température superficielle.
Utiliser le mode de mesure de la température frontale.
• La mesure a été prise peu de temps après que le sujet est sorti par temps froid.
Attendre que le front se réchauffe.
• La mesure a été prise à un autre endroit que le front.
Veiller à bien cibler le front et à ne pas prendre la mesure sur une zone voisine telle que la naissance des
cheveux.
MC-720-E_A_M.book Page 39 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Dépannage et main te na nc e
3. Il existe des écarts dans les valeurs mesurées.
• Les mesures n’ont pas été prises au même endroit.
• La lentille de la sonde est sale.
4. La température mesurée avec ce thermomètre diffère de la température orale.
• Les thermomètres frontaux peuvent ne pas toujours calculer la valeur équivalant à la mesure de la
température orale exacte.
Nous conseillons de prendre régulièrement la température de sujets en bonne santé, par ex. un membre de
la famille, etc., pour connaître sa température normale.
FR
4.3
Maintenance
• Contrôler le thermomètre en cas de chute. En cas de doute, prendre contact avec le point de vente ou le
distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre.
• Nettoyer soigneusement la lentille de la sonde pour éviter de l’endommager.
- À l’aide d’un coton-tige ou d’un disque de coton imbibé d’alcool à 70 %, nettoyer la lentille de la sonde.
- Laisser la lentille sécher complètement au moins 1 minute.
• Ne pas stocker le thermomètre dans les endroits indiqués ci-dessous. Il risquerait d’être endommagé.
- Endroits mouillés.
- Endroits soumis à une chaleur et une humidité élevées ou exposés à la lumière directe du soleil. Zones
proches d’appareils de chauffage, endroits poussiéreux ou environnements soumis à des concentrations
salines élevées dans l’air.
- Endroits dans lesquels le thermomètre sera incliné ou risquerait de tomber ou d’être soumis à des chocs ou
des vibrations.
- Zones de stockage de produits pharmaceutiques ou endroits abritant des gaz corrosifs.
39
Crochet métallique
MC-720-E_A_M.book Page 40 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Dépannage et main te na nc e
40
4.4
Remplacement de la pile
Pile : pile bouton lithium CR2032
Utiliser la pile dans la période indiquée.
Remarque : pour protéger l’environnement, éliminer les piles usagées conformément aux règlements locaux en
matière de mise au rebut des déchets. Les piles usagées peuvent être déposées au point de vente
ou dans les sites de collecte appropriés.
1. Desserrer la vis et retirer le couvercle du
compartiment de la pile.
2. Extraire la pile à l’aide d’un objet pointu.
Remarque : ne pas utiliser d’outil métallique, car cela pourrait endommager les
3.
Insérer la pile neuve sous le crochet mét allique du côté droit et
appuyer sur le côté gauche de la pile jusqu’à enclenchement.
Remarque : placer le côté positif (+) de la pile vers le haut.
pièces autour de cette zone.
4. Refermer le compartiment de la pile et serrer la vis.
MC-720-E_A_M.book Page 41 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5.Données techniques
Catégorie de produit :
Description du produit :
Modèle (réf.) :
Capteur :
Affichage de la température :
Précision :
Plage de mesure :
Durée de mesure :
Mémoire :
Alimentation électrique :
Consommation électrique :
Durée de conservation :
Durée de vie de la pile :
Thermomètres frontaux infrarouge
Thermomètre frontal infrarouge
Gentle Temp720 (MC-720-E)
Thermopile
Affichage à 4 chiffres, °F par incréments de 0,1 degré
Affichage à 3 chiffres, °C par incréments de 0,1 degré
Mode de mesure de la température frontale±0,2 °C (±0,4 °F) entre 35,5°C et 42,0 °C
Mode de mesure de la température superficielle±0,3 °C (±0,5 °F) entre 22,0 °C et 42,2 °C
Mode de mesure de la température ambiante±2 °C (±3,6 °F) entre 10 °C et 40 °C (50 °F à
Mode de mesure de la température frontale34,0 °C (93,2 °F) à 42,2 °C (108,0 °F)
Mode de mesure de la température superficielle-22,0 °C (-7,6 °F ) à 80,0 °C (176,0 °F)
Mode de mesure de la température ambiante10 °C (50 °F ) à 40 °C (104 °F)
Mesure rapide en 1 seconde
25 mémoires
3,0 V CC, 1 pile bouton lithium CR2032
0,018 W
3 ans
Lorsque la pile est neuve, il est possible d’effectuer env. 2 500 mesures.
(95,9°F à 107,6 °F), ±0,3 °C (±0,5 °F) en
dehors de cette plage
(71,6 °F à 108,0 °F) En dehors de cette plage,
cela représente ±2 °C (±3,6 °F) ou ±4 %
(pourcentage de la température réelle), selon la
plus grande de ces valeurs.
104 °F)
En dehors de cette plage, le résultat de la
mesure n’atteint pas le niveau de précision
susmentionné.
FR
41
<<<
<
= type BF (Près de la lentille de la sonde. Voir section « Présentation
générale » à la page 27)
MC-720-E_A_M.book Page 42 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Données techniques
Tem pérature, humidité et
pression atmosphérique de
fonctionnement :
Humidité/température de
stockage et de transport :
Protection contre les chocs
électriques :
Classification IP :
Pièce appliquée :
Poids :
Dimensions extérieures :
Contenu de l’emballage :
* La classification IP indique le degré de protection offert conformément à la norme CEI 60529.
Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus, comme par exemple un doigt.
Cet appareil est protégé contre les chutes obliques de gouttes d’eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une
utilisation normale.
Remarques :
• Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
• Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon.
• Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux) et de
la norme européenne EN ISO 80601-2-56:2012 : Exigences particulières relatives à la sécurité fondamentale et aux
performances essentielles des thermomètres médicaux pour mesurer la température de corps.
• Le thermomètre est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des
mesures de température, veuillez vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé de
faire inspecter l’appareil tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision.
10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F), 15 HR 85 %
-20 °C (-4 °F) à 60 °C (140 °F), 10 HR 95 %
Équipement ME à alimentation interne
IP22
Environ 90 g (avec la pile)
45 (L) x 153 (H) x 41 (P) mm
Unité principale, pile test (CR2032 installée), embout de la lentille de la sonde et mode
d’emploi.
, 70 à 106,0 kPa
42
IP XX
MC-720-E_A_M.book Page 43 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Données techniques
Description des symboles pouvant figurer, en fonction du modèle, sur le produit même, le conditionnement de
vente du produit ou dans le ME
Pièce appliquée - Type BF
Degré de protection contre les chocs
électriques (courant de fuite)
Indice de protection donné par la
norme CEI 60529
Marquage CE
Symbole GOST-R
Symbole de conformité eurasienneLimitation de pression atmosphé ri qu e
Nécessité pour l’utilisateur de consulter
le mode d’emploi
La date de production du produit est intégrée dans le numéro de série figurant sur le produit et/ou le conditionnement de
vente : les 4 premiers chiffres indiquent l’année de production, les 2 suivants le mois de production.
Numéro de série
Numéro de LOT
Limitation de température
Limitation d’humidité
FR
43
CARTON + PAPIER A TRIER
EU
MC-720-E_A_M.book Page 44 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Données techniques
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3ans à compter de sa date d’achat. La garantie ne couvre pas la pile,
l’emballage et/ou les dommages de toute nature dus à une mauvaise utilisation (chute ou mau vaise u tilisation p hysique) de la part de l’utilisateur.
Les produits faisant l’objet d’une réclamation ne seront remplacés que sur présentation de la facture/ticket de caisse d’origine.
Ne pas démonter ou modifier le thermomètre. Toute modification ou altération non approuvée par OMRON HEALTHCARE entraîne l’annulation
de la garantie.
Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)
MC-720-E fabriqué par OMRON HEALT HCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM).
D'autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEAL T HCARE E UROP E à l'adresse indiquée dans le présent m ode d'emploi ou sur
www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour MC-720-E, disponibles sur le site Web.
Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
Cette marque apposée sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne peut pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Afin de
prévenir tout danger pour l’environnement ou la santé humaine résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, séparer cet appareil des autres types de
déchets et le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne peut pas être mélangé à d’autres
déchets commerciaux pour mise au rebut.
La mise au rebut des piles usagées doit se faire conformément aux règlements nationaux relatifs à l’élimination des piles.
44
MC-720-E_A_M.book Page 45 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6.Informations utiles
Fonctionnement du Gentle Temp 720
Ce thermomètre mesure la température à la surface du front en détectant l’émission d’infrarouges de la peau à l’endroit de la
mesure, puis calcule la valeur équivalant à la mesure de la température orale à l’aide d’un algorithme unique basé sur les
données d’une enquête sur la température corporelle réelle.
À propos de la température corporelle
La température corporelle fait référence à la température constante de l’organisme (également connue sous le nom de
température centrale). Tandis que les mesures de température axillaires ou buccales donnent des valeurs de températures
superficielles, maintenir le thermomètre fixement au point de mesure pendant env. 10 minutes permet d’obtenir une mesure
de la température plus proche de la température centrale.
Étant donné que la mesure de la température frontale n’implique aucun contact du thermomètre avec le corps, la
température ainsi mesurée est généralement inférieure à la température axillaire ou buccale.
En revanche, étant donné que les vaisseaux sanguins du front sont beaucoup moins sujets à la constriction vasculaire (une
fonction naturelle de la régulation de la température corporelle), on suppose qu’il s’agit d’une meilleure zone de mesure pour
déterminer la température centrale, même si l’environnement est froid. Par contre, la température mesurée sur le bras ou la
jambe, par exemple, ne permet pas d’évaluer correctement la température centrale, étant donné que ces zones sont
davantage concernées par la constriction vasculaire.
(Noter que la température mesurée sur le front peut toujours être influencée par d’autres situations, par exemple la
transpiration ou le souffle d’un conditionnement d’air, etc. Nous conseillons donc d’effectuer la mesure dans un
environnement aussi stable que possible.)
Lors de la prise de température d’un nourrisson, il faut savoir que sa température corporelle est souvent plus élevée que
celle d’un adulte et facilement influencée par des facteurs externes. Par exemple, la température corporelle a tendance à
augmenter après des soins ou des pleurs. Il est par conséquent recommandé de prendre les mesures lorsque le nourrisson
est calme et dans des conditions normales.
FR
45
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3636.53737.53838.53939.5 40
Mode de mes ure de la te m pér atu re fro nt ale
Calcule, à l’aide d’un algorithme unique, la valeur
équivalant à la mesure de la température orale
de la température prise à la surface du front.
Différences entre les températures corporelle et frontale
Température frontale (°C)
(Enquête réalisée par Omron)
(T empé rature am biante à 23°C)
Température corporelle (équivalent oral) (°C)
Mode de mesure de la
température superficie lle
Affiche la température réelle à la
surface du front.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
3636,5 3737,5 3838,5 3939,5 40
MC-720-E_A_M.book Page 46 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Informations utiles
Ce thermomètre mesure la température à la surface du front en détectant l’émission d’infrarouges de la peau à l’endroit de la
mesure, puis calcule la valeur équivalant à la mesure de la température orale à l’aide d’un algorithme unique (mode de
mesure de la température frontale) basé sur les données d’une enquête sur la température corporelle réelle.
MC-720-E_A_M.book Page 47 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Informations utiles
Connaître sa température normale
Afin de pouvoir déterminer correctement si le sujet a de la fièvre ou non, il est important de connaître sa température normale.
La température normale varie d’un individ u à l’autre et chan ge également selon le moment de la journée. En outre, la
température corporelle mes urée peut va rier en fonc tion du th ermomè tre ou de la p art ie du corp s uti lisée p our l a m esur e (v oir l e
graphique « Écarts de la températu re central e obtenue par la pris e de températu re front ale et bucca le »). Par cons équent, pour
connaître sa température normale, nous recommand ons d’ ef f ectuer des mesures régulièr es dans les co nditi ons su ivante s:
- Effectuer les différentes mesures avec le même thermomètre.
- Effectuer les différentes mesures sur la même partie du corps.
- Effectuer les différentes mesures au même moment de la journée.
FR
47
MC-720-E_A_M.book Page 48 Wednesday, August 15, 2018 3:51 PM
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für das Infrarot-Stirnthermometer OMRON Gentle Temp 720 entschieden haben.
Verwendungszweck:
Das OMRON Gentle Temp 720 bietet eine sichere, bequeme und schnelle Temperaturmessung an der Stirn.
Zusätzlich ist das Gerät auch zur Messung der Oberflächentemperatur von Gegenständen sowie zur
Messung der Raumtemperatur geeignet.
Bestimmungsgemäße Anwender:
Mindestenstalter 11 Jahre (5 Jahre intensive Leseerfahrung), kein Höchstalter.
Es ist vorwiegend für den Hausgebrauch vorgesehen.
Wichtige Sicherhe it s in f or m ationen ............... ..........49
2.1 Entfernen des Isolierbands ........................52
2.2 Umschalten zwisch en °C und °F ................52
2.3 Einstellen des Summers .............................53
3. Verwenden des Geräts ........................................54
3.1 Vornehmen einer Messung ........................54
3.2 Verwenden der Speicherfunktion ...............58
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Bewahren Sie diese Anweisung zum zukünftigen Nachschlagen auf. KONSULTIEREN
SIE IHREN ARZ T zu genauen Angaben über Ihr e ei gene Temperatur.
4. Fehlersuche un d -behebung und Wartung ........ 59
4.1 Symbole und Fehlermeldungen .................59
4.2 Fragen und Antworte n ......................... ......61
MC-720-E_A_M.book Page 49 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Wichtige Sicherheitsinformationen
Zur Sicherstellung einer korrekten Anwendung des Produktes sollten grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen einschließlich
der unten aufgeführten befolgt werden.
Warnung: Die folgenden Situationen sind potenziell gefährlich und können, sofern sie nicht vermieden werden
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
• Eine Diagnose auf der Grundlage der Messergebnisse selbst zu stellen bzw. eine Behandlung auf dieser Grundlage
vorzunehmen, kann gefährlich sein. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes. Eigendiagnosen können zur
Verschlimmerung der Symptome führen.
• Hohes oder länger anhaltendes Fieber erfordert ärztliche Behandlung, insbesondere bei kleinen Kindern. Bitte wenden Sie
sich an Ihren Arzt.
• Bewahren Sie das Thermometer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Enthält verschluckbare Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellen können.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Die Batterie könnte explodieren.
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Thermometer, wenn es mindestens drei Monate nicht verwendet wird. Bei
Nichtbeachtung könnten Flüssigkeiten austreten oder das Thermometer könnte Wärme entwickeln und bersten, was zu
dessen Unbrauchbarkeit führen würde.
• Verwenden Sie das Thermometer nicht zum Messen von Objekten, deren Temperatur über 80,0°C (176,0°F) liegt.
• Stellen Sie während der Messung sicher, dass sich kein Mobiltelefon oder sonstige elektrische Geräte, die elektromagnetische Felder abstrahlen, im Umkreis von 30 cm um dieses Gerät befinden. Dies könnte zu einem nicht ordnungsgemäßen
Betrieb des Geräts und/oder fehlerhaften Messwerten führen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden Sie dieses Thermometer nur für die Messung der Temperatur an der Stirn oder für Temperaturmessungen an
Oberflächen.
• Setzen Sie das Thermometer keinen heftigen Stößen oder Schwingungen aus, lassen Sie es nicht fallen, und treten Sie
nicht darauf.
DE
49
MC-720-E_A_M.book Page 50 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Wichtige Sicherheitshinweise
• Das Thermometer ist nicht wasserdicht. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit (Alkohol, Wasser oder heißes Wasser)
in das Thermometer gelangen kann. Wenn das Thermometer mit Wasserdampf beschlagen ist, warten Sie, bis es trocken
ist, oder wischen Sie es leicht mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Es ist nicht erlaubt, das Thermometer zu demontieren, zu reparieren oder zu modifizieren.
• Wenn die Sonde verschmutzt ist, wischen Sie sie leicht mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Wattestäbchen ab.
Verwenden Sie zum Abwischen der Sonde keine Papiertaschentücher oder Küchentücher.
• Wenn ein Temperaturunterschied zwischen der Stelle besteht, an der Sie das Thermometer aufbewahren und an der Sie
die Temperatur messen, sollten Sie das Thermometer vor dem Einsatz 30 Minuten in dem Raum liegen lassen, in dem Sie
die Temperatur messen, damit das Thermometer die Raumtemperatur erreicht. Führen Sie erst dann die Messung durch.
• Wenn die Stirn kalt ist, warten Sie, bis die Stirn warm ist, bevor Sie die Temperatur messen. Das Messergebnis kann zu
niedrig ausfallen, wenn Sie einen Eisbeutel verwenden oder im Winter gerade ins Haus gekommen sind.
• Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn Sie nach dem Schwimmen, Baden oder durch Schwitzen nach dem Sport
nass sind, da die Hauttemperatur möglicherweise gesunken ist. Wischen Sie die Feuchtigkeit ab, und warten Sie vor dem
Messen 30 Minuten, bis sich der Körper an die Raumtemperatur angepasst hat.
• Berühren Sie die Sonde nicht mit den Fingern und hauchen Sie sie nicht an.
• Versuchen Sie nicht, Messungen mit nassem Thermometer vorzunehmen, da dies zu ungenauen Ergebnissen
führen könnte.
• Prüfen Sie das Symbol auf dem Display vor und nach der Messung, um sicherzustellen, dass die Messung im
entsprechenden Modus vorgenommen wird.
• Beim Messen der Temperatur von Gegenständen mit niedrigem Emissionsgrad, wie zum Beispiel Gold oder Aluminium,
können die Messwerte ungenau sein.
• Beim Messen der Temperatur von Oberflächen mit niedrigem Emissionsgrad (wie zum Beispiel Milch) können die
Messwerte etwas niedriger ausfallen.
• Wenn Sie Ihrem Arzt Ihre Messwerte mitteilen, sagen Sie ihm auch, dass Sie die Körpertemperatur an der Stirn
gemessenhaben.
50
Oberflächentemperatur
Raumtemperatur
Letzte Messung
Batteriesymbol
Stummschaltungssymbol
Temperaturmodus (°F)
Memory-Symbol
Temperaturmodus (°C)
Stirntemperatur
Thermometer:Anzeige:
Sonde
Batteriefach
Sondenschutz-
kappe
Anzeige
ON/MEM-Taste
START-Taste
Anwendungsteil
(Typ BF)
MC-720-E_A_M.book Page 51 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
1.Übersicht
DE
51
Geräterückseite
MC-720-E_A_M.book Page 52 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2.Vorbereitung
52
2.1
2.2
Entfernen des Isolierbands
Ziehen Sie bei der ersten Verwendung des Thermometers
das Isolierband aus dem Batteriefach.
Das Gerät wird eingeschaltet, und nach 1 Minute wird die
Raumtemperatur im Display angezeigt.
Hinweise:
• Die Raumtemperatur wird auch nach dem Ausschalten des Geräts in der Anzeige angezeigt.
• Legen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche, an einem Ort mit Raumtemperatur (nicht in direktes
Sonnenlicht oder in die Nähe einer Klimaanlage usw.).
Umschalten zwischen °C und °F
Das Thermometer ist standardmäßig auf Celsius eingestellt.
1.
Während die Raumtemperatur angezeigt wird, halten Sie die START -Taste gedrück t.
2.
Halten Sie bei gedrückter START -Taste die ON/MEM-Taste gedrückt, bis
°F im Display angezeigt wird und zwei Signaltöne ausgegeben werden.
Hinweise:
• Um wieder °C auszuwählen, beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn das Thermometer zwischen °C und °F umgeschaltet wird, werden
alle im Memory gespeich ert en Me ssun gen gelösch t.
MC-720-E_A_M.book Page 53 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2. Vorbereitung
2.3
Einstellen des Summers
Der Summer ist in der Standardeinstellung aktiviert, kann jedoch deaktiviert werden.
Hinweis: Der Summer ist nur bei Stirnmessung verfügbar.
1. Drücken Sie die ON/MEM-Taste, um das Thermometer einzuscha lten.
2. Halten Sie die ON/MEM-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Symbol „“ blinkt im Display auf.
3. Lassen Sie die ON/MEM-Taste los.
Das Symbol „“ wird weiterhin im Display angezeigt. Der Summer ist nun deaktiviert.
Hinweise:
• Wenn die ON/MEM-Taste länger als 5 Sekunden gedrückt wird, nachdem das Symbol
„ “ zu blinken beginnt, wird das Thermometer ausgeschaltet, ohne dass der Summer deaktiviert wird.
• Um den Summer wieder zu aktivieren, beginnen Sie mit Schritt 1.
DE
53
MC-720-E_A_M.book Page 54 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3.Verwenden des Geräts
54
3.1
Vornehmen einer Messung
Stirnmessung
In diesem Modus wird der orale Gleichwert der gemessenen Stirntemperatur angezeigt.
Stellen Sie stets sicher, dass die S onde sauber und unbeschädigt ist und dass die Stirn frei von Schweiß,
Kosmetik, Narben usw. ist.
Vergewissern Sie sich vor der Messung, dass der Patient in den letzten 30 Minuten weder gebadet noch Sport
getrieben hat und dass er sich mindestens 5 Minuten lang in einer stabilen Umgebung aufgehalten hat.
Es wird empfohlen, die Messung drei Mal durchzuführen. Wenn die drei Messungen unterschiedlich ausfallen,
wählen Sie die höchste Temperatur.
1. Ziehen Sie die Sondenschutzkappe zum Entfernen ab.
2. Drücken Sie die ON/MEM-Taste.
Alle Symbole werden 1 Sekunde lang auf dem Display angezeigt.
Anschließend wird die Anzeige in der Abbildung ganz rechts angezeigt,
und es werden zwei Signaltöne ausgegeben.
MC-720-E_A_M.book Page 55 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Verwenden des Geräts
3. Halten Sie die Sonde in einem Abstand von 1 bis 3 cm zur
Stirnmitte.
Hinweise:
• Wenn Sie das Thermometer zu lange in der Hand halten, kann dies zu einem erhöhten
Messwert der Raumtemperatur führen. Dadurch könnte die Messung der Körpertemperatur
niedriger als normal ausfallen.
• Halten Sie während der Messung still.
4. Drücken Sie die START-Taste.
Die Messung ist nach 1 Sekunde abgeschlossen. Dabei wird ein langer Signalton
ausgegeben.
DE
55
MC-720-E_A_M.book Page 56 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Verwenden des Geräts
5. Nehmen Sie das Thermometer von der Stirn weg, und
überprüfen Sie das Messergebnis.
Das Display leuchtet 5 Sekunden lang auf.
Hinweise:
• Liegt das Ergebnis über 42,2°C (108,0°F), wird „Hi“ auf im Display angezeigt.
Liegt das Ergebnis unter 34,0°C (93 ,2°F), wird „Lo“ auf dem Dis play angezeigt.
• Nachdem sich die Beleuchtung des Displays ausgeschaltet hat und zwei
Signaltöne ausgegeben wurden, können Sie eine weitere Messung
vornehmen. Stellen Sie sicher, dass das Symbol „ “ weiterhin leuchtet.
• Nach der zweiten Messung wird die letzte Messun g in der Ecke oben rechts
angezeigt und die zweite Messung in der Mitte.
6. Halten Sie die ON/MEM-Taste gedrückt, bis „OFF“ auf der Anzeige
angezeigt wird, um das Thermometer auszuschalten.
Die Messung wird im Thermometer gespeichert, anschließend wird es ausgeschaltet und die Raumtemperatur im
Display angezeigt.
Das Thermometer schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab.
56
MC-720-E_A_M.book Page 57 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Verwenden des Geräts
Oberflächenmessung
Mit der Oberflächenmessung wird die aktuelle und unangepasste Oberflächentemperatur von Objekten ermittelt,
die von der Körpertemperatur abweichen kann. In diesem Modus können Sie ermitteln, ob die Temperatur eines
Objektes für einen Patienten oder ein Baby geeignet ist (zum Beispiel Milch für ein Baby).
Das Thermometer ist standardmäßig auf Stirnmessung eingestellt. Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten,
um in den Modus Oberflächenmessung umzuschalten.
1. Drücken Sie die ON/MEM-Taste, um das Thermometer einzuschalten.
2. Halten Sie die ON/MEM-Taste gedrückt. Während Sie sie
gedrückt halten, drücken Sie die START-Taste.
Das Symbol „ “ wird im Display angezeigt.
3. Halten Sie das Gerät dicht an den Gegenstand und drücken Sie die
START-Taste.
Das Gerät misst durchgehend, bis die START-Taste wieder losgelassen wird.
Hinweise:
• Halten Sie die Sonde bei der Oberflächenmessung so nah wie möglich an den Gegenstand heran
(1 cm Abstand wird empf ohlen). Halten Sie die Sonde nicht di rekt an den Gegenstand.
• Die Oberflächenmessung ergib t einen O berfläch enm essw ert. Die O berfläch en- un d innere Tem peratu r könne n unters chied lich
sein. S tellen S ie sic he r, dass Sie gefa hr los G e ge nstä nd e m it e iner extr em hohe n o de r nie drig en Temperatur messen können.
• Bei dieser Messung leuchtet das Display nicht auf und der Summer ist ausgeschaltet.
• Um zur Stirnmessung umzuschalten, w iederholen Sie ab Schritt 2 und stellen Sie sicher, da ss das Symbol zu
Symbol wechselt.
• Das Thermometer schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab und die Raumtemperatur wird im Display
angezeigt. Um das Thermometer manuell auszuschalten, halten Sie die ON/MEM-Taste solange gedrückt, bis
„OFF“ auf der Anzeige angezeigt wird.
• Die Oberflächenmessung ist nicht zur Messung der Körpertemperatur oder medizinischen Verwendung vorgesehen.
DE
57
MC-720-E_A_M.book Page 58 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Verwenden des Geräts
58
3.2
Verwenden der Speicherfunktion
Dieses Thermometer speichert automatisch die letzten 25 Messergebnisse (ohne Hi/Lo-Ergebnisse).
Hinweise:
• Wenn der Speicher voll ist, wird die älteste Messung gelöscht.
• Wenn das Thermometer z wischen °C und °F umgeschaltet wird, werden alle im Memory gespeicherten
Messungen gelöscht.
1. Drücken Sie die ON/MEM-Taste, um das Thermometer einzuscha lten.
2. Drücken Sie erneut die ON/MEM-Taste.
Der Speicherplatz wird auf der Anzeige angezeigt.
3. Lassen Sie die ON/MEM-Taste los.
Das neueste Messergebnis wird im Display angezeigt.
Drücken Sie wiederholt die ON/MEM-Taste, um ältere Messergebnisse aufzurufen.
4. Halten Sie die ON/MEM-Taste gedrückt, bis „OFF“ auf der Anzeige
angezeigt wird, um das Thermometer auszuschalten.
Das Thermometer wird automatisch ausgeschaltet, und die Raumtemperatur wird im Display angezeigt.
MC-720-E_A_M.book Page 59 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4.
Fehlersuche und -behebung und W artung
4.1
FehleranzeigeUrsacheAbhilfe
Symbole und Fehlermeldungen
Falls während der Messung eines der nachfolgenden Probleme auftreten sollte, kontrollieren Sie bitte zunächst,
ob sich im Umkreis von 30 cm keine anderen elektrischen Geräte befinden. Sollte das Problem weiterhin
bestehen, beachten Sie bitte die Tabelle unten.
Batterie schwach.
Messung vor
Thermometerstabilisierung.
Das Thermometer zeigt einen
schnellen Wechsel der
Raumtemperatur an.
Die Raumemperatur liegt nicht im
Bereich 10°C–40°C (50°F–104°F).
Die Fehler 5–9 weisen auf eine
Fehlfunktion des Thermometers
hin.
Tauschen Sie die Batterie aus.
(Siehe Abschnitt 4.4)
Warten Sie, bis alle Symbole aufhören zu blinken.
Lassen Sie das Thermomet er mindestens 30 Minuten bei
Raumtemperatur zwischen 10°C und 40°C (50°F–104°F) liegen.
Lassen Sie das Thermomet er mindestens 30 Minuten bei
Raumtemperatur liegen: 10°C–40°C (50°F–104°F).
Nehmen Sie die Batterie heraus, warten Sie 1 Minu te, legen Sie die Batterie wieder ein, und schalten Sie das Thermometer wieder ein. Wenn
die Meldung erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den OMRON Händler oder -Lieferanten, um das Thermometer prüfen zu lassen.
DE
59
MC-720-E_A_M.book Page 60 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Fehlersuche und -behebung und Wartung
FehleranzeigeUrsacheAbhilfe
• Stirnmessung: Die
gemessene Temperatur liegt
über +42,2°C (108°F).
• Oberflächenmessung: Die
gemessene Temperatur liegt
über +80°C (176°F).
• Stirnmessung: Die
gemessene Temperatur liegt
unter +34°C (93,2°F).
• Oberflächenmessung: Die
gemessene Temperatur liegt
unter -22°C (-7,6°F).
Verwenden Sie das Thermometer im zulässigen Messbereich. Wenn
die Fehlfunktion bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen
OMRON-Händler.
Verwenden Sie das Thermometer im zulässigen Messbereich. Wenn
die Fehlfunktion bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen
OMRON-Händler.
60
Thermometer geht nicht in den
betriebsbereiten Zustand über.
Setzen Sie eine neue Batterie ein.
(Siehe Abschnitt 4.4)
MC-720-E_A_M.book Page 61 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Fehlersuche und -behebung und Wartung
4.2
Fragen und Antworten
1. Die angezeigte Temperatur scheint zu hoch zu sein.
• Das Thermometer wurde in einem kalten Raum aufbewahrt.
Sie haben das Thermometer möglicherweise verwendet, nachdem es an einem kühlen oder kalten
aufbewahrt wurde. Messen Sie die Temperatur erst, nachdem Sie das Thermometer mindestens
30 Minuten lang in dem Raum aufbewahrt haben, in dem es verwendet werden soll. Es ist ratsam,
das Thermometer in dem Raum aufzubewahren, in dem Sie die Temperatur messen.
• Die Sonde war direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
• Die Messung wurde kurz nach dem Weinen durchgeführt.
Weinen kann die Gesichtstemperatur erhöhen.
2. Die angezeigte Temperatur scheint zu niedrig zu sein.
• Der Körper ist verschwitzt.
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn Sie nach dem Schwimmen, Baden oder durch Schwitzen
nach dem Sport nass sind, da die Hauttemperatur möglicherweise gesunken ist. Wischen Sie die
Feuchtigkeit ab, und warten Sie vor dem Messen 30 Minuten, bis sich der Körper an die Raumtemperatur
angepasst hat.
• Die Sonde ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Sonde mit einem in 70%igen Alkohol getränkten Wattestäbchen oder weichen Tuch.
• Die Messung wurde im Modus Oberflächenmessung durchgeführt.
Verwenden Sie Stirnmessung.
• Die Messung wird an einer Person durchgeführt, die sich kurz vor der Messung bei kaltem Wetter im Freien
befunden hat.
Warten Sie, bis sich die Stirn aufgewärmt hat.
• Es wurde an einer anderen Körperstelle als der Stirn gemessen.
Achten Sie darauf, genau auf der Stirn zu messen, nicht in umliegenden Bereichen wie zum Beispiel dem
Haaransatz.
DE
61
MC-720-E_A_M.book Page 62 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Fehlersuche und -behebung und Wartung
3. Die Messwerte schwanken.
• Die Messungen wurden nicht an der gleichen Körperstelle durchgeführt.
• Die Sonde ist verschmutzt.
4. Die mit diesem Thermometer gemessene Temperatur entspricht nicht der
oralen Temperatur.
• Stirnthermometer berechnen möglicherweise nicht immer genau den oralen Gleichwert.
Es wird empfohlen, regelmäßig Messungen an gesunden Personen, wie zum Beispiel Familienangehörigen
usw., durchzuführen, um deren normale Temperatur zu kennen.
62
4.3
Wartung
• Überprüfen Sie das Thermometer, sofern es Ihnen herunterfällt. Bei Unsicherheit wenden Sie sich an den
OMRON-Händler oder -Lieferanten , um das Thermometer prüf en zu lassen.
• Reinigen Sie die Sonde vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Reinigen Sie die Sonde mit einem in 70%igen Alkohol getränkten Wattestäbchen oder weichen Tuch.
- Lassen Sie die Sonde mindestens 1 Minute lang trocknen.
• Bewahren Sie das Thermometer nicht an folgenden Stellen auf, da es sonst beschädigt werden könnte.
- Nasse Stellen
- Stellen mit großer Wärme und Feuchtigkeit oder solche, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Bereiche
in der Nähe von Heizgeräten, staubige Stellen oder Umgebungen mit einer hohen Salzkonzentration in
der Luft.
- Stellen, an denen die Gefahr des Darauflehnens, Herunterfallens oder von Stößen oder Vibrationen besteht.
- Aufbewahrungsbereiche von pharmazeutischen Produkten oder Stellen, an denen korrosive Gase
vorhanden sind.
Metallhaken
MC-720-E_A_M.book Page 63 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Fehlersuche und -behebung und Wartung
4.4
Austauschen der Batterie
Batterie: CR20 32 Lithiu m- Kn opfba tte ri e
Die Batterie innerhalb des angegebenen Haltbarkeitszeitraums verwenden.
Hinweis: Entsorgen Sie zum Schutz der Umwelt verbrauchte Batterien nach den gültigen örtlichen
Bestimmungen für die Beseitigung von Abfällen. Die Batterien können bei Ihrem Händler oder
bei entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
1. Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Batterie-
abdeckung ab.
2.
Entnehmen Sie die Batterie mit einem spitzen Gegenstand.
Hinweis: Verwenden Sie kein Metallwerkzeug, da die umliegenden Teile beschädigt
werden könnten.
3. Setzen Sie die neu e Batterie zuerst unt er den Met allh aken
auf der rechten Seite ein, und drücken Sie dann die linke
Seite der Batterie nach unten, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Setzen Sie die neue Batterie mit dem Pluszeichen (+) nach oben ein.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung, und ziehen Sie die Schraube an.
DE
63
<
<
MC-720-E_A_M.book Page 64 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5.Technische Daten
Produktkategorie: Infrarot-Stirnthermometer
Produktbeschreibung: Infrarot-Stirnthermometer
Modell (Artikelnummer):Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Sensor:Thermosäule
Temperaturanzeige:4-stellig, Anzeige in °F in 0,1-Grad-Schritten
Genauigkeit:Stirnmessung±0,2°C (±0,4°F) innerhalb 35,5°C bis 42,0°C (95,9°F bis
Messbereich:Stirnmessung34,0°C (93,2°F) bis 42,2°C (108,0°F)
Messdauer: Schnellmessung in 1 Sekunde
Speicher: 25 Wert e
Stromversorgung:3,0 V Gleichstrom,1 CR2032 Lithium-Knopfbatterie
Stromverbrauch:0,018 W
Haltbarkeitsdauer: 3 Jahre
Batterielebensdauer:Mit einer neuen Batterie ca. 2.500 Messungen oder mehr
Temperatur, Luftfeuchtigkeit
und Luftdruck bei Betrieb:
64
3-stellig, Anzeige in °C in 0,1-Grad-Schritten
Oberflächenmessung ±0,3°C (±0,5°F) innerhalb von 22,0°C bis 42,2°C (71,6°F bis
Raumtemperatur±2°C (±3,6°F) innerhalb von 10°C bis 40°C (50°Fbis 104°F).
Oberflächenmessung -22,0°C (-7,6°F) bis 80,0°C (176,0°F)
Raumtemperatur10°C (50°F) bis 40°C (104°F)
10°C (50°F) bis 40°C (104°F), 15 relative Luftfeuchtigkeit 85%,
70 bis 106,0 kPa
107,6°F), ±0,3°C (±0,5°F) für anderen Bereich
108,0°F). Außerhalb dieses Bereichs ±2°C (±3,6°F) bzw.
±4% (Anteil der tatsächlichen Temperatur), je nachdem,
welcher Wert größer ist.
Außerhalb dieses Bereichs ist das Messergebnis nicht so
genau wie zuvor erwähnt.
<
<
= TypBF= Typ BF (Um die Sondenlinse. (Siehe „Übersicht“ auf Seite 51)
MC-720-E_A_M.book Page 65 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technische Daten
Te mperatur un d Luf tfeu chtigke it
bei Lagerung/Transport:
Schutz vor Stromschlägen:Intern gespeistes medizinisches Gerät
IP-Schutzklasse:IP22
Anwendungsteil:
Gewicht:Ca. 90 g (mit eingelegter Batterie)
Außenabmessung:45(B) × 153(H) × 41(T) mm
Packungsinhalt:Hauptgerät, Testbatterie (CR2032 eingelegt), Sondenschutzkappe,
* Die IP-Schutzklasse gibt den Schutzgrad gemäß IEC 60529 an.
Dieses Gerät ist gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12 mm oder größer geschützt, etwa einen Finger.
Dieses Gerät ist gegen Tropfwasser geschützt, das den normalen Betrieb beeinträchtigt.
Hinweise:
• Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co. Ltd.,
Japan, hergestellt.
• Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Medizinprodukterichtlinie) und der Europäischen
Norm EN ISO 80601-2-56:2012: Besondere Anforderungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale von medizinischen Thermometern zum Messen der Körpertemperatur.
• Das Thermo me t er wi r d v o r d e r Aus li e fe ru ng im Werk kalib r i ert . W e nn I h nen die Genauigk e it d er Temperaturmessungen zu
irgendeinem Zeitpunkt fraglich erscheint, kontaktieren Sie Ihren autorisierten OMRON-Lieferanten. Im Allgemeinen wird
empfohlen, das Gerät alle 2 Jahre überprüfen zu lassen, um sein ordnungsgemäßes Funktionieren und seine Genauigkeit
sicherzustellen.
-20°C (-4°F) bis 60°C (140°F), 10 relative Luftfeuchtigkeit 95%
Gebrauchsanweisung.
DE
65
IP XX
MC-720-E_A_M.book Page 66 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technische Daten
Beschreibung der Symbole, die je nach Modell auf dem Produkt selbst, auf der Verkaufsverpackung des Produkts
oder im Benutzerhandbuch abgebildet sind
Anwendungsteil – Typ BF
Schutzgrad gegen Stromschlag
Es wird dringend empfohlen vor der
Anwendung die Bedienungsanleitung zu
Das Herstellungsdatum ist der Seriennummer auf dem Produkt und/oder der Verkaufsverpackung zu entnehmen: die
ersten 4 Ziffern bezeichnen das Herstellungsjahr, die folgenden 2 Ziffern den Herstellungsmonat.
lesen.
Seriennummer
LOT-Nummer
Begrenzung Luftfeuchtigkeit
Begrenzung Luftdruck
66
EU
MC-720-E_A_M.book Page 67 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Technische Daten
OMRON HEAL TH CARE EUR OPE B .V. gewährt auf dieses P rodukt eine G arantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Dies e Garantie gilt nicht für die Ba tterie,
die Verpackung und/oder jegliche Beschä digungen, die dur ch Missbrauch (Fallenlass en oder falsche A nwen dung) durch den An wender v erursacht w urden.
Beanstandete Produkte werden nur dann ersetzt, wenn sie zusamme n mit der Originalrechnung/dem Original-Kassenbon zur ückgesandt werden.
Es ist nicht erlaubt, das Thermomet er zu demontieren oder zu modifizieren. Änder ungen oder Modifizierungen, die nicht von OMRON HEALTHCARE
zugelassen sind, führen zum Erlöschen der Gewährleistung.
OMRON Infrarot-Stirnthermometer
Modell (Artikelnummer): Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Wichtige Informationen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
MC-720-E (Hersteller: OMRO N HEALTHCARE Co ., Ltd.) entspri cht der No rm über elekt roma gnetisc he V e rträgl ichkeit (EMV-Norm) EN60601- 1-2: 201 5.
Weitere Dokume ntationen nach dieser EMV-Norm sind bei OMRON HEALTHCARE EURO P E unter der in dieser Gebrauchsanweisung genannte n Adresse oder unter
www.omron-healthcare.com erhältlich. B eachten Sie die EMV-Informationen bezüg lich MC-720-E auf unserer Webseite.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Diese auf dem Produkt angebrach te oder in dessen Begleitdo kumentat ion enthalten e Kennzeich nung gibt an, dass es am Ende seine r Lebensdaue r
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um schädliche A uswirku ngen auf Umw elt und Ge sundheit durc h unsac hgem äße
Entsorgung zuverhindern, trennen Sie diese Art Abfälle, und verwenden Sie die entsprechenden Rücknahmesystem e, so dass dieses Gerät
ordnungsgemäß wiederverwertet werden kann.
Private Nutzer sollten sich beim Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder bei den zuständigen Behörden über die sach- und
umweltgerechte Entsorgun g des Gerä tes informi ere n.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden, und die Bed in gungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit an derem Gewerbemüll entsorgt werden.
Die Entsorgung ve rbrauchter Batterien sollte in Übereinstimmung mit den nationalen Bestimmungen über die Entsorgung von Altbatterien erfolgen.
DE
67
MC-720-E_A_M.book Page 68 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6.Nützliche Hinweis e
Funktionsweise des Gentle Temp 720
Dieses Thermometer misst die Temperatur berührungslos auf der Stirnoberfläche, indem die Infrarotstrahlung der Haut am
Messpunkt erfasst und anschließend ein oraler Gleichwert mit einem speziellen Algorithmus, der auf Erhebungsdaten zur
tatsächlichen Körpertemperatur basiert, berechnet wird.
Die Körpertemperatur
Körpertemperatur bezieht sich auf die stabile Temperatur im Körperinneren (auch bekannt als Körperkerntemperatur).
Während bei der Temperaturmessung in der Achselhöhle oder im Mund Oberflächentemperaturwerte ermittelt werden,
wird durch ca. 10-minütiges Halten des Thermometers am Messpunkt eine Temperaturmessung erhalten, die näher an
der Körperkerntemperatur liegt.
Da es bei der Stirnmessung keinen Kontakt des Körpers mit dem Thermometer gibt, fallen die Messergebnisse meist
niedriger aus als bei der Messung in der Achselhöhle oder im Mund.
Da in der Stirn jedoch Blutgefäße verlaufen, die viel weniger anfällig für Gefäßverengung (eine natürliche Funktion zur
Anpassung der Körpertemperatur) sind, ist sie besser als Messbereich zur Bestimmung der Körperkerntemperatur geeignet,
auch in Umgebungen mit niedrigerer Temperatur. Hingegen sind Temperaturen, die zum Beispiel am Arm oder Bein
gemessen werden, zur Berechnung der Körperkerntemperatur nicht geeignet, da diese Körperbereiche stärkerer
Gefäßverengung unterliegen.
(Beachten Sie, dass die an der Stirn gemessene Temperatur auch durch andere Bedingungen beeinflusst wird, zum Beispiel
Schwitzen, Luftbewegungen durch eine Klimaanlage usw. Es wird daher empfohlen, die Messung in einer möglichst stabilen
Umgebung durchzuführen.)
Beachten Sie beim Messen der Temperatur an einem Baby, dass die Körpertemperatur von Babys im Allgemeinen höher ist
als von Erwachsenen und leicht durch äußere Faktoren beeinflusst wird. Zum Beispiel steigt die Temperatur nach dem
Stillen oder Weinen meist an. Daher wird empfohlen, die Messung durchzuführen, wenn das Baby ruhig und entspannt ist.
68
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3636.53737.53838.53939.5 40
Stirnmessung
Berechnet den ora len Gleichwert der
Temperatur an der Stirnoberfläche mit
einem speziellen Algorithmus.
Temperaturunterschiede zwischen Körpertemperatur und Stirntemperatur
Stirntemperatur (°C)
(Erhebung von Omron
durchgeführt)
(Raumtemperatur von 23° C)
Körpertemperatur (oraler Gleichwert) (°C)
Oberflächenmessung
Zeigt die tatsächliche Temperatur
an der Stirnoberfläche an.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
3636,5 3737,5 3838,5 3939,5 40
MC-720-E_A_M.book Page 69 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Nützliche Hinweise
Dieses Thermometer misst die Temperatur auf der Stirnoberfläche, indem die Infrarotstrahlung der Haut am Messpunkt
erfasst und anschließend ein oraler Gleichwert mit einem speziellen Algorithmus (Stirnmessung), der auf Erhebungsdaten
zur tatsächlichen Körpertemperatur basiert, berechnet wird.
MC-720-E_A_M.book Page 70 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Nützliche Hinweise
Die eigene Normaltemperatur kenn en
Um korrekt beurteilen zu können, ob Fieber vorliegt, müssen Sie Ihre Normaltemperatur kennen.
Die Normaltemperatur ist von Person zu Person unterschiedlich und auch von der Tageszeit abhängig. Zusätzlich kann die
gemessene Körpertemperatur je nach Thermometer oder Körperstelle, an der gemessen wird, (siehe Grafik „Schwankungen
der Körperkerntemperatur gemessen an der Stirn und im Mund“) variieren. Um die eigene Normaltemperatur zu ermitteln,
wird daher empfohlen, regelmäßig Messungen unter den folgenden Bedingungen durchzuführen:
- Messen mit demselben Therm om ete r.
- Messen an der gleichen Körperste lle .
- Messen zur gleichen Tageszeit.
70
MC-720-E_A_M.book Page 71 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
71
MC-720-E_A_M.book Page 72 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Indice
Grazie per aver acquistato il termometro a infrarossi frontale OMRON Gentle Temp 720.
Destinazione d’uso:
Il termometro OMRON Gentle Temp 720 consente di misurare la temperatura corporea dalla fronte in tutta
comodità e in modo sicuro, accurato e rapido.
Il dispositivo consente inoltre di misurare la temperatura della superficie degli oggetti, nonché la temperatura
ambiente.
Utilizzatori a cui è destinato il prodotto:
Persone di almeno 11 anni di età (5 anni di esperienza nella lettura), nessuna età massima.
Questo dispositivo è progettato principalmente per l’utilizzo domestico.
Informazioni imp ortanti sulla sicu r ezz a ..................73
1. Presentazione de l pro do t to ................. ... .............75
3.2 Uso della funzione di memoria ...................82
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche
riguardo alla propria temperatura, CONSULTARE IL MEDICO CURANTE.
4. Risoluzione dei problemi e manutenzione ........83
4.1 Icone e messaggi di erro r e ........................83
4.2 Domande e risposte ...................................85
MC-720-E_A_M.book Page 73 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Informazioni importanti sulla sicurezza
Per garantire il corretto utilizzo del prodotto, è necessario attenersi sempre alle opportune misure di sicurezza, comprese
quelle elencate di seguito.
Avvertenza: le situazioni elencate di seguito sono potenzialmente pericolose e, se non evitate, possono causare
lesioni gravi o la morte.
• Eseguire l’autodiagnosi in base ai risultati della misurazione e/o il trattamento può risultare pericoloso. Attenersi alle
indicazioni del medico curante. L’autodiagnosi può causare il peggioramento dei sintomi.
• In caso di febbre alta o prolungata sono necessarie cure mediche, specialmente nel caso di pazienti in età pediatrica.
Rivolgersi al medico curante.
• Tenere l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
• Contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare il soffocamento se ingeriti dai bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco. La batteria potrebbe esplodere.
• Rimuovere la batteria se l’apparecchio dovrà rimanere inutilizzato per tre mesi o più. La mancata osservanza di questa
precauzione può causare perdite di liquido, il surriscaldamento o l’esplosione delle batterie, danneggiando di conseguenza
l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio per misurare oggetti con una temperatura superiore a 80,0 °C (176,0 °F).
• Durante la misurazione, verificare che non siano presenti, entro 30 cm di distanza, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici
che emettono campi elettromagnetici. Questo potrebbe determinare il funzionamento errato dell’apparecchio e/o causare
risultati imprecisi.
Precauzioni di carattere generale
•
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della temperatura umana della fronte o la misurazione di superfici
• Non sottoporre l’unità principale a urti violenti o a vibrazioni, non farlo cadere né calpestarlo.
• L’unità principale non è impermeabile. Prestare attenzione quando si maneggia l’apparecchio, in modo da evitare la
penetrazione di liquidi (alcol, acqua fredda o calda) all’interno dell’unità principale. Se l’apparecchio dovesse inumidirsi a
causa del vapore, attendere che si asciughi oppure asciugarlo con un panno morbido e asciutto.
• Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.
IT
.
73
MC-720-E_A_M.book Page 74 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Informazioni importanti sulla sicurezza
• Se la lente della sonda si sporca, pulirla delicatamente utilizzando un panno morbido e asciutto o un bastoncino di cotone.
Non utilizzare fazzolettini o tovaglioli di carta per pulire la lente della sonda.
• Se il luogo di conservazione dell’apparecchio e l’ambiente in cui verrà eseguita la misurazione presentano temperature
differenti, lasciare l’apparecchio per più di 30 minuti nell’ambiente in cui verrà utilizzato, in modo che possa prima
raggiungere la temperatura ambiente; quindi, eseguire la misurazione.
• Se la fronte è fredda, attendere che si riscaldi prima di misurare la temperatura. Il valore della misurazione può risultare
basso quando si utilizza una borsa del ghiaccio o se si proviene dall’esterno durante l’inverno.
• Non utilizzare l’apparecchio se la pelle è ancora umida dopo aver nuotato o fatto il bagno oppure se si è sudati dopo
l’attività fisica, in quanto la temperatura cutanea potrebbe aver subito un abbassamento. Prima di eseguire la misurazione,
asciugarsi bene e attendere 30 minuti, in modo che la temperatura corporea si adatti alla temperatura ambiente.
• Non toccare la lente della sonda con le dita né alitare su di essa.
• Non effettuare misurazioni con l’apparecchio umido, in quanto si potrebbero ottenere risultati imprecisi.
• Controllare l’icona sul display prima e dopo la misurazione, in modo da eseguire la misurazione nella modalità corretta.
• Quando si rileva la temperatura di un oggetto a bassa emittanza quale oro o alluminio, si potrebbero ottenere risultati imprecisi.
• Quando si rileva la temperatura di una sostanza a bassa emittanza (ad esempio latte) nella modalità di misurazione
superfici, il valore della misurazione potrebbe risultare leggermente inferiore.
• Quando si comunica la temperatura al medico cu rante, assicurarsi di riferire che la temperatura è stata misurata dalla fronte.
74
Temperatura della
superficie
Temperatura ambiente
Ultima misurazione
Icona della batteria
Icona di
disattivazione suoni
Modalità temp eratu ra (°F )
Icona della memoria
Modalità temperatura (°C)
Temperatura
della fronte
Unità principale:Display:
Lente della sonda
Vano batteria
Cappuccio
protettivo
della sonda
Display
Pulsante
ON/MEM
Pulsante ST ART
Parte applicata
(tipo BF)
MC-720-E_A_M.book Page 75 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
1.Presentazione del prodotto
IT
75
Lato posteriore dell’apparecchio
MC-720-E_A_M.book Page 76 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2.Preparativi
76
2.1
2.2
Rimozione del nastro isolante
Quando si utilizza per la prima volta il termometro,
rimuovere il nastro isolante dal vano batterie.
L’apparecchio si accende; dopo 1 minuto, viene visualizzata
sul display la temperatura ambiente.
Note:
• La temperatura ambiente rimane visualizzata sul display anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una superficie piana, in una posizione a temperatura ambiente (lontano dalla luce
diretta del sole o dall’aria condizionata, ecc.).
Come alternare °C e °F
Per impostazione predefinita, l’apparecchio è impostato su °C.
1.
Mentre è visualizzata la temperatura a mbiente, prem ere e manten ere premu to il pulsante STAR T.
2.
Mentre si tiene premuto START, premere e mantenere
premuto il pu lsa nte O N/M E M fino a vi su alizz ar e °F sul
display e a udire due segnali acustici.
Note:
• Per selezionare nuovamente la modalità °C, ripetere dal punto 1.
• Quando l’apparecchio passa da °C a °F e viceversa, tutte le misurazioni
archiviate in memoria vengono eliminate.
MC-720-E_A_M.book Page 77 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
2. Preparativi
2.3
Impostazione dell’avviso acustico
L’avviso acustico è attivo per impostazione predefinita ma può essere disattivato.
Nota: L’avviso acustico è disponibile solo nella modalità di misurazione dalla fronte.
1. Premere il pulsante ON/MEM per accendere l’apparecchio.
2. Premere e mantenere premuto per 3 secondi il pulsante
ON/MEM.
L’icona “ ” lampeggia sul display.
3. Rilasciare il pulsante ON/MEM.
L’icona “ ” rimane accesa e l’avviso acustico viene disattivato.
Note:
• Se si tiene premuto il pulsante ON/MEM per più di 5 secondi dopo che l’icona “” inizia
a lampeggiare, l’apparecchio si spegne senza che l’avviso acustico venga disattivato.
• Per attivare nuovamente l’avviso acustico, ripetere dal punto 1.
IT
77
MC-720-E_A_M.book Page 78 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3.Uso dell’apparecchio
78
3.1
Misurazione
Modalità di misurazione dalla fronte
In questa modalità viene visualizzato il risultato della misurazione della temperatura della fronte equivalente alla
temperatura orale.
Assicurarsi sempre che la lente della sonda sia pulita e non presenti danni e che la fronte sia pulita e non presenti
tracce di sudore, residui di cosmetici, ferite, ecc.
Prima di eseguire la misurazione, assicurarsi che il paziente non abbia fatto il bagno o attività fisica negli ultimi
30 minuti e che sia rimasto in un ambiente stabile per almeno 5 minuti.
Si consiglia di eseguire la misurazione per tre volte. Se i tre valori risultano differenti, scegliere la temperatura
più alta.
1. Rimuovere il cappuccio dalla lente della sonda tirandolo.
2. Premere il pulsante ON/MEM.
Tutti gli indicatori appaiono sul display per 1 secondo.
Successivamente, viene visualizzata la schermata della figura più a destra
e l’apparecchio emette due segna li acustici.
MC-720-E_A_M.book Page 79 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Uso dell’apparecchio
3. Tenere la lente della sonda a una distanza da 1 a 3 cm dal
centro della fronte.
Note:
• Se l’apparecchio viene tenuto in mano a lungo, il valore di temperatura ambiente misurato
dalla sonda può risultare più elevato. Questo potrebbe determinare un valore più basso del
normale nella misurazione della temperatura corporea.
• Rimanere fermi durante la misurazione.
4. Premere il pulsante START.
La misurazione viene completata in 1 secondo e l’apparecchio emette un segnale
acustico prolungato.
IT
79
MC-720-E_A_M.book Page 80 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Uso dell’apparecchio
5. Allontanare l’apparecchio dalla fronte e controllare il risult ato
della misurazione.
Il display si illumina per 5 secondi.
Note:
• Se il risultato è superiore a 42,2 °C (108,0 °F), sul display appare l’indicazione “Hi”.
Se il risultato è inferiore a 34,0 °C (93,2 °F), sul display appare l’indicazione “Lo”.
• È possibile eseguire un’altra misurazione non appena l’illuminazione del
display si spegne e l’apparecchio emette due segnali acustici. Assicurarsi che
l’icona “ ” rimanga accesa.
• Dopo la seconda misurazione, il primo risultato viene visualizzato nell’angolo a
destra, mentre il secondo viene visualizzato al centro.
6. Per spegnere l’apparecchio, premere e tenere pr emuto il pulsante ON/MEM
finché sul display non viene visualizzata l’indicazione “OFF”.
L’apparecchio conserva la misurazione in memoria, quindi si spegne con la temperatura ambiente sul display.
L’apparecchio si spegne automaticamente anche quando non vengono eseguite operazioni per 1 minuto.
80
MC-720-E_A_M.book Page 81 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Uso dell’apparecchio
Modalità misurazione superfici
La modalità misurazione superfici consente di visualizzare la temperatura effettiva e non tarata della superficie di
un oggetto, che è diversa dalla temperatura corporea. Questa modalità può essere utile per determinare se la
temperatura di un oggetto è adatta per un paziente o un bambino (ad esempio nel caso del latte per i neonati).
Per impostazione predefinita, l’apparecchio è impostato sulla modalità di misurazione della fronte. Per passare
alla modalità di misurazione superfici procedere come indicato di seguito.
1. Premere il pulsante ON/MEM per accendere l’apparecchio.
2.
Premere e mantenere pr emuto il pu lsante O N/M EM. M entr e
si tiene premuto ON/MEM, premere il pulsante START.
L’icona “ ” appare sul display.
3. Avvicinare l’appare cchio all’oggetto e premere il pulsante START.
La misurazi one viene eseguita in modo continuativo finché il pulsante STAR T non viene rilasciato.
Note:
• Quando l’apparecchio viene utilizzato nella modalità di misurazione superfici, avvicinare il più possibile
all’oggetto la lente della sonda (si consiglia una distanza di 1 cm). Non appoggiare la lente della sonda direttamente sull’oggetto.
• La modalità di misurazione superfici visualizza il risultato relativo alla superficie. La temperatura della superficie
può differire dalla temperatura interna. Prestare attenzione alla sicurezza quando si misura un oggetto che
presenta una temperatura estremamente alta o bassa.
• Quando si utilizza questa modalità, il display non si illumina e l’avviso acustico non è attivo.
• Per passare a lla modalità di mis ur azio n e d alla fro nte , torn are al p u nto 2 e a ss icura rsi c h e l’ic on a passi al l’ico na .
• L’apparecchio si spegne automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 1 minuto con la temperatura
ambiente sul display. Per spegnere l’apparecchio manualmente, è possibile premere e mantenere premuto il
pulsante ON/MEM fino a visualizzare sul display l’indicazione “OFF”.
• La modalità di misurazione superfic i non è destinat a alla misuraz ione della temperatur a corporea né ad usi medi ci.
IT
81
MC-720-E_A_M.book Page 82 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
3. Uso dell’apparecchio
82
3.2
Uso della funzione di memoria
Questo apparecchio memorizza automaticamente gli ultimi 25 risultati di misurazione (ad esclusione dei risultati Hi/Lo).
Note:
• Se la memoria è piena, l’apparecchio elimina il risultato meno recente.
• Quando l’apparecchio passa da °C a °F e viceversa, tutte le misurazioni archiviate in memoria vengono eliminate.
1. Premere il pulsante ON/MEM per accendere l’apparecchio.
2. Premere nuovamente il pulsante ON/MEM.
Sul display viene visualizzato il numero di memoria.
3. Rilasciare il pulsante ON/MEM.
Sul display viene visualizzato il risultato più recente.
Premere più volte il pulsante ON/MEM per visualizzare i risultati più vecchi.
4. Per spegnere l’apparecchio, premere e tenere pr emuto il pulsante ON/MEM
finché sul display non viene visualizzata l’indicazione “OFF”.
L’apparecchio si spegne con la temperatura ambiente sul display.
MC-720-E_A_M.book Page 83 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4.Risoluzione dei problemi e manutenzione
4.1
Indicazione
di errore
Icone e messaggi di errore
Se durante la misurazione si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, controllare innanzitutto che non siano
presenti altri dispositivi elettrici entro 30 cm di distanza. Se il problema persiste, fare riferimento alla tabella che segue.
CausaRimedio
Batteria in esaurimento.
La misurazione è stata eseguita prima
della stabilizzazione dell’apparecchio.
L’apparecchio mostra un rapido
cambiament o de l la te mp er a tur a am bi e n te.
La temperatura ambiente esula
dall’intervallo 10 °C–40 °C (50 °F–104 °F).
Gli errori 5–9 indicano un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Sostituire la batteria.
(Fare riferimento alla sezio ne 4.4)
Attendere fino a quando tutte le icone non avranno
smesso di lampeggiare.
Tenere l’apparecchio per almeno 30 minuti a questa
temperatura ambiente: 10 °C–40 °C (50 °F–104 °F).
Tenere l’apparecchio per almeno 30 minuti a questa
temperatura ambiente: 10 °C–40 °C (50 °F–104 °F).
Rimuovere la batteria, attendere 1 minuto, reinserire la
batteria, quindi riaccendere l’apparecchio. Se il messaggio
viene visualizzato nuovamente, rivolgersi al rivenditore o
al distributore OMRON per richiedere un intervento di
assistenza tecnica per l’apparecchio.
IT
83
MC-720-E_A_M.book Page 84 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Risoluzione dei problemi e manutenzione
84
Indicazione
di errore
CausaRimedio
• Modalità di misurazione dalla fronte: la
temperatura rilevata è superiore a
+42,2 °C (108 °F).
• Modalità di misurazione superfici: la
temperatura rilevata è superiore a
+80 °C (176 °F).
• Modalità di misurazione dalla fronte: la
temperatura rilevata è inferiore a +34 °C
(93,2 °F).
• Modalità di misurazione superfici: la
temperatura rilevata è inferiore a -22 °C
(-7,6 °F).
Non è stato possibile alimentare il
dispositivo fino a renderlo pronto all’uso.
Utilizzare l’apparecchio per misurazioni che rientrino
nell’intervallo previsto dalle specifiche. Se persistono
malfunzionamenti , rivolger si a un rivendito re OM RO N.
Utilizzare l’apparecchio per misurazioni che rientrino
nell’intervallo previsto dalle specifiche. Se persistono
malfunzionamenti , rivolger si a un rivendito re OM RO N.
Sostituire la batteria con una nuova.
(Fare riferimento alla sezio ne 4.4)
MC-720-E_A_M.book Page 85 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Risoluzione dei problemi e manutenzione
4.2
Domande e risposte
1. La temperatura indicata è piuttosto alta.
• L’apparecchio è stato conservato in un ambiente freddo.
Se l’apparecchio è stato conservato in un ambiente freddo, la temperatura misurata potrebbe risultare piuttosto
alta se la misurazione viene eseguita subito dopo aver portato l’apparecchio in un ambiente con una temperatura
normale. Prima di misu ra re la tem per atura , lasciar e l’app a recc hio p er 30 min uti nell’a mb iente in cui ve rrà
utilizzato. È consigliabile conservare l’apparecchio nello stesso ambiente in cui verrà misurata la temperatura.
• La lente della sonda è stata esposta alla luce diretta del sole.
• La misurazione è stata eseguita subito dopo che il soggetto ha pianto.
Il pianto può aumentare la temperatura del viso.
2. La temperatura indicata è piuttosto bassa.
• Il corpo è sudato.
Non utilizzare l’apparecchio se la pelle è ancora umida dopo avere nuotato o fatto il bagno oppure se si è
sudati dopo l’attività fisica, in quanto la temperatura cutanea potrebbe aver subito un abbassamento. Prima
di eseguire la misurazione, asciugarsi bene e attendere 30 minuti, in modo che la temperatura corporea si
adatti alla temperatura ambiente.
• La lente della sonda è sporca.
Per pulire la lente della sonda utilizzare un bastoncino di cotone o un batuffolo di cotone inumidito con alcol
al 70%.
• La misurazione è stata eseguita in modalità temperatura superfici.
Utilizzare la modalità di misurazione dalla fronte.
• La misurazione è stata eseguita non appena il soggetto è rientrato dall’esterno in presenza di temp erature r igide.
Attendere che la fronte si sia riscaldata.
• La misurazione è stata eseguita in un punto diverso dalla fronte.
Assicurarsi di eseguire la misuraz ione esattamen te sul la fro nte e non nell e aree circos tanti , ad esem pio
all’attaccatura dei capelli.
IT
85
MC-720-E_A_M.book Page 86 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Risoluzione dei problemi e manutenzione
3. I risultati di misurazione presentano variazioni.
• La misurazione non è stata eseguita nello stesso punto.
• La lente della sonda è sporca.
4. La temperatura misurata con questo apparecchio non è equivalente alla
temperatura orale.
• È possibile che i termometri frontali non calcolino sempre l’esatto valore equivalente alla temperatura orale.
È consigliabile rilevare con cadenza regolare la temperatura di soggetti quali familiari, ecc. in buone
condizioni di salute, in modo da conoscere la loro temperatura normale.
86
4.3
Manutenzione
• Verificare che l’apparecchio non sia caduto in terra. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore o al distributore
OMRON per richiedere un intervento di assistenza tecnica per l’apparecchio.
• Prestare attenzione quando si pulisce la lente della sonda, onde evitare di danneggiarla.
- Per pulire la lente della sonda utilizzare un bastoncino o un batuffolo di cotone inumidito con alcol al 70%.
- Attendere almeno 1 minuto in modo che la lente della sonda si asciughi completamente.
• Non conservare l’apparecchio nei luoghi indicati di seguito, onde evitare di danneggiarlo.
- Luoghi umidi.
-
Luoghi con temperatura e umidità elevate o esposti alla luce diretta del sole. Aree in prossimità di apparecchiature
per il riscaldamento, luoghi polverosi o ambienti con elevata concentrazione salina nell’atmosfera.
-
Luoghi in cui l’apparecchio potrebbe rischiare di scivolare o cadere oppure essere soggetto a forti urti o vibrazioni.
- Luoghi in cui sono conservati medicinali o sono presenti gas corrosivi.
Gancio di metallo
MC-720-E_A_M.book Page 87 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
4. Risoluzione dei problemi e manutenzione
4.4
Sostituzione della batteria.
Batteria: batteria al litio a bottone CR2032
Usare la batteria entro la data consigliata indicata sulla confezione.
Nota: Per proteggere l’ambiente, smaltire le batterie usate attenendosi alle procedure previste dalla normativa
locale vigente in materi a di s mal timent o dei rifi ut i. Lo s malti ment o può essere ef f ett uato presso un ri v enditor e
locale o i siti di raccolta appropriati.
1.
Svitare la vite e rimuovere il coperchio del vano batteria
2. Rimuovere la batteria utilizzando un oggetto appuntito.
Nota: Non utilizzare strumenti in metallo per non danneggiare le parti circostanti.
3. Inserire la nuova batteria al di sotto del gancio di
metallo posto sul lato destro, quindi premere il lato
sinistro della batteria fino ad avvertire uno scatto.
Nota: inserire la nuova batteria con il polo positivo (+) rivolto verso l’alto.
4. Chiudere il coperchio del vano batteria e stringere la vite.
.
IT
87
MC-720-E_A_M.book Page 88 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5.Dati tecnici
Categoria di prodotto: Termometri da fronte a infrarossi
Descrizione del prodotto:Termometro da fronte a infrarossi
Modello (codice):Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Sensore:Pila term oe le ttr ic a
Display della temperatura:display a 4 cifre in °F con incrementi di 0,1 gradi
Precisione:
Gamma di misurazione:
Tempo di misurazione: Misurazione rapida in 1 secondo
Memoria: 25 memorie
Alimentazione:1 batteria al litio a bottone CR2032 da 3,0 V CC
Assorbimento:0,018 W
Durata prevista: 3 anni
88
display a 3 cifre in °C con incrementi di 0,1 gradi
Modalità di misurazione dalla fronte ±0,2 °C (±0,4 °F) nell’intervallo compreso fra
Modalità di misurazione superfici±0,3 °C (±0,5 °F) con temperature comprese tra
Modalità temperatura ambiente±2 °C (±3,6 °F) con temperature comprese tra
Modalità di misurazione dalla fronte da 34,0 °C (93,2 °F) a 42,2 °C (108,0 °F)
Modalità di misurazione superficida -22,0 °C (-7,6 °F) a 80,0 °C (176,0 °F)
Modalità temperatura ambienteda 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F)
35,5 °C e 42,0 °C (95,9 °F e 107,6 °F), ±0,3 °C
(±0,5 °F) in altri intervalli
22,0 °C e 42,2 °C (71,6 °F e 108,0 °F). Al di fuori
di questo intervallo, è pari al valore maggiore tra
±2 °C (±3,6 °F ) e ± 4 % (pe r ce nt u al e de l la
temperatura effetti v a) .
10 °C e 40 °C (50 °F e 104 °F).
Al di fuori di qu esto interval lo, il risultato della
misurazione può non corrispondere
all’accuratezza di misurazione summenzionata.
<<<
<
=tipo BF (Attorno alla lente della sonda. Vedere la sezione
“Presentazione del prodotto” a pagina 75)
MC-720-E_A_M.book Page 89 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Dati tecnici
Durata della batteria:Con una nuova batteria è possibile eseguire circa 2.500 misurazi oni o più
Temperatura, umidità e
pressione dell’aria di esercizio:
Temp eratura/umidità di
conservazione e trasporto:
Protezione contro le
folgorazioni:
Classificazion e IP:IP22
Parte applicata:
Peso:circa 90 g (compresa la batteria)
Dimensioni esterne:45(l) × 153(a) × 41(p) mm
Contenuto della confezione: Unità principale, batteria di prova (tipo CR2032, inst allata), cappuccio della lente
*La classificazione IP corrisponde al livello di protezione indicato da IEC 60529.
Il dispositivo è protetto contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12 mm e oltre, ad esempio un dito.
Il dispositivo è protett o cont ro la ca dut a o bliqua di g occ e d’acqu a che potr ebber o cau sare problemi nel norma le f unz ionament o.
Note:
• Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Questo prodotto OMRON è realizzato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Giappone.
• Questo dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93/42/CEE (Direttiva sui dispositivi medici) e della
normativa europea EN ISO 80601-2-56:2012: Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali dei
termometri clinici per la misurazione della temperatura del corpo.
• Il termometro viene calibrato nel momento della produzione. Se in qualsiasi momento si dovesse dubitare dell’accuratezza
delle misurazioni della temperatura, contattare il distributore autorizzato OMRON. In linea generale si consiglia di far
controllare il dispositivo ogni 2 anni, per garantirne il corretto funzionamento e l’accuratezza.
Da 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F), 15 RH 85%, da 70 a 106,0 kPa
Da -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F), 10 RH 95%
Apparato ME alimentato i nternamente
della sonda, manuale di istruzion i .
IT
89
IP XX
MC-720-E_A_M.book Page 90 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Dati tecnici
Descrizione dei simboli che, in base al modello, possono essere riportati sul prodotto, sulla confezione di vendita o
nel manuale di istruzioni
Parte applicata - Tipo BF
Grado di protezione contro le
folgorazioni (corrente di dispersione)
Grado di protezione in ingresso
indicato da IEC 60529
Contrassegno CE Limitazione di temperatura
Simbolo GOST-R
Simbolo di conformità EACLimitazione di pressione atmosferica
L’ute nt e de v e c o nsu l t ar e l e is tr u zi on i per
l’uso
La data di fabbricazione del prodotto è integrata nel numero di serie, indicato sul prodotto e/o sulla confezione di vendita:
le prime 4 cifre indicano l’anno di produzione, le 2 cifre successive indicano il mese di produzione.
Numero di se rie
Numero di LOTTO
Limitazione di umidità
90
MC-720-E_A_M.book Page 91 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
5. Dati tecnici
OMRON HEALT HCARE EUROPE B .V . garantisce questo prodotto per 3 anni a partire dalla dat a di acquisto. La garanzia non copr e la batteria, la conf ezione
e/o i danni di alcun tipo dovuti a uso er rato (quali cadute accidentali o uso improprio) pr ovocati dall’utilizzatore. Il prodotto difettoso sarà sostituito solo se
restituito insieme alla ricevuta o allo scontrino originale.
Non smontare né modificare l’apparecchio. Eventu ali modifiche o alter azioni non app rovate da OMR ON HEALTHCARE renderanno nulla la garanzia ute nte.
Termometro a infrarossi frontale OMRON
Modello (codice): Gentle Temp 720 (MC-720-E)
Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
MC-720-E, prodotto da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., è conforme alla normativa EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).
Ulteriore documentazione relativa a tale normativa EMC è disponibile presso OMRON HEALTHCARE EUROPE all’indirizzo indicato nel presente manuale di istruzioni
oppure sul sito www.omron-healthcare.com. Fare riferimento alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica relative a MC-720-E disponibili sul nostro sito web.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per limitare i possibili danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri
tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il r iutiliz z o s ost enibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare eventuali termini e condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Lo smaltimento delle batterie deve essere eseguito in osservanza della normativa nazionale per lo smaltimento delle batterie.
EU
IT
91
MC-720-E_A_M.book Page 92 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6.Informazioni utili
Funzionamento del dispositivo Ge ntle Temp 720
Questo apparecchio misura la temperatura in corrispondenza della superficie della fronte rilevando l’emissione infrarossa
della pelle in corrispondenza del punto di misurazione, quindi calcola l’equivalente al valore misurato in sede orale
utilizzando un algoritmo esclusivo che si basa sui dati rilevati attraverso studi sulla temperatura corporea effettiva.
Informazioni sulla temperatura corporea
Il termine Temperatura corporea si riferisce alla temperatura stabile dell’interno del corpo (detta anche temperatura corporea
interna). Mentre la misurazione della temperatura in corrispondenza dell’ascella o della bocca fornisce valori di temperatura
di superficie, mantenere costantemente il termometro per circa 10 minuti in corrispondenza del punto di misurazione fornisce
un valore di temperatura che rappresenta più da vicino quello della temperatura corporea interna.
Poiché la misurazione della temperatura dalla fronte non comporta il sostegno del termometro con il corpo, il valore di
temperatura misurato risulta in genere inferiore rispetto alla temperatura misurata all’ascella o in bocca.
Tuttavia, poiché la fronte presenta vasi sanguigni meno soggetti alla costrizione vascolare (una naturale funzione della
regolazione della temperatura corporea), tale sito viene considerato migliore per la determinazione della temperatura
corporea interna, anche negli ambienti con temperatura inferiore. Per contro, la temperatura misurata ad esempio in
corrispondenza del braccio o della gamba, non costituisce un indicatore adeguato della temperatura corporea interna,
in quanto queste parti del corpo sono più soggette a costrizione vascolare.
(Si tenga presente che la temperatura misurata in corrispondenza della fronte può comunque essere influenzata da altre
condizioni, ad esempio la presenza di sudore o la corrente proveniente da un condizionatore d’aria, ecc. Si consiglia
pertanto di eseguire la misurazione in un ambiente il più possibile stabile.)
Quando si misura la temperatura di un neonato, si tenga presente che la temperatura corporea dei neonati è in genere più
alta rispetto a quella degli adulti e viene facilmente influenzata da fattori esterni. Ad esempio, la temperatura corporea tende
ad aumentare dopo l’allattamento o il pianto. Si consiglia pertanto di eseguire la misurazione quando il bambino è calmo e in
circostanze normali.
92
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3636.53737.53838.53939.5 40
Modalità di misurazione dalla fronte
Calcola l’equivalente al valore misurato in
sede orale della temperatura superficiale della
fronte, utilizzando un algoritmo esclusivo.
Differenze di temperatura tra la temperatura corporea e la temperatura della fronte
Temperatura della fronte (°C)
(Studio condotto da Omron)
(temperatura amb iente di 23 °C)
Temperatura corporea (equivalente orale) (°C)
Modalità misurazione superfici
Visualizza la temperatura effettiva in
corrispondenza della superficie della
fronte.
40
39
38
37
36
35
34
33
32
3636,5 3737,5 3838,5 3939,5 40
MC-720-E_A_M.book Page 93 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Informazioni utili
Questo apparecchio misura la temperatura in corrispondenza della superficie della fronte rilevando l’emissione infrarossa
della pelle in corrispondenza del punto di misurazione, quindi calcola l’equivalente al valore misurato in sede orale
utilizzando un algoritmo esclusivo (modalità di misurazione dalla fronte) che si basa sui dati rilevati attraverso studi sulla
temperatura corporea effettiva.
MC-720-E_A_M.book Page 94 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
6. Informazioni utili
Conoscere la propria temperatura normale
Al fine di valutare correttamente una sospetta condizione febbrile, è importante imparare a conoscere la propria
temperatura normale.
La temperatura normale cambia da individuo a individuo, oltre a variare in funzione delle diverse ore del giorno. Inoltre, i valori di
temperatura misurati possono variare in funzione del termometro o della parte del corpo in cui è stata eseguita la misurazione
(si veda il grafico “Variazioni nelle temperature corporee interne ottenute con misurazioni dalla fronte e in bocca”). Per rilevare la
propria temperatura normale è consigliabile eseguire misurazioni con cadenza regolare in presenza delle seguenti condizioni:
- Utilizzare lo stesso termometro per le misurazioni.
- Eseguire le misurazioni sulla stessa parte del corpo.
- Eseguire le misurazioni alla stessa ora del giorno.
94
EnglishEnglish
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Русский
Türkçe
Made in China
Prodotto in CinaÇin'de Üretilmiştir
Сделано в КитаеHergestellt in China
Geproduceerd in ChinaFabriqué en Chine
Fabricado en China
UROPE B.V.
Termómetro de frente
por infrarrojos
Manual de instrucciones
Gentle Temp® 720 (MC-720-E)
MC-720-E_A_M.book Page 95 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
MC-720-E_A_M.book Page 96 Tuesday, June 5, 2018 1:43 PM
Índice
Gracias por comprar un termómetro de frente por infrarrojos OMRON Gentle Temp 720.
Uso previsto:
El OMRON Gentle Temp 720 ofrece una medición de la temperatura en la frente cómoda, segura, precisa y rápida.
Además, el dispositivo también es adecuado para medir tanto la temperatura de la superficie de objetos
como la temperatura ambiente.
Uso previsto por:
Mayores de 1 1 año s ( al men os 5 año s de exper ienc ia l ec tora) s in lí mit e de edad.
Está diseñado principalmente para su uso en el hogar.
Información importante de seguridad .....................97
1. Descripción gene r al .............................................99
2.3 Cómo activar el timbre .............................101
3. Cómo utilizar la unidad ......................................102
3.1 Cómo realizar una medición .....................102
3.2 Cómo utilizar la función de memoria . .......106
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
Consérvelo para consultarlo en el futuro. Para obtener información específica sobre su
propia temperatura, CONSULTE CON SU MÉDICO.
4. Resolución de problemas y mantenimiento ....107
4.1 Los iconos y mensajes de error ...............107
4.2 Preguntas y respuestas ...........................110
MC-720-E_A_M.book Page 97 Tuesday, June 5, 2018 1:53 PM
Información importante de seguridad
Para garantizar el uso correcto del producto, a continuación se enumeran las medidas de seguridad y precauciones básicas
que deben tomarse.
Advertencia: Las siguientes situaciones pueden resultar peligrosas y, de no evitarlas, podrían causar la muerte
o lesiones graves.
• Llevar a cabo un autodiagnóstico basado en los resultados de una medición o tratamiento puede resultar peligroso. Siga
las instrucciones de su médico. El autodiagnóstico puede empeorar los síntomas.
• Una fiebre alta prolongada requiere atención médica, especialmente en el caso de niños pequeños. Póngase en contacto
con su médico.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
• Contiene piezas pequeñas que pueden ser causa de atragantamiento en bebés si son ingeridas.
• No arroje pilas al fuego. La pila puede explotar.
• Retire la pila si la unidad no va a utilizarse durante un periodo de tres meses o más. Si no lo hace, podría tener lugar la
fuga de líquido de la pila, el calentamiento del aparato o una explosión que podría dañar la unidad.
• No utilice la unidad para medir la temperatura de objetos que estén a temperaturas superiores a 80,0°C (176,0°F).
• Durante la medición, asegúrese de que ningún teléfono móvil ni ningún otro dispositivo eléctrico que emita campos
electromagnéticos esté a 30 cm de este dispositivo. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo o dar
lugar a una lectura inexacta.
Precauciones generales
• No utilice esta unidad para otro fin que no sea el de tomar la temperatura en la frente u otra superficie.
• No golpee, deje caer, pise ni haga vibrar la unidad.
• La unidad principal no es resistente al agua. Tenga especial cuidado al manipular esta unidad para que ningún líquido
(alcohol, agua o agua caliente) entre en la unidad principal. Cuando la unidad esté mojada de vapor, espere a que se
seque o pásele un paño suave y seco.
• No desmonte, repare o modifique la unidad.
• Cuando la lente del sensor se ensucie, pásele un paño suave y seco o un bastoncillo. No le pase a la lente del sensor un
pañuelo ni una servilleta de papel.
ES
97
MC-720-E_A_M.book Page 98 Tuesday, June 5, 2018 1:51 PM
Información importante sobre la seguridad
• Si existe alguna diferencia de temperatura entre los lugares en los que guarda la unidad y el lugar donde va a realizar la
medición, deje la unidad en el lugar donde se va a utilizar durante más de 30 minutos para permitirle que alcance la
temperatura ambiente antes de tomarla.
• Si la frente está fría, espere hasta que se haya calenta do antes de tomar la temperatura. El resultado de la medición puede
ser bajo si se ha utilizado una bolsa de hielo o una compresa fría, o inmediatamente al entrar desde el exterior en invierno.
• No utilice la unidad si la persona está mojada tras nadar o bañarse o si está sudando después de hacer ejercicio físico, ya
que la temperatura de la piel podría haber disminuido. Antes de tomar la temperatura, seque completamente la humedad
y deje que transcurran 30 minutos para que el cuerpo se aclimate a la temperatura ambiente de la habitación.
• No toque la lente del sensor con el dedo ni respire sobre ella.
• No intente medir la temperatura cuando el termómetro esté mojado, ya que puede obtener lecturas imprecisas.
• Compruebe el icono en la pantalla antes y después de la medición para que ésta pueda tomarse del modo adecuado.
• Cuando tome la temperatura de un ob jeto c on ba ja emisi ón como el or o o e l alumini o, pued en obt enerse l ec tur as impr eci sas.
• Cuando tome la temperatura de algo con baja emisión (como leche) con el modo de medición en superficie, se pueden
obtener lecturas ligeramente más bajas.
• Cuando informe a su médico sobre su temperatur a, asegúrese de qu e menciona que l a medición s e ha realizad o en la frente.
98
Temperatura de la
superficie
Temperatura ambient e
Última lectura
Icono de la pila
Icono de silencio
Modo de temperatura (°F)
Icono de la memoria
Modo de
temperatura (°C)
Temperatura de
la frente
Unidad principal:Pantalla:
Lente del
sensor
Compartimento
de la pila
Tapa de la
lente del sensor
Pantalla
Botón ON/MEM
Botón START
Partes en contacto
(tipo BF)
MC-720-E_A_M.book Page 99 Tuesday, June 5, 2018 1:51 PM
1.Descripción general
ES
99
Parte trasera de la unidad
MC-720-E_A_M.book Page 100 Tuesday, June 5, 2018 1:51 PM
2.Preparación
100
2.1
2.2
Cómo retirar el precinto
Cuando utilice el termómetro por primera vez, retire el
precinto del compartimento de las pilas.
La unidad se enciende y, transcurrido un minuto, aparece la
temperatura ambiente en la pantalla.
Notas:
• La temperatura ambiente permanece en la pantalla incluso después de apagar la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie nivelada, en un lugar que esté a temperatura ambiente (alejado de la luz
solar directa o del aire acondicionado, etc.).
Cómo cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F)
Por defecto, esta unidad viene ajustada en grados Celsius (°C).
1.
Mientras la temp er atur a am bien te a parece en la pant alla, m a nte ng a pulsa do el botó n STA R T.
2.
Mientras lo mantie ne pulsado , mantenga t ambién pulsado el botón
ON/MEM hasta que aparezca °F en la pantal la con dos pitidos.
Notas:
• Para seleccionar de nuevo el modo Celsius (°C) comience por el paso 1.
• Cuando se cambia entre grados Celsius y Fahrenheit, se borran todas las
lecturas guardadas en la memoria.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.