Omron MC-514 User Manual

INSTRUCTION MANUAL
MC-514
EAR THERMOMETER
Model MC-514
ESPAÑOL
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Introduction ................................................................................ 3
Part Names ................................................................................ 4
Conversion °F/°C ...................................................................... 4
Before Use ................................................................................ 5
Directions for Use and for Memory .......................................... 5
Care and Maintenance ................................................................ 6
Battery Replacement .................................................................. 6
Specifications ............................................................................ 7
Troubleshooting
Warning .................................................................................... 10
FCC Statement ........................................................................ 11
Warranty .................................................................................. 12
Notes .................................................................................. 13-15
Quick Reference ...................................................................... 16
............................................................................8,
9
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Omron Ear Thermometer.
Fill-in for future reference
DATE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________
Staple your purchase receipt here.
This ear thermometer offers a safe, accurate and quick temperature reading from the ear canal. This thermometer senses the infrared heat from the ear drum (tympanic membrane).
No need to worry about broken glass or mercury hazards. An ear temperature is not affected by talking, eating or drinking.
These factors do affect an oral temperature. In one second it changes the heat measured into an equivalent temperature. The unit is easy to use for children and adults. Temperatures can
be taken when a child is sleeping. We recommend you practice taking a temperature with the Omron
Ear Thermometer on each member of your family when they are healthy. This way you will be confident in your technique when using the ear thermometer on a sick family member.
Contact your doctor if you have any questions regarding specific temperatures.
This product is intended for home use only.
Read this instruction manual completely before using your
Omron Ear Thermometer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PART NAMES
MC-514
TITLE
Lens
Lens cover
Probe
Storage case (with 10 lens covers inside, plus 1 on the thermometer)
Lens
Probe
Box for lens covers (with 10 lens covers inside)
Button
Display
CONVERSION BETWEEN
FAHRENHEIT to CENTIGRADE (°F/°C)
• The thermometer is initially set at Fahrenheit °F
• Follow the steps below to change the measurement scale from °F to Centigrade °C:
Note:
Changing the measurement scale the previous measured valued.
1) Be sure unit is in the off position (blank display).
2) Press and hold the Button for 3 seconds until the "°F"
flashes and you hear one beep.
3) Press button again, now "°C" flashes.
4) After five (5) seconds the unit will shut off.
• The desired mode has been set.
• Repeat the process to reverse measurement scale if desired.
“°F” to “°C” or “°C” to “°F” deletes
TITLE
BEFORE USE
• The thermometer will not work unless a lens cover is applied correctly.
• For hygienic use, attach a new lens cover each time. REPLACING LENS COVER
Use Omron lens cover (model MC-505LC).
1) Remove the lens cover.
Insert the lens cover until it clicks.
2) Attach a new lens cover.
DIRECTIONS FOR USE AND MEMORY
(1) Push button to turn on. (The display will illuminate for 2 seconds.)
Memory Feature:
(2) The previous value measured is shown on the display (Memory). For the 2nd
and following measurements, the previous value measured is shown with “M” symbol (Memory).
Note: When the unit is used for the first time the “M” symbol is not displayed.
(3) When “°F” or “°C” symbol flashes - insert lens into ear. Gently pull back the ear
lobe before inserting for best results. Tugging on the earlobe provides a direct line to the eardrum to maximize the accuracy of results.
(4) Listen for ready beep (1 beep); an “O” symbol will appear indicating its reading.
Angle is correct; ready for measurement.
(5) Press button again while unit is placed in the ear, 4 beeps means
measurement is complete.
(6) Remove probe from ear. (7) Discard used lens cover, and replace with a new one,
so that unit is ready for use again.
(8) If you are going to repeat measurements, wait until “°F” or “°C” flashes.
Note:
- You can measure consecutively up to three times. If you are going to measure more than this, wait ten minutes, then measure again. This is because the measurement may be inaccurate due to the probe warmed by body heat.
- The thermometer will automatically turn off about 1 minute after a temperature has been taken. There is no button to turn the power off manually.
CARE AND MAINTENANCE
• How to Clean the Unit
- Wipe off the casing of the unit with a soft, dry cloth, or with rubbing alcohol
- When dirty clean the lens, only use a soft dry
cloth or cotton swab.
- Do not clean any part of the unit with
detergent, thinner or benzene.
- Do not immerse in water.
• How to Store your thermometer
- Keep your thermometer in the storage case after attaching a lens cover to protect the lens.
- Store your thermometer in a place that is out of direct sunlight, is not in any extremes of temperature or humidity and is not likely to be affected by vibration, dust or shock.
BATTERY REPLACEMENT
(1) Use a lithium battery CR2032. (2) Remove the screw and battery cover. (3) Remove old battery. Do not use a screw driver or metal
tweezers to remove battery. (4) Place the new battery with the positive (+) side up. (5) Replace the battery cover and tighten the screw. Note: Dispose of any used battery in
accordance with local regulations.
TITLE
(4)
(2)
(5)
(3)
SPECIFICATIONS
Name: Omron Ear Thermometer Model: MC-514 Power Source: DC 3 Volt (lithium battery CR2032)
Battery life: Approximately 2000 measurements Sensor: Thermopile
Temperature indication: In 4 digits, every 0.1°F or °C Accuracy: 93.2 ~ 96.7°F
Measurement range Weight: Approx. 1.8 oz (50 g) (including the battery) Operating Ambient temperature; 50 to 104°F
temperature / humidity: Relative humidity; 30 to 85% Storage Ambient temperature; -4 to 140°F
temperature / humidity: Relative humidity; 10 to 95% Memory: Memory function is to display the previous reading Contents: Thermometer, Storage Case, Instruction Manual,
Options: Use Omron model MC-505LC
The specifications may be changed without prior notice.
: 93.2 to 108°F (34 to 42.2°C)
TITLE
(34.0 ~ 35.9°C) : ±0.5°F (±0.3°C)
96.8 ~ 102.2°F (36.0 ~ 39.0°C) : ±0.4°F(±0.2°C)
102.3 ~ 108.0°F (39.1 ~ 42.2°C) : ±0.5°F(±0.3°C)
(10 to 40°C)
(-20 to 60°C)
and 21 Lens Covers
TROUBLESHOOTING
TITLE
Display
Nothing is displayed even after unit is turned on.
“°F” or “°C”flashes, but “0” symbol is NOT displayed
A "0 0" symbol is displayed.
After all the symbols on display illuminate, a " " mark is displayed.
Meaning Action
Dead battery. Replace battery.
Polarities of battery (+ and -) are wrong.
The lens cover may be dirty.
Lens may be dirty.
Ear drum may be blocked with earwax.
The unit is working under high room temperature, where a special operation is needed.
Reposition the battery with correct polarities.
Replace the lens cover with a new one.
Clean the lens with a cotton swab.
Remove earwax.
Place unit in ear, wait 2 seconds. Press button and wait for 4 beeps. Remove from ear, look at results.
Replace battery.Low battery.
The display light is not turned on.
Low battery. Replace battery.
TROUBLESHOOTING
TITLE
Meaning ActionDisplay
Lens cover is not on Probe.
Attach the lens cover, then measure.
Temperature of the unit is unstable.
The temperature of the unit is
50°F
104°F
or below
or above
which is outside the operating range.
The temperature of the unit is which is outside the operating range.
May require service.
The measured temperature was above the range of the thermometer.
The measured temperature was below the range of the thermometer.
Make sure unit remains at room temperature where measurement will take place. Allow 30 minutes to stabilize before using.
Normal range: (50°F to 104°F) (10°C to 40°C)
Turn on the unit again. If "Er.1" is displayed again, the unit may require service. Call Customer Service Dept. 1-800-634-4350
Probe may not have been properly positioned in ear. The probe must be snug against opening of ear. Be sure lens cover is clean and ear canal is not blocked with earwax.
WARNING
TITLE
• This thermometer is intended to be used in human ears only.
• Only use the lens cover for this specific unit.
• For proper hygiene DO NOT
• Replace the lens cover when it is effected by ear wax or other body fluids.
• Handle the lens with care. Improper handling may effect
temperature accuracy.
• Keep the unit out of the reach of children.
• Use your unit in room temperature. Extremes in environmental
temperature may effect the accuracy.
• Store unit at room temperature when possible. Keep thermometer
at room temperature for at least 30 minutes before use.
• Remove unit if pain is noted during use.
• DO NOT
• DO NOT
tissue as well as effect the accuracy of the temperature.
• DO NOT
• DO NOT
• DO NOT
use if ear infection is present. use right after swimming or bathing as this may injure ear
use near a portable phone. take apart, repair or change any parts of the unit at any time.
get the unit wet or pour any liquid onto any portion of the unit.
share lens covers.
1010
FCC STATEMENT
Note:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the product and the receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “ Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
TITLE
1111
WARRANTY
Limited 5 Year Warranty
Your Omron®Ear Thermometer (MC-514) excluding the battery is warranted to be free from manufacturing defects for a period of five years under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser.
We will, at our option, repair or replace without charge any necessary parts covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties.
To obtain warranty service, ship the monitor and all of the components, together with proof of purchase and a note explaining the problem with $5.00 for return shipping and insurance to:
Be sure to include the model number, your name and your phone number on the enclosed note and any other correspondence.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Visit our web site at: www.omronhealthcare.com Call toll free: 1-800-634-4350
Omron Healthcare, Inc. Attn: Repair Department 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061
FOR CUSTOMER SERVICE
12
NOTES
13
NOTES
14
NOTES
15
QUICK REFERENCE
TITLE
• Press Button
Pressing the button allows the display to illuminate for 2 seconds, so you can quickly look at the result.
• Insert Into Ear
• Listen For 1 Beep
• Press Button Again - Wait For 4 Beeps
• Remove From Ear - Read For Results
• Wait 10 Minutes Before 4th Measurement
Customer Service Call Toll Free: 1-800-634-4350
Manufactured by:
OMRON HEALTHCARE, INC.
300 Lakeview Parkway Vernon Hills, Illinois 60061
514INST Rev
16
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MC-514
TERMÓMETRO
AUDITIVO
Modelo MC-514
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDO
Introducción .............................................................................. 3
Nombre de las piezas ................................................................ 4
Conversión entre °F/°C .............................................................. 4
Antes de usar el dispositivo ...................................................... 5
Instrucciones para uso y memoria .............................................. 5
Cuidado y mantenimiento .......................................................... 6
Cambio de la pila ...................................................................... 6
Especificaciones ........................................................................ 7
Diagnóstico y solución de problemas
Advertencia .............................................................................. 10
Precaución ................................................................................ 11
Garantía .................................................................................... 12
Notas .................................................................................. 13-15
Consulta rápida ........................................................................ 16
TITLE
........................................8,
9
S2
S2
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya comprado el Termómetro Auditivo Omron.
Complete estos datos en caso de que necesite consultarlos en el futuro
FECHA DE COMPRA: ________________ NÚMERO DE SERIE: ________________
Engrape aquí su recibo de compra.
Este termómetro auditivo facilita una lectura segura, precisa y rápida del conducto auditivo externo. Este termómetro detecta el calor infrarrojo de la membrana timpánica.
Con este termómetro no se tiene que preocupar de que se rompa el vidrio ni de los peligros del mercurio.
A diferencia de la temperatura oral, el hablar, comer o beber no tienen ningún efecto sobre la temperatura del oído.
En tan sólo un segundo convierte el calor medido en una temperatura equivalente.
Tanto niños como adultos pueden utilizar la unidad con facilidad. La temperatura se puede medir mientras el niño duerme.
Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura con el Termómetro Auditivo Omron con cada miembro de su familia cuando estén sanos. De esta manera confiará en su técnica cuando use el termómetro auditivo con algún miembro de la familia que esté enfermo.
Si tiene alguna pregunta acerca de temperaturas específicas, comuníquese con su médico.
Este producto es exclusivamente para uso en el hogar.
Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar su Termómetro Auditivo Omron.
TITLE
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
S3
S3
TITLE
MC-514
NOMBRE DE LAS PIEZAS
TITLE
Botón
Ventanilla
Lente
Sonda
Estuche (con 10 fundas de lente adentro, más una en el termómetro).
Funda del lente
Lente
Sonda
Caja con 10 fundas de lente adentro.
CONVERSIÓN ENTRE FAHRENHEIT
y CENTÍGRADOS (°F/°C)
• Inicialmente el termómetro muestra grados Fahrenheit °F.
• Siga los pasos a continuación para cambiar la escala de medición de °F a centígrados °C:
Nota:
Al cambiar la escala de la medida de "˚F" a "˚C" o "˚C" a "˚F", la medida anterior se borrará.
1) Verifique que la unidad está apagada (la ventanilla está en blanco).
2) Oprima el Botón durante 3 segundos sin soltarlo, hasta que aparezca una “°F” intermitente y se escuche un tono.
3) Oprima el botón otra vez y aparecerá una “°C” intermitente.
4) Después de cinco (5) segundos la unidad se apaga.
• Con esto queda seleccionada la escala deseada.
• Si lo desea, repita el proceso para invertir la escala de medición.
S4
S4S4
TITLE
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
El termómetro no funciona si no tiene puesta correctamente una funda.
Por higiene, cada vez que use el termómetro póngale una funda nueva.
TITLE
CAMBIO DE LA TAPA DEL LENTE
Use la funda de lente Omron (modelo MC-505LC).
1) Quite la funda del lente.
Inserte la funda de la lente hasta que siente con un chasquido.
2) Ponga una funda de lente nueva.
INSTRUCCIONES PARA USO Y MEMORIA
(1) Modo de empleo para encender la unidad (hace iluminar la luz posterior de
pantalla por 2 segundos.
Característica de la memoria:
(2) La medida anterior aparece en la pantalla (Memory). Para el segundo y
siguientes medidas, la medida anterior aparece con el símbolo "M" (Memoria).
Nota: Cuando se usa la unidad por primera vez, el símbolo "M" no aparece. (3) Cuando aparezca el símbolo “°F” o “°C” intermitente, introduzca la sonda
en el oído. Para obtener el mejor resultado, jale el lóbulo de la oreja suavemente hacia atrás. Jalando el lóbulo provee una línea directa al tímpano del oído para maximizar la exactitud de los resultados.
(4) Espere a escuchar el tono de listo (1 tono); aparecerá el símbolo “O”
que indica que la unidad está tomando la lectura. El ángulo es el correcto; listo para la medición.
(5) Oprima el botón otra vez con la unidad en el oído, 4 tonos significa
que se completó la medición. (6) Retire la sonda del oído. (7) Tire la funda del lente y ponga una funda nueva, para que la unidad
esté preparada para la próxima vez. (8) Si va a volver a tomar la temperatura. espere hasta que “°F” o “°C”
se muestre intermitente.
Nota:
- Puede tomar la temperatura hasta tres veces consecutivas. Si va a tomar la temperatura más
de tres veces, espere diez minutos antes de hacerlo otra vez. Esto se debe hacer porque de lo contrario la temperatura medida podría ser inexacta debido a que el calor del cuerpo ha calentado la sonda.
- El termómetro se apaga automáticamente 1 minuto después de que haya tomado
la temperatura. No hay ningún botón para apagar la unidad manualmente.
S5
S5
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Cómo limpiar la unidad
- Limpie el exterior de la unidad con un paño suave y seco o con alcohol.
- Si el lente se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.
- No limpie ninguna parte de la unidad con detergente, disolvente ni benceno.
- No la sumerja en agua.
• Cómo guardar su termómetro
- Después de ponerle una funda a el lente para protegerlo, guarde el termómetro en el estuche.
- Guarde el termómetro en un lugar protegido de la luz solar directa, que no esté expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura o humedad, y donde no lo afecte el polvo, vibraciones o golpes.
TITLE
CAMBIO DE LA PILA
(1) Use una pila de litio CR2032. (2) Quite el tornillo y la funda del alojamiento de la pila. (3) Retire la pila vieja. No use un destornillador ni alicates
de metal para quitar la pila.
(4) Coloque la pila nueva con el signo positivo (+)
hacia arriba.
(5) Instale la funda del alojamiento y apriete
el tornillo.
Nota: Elimine la pila usada de conformidad
con los reglamentos de su localidad.
TITLE
(4)
(2)
(5)
S6S6
S6
(3)
ESPECIFICACIONES
Nombre: Termómetro Auditivo Omron Modelo: MC-514 Fuente de CC de 3 voltios (pila de litio CR2032)
alimentación: Duración de la pila: Toma la temperatura aproximadamente 2000 veces Sensor: Pila termoeléctrica Indicación de En 4 dígitos, cada 0.1 °C o °F
temperatura: Precisión: 34.0 ~ 35.9 °C
Margen de medición Peso: Aprox. 50 g (incluida la pila) Temperatura / humedad Temperatura ambiente; 10 a 40 °C
para operación: Humedad relativa; 30 to 85% Temperatura / humedad Temperatura ambiente; -20 a 60 °C
para almacenamiento: Humedad relativa; 10 to 95% Memoria: La función de memoria es para exhibir
Accesorios: Estuche, manual de instrucciones, fundas para
Opciones: Funda para lente de la serie Omron series
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
: 34 a 42.2 °C (93.2 a 108 °F)
modelo MC-505LC
TITLE
TITLE
36.0 ~ 39.0 °C (96.8 ~ 102.2°F): ±0.2 °C (±0.4 °F)
39.1 ~ 42.2 °C (102.3 ~ 108.0°F): ±0.3 °C (±0.5 °F)
la medida previa
el lente, (21 en total; 20 piezas en el estuche más 1 en la unidad)
(93.2 ~ 96.7 °F): ±0.3 °C (±0.5 °F)
(50 a 104 °F)
(-4 a 140 °F)
S7S7
S7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TITLE
TITLE
Ventanilla
No aparece nada, aunque esté encendida la unidad.
Aparece “°F” o “°C” intermitente, pero NO se muestra el símbolo “0”.
Aparece el símbolo “0 0”.
Después de que se iluminan todos los símbolos de la pantalla, aparece una marca “”.
Significado Acción
Pila agotada Cambie la pila Están mal las
polaridades de la pila (+ y -).
La funda del lente puede estar sucia.
El lente puede estar sucio.
La membrana timpánica puede estar bloqueada con cera.
La unidad está trabajando a una elevada temperatura ambiental y se requiere un procedimiento especial.
coloque de nuevo la posición de la pila para corregir las polaridades.
Póngale una funda nueva a le lente.
Limpie el lente con un hisopo.
Elimine la cera.
Coloque la unidad en el oído y espere 2 segundos. Oprima el botón y espere hasta escuchar 4 tonos. Retire del oído y lea los resultados.
Cambie la pilaPila baja
La luz de la pantalla no se ilumina.
Pila baja Cambie la pila
S8
S8
S8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La funda del lente no está en la sonda.
La temperatura de la unidad es inestable.
La unidad se encuentra a una temperatura de 10 °C o menos, la cual está fuera del margen de funcionamiento.
La unidad se encuentra a una temperatura de 40 °C o más, la cual está fuera del margen de funcionamiento.
Posiblemente requiera reparación
La temperatura medida excedió los límites del termómetro.
La temperatura medida fue inferior a los límites del termómetro.
TITLE
TITLE
Significado AcciónVentanilla
Póngale la funda a el lente y luego tome la temperatura.
Asegúrese de que la unidad permanezca a la temperatura ambiente del lugar donde se tomará la temperatura. Espere 30 minutos para que se estabilice el termómetro antes de usarlo.
Margen Normal: (10 °C a 40 °C) (50 °F a 104 °F)
“Encienda la unidad otra vez. Si vuelve a aparecer “Er.1” es posible que la unidad requiera reparación. Servicio Al Cliente 1- 800-634-4350
Es posible que la sonda no haya sido colocada correctamente en el oído. La sonda debe quedar ajustada dentro de la abertura del oído. Verifique que la funda del lente este limpia y que el canal auditivo no está bloqueado
.
con cera
S9
S9
S9
ADVERTENCIA
• Este termómetro está previsto para que sea utilizado únicamente en el oído de humanos.
• Use exclusivamente la funda para lente específica para esta unidad.
• Por motivos de higiene, NO
• Si la funda del lente se ensucia con cera del oído o cualquier otro líquido orgánico, cámbiela.
• Maneje el lente con cuidado. El manejo incorrecto puede afectar la precisión de la temperatura.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
• Use la unidad a temperatura ambiente. Las temperaturas ambientales extremas pueden afectar la precisión.
• Siempre que sea posible, guarde la unidad a temperatura ambiente. Si el termómetro no está a temperatura ambiente, espere 30 minutos antes de usarlo.
• Si observa dolor cuando utiliza el termómetro, retírelo.
lo use si hay infección en el oído.
•NO
lo use después de nadar o de bañarse pues esto podría lesionar
•NO el tejido del oído y afectar la precisión de la temperatura.
lo use en la proximidad de un teléfono inalámbrico.
•NO
lo desarme, ni lo repare ni le cambie ninguna pieza a la unidad,
•NO en ningún momento.
moje la unidad ni vierta ningún líquido sobre ninguno de sus
•NO componentes.
TITLE
TITLE
comparta las fundas para el lente.
S10
S10S10
DECLARACIÓN DE LA FCC
Nota:
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente). Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con las limitaciones establecidas para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las Normas FCC.
El propósito de estas limitaciones es brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléctrica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones correspondientes, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación en particular. Si el producto produjera algún tipo de interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el producto, se recomienda que el usuario realice alguna de las siguientes operaciones para intentar corregir la interferencia:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
• Aumente la distancia que separa al producto del receptor.
• Conecte el producto a un tomacorriente que integre un circuito diferente de aquél donde está conectado el receptor.
• Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV experimentado.
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para Canadá únicamente)
Este aparato digital no excede los límites de la clase B para las emisiones del ruido de radio de los aparatos digitales según lo precisado en el estándar del equipo que causa interferencia titulado "Aparato Digital", ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo
.
TITLE
TITLE
S11S11
S11
GARANTÍA
Garantía limitada por 5 años
Su termómetro instantáneo Omron®(MC-514) excepto la pila está garantizado contra defectos de fabricación por un período de cinco años bajo condiciones normales de uso. La presente garantía sólo se extiende al comprador original. La garantía por tres años no incluye la pila. Si fuera necesario reparar la unidad durante el período de garantía, envíela a la siguiente dirección con los correspondientes gastos de envío pagos, junto con el comprobante de compra y US$ 5.00 para gastos de reenvío y seguro a:
Omron Healthcare, Inc. 300 Lakeview Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061 Attn: Service Dept.
Recuerde incluir el número de modelo de su unidad, su nombre y su número de teléfono en la nota que adjunte y en toda correspondencia dirigida a nuestra empresa.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE FIGURAN (DE MANERA ENUNCIATIVA PERO NO TAXATIVA) LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS PARTICULARES, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ESCRITA CORRESPONDIENTE DESCRIPTA MÁS ARRIBA. Algunos estados no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas, por lo tanto la limitación precedente puede no aplicarse en su caso.
OMRON NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS OCASIONADOS DEBIDO A LA PÉRDIDA DE USO NI POR NINGÚN OTRO DAÑO, GASTO O COSTO INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de daños resultantes o incidentales, por lo tanto las exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y, además, usted puede gozar de otros derechos que pueden variar según el estado de residencia.
PARA ATENCIÓN AL CLIENTE
Visite nuestro website: www.omronhealthcare.com Llame al número gratuito: 1-800-634-4350
S12
NOTAS
S13
NOTAS
S14
NOTAS
S15
TITLECONSULTA RÁPIDA
• Oprima el botón
Oprimir el botón hace iluminar la luz posterior de pantalla por 2 segundos, por lo que se puede ver el resultado rápidamente.
• Inserte en el oído
• Esté atento a escuchar 1 tono
• Oprima el botón otra vez - Espere a escuchar 4 tonos
• Retire del oído - Lea los resultados
• Espere 10 minutos antes de tomar la cuarta lectura
Servicio al cliente Llamadas gratuitas: 1-800-634-4350
Fabricado por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
300 Lakeview Parkway Vernon Hills, Illinois 60061
514INST Rev
S16
Loading...