Tensión de alimentación100 a 240 Vc.a.24 Vc.a./Vc.c.
Rango de tensión
de funcionamiento
Consumo
(bajo carga máxima)
Resistencia de aislamiento20 MΩ mín. (a 500 Vc.c.) entre terminal externo y carcasa.
Rigidez dieléctrica2.000 Vc.a. durante 1 min. entre terminal externo y carcasa.
Inmunidad al ruido±1.500 V para terminales de alimentación en modo
Resistencia a vibraciones
Resistencia a golpes
Temperatura ambienteEn servicio:–10°C a 55°C (sin hielo ni condensación)
Humedad ambienteOperación:del 25% al 85% (sin condensación)
Normas de seguridad
aprobadas
Compatibilidad
Electromagnética (EMC)
Pesoaprox. 200 g
Del 85% al 110% de la tensión de alimentación nominal
6 VA máx.4,5 VA máx. (24 Vc.a.)
Aislamiento provisto entre entradas, salidas y fuente de alimentación.
Aislamiento provisto entre entradas, salidas y fuente de alimentación.
normal o común.
±1 μs o 100 ns para ruido de onda rectangular con 1 ns.
Vibración: de 10 a 55 Hz. Aceleración: 50 m/s
5 min. cada una en las direcciones X, Y, y Z para 10 barridos.
2
150 m/s
Almacenamiento: –25°C a 65°C (sin hielo ni condensación)
UL3121-1, en conformidad con EN61010-1 (Contaminación ambiental grado 2/categoría II de sobretensión)
En conformidad con la norma VDE0106/P100 (protección para los dedos)
(EMI)EN61326+A1 Industria
Protección del dispositivo:CISPR 11 Grupo 1 clase A: CISRP16-1/-2
Emisión línea principal c.a.:CISPR 11 Grupo 1 clase A: CISRP16-1/-2
(EMS)EN61326+A1: Industria
Inmunidad contra ESD:EN61000-4-2: 4 kV descarga por contacto
Inmunidad contra interferencia RF:EN61000-4-3: 10 V/m (modulada en amplitud,
Ruido transitorio rápido:EN61000-4-4: 2 kV (línea de alimentación)
Inmunidad contra ráfagas:1 kV línea a línea (línea de señal de E/S)
Inmunidad contra sobretensión:EN61000-4-5: 1 kV (línea de alimentación)
Inmunidad contra perturbaciones conducidas: EN61000-4-6: 3 V (de 0,15 a 80 MHz)
Inmunidad contra caída/corte de tensión:EN61000-4-11: ciclo de 0,5, 0, 180°, 100% (tensión nominal)
(100 m/s2 para salidas de contacto de relés), cada una 3 veces en 3 ejes, 6 direcciones.
2
4,5 W máx. (24 Vc.c.)
±480 V para terminales de alimentación en modo normal.
±1.500 V en modo común.
±1
μ
s o 100 ns para ruido de onda rectangular con 1 ns.
Descarga por aire 8 kV
de 80 MHz a 1 GHz)
2 kV Línea a tierra (línea de alimentación)
F-20Procesador de señalK3MA-J
■ Características
Señal de entradaTensión/corriente c.c. (0 a 20 mA, 4 a 20 mA, 0 a 5 V, 1 a 5 V, ±5 V, ±10 V)
Conversión A/DMétodo integral doble
Período de muestreo250 ms
Periodo de actualización de pantallaPeriodo de muestreo (tiempo de muestreo multiplicado por el número de medidas para el promedio
si se selecciona el proceso de valor medio.
No. máx. de dígitos visualizados5 dígitos (–19999 a 99999)
DisplayDisplay digital de 7 segmentos, altura de caracteres: 14,2 mm
Visualización de polaridad“–” se visualiza automáticamente con una señal de entrada negativa.
Visualización de cerosLos ceros de la izquierda no se visualizan.
Función de escalaProgramable con las teclas del panel frontal (rango de visualización: de –19999 a 99999).
La posición del punto decimal se puede ajustar a voluntad.
Función de retenciónRetención máx. (valor máximo), retención mín. (valor mínimo)
Ajuste de histéresisProgramable con las teclas del panel frontal (de 0001 a 9999).
Otras funcionesCero forzado (con tecla de panel frontal)
Límite cero
Función “Teaching” de escala
Cambio de color del display (verde (rojo), verde, rojo (verde), rojo)
Cambio de tipo de salida (límite superior, límite inferior, límite superior/inferior)
Proceso de valor medio (media simple)
SalidaRelés: 2 SPST-NA
Retardo de salidas de discriminación750 ms máx.
Grado de protecciónPanel frontal: NEMA4X para uso interior (equivalente a IP66)
Carcasa posterior: Norma IEC IP20
Terminales: Norma IEC IP00 + protección de dedos (VDE0106/100)
Protección de memoriaMemoria no volátil (EEPROM) (es posible reescribirla 100.000 veces)
■ Rangos de medición
Entradas analógicas de tensión/corriente
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
EntradaRango de medidaPrecisión de la medidaImpedancia de entradaRango visualizable
Tensión de c.c.1,000 a 5,000 V±0,1% FS ±1 dígito máx.
0,000 a 5,000 V
–5,000 a 5,000 V±0,1% FS ±1 dígito máx.
–10,00 a 10,00 V
Corriente nominal5 A máx. (en terminal COM)
Tensión de contacto máxima250 Vc.a., 150 Vc.c.
Corriente de contacto máxima5 A (en terminal COM)
Capacidad de conmutación máx.1.250 VA, 150 W250 VA, 30 W
Carga mínima admisible
(nivel P, valor de referencia)
Vida útil mecánica5.000.000 de veces como mín. (a una frecuencia de conmutación de 1.200 veces por min.)
Vida útil eléctrica
(a una temperatura ambiente de 20°C)
5 A a 250 Vc.a., 5 A a 30 V1,5 A a 250 Vc.a., 1,5 A a 30 V
10 mA a 5 Vc.c.
100.000 veces como mín. (a una frecuencia de conmutación de carga nominal de 10 veces por min.)
Procesador de señalK3MA-JF-21
Conexiones
■ Disposición de terminales
Fuente de
alimentación
Nº de terminalNombreDescripción
-
A1 A2
E4 E6
,
E1 E2
,
-
E5
-
E3
AlimentaciónConecta la fuente de alimentación.
Entrada analógicaConecta la entrada analógica de tensión
SalidasSalidas de relé.
■ Diagrama de bloques
EntradaCircuito
de entrada
EEPROM
Terminales
de salida
Terminales
de entrada
Microprocesador
5 V12 V
Modelos con salida
A1
de discriminación
*Tipo 100 a 240 Vc.a.
ó 24 Vc.a./Vc.c.
(Sin polaridad
para conexiones
de 24 Vc.c.)
*Fuente de alimentación de c.c. recomendada p.ej. ORMON S8VS
A2
OUT1
OUT2
Para entrada
de tensión
E1
E2
E3
E4
E5
COM
E6
Entrada
de tensión
o corriente.
Llave
Display
Circuito
de salida
X
Salida de contacto
(Ver nota).
E4
COM
E5
Entrada
de corriente
E6
Para entrada
de corriente
Nota: Sólo modelos de salida de relés.
■ Circuitos de entrada
Entrada
de tensión
COM
A
4
B
5
Circuito de tensión constante
Circuito de fuente
de alimentación
Hacia A/D
A+B=1 MΩ
Entrada analógica (tensión/corriente c.c.)
Entrada
de corriente
COM
6
45 Ω
5
Hacia A/D
F-22Procesador de señalK3MA-J
Operación
■ Funciones principales
Tipo de entrada
(parámetro de selección)
Tipo de entrada (in-t)Selecciona la entrada de señal
de tensión/corriente c.c.
FunciónRango de entrada
Tipos y rangos de entrada
(parámetros de selección)
0 a 20 mA (0-20)Visualizable de –19999 a 99999
4 a 20 mA (4-20)
0 a 5 V (0-5)
1 a 5 V (1-5)
Rango de selección
con función de escala.
La posición del punto decimal
se puede ajustar a voluntad.
±5 V (5)
±10 V (10)
Nota: El valor inicial del rango de entrada es “4 a 20 mA (4-20)”.
Escala
• Entradas analógicas
El K3MA-J convierte las señales de entrada en los valores físicos
INPUT2:Cualquier valor de entrada
DISPLAY2: Valor visualizado correspondiente a INPUT2
INPUT1:Cualquier valor de entrada
DISPLAY1: Valor visualizado correspondiente a INPUT1
que se deseen.
Cuando DISPLAY1 esté configurado para INPUT1, y DISPLAY2 esté configurado para INPUT2, se mostrará una línea uniendo los dos puntos.
(La Inclinación, escala inversa, visualización de los signos más/menos, etc. pueden ajustarse como se desee).
ParámetroValor de ajusteSignificadoParámetroValor de ajusteSignificado
inp.1-19999 a 99999Valor de entrada de dsp.1dp%.%%%%Muestra 4 decimales
dsp.1-19999 a 99999Valor visualizado de inp.1%%.%%%Muestra 3 decimales
inp.2-19999 a 99999Valor de entrada de dsp.2%%%.%%Muestra 2 decimales
dsp.2-19999 a 99999Valor visualizado de inp.2%%%%.%Muestra 1 decimal
%%%%%Sin coma decimal
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
Valor visualizadoValor visualizado
DISPLAY 2
()
DISPLAY 1
)
(
INPUT 1 INPUT 2
()()
La función de Teaching es posible con
valores reales.
En vez de realizar ajustes mediante las teclas UP y SHIFT, es posible introducir
valores reales como valores de entrada de escala para el Teaching. Este procedimiento es útil
para realizar las selecciones mientras se comprueba el estado de operación del K3MA-J.
DISPLAY 1
(
DISPLAY 2
()
Valor de entrada
)
INPUT 1
()
También es posible conversión
a escala inversa.
INPUT 2
()
Valor de entrada
La coma decimal se puede visualizar
opcionalmente. Al visualizar la coma decimal,
considere el número de dígitos que siguen a dicha
coma antes de ajustar el valor del display de escala.
También es posible la conversión a escala inversa,
en donde el valor del display disminuye a medida que
aumenta el valor de entrada.
Procesador de señalK3MA-JF-23
Funciones convenientes
“Teaching” de escala
Los parámetros (inp.1, inp.2) para el nivel de configuración inicial del K3MA-J pueden ajustarse utilizando valores de entrada reales mediante
la función Teaching. Después de visualizar los parámetros, los ajustes de entrada reales pueden realizarse mediante la siguiente operación.
Modo Teaching
Utilice para
cambiar al siguiente
parámetro sin
registrar.
“T” se enciende
para indicar que
el parámetro
es válido para
el Teaching.
Siguiente parámetro
Modo Monitor
“T” parpadea.
Utilice para registrar
y cambiar al modo monitor.
Cambio normal
“T” se apaga.
Tipos de salida (sólo modelos con salida de discriminación)
OUT 1 y OUT 2 pueden ajustarse para funcionar en uno de los tres modos siguientes, de acuerdo con los valores de discriminación:
• Límite superior:
La salida se pone en ON cuando el valor de medida es superior a su valor seleccionado.
• Límite inferior:
La salida se pone en ON cuando el valor de medida es inferior a su valor seleccionado.
• Límites superior e inferior:
Es posible ajustar independientemente un límite superior (valor seleccionado H) y un límite inferior (valor seleccionado L).
La salida se pone en ON cuando el valor de media está fuera de la banda (es superior al valor seleccionado del límite superior o inferior al valor
seleccionado del límite inferior).
Límite superiorLímite inferior
Valor OUT1/2
Valor de la medida
Salida
ON
OFF
Histéresis
Valor de la medida
Valor OUT1/2
Salida
Histéresis
ON
OFF
Límites superior e inferior (banda)
Valor de límite superior
Valor de la medida
Valor de límite inferior
OUT1/2
OUT1/2
Salida
ON
OFF
Histéresis
Histéresis
Los tres tipos de operaciones de salida que se muestran más arriba pueden combinarse como se desee. A continuación se dan ejemplos
de posibles combinaciones.
Salida de 2 etapas
de límite superior
Valor
OUT2
Valor de la
medida
Valor
OUT1
ON
OUT2
OFF
ON
OUT1
OFF
Salida de discriminaciónCombinación de límite superior
con límites superior/inferior
Valor de límite
superior OUT2
Valor de límite
superior OUT1
Valor de límite
inferior OUT1
Valor de límite
inferior OUT2
ON
OUT2
OFF
ON
OUT1
OFF
Valor de la
medida
Valor de límite
superior OUT2
Valor OUT1
Valor de límite
inferior OUT2
OUT2
OUT1
ON
OFF
ON
OFF
Valor de la
medida
F-24Procesador de señalK3MA-J
Inicialización de parámetros
Esta función devuelve todos los parámetros a sus valores iniciales.
ParámetroValor de ajusteSignificado
initoff---
onInicializa todos los
parámetros.
Utilice esto para restablecer el K3MA-J después de reajustarlo
a su condición de valores de fábrica.
Proceso de valor medio
El proceso de valor medio estabiliza los valores visualizados
efectuando un promedio de las señales de entrada. El proceso
de alor medio puede realizarse con los valores de 2, 4 u 8 muestras,
o no efectuarse (OFF).
Cambio de color del display
El color del valor mostrado se puede seleccionar en rojo o en verde.
En los modelos con salida de discriminación, el color se puede
configurar para que cambie de verde a rojo, o de rojo a verde,
de acuerdo con el estado del criterio de discriminación.
Rojo
113.36
Valor OUT1
Verde
100.05
Valor OUT2
8.781
Rojo
Tiempo auto-retorno de display
Esta función devuelve el display automáticamente al valor actual del
nivel de operación si no se pulsa ninguna tecla durante un tiempo
predefinido (llamado tiempo auto-retorno de display).
Esto es útil para omitir las fluctuaciones rápidas, por ejemplo,
eliminando el ruido de impulsos afilados.
Histéresis (sólo modelos con salida
de discriminación)
La histéresis de salidas de discriminación puede ajustarse para
evitar vibraciones en la salida cuando el valor de medición fluctúa
ligeramente en las proximidades del valor de salida.
Límite superior
Valor seleccionado
Valor de la medida
ON
Salida
OFF
Histéresis
Función límite cero
La función límite cero cambia a cero cualquier valor por debajo del
valor establecido. Es útil cuando se quieren cambiar los valores
negativos a cero en lugar de visualizarlos, o bien si desea que
se visualice cero en la parte más baja del rango de entrada.
ParámetroValor de ajusteSignificado
=-limoffOFF: Sin límite cero
onON: Límite cero
lim-p0 a 990 a 99: Valor de límite cero
Tiempo para pasar al nivel
de protección
El tiempo que se requiere para desplazarse al nivel de protección
puede configurarse como se desee.
Función de cero forzado
Es posible fijar como punto cero un valor visualizado mediante una
pulsación de la tecla UP en el panel frontal (por ejemplo, al ajustar
valores de referencia).
MAX/MIN LEVEL MODESHIFT
UP
Nota: Se utiliza sólo para reponer el cero forzado con el menú
Protección.
MAX/MIN Display
Los valores de medición máximo y mínimo (display) desde que
se conecta la alimentación hasta la hora actual pueden almacenarse
y mostrarse. Es útil, por ejemplo, cuando se mide el valor máximo.
Valor actual
MAX/MIN LEVEL MODE SHIFTUP
Max
MAX/MIN
Valor MAX
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
Display
Valor de
selección de
límite cero
Entrada
MAX/MIN LEVEL MODE SHIFTUP
Min
MAX/MIN
Valor MIN
MAX/MIN
MAX/MIN LEVEL MODE SHIFTUP
Procesador de señalK3MA-JF-25
Nomenclatura
2. Indicadores de operación
Max
1
Min
2
3. Indicador de nivel
SV
Z
T
MAX/MINLEVELMODESHIFTUP
4. Tecla MAX/MIN
5. Tecla LEVEL
6. Tecla MODE
7. Tecla SHIFT
NombreFunciones
1. Indicador principal Visualiza valores actuales, parámetros y valores establecidos.
2. Indicadores
de operación
1Encendido cuando la salida 1 está en ON.
2Encendido cuando la salida 2 está en ON.
SVEncendido mientras se visualiza o modifica un valor establecido.
Max Encendido cuando el indicador principal muestra el valor máximo.
MinEncendido cuando el indicador principal muestra el valor mínimo.
ZEncendido durante la operación de cero forzado.
TEncendido cuando la función “Teaching” está habilitada. Parpadea mientras la función “Teaching” está operando.
3. Indicador de nivel Visualiza el nivel actual en el que se encuentra el K3MA-J. (Para más detalles véase más abajo).
4. Tecla MAX/MINSe utiliza para mostrar los valores máximo y mínimo al visualizarse un valor de medición.
5. Tecla LEVELSe utiliza para cambiar el nivel.
6. Tecla MODESe utiliza para que el indicador principal muestre los parámetros de forma secuencial.
7. Tecla SHIFTSe utiliza para modificar un valor establecido, al cambiar un punto de consigna, esta tecla se utiliza para desplazarse entre
los dígitos.
8. Tecla UPSe utiliza para cambiar un valor ajustado. Se utiliza para fijar o borrar una función de cero forzado (auto-tara)
al visualizarse un valor de medición.
1. Indicador principal
8. Tecla UP
Indicador de nivelNivel
pProtección
ApagadoOperación
sConfiguración inicial
fConfiguración de funciones avanzadas
Dimensiones
101,2
91
ABCDE
96
UPSHIFTMODELEVELMAX/MIN
Tapa protectora
para los dedos
(proporcionada)
85
97
12
1,3
48
Tamaño de carácter
del indicador principal
14,2 mm
7,6 mm
80
44,8
Sección del panel
75 mín.
+0,5
0
92
El modelo K3MA-J
utiliza terminales M3.
120 mín.
+0,5
45
0
F-26Procesador de señalK3MA-J
Ejemplos de aplicación
Supervisión de la presión
interna del depósito
Sensor de presión E8AA
4 a 20 mA
Bomba
Depósito
• Supervisión de presión de gas
• Instrumentos de inspección en plantas
de industria alimenticia o farmacéutica
Válvula de descarga
Pa
K3MA-J
de nivel de líquido
Sensor de
desplazamiento
ultrasónico
E4PA
• Supervisión del nivel de líquido
en depósitos de limpieza
• Depósitos de agua, dispositivos que
utilizan productos químicos, etc.
Instalación
1. Introduzca el K3MA-J en el taladro del panel.
2. Para una instalación a prueba de agua, coloque la junta
obturadora de goma en el cuerpo del K3MAJ.
4 a 20 mA
o 0 a 10 V
K3MA-J
mm
Sensor de caudalVisualización/salida
K3MA-J
4 a 20 mA
Bomba
• Supervisión de caudal de salida
• Dispositivos de procesamiento
de agua, etc.
Sensor de caudal
5,8 mm máx.
5,8 mm máx.
m/min
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
3. Ajuste el adaptador en las hendiduras en los lados izquierdo
y derecho de la carcasa posterior, y luego empújelo hasta que
haga contacto con el panel para asegurar así el K3MA-J.
■ Precauciones de cableado
• Utilice terminales a presión.
• Apriete los tornillos de terminales a un par de aproximadamente
0,5 N⋅m.
• Para evitar la influencia de los ruidos, guíe las líneas de señal y las
líneas de alimentación por separado.
■ Cableado
• Utilice los siguientes terminales a presión M3.
■ Etiquetas de unidad (incluidas)
• Las etiquetas de Unidad no se encuentran adheridas al K3MA-J.
Seleccione las etiquetas deseadas de la hoja suministrada.
Nota: Para escalas y calibres, utilice las etiquetas de unidad que
especifican las normativas o leyes pertinentes.
Procesador de señalK3MA-JF-27
Precauciones
ADVERTENCIA
No toque ningún terminal mientras esté conectada
la alimentación. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
!Caution !Precaución
No desmonte el producto ni toque los componentes internos
mientras esté conectada la alimentación. Esto podría provocar
una descarga eléctrica.
!Caution !Precaución
No deje que se introduzcan objetos ni restos de hilos de metal
en el producto. Hacerlo podría provocar fuego, descargas
eléctricas o mal funcionamiento.
!Caution !Precaución
Configure correctamente el producto según el control
de aplicación. Si no lo hace puede causar un funcionamiento
inesperado, provocando daños al producto o lesiones personales.
!Caution !Precaución
Tome medidas de seguridad, como la instalación de un sistema
de supervisión independiente, para garantizar la seguridad incluso en caso de fallo del producto. Los fallos del producto pueden
impedir la generación de salidas de discriminación, lo que podría
provocar accidentes serios.
Tome las siguientes precauciones para garantizar la seguridad.
1. Mantenga la tensión de alimentación dentro del rango indicado
en las especificaciones.
2. Mantenga la carga dentro de los valores nominales indicados
en las especificaciones.
3. Compruebe el número correcto de cada terminal y la polaridad
antes de conectarlo. Las conexiones incorrectas o inversas
pueden dañar o quemar los componentes internos del producto.
4. Apriete los tornillos de terminales de forma segura. El par
de apriete recomendado es de 0,43 a 0,58 N
⋅m. Los tornillos
sueltos pueden provocar un incendio o un funcionamiento
incorrecto.
5. No conecte nada a los terminales no utilizados.
6. Suministre un conmutador o un interruptor automático para que
los operadores puedan desconectar fácilmente la fuente
de alimentación cuando sea necesario. Suministre también las
indicaciones de tales dispositivos.
7. No intente desmontar, reparar o modificar el producto.
8. No utilice el producto en lugares donde haya gases explosivos
oinflamables.
Aplicación
Precauciones Generales
1. No utilice el producto en los siguientes lugares.
• Lugares expuestos directamente al calor irradiado por
el equipo de calentamiento.
• Lugares expuestos al contacto con agua, aceite o productos
químicos.
• Lugares expuestos a la luz solar directa.
• Lugares expuestos al polvo o gases corrosivos (en concreto,
gas sulfuroso o amonio).
• Lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura.
• Lugares expuestos a condensación o hielo.
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
2. No bloquee la disipación del calor en torno al producto, es decir,
deje espacio suficiente para la disipación del calor.
3. Asegúrese de que la tensión nominal se alcance dentro de los
dos segundos posteriores a la conexión de la alimentación.
4. Deje transcurrir un periodo de estabilización de 15 minutos como
mínimo después de conectar la alimentación para una medición
correcta.
5. No toque las ranuras o los terminales mientras esté conectada
la alimentación para evitar que el producto se vea afectado por
la electricidad estática.
6.
No coloque objetos pesados sobre el producto durante su uso
o almacenaje. Si lo hace, puede deformar o deteriorar el producto.
7. No utilice disolventes de pintura para limpiar. Utilice alcohol
de tipo comercial.
Montaje
• Monte el producto en un panel de 1 a 8 mm de espesor.
• Instale el producto en posición horizontal.
• Utilice terminales a presión que coincidan con el tamaño de los
tornillos.
Prevención contra el ruido
•
Instale el producto lo más lejos posible de dispositivos que generen
potentes campos de altas frecuencias (p. ej., soldadores o máquinas
de coser de alta frecuencia) o sobretensiones.
• Instale atenuadores de picos o filtros de ruidos en los dispositivos
cercanos que generen ruidos (en particular, motores, transformadores, solenoides, bobinas magnéticas y otros dispositivos que
tengan un componente de inductancia alto).
Filtro de línea
Entrada de
alimentación
Metro de
proceso
+
Entrada
de señal
−
Atenuador de picos
Metro de
proceso
Entrada de
alimentación
• Para evitar los ruidos inductivos, separe el cableado del bloque de
terminales del producto de las líneas de alimentación de alta
tensión o de alta corriente. No guíe los cables del producto en
paralelo con las líneas de alimentación, ni ate los cables y las
líneas en un mismo haz.
Adopte las siguientes medidas de seguridad para evitar ruidos
inductivos en las líneas de entrada.
Entradas de señal analógica
+
Entrada
de señal
Cable apantallado de 2 conductores
• Cuando se utiliza un filtro de ruido para la fuente de alimentación,
es preciso comprobar la tensión y la corriente, y situar el filtro tan
cerca como sea posible del medidor de proceso.
• No instale el producto cerca de radios, aparatos de televisión
ni dispositivos inalámbricos. De lo contrario, podrían recibirse
interferencias.
−
Metro de
proceso
Aumento de la vida útil
•
No utilice el producto en lugares donde la temperatura o la humedad
superen los valores nominales o donde pueda producirse
condensación. Al instalar el producto en un panel, asegúrese de que
la temperatura en torno al producto (no en torno al panel) no supere
los valores nominales. La duración del producto depende de la
temperatura ambiente. Cuanto más alta sea la temperatura
ambiente, más corta será la duración. Para prolongar la vida útil del
producto, disminuya la temperatura dentro del medidor de proceso.
•
Utilice y almacene el producto dentro de los rangos de temperatura
y humedad indicados en las especificaciones. Al montar los
medidores de proceso en grupo o al acomodarlos verticalmente, el
calor generado por ellos causará un aumento de la temperatura
interna, reduciendo de este modo la vida útil. En estos casos,
considere la aplicación de métodos de enfriamiento forzado, tales
como la utilización de un ventilador para la circulación de aire
alrededor de los medidores de proceso. Sin embargo, no debe
permitir que se enfríen sólo los terminales. Si lo hace puede
aumentar el error de medición.
• La duración de los relés de salida se ve afectada enormemente por
las condiciones y la capacidad de conmutación. Utilice estos relés
dentro de su carga nominal y la vida útil eléctrica. Los contactos
pueden fundirse o quemarse si se siguen usando una vez
superada su vida útil eléctrica.
F-28Procesador de señalK3MA-J
Procedimientos de funcionamiento
■ Niveles
El término “nivel” hace referencia a una agrupación de parámetros. La siguiente tabla enumera las operaciones que son posibles en cada uno
de los niveles y el diagrama indica cómo desplazarse entre los niveles. Hay algunos parámetros que no se muestran en determinados modelos.
Nombre del nivelFunciónMedida
ProtecciónAjuste de bloqueos.Continua
OperaciónVisualiza valores actuales, establecimiento/cancelación de la función
Configuración inicialRealizar la configuración inicial del tipo de entrada, escala, operación
Configuración de funciones
avanzadas
Nivel de
protección
de cero forzado y selección de los valores OUT 1/2.
de salida y otros parámetros.
Ajuste del proceso de valor medio, configuración de colores del
display y otros parámetros de funciones avanzadas.
Alimentación conectada
Nivel de
Tiempo ajustado
+
por usuario
(Ver nota).
+
1 s mín.
funcionamiento
1 s mín.
1 s mín.
El parpadeo se detiene
si se suelta la tecla.
-1234 5
Continua
Detenida
Detenida
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
Indica cambio de nivel.
Continúe pulsando la tecla
durante 2 s como mín.
Nivel de
configuración inicial
Contraseña "−0169"
1 s mín.
Nivel de configuración
de funciones avanzadas
Nota: El tiempo para pasar al nivel de protección se puede establecer en el nivel de configuración de funciones avanzadas.
Procesador de señalK3MA-JF-29
■ Parámetros
Nota: 1. Algunos parámetros no son visualizados para ciertos modelos.
2. El K3MA-J detendrá la medición si el nivel se cambia al nivel de
configuración inicial o al nivel de configuración de funciones avanzadas.
3. Si se cambia el rango de entrada, algunos parámetros se ajustan a los
valores por defecto. Por esta razón, ajuste primero el rango de entrada.
4. Las selecciones visualizadas en vídeo inverso son las predeterminadas.
Alimentación conectada
Nivel de funcionamiento
Para modelos con
la función de salida
de discriminación
Seleccione uno.
Seleccione uno.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Valor actual
Valor OUT1
Valor
de límite
superior
OUT1
Valor
de límite
inferior
OUT1
Valor OUT2
Valor
de límite
superior
OUT2
Valor
de límite
inferior
OUT2
−
−
−
−
−
−
F-30Procesador de señalK3MA-J
Pulse la tecla
LEVEL durante
más de 3 s.
Pulse la tecla
LEVEL durante
más de 1 s.
Nivel de
configuración inicial
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Pulse la tecla LEVEL durante más de 1 s.
/
Tipo de
entrada
Valor de
entrada de
escala 1
Valor de
display de
escala 1
Valor de
entrada de
escala 2
Valor de
display de
escala 2
Posición
del punto
decimal
Tipo
OUT1
Tipo
OUT2
Pasar a nivel
de configuración
de funciones
avanzadas
Límite superior
Límite inferior
Límites
superior/inferior
Límite superior
Límite inferior
Límites
superior/inferior
/
/
−−
/
−
−
−
−
−
Introduzca la
contraseña
“−0169”
Modelos con
la función de
salida de
discriminación
Cuando el
límite cero
está
activado
Nivel de configuración
de funciones avanzadas
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Inicialización
de parámetros
Proceso de
valor medio
Histéresis
OUT1
Histéresis
OUT2
Límite cero
Valor de
límite cero
Cambio de
color del
display
Tiempo de
autoretorno del
display
Tiempo
para pasar
al nivel de
protección
/
//
Unidad: núm. veces
−−
−−
Límite cero
/
−
Verde (rojo)
Ver de
Rojo (verde)
Rojo
−
−
−
−
/
Unidad: s
Unidad: s
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
Procesador de señalK3MA-JF-31
Pulse tecla LEVEL + tecla MODE durante más de 1 s.
Nivel de
funcionamiento
Pulse tecla LEVEL + tecla MODE
durante más tiempo que el predefinido.
Nivel de protección
Bloqueos de
operación/ajuste
MODE
Bloqueo de nivel
de configuración
MODE
Bloqueo de cambio
de selecciones
MODE
Bloqueo de
desplazamiento de cero
forzado (auto-tara)
MODE
/ /
/
/
/
/
Bloqueos de operación/ajuste
Limita las operaciones de teclas en los niveles de ajuste y operación.
Parámetro AjusteNivel de funcionamiento
oapt
Visualización
del valor actual
0Se admiteSe admite
Visualización del valor
seleccionado
1Se admiteSe admite
2Se admiteSe prohíbe
• La configuración inicial es 0.
• No se puede mostrar en los modelos que no están equipados con
la función de salida de discriminación.
Bloqueos de niveles de configuración
Limita el desplazamiento al nivel de configuración inicial o al nivel
de configuración de funciones avanzadas.
Parámetro AjusteDesplazamiento
al nivel
de configuración
inicial
Desplazamiento
al nivel de
configuración de
funciones avanzadas
icpt0Se admiteSe admite
1Se admiteSe prohíbe
2Se prohíbeSe prohíbe
Bloqueo de cambio de configuración
Limita los cambios de configuración mediante la operación de teclas.
Cuando se selecciona este bloqueo, no es posible desplazarse
al modo de cambio de configuración.
ParámetroAjusteCambio de configuración
wtpt
offSe admite
onSe prohíbe
No obstante, se pueden seguir cambiando todos los parámetros del
nivel de protección.
mediante la operación de teclas
■ Selecciones iniciales
Alimentaci
Pulse la tecla LEVEL durante 3 s como mínimo para
desplazarse al nivel de configuración inicial.
Seleccione el tipo de entrada.
Seleccione los valores de escala y especifique la acción
de operación de salida que se requiera.
De ser necesario, vaya al nivel de configuración de funciones
avanzadas para ajustar el número de medidas para el proceso
del valor medio, los valores de histéresis, el valor límite de autocero, el cambio de color de visualización, el tiempo de autoretorno del display o el tiempo para pasar al nivel de protección.
Pulse la tecla LEVEL durante menos de 1 s. para regresar
al nivel de operación.
Especifique valor seleccionado de OUT 1 y 2.
Inicio de las medidas.
Bloqueo de cero forzado (auto-tara)
Limita el establecimiento o la cancelación del cero forzado mediante
la operación de teclas del panel frontal.
ParámetroAjusteEstablecimiento/cancelación
=rptoffSe admite
onSe prohíbe
F-32Procesador de señalK3MA-J
del cero forzado mediante
la operación de teclas
■ Ejemplo de configuración
Selecciones iniciales
Valor visualizado
DISPLAY 2
()
Aquí se muestra la configuración del siguiente ejemplo.
Ejemplo: Visualización de la presión
del depósito
0 a 980 kPa
4 a 20 mA
Sensor de presión
E8AA-M10
Aquí, la presión del interior del depósito se muestra en unidades
de 0,1 kPa.
• Sensor de presión: E8AA-M10
Rango de medida: de 0 a 980 kPa, salida de 4 a 20 mA
1
Max
Min
2
SV
MAX/MIN LEVEL MODE SHIFT UP
K3MA-J-A2 24VAC/VDC
1.
Ajuste el tipo de entrada K3MA-J al rango de entrada de4a20mA.
Parámetro:
2. Seleccione los valores de display para los valores de entrada
correspondientes.
Seleccione la escala como se muestra abajo para la siguiente
correspondencia: entrada 4 mA-->display 0,0; entrada
20 mA-->display 980,0
Parámetro Valor de ajuste
inp.1(valor de entrada de escala 1) 400
dsp.1(valor del display de escala 1) 00000
inp.2(valor de entrada de escala 2) 20 00
dsp.2(valor del display de escala 2) 09800
dp(posición de coma decimal)%%%%.%
Nota: La posición del punto decimal se refiere aquí a la posición
DISPLAY 1
)
(
INPUT 1INPUT 2
in-t
(tipo de entrada). Valor establecido:
Valor de entrada
()()
4-20
en el número después de la escala. Cuando se selecciona
el valor mostrado de escala, es necesario considerar el número de dígitos que se van a mostrar después del punto decimal.
■ Detección y corrección de errores
Cuando se produce un error, los detalles del mismo se muestran en el indicador principal. Confirme el error en el indicador principal y tome las
medidas preventivas adecuadas.
Visualización
de nivel
Apagadoe111Error de memoria RAMEs necesaria la reparación.
5e111Error de memoria EEPROMCuando aparezca este error, pulse la tecla de nivel
ApagadoParpadea s.errVerá esta indicación cuando encienda el producto
ApagadoParpadea 99999El valor mostrado de escala supera el 99999.Cambie inmediatamente la entrada a un valor que esté
Apagado
Indicador
principal
Parpadeo
19999
-
Contenido del errorMedidas a tomar
Consulte con su representante de OMRON.
(Level) durante 3 segundos y se restablecerá la
configuración a los valores predeterminados de fábrica.
Si el error no se puede subsanar, es necesaria la
reparación. Consulte con su representante de OMRON.
Seleccione el tipo de entrada y otros parámetros
por primera vez después de comprarlo. Se debe
en el nivel de configuración inicial según su aplicación.
a que el valor de la señal de entrada es 0 mA
en ese momento, aunque el rango viene
seleccionado de fábrica en 4 a 20 mA.
Error de entradaCambie inmediatamente la tensión o corriente
de entrada a un valor que esté dentro del rango
de medición.
Si el error no se puede subsanar, es necesaria la
reparación. Consulte con su representante de OMRON.
dentro del rango especificado.
El valor de escala puede ser inadecuado. Revise el valor
de escala en el nivel de configuración inicial.
El valor del display de escala es inferior a –19999. Cambie inmediatamente la entrada a un valor que esté
dentro del rango especificado.
El valor de escala puede ser inadecuado. Revise el valor
de escala en el nivel de configuración inicial.
Procesadores
de señal/indicadores
digitales de panel
Procesador de señalK3MA-JF-33
Garantía y limitaciones de responsabilidad
■ GARANTÍA
La única garantía que ofrece OMRON es que los productos no presentarán defectos de materiales y mano de obra durante un período de un año
(u otro período, si así se especifica) a partir de la fecha en que OMRON los ha vendido.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE, RELACIONADOS CON
LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO
COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS
PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
■ LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA
COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN
TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto por el que se determine dicha
responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES O RECLAMACIONES DE OTRA
ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN
MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS
A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
Consideraciones de aplicación
■ IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación de productos en la
aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
A petición del cliente, OMRON aportará la documentación de homologación pertinente de terceros, que identifique los valores nominales
y limitaciones de uso aplicables a los productos. Por sí misma, esta información no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad
de los productos en combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.
A continuación presentamos ejemplos de algunas aplicaciones a las que deberá prestarse una atención especial. No pretende ser una lista
exhaustiva de todos los usos posibles de los productos ni implica que los usos indicados puedan ser adecuados para los productos.
• Uso en exteriores, usos que impliquen posible contaminación química o interferencias eléctricas, o bien condiciones o usos que no estén
descritos en este catálogo.
• Sistemas de control de energía nuclear, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, equipos médicos, máquinas
de atracciones, vehículos, equipos de seguridad e instalaciones sujetas a normativas industriales o gubernamentales independientes.
• Sistemas, máquinas y equipos que pudieran suponer un riesgo de daños físicos o materiales.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a los productos.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN
ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS
PRODUCTOS DE OMRON SE HAN CLASIFICADO E INSTALADO PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir milímetros a pulgadas multiplique por 0,03937. Para convertir gramos a onzas multiplique por 0,03527.
Cat. No. N108-ES2-04A
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
F-34Procesador de señalK3MA-J
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.