Omron HJ-325-E User Manual [de]

Page 1
Walking style IV
NOT FOR PRINTING
Schrittzähler
Gebrauchsanweisung
DE
IM-HJ-325-E-web-01-11/2013
Page 2
TAGES-
ERGEBNISSE
EINSTELLEN SPEICHERAKTIONSMODUS
(Siehe Seite 13)
Auswählen
Schritte
kg
cm
km
lb
Fuß/Zoll
Meile
Nach unten Eingabe
Nach oben
Strecke
Kalorien
Aerobe Schritte
Auswählen
Drücken
Auswählen
Beenden
Starten
2 Sek. lang
drücken
2 Sek. lang
drücken
(Siehe Seite 15)
(Siehe Seiten 12 und 14)
(Siehe Seite 8)
NOT FOR PRINTING
page 8
page 13
page 15
Page 3
INHALT
NOT FOR PRINTING
Einführung ...................................................................... 4
Sicherheitshinweise ........................................................ 5
Machen Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut ...................... 6
Aktivierung und Ersteinstellung ...................................... 8
Befestigung des Geräts ................................................ 10
Verwendung des Geräts ............................................... 11
Speicherfunktion ........................................................... 15
Löschung aller Einstellungen........................................ 16
Batterielebensdauer und Austausch............................. 17
Wartung und Lagerung ................................................. 18
Fehlersuche und -behebung......................................... 19
Technische Daten......................................................... 20
DE
3
Page 4
EINFÜHRUNG
NOT FOR PRINTING
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Schrittzähler von OMRON entschieden haben. Der neue Walking style IV misst korrekt Ihre körperlichen Aktivitäten und unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle und motiviert Sie, Ihr tägliches Bewegungsziel zu erfüllen. Dieser Schrittzähler kann die Anzahl Ihrer Schritte zählen, ganz gleich, ob Sie ihn in Ihrer Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals tragen. So können Sie Tag für Tag ganz einfach Ihre Gesundheit überwachen.
 Eigenschaften und Funktionen des OMRON
Walking style IV
Aerobe Schritte (schnelles Gehen)
Aerobe Schritte sind das Training, das uns hilft, gesund zu bleiben. Aerobe Schritte werden getrennt gezählt, wenn durchgehend mindestens 60 Schritte pro Minute über einen Zeitraum von mindestens 10 Minuten gemacht werden. Wenn nach 10 Minuten ununterbrochenen Gehens eine Pause von weniger als 1 Minute eingelegt wird, wird diese als Teil des ununterbrochenen Gehens angesehen.
Kalorienverbrauch
Die Gehintensität wird gemessen und daraus der Kalorienverbrauch berechnet.
Aktionsmodus
Hier werden die Messwerte* für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert. Diese Messwerte sind getrennt von den für jeden einzelnen Tag gespeicherten Messwerten.
* Gezählte Schritte/Strecke/Kalorienverbrauch/Aerobe Schritte
DE
Symbol bei 10.000 Schritten
Das Symbol wird angezeigt, wenn Sie
10.000 Schritte an einem Tag erreicht haben (wird nicht angezeigt bei Anzeige des Aktionsmodus und des Aktionsmodusspeichers).
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
NOT FOR PRINTING
Folgende Symbole und Definitionen werden verwendet:
Vorsicht: Die unsachgemäße Verwendung kann zu
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
Achtung:
• Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Gesundheitsberater, bevor Sie mit einem Gewichtsreduzierungs- oder Trainingsprogramm beginnen.
• Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
• Machen Sie stets eine Pause, wenn Sie müde sind oder Schmerzen während des Trainings haben. Wenn Schmerzen oder Unbehagen andauern, beenden Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
• Wenn Kleinkinder kleine Teile verschlucken, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
• Schwingen Sie das Gerät nicht am Band umher. Wenn das Gerät am Band umhergeschwungen wird, besteht Verletzungsgefahr.
• Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose. Es könnte beschädigt werden, wenn Sie sich mit dem Gerät in der Tasche hinsetzen.
• Setzen Sie die Batterie nicht in falscher Polrichtung ein.
• Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Batterietyp.
• Ersetzen Sie eine verbrauchte Batterie sofort durch eine neue.
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit (ca. 3 Monate oder länger) nicht verwenden werden.
• Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht in Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht.
DE
5
Page 6
MACHEN SIE SICH MIT IHREM
NOT FOR PRINTING
 Hauptgerät
Anzeige
Batterie
schwach
GERÄT VERTRAUT
Display
Taste /
Taste /
 Rückseite des Hauptgeräts
Taste /
DE
Bandöse
Batterie­abdeckung
6
Batterie­abdeckung Verriegelung
Page 7
 Komponenten
A
C
B
D
E
1 2 3
NOT FOR PRINTING
A Hauptgerät B Band C Clip D Batterie*
E Gebrauchsanweisung
* Die Batterie ist bereits im Gerät
eingelegt.
 Zusammensetzen von Band und Clip 1 Befestigen Sie das
Band am Gerät.
2 Befestigen Sie den
Clip am Band.
3 Öffnen und schließen Sie den Clip.
Hinweis: Drücken Sie den Clip, um das Gerät
abzunehmen. Je nach Material kann der Clip Ihre Kleidung beschädigen oder zerkratzen, wenn er grob befestigt oder abgenommen wird.
DE
7
Page 8
AKTIVIERUNG UND ERSTEINSTELLUNG
NOT FOR PRINTING
Folgen Sie den untenstehenden Schritten, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Drücken Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang. Nach der folgenden Anzeige blinken „lb“ und „kg“ in der Anzeige.
A. Einstellen der Maßeinheit: Gewicht, Größe/Schrittlänge, Strecke.
(lbkg, Fuß/Zollcm, Meilekm) 1 Einstellen der Gewichtseinheit.
(1) Drücken Sie oder , um den gewünschten
Wert für die Einstellung auszuwählen.
(2) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
2 Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Einheit
für die Größe/Schrittlänge einzustellen.
3 Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Einheit
für die Strecke einzustellen.
Informationen zum Einstellbereich finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 20.
B. Einstellen von Gewicht, Größe, Schrittlänge und Uhrzeit. 1 Einstellen des Gewichts.
(1) Drücken Sie oder , um den gewünschten
Wert für die Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie ( ), um weiter (zurück) zu gehen.
Halten Sie ( ) gedrückt, um schnell weiter
(zurück) zu gehen.
(2) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
2 Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Größe
einzustellen.
DE
3 Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die
Schrittlänge einzustellen.
4 Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Uhrzeit
einzustellen.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
8
Page 9
Hinweise:
7,2 m
2
3
10
1
2 Sek. lang drücken
oder
NOT FOR PRINTING
Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen
vorgenommen werden, kehrt die Anzeige zu den werkseitigen Einstellungen zurück.
Der Wert für die Schrittlänge, der anfangs im Display
angezeigt wird, ist ein Schätzwert, der anhand Ihrer Größe berechnet wurde. Stellen Sie die tatsächliche Schrittlänge entsprechend Ihren Gewohnheiten beim Gehen und Ihrem Körperbau ein.
Um die richtige durchschnittliche Schrittlänge zu messen,
teilen Sie die nach zehn Schritten zurückgelegte Gesamtstrecke durch die Anzahl der Schritte (z. B. 7,2 Meter geteilt durch 10 Schritte = 72 cm).
 Anpassen der Einstellungen 1 Halten Sie und gleichzeitig gedrückt.
„lb“ oder „kg“ blinkt in der Anzeige.
2 Folgen Sie den Schritten unter „AKTIVIERUNG UND
ERSTEINSTELLUNG“ ab A. Einstellen der Maßeinheit auf Seite 8.
Hinweise:
Dabei werden die im Gerät gespeicherten Messwerte
nicht gelöscht, auch nicht die vom heutigen Tag.
Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen
vorgenommen werden, kehrt die Anzeige zur Anzeige der aktuellen Schrittanzahl zurück.
DE
9
Page 10
BEFESTIGUNG DES GERÄTS
NOT FOR PRINTING
Wir empfehlen, das Gerät in der Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals zu tragen. Um versehentliches Fallenlassen zu vermeiden und damit Sie das Gerät leichter bemerken, wenn Sie Kleidung in die Wäsche geben, empfehlen wir, das im Lieferumfang enthaltene Band und den Clip zu verwenden.
Jacken-/Hosentasche 1 Stecken Sie das Gerät in Ihre
Brusttasche oder eine vordere Hosentasche.
2 Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an
der Tasche.
Hinweis: Stecken Sie das Gerät nicht in die
Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
Umhänge- oder Handtasche
Stecken Sie das Gerät in Ihre Umhänge- oder Handtasche.
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche gut festhalten können.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher an Ihrer Tasche befestigt ist.
Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an der Tasche.
Hals
Befestigen Sie am Gerät eine Schnur, ein Band oder ein Schlüsselband und hängen Sie sich das Gerät um den Hals.
DE
Hinweis: Ein Umhängeband ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
10
Page 11
VERWENDUNG DES GERÄTS
NOT FOR PRINTING
 Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte
möglicherweise nicht korrekt zählen kann
Unregelmäßige Bewegung
• Wenn sich das Gerät in einer Umhänge- oder Handtasche befindet, die sich unregelmäßig
bewegt.
• Wenn das Gerät an Ihrer Hüfte oder einer Tasche hängt.
Ungleichmäßige Schritte
• Wenn Sie schlurfend gehen oder Sandalen usw. tragen.
• Wenn Sie nicht mit gleichmäßigen Schritten gehen können, z. B. in Menschenmengen.
Übermäßige vertikale Bewegungen oder
Erschütterungen
• Wenn Sie aufstehen und/oder sich hinsetzen.
• Wenn Sie andere Sportarten als Gehen ausüben.
• Wenn Sie auf Treppen oder einem steilen Hang gehen.
• Bei vertikalen oder horizontalen Erschütterungen in Fahrzeugen, die sich bewegen, wie zum Beispiel auf einem Fahrrad, in einem Auto, in Zügen oder in einem Bus.
Wenn Sie sehr langsam gehen  Mit dem Gehen beginnen
Drücken Sie nach dem Gehen auf , um die Daten abzurufen (siehe „ Seite 13).
Hinweise:
• Um zu verhindern, dass Schritte gezählt werden, die nicht Teil des Trainings sind, zeigt das Gerät während der ersten 4 Sekunden keine Schrittanzahl an. Wenn Sie länger als 4 Sekunden gehen, zeigt das Gerät die Schrittanzahl der ersten 4 Sekunden an und fährt dann mit der Zählung fort.
• Das Gerät wird jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf „0“ zurückgesetzt.
Aufrufen des aktuellen Displays“ auf
DE
11
Page 12
 Aktionsmodus
NOT FOR PRINTING
Im Aktionsmodus werden die Messwerte für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit getrennt gespeichert.
Hinweis: Im Aktionsmodus kann die aktuelle Zählung
und die Speicherfunktion nicht aufgerufen werden.
1 Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt.
dreht sich im Aktionsmodus.
2 Beginnen Sie mit dem Gehen.
Bei jedem Drücken auf ändert sich die Anzeige im Display in der Reihenfolge Schrittanzahl, Strecke, Kalorienverbrauch und aerobe (schnelle) Schritte.
3 Drücken Sie zwei Sekunden lang in einer beliebigen
Anzeige, um den Aktionsmodus zu beenden. Drücken Sie , um die Messergebnisse aufzurufen,
nachdem Sie den Aktionsmodus beendet haben (siehe „
Hinweise:
Es kann nur eine Trainingseinheit im Speicher für den
Aktionsmodus gespeichert werden.
Wenn Sie den Aktionsmodus nicht innerhalb von
24 Stunden beenden, kehrt das Gerät in den normalen Modus zurück.
SPEICHERFUNKTION“ auf Seite 15).
DE
12
Page 13
Aufrufen des aktuellen Displays
Anzahl der Schritte an einem Tag
Zurückgelegte Strecke
an einem Tag.
Aerobe (schnelle)
Schritte.
Kalorienverbrauch durch Aktivität an einem Tag.
Das Symbol wird angezeigt, wenn 10.000 Schritte an einem Tag erreicht werden.
NOT FOR PRINTING
Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln.
 Hinweise zur Energiesparfunktion
Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wird das Display des Geräts ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Dennoch zählt das Gerät die Anzahl Ihrer Schritte weiter.
DE
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzuschalten.
13
Page 14
Aufrufen der Anzeige im Aktionsmodus.
NOT FOR PRINTING
Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln.
Anzahl der Schritte des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Zurückgelegte Strecke
des selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Kalorienverbrauch
durch Aktivität des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Anzahl der aeroben
(schnellen) Schritte des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
DE
14
Page 15
SPEICHERFUNKTION
Aktuelles Display
Speicher im
Aktionsmodus
Speicher für 1 bis
7 Tage
NOT FOR PRINTING
Die Messwerte eines Tages (Schritte, zurückgelegte Strecke, Kalorienverbrauch und aerobe Schritte) werden automatisch gespeichert und jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf den Wert 0 zurückgesetzt.
 Aufrufen von Daten 1 Drücken Sie , um die Anzeige auszuwählen, die Sie
aufrufen möchten.
2 Drücken Sie , um die Messergebnisse anzuzeigen.
Bei jedem Drücken von wechselt die Anzeige wie unten gezeigt.
• Halten Sie gedrückt, um die Anzeige automatisch zu wechseln, bis die aktuelle Anzeige angezeigt wird.
Drücken Sie , um zur aktuellen Anzeige zurückzukehren.
Hinweise:
• Im Aktionsmodus kann die Speicherfunktion nicht verwendet werden (siehe „Aktionsmodus“ auf Seite 12).
• Wenn innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt wird, wechselt die Anzeige zur aktuellen Anzeige.
DE
15
Page 16
LÖSCHUNG ALLER EINSTELLUNGEN
2 Sek. lang drücken
2 Sek. lang drücken
oder
NOT FOR PRINTING
Um alle eingestellten Werte und gemessenen Ergebnisse (frühere Messergebnisse) zu löschen, initialisieren Sie das Hauptgerät wie folgt.
1 Halten Sie und gleichzeitig gedrückt.
„lb“ oder „kg“ blinkt in der Anzeige.
2 Halten Sie und erneut gleichzeitig gedrückt.
Nach der Anzeige von „Clr“ blinken „lb“ und „kg“ in der Anzeige.
DE
Hinweise:
• Um das Gerät weiter zu verwenden, setzen Sie Gewicht, Größe, Schrittlänge und Uhrzeit zurück (siehe „AKTIVIERUNG UND ERSTEINSTELLUNG“ ab A. Einstellen der Maßeinheit auf Seite 8).
• Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt das Gerät zu dem werkseitigen Modus zurück.
16
Page 17
BATTERIELEBENSDAUER UND
NOT FOR PRINTING
AUSTAUSCH
Wenn das Symbol blinkt oder in der Anzeige erscheint, tauschen Sie die Batterie durch eine neue Batterie (CR2032) aus.
Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für einen
Probebetrieb gedacht. Die Batterie kann innerhalb von 6 Monaten verbraucht sein.
 Austauschen der Batterie 1 Schieben Sie die
Verriegelung auf der Geräterückseite nach links, entriegeln und entfernen Sie die Batterieabdeckung und ziehen Sie die Batterieabdeckung in Pfeilrichtung ab.
2 Entfernen Sie die Batterie mit einem
dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht brechen kann.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Metallpinzette und keinen Schraubendreher.
3 Legen Sie die Batterie
(CR2032) mit dem Pluspol (+) nach oben ein.
Bringen Sie die
4
Batterieabdeckung wieder an, indem Sie zuerst die Haken
DE
einschieben und dann die Verriegelung nach rechts schieben und die Batterieabdeckung verriegeln.
17
Page 18
WARTUNG UND LAGERUNG
NOT FOR PRINTING
Wartung
Halten Sie das Gerät immer sauber. Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem Tuch, das mit Wasser oder mildem Reinigungsmittel befeuchtet wurde, ab. Wischen Sie es anschließend trocken.
Vorsichtsmaßnahmen bei Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner. Beachten Sie folgende Lagerungsbedingungen.
• Das Gerät keinen starken Stößen oder Erschütterungen aussetzen, fallenlassen, darauf treten.
• Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht in Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das Gerät nicht und berühren Sie es nicht mit nassen Händen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Das Gerät keinen extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Gerät nicht in einer Umgebung lagern, in der es chemischen oder ätzenden Dämpfen ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit (3 Monate oder mehr) nicht benutzt wird.
DE
18
Page 19
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
NOT FOR PRINTING
Fehleranzeige
blinkt oder
wird kontinuierlich angezeigt.
Es wird nichts angezeigt.
Ursache Behebung
Batterie schwach oder leer.
Die Batterie ist in falscher Polrichtung (+ und -) eingesetzt.
Batterie schwach oder leer.
Energiespar­funktion ist aktiviert.
Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Seite 17).
Setzen Sie die Batterie in richtiger Polrichtung ein (siehe Seite 17).
Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Seite 17).
Drücken Sie entweder
, oder
(siehe Seite 13).
Das Gerät ist nicht richtig befestigt.
Sie gehen
Die angezeigten Werte sind falsch.
Das Display erscheint ungewöhnlich oder die Tasten arbeiten nicht normal.
nicht mit gleichmäßigen Schritten.
Die Einstellungen sind falsch.
Befolgen Sie die Anweisungen (siehe Seite 10).
Befolgen Sie die Anweisungen (siehe Seite 11).
Ändern Sie die Einstellungen (siehe Seite 9).
Nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein (siehe Seite 17).
Hinweis: Wenn eine Fehlfunktion aufgetreten ist und Sie
das Gerät reparieren müssen, werden alle
DE
Einstellungen und Messergebnisse gelöscht. Wir empfehlen, die Messergebnisse zu notieren.
19
Page 20
TECHNISCHE DATEN
NOT FOR PRINTING
Produktbeschreibung Modell Walking style IV
Stromversorgung Batterielebensdauer
Messbereich Schritte 0 bis 99.999 Schritte
Einstellbereich Uhrzeit 0:00 bis 23:59
Betriebstemperatur -10°C bis +40°C (14°F bis 104°F) Luftfeuchtigkeit 30 bis 85% relative Luftfeuchtigkeit Äußere Abmessungen Gewicht Ca. 23 g (einschließlich Batterie) Inhalt Schrittzähler, 3-V-Lithium-Batterie
OMRON Schrittzähler
(HJ-325-EB / HJ-325-EW) 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 Ca. 6 Monate* (bei 14 Stunden Gebrauch pro Tag). Hinweis: Die mitgelieferte Batterie
ist für den Probebetrieb. Die Batterie kann innerhalb von 6 Monaten verbraucht sein.
Kalorien 0 bis 59.999 kcal Aerobe Schritte 0 bis 99.999 Schritte Zurück­gelegte Strecke 0,0 bis 999,9 km /
0,0 bis 621,3 Meilen
Uhrzeit 0:00 bis 23:59
Größe 100 bis 199 cm in
Schritten von 1 cm / 3 ft 4 Zoll bis 6 ft 6 Zoll in Einheiten von 1 Zoll
Gewicht 30 bis 136 kg in
Schritten von 1 kg / 66 bis 300 lb in Schritten von 1 lb
Schrittlänge
42,0 (B) × 57,0 (H) × 13,0 (T) mm
vom Typ CR2032, Clip, Band und Gebrauchsanweisung
30 bis 120 cm in Schritten von 1 cm / 12 Zoll bis 48 Zoll in Schritten von 1 Zoll
DE
Wir behalten uns Änderungen dieser technischen Daten ohne Mitteilung vor. * Die Lebensdauer neuer Batterien basiert auf Tests von OMRON.
20
Page 21
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt
Hiermit erklärt OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., dass der Walking style IV die wesentlichen Anforderungen und anderen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG (EMV) und 2011/65/EU (RoHS) erfüllt.
NOT FOR PRINTING
eine Garantie für 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, das Band, der Clip, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden, wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird. Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen. Veränderungen, die nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu einem Erlöschen der Garantie.
EU-Richtlinie 2006/66/EG zur Entsorgung von Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind verpflichtet, die Batterien bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder bei einer Verkaufsstelle der entsprechenden Batterien abzugeben.
EU-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Dieses Produkt darf nicht wie Hausmüll behandelt werden, sondern muss bei einer Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, den Abfallentsorgungsstellen Ihrer Gemeinde oder der Verkaufsstelle
DE
Ihres Produkts.
21
Page 22
Hersteller
NOT FOR PRINTING
EU-Vertreter
Produktions­stätte
Nieder­lassungen
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com
OMRON DALIAN Co., Ltd.
No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.co.uk
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, DEUTSCHLAND www.omron-healthcare.de
DE
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, F-93561 Rosny­sous-Bois Cedex, FRANKREICH www.omron-healthcare.fr
Hergestellt in China
3733819-7A
Loading...