Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Schrittzähler von
OMRON entschieden haben. Der neue Walking style IV
misst korrekt Ihre körperlichen Aktivitäten und unterstützt
Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle und motiviert Sie, Ihr
tägliches Bewegungsziel zu erfüllen.
Dieser Schrittzähler kann die Anzahl Ihrer Schritte
zählen, ganz gleich, ob Sie ihn in Ihrer Jacken- oder
Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder
an einem Band um den Hals tragen. So können Sie Tag
für Tag ganz einfach Ihre Gesundheit überwachen.
Eigenschaften und Funktionen des OMRON
Walking style IV
Aerobe Schritte (schnelles Gehen)
Aerobe Schritte sind das Training, das uns hilft, gesund
zu bleiben. Aerobe Schritte werden getrennt gezählt,
wenn durchgehend mindestens 60 Schritte pro Minute
über einen Zeitraum von mindestens 10 Minuten
gemacht werden. Wenn nach 10 Minuten
ununterbrochenen Gehens eine Pause von weniger als
1 Minute eingelegt wird, wird diese als Teil des
ununterbrochenen Gehens angesehen.
Kalorienverbrauch
Die Gehintensität wird gemessen und daraus der
Kalorienverbrauch berechnet.
Aktionsmodus
Hier werden die Messwerte* für einen bestimmten
Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert. Diese
Messwerte sind getrennt von den für jeden einzelnen
Tag gespeicherten Messwerten.
10.000 Schritte an einem Tag erreicht haben (wird nicht
angezeigt bei Anzeige des Aktionsmodus und des
Aktionsmodusspeichers).
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
NOT FOR PRINTING
Folgende Symbole und Definitionen werden verwendet:
Vorsicht: Die unsachgemäße Verwendung kann zu
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
Achtung:
• Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder
Gesundheitsberater, bevor Sie mit einem
Gewichtsreduzierungs- oder Trainingsprogramm
beginnen.
• Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf.
• Machen Sie stets eine Pause, wenn Sie müde sind
oder Schmerzen während des Trainings haben. Wenn
Schmerzen oder Unbehagen andauern, beenden Sie
sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
• Wenn Kleinkinder kleine Teile verschlucken, wenden
Sie sich sofort an einen Arzt.
• Schwingen Sie das Gerät nicht am Band umher. Wenn
das Gerät am Band umhergeschwungen wird, besteht
Verletzungsgefahr.
• Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer
Shorts oder Hose. Es könnte beschädigt werden, wenn
Sie sich mit dem Gerät in der Tasche hinsetzen.
• Setzen Sie die Batterie nicht in falscher Polrichtung ein.
• Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen
Batterietyp.
• Ersetzen Sie eine verbrauchte Batterie sofort durch
eine neue.
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn
Sie das Gerät für längere Zeit (ca. 3 Monate oder
länger) nicht verwenden werden.
• Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht
in Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht.
DE
5
Page 6
MACHEN SIE SICH MIT IHREM
NOT FOR PRINTING
Hauptgerät
Anzeige
Batterie
schwach
GERÄT VERTRAUT
Display
Taste /
Taste /
Rückseite des Hauptgeräts
Taste /
DE
Bandöse
Batterieabdeckung
6
Batterieabdeckung
Verriegelung
Page 7
Komponenten
A
C
B
D
E
123
NOT FOR PRINTING
A HauptgerätB Band
C ClipD Batterie*
E Gebrauchsanweisung
* Die Batterie ist bereits im Gerät
eingelegt.
Zusammensetzen von Band und Clip
1Befestigen Sie das
Band am Gerät.
2Befestigen Sie den
Clip am Band.
3Öffnen und schließen Sie den Clip.
Hinweis:Drücken Sie den Clip, um das Gerät
abzunehmen.
Je nach Material kann der Clip Ihre Kleidung
beschädigen oder zerkratzen, wenn er grob
befestigt oder abgenommen wird.
DE
7
Page 8
AKTIVIERUNG UND ERSTEINSTELLUNG
NOT FOR PRINTING
Folgen Sie den untenstehenden Schritten, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
Drücken Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang.
Nach der folgenden Anzeige blinken „lb“ und „kg“ in der Anzeige.
A. Einstellen der Maßeinheit:
Gewicht, Größe/Schrittlänge, Strecke.
(lbkg, Fuß/Zollcm, Meilekm)
1Einstellen der Gewichtseinheit.
(1) Drücken Sie oder , um den gewünschten
Wert für die Einstellung auszuwählen.
(2) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
2Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Einheit
für die Größe/Schrittlänge einzustellen.
3Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Einheit
für die Strecke einzustellen.
Informationen zum Einstellbereich finden Sie unter
„TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 20.
B. Einstellen von Gewicht, Größe, Schrittlänge und Uhrzeit.
1Einstellen des Gewichts.
(1) Drücken Sie oder , um den gewünschten
Wert für die Einstellung auszuwählen.
•Drücken Sie (), um weiter (zurück) zu gehen.
•Halten Sie () gedrückt, um schnell weiter
(zurück) zu gehen.
(2) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
2Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Größe
einzustellen.
DE
3Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die
Schrittlänge einzustellen.
4Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Uhrzeit
einzustellen.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
8
Page 9
Hinweise:
7,2 m
2
3
10
1
2 Sek. lang drücken
oder
NOT FOR PRINTING
•Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen
vorgenommen werden, kehrt die Anzeige zu den
werkseitigen Einstellungen zurück.
•Der Wert für die Schrittlänge, der anfangs im Display
angezeigt wird, ist ein Schätzwert, der anhand Ihrer
Größe berechnet wurde.
Stellen Sie die tatsächliche Schrittlänge entsprechend Ihren
Gewohnheiten beim Gehen und Ihrem Körperbau ein.
•Um die richtige durchschnittliche Schrittlänge zu messen,
teilen Sie die nach zehn Schritten zurückgelegte
Gesamtstrecke durch die Anzahl der Schritte
(z. B. 7,2 Meter geteilt durch 10 Schritte = 72 cm).
Anpassen der Einstellungen
1Halten Sie und gleichzeitig gedrückt.
„lb“ oder „kg“ blinkt in der Anzeige.
2Folgen Sie den Schritten unter „AKTIVIERUNG UND
ERSTEINSTELLUNG“ ab A. Einstellen der Maßeinheit
auf Seite 8.
Hinweise:
•Dabei werden die im Gerät gespeicherten Messwerte
nicht gelöscht, auch nicht die vom heutigen Tag.
•Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen
vorgenommen werden, kehrt die Anzeige zur Anzeige
der aktuellen Schrittanzahl zurück.
DE
9
Page 10
BEFESTIGUNG DES GERÄTS
NOT FOR PRINTING
Wir empfehlen, das Gerät in der Jacken- oder
Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche
oder an einem Band um den Hals zu tragen.
Um versehentliches Fallenlassen zu vermeiden und
damit Sie das Gerät leichter bemerken, wenn Sie
Kleidung in die Wäsche geben, empfehlen wir, das
im Lieferumfang enthaltene Band und den Clip zu
verwenden.
Jacken-/Hosentasche
1Stecken Sie das Gerät in Ihre
Brusttasche oder eine vordere
Hosentasche.
2Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an
der Tasche.
Hinweis:Stecken Sie das Gerät nicht in die
Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
Umhänge- oder Handtasche
Stecken Sie das Gerät in Ihre
Umhänge- oder Handtasche.
Hinweise:
•Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche gut
festhalten können.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher an Ihrer
Tasche befestigt ist.
•Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an
der Tasche.
Hals
Befestigen Sie am Gerät eine Schnur,
ein Band oder ein Schlüsselband und
hängen Sie sich das Gerät um den Hals.
DE
Hinweis: Ein Umhängeband ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
10
Page 11
VERWENDUNG DES GERÄTS
NOT FOR PRINTING
Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte
möglicherweise nicht korrekt zählen kann
Unregelmäßige Bewegung
• Wenn sich das Gerät in einer Umhänge- oder
Handtasche befindet, die sich unregelmäßig
bewegt.
• Wenn das Gerät an Ihrer Hüfte oder einer
Tasche hängt.
Ungleichmäßige Schritte
• Wenn Sie schlurfend gehen oder Sandalen usw. tragen.
• Wenn Sie nicht mit gleichmäßigen Schritten gehen können,
z. B. in Menschenmengen.
Übermäßige vertikale Bewegungen oder
Erschütterungen
• Wenn Sie aufstehen und/oder sich hinsetzen.
• Wenn Sie andere Sportarten als Gehen ausüben.
• Wenn Sie auf Treppen oder einem steilen
Hang gehen.
• Bei vertikalen oder horizontalen Erschütterungen
in Fahrzeugen, die sich bewegen, wie zum
Beispiel auf einem Fahrrad, in einem Auto, in
Zügen oder in einem Bus.
Wenn Sie sehr langsam gehen
Mit dem Gehen beginnen
Drücken Sie nach dem Gehen auf , um die Daten
abzurufen (siehe „
Seite 13).
Hinweise:
• Um zu verhindern, dass Schritte gezählt werden, die
nicht Teil des Trainings sind, zeigt das Gerät während
der ersten 4 Sekunden keine Schrittanzahl an. Wenn
Sie länger als 4 Sekunden gehen, zeigt das Gerät die
Schrittanzahl der ersten 4 Sekunden an und fährt dann
mit der Zählung fort.
• Das Gerät wird jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf „0“
zurückgesetzt.
Aufrufen des aktuellen Displays“ auf
DE
11
Page 12
Aktionsmodus
NOT FOR PRINTING
Im Aktionsmodus werden die Messwerte für einen
bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit getrennt
gespeichert.
Hinweis:Im Aktionsmodus kann die aktuelle Zählung
und die Speicherfunktion nicht aufgerufen
werden.
1Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt.
dreht sich im Aktionsmodus.
2Beginnen Sie mit dem Gehen.
Bei jedem Drücken auf ändert sich die Anzeige im
Display in der Reihenfolge Schrittanzahl, Strecke,
Kalorienverbrauch und aerobe (schnelle) Schritte.
3Drücken Sie zwei Sekunden lang in einer beliebigen
Anzeige, um den Aktionsmodus zu beenden.
Drücken Sie , um die Messergebnisse aufzurufen,
nachdem Sie den Aktionsmodus beendet haben
(siehe „
Hinweise:
•Es kann nur eine Trainingseinheit im Speicher für den
Aktionsmodus gespeichert werden.
•Wenn Sie den Aktionsmodus nicht innerhalb von
24 Stunden beenden, kehrt das Gerät in den normalen
Modus zurück.
SPEICHERFUNKTION“ auf Seite 15).
DE
12
Page 13
Aufrufen des aktuellen Displays
Anzahl der Schritte an
einem Tag
Zurückgelegte Strecke
an einem Tag.
Aerobe (schnelle)
Schritte.
Kalorienverbrauch durch
Aktivität an einem Tag.
Das Symbol wird
angezeigt, wenn 10.000
Schritte an einem Tag
erreicht werden.
NOT FOR PRINTING
Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln.
Hinweise zur Energiesparfunktion
Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wird das
Display des Geräts ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
Dennoch zählt das Gerät die Anzahl Ihrer Schritte weiter.
DE
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder
einzuschalten.
13
Page 14
Aufrufen der Anzeige im Aktionsmodus.
NOT FOR PRINTING
Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln.
Anzahl der Schritte des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Zurückgelegte Strecke
des selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Kalorienverbrauch
durch Aktivität des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
Anzahl der aeroben
(schnellen) Schritte des
selbstdefinierten
Trainingszeitraums.
DE
14
Page 15
SPEICHERFUNKTION
Aktuelles Display
Speicher im
Aktionsmodus
Speicher für 1 bis
7 Tage
NOT FOR PRINTING
Die Messwerte eines Tages (Schritte, zurückgelegte
Strecke, Kalorienverbrauch und aerobe Schritte) werden
automatisch gespeichert und jeden Tag um Mitternacht
(0:00) auf den Wert 0 zurückgesetzt.
Aufrufen von Daten
1Drücken Sie , um die Anzeige auszuwählen, die Sie
aufrufen möchten.
2Drücken Sie , um die Messergebnisse anzuzeigen.
Bei jedem Drücken von wechselt die Anzeige wie
unten gezeigt.
• Halten Sie gedrückt, um die Anzeige automatisch zu
wechseln, bis die aktuelle Anzeige angezeigt wird.
•
Drücken Sie , um zur aktuellen Anzeige zurückzukehren.
Hinweise:
• Im Aktionsmodus kann die Speicherfunktion nicht
verwendet werden (siehe „Aktionsmodus“ auf Seite 12).
• Wenn innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt wird,
wechselt die Anzeige zur aktuellen Anzeige.
DE
15
Page 16
LÖSCHUNG ALLER EINSTELLUNGEN
2 Sek. lang drücken
2 Sek. lang drücken
oder
NOT FOR PRINTING
Um alle eingestellten Werte und gemessenen
Ergebnisse (frühere Messergebnisse) zu löschen,
initialisieren Sie das Hauptgerät wie folgt.
1Halten Sie und gleichzeitig gedrückt.
„lb“ oder „kg“ blinkt in der Anzeige.
2Halten Sie und erneut gleichzeitig gedrückt.
Nach der Anzeige von „Clr“ blinken „lb“ und „kg“ in der
Anzeige.
DE
Hinweise:
• Um das Gerät weiter zu verwenden, setzen Sie
Gewicht, Größe, Schrittlänge und Uhrzeit zurück (siehe
„AKTIVIERUNG UND ERSTEINSTELLUNG“ ab A.
Einstellen der Maßeinheit auf Seite 8).
• Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen
vorgenommen werden, kehrt das Gerät zu dem
werkseitigen Modus zurück.
16
Page 17
BATTERIELEBENSDAUER UND
NOT FOR PRINTING
AUSTAUSCH
Wenn das Symbol blinkt oder in der Anzeige
erscheint, tauschen Sie die Batterie durch eine neue
Batterie (CR2032) aus.
Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für einen
Probebetrieb gedacht. Die Batterie kann
innerhalb von 6 Monaten verbraucht sein.
Austauschen der Batterie
1Schieben Sie die
Verriegelung auf der
Geräterückseite nach links,
entriegeln und entfernen
Sie die Batterieabdeckung
und ziehen Sie die
Batterieabdeckung in
Pfeilrichtung ab.
2Entfernen Sie die Batterie mit einem
dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht
brechen kann.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Metallpinzette und keinen
Schraubendreher.
3Legen Sie die Batterie
(CR2032) mit dem
Pluspol (+) nach
oben ein.
Bringen Sie die
4
Batterieabdeckung
wieder an, indem
Sie zuerst die
Haken
DE
einschieben und
dann die
Verriegelung nach
rechts schieben und die Batterieabdeckung verriegeln.
17
Page 18
WARTUNG UND LAGERUNG
NOT FOR PRINTING
Wartung
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie das
Gerät mit einem Tuch, das mit Wasser oder mildem
Reinigungsmittel befeuchtet wurde, ab. Wischen Sie
es anschließend trocken.
Vorsichtsmaßnahmen bei Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner.
Beachten Sie folgende Lagerungsbedingungen.
• Das Gerät keinen starken Stößen oder
Erschütterungen aussetzen, fallenlassen, darauf treten.
• Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht
in Wasser.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das
Gerät nicht und berühren Sie es nicht mit nassen
Händen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt.
• Das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Gerät nicht in einer Umgebung lagern, in der es
chemischen oder ätzenden Dämpfen ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
längere Zeit (3 Monate oder mehr) nicht benutzt wird.
DE
18
Page 19
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
NOT FOR PRINTING
Fehleranzeige
blinkt oder
wird kontinuierlich
angezeigt.
Es wird nichts
angezeigt.
UrsacheBehebung
Batterie
schwach
oder leer.
Die Batterie ist
in falscher
Polrichtung
(+ und -)
eingesetzt.
Batterie
schwach
oder leer.
Energiesparfunktion ist
aktiviert.
Legen Sie einen neue
3-V-Lithium-Batterie
vom Typ CR2032 ein
(siehe Seite 17).
Setzen Sie die Batterie
in richtiger Polrichtung
ein (siehe Seite 17).
Legen Sie einen neue
3-V-Lithium-Batterie
vom Typ CR2032 ein
(siehe Seite 17).
Drücken Sie entweder
, oder
(siehe Seite 13).
Das Gerät ist
nicht richtig
befestigt.
Sie gehen
Die angezeigten
Werte sind falsch.
Das Display erscheint
ungewöhnlich oder die Tasten
arbeiten nicht normal.
nicht mit
gleichmäßigen
Schritten.
Die
Einstellungen
sind falsch.
Befolgen Sie die
Anweisungen
(siehe Seite 10).
Befolgen Sie die
Anweisungen
(siehe Seite 11).
Ändern Sie die
Einstellungen
(siehe Seite 9).
Nehmen Sie die
Batterie heraus und
setzen Sie sie wieder
ein (siehe Seite 17).
Hinweis:Wenn eine Fehlfunktion aufgetreten ist und Sie
das Gerät reparieren müssen, werden alle
DE
Einstellungen und Messergebnisse gelöscht.
Wir empfehlen, die Messergebnisse zu notieren.
19
Page 20
TECHNISCHE DATEN
NOT FOR PRINTING
Produktbeschreibung
ModellWalking style IV
Stromversorgung
Batterielebensdauer
MessbereichSchritte0 bis 99.999 Schritte
EinstellbereichUhrzeit0:00 bis 23:59
Betriebstemperatur -10°C bis +40°C (14°F bis 104°F)
Luftfeuchtigkeit30 bis 85% relative Luftfeuchtigkeit
Äußere Abmessungen
GewichtCa. 23 g (einschließlich Batterie)
InhaltSchrittzähler, 3-V-Lithium-Batterie
OMRON Schrittzähler
(HJ-325-EB / HJ-325-EW)
3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032
Ca. 6 Monate*
(bei 14 Stunden Gebrauch pro Tag).
Hinweis: Die mitgelieferte Batterie
ist für den Probebetrieb.
Die Batterie kann
innerhalb von 6 Monaten
verbraucht sein.
Kalorien0 bis 59.999 kcal
Aerobe
Schritte0 bis 99.999 Schritte
Zurückgelegte
Strecke0,0 bis 999,9 km /
0,0 bis 621,3 Meilen
Uhrzeit0:00 bis 23:59
Größe100 bis 199 cm in
Schritten von 1 cm / 3 ft
4 Zoll bis 6 ft 6 Zoll in
Einheiten von 1 Zoll
Gewicht30 bis 136 kg in
Schritten von 1 kg /
66 bis 300 lb in
Schritten von 1 lb
Schrittlänge
42,0 (B) × 57,0 (H) × 13,0 (T) mm
vom Typ CR2032, Clip, Band und
Gebrauchsanweisung
30 bis 120 cm in
Schritten von 1 cm /
12 Zoll bis 48 Zoll in
Schritten von 1 Zoll
DE
Wir behalten uns Änderungen dieser technischen Daten ohne
Mitteilung vor.
* Die Lebensdauer neuer Batterien basiert auf Tests von OMRON.
20
Page 21
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt
Hiermit erklärt OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., dass
der Walking style IV die wesentlichen Anforderungen
und anderen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie
2004/108/EG (EMV) und 2011/65/EU (RoHS) erfüllt.
NOT FOR PRINTING
eine Garantie für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, das
Band, der Clip, die Verpackung und/oder durch Missbrauch
(beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die
durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann
das Produkt nur ersetzt werden, wenn es zusammen mit dem
Kaufbeleg zurückgegeben wird.
Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen. Veränderungen, die
nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu
einem Erlöschen der Garantie.
EU-Richtlinie 2006/66/EG zur Entsorgung von
Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie sind verpflichtet, die Batterien bei einer
Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder bei einer
Verkaufsstelle der entsprechenden Batterien
abzugeben.
EU-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Dieses Produkt darf nicht wie Hausmüll
behandelt werden, sondern muss bei einer
Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde, den Abfallentsorgungsstellen
Ihrer Gemeinde oder der Verkaufsstelle
DE
Ihres Produkts.
21
Page 22
Hersteller
NOT FOR PRINTING
EU-Vertreter
Produktionsstätte
Niederlassungen
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko,
Kyoto, 617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
OMRON DALIAN Co., Ltd.
No. 3, Song Jiang Road,
Economic and Technical Development
Zone,
Dalian 116600, China
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes,
MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.co.uk
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165
Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.de
DE
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, F-93561 Rosnysous-Bois Cedex, FRANKREICH
www.omron-healthcare.fr
Hergestellt in China
3733819-7A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.