Omron HJ-203EK, HJ-203ED, HJ-203EG User Manual [ru]

HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Step counter
Walking style
• Manual de instrucciones 1
• Gebruiksaanwijzing 17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 33
ES
RU
AR
IM-HJ-203-E-01-05/2010
9062599-8A
HJ-203-E_A_M.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
OMRON Walking style III - Características
Calorías consumidas/Grasa quemada
Mide la intensidad del paseo y calcula la cantidad de calo­rías consumidas y de grasa quemada.
Modo actividad
Guarda las mediciones* correspondientes a un periodo o sesión específicos. Estas mediciones son distintas de las mediciones guardadas cada día.
* Pasos contados/Distancia/ Calorías consumidas/Grasa que-
mada
símbolo a los 10.000 pasos
El símbolo se muestra en pantalla cuando se alcanzan
10.000 pasos en un solo día. (No aparecerá en la pantalla del modo actividad o en la pantalla de memoria del modo actividad).
HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
1 Introducción
Estimado cliente: Gracias por la compra de este podómetro OMRON de alta calidad. El nuevo modelo Walking Style III mide su actividad física con gran precisión y le ayuda a complementar su dieta o a motivarle para que alcance el número de pasos diarios que tiene como objetivo. Este podómetro puede contar el número de pasos aunque se encuentre en el interior de un bolso o en el bolsillo e incluso si lo lleva alrededor del cuello, lo cual le proporciona una varie­dad de opciones a la hora de llevarlo consigo. Utilícelo diaria­mente para controlar su salud de forma sencilla.
ES
1
HJ-203-E_A_M.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2 Uso del podómetro OMRON Walking style III
2.1 Precauciones
• Póngase en contacto con su médico antes de comenzar un programa de ejercicio o de reducción de peso.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• En caso de que un niño ingiera la pila, la tapa del comparti­mento de la pila o el tornillo, acuda inmediatamente a un médico.
• No balancee la unidad utilizando la cinta. Balancear la uni­dad mientras sostiene la cinta podría producir lesiones.
• No coloque la unidad en el bolsillo trasero de unas bermu­das o pantalones. Podría dañarse si se sienta mientras aún está en el bolsillo.
• En caso de que el líquido de la pila tenga contacto con los ojos, enjuáguese de inmediato con agua abundante. Acuda a un médico inmediatamente.
• En caso de que el líquido de la pila tenga contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos de inmediato con agua abun­dante.
• No introduzca la pila con los polos en la dirección equivo­cada.
• Utilice siempre el tipo de pila que se indica.
• Cambie la pila gastada por una nueva de inmediato.
• Retire la pila de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo largo de tiempo (aproximadamente 3 meses o más).
• No tire la pila al fuego, podría explotar.
• Para desechar el producto, retire la pila y siga las normas locales en lo que respecta a la protección del medioam­biente.
3 Descripción general
A
Unidad principalBCinta
C
Clip
* La pila ya está colocada en la unidad.
D
Pila
2
A
B
C
D
botón
botón
Unidad principal
Pantalla
botón
Indicador de pila baja
HJ-203-E_A_M.book Page 3 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
4 Conozca su unidad a fondo
5 Configuración
5.1 Ajustes de la hora, el peso, la estatura y la longitud
de los pasos
Cuando utilice la unidad por primera vez, siga los pasos que aparecen a continuación.
1
Pulse el botón SET situado en la parte trasera de la unidad con un objeto fino pero resistente, que no se rompa fácil­mente.
Nota:
No pulse el botón con una punta afi­lada. Esto podría dañarlo.
Tras la siguiente imagen en pantalla, la hora parpadeará.
ES
Nota:
Si no se realiza ningún ajuste durante 5 minutos, la panta­lla volverá a los ajustes de fábrica.
* Consulte el capítulo 12 “Datos técnicos” para más detalles
sobre el rango de configuración.
3
HJ-203-E_A_M.book Page 4 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2
Ajuste de la hora. (1) Pulse o para seleccionar el
valor deseado del ajuste.
• Pulse ( ) para avanzar (retro­ceder) una vez.
• Mantenga pulsado ( ) para avanzar (retroceder) más rápidamente.
(2) Pulse para confirmar el ajuste.
3
Repita los pasos (1) a (2) para ajustar los minutos.
4
Repita los pasos (1) a (2) para ajustar el peso.
5
Repita los pasos (1) a (2) para ajustar la estatura.
6
Repita los pasos (1) a (2) para ajustar la longitud de los pasos.
Notas:
• El valor inicial de longitud del paso que parpadea en pantalla es una longitud de paso estimada que se ha calculado utilizando el ajuste de la estatura. Ajuste la longitud del paso real dependiendo del tipo de paseo que dé y de su propia constitución.
• Para medir la longitud media de los pasos correctamente, divida la distancia total que haya recorrido al dar diez pasos entre el número de pasos dados (por ej. 7,1 metros divididos entre 10 pasos = 0,71 cm).
Esto dará por finalizado el ajuste inicial.
Modificaciones a los ajustes
1
Pulse el botón SET situado en la parte trasera de la unidad utilizando un objeto fino pero resistente, que no se rompa fácilmente. La hora parpadeará en la pantalla.
2
Siga el mismo procedimiento desde el paso 2 que aparece en el capítulo 5.1 “Ajustes de la hora, el peso, la estatura y la longitud de los pasos”.
Notas:
• No se borrarán las mediciones guardadas en la unidad, ni siquiera las que hayan sido guardadas hoy.
• En caso de no realizar ningún ajuste durante un periodo de 5 minutos, la pantalla volverá a mostrar el recuento de pasos actual.
4
1 2 3
HJ-203-E_A_M.book Page 5 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
6 Cómo usar el OMRON Walking style III
6.1 Preparación del OMRON Walking style III 1
Coloque la cinta en la uni­dad.
2
Sujete el clip a la cinta.
3
Abra y cierre el clip.
Nota:
Presione la apertura del clip para retirar la unidad. Depen­diendo del tipo de tejido, el clip podría dañar o arañar su ropa al colocarse o retirarse bruscamente.
6.2 Cómo llevar la unidad OMRON Walking style III
Le recomendamos que lleve la unidad en el bolsillo, en un bolso o que la lleve colgada del cuello. Es recomendable que utilice la cinta y el clip proporcionados para evitar que la unidad caiga al suelo de forma accidental y para hacerla más perceptible al introducir ropa en la lava­dora.
Bolsillo 1
Meta la unidad principal en el bolsillo superior delantero o en el bolsillo de los pantalones.
2
Fije la correa al borde del bolsillo.
Nota:
No coloque la unidad en el bolsillo trasero de unas bermu­das o pantalones.
Bolso 1
Lleve la unidad en el bolso.
Notas:
• Asegúrese de agarrar bien el bolso.
• Compruebe que la unidad está bien sujeta al bolso.
• Fije la cinta en el borde del bolso.
Cuello 1
Ate una cuerda, una cinta o cordón (a la venta en establecimientos comerciales) a la unidad principal y cuélguesela del cuello.
Nota:
La cinta para el cuello no está incluida.
ES
5
HJ-203-E_A_M.book Page 6 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
6.3 Uso efectivo del OMRON Walking style III 1
Empiece a caminar.
Nota:
Para evitar que se cuenten pasos que no formen parte de un paseo, la unidad no muestra el recuento de pasos durante los primeros 4 segundos del paseo. Si sigue cami­nando durante más de 4 segundos, la unidad mostrará los pasos de los primeros 4 segundos y después seguirá con­tando.
2
Después del paseo, pulse para la lectura de datos (consulte el capítulo 7 “Comprobación de la pantalla”).
Nota:
Todos los días a medianoche (0:00) la unidad volverá a ponerse en “0”.
Antes de utilizar la unidad y para garantizar la precisión en el recuento de los pasos, lea “Casos en los que la unidad podría no realizar un recuento correcto de los pasos” en el capítulo 7.2.
6.4 Modo actividad
El modo actividad guarda las mediciones correspondientes a un periodo o sesión específicos.
Nota:
Cuando esté utilizando el modo actividad, no podrá consultar la pantalla actual o la función de memoria.
1
Pulse durante dos segundos desde cualquier pantalla.
girará cuando esté utilizando el modo actividad.
2
Empiece a caminar.
La pantalla cambia cada vez que se pulsa y muestra el número de pasos, la distancia, las calorías consumidas, la grasa quemada y el tiempo, en este orden.
3
Pulse durante dos segundos desde cualquier pantalla para finalizar el modo actividad.
Pulse para ver las mediciones una vez finalizado el modo actividad (consulte el capítulo 8).
Nota:
En el modo actividad, sólo podrán guardarse los datos de una sesión en la memoria.
6
Distancia recorrida en
un día
Visualización
de las calorías
Energía adicional consumida en un día (Metabolismo en reposo + energía adicional consumida = consumo total de energía en un día). Le ayuda en su dieta.
Grasa quemada en
un día
Visualización de la hora
Pasos dados en un día
Muestra el símbolo cuando se llega a los
10.000 pasos en un día.
HJ-203-E_A_M.book Page 7 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7 Comprobación de la pantalla
7.1 Comprobación de la pantalla actual
Pulse para cambiar la pantalla.
ES
7
Grasa quemada durante
un periodo definido
Visualización de la hora
Pasos durante un
periodo definido
Distancia recorrida en
un periodo definido
Energía adicional consu­mida durante una cami­nata definida (Metabolismo Basal + energía adicional consumida = consumo energético diario total). Le ayuda en su dieta
HJ-203-E_A_M.book Page 8 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7.2 Comprobación de la pantalla en el modo actividad
Pulse para cambiar de pantalla.
8
Aprox. 60° Aprox. 60°
Aprox. 30° Aprox. 30°
HJ-203-E_A_M.book Page 9 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Función de ahorro de energía
Con el fin de ahorrar energía, la pantalla de la unidad se apa­gará tras aparecer la palabra “SLEEP” si no se pulsa ningún botón en un periodo de 5 minutos. Sin embargo, la unidad seguirá el control de los pasos dados.
Pulse , o para activar la pantalla de nuevo.
Casos en los que la unidad podría no realizar un recuento correcto de los pasos
Colocación incorrecta de la unidad
• Cuando la parte delantera de la unidad está colocada en un ángulo de menos de 60º (tal como se muestra a continuación) u horizontal respecto al suelo.
Nota:
La unidad podrá contar los pasos aunque esté inclinada o colocada boca abajo, o aunque la unidad principal esté en posición perpendicular respecto al suelo.
Movimientos irregulares
• Cuando s e coloca la unidad en el interior de un bolso que se mueve de forma irregular porque es golpeado por el pie o la ropa.
• Cuando la unidad cuelga de la cintura o de un bolso.
Ritmo no constante al caminar
• Cuando c amina arrastrando los pies o lleva sandalias, etc.
• Cuando no puede llevar un ritmo constante porque se encuentra en una zona llena de gente.
Vibración o movimiento vertical excesivo
• Al ponerse de pie o al sentarse.
• Cuando se realiza algún deporte que no sea caminar.
• Al subi r o bajar escaleras o en una pendiente empinada.
• Cuando ex iste vibración vertical u horizontal en un vehículo en movimiento como una bicicleta, un automóvil, un tren o un auto­bús.
Cuado se hace footing o se camina muy despacio
ES
9
Memoria del modo
actividad
memoria de 1 a 7
días anteriores
Pantalla actual
HJ-203-E_A_M.book Page 10 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
8 Función de memoria
Las mediciones de cada día (pasos, distancia recorrida, calo­rías consumidas y grasa quemada) se guardan automática­mente en la memoria y se ponen a 0 a medianoche (0:00) todos los días.
8.1 Restablecimiento de datos
1
Pulse para seleccionar el tipo de información que desea visualizar en pantalla.
2
Pulse para ver los resultados de las mediciones.
La pantalla cambiará cada vez que se pulsa tal como se muestra a continuación.
• Mantenga pul sado para cambiar la pantalla de forma auto­mática hasta que la información actual se muestre en pantalla.
• Pulse para volver a la pantalla actual.
Notas:
• No podrá utilizar la función de la memoria cuando esté en modo actividad (consulte el capítulo 6.4).
• Si no s e pulsa ningún botón durante 1 minuto, se volverá a visuali­zar la pantalla actual.
10
HJ-203-E_A_M.book Page 11 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
9 Duración y recambio de la pila
Si el símbolo parpadea o aparece en pantalla, cambie la pila por una pila nueva (CR2032). Si se saca la pila, se perderán todos los ajustes y medicio­nes.Vuelva a realizar los ajustes iniciales (consulte el capítulo
5.1).
Notas:
• Si le gustaría guardar alguna medición, anótelas antes de sacar la pila.
• La pila que le proporcionamos es para utilizarla durante un periodo de prueba. Esta pila puede agotarse en 1,5 años.
9.1 Cambio de pila
1
Afloje el tornillo de la tapa del comparti­mento de la pila en la parte trasera de la unidad y retire la tapa del comparti­mento de la pila tirando en la dirección que indica la flecha.
Utilice un destornillador pequeño para aflojar los tornillos de la tapa del com­partimento de la pila.
2
Retire la pila usando un objeto fino pero resistente que no se rompa fácilmente.
Nota:
No utilice unas pinzas metálicas ni un destornillador.
3
Introduzca la pila (CR2032) con el polo positivo (+) hacia arriba.
4
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila introduciendo primero las pestañas y luego apretando el tornillo.
ES
11
HJ-203-E_A_M.book Page 12 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
10 Mantenimiento y conservación
10.1 Mantenimiento
Mantenga siempre la unidad limpia. Limpie la unidad con un paño seco y suave. Para eliminar las manchas difíciles, limpie la unidad con un paño humedecido con agua o con detergente suave. Luego séquelo.
Precauciones para el mantenimiento y conservación
No utilice líquidos volátiles como el benceno o un disolvente para limpiar la unidad. Tenga en cuenta las siguientes normas de conservación.
• No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones que no estén autorizados por OMRON HEALTHCARE invalidarán la garantía del usuario.
• Evite que la unidad sufra vibraciones o choques fuertes, caídas o pisadas y no la deje en ángulo.
• No introduzca la unidad ni ninguno de sus componentes en agua. La unidad no es resistente al agua. No la lave ni la toque con las manos mojadas. Tenga cuidado de que no penetre agua dentro de la unidad.
• Evite que la unidad esté expuesta a temperaturas extremas, a la humedad o la luz de sol directa.
• No guarde la unidad en un lugar donde pueda estar expuesta a vapores químicos o corrosivos.
Mantenga siempre la unidad fuera del alcance de los niños.
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad en un periodo largo de tiempo (3 meses o más).
12
HJ-203-E_A_M.book Page 13 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
11 Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Introduzca una nueva pila
Parpadea o apa­rece continua­mente.
No hay nada en pantalla.
Los valores visualizados no son correctos.
La pantalla parece distinta o los boto­nes no operan con normalidad.
Nota:
En caso de un fallo en el funcionamiento por el que necesite reparar la unidad, todos los ajustes y mediciones serán borrados. Es recomendable que grabe los resultados de sus mediciones.
Pila con poca carga o gastada.
Las polaridades de la pila (+ y -) se han alineado en la dirección equivocada.
Pila con poca carga o gastada.
Función de aho­rro de energía activada.
La unidad no está bien colo­cada.
No camina a un paso uniforme.
La configuración es incorrecta.
de litio de 3V del tipo CR2032 (consulte el capí­tulo 9.1).
Coloque la pila correcta­mente (consulte el capí­tulo 9.1).
Introduzca una nueva pila de litio de 3V del tipo CR2032 (consulte el capí­tulo 9.1).
Pulse , o consulte el capítulo 7.2).
Siga las instrucciones (consulte el capítulo 6.2).
Casos en los que la uni­dad podría no realizar un recuento correcto de los pasos (consulte el capí­tulo 7.2).
Cambie los ajustes (con­sulte el capítulo 5.1).
Retire la pila e introdúz­cala de nuevo (consulte el capítulo 9.1).
ES
13
HJ-203-E_A_M.book Page 14 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
12 Datos técnicos
Nombre del producto
Modelo Fuente de
alimentación Duración de la
pila
Intervalo de medición
Memoria
Rango de configuración
Temperatura/ humedad de funcionamiento
Dimensiones externas
Peso Contenido
Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. * Duración de pila nueva de acuerdo a las pruebas llevadas a
cabo por OMRON.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre la pila ni el embalaje o los daños debidos a un uso incorrecto por parte del usuario (p. ej. dejar caer la unidad o llevar a cabo un uso físico incorrecto). El producto solamente se sustituirá si se devuelve con la factura o el recibo originales.
Walking style III
HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV Pila de litio de 3 V tipo CR2032
Aprox. 1,5 años* (cuando se utiliza 4 horas al día).
Nota:
La pila proporcionada es para su utilización durante un periodo de prueba. Esta pila puede agotarse en 1,5 años.
Pasos: de 0 a 99.999 pasos Distancia recorrida: de 0,0 a 9.999,9 km Calorías consumidas: de 0 a 99.999 kcal Grasa quemada: de 0,0 a 9.999,9 g Hora: de 0:00 a 23:59
7 días anteriores en pantalla. 1 grupo deresultados del modo acti vidad en pantalla
Hora: de 0:00 a 23:59 (visual ización de 24 horas) Peso: de 30 a 136 kg en unidades de 1 kg Estatura: de 100 a 199 cm en unidades de 1cm Longitud del paso: de 30 a 120 cm en unidades de 1 cm
de -10°C a +40°C/de 30 a 85% de humedad relativa
35,5(anchura) × 68,5(altura) × 11,0(profundidad) mm
Aprox. 19 g (incluida la pila) Podómetro, cinta, clip, pila de litio de 3V del
tipo CR2032 y manual de instrucciones
14
HJ-203-E_A_M.book Page 15 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de desecho)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar la normativa vigente para la eliminación de RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa. La eliminación de las pilas usadas deberá realizarse en conformidad con las normativas nacionales para la eliminación de pilas.
Pila
Fabricante
Representante en la UE
Empresa filial
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084 Japón
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Países Bajos www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Reino Unido
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Alemania www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny­sous-Bois Cedex, Francia
Fabricado en China
ES
15
HJ-203-E_A_M.book Page 16 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
16
Kenmerken van OMRON Walking style III
Verbrande calorieën/verbrand vet
De intensiteit van uw wandeling wordt gemeten en de hoe­veelheid verbrande calorieën en verbrand vet wordt bere­kend.
Activiteitsmodus
Hier worden de meetwaarden* voor een opgegeven peri­ode of sessie opgeslagen. Deze meetwaarden staan los van de meetwaarden die voor elke dag worden opgesla­gen.
* Aantal stappen/afstand/verbrande calorieën/verbrand vet
Symbool bij 10.000 stappen
Het symbool wordt weergegeven als u 10.000 stappen op een dag hebt afgelegd. (Het symbool verschijnt niet in de activiteitsmodusweergave en de geheugenweergave van de activiteitsmodus.)
HJ-203-E_A_M.book Page 17 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
1 Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze hoogwaardige stappenteller van OMRON. De nieuwe Walking style III meet nauwkeurig uw fysieke activiteit en ondersteunt u bij uw dieet of motiveert u bij het bereiken van uw dagelijkse loopdoel. U kunt de stappenteller in uw jas- of broekzak of tas dragen of om uw nek hangen. Dagelijks gebruik biedt u een eenvoudige controle van uw gezondheid.
17
HJ-203-E_A_M.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2 De OMRON Walking style III gebruiken
2.1 Voorzorgsmaatregelen
• Raadpleeg een arts of zorgaanbieder voordat u begint aan een afslank- of trainingsprogramma.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een klein kind de batte­rij, de batterijklep of de schroef inslikt.
• Slinger niet met het apparaat. Slingeren met het apparaat terwijl u het koord vasthoudt kan letsel veroorzaken.
• Draag de stappenteller niet in de achterzak van uw broek. Het apparaat kan beschadigd raken als u gaat zitten met de stappenteller in uw achterzak.
• Als er batterijvloeistof in uw ogen terechtkomt, spoel uw ogen dan onmiddellijk met een ruime hoeveelheid schoon water. Raadpleeg onmiddellijk een arts.
• Als er batterijvloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, spoel dan onmiddellijk met een ruime hoeveelheid schoon water.
• Plaats de batterij niet met de polen in de verkeerde richting.
• Gebruik altijd het aangegeven type batterij.
• Vervang een lege batterij onmiddellijk door een nieuwe bat­terij.
• Verwijder de batterij uit de stappenteller wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken (onge­veer 3 maanden of langer).
• Werp de batterij niet in het vuur, want dan kan de batterij exploderen.
• Wanneer u het product weggooit, moet u de batterij verwij­deren en de lokale regels ter bescherming van het milieu opvolgen.
3 Overzicht
A
StappentellerBKoord
C
Clip
* De batterij is al in het apparaat
geplaatst.
D
Batterij
18
A
B
C
D
Knop
Knop
Stappenteller
Display
Knop
Indicator batterij bijna leeg
HJ-203-E_A_M.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
4 Onderdelen van het apparaat
5 Instellingen
5.1 Tijd, gewicht, lengte en paslengte instellen
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, volgt u de onderstaande stappen.
1
Druk op de knop SET aan de achterzijde van het apparaat met een dunne en ste­vige pen die niet snel breekt.
Opmerking:
Druk niet met een scherpe punt op de knop. Dit kan schade ver­oorzaken.
Na de volgende weergave knipperen de uren.
Opmerking:
* Raadpleeg hoofdstuk 12 “Technische gegevens” voor meer
informatie over het instelbereik.
Als u langer dan 5 minuten geen instellingen uit­voert, keert de weergave terug naar de fabrieks­instelling.
19
HJ-203-E_A_M.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2
Stel de uren in. (1) Druk op of om de gewenste
waarde voor een instelling te selecte­ren.
• Druk op ( ) om de waarde met één te verhogen (verlagen).
• Houd ( ) ingedrukt om de waarde snel te verhogen (verlagen).
(2) Druk op om de instelling te
bevestigen.
3
Herhaal stap (1) en (2) om de minuten in te stellen.
4
Herhaal stap (1) en (2) om het gewicht in te stellen.
5
Herhaal stap (1) en (2) om de lengte in te stellen.
6
Herhaal stap (1) en (2) om de paslengte in te stellen.
Opmerkingen:
• De beginwaarde voor de paslengte die op het display knippert, is een geschatte paslengte die is berekend op basis van de ingestelde lengte. Stel de werkelijk paslengte in op basis van de soort wandeling die u maakt en uw eigen lichaamsbouw.
• U berekent de juiste gemiddelde paslengte door de afstand die u in tien passen loopt te delen door het aantal passen (bijvoor­beeld: 7,1 meter gedeeld door 10 stappen = 0,71 cm).
Hiermee zijn alle instellingen voltooid.
Instelling aanpassen
1
Druk op de knop SET aan de achterzijde van het apparaat met een dunne en stevige pen die niet snel breekt. In het display knipperen de uren.
2
Volg de procedure vanaf stap 2 in hoofdstuk 5.1 “Tijd, gewicht, lengte en paslengte instellen”.
Opmerkingen:
• Hiermee blijven opgeslagen meetwaarden op het apparaat behouden, inclusief alle meetwaarden van vandaag.
• Als u langer dan 5 minuten geen instellingen uitvoert, keert de weergave terug naar de weergave voor het huidig aantal stap­pen.
20
1 2 3
HJ-203-E_A_M.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
6 De OMRON Walking style III gebruiken
6.1 De OMRON Walking style III in elkaar zetten 1
Maak het koord vast aan de stappenteller.
2
Maak de clip vast aan het koord.
3
Open en sluit de clip.
Opmerking:
6.2 De OMRON Walking style III bevestigen
We raden u aan de stappenteller in uw jas- of broekzak of tas te dragen of om uw nek te hangen. We raden u aan het meegeleverde koord en de clip te gebruiken om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk valt en om het apparaat beter te laten opvallen tussen het wasgoed.
Jas- of broekzak 1
Plaats de stappenteller in uw jas- of broekzak.
2
Maak het koord vast aan de rand van uw jas­of broekzak.
Opmerking:
Tas 1
Plaats de stappenteller in uw tas.
Opmerkingen:
• Zorg dat u de tas stevig kunt vasthouden.
• Zorg dat de stappenteller goed is bevestigd aan uw tas.
• Maak het koord vast aan de rand van de tas.
Nek 1
Maak een degelijk touw, koord of sleutelsnoer vast aan de stappenteller en hang het om uw nek.
Opmerking:
Druk de clip open om de stappenteller van uw riem af te halen. Afhankelijk van het materiaal kan de clip schade of krassen veroorzaken op uw kleding als de clip te ruw wordt bevestigd of verwijderd.
Draag de stappenteller niet in de achterzak van uw broek.
Een nekkoord is niet meegeleverd.
21
HJ-203-E_A_M.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
6.3 Gebruik van de OMRON Walking style III
Begin te lopen.
1
Opmerking:
2
Als u klaar bent met lopen, drukt u op om de gegevens
Om te voorkomen dat er stappen worden geteld die niet echt worden gezet, geeft de stappenteller de eerste 4 seconden dat u loopt geen aantal stappen weer. Als u langer dan 4 seconden blijft lopen, wordt het aantal stappen weergegeven dat in de eerste 4 seconden is gezet en gaat het apparaat vervolgens door met tellen.
te lezen (raadpleeg hoofdstuk 7 “Het display bekijken”).
Opmerking:
Lees “Gevallen waarin de stappen mogelijk niet nauwkeurig worden geteld” in hoofdstuk 7.2 voordat u het apparaat gaat gebruiken.
6.4 Activiteitsmodus
In de activiteitsmodus worden de meetwaarden voor een opgegeven loopperiode of -sessie opgeslagen.
Opmerking:
1
Elke dag om middernacht (0:00) wordt het apparaat teruggezet op 0.
U kunt de huidige weergave of geheugenfunctie niet bekijken wanneer u de activiteitsmodus gebruikt.
Druk vanuit een willekeurige weergave gedurende twee
seconden op .
draait tijdens gebruik van de activiteitsmodus.
2
Begin te lopen.
De weergave wisselt met elke druk op tussen het aan­tal stappen, de afstand, hoeveelheid verbrande calorieën, hoeveelheid verbrand vet en de tijd, in deze volgorde.
3
Druk vanuit een willekeurige weergave gedurende twee
seconden op om de activiteitsmodus te beëindigen.
Druk op om de meetresultaten te bekijken nadat de activiteitsmodus is beëindigd (raadpleeg hoofdstuk 8).
Opmerking:
22
Er kan slechts één sessie in het geheugen worden opgeslagen voor de activiteitsmodus.
Gelopen afstand
op een dag
Calorieweergave
Extra verbrande energie op een dag (ruststofwisse­ling + extra verbrande energie = totale energie­verbruik voor één dag). Ondersteunt u bij uw dieet.
Verbrand vet op een dag
Tijdweergave
Stappen op een dag
Het symbool wordt weergegeven als u 10.000 stappen op een dag bereikt.
HJ-203-E_A_M.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7 Het display bekijken
7.1 Huidige weergave bekijken
Druk op om de weergave te wijzigen.
23
Verbrand vet tijdens
een sessie
Tijdweergave
Stappen tijdens een
sessie
Gelopen afstand
tijdens een sessie
Extra verbrande energie tijdens een sessie (rust­stofwisseling + extra ver­brande energie = totale energieverbruik voor één dag). Ondersteunt u bij uw dieet.
HJ-203-E_A_M.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7.2 Het display bekijken tijdens de activiteitsmodus
Druk op om de weergave te wijzigen.
24
Ongeveer 60° Ongeveer 60°
Ongeveer 30° Ongeveer 30°
HJ-203-E_A_M.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Stroombesparingsfunctie
Als langer dan 5 minuten geen knop wordt ingedrukt, wordt het display van het apparaat uitgeschakeld nadat “SLEEP” wordt weergegeven. Het apparaat blijft echter wel het aantal stappen bijhouden.
Druk op , of om het display weer in te schakelen.
Gevallen waarin de stappen mogelijk niet nauwkeurig worden geteld
Onjuiste positie van de stappenteller
• Als de voorzijde van de stappenteller onder een hoek van minder dan 60° (zie hieronder) of horizontaal is geplaatst.
Opmerking:
Onregelmatige beweging
• Wanneer het apparaat in een tas zit die onregelmatig beweegt omdat deze uw voeten of kleding raakt.
• Wanneer het apparaat langs uw middel of uit een tas hangt.
Ongelijkmatig looptempo
• Wanneer u bijvoorbeeld schuifelt , slentert of sandalen draagt.
• Wanneer u niet in een gelijkmatig tempo kunt lopen in een druk gebied.
Overmatige verticale bewegingen of trillingen
• Bij het opstaan en/of gaan zitten.
• Bij andere sporten dan lopen.
• Bij het trappenlopen of op een steile helling.
• Bij verticale of horizontale trillingen in een bewegend voertuig zoals op de fiets of in de auto, trein of bus.
Wanneer u jogt of erg langzaam loopt
Er kunnen wel stappen worden geteld als het apparaat schuin, ondersteboven of verticaal wordt gehouden.
25
Geheugen van
activiteitsmodus
Geheugen van 1 tot
7 dagen geleden
Huidige weergave
HJ-203-E_A_M.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
8 Geheugenfunctie
De metingen voor elke dag (stappen, gelopen afstand, verbrande calorieën en verbrand vet) worden automatisch opgeslagen in het geheugen en elke dag om middernacht (0:00) teruggezet op 0.
8.1 Gegevens bekijken
1
Druk op om de weergave te selecteren die u wilt bekijken.
2
Druk op om de meetresultaten te bekijken.
De weergave wisselt met elke druk op zoals hieronder weergegeven.
• Houd ingedrukt om de weergave automatisch te wijzigen totdat de huidige weergave wordt getoond.
• Druk op om terug te keren naar de huidige weergave.
Opmerkingen:
• U k unt de geheugenfunctie niet gebruiken wanneer u de activiteits­modus gebruikt (raadpleeg hoofdstuk 6.4).
• Als l anger dan 1 minuut geen knop wordt ingedrukt, keert het display terug naar de huidige weergave.
26
HJ-203-E_A_M.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
9 Levensduur en vervangen van batterij
Als het symbool knippert of wordt weergegeven op het display, moet u de batterij vervangen door een nieuwe batterij (CR2032). Als de batterij uit het apparaat wordt genomen, worden de instellingen en alle meetwaarden verwijderd. Voer de instellingen opnieuw in (raadpleeg hoofdstuk 5.1).
Opmerkingen:
• Als u meetwaarden wilt behouden, noteert u deze voordat u de batterij verwijdert.
• De meegeleverde batterij is alleen voor testdoeleinden. Deze batterij kan binnen 1,5 jaar leeg zijn.
9.1 Batterij vervangen
1
Draai de schroef van het batterijklepje aan de achterzijde van het apparaat los en verwijder het batterijklepje door dit naar buiten te trekken in de richting van de pijl. Gebruik hiervoor een klein schroevendraaiertje.
2
Verwijder de batterij met een dunne en stevige pen die niet snel breekt.
Opmerking:
3
Plaats de batterij (CR2032) met de positieve pool (+) naar boven.
4
Plaats het batterijklepje terug door eerst de vergrendeling op zijn plaats te schuiven en draai de schroef vervolgens weer vast.
Gebruik hiervoor nooit een metalen pincet of een schroevendraaier.
27
HJ-203-E_A_M.book Page 28 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
10 Onderhoud en opslag
10.1 Onderhoud
Houd het apparaat altijd schoon. Reinig de stappenteller met een zachte, droge doek. Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een doek die is bevochtigd met water of een mild reinigingsmiddel. Veeg het apparaat vervolgens droog.
Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud en opslag
Gebruik geen vluchtige vloeistoffen, zoals benzeen of thinner, om het apparaat te reinigen. Neem de volgende voorwaarden met betrekking tot de opslag in acht.
• Het apparaat mag niet worden gedemonteerd en er mogen geen aanpassingen worden aangebracht. Veranderingen of modificaties die niet door OMRON HEALTHCARE zijn goedgekeurd, maken de garantie ongeldig.
• Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken of trillingen, laat het apparaat niet vallen, ga er niet op staan en laat het niet onder een hoek staan.
• Dompel het apparaat en de componenten niet onder in water. De stappenteller is niet waterbestendig. U mag het apparaat niet wassen of met natte handen aanraken. Zorg dat er geen water in het apparaat komt.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, luchtvochtigheid, vocht of direct zonlicht.
• Bewaar het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan chemische of bijtende dampen.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kleine kinderen.
Verwijder de batterij als u de stappenteller gedurende langere tijd niet zult gebruiken (3 maanden of langer).
28
HJ-203-E_A_M.book Page 29 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
11 Problemen oplossen
Verschijnsel Oorzaak Oplossing
Plaats een nieuwe
Knippert of wordt
continu weerge­geven.
Er wordt niets weergegeven.
Weergegeven waarden zijn onjuist.
Het display ziet er ongewoon uit of de knoppen werken niet normaal.
Opmerking:
Batterij is (bijna) leeg.
De polen van de batterij (+ en -) zijn omgekeerd geplaatst.
Batterij is (bijna) leeg.
Stroombespa­ringsfunctie is actief.
De stappenteller is niet correct bevestigd.
U loopt in een ongelijkmatig tempo.
Instellingen zijn verkeerd.
Als een storing is opgetreden en het apparaat moet worden gerepareerd, worden alle instellingen en meetresultaten verwijderd. We raden u aan de meetresultaten vast te leggen.
3V-lithiumbatterij, type CR2032 (raadpleeg hoofdstuk 9.1).
Plaats de batterij in de juiste richting (raadpleeg hoofdstuk 9.1).
Plaats een nieuwe 3V-lithiumbatterij, type CR2032 (raadpleeg hoofdstuk 9.1).
Druk op , of (raadpleeg hoofdstuk 7.2).
Volg de aanwijzingen (zie hoofdstuk 6.2).
Gevallen waarin de stap­pen mogelijk niet nauw­keurig worden geteld (raadpleeg hoofdstuk 7.2).
Wijzig de instellingen (raadpleeg hoofdstuk 5.1).
Verwijder de batterij en plaats deze vervolgens terug (raadpleeg hoofd­stuk 9.1).
29
HJ-203-E_A_M.book Page 30 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
12 Technische gegevens
Productnaam Typ e Voe ding Levensduur
batterij
Meetbereik
Geheugen
Instelbereik
Bedrijfstempe­ratuur/ lucht­vochtigheid
Buiten­afmetingen
Gewicht Inhoud
Deze specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. * Levensduur van nieuwe batterij, op basis van tests door
OMRON.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of misbruik) veroorzaakt door de gebruiker. Producten waarvoor schadevergoeding wordt gevraagd, worden alleen vervangen als ze samen met het originele aankoopbewijs worden teruggestuurd.
Walking style III
HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV
3V-lithiumbatterij, type CR2032
Ongeveer 1,5 jaar* (bij een gebruik van 4 uur per dag).
Opmerking:
Stappen: 0 tot 99.999 stappen Afgelegde afstand: 0,0 tot 9.999,9 km Verbrande calorieën: 0 tot 99.999 kcal Verbrand vet: 0,0 tot 9.999,9 g Tijd: 0:00 tot 23:59
Voorgaande 7 dagen op display Resultaten van 1 activiteitmodus (sessie) op display
Tijd: 0:00 tot 23:59 (24-uursweergave) Gewicht: 30 tot 136 kg in eenheden van 1 kg Hoogte: 100 tot 199 cm in eenheden van 1 cm Paslengte: 30 tot 120 cm in eenheden van 1 cm
De meegeleverde batterij is alleen voor testdoeleinden. Deze batterij kan binnen 1,5 jaar leeg zijn.
-10 °C tot +40 °C / 30 tot 85% RV
35,5 (b) × 68,5 (h) × 11,0 (d) mm
Ongeveer 19 g (inclusief batterij)
Stappenteller, koord, clip, 3V-lithiumbatterij, type CR2032 en instructiehandleiding
30
HJ-203-E_A_M.book Page 31 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwij derd moet worde n aan het einde van zijn gebruikdsduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menseli jke gezondheid door ongecontroleerde afval verwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere so orten afval scheiden en op een verantwo orde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbro nnen wordt bevor derd. Huishoudelijke gebruik ers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te ver­nemen waar en hoe ze dit product milie uvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke ge bruikers moeten contact opnemen met hun leveranc ier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met a nder bedrijfs afval voor verwijdering. Dit product bevat geen scha delijke stoffen. Verwijdering van geb ruikte batte rijen dient pl aats te vinden overeenkom­stig de natio nale regelgeving aangaande d e verwijdering van batterijen.
Batterij
Fabrikant
Vertegenwoordiging in de EU
Dochter­onderneming
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Japan
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Nederland www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Verenigd Koninkrijk
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Duitsland www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny­sous-Bois Cedex, Frankrijk
Geproduceerd in China
31
HJ-203-E_A_M.book Page 32 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
32
Функции шагомера OMRON Walking style III
Сожженные калории/сожженные жиры
Шагомер измеряет интенсивность ходьбы и вычисляет количество сожженных калорий и жиров.
Режим активности
Позволяет хранить значения измерений* за определенный период или сеанс. Эти значения измерений отличны от значений, сохраняемых в течение каждого дня.
* Число шагов/расстояние/сожженные калории/сожженные
жиры
символ при прохождении 10 000 шагов
Символ отображается, если в течение дня сделано 10 000 шагов (не отображается на экране режима активности и на экране памяти режима активности).
HJ-203-E_A_M.book Page 33 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
1 Введение
Уважаемый покупатель! Благодарим за приобретение нашего высококачественного шагомера OMRON. Новый шагомер Walking style III позволяет точно измерить уровень физической активности, позволяя корректировать диету и мотивируя на достижение запланированной на день нормы ходьбы. Для подсчета шагов можно положить шагомер в карман или сумку или повесить его на шею. Используйте его каждый день, чтобы контролировать свою активность.
физическую
RU
33
HJ-203-E_A_M.book Page 34 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2 Рекомендации по использованию шагомера
OMRON Walking style III
2.1 Меры предосторожности
• До начала программы снижения веса или тренировок проконсультируйтесь со своим врачом или иным медицинским работником.
• Храните прибор в недоступном для маленьких детей месте.
• Если маленький ребенок проглотит батарею, крышку батарейного отсека или винт, немедленно обратитесь к врачу.
• Не крутите прибор за ремешок. Вращение прибора за ремешок может привести к
• Не кладите прибор в задний карман шортов или брюк. Если прибор находится в кармане, его можно повредить, сев на него.
• При попадании электролита в гл аза немедленно промойте их большим количеством чистой воды. Немедленно обратитесь к врачу.
• При попадании электролита на кожу или од ежд у немедленно смойте его большим количеством воды.
• При установке батареи необходимо соблюдать полярность.
Всегда используйте батареи только указанного типа.
Немедленно замените использованную батарею на новую.
Вынимайте батарею из прибора, если он не будет использоваться в течение длительного времени (приблизительно 3 месяца и более).
Не бросайте батарею в огонь, так как она может взорваться.
При утилизации изделия выньте батарею и далее
следуйте местным правилам по защите окружающей среды.
травме.
чистой
3 Описание устройства
A
Основной бло кBРемешок
C
Зажим
* Батарея уже установлена в прибор.
D
Батарея
34
A
B
C
D
Кнопка
Кнопка
Основной блок
Дисплей
Кнопка
Индикатор низкой зарядки батареи
HJ-203-E_A_M.book Page 35 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
4 Знакомство с прибором
5 Настройки
5.1 Настройка времени, веса, роста и длины шага
При первом использовании прибора выполните следующие действия.
1
Тонк о й , жесткой и прочной палочкой нажмите кнопку SET на задней панели прибора.
Примечание.
После отображения следующего дисплея начинает мигать значение часа.
Не нажимайте кнопку острым концом. Это может привести к повреждению прибора.
RU
Примечание.
* См. сведения о диапазоне настроек в главе 12 «Тех ни че с ки е
данные».
Если не выполнить настройки в течение 5 минут, то дисплей возвращается к заводским настройкам.
35
HJ-203-E_A_M.book Page 36 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2
Настройка часа. (1) Нажимайте или для
выбора нужного значения.
Нажмите () для перехода к
следующему (возврата к предыдущему).
• Удерживайте () для быстрого перехода вперед (назад).
(2) Нажмите для подтверждения
настройки.
3
Повторите шаги (1) и (2), чтобы задать минуту.
4
Повторите шаги (1) и (2), чтобы задать вес.
5
Повторите шаги (1) и (2), чтобы задать рост.
6
Повторите шаги (1) и (2), чтобы задать длину шага.
Примечания:
• Начальное значение длины шага, мигающее на экране, это оценка длины шага, рассчитанная по значению роста. Задайте реальное значение длины шага на основании типа ходьбы и собственного телосложения.
Чтобы правильно измерить среднюю длину шага, сделайте 10 шагов и разделите пройденное расстояние на число
шагов (например, 7,1 метра поделите на 10 шагов = 0,71 см).
Настройка завершена.
Изменение настроек
1
Тонк о й , жесткой и прочной палочкой нажмите кнопку SET на задней панели прибора. На дисплее начинает мигать значение часа.
2
Выполните операцию, описанную в главе 5.1 «Настройка времени, веса, роста и длины шага», начиная с шага 2.
Примечания:
При этом значения измерений, сохраненные в приборе (включая значения, сохраненные в этот день), не удаляютс я.
Если не выполнить настройки в течение 5 минут, то дисплей возвращается к текущему экрану подсчета шагов.
6 Эксплуатация прибора OMRON Walking style III
6.1 Сборка прибора OMRON Walking style III 1
Прикрепите к прибору ремешок.
2
Прикрепите к ремешку зажим.
1 2 3
36
HJ-203-E_A_M.book Page 37 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
3
Откройте и закройте зажим.
Примечание.
6.2 Прикрепление прибора OMRON Walking style III
Мы рекомендуем класть прибор в карман или в сумку или же вешать его на шею. Чтобы случайно не выронить прибор и чтобы он был лучше заметен при подготовке одежды к стирке, рекомендуется использовать ремешок и зажим.
Карман
1
Положите прибор в нагрудный карман или в карман брюк.
2
С помощью зажима прикрепите ремешок к краю кармана.
Примечание.
Сумка
1
Положите прибор в сумку.
Примечания:
Убеди тесь, что сумка не выпадет из рук.
Надежно прикрепите прибор к сумке.
Зажим ом прикрепите ремешок к краю сумки.
Шея
1
Привяжите к прибору шнурок, ленточку или ремешок (приобретаются дополнительно) и повесьте его на шею.
Примечание.
Откройте зажим, чтобы снять прибор. Если неаккуратно прикреплять зажим на одежду или снимать с нее, то в зависимости от материала зажим может повредить ткань или оставить на ней следы.
Не кладите прибор в задний карман шортов или брюк.
Шнурок не входит в комплект поставки.
RU
6.3 Использование шагомера OMRON Walking style III 1
Начните ходьбу.
Примечание.
Чтобы в подсчет не включались шаги, не являющиеся частью прогулки, прибор не отображает подсчет шагов в первые 4 секунды ходьбы. Если ходьба прод олж ается более 4 секунд, на экране отображается число шагов, пройденных за первые 4 секунды, после чего подсчет шагов продолжается.
37
HJ-203-E_A_M.book Page 38 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
2
После завершения ходьбы нажмите , чтобы просмотреть данные (см. главу 7 «Считывание данных с дисплея»).
Примечание.
Для точного подсчета шагов до начала использования прибора обязательно ознакомьтесь с разделом «Случаи, когда прибор может неправильно считать шаги» в главе 7.2.
6.4 Режим активности
В режиме активности значения измерений сохраняются для указанного периода или сеанса ходьбы.
Примечание.
1
Нажимайте в течение двух секунд на любом из
Каждый день в полночь (0:00) значение прибора
сбрасывается до «0».
В режиме активности текущи й дисплей или функцию памяти просматривать невозможно.
дисплеев. При использовании режима активности на экране
вращается значок .
2
Начните ходьбу.
При каждом нажатии кнопки на дисплее последовательно отображается число шагов, расстояние, количество сожженных калорий, количество сожженных жиров и время.
3
Для выхода из режима активности нажимайте кнопку
на любом из дисплеев в течение двух секунд.
Нажмите для просмотра результатов измерений после выхода из режима активности (см. главу 8).
Примечание.
В режиме активности в памяти сохраняются данные только для одного сеанса.
38
Расстояние, пройденное
за день
Дисплей калорий
Дополнительно затраченная за день энергия (метаболизм в состоянии покоя + дополнительно затраченная энергия = общие затраты энергии за день). Помогает при составлении диеты.
Жиры, сожженные в
течение дня
Дисплей времени
Количество шагов за день
При достижении 10 000 шагов в день
отображается символ .
HJ-203-E_A_M.book Page 39 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7 Считывание данных с дисплея
7.1 Считывание данных с текущего дисплея
Нажимайте для переключения дисплея.
RU
39
Жиры, сожженные в
течение сеанса ходьбы
Дисплей времени
Количество шагов в
течение определенного
сеанса ходьбы
Расстояние, пройденное
в течение сеанса ходьбы
Дополнительно затраченная энергия в течение сеанса ходьбы (метаболизм в состоянии покоя + дополнительно затраченная энергия = общие затраты энергии за день). Помогает при составлении диеты.
HJ-203-E_A_M.book Page 40 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
7.2 Считывание данных с дисплея в режиме
активности
Нажимайте для переключения дисплея.
40
Прибл. 60° Прибл. 60°
Прибл. 30° Прибл. 30°
HJ-203-E_A_M.book Page 41 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Сведения о функции энергосбережения
Если в течение 5 минут ни одна кнопка не нажимается, то на экране отображается сообщение «SLEEP», после чего экран отключается для экономии электроэнергии. Однако прибор продолжает вести подсчет шагов.
Чтобы повторно включить дисплей, нажмите ,
или .
Случаи, когда прибор может неправильно считать шаги
Неправильное положение шагомера
Передняя панель прибора расположена под углом менее 60° (см. изображение) или горизонтально земле.
Примечание.
Неровное движение
• Если в сумка, в которой лежит прибор, задевает ноги или одежду и, след овательно, движется неравномерно.
• Если прибор свисает с пояса или сумки.
Непостоянная скорость ходьбы
• При шаркающей походке или при ношении сандалий и аналогичной обуви
• При невозможности идти с постоянной скоростью в людном месте.
Чрезмерные движения по вертикали или вибрация
Если вы встаете и/или садитесь.
При занятии не ходьбой, а другим видом спорта.
При подъеме по лестнице или крутому склону и спуску с них.
При вертикальной или горизонтальной вибрации в
движущемся транспортном средстве (например, на велосипеде, в машине, на поезде или в автобусе).
При беге трусцой или очень медленной ходь бе
Прибор может подсчитывать шаги, даже если он находится в наклонном положении, расположен вверх ногами или перпендикулярно земле.
RU
41
Память в режиме
активности
память за
предыдущие
1-7 дней
Теку щи й дисплей
HJ-203-E_A_M.book Page 42 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
8 Функция памяти
Измерения за каждый день (число шагов, пройденное расстояние, сожженные калории и сожженный жир) автоматически сохраняются в памяти и сбрасываются до 0 каждый день в полночь (0:00).
8.1 Просмотр сохраненных данных
1
Нажмите , чтобы выбрать тип дисплея для просмотра.
2
Нажмите , чтобы просмотреть результаты измерений.
При каждом нажатии кнопки дисплей переключается, как показано ниже.
• Удерживайте нажатой кнопку , чтобы автоматически переключать дисплей до отображения текущего дисп лея.
• Нажмите дл я возврата к текущему дисплею.
Примечания:
В режиме активности функцию памяти использовать нельзя (см. главу 6.4).
Если не нажимать кнопки более 1 минуты, дисплей возвращается к текущему дисплею.
42
HJ-203-E_A_M.book Page 43 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
9 Срок службы батареи и ее замена
Если на экране мигает или постоянно горит символ , замените батарею на новую (CR2032). При извлечении батареи все настройки и значения измерений удаляются. Выполните повторную настройк у (см. главу 5.1).
Примечания:
• Чтобы сохранить значения измерений, запишите их до извлечения батареи.
• Батарея, входящая в комплект поставки, предназначен а для пробного использования. Эта батарея может работать менее 1,5 лет.
9.1 Замена батареи
1
Вывинтите винт на крышке батар ейн ого отсека прибора и снимите крышку батарейного отсека в направлении стрелки. Для вывинчивания винта на крышке батар ейн ого отсека используйте маленькую отвертк у.
2
Выньте батарею, используя тонкую, жесткую и прочную палочку.
Примечание.
3
Установите батарею (CR2032) положительной стороной (+) вверх.
4
Установите на место крышку батарейного отсека, предварительно вставив фиксаторы, а затем затяните винт.
Не используйте металлическую отвертку или пинцет.
RU
43
HJ-203-E_A_M.book Page 44 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
10 Техническое обслуживание и хранение
10.1 Техническое обслуживание
Всегда держите прибор в чистоте. Протирайте прибор мягкой сухой тканью. Для удаления пятен протрите прибор тканью, смоченной водой или мягким моющим средством. Затем протрите его насухо.
Правила технического обслуживания и хранения
Не используйте для очистки прибора летучие жидкости (например, бензол) или растворитель. Соблюдайте следующие условия хранения.
Не разбирайте прибор и не вносите в него изменения. Изменения и модификации, не одобренные компанией OMRON HEALTHCARE, приведут к прекращению гарантийного обслуживания.
Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрации,
не роняйте его, не наступайте на него под углом.
• Не погружайте прибор или какие-либо его части в воду. Прибор не является водонепроницаемым. Не мойте прибор и не касайтесь его влажными руками. Не допускайте в прибор попадания воды.
• Не подвергайте прибор воздействию очень высоких или очень низких температур, повышенной влажности, влаги
прямых солнечных лучей.
или
• Не храните прибор в месте, где он может подвергаться воздействию химических или коррозионных паров.
Всегда храните прибор в недоступном для маленьких детей месте.
Вынимайте батарею, если прибор не предполагается использовать долгое время (3 месяца и более).
и не держите его
44
HJ-203-E_A_M.book Page 45 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
11 Устранение неисправностей
Неисправн
ость
Мигает или отображается
постоянно.
Ничего не отображается.
На дисплее отображаются неверные значения.
Необычное изображение на дисплее, или кнопки не работают как обычно.
Примечание.
Причина Устранение
Низкий заряд батареи, или батарея разряжена.
Не соблюдена полярность при установк е батареи (+ и -).
Низкий заряд батареи, или батарея разряжена.
Включена функция энергосбережения.
Прибор закреплен неправильно.
Непостоянная скорость ходьбы.
Неверные настройки.
Если возникает неисправность, и прибор необходимо отремонтировать, все настройки и результаты измерений удаля ютс я. Рек ом ен дует ся записать результаты измерений.
Установите новую литиевую батарею типа
CR2032 напряжением 3 В (см. главу 9.1 ).
Установите батарею с соблюдением правильной полярности (см. главу 9.1).
Установите новую литиевую батарею типа
CR2032 напряжением 3 В (см. главу
Нажмите , или
Следуйте инструкциям (см. главу 6.2).
Случаи, когда прибор может неправильно считать шаги (см. главу 7.2).
Измените настройки (см. главу 5.1).
Выньте батарею повторно установите ее
(см. главу 9.1).
9.1).
(см. главу 7.2).
и
RU
45
HJ-203-E_A_M.book Page 46 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
12 Технические данные
Название изделия
Тип HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV
Электропитан ие Литиевая батаре я типа CR2032
Срок службы батареи
Диапазон измерений
Память Могут отображаться данные за предыдущие
Диапазон настроек
Рабочая температ ура/ влажность
Внешние размеры
Масса Прибл. 19 г (включая батарею) Комплект
поставки
Эти техниче ские характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. * Срок служ бы новой батареи приводится на основании
тестирования OMRON.
Компания OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. предоставляет гарантию на данный продукт в течение 2 лет с момента его покупки. Гаран тия не распространяется на бат арею, упаковку и/или любые повреждения, нанесенные пользователем в результате неправильной эксплуатации (например , при падении или результате нарушения условий эксплуатации). Заявляемые изделия подлежат замене только в случае их возвр ата вместе с оригиналом счета/чека на покупку.
Walking style III
напряжением 3 В
Прибл. 1,5 года* (при использовании в течение 4 часов в день).
Примечание. Батарея, поставляемая вместе с
Число шагов: от 0 до 99 999 шагов Пройденное расстояние: от 0,0 до 9 999,9 км Сожженные калории: от 0 до 99 999 ккал Сожженные жиры: от 0,0 до 9 999,9 г Время: от 0:00 до 23:59
7 дней. Могут отображаться результаты 1 сеанса в режиме активности
Время: от 0:00 до 23:59 (24-часовой дисплей) Вес: от 30 до 136 кг с шагом 1 кг Рост : от 100 до 199 см с шагом 1 см Длина шага: от 30 до 120 см с шагом 1 см
От -10°C до +40°C/от 30 до 85% относительной влажности
прибором, предн азначена для пробного использования. Эта батарея может работать менее
1,5 лет.
35,5(Ш) × 68,5(В) × 11,0(Г) мм
Шагомер, ремешок, зажим, литиевая батарея типа CR2032 напряжением 3 В и руководство по эксплуатации
в
46
HJ-203-E_A_M.book Page 47 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Надлежащая утилизация продукт а
(использованное электрическое и
электронное оборудование)
Этот символ на продукте или описании к нему указывает, что данный продукт не подлежит утилизации вместе с другими домашними отходами по окончании срока службы. Для предотв раще ния возможного ущерба для окружающей среды или здоровья человека вследствие неконтролируемой утил изации отхо дов, пожалуйста, отд елите эт от продукт от других типов отходов и утилизируйте его надлежащим образом
для рационального повторного использования материальных ресурсов. Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представителем, у которого продукт был приобретен, или местным органом власти, для получения подробной информации о том, куда и как доставить данный прибор для экологически безопасной переработки. Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить сроки и условия следует утилизировать совместно с другими коммерческими отходами. Данный продукт не содержит никаких вредных веществ. Утилизация отработанн ых батареек долж на производиться в соответствии с установленными правилами утилизации аккумуляторных батарей.
контракта на закупку. Данный продукт не
Батарея
Производитель
Представитель в ЕС
Филиал
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Япония
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
Нидерланды
www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG,
Великобритания
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim,
Германия
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny­sous-Bois Cedex, Франция
Сделано в Китае
RU
47
HJ-203-E_A_M.book Page 48 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
48
AR
١٦
HJ-203-E_A_M08.indd 16HJ-203-E_A_M08.indd 16 16/02/2010 13:44:5316/02/2010 13:44:53
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ (ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺍﺪﻌﻣ)
ﻡﺪﻋ ﺔﻴﻤﺘﺣ ﻰﻟﺇ ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ
ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﻦﻣ ﻪﺟﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﻯﺫﺃ ﻱﻷ ﺔﻳﺮﺸﺒﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻥﻭﺩ
ﻞﻜﺸﺑ ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﺰﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ
ﻭﺃ ﻪﻨﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﻮﻋﺎﺘﺑﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﺰﻨﻤﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻣ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻱﺬﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﺹﻮﺼﺨﺑ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻪﻟ ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﻲﻣﻮﻜﺤﻟﺍ ﺐﺘﻜﻤﻟﺍ
ﺩﻮﻨﺑ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣﻭ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺭﺮﻘﻤﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻂﻠﺘﺨﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟ ًﻘﻓﻭ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻢﺋﺍﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻣﺎﺨﻟﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﻋﺪﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻪﺑ ﻕﻮﺛﻮﻣ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ًﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻪﻴﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺭﻮﻤﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻲﺴﺳﺆﻣ ﻕﺎﻄﻧ ﻞﺧﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻣ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺪﻘﻋ ﻁﻭﺮﺷﻭ
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho,
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ
www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻜﻠﻤﻤﻟﺍ
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, ﺎﻴﻧﺎﻤﻟﺍ
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-
Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084, ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ
Opal Drive
sous-Bois Cedex, ﺎﺴﻧﺮﻓ
ﺔﻌﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍOMRON HEALTHCARE CO., LTD.
ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺎﺑ ﻞﻴﺜﻤﺘﻟﺍ ﺔﻬﺟ
ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍ
ﻦﻴﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻨﺻ
١٥
HJ-203-E_A_M08.indd 15HJ-203-E_A_M08.indd 15 16/02/2010 13:45:0316/02/2010 13:45:03
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ١٢
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻢﺳﺍWalking style III
HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣCR2032 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺖﻟﻮﻓ ٣ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
ﺮﻤﻋ ﻲﻀﻘﻨﻳ ﺪﻗ .ﻲﺒﻳﺮﺠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣّﺪﻘﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
(ﺔﻋﺎﺳ ٢٤ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ) ٢٣:٥٩ ﻰﻟﺇ ٠:٠٠ ﻦﻣ :ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﻢﺳ ١ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﻢﺳ ١٢٠ ﻰﻟﺇ ٣٠ ﻦﻣ :ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃ
ﺔﻴﺒﺴﻧ ﺔﺑﻮﻃﺭ ٪٨٥ ﻰﻟﺇ ٣٠/ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ ٤٠+ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ ١٠-
ﺓﺪﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ .OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V ﻦﻤﻀﺗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺴﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻭﺃ/ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻞﻤﺸﻳ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ .ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ (ﻱﺩﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ ﻭﺃ ﻁﺎﻘﺳﻹﺍ ﻞﺜﻣ)
.ﻡﺎﻋ ١٫٥ ﻝﻼﺧ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺓﻮﻄﺧ ٩٩٩٩٩ ﻰﻟﺇ ٠ ﻦﻣ :ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻢﻛ ٩٩٩٩,٩ ﻰﻟﺇ ٠,٠ :ﺔﻋﻮﻄﻘﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ
ﻱﺭﻮﻟﺎﻛ ﻮﻠﻴﻛ ٩٩٩٩٩ ﻰﻟﺇ ٠ :ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ
ﻡﺍﺮﺟ ٩٩٩٩,٩ ﻰﻟﺇ ٠,٠ ﻦﻣ :ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ
ﻢﺠﻛ ١ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﻢﺠﻛ ١٣٦ ﻰﻟﺇ ٣٠ ﻦﻣ :ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻢﺳ ١ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﻢﺳ ١٩٩ ﻰﻟﺇ ١٠٠ ﻦﻣ :ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
٢٣:٥٩ ﻰﻟﺇ ٠:٠٠ ﻦﻣ :ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻌﺒﺴﻟﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ١ ﻁﺎﺸﻧ ﻊﺿﻭ ﺞﺋﺎﺘﻧ
(ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﻢﺟ ١٩ ﻲﻟﺍﻮﺣ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩﻭ CR2032 ﺎﻬﻋﻮﻧ ﺖﻟﻮﻓ ٣
.OMRON ﻪﺗﺮﺟﺃ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺋﺎﻗ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ *
.ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
.ﻱﺪﻘﻨﻟﺍ ﻊﻓﺪﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ / ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﺗﺩﺎﻋﺇ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺔﻘﺤﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ.(ًﻴﻣﻮﻳ ﺕﺎﻋﺎﺳ ٤ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ) *ﻡﺎﻋ ١٫٥ ﻲﻟﺍﻮﺣ
ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ
ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍﻢﻠﻣ (ﻖﻤﻋ)١١٫٠× (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٦٨٫٥ × (ﺽﺮﻋ)٣٥٫٥
ّ
ﺪﻋ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑﻭ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍﻭ ،ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷﻭ ،ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺍ
.ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﻦﻴﻣﺎﻋ
ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻉﻮﻨﻟﺍ
AR
١٤
HJ-203-E_A_M08.indd 14HJ-203-E_A_M08.indd 14 16/02/2010 13:45:0316/02/2010 13:45:03
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ١١
ﺖﻟﻮﻓ ٣ ﺎﻬﺗﻮﻗ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ّﻛﺭ
ﻊﺟﺍﺭ) ﺓﺪﻳﺪﺟ CR2032 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
ﺖﻟﻮﻓ ٣ ﺎﻬﺗﻮﻗ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ّﻛﺭ
ﻊﺟﺍﺭ) ﺓﺪﻳﺪﺟ CR2032 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ
ﻭﺃ ﻭﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻣﺇ ﻂﻐﺿﺍ
.(٢-٦ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ّﺪﻋ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﺪﻗ ﺕﻻﺎﺣ
.(٢-٧ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﺔﻗﺪﺑ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻟﺎﺧﺩﺇ ﻢﺛ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﺞﺋﺎﺘﻧﻭ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻑﺬﺣ ﻢﺘﻴﺴﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻟﺇ ﺖﺠﺘﺣﺍﻭ ﻞﻠﺧ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
.(١-٩ ﻞﺼﻔﻟﺍ
.(١-٩ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ)
.(١-٩ ﻞﺼﻔﻟﺍ
.(٢-٧ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ)
.(١-٩ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﻯﺮﺧﺃ
ﺩﺎﻔﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻌﺿ
ﺩﺎﻔﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻌﺿ
ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ
.ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻲﺸﻤﺗ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ.(١-٥ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ﺍﺬﻟ .ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ
.ﺎﻬﺘﻗﺎﻃ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺏﺎﻄﻗﺃ
ﺔﻳﺫﺎﺤﻣ (- +)
.ﺔﺌﻃﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻼﻟ
.ﺽﻭﺮﻌﻣ ءﻲﺷ ﺪﺟﻮﻳ
.ﺎﻬﺘﻗﺎﻃ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ
.ﺔﻄﺸﻧ
.ﺊﻃﺎﺧ
ﻞﻤﻌﺗ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺮﻴﻏ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﺓﺮﻫﺎﻈﻟﺍﺐﺒﺴﻟﺍﺡﻼﺻﻹﺍ
ﺮﻬﻈﻳ ﻭﺃ ﺾﻣﻮﻳ
.ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ
ﺮﻴﻏ ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
١٣
HJ-203-E_A_M08.indd 13HJ-203-E_A_M08.indd 13 16/02/2010 13:45:0316/02/2010 13:45:03
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ١٠
.ﻝﺩﺎﻌﺘﻣ ﻒﻈﻨﻣ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ّﻗﺮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
ﻦﻣ ﺓﺪﻤﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﻱﺃ ﻱﺩﺆﺘﺳ ﺚﻴﺣ .ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻓ ﺐﻨﺠﺗ
ﻭﺃ ﻪﻗﻮﻓ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﻃﺎﻘﺳﺇ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ءﺎﻤﻠﻟ ًﻣﻭﺎﻘﻣ ﺲﻴﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ .ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻧﻮﻜﻣ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﻻﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ٍﺪﻳﺄﺑ ﻪﺴﻤﻟ ﻭﺃ ﻪﻠﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗ
ءﻮﺿ ﻭﺃ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺓﻭﺍﺪﻨﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﺒﺒﺴﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺓﺮﺨﺑﻸﻟ
.(ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﺮﻬﺷﺃ ٣) ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ّﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻦﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﻝﺎﻄﺑﺇ ﻰﻟﺇ OMRON HEALTHCARE
ً
ﺿﺮﻌﻣ ﻪﻴﻓ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﻨﺠﺗ •
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ًﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﻭﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ًﻣﻭﺩ ﻆﻓﺎﺣ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ءﺎﺟﺮﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ١-١٠
.ﻒﺠﻴﻟ ﻪﺤﺴﻣﺍ ﻢﺛ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
ًﻋﻮﺿﻮﻣ ﻪﻛﺮﺗ
.ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ
.ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ
.ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ
AR
١٢
HJ-203-E_A_M08.indd 12HJ-203-E_A_M08.indd 12 16/02/2010 13:45:0316/02/2010 13:45:03
ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ٩
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﻭﺃ ًﻀﻴﻣﻭ ِﺪﺼُﻳ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﺔﻓﺎﻛﻭ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻑﺬﺣ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻨﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻠﻟ ﻢﻴﻗ ﻱﺄﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
.ﻡﺎﻋ ١٫٥ ﻝﻼﺧ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻤﻋ ﻲﻀﻘﻨﻳ ﺪﻗ .ﻲﺒﻳﺮﺠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣّﺪﻘﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ •
ﻲﻓ ﻪﻋﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺓﺪﻳﺪﺟ (CR2032) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.(١-٥ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﻴﻴﻌﺗ
ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻲﻏﺮﺑ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ١-٩
.ﻢﻬﺴﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻲﻏﺮﺑ ﻚﻔﻟ
ﺮﻴﻐﺻ ﺎًﻜﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ً
١
ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻌﻴﻓﺭ ﺎﺼﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻚﻔﻣ ﻭﺃ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﻁﺎﻘﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
ﺐﺟﻮﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻞﻌﺟ ﻊﻣ (CR2032) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻢﺛ ًﻻﻭﺃ ﻞﺧﺍﺪﻠﻟ ﻚﺳﺎﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ
.ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻰﻠﻋﻷ (+)
٢
٣
٤
١١
HJ-203-E_A_M08.indd 11HJ-203-E_A_M08.indd 11 16/02/2010 13:45:0316/02/2010 13:45:03
ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍﻭ ،ﺎﻬﻴﺸﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ) ﻡﻮﻳ ﻞﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ٨
ﻲﻓ ٠ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻨﻴﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺘﻳﻭ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ (ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍﻭ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ
.ﺎﻬﺗﺪﻫﺎﺸﻣ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻉﻮﻧ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
.ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺽﺮﻌﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻰﻠﻋ ﺔﻄﻐﺿ ﻞﻛ ﻊﻣ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻐﺘﺗ
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳﺍ •
.(٤-٦ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟﺇ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺩﻮﻌﺗ ،ﺔﻘﻴﻗﺩ ١ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ًﻴﻣﻮﻳ (٠:٠٠) ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ءﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ١-٨
ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺓﺮﻛﺍﺫ
ﻡﺎﻳﺃ ٧ ﻰﻟﺇ ١ ﻦﻣ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ
ﺖﻀﻣ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ
١ ٢
AR
١٠
HJ-203-E_A_M08.indd 10HJ-203-E_A_M08.indd 10 16/02/2010 13:45:0416/02/2010 13:45:04
(ﻥﻮﻜﺳ) "SLEEP" ﺽﺮﻋ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ءﺎﻔﻃﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ
ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﺘﺴﻴﺳ ﻦﻜﻟ .ﻖﺋﺎﻗﺩ ٥ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺔﻗﺪﺑ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻻ ﺪﻗ ﺕﻻﺎﺣ
ًﻴﻘﻓﺃ ﻭﺃ (ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻮﻣ) ﺔﺟﺭﺩ ٦٠ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷ ﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ •
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻝﻮﺣ
.ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ
ﻭﺃ ﻭﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺊﻃﺎﺨﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﺟﺭﺩ ٣٠ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﺟﺭﺩ ٣٠
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﺟﺭﺩ ٦٠ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﺟﺭﺩ ٦٠
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ًﺑﻮﻠﻘﻣ ﻭﺃ ًﻼﺋﺎﻣ ﻪﻌﺿﻭ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻰﺘﺣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
.ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻭﺃ ﻚﻣﺪﻘﺑ ﺎﻬﻣﺎﻄﺗﺭﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻤﺣﺩﺰﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺔﻠﻓﺎﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻄﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻲﻘﻓﺃ ﻭﺃ ﻲﺳﺃﺭ ﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﺪﻨﻋ
.ﻖﻫﺎﺷ ﺭﺪﺤﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺰﻨﻟﺍﻭ ﺩﻮﻌﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻟﻭﺰﻧ ﻭﺃ ﻢﻟﻼﺴﻟﺍ ﺩﻮﻌﺻ ﺪﻨﻋ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ًﻳﺩﻮﻤﻋ ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ
.ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻭﺃ ﺮﺼﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺍﺬﻜﻫﻭ ﻝﺪﻨﺻ ءﺍﺪﺗﺭﺍ ﻭﺃ ﺮﺧﻵ ﻥﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ ﺪﻨﻋ
ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺳﺃﺮﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ
.ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻑﻼﺨﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﺿﺎﻳﺭ ﺔﺳﺭﺎﻤﻣ ﺪﻨﻋ
.ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻭﺃ/ ﻑﻮﻗﻮﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﺪﻳﺪﺷ ءﻂﺒﺑ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺾﻛﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻡﺎﻈﺘﻧﺍ ﻡﺪﻋ
ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺕﻭﺎﻔﺗ
٩
HJ-203-E_A_M08.indd 9HJ-203-E_A_M08.indd 9 16/02/2010 13:45:0516/02/2010 13:45:05
ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻝﻼﺧ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ٢-٧
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
ﻲﺸﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺍ ﺔﺒﺴﺘﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﻲﺸﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺍ ﺔﺒﺴﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ
ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
+ ﺔﺣﺍﺮﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻲﻓ ﺾﻳﻷﺍ)ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﻲﻟﺎﻤﺟﺍ = ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻊﻣ ﻙﺪﻋﺎﺴﺗ .(ﺪﺣﺍﻭ ﻡﻮﻴﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻲﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
ﺮﻴﺴﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺍ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ
ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
AR
٨
HJ-203-E_A_M08.indd 8HJ-203-E_A_M08.indd 8 16/02/2010 13:45:0516/02/2010 13:45:05
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ٧
ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ١-٧
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻡﻮﻳ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﺘﻴﺸﻣ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻡﻮﻴﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﻄﺧ ١٠٠٠٠ ﻰﻟﺇ
ﻡﻮﻳ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﺘﻴﺸﻣ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ
ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
ﻝﻼﺧ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
+ ﺔﺣﺍﺮﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻲﻓ ﺾﻳﻷﺍ) ﻡﻮﻳ ﻲﻟﺎﻤﺟﺇ = ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﺪﻋﺎﺴﺗ .(ﺪﺣﺍﻭ ﻡﻮﻴﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
ﻡﻮﻳ ﻝﻼﺧ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ
ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ
.ﻲﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻲﻓ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
٧
HJ-203-E_A_M08.indd 7HJ-203-E_A_M08.indd 7 16/02/2010 13:45:0516/02/2010 13:45:05
ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻭﺃ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺔﺴﻠﺟ ﻭﺃ ﻲﺸﻣ ﺓﺮﺘﻔﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ّﺰﺨﻳ
ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ٤-٦
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ
.ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻱﺃ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﻭﺪﻳ
.ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺃﺪﺑﺍ
ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍﻭ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻄﻐﺿ ﻞﻛ ﻊﻣ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻐﺘﺗ
.(٨ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ءﺎﻬﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺽﺮﻌﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍﻭ ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍﻭ
.ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ءﺎﻬﻧﻹ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻱﺃ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ
.ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﺴﻠﺟ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
١
٢
٣
AR
٦
HJ-203-E_A_M08.indd 6HJ-203-E_A_M08.indd 6 16/02/2010 13:45:0516/02/2010 13:45:05
OMRON ﻦﻣ Walking style III ﺩﺍّﺪﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ٢-٦
،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ًﺭﻮﻬﻇ ﺮﺜﻛﺃ ﻪﻠﻌﺟﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﻤﻌﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ
ﺩﺪﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺽﺮﻌﻳ ،ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻦﻣ ًءﺰﺟ ﺖﺴﻴﻟ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺮﺜﻛﻷ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﻊﺑﺭﻷﺍ ﻲﻧﺍﻮﺜﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
ﺮﻤﺘﺴﻳ ﻢﺛ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﻊﺑﺭﻷﺍ ﻲﻧﺍﻮﺜﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺽﺮﻌﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ٍﻥﺍﻮﺛ ٤ ﻦﻣ
ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ" ٧ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ) ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻘﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺪﻌﺑ
ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﺪﻗ ﺕﻻﺎﺣ" ﺓءﺍﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻖﻴﻗﺩ ﺕﺍﻮﻄﺧ ﺩﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟ
.ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻘﻴﻠﻌﺗ ﻭﺃ ﻚﺘﺒﻴﻘﺣ ﻭﺃ ﻚﺒﻴﺟ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻲﺻﻮﻧ
.ﻪﻌﻣ ّﺪﻘﻤﻟﺍ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍﻭ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ
.ﻝﺍﻭﺮﺴﻟﺍ
OMRON
.ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺃﺪﺑﺍ
.ﺪﻌﻟﺍ ﻲﻓ
ﺐﻴﺠﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﻴﻘﺤﻟﺍ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻝﺍﻭﺮﺴﻟﺍ ﺐﻴﺟ ﻭﺃ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺐﻴﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ
ﻭﺃ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﻝﺍﻭﺮﺴﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻴﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻀﺗ
.ﺐﻴﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﺒﺸﻤﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ّﺒﺛ
.ﻚﺘﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ
.ًﺪﻴﺟ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟﺍ ﻙﺎﺴﻣﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﺔﺒﻴﻘﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﺒﻴﻘﺤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﺒﺸﻤﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ّﺒﺛ •
ًﻳﺭﺎﺠﺗ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻭﺃ ﻂﻳﺮﺷ ﻭﺃ ﻂﻴﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﻣ Walking style III ﺩﺍ
.ﻚﺘﺒﻗﺭ ﻲﻓ ﺎﻬﻘّﻠﻋﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
.ّﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﻖﻨﻌﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ
ّ
ﺪﻌﻟ ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ٣-٦
.("ﺽﺮﻌﻟﺍ
.ًﻴﻣﻮﻳ (٠:٠٠) ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻲﻓ "٠" ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺘﺗ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ٢-٧ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ "ﺔﻗﺪﺑ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
١ ٢
١
١
١
٢
٥
HJ-203-E_A_M08.indd 5HJ-203-E_A_M08.indd 5 16/02/2010 13:45:0616/02/2010 13:45:06
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻭﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ (١)
(ﻒﻠﺨﻠﻟ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ) ﻢﻳﺪﻘﺘﻠﻟ ( ) ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ) ﻢﻳﺪﻘﺘﻠﻟ (
) ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ (٢)
.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
.ﺩﺍﺪﻋﻺﻟ
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﻮﻄﺧ ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ (ﻒﻠﺨﻠﻟ
.ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺍ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ (٢) ﻰﻟﺇ (١) ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺭﺮﻛ
.ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ (٢) ﻰﻟﺇ (١) ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺭﺮﻛ
.ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ (٢) ﻰﻟﺇ (١) ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺭﺮﻛ
.ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ (٢) ﻰﻟﺇ (١) ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺭﺮﻛ
ﻢﺗ ﺓﻮﻄﺨﻠﻟ ﻱﺮﻳﺪﻘﺗ ﻝﻮﻃ ﻲﻫ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺾﻣﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ
.ﻚﻤﺴﺟ ﺔﻴﻨﺑﻭ ﻪﺑ ﻡﻮﻘﺘﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻰﻠﻋ ءﺎﻨﺑ ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﻢﻗ
ﺩﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺘﻴﺸﻣ ﺕﺍﻮﻄﺧ ١٠ ﻝﻮﻃ ﻲﻟﺎﻤﺟﺇ ﻢﺴﻗﺍ ،ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻘﻟ
.(ﻢﺳ ٠٫٧١ = ﺕﺍﻮﻄﺧ ١٠ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻮﺴﻘﻣ ﺮﺘﻣ ٧٫١ ﻱﺃ) ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻦﻣ ﻪﺑﺎﺴﺣ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻞﻤﺘﻛﺍ ﺪﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﺍﺬﻬﺑ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻂﺒﺿ
ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻌﻴﻓﺭ ﺎﺼﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ (ﻦﻴﻴﻌﺗ) SET ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻣﻮﺗ
ﻥﺯﻮﻟﺍﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ" ١-٥ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ ٢ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺍﺪﺑ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍ
.ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺔﻧّﺰﺨﻣ ﻢﻴﻗ ﺔﻳﺃ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻧّﺰﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻑﺬﺣ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﻦﻟ
ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟﺇ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺩﻮﻌﺗ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ ٥ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ءﺎﺸﻧﺇ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺮﺴﻜﻨﺗ
."ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃﻭ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺽﺮﻋ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
٢
٣ ٤ ٥ ٦
١
٢
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
AR
١ ٢ ٣
OMRON ﻦﻣ Walking style III ﺩﺍّﺪﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٦
OMRON ﻦﻣ Walking style III ﺩﺍ
1 2 3
ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ءﺎﻨﺑ ﻚﻟﺫﻭ ﺓﻮﻘﺑ ﻪﺘﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻲﻓ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ
٣
٢
١
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺪﻨﻋ ﻪﺤﺘﻔﻟ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻰﻟﺇ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ّ
ﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ١-٦
.ﻪﻘﻠﻏﺃﻭ ﻚﺒﺸﻤﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ
.ﺎﻬﻨﻣ ﻉﻮﻨﺼﻤﻟﺍ
٤
HJ-203-E_A_M08.indd 4HJ-203-E_A_M08.indd 4 16/02/2010 13:45:0616/02/2010 13:45:06
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑّﺮﻌﺗ ٤
ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ ﺮﺷﺆﻣ
ﺭﺰﻟﺍ
ﺭﺰﻟﺍ
ﺭﺰﻟﺍ
ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻝﻮﻃﻭ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻥﺯﻮﻟﺍﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ١-٥
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ (ﻦﻴﻴﻌﺗ) SET ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻌﻴﻓﺭ ﺎﺼﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺩﺎﺣ ﻦﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ
.ﻒﻠﺗ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ
.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻣﻮﺗ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺭﻮﻬﻇ ﺪﻌﺑ
ﻰﻟﺇ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺩﻮﻌﺗ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ ٥ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
."ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ" ١٢ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ ،ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ *
.ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
٣
ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ٥
١
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
HJ-203-E_A_M08.indd 3HJ-203-E_A_M08.indd 3 16/02/2010 13:45:0716/02/2010 13:45:07
OMRON ﻦﻣ Walking style III ﺩﺍّﺪﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٢
ﻭﺃ ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺹﺎﻘﻧﻹ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﺮﻓﻮﻣ ﻭﺃ ﺐﻴﺒﻄﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ًﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻆﻔﺣﺍ •
ﻲﻓ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺮﺸﺘﺳﺍ ،ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻉﻼﺘﺑﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ .ﻝﺍﻭﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﻝﺍﻭﺮﺴﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻴﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻀﺗ
ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻓﻭ ﺔﻴﻤﻜﺑ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﻬﻠﺴﻏﺎﻓ ،ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﻞﺧﺩ ﺍﺫﺇ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻠﺴﻏﺍ ،ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻭﺃ ﻙﺪﻠﺠﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺭﺮﺿ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻰﻟﺇ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﺑ
.ﻚﺒﻴﺟ ﻲﻓ ﻩﺩﻮﺟﻭ ءﺎﻨﺛﺃ ﺖﺴﻠﺟ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ
.ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺮﺸﺘﺳﺍﻭ
.ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻓﻭ ﺔﻴﻤﻛ
.ﺊﻃﺎﺨﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻊﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ
.ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻲﻟﺍﻮﺣ) ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ
ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻦﻟ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ •
.ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ١-٢
.ﺕﺎﺒﻳﺭﺪﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
.ﻝﺎﺤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙّﺮﺤﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ
ﻣﻭﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ً
.(ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﺮﻬﺷﺃ ٣
ﻡﺮﺗ ﻻ •
ِ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ
D
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ٣
ﻚﺒﺸﻣ
A C
AR
A
B
ﻂﺑﺭ ﻂﻳﺮﺷ B ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﺒّﻛﺮﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ *
C
D
٢
HJ-203-E_A_M08.indd 2HJ-203-E_A_M08.indd 2 16/02/2010 13:45:0716/02/2010 13:45:07
ﺔﻣﺪﻘﻣ ١
walking ﺩﺍّﺪﻋ ﺲﻴﻘﻳ .OMRON ﻦﻣ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺍّﺪﻋ ﻚﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍًﺮﻜﺷ
ﻙﺰّﻔﺤﻳ ﻭﺃ ﻲﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻢﻋﺩ ﻲﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳﻭ ﺔﻗﺪﺑ ﻲﻧﺪﺒﻟﺍ ﻚﻃﺎﺸﻧ ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ style III
ﻚﻟﺬﻛﻭ ﺐﻴﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﻩﺩﻮﺟﻭ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ّﺪﻋ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺍّﺪﻋ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻪﻠﻤﺣ
.ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺏﺎﺴﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻲﺸﻤﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺱﺎﻴﻗ ﻢﺘﻳ
ﻩﺬﻫ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻥﻮﻜﺗﻭ .ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺔﺴﻠﺟ ﻭﺃ ﺓﺮﺘﻔﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ *ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ
ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺮﻬﻈﻳ ﻦﻟ) .ﻡﻮﻳ ﻝﻼﺧ ﺓﻮﻄﺧ ١٠٠٠٠ ﺖﻠﻤﻛﺃ ﺍﺫﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ
ﺔﻘﻳﺮﻄﻟ ﺕﺍﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺓﺪﻋ ﻚﺤﻨﻤﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﻪﺋﺍﺪﺗﺭﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
OMRON ﻦﻣ Walking style
ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ/ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ/ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ/ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺩﺪﻋ *
.(ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺓﺮﻛﺍﺫ ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷﻭ ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺽﺮﻋ
.ﻲﺸﻤﻟﺎﺑ ﻂﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﻲﻣﻮﻴﻟﺍ ﻚﻓﺪﻫ ﻖﻴﻘﺤﺗ ﻰﻠﻋ
.ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻟ ﺔﻠﻬﺳ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻩﺭﺎﺒﺘﻋﺎﺑ ًﻴﻣﻮﻳ
ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ/ﺔﻗﻭﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻌﺴﻟﺍ
ّ
.ﻡﻮﻳ ﻞﻜﻟ ﺔﻧ
ﺰﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻦﻋ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ
ﺓﻮﻄﺧ ١٠٠٠٠ ﺪﻨﻋ ﺰﻣﺮﻟﺍ
،ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﻱﺰﻳﺰﻋ
III
ﺩﺍّﺪﻋ ﺕﺍﺰﻴﻣ
ﻁﺎﺸﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺰﺨﻳ
ّ
١
HJ-203-E_A_M08.indd 1HJ-203-E_A_M08.indd 1 16/02/2010 13:45:0716/02/2010 13:45:07
Loading...