Warnung
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an,
die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu
sehr schweren Verletzungen führen kann.
Automatisches
Achtung:
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an,
die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder des
Patienten oder Geräteschäden beziehungsweise
Schäden an anderen Gegenständen führen kann.
Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
RS4 (HEM-6181-D)
Gebrauchsanweisung
IM-HEM-6181-D-01-09/2017
2829384-9B
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitsinformationen
1. Übersicht über das Messgerät
2. Vorbereitung
3. Verwendung des Messgeräts
4. Benutzung der Speicherfunktion
5. Sonstige Einstellungen
6. Fehlermeldungen und Problembehebung
7. Wartung
8. Technische Daten
9. Leitfaden und Herstellererklärung
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des automatischen HandgelenkBlutdruckmessgeräts RS4. Das Blutdruckmessgerät muss
am Handgelenk getragen werden.
Das Blutdruckmessgerät verwendet eine oszillometrische Methode
zur Blutdruckmessung. Wenn die Manschette sich aufpumpt,
tastet das Messgerät die Druckpulsationen der Arterie unter der
Manschette ab. Die Pulse werden oszillometrische Pulse genannt.
Der elektronische Drucksensor zeigt einen digitalen Blutdruckwert
an.
Sicherheitshinweise
Diese Gebrauchsanweisung bietet Ihnen wichtige Informationen
zu dem automatischen Handgelenk-Blutdruckmessgeräts RS4.
Sie müssen alle Sicherheits- und Bedienhinweise LESEN und
VERSTEHEN, um ein sicheres und ordnungsgemäßes
Funktionieren des Messgeräts zu gewährleisten. Wenn Sie diese
Anweisungen nicht verstehen oder Fragen haben, kontaktieren Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter, bevor Sie versuchen,
das Messgerät zu verwenden. Wenden Sie sich für ausführliche
Informationen zu Ihrem Blutdruck an Ihren Arzt.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist ein Messgerät für die Messung von Blutdruck
und Puls an Erwachsenen mit einem Handgelenksumfang von
13,5 bis 21,5 cm. Dieses Messgerät erkennt das Auftreten von
unregelmäßigem Herzschlag während der Messung und gibt ein
Warnsignal zusammen mit Wert aus. Es ist hauptsächlich für den
allgemeinen Haushaltsgebrauch ausgelegt.
Erhalt und Inspektion
Nehmen Sie das Messgerät aus der Verpackung und prüfen
Sie es auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Messgerät im
Fall einer Beschädigung NICHT und kontaktieren Sie Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie die Wichtige Sicherheitsinformationen in dieser
Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Messgerät verwenden.
Bitte befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, damit
Ihre Sicherheit gewährleistet ist.
Bitte bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenden
Sie sich für ausführliche Informationen zu Ihrem Blutdruck an
IHREN ARZT.
• Setzen Sie das Messgerät NICHT für Säuglinge, Kleinkinder,
Kinder oder Personen ein, die sich nicht äußern können.
• Passen Sie NICHT aufgrund der Werte dieses
Blutdruckmessgerätes die Medikation an. Nehmen Sie die
Medikamente wie von Ihrem Arzt verschrieben. NUR ein Arzt
ist qualifiziert, um Bluthochdruck zu diagnostizieren und zu
behandeln.
• Legen Sie das Messgerät NICHT an einem verletzten
Handgelenk oder an einem Handgelenk an, das medizinisch
behandelt wird.
• Legen Sie die Manschette NICHT während einer Infusion
oder Bluttransfusion an.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht in Bereichen mit
Hochfrequenz-Chirurgiegeräten (HF),
Magnetresonanztomographie-Geräten (MRT) oder
Computertomographie-Scannern (CT). Dies kann zu einem
fehlerhaften Betrieb des Messgeräts und/oder fehlerhaften
Werten führen.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht in
sauerstoffangereicherten Umgebungen oder in der Nähe
entzündlicher Gase.
• Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie dieses Messgerät
bei häufig auftretenden Arrhythmien wie zum Beispiel atrialen
oder ventrikulären Extrasystolen oder Vorhofflimmern,
Arteriosklerose, schlechter Durchblutung, Diabetes,
Schwangerschaft, Präeklampsie oder Nierenerkrankungen
einsetzen. BEACHTEN Sie, dass diese Zustände die
Messwerte zusätzlich durch Bewegung, Zittern oder
Schütteln des Patienten beeinflussen können.
• Behandeln Sie sich NIE auf Basis Ihrer Werte selbst und
stellen Sie auf dieser Basis auch NIE eigene Diagnosen.
Wenden Sie sich STETS an Ihren Arzt.
• Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken eine
Erstickungsgefahr für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder
darstellen können.
Batterien einsetzen und auswechseln
• Die Batterien außerhalb der Reichweite von Säuglingen,
Kleinkindern und Kindern aufbewahren.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht mehr und wenden Sie
sich an Ihren Arzt, wenn Hautirritationen oder Unwohlsein
auftreten.
• Wenden Sie sich vor Verwendung des Messgeräts an Ihren
Arzt, wenn Sie das Messgerät an einem Handgelenk
verwenden, an dem ein/e intravaskuläre/r Zugang oder
Therapie, oder ein arteriovenöser (A-V) Shunt vorhanden ist,
da vorübergehende Störungen des Blutflusses auftreten und
zu Verletzungen führen können.
• Wenden Sie sich vor Verwendung des Messgeräts an Ihren
Arzt, wenn Sie eine Mastektomie hatten.
• Wenden Sie sich vor Verwendung des Messgeräts an Ihren
Arzt, wenn Sie schwere Durchblutungsprobleme oder
Blutstörungen haben, da das Aufpumpen der Manschette zu
Blutergüssen führen kann.
• Messen Sie NICHT öfter als nötig, da es sonst aufgrund von
Störungen des Blutflusses zu Blutergüssen kommen kann.
• Pumpen Sie die Manschette NUR DANN auf, wenn sie am
Handgelenk angelegt ist.
• Entfernen Sie die Manschette, wenn während der Messung
kein Luftablass erfolgt.
• Verwenden Sie das Messgerät AUSSCHLIESSLICH zum
Messen des Blutdrucks.
• Stellen Sie während der Messung sicher, dass sich kein
mobiles Gerät oder anderes elektrisches Gerät, das
elektromagnetische Felder erzeugt, innerhalb von 30 cm von
diesem Messgerät entfernt befindet. Dies kann zu einem
fehlerhaften Betrieb des Messgeräts und/oder fehlerhaften
Werten führen.
• Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten NICHT
und versuchen Sie NICHT, diese selbst zu reparieren. Dies
könnte zu falschen Messwerte führen.
• Verwenden Sie das Messgerät NICHT an einem Ort, an dem
es Feuchtigkeit oder Spritzwasser ausgesetzt sein könnte.
Dies könnte das Messgerät beschädigen.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in einem fahrenden
Fahrzeug, wie z. B. in einem Auto.
• Lassen Sie das Messgerät NICHT fallen und setzen Sie es
keinen starken Stößen oder Vibrationen aus.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT an Orten mit hoher
oder niedriger Luftfeuchtigkeit oder hohen oder niedrigen
Temperaturen. Siehe Kapitel 8.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Messgerät die Blutzirkulation
nicht beeinträchtigt, indem Sie während der Messung das
Handgelenk beobachten.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in Umgebungen mit
hoher Beanspruchung, wie z. B. in Krankenhäusern oder
Arztpraxen.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT gleichzeitig mit
anderen medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten).
Dies kann zu einem fehlerhaften Betrieb des Messgeräts
und/oder fehlerhaften Werten führen.
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sind Baden,
Alkohol- und Koffeingenuss, Rauchen, Sport und Mahlzeiten
zu meiden.
• Ruhen Sie vor einer Messung mindestens 5 Minuten.
• Entfernen Sie eng anliegende, dicke Kleidung und
Accessoires von Ihrem Handgelenk, während Sie eine
Messung durchführen.
• Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie
NICHT.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NUR bei Personen, deren
Handgelenksumfang innerhalb des für die Manschette
vorgegebenen Bereichs liegt.
• Bevor Sie eine Messung durchführen, vergewissern Sie sich,
dass sich das Messgerät an die Raumtemperatur angepasst
hat. Eine Messung nach einer extremen
Temperaturveränderung kann zu einer ungenauen Messung
führen. Wurde das Messgerät bei der Mindest- oder
Höchstaufbewahrungstemperatur aufbewahrt, empfiehlt
OMRON, das Messgerät vor der Vornahme einer Messung bei
der angegebenen Betriebstemperatur ca. zwei Stunden lang
aufwärmen oder abkühlen zu lassen. Weitere Informationen
zur Betriebs- und Aufbewahrungs- bzw. Transporttemperatur
finden Sie in Kapitel 8.
• Falten Sie die Manschette NICHT zu stark.
• Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes,
von Zubehör oder optionalen Teilen den Abschnitt
„Korrekte Entsorgung dieses Produkts“ in Kapitel 9.
• Verwenden Sie dieses Messgerät nicht nach Ende der
Nutzungsdauer. Informationen dazu erhalten Sie in Kapitel 8.
Batterien einsetzen und auswechseln
• Die Batterien NICHT in verkehrter Richtung (Pole auf den
falschen Seiten) einsetzen.
• Mit diesem Messgerät AUSSCHLIESSLICH 2 „AAA“Alkalibatterien verwenden. KEINE anderen Batterietypen
verwenden. KEINE neuen und gebrauchten Batterien
zusammen verwenden. KEINE Batterien verschiedener
Marken zusammen verwenden.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät lange
Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese
sofort mit reichlich klarem Wasser aus. Suchen Sie sofort
Ihren Arzt auf.
• Sollte Batterieflüssigkeit auf die Haut gelangen, sofort mit
reichlich sauberem, lauwarmem Wasser abspülen. Wenn
Reizungen, Verletzungen oder Schmerzen andauern, wenden
Sie sich an Ihren Arzt.
• Die Batterien nach Verfallsdatum NICHT verwenden.
• Überprüfen Sie die Batterien regelmäßig, um sicherzustellen,
dass sie in einwandfreiem Zustand sind.
• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Batterien, die für dieses
Messgerät vorgesehen sind. Die Verwendung nicht
geeigneter Batterien kann das Gerät beschädigen und/oder
zu Gefahren im Zusammenhang mit dem Messgerät führen.
1. Übersicht über das Messgerät
1.1 Inhalt
Messgerät, 2 „AAA“-Alkalibatterien, Hartschalenbox,
Gebrauchsanweisung, Garantiekarte, Blutdruckpass
1.2 Messgerät
a
b
c
a. Manschette
(Handgelenksumfang 13,5 cm bis 21,5 cm)
b. Anzeige
c. Batteriefach
d. Speichertaste
e. Taste [Morgenmittelwert]
f. Taste [START/STOP]
1.3 Symbole auf der Anzeige
B
C
D
E
F
G
A
Datum- und Uhrzeit-Anzeige
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Speichersymbol
Erscheint bei Anzeige der gespeicherten Werte.
Systolischer Blutdruckwert
Diastolischer Blutdruckwert
Pulsanzeige/Speichernummer
Puls erscheint nach der Messung.
Wenn Sie die Taste drücken, erscheint die
Speichernummer ca. eine Sekunde lang, bevor der Puls
wieder auf der Anzeige erscheint.
Symbol Luftablass
Erscheint beim Ablassen der Luft aus der Manschette.
Herzschlagsymbol
Blinkt beim Durchführen einer Messung.
Symbol Morgenmittelwert
Erscheint bei Anzeige der wöchentlichen
Durchschnittswerte, die am Morgen gemessen wurden.
Auf dem Display erscheinen Wochenmittelwerte für die
morgendlichen Messungen über einen Zeitraum von
4 Wochen.
Mittelwertsymbol
Erscheint, wenn die Durchschnittswerte der letzten 2
oder 3 Messungen innerhalb von 10 Minuten angezeigt
werden.
Batteriesymbol (für niedrigen
Batterieladestand)
Blinkt bei niedrigem Batterieladestand.
Batteriesymbol (für erschöpften
Batterieladestand)
Erscheint, wenn die Batterieladung erschöpft ist.
Symbol Hypertonie
Erscheint, falls Ihr systolischer Blutdruck einen Wert
von 135 mmHg und oder Ihr diastolischer Blutdruck
einen Blutdruck von 85 mmHg übersteigt.
Symbol Morgenhypertonie
Erscheint, wenn der wöchentliche Morgenmittelwert bei
135/85 mmHg oder höher liegt.
Positionskontrolle
Ihr Messgerät verfügt über einen integrierten,
fortschrittlichen Positionssensor, der als Hilfe bei der
Bestimmung der korrekten Höhe des Messgeräts dient.
Das Symbol „ “ erscheint, wenn Ihr Messgerät bei der
Messung im Verhältnis zum Herzen die richtige Position
hat. Wenn sich Ihr Messgerät in einer höheren oder
niedrigeren Position im Verhältnis zum Herz befindet,
wird die Positionsbestimmungsleiste für das Herz
oberhalb oder unterhalb des Herzsymbols angezeigt,
um die korrekte Positionierung des Handgelenks zu
steuern.
M
N
O
Symbol Unregelmäßiger Herzschlag
Erscheint zusammen
mit den Werten,
wenn während einer
Messung mindestens
zweimal ein
unregelmäßiger
d
M
e
f
Herzschlag erkannt
wird.
Ein unregelmäßiger
Herzschlag ist
definiert als ein Herzrhythmus, der weniger als 25 %
oder mehr als 25 % des mittleren Herzrhythmus
beträgt, der erkannt wird, während Ihr Messgerät den
Blutdruck misst. Erscheint es wiederholt, empfehlen wir
Ihnen dringend, einen Arzt zu konsultieren und dessen
Anweisungen zu befolgen.
Normaler Herzschlag
Puls
Blutdruck
Unregelmäßiger Herzschlag
Puls
Blutdruck
Kurz
Lang
2. Vorbereitung
2.1 Batterien einsetzen
1. Drücken Sie den Haken des
Batteriefachdeckels nach unten
und ziehen Sie ihn nach unten.
2. Legen Sie 2 „AAA“-Alkalibatterien
wie gezeigt in das Batteriefach ein.
Symbol Bewegungsfehler
Erscheint zusammen mit den Messwerten, wenn sich
N
Ihr Körper während einer Messung bewegt. Wenn das
Symbol erscheint, entfernen Sie die Manschette und
warten Sie 2 bis 3 Minuten. Bleiben Sie dann ruhig
sitzen und nehmen Sie eine weitere Messung vor.
Symbol Manschettensitzkontrolle (OK)
HA
I
J
O
K
L
ESH/ESC-Richtlinien* für das Management von
Erscheint, wenn die Manschette beim Durchführen
einer Messung ordnungsgemäß am Handgelenk
angelegt ist. Es erscheint außerdem, wenn ehemalige
Werte angezeigt werden.
Symbol Manschettensitzkontrolle (locker)
Erscheint, wenn die Manschette beim Durchführen
einer Messung nicht ordnungsgemäß am Handgelenk
angelegt ist. Es erscheint außerdem, wenn ehemalige
Werte angezeigt werden.
arterieller Hypotonie (2013)
Definitionen von Hypertonie bei Blutdruckmessungen in der
Arztpraxis und zu Hause
In der Arztpraxis Zu Hause
Systolischer
Blutdruck
Diastolischer
Blutdruck
Diese Wertebereiche stammen aus statistischen Angaben zu
Blutdruck.
* European Society of Hypertension (ESH) und European Society
of Cardiology (ESC).
• Behandeln Sie sich NIE auf Basis Ihrer Werte selbst und stellen
Sie auf dieser Basis auch NIE eigene Diagnosen. Wenden Sie
sich STETS an Ihren Arzt.
≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg
3. Setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf.
2
1
• Wenn das Symbol „ “ auf der Anzeige blinkt, wird empfohlen,
die Batterien auszutauschen.
• Um die Batterien auszutauschen, schalten Sie das Messgerät
aus und nehmen Sie alle Batterien heraus. Dann beide Batterien
gegen 2 neue Alkalibatterien austauschen.
• Sobald die Batterien korrekt eingelegt sind, blinkt das Jahr auf
der Datum- und Uhrzeit-Anzeige auf, um Datum und Uhrzeit
einzustellen.
• Der Austausch der Batterien führt nicht zu einer Löschung der
vorherigen Werte.
• Die mitgelieferten Batterien können eine kürzere Lebensdauer
haben als neue Batterien.
• Die Entsorgung gebrauchter Batterien sollte in Übereinstimmung
mit den örtlichen Vorschriften erfolgen.
2.2 Datum und Uhrzeit einstellen
• Stellen Sie das richtige Datum und die Uhrzeit ein, bevor das
Messgerät zum ersten Mal verwendet wird.
• Sobald die Batterien richtig eingelegt sind, blinkt die Jahreszahl
auf dem Display Ihres Messgeräts.
1. Die Tasten oder drücken, wenn das Jahr
eingestellt ist.
Die Taste halten und drücken, um Jahre schnell zu
überspringen.
Die Taste halten und drücken, um Jahre schnell rückwärts
zu überspringen.
2. Drücken Sie die Taste [START/STOP], um das Jahr zu
bestätigen. Danach blinkt der Monat auf. Wiederholen
Sie diese Schritte, um Monat, Tag, Stunde und Minuten
einzustellen.
Jahr
Monat
Tag
Stunde
Minute
3. Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die
Einstellungen zu speichern.
Es schaltet sich automatisch nach 3 Sekunden aus.
• Wenn Sie Datum und Uhrzeit zurücksetzen müssen, Batterien
austauschen und die Taste halten, bis das Jahr blinkt. Dann
Datum und Uhrzeit gemäß oben genannter Schritte einstellen.
2.3 Tipps zur Blutdruckmessung
Befolgen Sie diese Anweisungen, um genaue Messwerte
sicherzustellen:
• Durch Stress steigt der Blutdruck. Vermeiden Sie Messungen
zu stressreichen Zeiten.
• Die Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt
werden.
• Es ist wichtig, jeden Tag zu dem gleichen Zeiten zu messen.
Es wird empfohlen, morgens und abends zu messen.
• Denken Sie daran, Aufzeichnungen Ihrer Blutdruck- und
Pulsmesswerte für Ihren Arzt bereitzuhalten. Eine Einzelmessung
gibt kein genaues Bild Ihres wahren Blutdrucks.
Bitte verwenden Sie das Blutdruck-Tagebuch, um Aufzeichnungen
über mehrere Messwerte über einen bestimmten Zeitraum zu
führen. Die PDF-Dateien für das Tagebuch können Sie unter
www.omron-healthcare.com herunterladen.
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sind Baden, Alkoholund Koffeingenuss, Rauchen, Sport und Mahlzeiten zu meiden.
• Ruhen Sie vor einer Messung mindestens 5 Minuten.
2.4 Anlegen der Manschette
• Folgende Schritte beschreiben das Anlegen der Manschette am
linken Handgelenk. Wenn Sie eine Messung an Ihrem rechten
Handgelenk vornehmen, legen Sie die Manschette genauso an
wie am linken Handgelenk.
• Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken
Handgelenk unterscheiden, und die gemessenen Blutdruckwerte
können unterschiedlich sein. OMRON empfiehlt daher, immer
dasselbe Handgelenk für Messungen zu verwenden. Falls sich
die Werte zwischen beiden Handgelenken sehr deutlich
unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welches
Handgelenk Sie für Messungen verwenden.
• Entfernen Sie eng anliegende, dicke Kleidung und Accessoires
von Ihrem Handgelenk, während Sie eine Messung durchführen.
1. Legen Sie die Manschette
am linken Handgelenk an.
Rollen Sie den Ärmel hoch. Stellen
Sie sicher, dass der hochgerollte
Ärmel nicht zu eng um Ihren Arm
liegt. Dies kann den Blutfluss in
Ihrem Arm einschränken.
2. Stecken Sie Ihr Handgelenk durch
die Manschettenschlaufe.
Handfläche und Bildschirm sollten beide
nach oben zeigen.
3. Positionieren Sie die
Manschette so, dass ein
Freiraum von 1 bis 2 cm
zwischen der Manschette und
dem unteren Teil Ihrer
Handfläche verbleibt.
4. Verschließen Sie die Manschette
fest um Ihr Handgelenk. Nicht
über der Kleidung verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass zwischen
Handgelenk und Manschette kein
Freiraum vorhanden ist.
• Stellen Sie sicher, dass die
Manschette nicht über dem
hervorstehenden
Handgelenksknochen außen am
Handgelenk liegt.
2.5 So sitzen Sie richtig
Zur Messung müssen Sie
entspannt und bequem in einem
Raum mit angenehmer
Temperatur sitzen. Legen Sie
Ihren Ellenbogen auf den Tisch,
um Ihren Arm zu stützen.
• Setzen Sie sich auf einen Stuhl,
die Beine nicht gekreuzt, und
stellen Sie Ihre Füße flach auf
den Boden.
• Lehnen Sie sich mit dem
Rücken an, und legen Sie den
Arm auf eine Unterlage.
• Das Messgerät muss sich
ungefähr auf Herzhöhe befinden. Befindet sich das Messgerät zu
weit über Herzhöhe ist Ihr Blutdruck unnatürlich niedrig. Befindet
sich das Messgerät zu weit unter Herzhöhe ist Ihr Blutdruck
unnatürlich hoch.
• Entspannen Sie Handgelenk und Hand. Biegen Sie Ihr
Handgelenk nicht nach hinten oder nach vorne, und machen Sie
keine Faust.
3. Verwendung des Messgeräts
Hergestellt in Vietnam
Hersteller
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Produktionsstätte
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163
Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.de
3.1 Eine Messung vornehmen
• Drücken Sie zum Anhalten der Messung einmal die Taste
[START/STOP], um die Luft aus der Manschette abzulassen.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT gleichzeitig mit anderen
medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies kann zu
einem fehlerhaften Betrieb des Messgeräts und/oder fehlerhaften
Werten führen.
• Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT.
1. Drücken Sie die Taste [START/STOP].
Alle Symbole erscheinen vor dem Start der Messung auf der
Anzeige.
2. Überprüfen Sie die Positionskontrolle.
Ihr Messgerät verfügt über einen integrierten, fortschrittlichen
Positionssensor, der als Hilfe bei der Bestimmung der
korrekten Höhe des Messgeräts dient. Es wurde entwickelt,
um mit den meisten Menschen zu arbeiten, sodass, wenn Ihr
Handgelenk in der richtigen Position relativ zu Ihrem Herzen
ist, das Symbol „ “ erscheint. Wenn Ihr Handgelenk im
Verhältnis zum Herzen höher oder tiefer liegt, erscheint eine
Positionsanzeige entsprechend der Position des Handgelenks.
Aufgrund von Unterschieden in Größe und Körperbau ist diese
Funktion möglicherweise nicht in allen Fällen hilfreich. Sie
können diese Funktion deaktivieren. Wenn Sie der Meinung
sind, dass die Position des Handgelenks gemäß der Anleitung
der Positionskontrolle NICHT mit der Position Ihres Herzens
übereinstimmt, deaktivieren Sie diese Funktion und urteilen
Sie selbst. Zur Deaktivierung siehe 5.1.
Höhe des
Messgeräts
Handgelenk zu hoch
Richtige Position
Handgelenk zu
niedrig
• 5 Sekunden nach Drücken der Taste [START/STOP], beginnt
das Messgerät mit der Messung und die Manschette wird
aufgepumpt, auch wenn das Messgerät nicht
ordnungsgemäß platziert ist.
Positionskontrolle
Ein beliebiger
Positionsbestimmungsbalken (-)
erscheint oberhalb des
Symbols „ “.
Das Symbol „ “ erscheint.
Ein beliebiger
Positionsbestimmungsbalken (-)
erscheint unterhalb des
Symbols „ “.
3. Halten Sie still und bewegen Sie sich bzw. reden Sie
nicht, bis die Messung vollständig abgeschlossen ist.
Wenn die Manschette aufgepumpt wird, bestimmt das
Messgerät automatisch die ideale Druckstärke. Dieses
Messgerät ermittelt während des Aufpumpens Ihren Blutdruck
und Puls.
Das Symbol „ “ blinkt bei jedem Herzschlag.
• Das Symbol „ “ erscheint, wenn die Manschette
ordnungsgemäß am Handgelenk angelegt ist.
• Wenn das Symbol „ “ angezeigt wird, ist die Manschette
nicht ordnungsgemäß angelegt. Drücken Sie auf die Taste
[START/STOP], um das Messgerät auszuschalten, und
legen Sie die Manschette anschließend ordnungsgemäß an.
Sobald Ihr Messgerät Ihren Blutdruck und Puls erkannt hat,
lässt die Manschette die Luft automatisch ab. Ihr Blutdruck
und Puls werden angezeigt.
Falls der systolische oder der diastolische Wert hoch ist
(siehe Abschnitt 1.3), erscheint das Symbol „ “.
4. Drücken Sie die Taste [START/STOP], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
• Warten Sie zwischen einzelnen Messungen 2 - 3 Minuten.
Während dieser Wartezeit entspannen sich die Arterien und
nehmen die Form vor der Messung wieder an. Abhängig von
Ihren physiologischen Eigenschaften muss die Wartezeit ggf.
erhöht werden.
START AUFPUMPEN FERTIG
4. Benutzung der Speicherfunktion
Ihr Messgerät speichert bis zu 60 Werte automatisch.
4.1 Anzeige der gespeicherten Werte
1. Drücken Sie die Taste .
Umschalten
zwischen
Datums- und
Uhrzeit-Anzeige
Die Speichernummer wird eine Sekunde, bevor die
Pulsfrequenz angezeigt wird, eingeblendet. Der letzte
Ablesewert wird mit „1“ nummeriert.
• Ist die Positionskontrolle aktiviert, wird die
Positionskontrolle mit dem Wert angezeigt.
• Falls der Wert hoch ist (siehe Abschnitt 1.3),
erscheint das Symbol „ “.
• Falls im Speicher keine Werte gespeichert
sind, wird die Anzeige rechts angezeigt.
• Wenn der Speicher voll ist, löscht das
Messgerät die ältesten Werte.
2. Drücken Sie die Taste wiederholt, um durch die
gespeicherten Messungen zu blättern.
4.2 Anzeige des Durchschnittswerts
Das Messgerät kann einen Mittelwert basierend auf den letzten
2 oder 3 Messwerten errechnen, die innerhalb von 10 Minuten
gemessen wurden.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die Taste für mehr als
2 Sekunden halten.
• Falls für diesen Zeitraum nur 2 Werte im
Speicher sind, wird der Mittelwert anhand
dieser 2 Werte berechnet.
• Falls der Mittelwert hoch ist (siehe Abschnitt
1.3), erscheint das Symbol „ “.
4.3 Anzeige des wöchentlichen Morgenmittelwerts
Das Messgerät berechnet für jeden Benutzer wöchentliche
Mittelwerte aus den am Morgen innerhalb der letzten 4 Wochen
durchgeführten Messungen und zeigt diese an.
1. Drücken Sie einmal die Taste .
Der wöchentliche Morgenmittelwert für die
aktuelle Woche „THIS WEEK“ erscheint auf
dem Display.
Falls der wöchentliche Morgenmittelwert hoch
ist (siehe Abschnitt 1.3), erscheint das
Symbol „ “.
2. Drücken Sie danach erneut die Taste , um den
Mittelwert für die vorherige Woche anzuzeigen.
Das Messgerät zeigt „-1 WEEK“ für den Mittelwert der letzten
Woche und bis zu „-3 WEEK“ für die ältesten Mittelwerte an.
3. Drücken Sie die Taste [START/STOP], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
Wöchentlicher Morgenmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Morgen (4:00 Uhr
bis 09:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden.
Es werden nur die ersten 3 Messungen vom Morgen zwischen 4:00
und 9:59 Uhr verwendet, um den Morgenmittelwert für jeden Tag zu
errechnen.
Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
4:00
1
2
Die 3 ersten Messungen
3
4
09:59
Messungen vom Morgen
5. Sonstige Einstellungen
5.1 Positionskontrolle deaktivieren/aktivieren
Die Positionskontrolle ist standardmäßig aktiviert.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die Taste für mehr als
10 Sekunden halten.
• Ihr Messgerät schaltet sich 3 Minuten nach Fertigstellung
automatisch aus.
• Folgen Sie denselben Schritten wie oben, um die
Positionskontrolle zu aktivieren.
5.2 Löschen aller gespeicherten Werte
1. Drücken Sie auf die Taste . Anschließend erscheint
das Symbol „ “.
2. Halten Sie die
Taste und
gleichzeitig mindestens
2 Sekunden lang die
Taste [START/STOP]
gedrückt.
• Alle Werte werden gelöscht. Sie können die gespeicherten
Werte nicht teilweise löschen.
6. Fehlermeldungen und Problembehebung
Falls eines der unten genannten Probleme während der Messung
auftritt, sollten Sie zuerst überprüfen, ob sich andere elektrische
Geräte in einer Reichweite von 30 cm befinden. Wenn das Problem
weiterhin besteht, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Wenden Sie sich an
Ihren OMRONEinzelhändler oder
Vertreter.
Beim Vornehmen
einer Messung die
Manschette nicht
berühren.
Halten Sie still und
sprechen Sie nicht
während einer
Messung.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an
und nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Halten Sie still und
setzen Sie sich
während einer
Messung korrekt hin.
Erscheint das Symbol
„ “ wiederholt,
empfehlen wir Ihnen
dringend, einen Arzt zu
konsultieren.
Bewegen Sie nicht Ihr
Handgelenk. Nehmen
Sie dann eine weitere
Messung vor.
Siehe Kapitel 3.
Drücken Sie erneut die
Taste [START/STOP].
Falls „Er“ immer noch
erscheint, sollten Sie
Ihren OMRONEinzelhändler oder Vertreter kontaktieren.
Aktivieren Sie die
Positionskontrolle.
Weitere Informationen
finden Sie im 5.1.
erscheint oder
die Manschette
pumpt nicht auf.
erscheint
erscheint
erscheint
/
erscheint
erscheint
erscheint
erscheint
Es erscheinen
weder das
Herz-Symbol
in der
Positionskon-
trolle noch die
Positionskon-
trolle.
Die Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Die Manschette verliert
Luft/hat ein Leck.
Die Manschette ist zu
stark aufgepumpt und
übersteigt 300 mmHg.
Sie bewegen sich oder
reden während der
Messung. Vibrationen
stören eine Messung.
Der Puls wird nicht
richtig erfasst.
Ihr Handgelenk wird
während einer Messung
auf und ab bewegt.
Das Messgerät ist
defekt.
Die Positionskontrolle ist
deaktiviert.
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
Es wird der Austausch
der beiden
Alkalibatterien gegen
neue empfohlen.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Tauschen Sie die
beiden Alkalibatterien
sofort gegen neue aus.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig
eingelegt wurden.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
blinkt
erscheint oder
das Messgerät
wird während
einer Messung
unerwartet
ausgeschaltet.
Keine
Energieversorgung.
Auf der Anzeige
des Messgeräts
erscheint
nichts.
Es erscheinen
zu hohe oder zu
niedrige Werte.
Beim Auftreten
anderer
Probleme.
Batteriestand niedrig.
Batterien sind
aufgebraucht.
Batterien sind
vollständig
aufgebraucht.
Die Batterien sind nicht
richtig herum eingelegt.
Der Blutdruck unterliegt ständigen
Schwankungen. Viele Faktoren wie Belastung,
Tageszeit und die Art und Weise des Anlegens
der Manschette können sich auf Ihren Blutdruck
auswirken. Lesen Sie hierzu die 2.3 - 2.5 und
Kapitel 3.
Drücken Sie auf die Taste [START/STOP], um
das Messgerät auszuschalten, und drücken Sie
dann zum Start der Messung die Taste erneut.
Besteht das Problem weiterhin, alle Batterien
herausnehmen und 30 Sekunden lang warten.
Die Batterien dann wieder einsetzen.
Falls das Problem weiterhin besteht, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
7. Wartung
7.1 Wartung
Folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen, um Ihr
Messgerät vor Beschädigungen zu schützen:
• Durch Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller
nicht genehmigt sind, wird die Benutzergarantie ungültig.
• Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten NICHT und
versuchen Sie NICHT, diese selbst zu reparieren. Dies könnte zu
falschen Messwerte führen.
7.2 Aufbewahrung
Das Messgerät in der Hartschalenbox lassen, wenn es nicht
verwendet wird.
• Bewahren Sie Ihr Messgerät an einem sauberen, sicheren Ort auf.
Lagern Sie Ihr Messgerät nicht unter folgenden Bedingungen:
• Wenn das Messgerät feucht ist.
• An Orten, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem
Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa
Bleichmitteln, ausgesetzt sind.
• An Orten, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind.
7.3 Reinigung
• Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch oder ein weiches, mit
neutraler Seife angefeuchtetes Tuch, um Ihr Messgerät und die
Manschette zu reinigen, und wischen Sie sie dann mit einem
trockenen Tuch ab.
• Das Messgerät und die Manschette nicht waschen oder in Wasser
eintauschen.
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder ähnliche
Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts und der Manschette.
7.4 Kalibrierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig
geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer
entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei
Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um
die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes
sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRONFachhändler oder den OMRON-Kundenservice, dessen Adresse
auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben
ist.
8. Technische Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte
Produktbeschreibung
Modell (Code) RS4 (HEM-6181-D)
Anzeige Digitales LCD-Display
Druckmessbereich der
Manschette
Blutdruckmessbereich
Pulsmessbereich 40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit
Aufpumpen Automatisch mit Elektro-Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Messmethode Oszillometrische Methode
Betriebsmodus Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung IP 22
Nennleistung 3 V Gleichstrom, 3,0 W
Stromquelle 2 1,5-V-„AAA“-Alkalibatterien
Batterielebensdauer
Betriebslebensdauer 5 Jahre
Betriebsbedingungen
Lagerungs-/
Transportbedingungen
Gewicht Circa 86 g (ohne Batterien)
Abmessungen
Messbarer
Handgelenksumfang
Speicher Speichert bis zu 60 Werte
Inhalt
Schutz vor
Stromschlägen
Anwendungsteil Typ BF (Manschette)
Höchsttemperatur für
das Anwendungsteil
• Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung
vorbehalten.
• In der klinischen Validierungsstudie wurde K5 zur Messung
des diastolischen Blutdrucks bei 85 Probanden verwendet.
• Dieses Gerät wurde gemäß den Anforderungen der Norm
ISO 81060-2:2013 klinisch getestet.
• Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß
IEC 60529 an. Das Messgerät ist vor festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser von 12,5 mm und mehr – etwa einem
Finger – sowie schräg fallenden Wassertropfen geschützt, die
bei der normalen Verwendung Probleme verursachen können.
• Die Verwendung dieses Geräts bei Schwangeren wurde nicht
überprüft.
Automatisches HandgelenkBlutdruckmessgerät
0 bis 299 mmHg
SYS: 60 bis 260 mmHg
DIA: 40 bis 215 mmHg
Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Ca. 300 Messungen (mit neuen
Alkalibatterien)
+10 °C bis +40 °C / 15 bis 90 % RH
(nicht kondensierend) / 800 bis 1060 hPa
-20 °C bis +60 °C / 10 bis 90 % RH (nicht
kondensierend)
Circa 93 mm (B) × 62 mm (H) × 20 mm
(T)
(ohne Manschette)
13,5 bis 21,5 cm
Messgerät, Hartschalenbox, 2 „AAA“Alkalibatterien, Gebrauchsanweisung,
Garantiekarte, Blutdruckpass
ME-Gerät mit interner Versorgung
Weniger als +48 °C
9. Leitfaden und Herstellererklärung
• Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EC-Richtlinie
93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1:
Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte,
der Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
Beschreibung der Anzeigesymbole
Anwendungsteil - Typ BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
IP XX
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
HEM-6181-D, hergestellt von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., entspricht
der Norm EN60601-1-2:2015 EMV (elektromagnetische Verträglichkeit).
Weitere Dokumente in Übereinstimmung mit dem Standard EMV finden Sie
unter www.omron-healthcare.com. Lesen Sie sich auf der Website die EMVInformationen zu HEM-6181-D durch.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Eindringschutz gemäß IEC 60529
CE-Kennzeichnung
Seriennummer
Temperaturbegrenzung
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Luftdruckbegrenzung
Symbol „Grüner Punkt“
Der Benutzer muss die
Gebrauchsanweisung lesen
Gibt die richtige Position des Messgeräts
am Handgelenk an
Messbarer Handgelenksumfang
Batterie
Gleichstrom