Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON RS3 Handgelenk-
Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
Modell RS3
Gebrauchsanweisung
IM-HEM-6130-D-01-09/2012
5338860-9A
Wichtige Sicherheitsinformationen
H
I
G
J
K
O P
L M N
Q
R
S
Jahr
Monat
Ta g
Stunde
Minute
1) Drücken Sie zum Ändern die Taste .
• Halten Sie die Taste gedrückt,
um den Wert schnell zu erhöhen.
2) Drücken Sie zum Bestätigen die
Tast e .
• Die nächste Einstellvariable erscheint.
3. Verwendung des Messgerätes
Manschettensitzkontrolle
START
AUFPUMPEN
ABLASSEN FERTIG
Umschalten zwischen Datum-
und Uhrzeit-Anzeige
Blutdruckmessgerät entschieden haben.
Das OMRON RS3 ist ein kompaktes und benutzerfreundliches
Blutdruckmessgerät, das auf dem oszillometrischen Messprinzip
beruht. Es misst Ihren Blutdruck und Puls einfach und schnell. Für
das bequeme, kontrollierte Aufpumpen, ohne dass der Druck
voreingestellt oder neu aufgepumpt werden muss, verwendet das
Gerät die fortschrittliche „Intellisense“-Technologie.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist dafür ausgelegt, unter Befolgen der Anweisungen
in dieser Gebrauchsanweisung, den Blutdruck sowie Puls von
Menschen mit einem Handgelenkumfang im Bereich der
vorgesehenen Manschette zu messen.
Es ist hauptsächlich für den allgemeinen Haushaltsgebrauch
ausgelegt. Bitte lesen Sie die Wichtigen Sicherheitsinformationen in
dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf.
Wenden Sie sich für ausführliche Informationen zu Ihrem
Blutdruck an IHREN ARZT.
Wenden Sie sich vor der Verwendung während der
Schwangerschaft oder bei diagnostizierten Rhythmusstörungen
oder Arteriosklerose an Ihren Arzt.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das
Messgerät verwenden.
Warnung:
• Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren
Verletzungen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Wenden Sie sich stets an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und
Selbstbehandlung anhand der Messergebnisse sind gefährlich.
• Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder
Blutkrankheiten sollten vor Verwenden des Messgerätes ihren Arzt
aufsuchen, da das Aufpumpen der Manschette zu inneren
Blutungen führen kann.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort
mit reichlich klarem Wasser aus. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Achtung:
• Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie
nicht vermieden wird, zu leichten oder mittlerschweren
Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder
Geräteschäden beziehungsweise Schäden an anderen
Gegenständen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Das Messgerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen
Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
• Das Messgerät nur zum Messen des Blutdrucks verwenden.
• Verwenden Sie weder Mobiltelefone noch andere Geräte, die ein
elektromagnetisches Feld ausstrahlen, in der Nähe des
Blutdruckmessgerätes. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des
Messgerätes führen.
• Das Gerät und die Manschette nicht zerlegen.
• Messgerät nicht in einem sich bewegenden Transportmittel (Auto,
Flugzeug) verwenden.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt,
spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie für dieses Messgerät nur zwei
„AAA“-Alkalibatterien (LR03). Verwenden Sie keine anderen
Batterietypen.
• Die Batterien nicht in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen
Seiten) einsetzen.
• Leere Batterien unverzüglich gegen neue austauschen. Alle
beiden Batterien gleichzeitig gegen neue auswechseln.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät drei Monate
oder länger nicht benutzt wird.
• Keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden.
Allgemeine Warnhinweise
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen
aussetzen und nicht auf den Boden fallen lassen.
• Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad, nach Alkoholoder Kaffeegenuss, nach dem Rauchen, Sport oder nach einer
Mahlzeit.
• Pumpen Sie die Manschette nicht auf, wenn sie nicht um das
Handgelenk angelegt worden ist.
• Lesen und befolgen Sie den Punkt „Wichtige Informationen zur
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ im Abschnitt
Technische Daten.
• Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes, von
Zubehör oder optionalen Teilen den Punkt „Korrekte Entsorgung
dieses Produkts“ im Abschnitt Technische Daten.
Hauptgerät:
A
B
A. Manschette D. Speichertaste ( )
B. Batteriefach E. Taste zur Einstellung von
C. Anzeige
C
Datum/Uhrzeit ( )
F. Tas t e STA R T /STO P
Anzeige:
3.2 So sitzen Sie richtig
Zur Messung müssen Sie
entspannt und bequem sitzen, bei
angenehmer Raumtemperatur. Die
letzten 30 Minuten vor der
Messung nicht baden, keinen
Alkohol oder Kaffee trinken, nicht
rauchen, keinen Sport treiben und
keine Mahlzeit zu sich nehmen.
• Setzen Sie sich auf einen Stuhl und
stellen Sie Ihre Füße flach auf den
Boden auf.
G. Speichersymbol
H. Systolischer Blutdruck
I. Diastolischer Blutdruck
J. Symbol Batterieladestand
K. Herzschlagsymbol
(Blinkt bei der Messung)
L. Mittelwertsymbol
M. Datum-/Zeitanzeige
N. Grafische Klassifizierung des
Blutdrucks
O. Pulsanzeige und
Speichernummer
P. Symbol Luftablass
Q. Manschettensitzkontrolle
R. Symbol Bewegungsfehler
S. Symbol Unregelmäßiger
Herzschlag
2.1 Batterien einsetzen und auswechseln
Entfernen Sie die
1.
Batterieabdeckung.
Legen Sie zwei 1,5 V
2.
• Sitzen Sie aufrecht und mit geradem
Rücken.
• Die Manschette sollte sich auf
Herzhöhe befinden.
• Handgelenk und Hand entspannt halten. Biegen Sie Ihr Handgelenk
nicht nach hinten oder nach vorne und machen Sie keine Faust.
3.3 Eine Messung vornehmen
Hinweise:
• Zum Abbrechen der Messung kann zu jedem Zeitpunkt der
Messung die Taste START/STOP gedrückt werden.
• Halten Sie während der Messung still.
Drücken Sie die Taste START/STOP.
1.
Auf der Anzeige erscheinen alle Symbole.
Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen.
„AAA“-Alkalibatterien
(LR03) wie gezeigt in das
Batteriefach ein und
schließen Sie das
Batteriefach.
Hinweise:
• Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie beide
Batterien aus, wenn das Symbol für den niedrigen
Ladezustand ( ) auf der Anzeige erscheint.
• Die Messwerte bleiben weiter im Speicher gespeichert, auch
nachdem die Batterien ausgetauscht wurden.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den nationalen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
2.2 Datum und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die -Taste und halten Sie sie
1.
gedrückt, bis das Jahr auf der Anzeige blinkt.
Bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet
2.
wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen.
Manschettensitzkontrolle
Die einzigartige Manschettensitzkontrolle zeigt an, wenn
die Manschette nicht straff genug um das Handgelenk
gelegt wurde. Auch wenn das Symbol angezeigt
wird, wird eine Blutdruckmessung durchgeführt.
Hinweis: Diese Messung ist wegen falschen Sitzes der Manschette
Lös
2.
Gerät.
Drücken Sie die Taste START/STOP, um das
3.
NICHT
zuverlässig. Bitte legen Sie die Manschette neu
an, achten Sie dabei auf korrekten Sitz und wiederholen
Sie die Messung. Wenn das Symbol angezeigt wird,
sitzt die Manschette korrekt und straff genug am
Handgelenk und die Messung ist genau und zuverlässig.
en Sie die Manschette und entfernen Sie das
Messgerät auszuschalten.
Das Messgerät speichert die Messung automatisch in seinem
Speicher.
Er schaltet sich automatisch nach zwei Minuten aus.
Achtung:
• Neuere Forschungsergebnisse
legen nahe, dass für zu Hause
vorgenommene Messungen die
folgenden Werte als Hinweis für zu
hohen Blutdruck angesehen
werden können.
Systolischer Blutdruck über 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck über 85 mmHg
Diese Kriterien gelten für Blutdruckmessungen zu Hause.
• Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funktion
Zum Speichern der Einstellung die Taste
3.
START/STOP drücken.
Hinweise:
• Wenn die Batterien entfernt wurden, müssen anschließend
das Datum und die Zeit neu eingestellt werden.
• Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind, wird während
oder nach der Messung „-:--“ angezeigt.
3.1 Anlegen der Manschette
Nicht über Kleidung verwenden.
Legen Sie die Manschette
1.
um Ihr Handgelenk.
Ihre Handfläche sollte nach
oben zeigen.
Verschließen Sie die
2.
Manschette fest um Ihr
Handgelenk.
Legen Sie die Manschette fest
D
E
F
um Ihr Handgelenk, um genaue
Messungen zu erhalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Manschette nicht über dem
hervorstehenden
Handgelenksknochen (Elle)
außen am Handgelenk liegt.
Hinweis: Sie können die
Messung am rechten
oder linken Handgelenk
durchführen.
für unregelmäßige Herzschläge. Unregelmäßige
Herzschläge können die Messergebnisse
beeinflussen. Der entsprechende Algorithmus
ermittelt automatisch, ob die Messung
verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden
muss. Falls die Messergebnisse von
unregelmäßigen Herzschlägen betroffen sind,
aber das Ergebnis gültig ist, wird das Ergebnis
zusammen mit dem Symbol für unregelmäßigen
Herzschlag ( ) angezeigt.
Falls die Messung durch die unregelmäßigen Herzschläge
ungültig ist, wird kein Ergebnis angezeigt. Wenn das
Symbol für unregelmäßige Herzschläge ( ) angezeigt
wird, nachdem Sie eine Messung durchgeführt haben, so
wiederholen Sie die Messung. Falls das Symbol für
unregelmäßigen Herzschlag ( ) häufig angezeigt wird, so
unterrichten Sie Ihren Arzt darüber.
• Wenn Sie sich während der Messung
bewegen, erscheint das Symbol
Bewegungsfehler ( ) auf dem Display.
Halten Sie sich ruhig und wiederholen Sie
die Messung.
Hinweise:
• Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindestens
2 – 3 Minuten warten. Dadurch können die Arterien wieder zu
dem Zustand vor der Messung des Blutdrucks zurückkehren.
• Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm
unterscheiden, daher können auch die gemessenen
Blutdruckwerte unterschiedlich sein. OMRON empfiehlt daher,
immer denselben Arm für Messungen zu verwenden. Falls sich
die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich
unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welchen
Arm Sie für die Messung verwenden.
Warnung:
Selbstdiagnose und Selbstbehandlung anhand der
Messergebisse sind gefährlich. Befolgen Sie unbedingt
die Anweisungen Ihres Arztes.
3.4 Benutzung der Speicherfunktion
Umschalten
zwischen
Datum- und
Uhrzeit-Anzeige
4. Fehlersuche und Wartung
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 60 Messwertsätze
(Blutdruck und Puls).
Das Gerät kann auch einen Mittelwert berechnen, der auf den
letzten drei innerhalb von 10 Minuten gemachten Messungen
basiert. Falls für diesen Zeitraum nur zwei Messwerte im Speicher
sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte
berechnet. Falls für diesen Zeitraum nur ein Messwert im
Speicher ist, basiert der Mittelwert auf nur einem Messwert.
Hinweise:
• Wenn der Speicher voll ist, löscht das Messgerät die ältesten
Messergebnisse.
• Wenn Messwerte angezeigt werden, die ohne vorherige
Einstellung von Datum und Uhrzeit aufgenommen wurden,
wird anstelle von Datum und Uhrzeit „-:--“ angezeigt.
Anzeige des Mittelwerts
Drücken Sie die
Speichertaste.
Hinweis: Falls im Speicher keine
Messergebnisse gespeichert
sind, wird die Anzeige rechts
angezeigt.
Zur Anzeige der gespeicherten Messungen
Drücken Sie die Taste während der Mittelwert
1.
angezeigt wird.
Die Speichernummer
wird eine Sekunde,
bevor der Puls
angezeigt wird,
eingeblendet. Der
neueste Datensatz hat
die Nummer „1“.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
2.
gespeicherten Messungen anzuzeigen.
Löschen aller gespeicherten Werte
Wenn das Speichersymbol ( ) erscheint, drücken
Sie zuerst die Taste . Halten Sie diese gedrückt
und drücken Sie dabei gleichzeitig die Taste
START/STOP 2 bis 3 Sekunden lang.
Hinweis: Sie können die gespeicherten Messungen nicht
einzeln löschen.
4.1 Symbole und Fehlermeldungen
Fehleranzeige Ursache Behebung
Nehmen Sie die Manschette
ab. Warten Sie
2 – 3 Minuten und
Unregelmäßige
Herzschläge
wurden erkannt.
Bewegung bei
der Messung.
Blinkt
Leuchtet
Hinweis: Das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag ( ) kann auch
mit einer Fehlermeldung angezeigt werden.
Die Batterien sind
schwach.
Die Batterien sind
fast leer.
Manschette nicht
richtig angelegt.
Bewegung bei
der Messung.
Manschette nicht
richtig angelegt
oder Bewegung
bei der Messung.
Gerätefehler.
wiederholen Sie dann die
Messung.
Wiederholen Sie die Schritte
aus Abschnitt 3.3. Falls dieser
Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt.
Die Schritte aus Abschnitt 3.3
sorgfältig durchlesen und
wiederholen.
Tauschen Sie sie rechtzeitig
gegen neue aus.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Tauschen Sie sie sofort
gegen neue aus.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Manschette richtig anlegen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1.
Wiederholen Sie die Messung
und halten Sie während der
Messung still und sprechen
Sie nicht.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Legen Sie die Manschette
richtig an und wiederholen
Sie die Messung. Halten Sie
während der Messung still
und sprechen Sie nicht.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1 und 3.3.
Wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder
Vertreter.
4.2 Fehlersuche
Problem Ursache Behebung
Die Manschette ist
nicht auf Herzhöhe.
Die Manschette ist
nicht fest genug am
Die
Messwerte
sind extrem
niedrig
(oder hoch).
Druck der
Manschette
steigt nicht.
Die Luft aus der
Manschette wird
zu früh
abgelassen.
Der Blutdruck unterscheidet
sich jedes Mal. Die
Messwerte sind extrem
niedrig (oder hoch).
Während der
Messung hat
das Messgerät
einen
Stromausfall.
Wenn Sie eine
Taste drücken,
passiert nichts.
Andere
Probleme.
Handgelenk
angelegt.
Die Arme und
Schultern sind
angespannt.
Bewegung oder
Sprechen bei der
Messung.
Die Manschette
verliert Luft/hat ein
Leck.
Die Manschette
sitzt zu locker.
Die Batterien sind
fast leer.
Die Batterien sind
falsch eingesetzt
worden.
• Die Taste START/STOP drücken und die
Messung wiederholen.
• Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die
Batterien versuchsweise gegen neue
austauschen.
Falls das Problem dadurch immer noch nicht
behoben ist, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
Messung in korrekter Haltung
durchführen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.2.
Manschette richtig anlegen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1.
Entspannen Sie sich und
führen Sie die Messung
erneut durch.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Halten Sie still und sprechen
Sie nicht während der
Messung.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder
Vertreter.
Legen Sie die Manschette
richtig an, sodass sie fest um
das Handgelenk angelegt ist.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1.
Die Messwerte der
Blutdruckmessungen
schwanken je nach Tageszeit
und wie entspannt Sie sind.
Atmen Sie einige Male tief
durch und bleiben Sie
möglichst entspannt, bevor
Sie die Messung ausführen.
Die Batterien gegen neue
auswechseln.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Die Batterien mit der richtigen
(+/-) Polarität einsetzen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
4.3 Wartung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes
beachten:
• Das Hauptgerät und die Manschette keinen extremen
Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Messgerät nicht auseinandernehmen.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder
Schwingungen aussetzen (zum Beispiel nicht auf den Boden
fallen lassen).
• Verwenden Sie zur Reinigung des Hauptgerätes keine
flüchtigen Flüssigkeiten.
• Die Manschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
• Zum Reinigen der Manschette kein Petroleum, Verdünner
oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich
bei Auftreten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler
oder Vertreter, der auf der Verpackung angegeben ist.
• Das Messgerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Die Manschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit
Seife reinigen.
• Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es
nicht verwendet wird.
• Die Manschette gefaltet in die Hartschalenbox legen.
Das Messgerät nicht unter den folgenden Bedingungen
lagern:
• Wenn das Messgerät nass ist.
• An Plätzen, die extremen Temperaturen, Feuchtigkeit,
direktem Sonnenlicht, Staub oder korrosiven Gasen
ausgesetzt sind.
• An Plätzen, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind,
oder wo es verkantet liegen würde.
Kalibrierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde
sorgfältig geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare
Lebensdauer entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle
zwei Jahre eine Messtechnische Kontrolle durchführen zu
lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des
Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OMRON-Fachhändler oder
OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung
oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
Produktbeschreibung Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Modell OMRON RS3 (HEM-6130-D)
Anzeige Digitale LCD-Anzeige
Messmethode Oszillometrische Methode
Messbereich Druck: 0 bis 299 mmHg
Genauigkeit Druck : ±3 mmHg
Aufpumpen Automatisches Aufpumpen durch Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Speicher 60 Messungen
Stromversorgung 2 1,5 V „AAA“-Alkalibatterien (LR03)
Batterie-Lebensdauer Ungefähr 300 Messungen, bei
Angelegtes Teil
Schutz vor
Stromschlägen
Betriebstemperatur/
Luftfeuchtigkeit
Temperatur und
Luftfeuchtigkeit bei
Aufbewahrung
Gewicht ohne
Manschette
Äußere Abmessungen Ca. 78 (B) mm x 60 (H) mm x 21 (T) mm
Messbarer Umfang Ca. 13,5 bis 21,5 cm
Manschettenmaterial Nylon und Polyester
Lieferumfang Hauptgerät, Hartschalenbox, Batteriesatz,
Hinweis: Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie
93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Geräte).
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1:
Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der
Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und
Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim
Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten
ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu
Fehlfunktion des medizinischen Gerätes führen und eine potentiell
unsichere Situation erzeugen.
Auch medizinische Geräte sollten keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2:2007 wurde eingeführt, um die
Anforderungen für EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) zu
regeln, mit dem Ziel, unsichere Produktsituationen zu vermeiden.
Diese Norm regelt die Stufen der Immunität gegenüber
elektromagnetischen Störungen und die maximalen
elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON HEALTHCARE hergestellte medizinische
Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die
Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Gerätes keine
Mobiltelefone und sonstige Geräte, die starke elektrische oder
elektromagnetische Felder erzeugen. Dies könnte zu Fehlfunktion
des medizinischen Gerätes führen und eine potentiell unsichere
Situation erzeugen. Es wird ein Mindestabstand von 7 m
empfohlen. Überprüfen Sie den richtigen Betrieb des Gerätes,
falls der Abstand geringer ist.
Entsprechend Norm EN60601-1-2:2007 kann bei OMRON
HEALTHCARE EUROPE (Adresse in der Gebrauchsanweisung)
weitere Dokumentation angefordert werden.
Die Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com
zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hersteller
EU-Repräsentant
Herstellungswerk
Niederlassung
Puls: 40 bis 180/Min.
Puls: ± 5 % des angezeigten Werts
Verwendung neuer Alkalibatterien bei
einer Raumtemperatur von 23 °C
= Typ B
ME-Gerät mit interner Versorgung
+10 bis +40 °C / max. 30 bis 85 % relative
Luftfeuchtigkeit
-20 bis +60 °C / max. 10 bis 95 % relative
Luftfeuchtigkeit / 700 bis 1060 hPa
Ca. 101g ohne Batterien
(ohne Manschette)
Gebrauchsanweisung, Garantiekarte
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG
U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim,
DEUTSCHLAND
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561
Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKREICH
Hergestellt in China