Display:
Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
Modell RS2
Gebrauchsanweisung
IM-HEM-6121-D-01-09/2012
5338864-1A
Wichtige Sicherheitsinformationen
3. Verwendung des Messgerätes
Manschettensitzkontrolle
START AUFPUMPEN ABLASSEN FERTIG
3.2 So sitzen Sie richtig
Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON RS2 HandgelenkBlutdruckmessgerät entschieden haben.
Das OMRON RS2 ist ein kompaktes und benutzerfreundliches
Blutdruckmessgerät, das auf dem oszillometrischen Messprinzip
beruht. Es misst Ihren Blutdruck und Puls einfach und schnell. Für
das bequeme, kontrollierte Aufpumpen, ohne dass der Druck
voreingestellt oder neu aufgepumpt werden muss, verwendet das
Gerät die fortschrittliche „Intellisense“-Technologie.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist dafür ausgelegt, unter Befolgen der Anweisungen
in dieser Gebrauchsanweisung, den Blutdruck sowie Puls von
Menschen mit einem Handgelenkumfang im Bereich der
vorgesehenen Manschette zu messen.
Es ist hauptsächlich für den allgemeinen Haushaltsgebrauch
ausgelegt. Bitte lesen Sie die Wichtigen Sicherheitsinformationen in
dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf.
Wenden Sie sich für ausführliche Informationen zu Ihrem
Blutdruck an IHREN ARZT.
F
G
H
F. Systolischer Blutdruck
G. Diastolischer Blutdruck
H. Herzschlagsymbol
1. Blinkt bei der Messung
2. Wenn es nach Abschluss der
Messungen oder beim
Betrachten der im Speicher
gespeicherten Ergebnisse
blinkt, zeigt dies, dass der
Blutdruck außerhalb des
empfohlenen Bereichs* liegt.
I. Pulsanzeige und
Speichernummer
I
J. Speichersymbol
K. Symbol Unregelmäßiger
Herzschlag
L. Manschettensitzkontrolle
M. Symbol Luftablass
N. Symbol Batterieladestand
* Hinweis: Wenn Ihr systolischer oder
diastolischer Blutdruck außerhalb
des Standardbereichs (über
135/85 mmHg) liegt, blinkt das
Herzschlagsymbol ( ). Details
dazu finden Sie in Abschnitt 3.3.
J
K
L
M
N
2.1 Batterien einsetzen und auswechseln
Entfernen Sie die
1.
Batterieabdeckung.
Zur Messung müssen Sie
entspannt und bequem sitzen, bei
angenehmer Raumtemperatur. Die
letzten 30 Minuten vor der
Messung nicht baden, keinen
Alkohol oder Kaffee trinken, nicht
rauchen, keinen Sport treiben und
keine Mahlzeit zu sich nehmen.
• Setzen Sie sich auf einen Stuhl und
stellen Sie Ihre Füße flach auf den
Boden auf.
• Sitzen Sie aufrecht und mit geradem
Rücken.
• Die Manschette sollte sich auf
Herzhöhe befinden.
• Handgelenk und Hand entspannt halten. Biegen Sie Ihr Handgelenk
nicht nach hinten oder nach vorne und machen Sie keine Faust.
3.3 Eine Messung vornehmen
Hinweise:
• Zum Abbrechen der Messung kann zu jedem Zeitpunkt der
Messung die Taste START/STOP gedrückt werden.
• Halten Sie während der Messung still.
Drücken Sie die Taste START/STOP.
1.
Auf der Anzeige erscheinen alle Symbole.
Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen.
Wenden Sie sich vor der Verwendung während der
Schwangerschaft oder bei diagnostizierten Rhythmusstörungen
oder Arteriosklerose an Ihren Arzt.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das
Messgerät verwenden.
Warnung:
• Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren
Verletzungen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Wenden Sie sich stets an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und
Selbstbehandlung anhand der Messergebnisse sind gefährlich.
• Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder
Blutkrankheiten sollten vor Verwenden des Messgerätes ihren Arzt
aufsuchen, da das Aufpumpen der Manschette zu inneren
Blutungen führen kann.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort
mit reichlich klarem Wasser aus. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Achtung:
• Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie
nicht vermieden wird, zu leichten oder mittlerschweren
Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder
Geräteschäden beziehungsweise Schäden an anderen
Gegenständen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Das Messgerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen
Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
• Das Messgerät nur zum Messen des Blutdrucks verwenden.
• Verwenden Sie weder Mobiltelefone noch andere Geräte, die ein
elektromagnetisches Feld ausstrahlen, in der Nähe des
Blutdruckmessgerätes. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des
Messgerätes führen.
• Das Gerät und die Manschette nicht zerlegen.
• Messgerät nicht in einem sich bewegenden Transportmittel
(Auto, Flugzeug) verwenden.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt,
spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie für dieses Messgerät nur zwei
„AAA“-Alkalibatterien (LR03). Verwenden Sie keine anderen
Batterietypen.
• Die Batterien nicht in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen
Seiten) einsetzen.
• Leere Batterien unverzüglich gegen neue austauschen.
Alle beiden Batterien gleichzeitig gegen neue auswechseln.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät drei Monate
oder länger nicht benutzt wird.
• Keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden.
Allgemeine Warnhinweise
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen
aussetzen und nicht auf den Boden fallen lassen.
• Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad, nach Alkohol- oder
Kaffeegenuss, nach dem Rauchen, Sport oder nach einer Mahlzeit.
• Pumpen Sie die Manschette nicht auf, wenn sie nicht um das
Handgelenk angelegt worden ist.
• Lesen und befolgen Sie den Punkt „Wichtige Informationen zur
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ im Abschnitt Technische
Daten.
• Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes, von
Zubehör oder optionalen Teilen den Punkt „Korrekte Entsorgung
dieses Produkts“ im Abschnitt Technische Daten.
Hauptgerät:
A
B
A. Manschette
B. Batteriefach E. Taste START/STOP
C. Anzeige
C
D. Speichertaste ( )
Legen Sie zwei 1,5 V
2.
„AAA“-Alkalibatterien
(LR03) wie gezeigt in das
Batteriefach ein und
schließen Sie das
Batteriefach.
Hinweise:
• Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie beide
Batterien aus, wenn das Symbol für schwache Batterie ( )
im Display erscheint.
• Die Messwerte bleiben weiter im Speicher gespeichert, auch
nachdem die Batterien ausgetauscht wurden.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den nationalen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Manschettensitzkontrolle
Die einzigartige Manschettensitzkontrolle zeigt an, wenn
die Manschette nicht straff genug um das Handgelenk
gelegt wurde. Auch wenn das Symbol
wird, wird eine Blutdruckmessung durchgeführt.
Hinweis: Diese Messung ist wegen falschen Sitzes der
Lösen Sie die Manschette und entfernen Sie das
2.
Manschette NICHT zuverlässig. Bitte legen Sie die
Manschette neu an, achten Sie dabei auf korrekten
Sitz und wiederholen Sie die Messung. Wenn das
Symbol angezeigt wird, sitzt die Manschette
korrekt und straff genug am Handgelenk und die
Messung ist genau und zuverlässig.
angezeigt
Gerät.
Drücken Sie die Taste START/STOP, um das
3.
Messgerät auszuschalten.
Das Messgerät speichert die Messung automatisch in seinem
Speicher.
Es schaltet sich automatisch nach zwei Minuten ab.
Achtung:
• Wenn Ihr systolischer oder
3.1 Anlegen der Manschette
Nicht über Kleidung verwenden.
Legen Sie die Manschette
1.
um Ihr Handgelenk.
Ihre Handfläche sollte nach
oben zeigen.
diastolischer Blutdruck außerhalb
des Standardbereichs liegt, blinkt das
Herzschlagsymbol, wenn das
Messergebnis angezeigt wird.
Neuere Forschungsergebnisse legen
nahe, dass für zu Hause vorgenommene
Messungen die folgenden Werte als
Hinweis für zu hohen Blutdruck
angesehen werden können.
Systolischer Blutdruck über 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck über 85 mmHg
Verschließen Sie die
2.
Manschette fest um Ihr
Handgelenk.
Legen Sie die Manschette fest
um Ihr Handgelenk, um genaue
Messungen zu erhalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Manschette nicht über dem
hervorstehenden
Handgelenksknochen (Elle)
außen am Handgelenk liegt.
Hinweis: Sie können die
D
E
Messung am rechten
oder linken Handgelenk
durchführen.
Diese Kriterien gelten für Blutdruckmessungen zu Hause.
• Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine
Funktion für unregelmäßige Herzschläge.
Unregelmäßige Herzschläge können die
Messergebnisse beeinflussen. Der
entsprechende Algorithmus ermittelt
automatisch, ob die Messung verwertbar ist
oder ob sie wiederholt werden muss. Falls
die Messergebnisse von unregelmäßigen
Herzschlägen betroffen sind, aber das
Ergebnis gültig ist, wird das Ergebnis
zusammen mit dem Symbol für
unregelmäßigen Herzschlag ( ) angezeigt.
Falls die Messung durch die unregelmäßigen Herzschläge
ungültig ist, wird kein Ergebnis angezeigt. Wenn das Symbol
für unregelmäßige Herzschläge ( ) angezeigt wird,
nachdem Sie eine Messung durchgeführt haben, so
wiederholen Sie die Messung. Falls das Symbol für
unregelmäßigen Herzschlag ( ) häufig angezeigt wird, so
unterrichten Sie Ihren Arzt darüber.
Hinweise:
• Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindestens 2 - 3
Minuten warten. Dadurch können die Arterien wieder in den
Zustand vor der Messung des Blutdrucks zurückkehren.
• Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken
Arm unterscheiden, daher können auch die gemessenen
Blutdruckwerte unterschiedlich sein. OMRON empfiehlt daher,
immer denselben Arm für Messungen zu verwenden. Falls
sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich
unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt besprechen,
welchen Arm Sie für die Messung verwenden.
Warnung:
Selbstdiagnose und Selbstbehandlung anhand der
Messergebisse sind gefährlich. Befolgen Sie unbedingt
die Anweisungen Ihres Arztes.
3.4 Benutzung der Speicherfunktion
4. Fehlersuche und Wartung
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 30 Messwerte
(Blutdruck und Puls). Wenn der Speicher voll ist, löscht das
Messgerät die ältesten Messergebnisse.
Zur Anzeige der gespeicherten Messungen
Drücken Sie den
1.
-Knopf.
Die Speichernummer
wird eine Sekunde,
bevor die Pulsfrequenz
angezeigt wird,
eingeblendet. Der
neueste Datensatz hat
die Nummer „1“.
Hinweis: Falls im Speicher keine
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
2.
Messergebnisse
gespeichert sind, wird die
Anzeige rechts
angezeigt.
gespeicherten Messungen anzuzeigen.
Löschen aller gespeicherten Werte
Wenn das Speichersymbol ( ) erscheint, drücken
Sie zuerst die Taste . Halten Sie diese gedrückt
und drücken Sie dabei gleichzeitig die Taste
START/STOP 2 bis 3 Sekunden lang.
Hinweis: Sie können die gespeicherten Messungen nicht
einzeln löschen.
4.1 Symbole und Fehlermeldungen
Fehleranzeige Ursache Behebung
Nehmen Sie die
Manschette ab. Warten Sie
2 - 3 Minuten und
Unregelmäßige
Herzschläge
wurden erkannt.
blinkt
leuchtet
Hinweis: Das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag ( ) kann auch
mit einer Fehlermeldung angezeigt werden.
Die Batterien sind
schwach.
Die Batterien sind
fast leer.
Manschette nicht
richtig angelegt.
Bewegung
während der
Messung.
Manschette nicht
richtig angelegt
oder Bewegung
während der
Messung.
Gerätefehler.
wiederholen Sie dann die
Messung.
Wiederholen Sie die Schritte
aus Abschnitt 3.3. Falls
dieser Fehler weiterhin
auftritt, wenden Sie sich bitte
an Ihren Arzt.
Tauschen Sie sie rechtzeitig
gegen neue aus.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Tauschen Sie sie sofort
gegen neue aus.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Manschette richtig anlegen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1.
Wiederholen Sie die
Messung und halten Sie
während der Messung still
und sprechen Sie nicht.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Legen Sie die Manschette
richtig an und wiederholen
Sie die Messung. Halten Sie
während der Messung still
und sprechen Sie nicht.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1 und 3.3.
Wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder
Vertreter.
4.2 Fehlersuche
Problem Ursache Behebung
Die Manschette
ist nicht auf
Herzhöhe.
Die Manschette
ist nicht fest
Die
Messwerte
sind extrem
niedrig
(oder hoch).
Druck der
Manschette
steigt nicht.
Die Luft aus
der
Manschette
wird zu früh
abgelassen.
Der Blutdruck unterscheidet sich
bei jeder Messung. Die
Messwerte sind extrem niedrig
(oder hoch).
Während der
Messung hat
das Messgerät
einen
Stromausfall.
Wenn Sie eine
Taste drücken,
passiert
nichts.
Andere
Probleme.
genug am
Handgelenk
angelegt.
Die Arme und
Schultern sind
angespannt.
Bewegung oder
Sprechen
während der
Messung.
Die Manschette
verliert Luft/hat
ein Leck.
Die Manschette
sitzt zu locker.
Die Batterien
sind fast leer.
Die Batterien
sind falsch
eingesetzt
worden.
• Die Taste START/STOP drücken und die
Messung wiederholen.
• Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die
Batterien versuchsweise gegen neue austauschen.
Falls das Problem dadurch immer noch nicht
behoben ist, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
Messung in korrekter Haltung
durchführen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.2.
Manschette richtig anlegen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.1.
Entspannen Sie sich und führen
Sie die Messung erneut durch.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Halten Sie still und sprechen Sie
nicht während der Messung.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 3.3.
Wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder
Ver trete r.
Legen Sie die Manschette richtig
an, sodass sie fest um das
Handgelenk angelegt ist. Details
dazu finden Sie in Abschnitt 3.1.
Die Messwerte der Blutdruckmessungen schwanken je nach
Tageszeit und wie entspannt Sie
sind. Atmen Sie einige Male tief
durch und bleiben Sie möglichst
entspannt, bevor Sie die
Messung durchführen.
Die Batterien gegen neue
austauschen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
Die Batterien mit der richtigen
(+/-) Polarität einsetzen.
Details dazu finden Sie in
Abschnitt 2.1.
4.3 Wartung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes
beachten:
• Das Hauptgerät und die Manschette keinen extremen
Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Messgerät nicht auseinandernehmen.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder
Schwingungen aussetzen (zum Beispiel nicht auf den Boden
fallen lassen).
• Verwenden Sie zur Reinigung des Hauptgerätes keine
flüchtigen Flüssigkeiten.
• Die Manschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
• Zum Reinigen der Manschette kein Petroleum, Verdünner
oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich
bei Auftreten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler
oder Vertreter, der auf der Verpackung angegeben ist.
• Das Messgerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Die Manschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit
Seife reinigen.
• Das Messgerät in die Aufbewahrungsbox legen, wenn es
nicht verwendet wird.
• Die Manschette gefaltet in die Hartschalenbox legen.
Das Messgerät nicht unter den folgenden Bedingungen
lagern:
• Wenn das Messgerät nass ist.
• An Plätzen, die extremen Temperaturen, Feuchtigkeit,
direktem Sonnenlicht, Staub oder korrosiven Gasen
ausgesetzt sind.
• An Plätzen, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind,
oder wo es verkantet liegen würde.
Kalibrierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde
sorgfältig geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare
Lebensdauer entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle
zwei Jahre eine Messtechnische Kontrolle durchführen zu
lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des
Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OMRON-Fachhändler oder
OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung
oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
Produktbeschreibung Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Modell OMRON RS2 (HEM-6121-D)
Anzeige Digitale LCD-Anzeige
Messmethode Oszillometrische Methode
Messbereich Druck: 0 bis 299 mmHg
Genauigkeit Druck : ±3 mmHg
Aufpumpen Automatisches Aufpumpen durch Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Speicher 30 Messungen
Stromversorgung 2 1,5 V „AAA“-Alkalibatterien (LR03)
Batterie-Lebensdauer Ungefähr 300 Messungen, bei
Angelegtes Teil = Typ B
Schutz vor
Stromschlägen
Betriebstemperatur/
Luftfeuchtigkeit
Temperatur und
Luftfeuchtigkeit bei
Aufbewahrung
Gewicht ohne
Manschette
Äußere Abmessungen Ca. 78 (B) mm x 60 (H) mm x 21 (T) mm
Messbarer
Handgelenksumfang
Manschettenmaterial Nylon und Polyester
Lieferumfang Hauptgerät, Hartschalenbox, Batteriesatz,
Hinweis: Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie
93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Geräte).
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1:
Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der
Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und
Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim
Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten
ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu
Fehlfunktion des medizinischen Gerätes führen und eine potentiell
unsichere Situation erzeugen.
Auch medizinische Geräte sollten keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2:2007 wurde eingeführt, um die
Anforderungen für EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) zu
regeln, mit dem Ziel, unsichere Produktsituationen zu vermeiden.
Diese Norm regelt die Stufen der Immunität gegenüber
elektromagnetischen Störungen und die maximalen
elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON HEALTHCARE hergestellte medizinische
Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die
Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Gerätes keine
Mobiltelefone und sonstige Geräte, die starke elektrische oder
elektromagnetische Felder erzeugen. Dies könnte zu Fehlfunktion
des medizinischen Gerätes führen und eine potentiell unsichere
Situation erzeugen. Es wird ein Mindestabstand von 7 m
empfohlen. Überprüfen Sie den richtigen Betrieb des Gerätes,
falls der Abstand geringer ist.
Entsprechend Norm EN60601-1-2:2007 kann bei OMRON
HEALTHCARE EUROPE (Adresse in der Gebrauchsanweisung)
weitere Dokumentation angefordert werden.
Die Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com
zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hersteller
EU-Repräsentant
Herstellungswerk
Niederlassung
Puls: 40 bis 180/Min.
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Verwendung neuer Alkalibatterien bei
einer Raumtemperatur von 23 °C
ME-Gerät mit interner Versorgung
+10 bis +40 °C / max. 30 bis 85 % relative
Luftfeuchtigkeit
-20 bis +60 °C / max. 10 bis 95 % relative
Luftfeuchtigkeit / 700 bis 1060 hPa
Ca. 101 g ohne Batterien
(ohne Manschette)
Ca. 13,5 bis 21,5 cm
Gebrauchsanweisung, Garantiekarte
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim
DEUTSCHLAND
www.omron-medizintechnik.de
Hergestellt in China