Omron HEM-4030 User Manual

HEM-4030-C1_B_M02_100309.pdf
Manual Inflation Blood
Pressure Monitor
Model HEM-4030
Instruction Manual
5325569-2C
Introduction
Thank you for purchasing the OMRON HEM-4030 Manual Inflation Blood Pressure Monitor.
The OMRON HEM-4030 is a compact manual inflation blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly.
Please read this instruction manual thoroughly before using the unit. Please keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR DOCTOR.
Important Safety Information
Consult your doctor prior to using in pregnancy or if diagnosed with arrhythmia or arteriosclerosis. Please read this section carefully before using the unit.
Warning:
• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(General Usage)
• Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and self-treatment are dangerous.
• People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a doctor before using the unit, as cuff inflation can cause internal bleeding.
(Battery Usage)
• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult a doctor immediately.
Caution:
• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property.
(General Usage)
• Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express
their consent.
• Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.
• Do not disassemble the unit or arm cuff.
• Use only the approved arm cuff for this unit. Use of other arm cuffs may result
in incorrect measurement results.
• Make sure that the air tube is not wrapped around other parts of your body when taking measurements at night. This could result in injury when the air pressure in the air tube is increased.
Do not leave the cuff wrapped on the arm if taking measurements during the night. This could result in injury.
• Do not inflate the arm cuff over 299 mmHg.
• Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields,
near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
• Do not operate the unit in a moving vehicle (car, airplane).
(Battery Usage)
• If battery fluid should get on your skin or clothing, immediately rinse with
plenty of clean water.
• Use only two “AAA” alkaline or manganese batteries with this unit. Do not use
other types of batteries.
• Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.
• Replace old batteries with new ones immediately. Replace both batteries at
the same time.
• Remove the batteries if the unit will not be used for three months or more.
• Do not use new and used batteries together.
General Precautions
• Do not apply strong shocks and vibrations to or drop the unit and arm cuff.
• Do not take measurements after bathing, drinking alcohol, smoking, exercising or eating.
• Do not forcibly bend the arm cuff or bend the air tube excessively.
• When removing the air tube, pull the air tube with holding near the air jack.
• Do not inflate the arm cuff when it is not wrapped around your arm.
• Do not wash the arm cuff or immerse it in water.
• Read and follow the “Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)” in the Technical Data Section.
• Read and follow the “Correct Disposal of This Product” in the Technical Data
Section when disposing of the device and any used accessories or optional parts.
1. Overview
Main unit:
A. Display B. M (Memory) button
Arm cuff:
Inflation bulb: Storage case:
H
A
B
C
C. ON/OFF (Power switch) button D. Air jacks for cuff and inflation bulb E. Battery compartment
F. Arm cuff
circumference 22-32 cm)
G
I
H. Air release button
J
I. Air tube J. Air inflation bulb
G. Air tube
D
E
(Medium cuff: arm
Display:
K
L
M
N
K. Heartbeat symbol
1. Flashes during measurement
2. If flashing after measurement complete indicates blood pressure out of recommended range
L. Reinflation symbol M. Battery low symbol N. Memory symbol
O
P
Q
R
S
O. Systolic blood pressure P. Diastolic blood pressure Q. Pulse display R. Memory No. symbol S. Deflation symbol
2. Preparation
2.1 Installing/Replacing the Batteries
Remove the battery cover.
1.
2.
Insert two AAAbatteries as indicated in the battery compartment and then replace the battery cover.
Notes:
• If the battery low symbol ( ) appears on the display, turn the unit off
then replace both batteries at the same time.
The measurement values continue to be stored in memory even after the batteries are replaced.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.
3. Using the Unit
3.1 Applying the Arm Cuff
Remove tight-fitting clothing or tight rolled up sleeve from your upper arm. Do not place the cuff over thick clothes.
1. Insert the air tubes into the air jacks.
2. Put your arm through the cuff loop.
3. Position the arm correctly.
The bottom edge of the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow. Marker (arrow under tube) is centred on the middle of your inner arm.
Close the fabric fastener FIRMLY.
1 to 2 cm
Notes:
• When you take a measurement on the right
arm, air tube will be at the side of your elbow. Be careful not to rest your arm on the air tube.
The blood pressure can differ between the right arm and the left arm, and therefore also the measured blood pressure values can be different. Omron recommends to always use the same arm for measurement. If the values between the two arms differ substantially, please check with your doctor which arm to use for your measurement.
3.2 How to Sit Correctly
To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, under comfortable room temperature. No eating, smoking or exercising 30 minutes before taking a measureme
Sit on a chair with your feet flat on the floor.
Sit upright with your back straight.
The cuff should be at the same level as your
heart.
nt.
3.3 Taking a Reading
Note: Remain still while taking measurement.
Press the air release button to release any air in the arm
1.
cuff, then press the ON/OFF button to turn the unit on.
Note: If the deflation symbol does not disappear soon, press the air release button to release any air in the arm cuff.
Pump the inflation bulb to inflate the arm cuff.
2.
1) Inflate the cuff until it is 30 to 40 mmHg above your expected systolic blood
pressure value.
ex) If your expected blood pressure is
around 140mmHg, inflate the arm cuff to between 170 and 180 mmHg. Inflate the cuff rapidly so that the pressure is reached in about five seconds.
2) When the desired pressure has been achieved, release the inflation
bulb.
Notes:
• If the reinflation symbol ( ) appears, squeeze the inflation bulb to
re-inflate the arm cuff.
Do not inflate the arm cuff more than necessary.
Measurement starts.
3.
Measurement starts automatically after you stop inflating the arm cuff.
START DEFLATE COMPLETE
Press the air release button to release the air in the arm cuff until the deflation symbol is no longer displayed.
Notes:
To cancel a measurement, press the ON/OFF button to turn off the
unit and press the air release button to release the air in the arm cuff.
• Wait 2-3 minutes before taking another blood pressure measurement.
Waiting between readings allows the arteries to return to the condition
prior to taking the blood pressure measurement.
END
Warning:
Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous. Please follow the instructions of your doctor.
Remove the arm cuff.
4.
Press the ON/OFF button to turn off the monitor.
5.
The monitor automatically stores the measurement in its memory. It will automatically turn off after five minutes.
Important:
If your systolic or diastolic pressure is outside
the standard range, the heartbeat symbol will blink when the measurement result is displayed.
Recent research suggests that the following
values can be used as a guide to high blood pressure for measurements taken at home.
Systolic Blood Pressure Above 135 mmHg
Diastolic Blood Pressure Above 85 mmHg
This criteria is for home blood pressure measurement.
3.4 Using the Memory Function
The monitor automatically stores the result up to 21 sets.
Note: If the memory is full, the monitor will delete the oldest readings.
Previous Reading
Turn the Unit on
View Previous Reading
The Memory number appears for a second before the pulse rate is displayed. The newest set is
numbered “1”.
View Readings Stored in Memory
Press repeatedly to cycle through the previous results.
Hold down to cycle rapidly.
To delete all the values stored in memory
When the memory symbol ( ) appears, first press the M button. Then while holding it down, press the ON/OFF button simultane-
ously for about 2-3 seconds.
Note: You cannot partially delete the stored readings.
4. Troubleshooting and Maintenance
4.1 The Icons and Error Messages
Error Display
Blink
Lit
The systolic blood pressure is above 135 mmHg or diastolic blood pressure is above 85 mmHg.
The batteries are low.
The batteries are exhausted.
Cuff is under inflated.
Movement during measurement.
Cuff over inflated.
Device error.
Pressure is too low.
Cause Remedy
Recent research suggests these values can be used as a guide to high blood pressure for measurements taken at home.
You should replac with new ones ahead of time. Refer to section 2.1.
You should replace them with new ones at once. Refer to section 2.1.
Carefully read and repeat the steps listed under section 3.3.
Contact your OMRON retail outlet or distributor. Refer to Chapter 6.
Press the inflation bulb to inflate the arm cuff until the reinflation symbol goes out. Or, deflate the arm cuff and repeat measurement after checking that the heartbeat symbol ( ) has been displayed. Refer to section 3.3.
4.2 Troubleshooting
Problem
The reading is extremely low (or high).
Arm cuff pressure does not rise.
Cannot measure or readings are too low or too high.
The unit loses power during measurement.
Nothing happens when you press the buttons.
Other problems.
Cause Remedy
Arm cuff not applied correctly.
Movement or talking during measurement.
Clothing is interfering with the arm cuff.
The air tube is not securely connected into the main unit.
Air is leaking from the arm cuff.
The arm cuff has not
inflated
been sufficiently.
The air release button being pressed during inflation.
The batteries are empty.
The batteries are empty.
The batteries have been inserted incorrectly.
• Press the ON/OFF button and repeat measurement.
• If the problem continues, try replacing the
batteries with new ones. If this still does not solve the problem, contact your OMRON retail outlet or distributor.
e them
Apply the arm cuff correctly. Refer to section 3.1.
Remain still and do not talk during measurement. Refer to section 3.3.
Remove any clothing interfering with the arm cuff. Refer to section 3.2.
Make sure that the air tube is connected securely. Refer to section 3.1.
Replace the arm cuff with a new one. Refer to Chapter 5.
Inflate the cuff so that it is 30 to 40 mmHg above your previous measurement result. Refer to section 3.3.
Be careful not to press
he air release button
t during measurement.
Replace the batteries with new ones. Refer to section 2.1.
Replace the batteries with new ones. Refer to section 2.1.
Insert the batteries with the correct (+/-) polarity. Refer to section 2.1.
4.3 Maintenance
To protect your unit from damage, please observe the following:
Do not subject the main unit, cuff and inflation bulb to extreme temperatures, humidity, moisture or direct
sunlight.
Do not fold the cuff or tubing tightly.
• Do not inflate the arm cuff over 299 mmHg.
Do not disassemble the unit.
Do not subject the unit to strong shocks or vibrations (for example, dropping the unit on the floor).
Do not use volatile liquids to clean the main unit. The
unit should be cleaned with a soft, dry cloth.
Use a soft, moistened cloth and soap to clean the arm cuff.
Do not wash the arm cuff or immerse it in water.
Do not use petrol, thinners or similar solvents to clean
the arm cuff.
Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult your local authorised OMRON distributor or dealer.
Calibration and Service
The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life.
It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your local authorised OMRON distributor or dealer.
4.4 Storage
Keep the unit in its storage case when not in use. Do not keep the main unit being wound with the arm cuff.
1.
Unplug the air tube from the air connector.
2. Gently fold the air tube into the arm cuff.
Note:
Do not bend the air tube excessively.
3.
Place the arm cuff, inflation bulb and main unit in the storage case.
Do not store the unit in the following situations:
If the unit is wet.
• Locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct
sunlight, dust or corrosive vapours.
• Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an
angle.
5. Optional Parts
Medium Arm Cuff
Arm circumference
22 - 32 cm
Small cuff and bulb combination
Arm circumference 17 - 22 cm
Note: Should you require a small cuff, please ensure that the small cuff and small bulb are used together. They may also be purchased as a combination set.
Large Arm Cuff
Arm circumference
32 - 42 cm
Small Arm Cuff
Arm circumference
17 - 22 cm
Regular bulb
6. Technical Data
Product Description Model Display Measurement Method Measurement Range
Accuracy
Inflation Deflation
Memory Power Source Battery Life
Applied Part
Protection Against Electric Shock Operating temperature/ Humidity Storage temperature/ Humidity/ Air pressure
Console Weight Cuff Weight
Outer Dimensions Cuff Dimensions
Cuff Material Package Content
Notes:
Subject to technical modification without prior notice. Disposal of this product and used batteries should be carried out in accordance
with the national regulations for the disposal of electronic products.
Please read this instruction manual carefully before using the device.
This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN1060, Noninvasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to
electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situation. Medical devices should also not interfere with other devices.
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007 standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromagnetic inter emissions for medical devices.
This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions. Nevertheless, special precautions need to be observed:
Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual. Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
As
ia Pacific HQ
Production Facility
This OMRON product is manufactured under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan for assembly.
Manual Inflation Blood Pressure Monitor HEM-4030 LCD Digital Display Oscillometric method Pressure: 0 mmHg to 299 mmHg Pulse: 40 to 180/min. Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% of display reading Manual by inflation bulb Automatic pressure release valve
21 Measurements 2 “AAA batteries 1.5V
Capacity of new manganese batteries is approx. 1500 measurements
= Type B
Internally powered ME equipment
+10°C to +40°C / Maximum: 30 to 90% RH
-20°C to +60°C / Maximum: 10 to 95% RH / 700-1060 hPa Approximately 75g without ba Approximately 120g Approximately 64 (w) mm x 35 (h) mm x 105 (I) mm Approximately 146 mm x 446 mm (Medium cuff: arm circumference 22 to 32 cm)
Nylon and polyester
Main unit, cuff, inflation bulb, instruction manual, storage case, battery set
ferences as well as maximum levels of electromagnetic
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
tteries
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto 617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS
OMRON HEALT
HCARE SINGAPORE PTE LTD.
438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark, Singapore 119967 www.omron-healthcare.com.sg
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, China
手動充氣式血壓計
型号 HEM-4030
使用说明书
簡介
感謝您購買 OMRON HEM-4030 手動充氣式血壓計。
OMRON HEM-4030 是一款小巧精致手動充氣式血壓計,根據示波法
原理操作。可方便快捷地測量您的血壓和脈搏速率。
使用本血壓計前請先通讀本說明書。 請妥善保管本說明書以備將來參考。 有關您自身血壓的具體詳情,請諮詢醫生。
重要安全注意事項
孕婦或經診斷為心律不齊或動脈硬化的患者,請在使用本產品前咨詢 醫生。
使用本產品之前請先細讀本節內容。
警告
表示潛在的危險情形,如未避免此類情形,可能導致死亡或嚴重受
傷。
(一般用途)
始終諮詢醫生。依測量值自我診斷及自我治療非常危險。
血液流動存在嚴重問題或血液異常的患者在使用本機前應諮詢醫 生,臂帶充氣時可能會導致內出血。
(使用電池)
若電池溶液進入眼睛,請立刻用大量清水沖洗,並馬上就診。
注意:
表示潛在的危險情形,如未避免此類情形,可能導致用戶或患者
輕微或中等程度的身體損傷,或損壞設備或其他財產。
(一般用途)
本機不能用於嬰兒或無法正確表達自己意願的人士。 請勿用於測量血壓以外的任何目的。
請勿拆卸血壓計或臂帶。
請僅使用本裝置認可的臂帶。使用其他臂帶可能導致測量結果不准 確。 夜晚測量時,請確保氣管沒有纏繞在您身體的其他部位。如若氣管
內氣壓升高,可能會導致受傷。 夜晚測量時,請勿讓臂帶一直纏繞在手臂上。這可能導致受傷。
請勿對臂帶充氣超過 299 mmHg
請勿在血壓計附近使用手機或其他發射電磁場的裝置。這可能導致
血壓計操作出錯。 請勿在行動的交通工具(汽車、飛機)上使用血壓計。
(使用電池)
若電池溶液滴在皮膚或衣服上,請立刻用大量清水沖洗。
本機只使用兩節 “AAA” 堿性或錳性電池。切勿使用其他類型電池。
切勿將電池電極裝反。
及時用新的電池更換舊電池。同時將兩節新電池全部裝入。
如果三個月或更長時間內不使用血壓計,請取出電池。 新舊電池不要混合使用。
一般安全注意事項
請勿使血壓計受到猛烈震動或晃動;不要摔扔血壓計和臂帶。 請勿在沐浴、飲酒、吸煙、運動或進食後測量。
請勿用力彎曲臂帶或過度拉伸氣管。
卸除氣管時,拔下與主機相連的氣塞而不是氣管本身。
臂帶尚未纏繞于手臂上時,請勿給臂帶充氣。
請勿洗滌臂帶或將其浸入水中。
請閱讀並遵循技術數據章節“有關電磁兼容性 (EMC) 的重要信息”。
棄置本裝置以及任何舊配件或可選部件時,請參閱並遵循技術 數據章節的“正確棄置本品”。
1. 概要
主机:
A. 顯示屏 B. M 記憶按鈕
臂帶
充氣球 儲存袋:
H
A
B
C
C. ON/OFF 電源按鈕 D. 臂帶充氣孔和充氣球 E. 電池倉
F. 臂帶
(中型臂帶:
手臂周長 22–32 cm
G
G.氣管
D
E
顯示屏:
K L
M
N
K. 心律符號
1. 測量時閃爍
2. 測量完畢繼續閃爍,
則顯示血壓超出標準範圍
L. 再充氣符號 M. 電池電量不足符號 N. 記憶符號
O P
Q R S
O. 收縮壓 P. 舒張壓 Q. 脈搏顯示 R. 記憶編號符號 S. 排氣符號
2. 准備
2.1 安裝/更換電池
取出電池蓋。
1.
2.
按指示在電池倉插入兩 節 “AAA” 電池,然後重 新裝上電池蓋。
注意:
如果顯示屏上出現電池電量不足符號 ( ),請關閉本裝置並 同時更換所有電池。
更換電池後,測量值仍會儲存在記憶中。
舊電池的棄置應遵循有關棄置電池的國內規定。
3. 使用本机
3.1 纏繞臂帶
將緊身衣物從手臂脫下,或卷起衣袖。 請勿在臂帶下方墊上厚布。
1. 將氣管插入主機的充氣孔。
2.
將手臂穿過臂帶回環。
3.
正確定位手臂。
臂帶的底邊緣應高出肘部 1–2 厘米。 標記(氣管下的箭頭)應處于內臂的中央位置。 緊緊地合上黏扣帶。
注意:
在右臂測量時,氣管將位于肘部一側。
小心不要將手臂壓在氣管上。
左右手臂上均可測量。右臂和左臂上的血壓可能各不相同,
因此測得的血壓值可能也有所差異。 Omron 建議在測量時始終測量同一手臂。如果兩臂的測量值 存在明顯的差異,請諮詢醫生應使用哪個手臂進行測量。
3.2 如何保持坐姿正確
測量時,您需要舒服的室溫環境下放松 並舒適坐。測量前 30 分鐘內,不得
飲食、吸煙或運動。
坐在椅子中,雙腳平放于地面。
正襟危坐,背部筆直。
保持臂帶與心髒同一水平。
1–2 厘米
3.3 測量
注意:測量時保持靜坐。
按排氣按鈕排掉臂帶里的空氣,然後按 ON/OFF開/關
1.
按鈕開啟血壓計。
注意: 如果排氣符號沒有很快消失,請按下排氣按鈕排掉臂帶里的空氣。
抽吸充氣球給臂帶充氣。
2.
1) 給臂帶充氣,直到比您的預期 收縮血壓值高出 3040 mmHg。 示例)如果您的預期血壓為 140 mmHg 左右,請將臂帶充氣 至 170180 mmHg 之間。應 該快速給臂帶充氣,以便在大約 五分鍾內達到該高度的氣壓。
2) 達到所需氣壓時,松開充氣球。
注意:
如果出現再充氣符號 ( ),請擠壓充氣球重新給臂帶充氣。
不要給臂帶過量充氣。
測量開始。
3.
停止對臂帶充氣後,測量自動開始。
開始 排氣 結束 完成
按下排氣按鈕排掉臂 帶里的空氣,直到排 氣符號消失。
注意:
要取消測量,按 ON/OFF“開/關”按鈕關閉裝置,
並按排氣按鈕釋放臂帶內的空氣。
執行另一次血壓測量之前,等待 2-3 分鐘。兩次測量之間的等
待可以讓動脈恢復到執行血壓測量之前的條件。
警告:
依測量結果自我診斷及治療非常危險。 請遵從醫生指導。
取出臂帶。
4.
5.
ON/OFF開/關按鈕,關閉血壓計。
血壓計會自動將測量值儲存在其記憶中。 五分鐘後,血壓計會自動關閉。
重要事項:
如果收縮壓或舒張壓在標準範圍之外,
則顯示測量結果時,心律符號將閃爍。 最新研究表明以下數值可作為家庭測量 時衡量高血壓的指標。
收縮壓 135 mmHg 以上
舒張壓 85 mmHg 以上
此標準適用於家庭血壓測量。
3.4 使用記憶讀取功能
血壓計最多可自動儲存 14 組讀數。 注意:如果記憶已滿,血壓計會刪除最早的讀數。
先前的讀數
查看先前的讀數開啟血壓計
記憶數字顯示一
秒鐘,然後顯示 脈搏速率。最新 一組讀數的編號 為“1”
查看儲存在記憶 中的讀數
重複按可循環卷
動先前結果。
按住可快速循
環。
刪除全部記憶值
出現記憶符號 ( ) 時,首先按 M 按鈕。然後在按住的同時,按
ON/OFF“開/關”按鈕大約 2–3 秒鐘。
4. 疑難排解与保養
4.1 標志與錯誤消息
收縮血壓高于 或舒張血壓高于
85 mmHg
電池電量低。
閃爍
電池電量耗盡。
臂帶充氣不足。
測量過程中移動身體。
臂帶過量充氣。
設備錯誤。
壓力太低。
4.2 疑難排解
問題
讀數過低(或過 高)。
臂帶壓力沒有上升。
無法測量或讀數過 低或過高。
血壓計在測量期間 中斷電源。
按按鈕時無任何反 應。
其他問題。
原因 更正錯誤符號
135 mmHg
原因 補救
臂帶纏繞不正確。
測量過程中移動 身體。
衣服妨礙臂帶。
氣管沒有牢固地插 入主機。
臂帶漏氣。
臂帶充氣不夠。
充氣時一直按住排 氣按鈕。
電池電量耗盡。
電池電量耗盡。
電池安裝不正確。
ON/OFF“開/關”按鈕,重複測量。
如果問題繼續存在,嘗試用新電池更換舊 電池。
如果這依舊無法解決問題,請聯絡 OMRON 零售店或分銷商。
最新研究表明以下數值可 作為家庭測量時衡量高血 壓的指標。
提前用新的電池更換全 部舊電池。
請參閱第 2.1 節。
用新的電池更換全部舊 電池。
請參閱第 2.1 節。
詳讀並重複第 3.3 節步 驟。
請聯絡 OMRON 零售店 或分銷商。
參閱第 6 章節。
按下充氣球,給臂帶充 氣,直到再充氣符號消 失。 或將臂帶排氣,並在檢 查是否顯示心跳符號 ( ) 後重複測量。
請參閱第 3.3 節。
正確纏繞臂帶。
請參閱第 3.1 節。
重複測量。測量期間, 保持靜坐並且不要說 話。
請參閱第 3.3 節。
脫下任何妨礙臂帶的衣 服。
請參閱第 3.2 節。
確保氣管連接牢固。
請參閱第 3.1 節。
更換新臂帶。
參閱第 5 章節。
對臂帶充氣,使之比先 前測量結果高出 3040 mmHg
請參閱第 3.3 節。
注意在測量時不要按 住排氣按鈕。
用新的電池更換全部舊 電池。
請參閱第 2.1 節。
用新的電池更換全部舊 電池。
請參閱第 2.1 節。
檢查電池安裝,(+/-) 電極是否放置正確。
請參閱第 2.1 節。
4.3 保養
要保護血壓計免遭損壞,請遵守以下內容:
請勿將主機、臂帶和充氣球置於高溫、高濕、溼潤或
者陽光直射的環境中。
請勿用力摺疊臂帶或氣管。
請勿對血壓計充氣超過 299 mmHg
請勿拆卸主機。
避免主機遭受撞擊(例如,將主機跌落至地面)。
請勿使用揮發性液體清潔主機。清潔血壓計應使用柔
軟乾燥的抹布。
使用柔軟的濕布和肥皂清潔臂帶。
請勿洗滌臂帶或將其浸入水中。
請勿使用汽油、稀釋劑或類似的溶劑清潔臂帶。
請勿自行維修。如果出現故障,請咨詢包裝上所示的
OMRON 零售店或分銷商。
校準與服務
本血壓計的精度經過精心檢測,且使用壽命長。
通常建議每隔兩年對血壓計進行檢查,以確保其功能正
常、準確無誤。請聯絡您當地的 OMRON 授權分銷商 或零售商。
4.4 儲存
血壓計不使用時要放入儲存盒中。 請勿讓臂帶一直纏繞住主機。
從空氣連接孔拔下氣管。
1.
輕輕將氣管摺疊進臂帶。
2.
注意: 請勿過度彎曲氣管。
將主機、臂帶和充氣球放入儲存盒中。
3.
請勿在以下情況儲存血壓計︰
如果血壓計潮濕。
高溫、高濕、陽光直射、存在灰塵或腐蝕性
氣體的場所。
易晃動、震動或形成角度的位置。
5. 選件
中型臂帶
手臂周長 22-32 厘米
小型臂帶与充氣球組合
手臂周長 17-22 厘米
注意: 如果您需要小型臂帶,請務必配套使用小型臂帶與小號充氣球。 它們也可作為組合套裝購買到。
大型臂帶
手臂周長 32-42 厘米
小型臂帶
手臂周長 17-22 厘米
標准充氣球
6. 技術資料
產品名稱 手動充氣式血壓計 型號 HEM-4030
顯示 LCD 數位顯示屏 測量方式 動脈波動描記法 測量範圍 血壓:0 mmHg299 mmHg
脈搏:40180 /分鐘
準確度 血壓:±3 mmHg
充氣 手動充氣球 排氣 自動減壓閥 記憶 21 組測量值 電源 2“AAA” 電池 1.5V 電池壽命
應用的部件
電震保護 操作溫度濕度 +10°C+40°C / 最高3090% RH
儲存溫度濕度 -20°C+60°C / 最高1095% RH / 700-1060 hPa
主機重量 75 克不包括電池
臂帶重量 120
外形尺寸 大約 64 mm(寬)x 35 mm(高)x 105 mm(長)
臂帶尺寸 大約 146 mm x 446 mm
臂帶材料 尼龍和聚酯
附件 主機、臂帶、充氣球、使用說明書、儲存袋、電池
注意:
技術資料如有更改,恕不提前通知。
本產品和舊電池的棄置應遵循國內對電子產品的棄置規定。
使用本機前請先仔細閱讀本使用說明書。
As
ia Pacific HQ
Production Facility
OMRON 产品是在 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.,日本,严格的质量体系下生 产的。OMRON 血压计的核心电子原部件,所谓的压力传感器,是在日本生产 组装。
脈搏:顯示讀數的 ±5%
使用新的錳性電池大約可以進行 1500 次測量
= B
內部供電的 ME 設備
中型臂帶 : 手臂周長 2232 cm
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto 617-0002 J
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS
OMRON HEALT
438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark, Singapore 119967 www.omron-healthcare.com.sg
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, China
APAN
HCARE SINGAPORE PTE LTD.
I
H. 排氣按鈕 I. 氣管
J
J. 充氣球
注意:您不能刪除儲存的部分讀數。
Loading...