Omron HEM-4022-E User Manual [de]

Halbautomatisches Blutdruckmessgerät
Modell M1 Compact
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• Instrukcja
• Kezelési Útmutató
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
PL
HU
AR
Inhalt
Vor der Verwendung des Messgeräts
Einführung..................................................................................75
Wichtige Sicherheitsinformationen.......................................... 76
1. Überblick................................................................................ 78
2. Vorbereitung.......................................................................... 81
2.1 Batterien einsetzen und auswechseln...............................81
Gebrauchsanweisung
3. Verwendung des Messgeräts ..............................................83
3.1 So sitzen Sie beim Messen richtig ....................................83
3.2 Anlegen der Armmanschette............................................. 85
3.3 Eine Messung vornehmen ................................................87
3.4 Benutzung der Speicherfunktion....................................... 92
4. Kurzanleitung........................................................................ 95
Pflege und Instandhaltung
5. Störungen: Ursachen und Behebung .................................96
5.1 Fehlermeldungen .............................................................. 96
5.2 Fehlersuche und -behebung ............................................. 98
6. Pflege und Lagerung ..........................................................100
7. Optionale Zusatzprodukte.................................................. 102
8. Technische Daten ...............................................................103
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck........ 105
74
Vor der Verwendung des Messgeräts
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON M1 Compact Oberarm-Blut­druckmessgerät entschieden haben.
Das OMRON M1 Compact ist ein Blutdruckmessgerät zum manuellen Aufpumpen, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell.
Das Messgerät speichert außerdem bis zu 14 Messwertsätze.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Für ausführliche Informatio­nen zu Ihrem Blutdruck, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN ARZT.
DE
75
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bei Schwangerschaft, Arrhythmie und Arteriosklerose sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden.
Ändern Sie niemals die Dosis eines vom Arzt verordneten Medikaments. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Messge-
rät verwenden.
Warnung:
• Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Wenden Sie sich stets an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und Selbstbe­handlung anhand der Messergebnisse sind gefährlich.
• Personen mit ernsthaften Blutflussproblemen oder Blutungsstörungen sollten vor Verwenden des Messgerätes ihren Arzt befragen. Das Auf­pumpen der Manschette kann innere Blutungen verursachen.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Achtung:
• Gefahrensituation, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu leichten oder mittlerschweren Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder Geräteschäden beziehungsweise Schäden an anderen Gegenstän­den führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
• Das Messgerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
• Das Messgerät nur zum Messen des Blutdrucks verwenden.
• Das Messgerät, die Armmanschette bzw. den Pumpball nicht zerlegen.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät zugelassene Armmanschette. Die Verwendung anderer Armmanschetten kann zu falschen Messer­gebnissen führen.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch bei Messungen nicht um irgendwelche Körperteile gewickelt ist. Dies könnte zu Verletzungen führen, wenn der Druck im Luftschlauch erhöht wird.
• Wickeln Sie die Armmanschette nicht fest um den Arm, wenn Sie nachts Messungen durchführen. Dies könnte zu Verletzungen führen.
76
Wichtige Sicherheitsinformationen
• Die Armmanschette nicht auf über 299 mmHg aufpumpen. Falls die Manschette übermäßig aufgepumpt wird, kann dies zu inneren Blu­tungen führen.
• In der Nähe des Geräts keine Handys verwenden. Dies kann eine Fehlfunktion verursachen.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleider gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie für dieses Messgerät nur vier „AAA“-Alkalibatterien. Verwenden Sie keine anderen Batterietypen.
• Die Batterien nicht mit falscher Polarität einsetzen.
• Leere Batterien unverzüglich gegen neue austauschen. Alle vier Bat­terien gleichzeitig gegen neue auswechseln.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät drei Monate oder länger nicht benutzt wird.
• Keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden.
Allgemeine Warnhinweise
• Messgerät nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug (Auto, Flug­zeug) verwenden.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen ausset­zen; weder das Messgerät noch die Armmanschette auf den Boden fallen lassen.
• Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad, nach Alkoholge­nuss, nach Rauchen, Sport oder nach einer Mahlzeit.
• Knicken Sie die Armmanschette nicht mit Gewalt und biegen Sie den Luftschlauch nicht übermäßig.
• Ziehen Sie den Luftschlauch zum Entfernen am Schlauchende an der Verbindung zum Hauptgerät und nicht in der Schlauchmitte
• Pumpen Sie die Armmanschette nicht auf, wenn sie nicht um den Arm gewickelt ist.
• Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
• Lesen und beachten Sie das Kapitel „Wichtige Informationen zur elek­tromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ im Abschnitt Technische Daten.
• Lesen und befolgen Sie den Punkt „Korrekte Entsorgung dieses Pro­dukts“ im Abschnitt Technische Daten vor der Entsorgung des Geräts, von Zubehör oder optionalen Teilen.
DE
77
1.Überblick
B
A
C
D
E
GF
1. Überblick
Hauptgerät
A. Anzeige B. Die Taste EIN/AUS (O/l) (Netz-
schalter)
C. Luftanschlussbuchse für Man-
schette und Pumpball
D. Taste M (Speicher)
Armmanschette
F. Armmanschette
(mittlere Manschette: Armumfang 22-32 cm)
G. Luftschlauch
78
E. Batteriefach
Pumpball
I
J
H
K
O
Q
R
L
M
P
S
N
H. Luftablassknopf I. Luftschlauch J. Pumpball
Anzeige
1.Überblick
K. Systolischer Blutdruck L. Diastolischer Blutdruck M. Speichersymbol
Erscheint, wenn die im Speicher hinterlegten Werte angezeigt wer­den.
N. Symbol Batterieladestand
O. Herzschlagsymbol
1. Blinkt bei der Messung
2. Wenn es nach Abschluss der Messungen oder beim Betrach­ten der im Speicher gespeicher­ten Ergebnisse blinkt, zeigt dies, dass der Blutdruck außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.*
DE
P. Pulsanzeige Q. Symbol Luftablass R. Wiederaufpumpsymbol S. Symbol Unregelmäßiger Herz-
schlag
* Hinweis:Wenn Ihr systolischer oder
diastolischer Blutdruck außerhalb des Standardbe­reichs (über 135/85 mmHg) liegt, blinkt das Herz-
schlagsymbol ( ). Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 3.3.7.
79
1.Überblick
UT
Lieferumfang (Weiteres)
T. Aufbewahrungstasche U. Vier „AAA“-Alkalibatterien
(LR03)
80
• Gebrauchsanweisung
• Garantieschein
• Blutdruckpass
2. Vorbereitung
Batterien einsetzen und auswechseln
2.1
1. Das Hauptgerät kopfüber drehen.
2. Schieben Sie die Batterieab-
deckung in Pfeilrichtung und drücken Sie dabei auf den geriffelten Teil der Abdeckung.
3. Installieren oder ersetzen Sie
vier „AAA“-Batterien so, dass der + (positive) und
- (negative) Pol mit der im Bat­teriefach angezeigten Polarität übereinstimmen.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
Schieben Sie die Batterieabdeckung, wie dargestellt, bis sie einrastet.
2.Vorbereitung
DE
Hinweis: Die Messwerte bleiben weiter im Speicher gespei-
chert, auch nachdem die Batterien ausgetauscht wurden.
81
2.Vorbereitung
Batterie-Lebensdauer und Austausch
Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) auf dem Display erscheint, alle vier Batterien auswechseln.
- Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) zu blinken beginnt, kön­nen Sie das Messgerät noch eine kurze Zeit verwenden. Die Batte­rien im Voraus gegen neue austauschen.
- Wenn das Symbol ( ) weiter angezeigt wird, sind die Batterien leer. Die Batterien sofort gegen neue auswechseln.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät drei Monate oder länger nicht benutzt wird.
• Die Batterien entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften entsor­gen.
Mit vier neuen „AAA“-Alkalibatterien können ca. 1500 Messungen gemacht werden, wenn pro Tag zwei Messungen gemacht werden.
Da die mitgelieferten Batterien nur für eine Probeverwendung gedacht sind, haben sie möglicherweise eine kürzere Lebensdauer und reichen eventuell nicht für 1500 Messungen.
82
Richtige Haltung
Entfernen Sie eng sitzende oder dicke Kleidung wie Pullover von Ihrem Oberarm. Schieben Sie die Manschette nicht über Kleidungstücke und rollen Sie Ihren Ärmel nicht auf, wenn er zu eng ist.
Sitzen Sie aufrecht und mit geradem Rücken.
Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch, sodass sich die Man­schette auf Herzhöhe befindet.
Der Abstand zwischen Stuhl und Tischplatte sollte zwischen 25 bis 30 cm betragen.
Gebrauchsanweisung
3.Verwendung des Messgeräts
3. Verwendung des Messgeräts
So sitzen Sie beim Messen richtig
3.1
Die richtige Körperhaltung ist zum Erlangen genauer Ergebnisse not­wendig.
Hinweise:
• Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt werden, und Sie sollten entspannt sitzen. Stellen Sie sicher, dass das Zimmer nicht zu warm bzw. zu kalt ist.
• Mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, keinen Alko­hol trinken, nicht rauchen und keine körperliche Anstrengungen unter­nehmen.
• Während der Messung weder reden noch bewegen.
DE
83
3.Verwendung des Messgeräts
Falsche Haltung
Diese Situationen können aufgrund der Anspannung oder weil die Armmanschette niedriger als das Herz liegt, zu zu hohen Blutdruckwerten führen.
Falls die Armmanschette niedriger als Ihr Herz liegt, soll­ten Sie mit Kissen oder Ähnlichem die Höhe Ihres Armes justieren.
• Gekrümmter Rücken (nach vorne gebeugt)
• Sitzen mit übereinander geschla­genen Beinen
• Sitzen auf einem Sofa oder an einem niedrigen Tisch, sodass Sie sich eventuell nach vorne beugen.
Hinweis: Sie können die Messung am rechten oder linken
Arm durchführen. Der Blutdruck kann zwischen dem rechten und linken Arm differieren, daher können auch die gemessenen Blutdruckwerte unterschied­lich sein. OMRON empfiehlt daher, immer densel­ben Arm für Messungen zu verwenden. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt abspre­chen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden.
84
3.Verwendung des Messgeräts
3.2
Anlegen der Armmanschette
Stellen Sie zum Erlangen genauer Messwerte sicher, dass die Armman­schette richtig um Ihren Arm gewickelt ist.
Messungen sollten bei leichter Bekleidung erfolgen. Dicke Kleidungstü­cke, wie Pullover, sollten Sie vor dem Messen entfernen.
1. Stecken Sie den Luftschlauch der Armmanschette und des
Pumpballs in die jeweilige Luftanschlussbuchse.
2. Stecken Sie Ihren linken Arm in die
Manschette.
Hinweis: Falls die Manschette
nicht zusammengesetzt ist, dann dasjenige Ende der Manschette, das am weitesten vom Schlauch entfernt ist, durch den metallenen D-Ring füh­ren, sodass sich eine Schlaufe bildet. Das glatte Tuch sollte sich auf der Innenseite der Man­schetten befinden.
DE
85
3.Verwendung des Messgeräts
1) Der Schlauch muss mittig ent­lang der Innenseite des Unter­arms in Richtung des Mittelfingers verlaufen.
2) Der untere Rand der Man­schette muss ca. 1 bis 2 cm oberhalb Ihres Ellbogens liegen.
3) Legen Sie die Manschette so an Ihrem Oberarm an, dass die farbige Markie­rung (blauer Pfeil unter dem Schlauch) mittig auf Ihrer Arminnenseite liegt und nach unten zeigt.
1 bis 2 cm
3. Armmanschette richtig anbringen.
Messungen am rechten Arm
Legen Sie die Man­schette so an, dass der Luftschlauch an der Seite Ihres Ellenbogens verläuft.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Arm nicht auf dem Luftschlauch liegt, da dadurch der Luft­strom zur Manschette behindert würde.
• Die Manschette sollte 1 bis 2 cm über dem Ellbogen liegen.
4. Ist die Manschette korrekt positioniert, drücken Sie den Klett-
verschluss fest zusammen.
86
3.3
Eine Messung vornehmen
1. Vorbereitung
1) Drücken Sie den Luftablassknopf, um die gesamte Luft
aus der Armmanschette abzulassen.
2) Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät aus-
zuschalten.
3) Alle Optionen in der Anzeige werden kurzfristig angezeigt.
4) Die Symbol Luftablass blinkt.
5) Schließlich werden das Herzschlagsymbol und 0 ange-
zeigt.
3.Verwendung des Messgeräts
Hinweis: Falls das Luftablasssymbol nicht bald erlischt, soll-
ten Sie den Luftablassknopf drücken, um die gesamte Luft aus der Armmanschette abzulassen.
2. Pumpen Sie die Armmanschette mit dem Pumpball auf.
1) Pumpen Sie die Manschette
ungefähr 30 bis 40 mmHg über Ihren erwarteten systolischen Blutdruckwert auf.
Beispiel) Wenn Sie einen Blut­druck um 140 mmHg erwarten, pumpen sie die Armmanschette auf einen Wert zwischen 170 und 180 mmHg auf. Pumpen Sie die Manschette schnell auf, sodass der Druck in ca. fünf Sekunden erreicht ist.
2) Wenn der gewünschte Druck erreicht ist, lassen Sie den
Pumpball los. Halten Sie still und sprechen Sie nicht.
DE
87
3.Verwendung des Messgeräts
Hinweise:
• Wenn das Wiederaufpumpsymbol ( ) angezeigt wird, pumpen Sie die Armmanschette mit dem Pumpball auf.
• Die Armmanschette nicht mehr als notwendig aufpumpen.
3. Die Messung beginnt.
Die Messung beginnt automa­tisch, nachdem Sie mit dem Pumpen der Armmanschette aufhören. Auf der Anzeige erscheinen abnehmende Zah­len und das Herzschlagsymbol blinkt.
Halten Sie still und sprechen Sie nicht während der Messung. Hinweis: Zum Abbrechen einer Messung drücken Sie die
Taste EIN/AUS (I/O), um das Messgerät auszu­schalten. Drücken Sie den Luftablassknopf, um die Luft aus der Armmanschette abzulassen.
4. Die Messung ist zu Ende.
Nach Abschluss der Messung blinkt das Luftablasssymbol in der Anzeige. Die Werte für Blutdruck und Pulsfrequenz werden ange­zeigt.
88
Drücken Sie den Luftablassknopf, um solange Luft aus der Armman­schette abzulassen, bis das Luftab­lasssymbol nicht mehr angezeigt wird.
3.Verwendung des Messgeräts
Diastolischer Blutdruck
Systolischer Blutdruck
Pulsanzeige
Übliche Gründe für ungenaue Messungen
Nach-Vorne-Lehnen.Die Armmanschette
sitzt zu locker.
Bewegung oder Spre­chen bei der Messung.
Hinweis: Falls die Armmanschette niedriger
als Ihr Herz liegt, sollten Sie mit Kis­sen oder Ähnlichem die Höhe Ihres Armes justieren.
5. Überprüfen Sie die Messer-
gebnisse. Das Messgerät speichert Blut-
druck und Pulsfrequenz auto­matisch im Speicher, Siehe hierzu „3.4 Benutzung der Speicherfunktion“.
Hinweis: Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindes-
tens 2-3 Minuten warten. Dadurch können die Arte­rien wieder zu dem Zustand vor der Messung des Blutdrucks zurückkehren.
Warnung:
Selbstdiagnose und Selbstbehandlung an Hand der Messergebnisse sind gefährlich. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
6. Lösen Sie den Klettverschluss und entfernen Sie die Arm-
manschette.
7. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (I/O), um das Gerät auszu-
schalten. Hinweis: Sollten Sie vergessen, das Messgerät auszuschal-
ten, schaltet es sich automatisch nach fünf Minuten aus.
DE
89
3.Verwendung des Messgeräts
Achtung:
• Wenn Ihr systolischer oder diastolischer Blutdruck außerhalb des Standardbereichs liegt, blinkt das Herzschlagsymbol, wenn das Messergebnis angezeigt wird.
Neuere Forschungsergebnisse legen nahe, dass für zu Hause vorgenommene Messungen die folgenden Werte als Hin­weis für zu hohen Blutdruck angesehen werden können.
Systolischer Blutdruck Über 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck Über 85 mmHg
Diese Kriterien gelten für Blutdruckmessungen zu Hause. Informationen zu Kriterien für Blutdruckmessungen in der ärztlichen Praxis finden Sie unter Kapitel 9 „Einige nützliche Informationen über den Blutdruck“
• Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funktion für unregelmäßige Herzschläge. Unregelmäßige Herzschläge können die Messergebnisse beeinflussen. Der ent­sprechende Algorithmus ermittelt automa­tisch, ob die Messung verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden muss. Falls die Messergebnisse von unregelmäßigen Herzschlägen betroffen sind, aber das Ergebnis gültig ist, wird das Ergebnis zusammen mit dem Symbol für unregel­mäßigen Herzschlag ( ) angezeigt. Falls die Messung durch die unregelmäßigen Herzschläge ungültig ist, wird kein Ergebnis angezeigt. Wenn das Symbol für unregelmä­ßige Herzschläge ( ) angezeigt wird, nachdem Sie eine Messung durchgeführt haben, so wiederholen Sie die Mes­sung. Falls das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag ( ) häufig angezeigt wird, so unterrichten Sie Ihren Arzt darüber.
90
Was ist unregelmäßiger Herzschlag?
Normaler Herzschlag
Unregelmäßiger Herzschlag
Puls
Blutdruck
Blutdruck
Kurz
Lang
Puls
Ein unregelmäßiger Herz­schlag ist ein Herzrhyth­mus, der um mehr als 25 % vom mittleren Herz­rhythmus abweicht, der gemessen wird, während das Gerät den systoli­schen und den diastoli­schen Blutdruck misst.
Wenn ein unregelmäßiger Rhythmus mehr als zweimal während der Messung nachge­wiesen wird, erscheint das Symbol Unregelmäßiger Herz-
schlag ( ), wenn das Messergebnis angezeigt wird.
Was ist Arrhythmie?
Ein Herzschlag wird durch elektrische Signale angeregt, die ein Kontrahieren des Herzens verursachen.
Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf­grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herz­schlag steuert, anormal ist. Typische Symptome sind ausgelassene Herzschläge, vorzeitige Kontraktionen, ein anormal schneller (Tachykardie) oder langsamer (Bradykar­die) Puls. Dies kann von Herzerkrankung, Altern, körperlicher Veranlagung, Stress, Mangel an Schlaf, Erschöpfung usw. herrühren. Arrhythmie kann nur in einer besonderen Untersu­chung durch einen Arzt festgestellt werden.
Ob das Auftreten der Anzeige unregelmäßiger Herzschlag ( ) Folge einer Arrhythmie ist oder nicht, kann nur durch
eine Untersuchung und eine Diagnose bei Ihrem Arzt festge­stellt werden.
Warnung: Falls das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag ( ) häufig angezeigt wird, so unterrichten Sie Ihren Arzt dar­über. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Mes­sergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
3.Verwendung des Messgeräts
DE
91
3.Verwendung des Messgeräts
3.4
Benutzung der Speicherfunktion
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 14 Messwertsätzen (Blut­druck und Pulsfrequenz). Wenn 14 Messwertsätze im Speicher gespei­chert sind, wird der älteste Datensatz gelöscht, um die neusten Messwerte zu speichern.
1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS
(I/O), um das Messgerät einzu­schalten.
2. Drücken Sie die Taste M, wenn das
Herzschlagsymbol angezeigt wird. Das Ergebnis der letzten Messung
wird angezeigt.
92
Hinweis: Falls im Speicher keine
Achtung: Wenn Ihr systolischer
Messergebnisse gespeichert sind, wird die Anzeige rechts angezeigt.
oder diastolischer Blut­druck außerhalb des Standardbereichs liegt, blinkt das Herz­schlagsymbol, wenn das Messergebnis ange­zeigt wird. Siehe hierzu
3.3, Nummer 7.
3.Verwendung des Messgeräts
3. Drücken Sie die Taste M
mehrmals, um durch die vor­herigen Messergebnisse zu blättern.
Die Taste gedrückt halten, um schnell durch die vorheri­gen Ergebnisse zu laufen.
Wenn nach einer Messung das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag angezeigt wird, so wird es auch zusammen mit dem Messergebnis gespeichert
4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (I/O), um das Gerät auszu-
schalten.
Hinweis: Sollten Sie vergessen, das Messgerät auszuschal-
ten, schaltet es sich automatisch nach fünf Minuten aus.
DE
93
3.Verwendung des Messgeräts
1
2
Löschen aller gespeicherten Werte
Sie können nicht einzelne gespeicherte Messwerte löschen. Alle Mess­werte im Messgerät werden gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszu-
schalten.
2. Drücken Sie die Taste M, wenn
das Herzschlagsymbol ( ) angezeigt wird. Halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dabei die Taste EIN/AUS (I/O) gleichzei­tig 2 bis 3 Sekunden lang. Alle Messwerte werden gelöscht.
Achtung: Achten Sie darauf, nicht
zuerst die Taste EIN/ AUS (I/O) zu drücken. Falls zuerst die Taste EIN/AUS (O/I) gedrückt wird, wird das Messge­rät ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (I/O), um das Gerät auszu-
schalten.
94
Hinweis: Sollten Sie vergessen, das Messgerät auszuschal-
ten, schaltet es sich automatisch nach fünf Minuten aus.
4.Kurzanleitung
4. Kurzanleitung
Verwenden Sie diese Broschüre nur als Kurzanleitung. Wenn Sie das Messgerät das erste Mal verwenden, sollten Sie Kapitel 3 die­ser Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Um eine verlässliche Messung zu garantieren, mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, keinen Alkohol trinken, nicht rauchen und keine körperliche Anstrengungen unternehmen.
Hinweis:Machen Sie Ihren Oberarm frei.
1. Setzen Sie sich auf
einen Stuhl, stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden auf, und stützen Sie Ihren Arm so auf einem Tisch auf, dass sich die Manschette später in der Höhe Ihres Herzens befindet.
2. Legen Sie die Armmanschette an Ihren Oberarm an. Die far-
bigen Markierungen sollten an der Innenseite des Armes lie­gen und an der Arminnenseite nach unten zeigen, sodass der Schlauch mittig entlang der Innenseite des Unterarms unge­fähr in Höhe des Mittelfingers verläuft.
3. Die Manschette mit dem Klettverschluss am Arm sichern.
4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (I/O),
um das Gerät einzuschalten, pumpen Sie die Manschette mit dem Pumpball auf.
Nachdem die Messung abgeschlos­sen ist und die Messergebnisse ange­zeigt wurden, lassen Sie die gesamte Luft durch Drücken des Luftablass­knopfs ab.
5. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (I/O), um das Gerät auszu-
schalten. Hinweis: Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindes-
tens 2-3 Minuten warten.
DE
95
Blinkt oder
leuchtet
andauernd
Pflege und Instandhaltung
5.Störungen: Ursachen und Behebung
5. Störungen: Ursachen und Behebung
Fehlermeldungen
5.1
Fehleranzeige Ursache Behebung
Manschettendruck ist zu niedrig.
Bewegung bei der Messung.
Luftschlauch hat sich gelöst.
Armmanschette nicht richtig ange­legt.
Kleidung behindert die Armmanschette.
Die Armmanschette verliert Luft/hat ein Leck.
Die Armmanschette wurde auf über 299 mmHg aufge­pumpt.
Drücken Sie den Luftablassknopf und beginnen Sie die Messung mit einem höheren Druck erneut. Lesen Sie die Schritte unter sorgfältig Abschnitt 3.3.
Messung wiederholen. Halten Sie still und sprechen Sie nicht während der Messung. Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Stecken Sie den Luftschlauch fest ein. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Armmanschette richtig anbrin­gen. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Entfernen Sie sämtliche Klei­dung, die die Armmanschette behindert. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Die Manschette durch eine neue ersetzen. Siehe hierzu Kapitel 7.
Nehmen Sie Ihre Hand vom Pumpball, bevor der Druck 299 mmHg erreicht. Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
96
Batterieladestand niedrig.
Alle vier „AAA“-Batterien gegen neue austauschen. Siehe hierzu Abschnitt 2.1.
5.Störungen: Ursachen und Behebung
Fehleranzeige Ursache Behebung
Wenden Sie sich an Ihren
Gerätefehler.
Druck ist zu niedrig.
Hinweis:Das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag ( ) kann auch
mit einer Fehlermeldung angezeigt werden.
OMRON-Einzelhändler oder Ver­treter. Siehe hierzu Kapitel 8.
Pumpen Sie die Armmanschette solange mit dem Pumpball auf, bis das Wiederaufpumpsymbol erlischt. Oder lassen Sie die Luft aus der Armmanschette ab und wiederholen Sie die Messung, wenn das Herzschlagsymbol
( ) angezeigt wird. Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
DE
97
5.Störungen: Ursachen und Behebung
5.2
Fehlersuche und -behebung
Problem Ursache Behebung
Armmanschette nicht richtig ange­legt.
Die Messwerte sind extrem niedrig (oder hoch).
Druck der Armman­schette steigt nicht.
Die Luft aus der Armmanschette wird zu früh abge­lassen.
Messung kann nicht durchgeführt wer­den oder Mess­werte sind zu hoch oder zu niedrig.
Bewegung oder Sprechen bei der Messung.
Kleidung behindert die Armmanschette.
Ist der Luftschlauch fest im Hauptgerät eingesteckt?
Die Armman­schette verliert Luft/ hat ein Leck.
Die Armman­schette sitzt zu locker.
Ist die Armman­schette genügend aufgepumpt?
Wurde der Luftab­lassknopf beim Auf­pumpen gedrückt?
Armmanschette richtig anbringen. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Halten Sie still und spre­chen Sie nicht während der Messung. Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Entfernen Sie sämtliche Kleidung, die die Armman­schette behindert. Siehe hierzu Abschnitt 3.1.
Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch fest einge­steckt ist. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Die Armmanschette durch eine neue ersetzen. Siehe hierzu Kapitel 7.
Legen Sie die Manschette richtig an, sodass sie fest um den Arm herumgewi­ckelt ist. Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Pumpen Sie die Man­schette so auf, dass der Druck um 30 bis 40 mmHg über Ihrem letzten Messer­gebnis liegt. Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Achten Sie darauf, wäh­rend der Messung nicht den Luftablassknopf zu drücken.
98
5.Störungen: Ursachen und Behebung
Problem Ursache Behebung
Während der Mes­sung hat das Mess­gerät einen Stromausfall.
Wenn Sie eine Taste drücken, pas­siert nichts.
Andere Probleme.
Die Batterien sind leer.
Die Batterien sind leer.
Die Batterien sind falsch eingesetzt worden.
Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken und die Messung wiederholen. Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die Bat­terien versuchsweise gegen neue austauschen. Falls das Problem dadurch immer noch nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren OMRON­Fachhändler oder Vertreter.
Die Batterien gegen neue auswechseln. Siehe hierzu Abschnitt 2.1.
Die Batterien gegen neue auswechseln. Siehe hierzu Abschnitt 2.1.
Die Batterien mit der richti­gen (+/-) Polarität einset­zen. Siehe hierzu Abschnitt 2.1.
DE
99
6.Pflege und Lagerung
6. Pflege und Lagerung
Pflege
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
• Das Hauptgerät, die Manschette und den Pumpball keinen extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeiten, Feuchtigkeit oder direkter Sonnen­einstrahlung aussetzen.
• Die Manschette und den Luftschlauch nicht zu eng falten und nicht knicken.
• Die Armmanschette nicht auf über 299 mmHg aufpumpen.
• Das Messgerät nicht auseinandernehmen.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen ausset­zen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen).
• Verwenden Sie zur Reinigung des Hauptgeräts keine flüchtigen Flüs­sigkeiten. Das Messgerät mit einem weichen, trockenen Tuch reini­gen.
• Die Armmanschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit Seife reinigen.
• Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
• Zum Reinigen der Armmanschette kein Petroleum, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor, Wenden Sie sich bei Auf­treten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler oder Vertreter, der auf der Verpackung angegeben ist.
Kalibrierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgeräts wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, das Messgerät alle zwei Jahre überprüfen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
100
6.Pflege und Lagerung
Lagerung
Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es nicht ver­wendet wird.
1. Ziehen Sie den Luftschlauch aus der Luftanschlussbuchse
heraus.
2. Legen Sie den Luftschlauch vor-
sichtig gefaltet in die Armman­schette.
Hinweis: Biegen Sie den Luft-
schlauch nicht übermä­ßig.
3. Legen Sie die Armmanschette,
den Pumpball und das Hauptgerät in die Hartschalenbox.
Das Messgerät unter den folgenden Bedingungen nicht lagern:
• Wenn das Messgerät nass ist.
• An Plätzen, die extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, direktem Son­nenlicht, Staub oder korrosiven Gasen ausgesetzt sind.
• An Plätzen, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind, oder wo es verkantet liegen würde.
• An Plätzen, die chemischen oder korrosiven Dämpfen ausgesetzt sind.
DE
101
7.Optionale Zusatzprodukte
CM-4997086-7
CL-4997065-4
CS-4997076-0
4997099-9
4997965-1
7. Optionale Zusatzprodukte
Mittlere Armman­schette
Armumfang 22- 32 cm
Kombination: Kleine Manschette mit Pumpball
Armumfang 17- 22 cm
Große Armmanschette
Armumfang 32 - 42 cm
Normaler Pumpball
Kleine Armmanschette
Armumfang 17- 22 cm
Hinweis: Für eine kleine Manschette benötigen Sie einen speziellen
Pumpball. Wenn Sie eine kleine Manschette verwenden, bitte tauschen Sie die Manschette zusammen mit dem Pumpball aus.
102
8.Technische Daten
= Type B
= Typ B
8. Technische Daten
Produktbeschreibung: Modell Anzeige Messmethode Messbereich
Speicher Genauigkeit
Aufpumpen Luftablass Druckmessung Stromversorgung Batterie-Lebensdauer
Betriebstemperatur/Luft­feuchtigkeit
Temperatur, Luftfeuchtig­keit, Luftdruck bei Aufbe­wahrung
Gewicht ohne Manschette Gewicht der Manschette Äußere Abmessungen Abmessungen Manschette
Lieferumfang
Hinweis:Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Anwendung des strengen Qualitätssystem von OMRON Healthcare Co. Ltd., Japan hergestellt. Die Kernkomponente für OMRON-Blutdruckmessgeräte, der Drucksensor, wird in Japan zur Montage her­gestellt.
• Entsorgen Sie dieses Produkt und die Batterien gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Produkte.
Halbautomatisches Blutdruckmessgerät OMRON M1 Compact (HEM-4022-E) Digitale LCD-Anzeige Oszillometrische Methode Druck: 0 mmHg bis 299 mmHg
Puls: 40 bis 180/Min. 14 Messungen
Druck : 3 mmHg Puls: 5 % des angezeigten Werts Manueller Pumpball
Automatisches Luftablassventil Kapazitiver Drucksensor 4 „AAA“-Batterien 1,5 V Die Kapazität neuer Alkalibatterien liegt bei ca.
1500 Messungen 10 °C bis 40 °C/30 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
-20 °C bis +60 °C / 10 bis 95 % relative Luftfeuchtig­keit / 700 bis 1060 hPa
Ungefähr 126 g ohne Batterien Ungefähr 130 g Ungefähr 86 (B) mm 75 (H) mm 109 (L) mm Ungefähr 146 mm 446 mm
(mittlere Manschette: Armumfang 22 bis 32 cm) Hauptgerät, mittlere Manschette, Gebrauchsanwei­sung, Aufbewahrungstasche, Batteriesatz, Garan­tieschein, Blutdruckpass, normaler Pumpball.
DE
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/ EWG (Richtlinie für medizinische Geräte). Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm EN1060, Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allge­meine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechani­sche Blutdruckmessgeräte entwickelt.
Achtung: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Messgerät verwenden.
103
8.Technische Daten
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Litera­tur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingun­gen des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen. Ebenso sollten medizinische Geräte keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2 wurde eingeführt, um die Anforderungen für EMV (elekt­romagnetische Verträglichkeit) mit dem Ziel zu regeln, unsichere Produktsituatio­nen zu vermeiden. Diese Norm definiert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissi­onswerte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON Healthcare hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2001 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen. Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Geräts keine Mobiltelefone und sonstige Geräte, die starke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeu­gen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen. Es wird ein Mindestabstand von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Entsprechend Norm EN60601-1-2:2001 kann bei OMRON Healthcare Europe (Adresse in der Gebrauchsanweisung) eine weitere Dokumentation angefordert werden. Eine Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com
zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
104
9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
Beispiel: Schwankungen innerhalb eines Tages (männlich, 35 Jahre alt)
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck
Tageszeit
9. Einige nützliche Informationen über den Blut­druck
Blutdruck - was ist das eigentlich?
Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterien­wände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyk­lus ständig.
Der höchste Druckwert im Zyklus heißt systolischer Blutdruck; der nied­rigste wird als diastolischer Blutdruck bezeichnet.
Der Arzt benötigt beide Druckwerte - den systolischen und den diastoli- schen Wert -, um den Blutdruckzustand eines Patienten beurteilen zu können.
Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen?
Das Messen des Blutdrucks durch einen Arzt kann Angst verursachen, die ihrerseits eine Erhöhung des Blutdrucks bewirken kann. Da sich vie­lerlei Umstände auf den Blutdruck auswirken, reicht eine einzige Mes­sung für eine exakte Diagnose nicht aus.
Zahlreiche Faktoren, wie etwa körperliche Anstrengung, Aufregung oder die Tageszeit können sich auf den Blutdruck auswirken. Daher sollte der Blutdruck immer zur selben Tageszeit gemessen werden, um ein genaues Bild von Änderungen des Blutdrucks zu erhalten. Norma­lerweise ist der Blutdruck morgens niedrig und steigt vom Nachmittag bis zum Abend. Im Sommer ist er niedriger, im Winter höher.
Der Blutdruck wird in Millimetern Quecksilbersäule (mmHg ) gemessen. Bei der Angabe der Messwerte wird der systolische Druck vor dem dia­stolischen geschrieben. So wird z. B. ein als 135/85 geschriebener Blut­druck als ein Blutdruck von 135 zu 85 bezeichnet.
DE
105
9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
80
180
160
140
130
120
85 90 100 110
Diasto­lischer Blutdruck (mmHg)
Systolischer Blutdruck (mmHg)
Schwere Hypertonie
Mittlere Hypertonie
Leichte Hypertonie
Normaler systolischer
Wert
Normaler Blutdruck
Optimaler
Blutdruck
(Wunschwert)
Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorga­nisation (WHO)
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Blut­hochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbil­dung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt.
Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die bei Personen in sitzendem Zustand in Ambulanzen von Krankenhäusern gemessen werden.
Hinweis: Es gibt keine allgemein anerkannte Definition der Hypotonie.
Es wird jedoch davon ausgegangen, dass diejenigen, deren systolischer Druck unter 100 mmHg liegt, an Hypotonie lei­den.
106
9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
Hersteller
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kun otsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
EU-Vertreter
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com
Produktionsstätte
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, DEUTSCHLAND www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex FRANKREICH
Hergestellt in China
DE
107
Loading...