Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés par un opérateur qualifié, en respectant des procédures appropriées et uniquement dans le cadre de ce qui est précisé dans ce document.
Dans ce manuel, les conventions suivantes permettent de spécifier et de classer les précautions.
Toujours faire très attention aux informations qui sont données. Le non–respect des précautions stipulées peut blesser des personnes ou endommager des biens.
DANGERIndique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENTIndique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
provoquer des blessures graves ou mortelles
AttentionIndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
provoquer des blessures moins sérieuses ou endommager des biens.
Références des produits OMRON
Dans ce manuel, tous les noms de produits OMRON sont écrits en majuscules. Le mot “ unité ” désigne une produit OMRON, que la désignation de ce produit apparaisse ou nom dans le texte.
L’abréviation“Ch,” qui figure sur certains affichages et sur certains produits OMRON signifie souvent
“ word ” (“ mot ”) et, dans la documentation, il est souvent remplacé par l’abréviation “Wd”.
L’abréviation“API” signifie Automate programmable industriel et n’est jamais utilisée comme abréviation d’un autre système, composant ou élément.
Aides visuelles
Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel, pour vous aider à trouver
différents types d’informations.
1, 2, 3...1. Indique une liste, quelqu’en soit le type, comme des procédures, des
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être, stockée dans un système à mémoire ou transmise,
sous aucune forme et par aucun moyen mécanique, électronique, photocopie, enregistrement sans l’accord écrit préalable
d’OMRON.
L’utilisation des informations contenues ci–après ne peut engendrer aucune responsabilité. De plus, la mesure où
OMRON travaille constamment à l’amélioration de ses produits de haute qualité, les informations contenues dans ce manuel sont soumises à changement sans avis préalable. Toutesles précautions ont été prises dans l’élaboration de ce manuel.
Toutefois, OMRON ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions. Les dommages résultant de l’utilisation des
informations contenues dans cette publication ne peuvent engendrer aucune responsabilité.
Rem. Désigne des informations particulièrementintéressantes pour utiliser leproduit
LeCPM2Cestunautomate programmable (API)compactetultrarapideconçupour exécuter desopérationsdepilotagesurdessystèmesquiexigentde10à 120pointsd’E/SparAPI.Deuxmanuelsdécrivent
la préparation, le paramétrage et l’exploitation du système CPM2C : Le Guide d’installation du CPM2C
(ce manuel) et le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2). (Dans ce
manuel, le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2) est désigné par une
appellation simple, à savoir Manuel de programmation.)
Cemanueldécrit laconfigurationdusystèmeet l’installationduCPM2C.Il donneaussiuneexplicationde
base des procédures opératoires des consoles de programmation. Pour faire connaissance avec le
CPM2C, vous devez d’abord lire ce manuel.
Le Manuel de programmation offre des descriptions détaillées des fonctions de programmation du
CPM2C.
Veuillezlirecemanuelattentivement ets’assurerd’avoirbiencompris lesinformationsqu’ilapporte avant
de tenter d’installer et d’utiliser le CPM2C.
Le Chapitre 1 donne une brève description générale des étapes qui participent du développement d’un
systèmeCPM2C,décrit les configurations possibles ainsi que les fonctions etcaractéristiquesspéciales
du CPM2C.
LeChapitre 2 contient les spécifications techniques des Unités qui, ensemble, permettent de constituer
un API CPM2C et décrit aussi les principaux éléments constitutifs et composants des Unités.
Le Chapitre 3 décrit les modalités d’installation et de câblage d’un API CPM2C.
Le Chapitre 4 décrit les fonctionnalités du logiciel de support SYSMAC, les modalités de raccordement
de la console de programmation, et la façon de mener à bien les différentes opérations de programmation.
Le Chapitre 5 décrit l’exécution d’un essai, ce que vous devez faire pour diagnostiquer et corriger les
erreurs matérielles et logicielles qui peuvent survenir pendant que l’automate fonctionne.
Le Chapitre 6 décrit comment utiliser l’Unité d’extension mémoire CPM1-EMU01-V1.
LeChapitre 7 décrit les caractéristiques et les fonctions de l’Unité Simplede Communications CPM2C-
CIF21, les paramétrages requis pour utiliser cette Unité et un exemple d’application. Les feuilles
d’affectation des paramètres DM sont fournies dans l’annexe C afin d’enregistrer les paramètres des
données.
L’Annexe A contient des tableaux illustrant les Unités CPM2C et les produits connexes.
L’Annexe B donne les dimensions des Unités CPM2C.
L’Annexe C décrit les feuilles d’affectation des paramètres DM.
AVERTISSEMENT :Omettre de lire et comprendre les informations contrenues dans ce manuel
!
peut entraîner la mort, des blessures corporelles, risque d’endommager le
produit ou de le provoquer des pannes. Lire chaque chapitre, ainsi que les
chapitres auxquels il est fait référence dans leur totalité et s’assurer d’une
bonnecompréhensiondesinformationsqui ysontcontenuesavantlamiseen
oeuvre des procédures ou fonctionnalités décrites.
ix
Historique des révisions
Un code de révision manuel est utilisé comme suffixe du numéro catalogue, sur la première page du manuel.
CAT. N__ W356-E1-1
Code de révision
Le tableau suivant précise les modifications qui ont été apportées au manuel lors de chaque révision. Les
numéros des pages renvoient à la version précédente.
Code de
révision
1Juin 1999Production initale
DateContenu révisé
x
CONSEILS D’UTILISATION
Cette section expose les précautions générales que vous devez prendre pour utiliser l’automate programmable (API) et les
dispositifs associés.
Lesinformationsdonnéesdanscettepartie sontimportantespour assureruneutilisation fiableetsansdanger del’automateprogrammable.Vousdevezlirecettesectionetcomprendrelesinformationsquiy sontexposéesavantdetenter
de paramétrer et d’utiliser un système API.
Ce manuel est destiné aux personnels qui doivent aussi avoir des connaissances portant sur les systèmes électriques (ingénieur ou technicien en électricité
ou équivalent) :
· Personnel chargé d’installer des systèmes FA.
· Personnel chargé de concevoir des systèmes FA.
· Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes FA.
2Conseils d’utilisation généraux
L’utilisateur doit se servir du produit en conformité avec les spécifications de
performances exposées dans les manuels d’exploitation.
Avantd’utiliser le produit dans des conditions non décrits dans le manuel ou de
l’utiliser avec des systèmes de pilotage d’installations nucléaires, des chemins
de fer, des véhicules, systèmes à combustion, équipements médicaux,
machines et appareils pour le divertissement, équipements de sécurité ainsi
qu’avec d’autres systèmes, machines et équipements qui peuvent exercer une
forte influence sur la vie humaine et les biens s’ils sont utilisés incorrectement,
veuillez consulter votre représentant OMRON.
Vérifier que les caractéristiques nominales et performances du produit sont
suffisantes pour les systèmes, machines et équipements. Et ne pas oublier de
munir les systèmes, machines et équipements de double mécanismes de
sécurité.
Ce manuel donne des informations sur la programmation et l’utilisation de
l’Unité. Vousdevezabsolument lire ce manuel avant d’essayer d’utiliserl’unité,
et conserver ce manuel à portée de la main pour, si nécessaire, vous y reporter
pendant l’exploitation du système.
3Conseils d’utilisation de sécurité
AVERTISSEMENT Il est extrêmement important qu’un API et toutes les unités API soient
!
utiliséespourlamise en œuvreprévueetdansles conditions spécifiées,
en particulier lorsqu’il s’agit d’applic ations sus ceptibles d’affecter
directement ou indirectement la vie de l’homme. Avant d’utiliser un
système d’API dans le cadre des applications mentionnées ci–dessus,
vous devez absolument consulter votre représentant OMRON
3Conseils d’utilisation de sécurité
AVERTISSEMENT Connecter la bornedeterre de l’Unité d’alimentation (CPM2C-PA201)à
!
une terre de 100 W ou moins. Ne pas le faire peut entraîner un choc
électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter une Unité pendant qu’elle est sous
!
tension. Vous risqueriez une décharge électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais toucher des bornes ou borniers pendant que le système est
!
sous tension. Vous risqueriez une décharge électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter, de réparer ou de modifier une Unité
!
quelconque. Toute tentative de ce type d’opération peut provoquer un
dysfonctionnement, un incendie ou être à l’origine d’une décharge
électrique.
xii
AVERTISSEMENT Prévoir des mesures de sécurité pour les circuits extér ieurs
!
(c’est–à–dire non dans l’automate programmable), y compris dans les
articles suivants, afin d’assurer la sécurité du système si une anomalie
intervient à la suite d’un dysfonctionnement de l’API ou d’un autre
fac teur externe affectant le fonctionnement de l’automate. Le
non–respect de cet avertissement peut se traduire par des accidents
graves.
· Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits à verrouillage réciproque,
deslimiteurs et des mesures de sécuritésimilairesdoivent être mis en
place sur tous les circuits de pilotage externes.
· L’API met toutes ses sorties à l’état OFF lorsque sa fonction de
diagnostic intégrée détecte une erreur ou bien à l’exécution d’une
instruction d’alarme de défaillance grave (FALS). Pour se protéger
contre ces erreurs, des mesures de sécurité externes doivent être
prises pour assurer la sécurité du système.
· Les sorties de l’automate peuvent rester ON ou OFF du fait de
l’encrassementoududégradationduproduitdesrelais de sortie ou de
la destruction des transistors de sortie. Pour se prémunir contre ce
type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être
prises pour assurer la sécurité du système.
· Si la sortie 24 Vc.c. (alimentation de service) de l’Unité d’alimentation
(CPM2C-PA201) est en surcharge ou est court--circuitée, la tension
peut chuter entraînant la mise à OFF des sorties. Des mesures de
sécurités externes doivent être prises pour s’assurer de la sécurité
dans le fonctionnement de la machine ou du système d’automatisme
dans un tel cas.
4Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation
AVERTISSEMENT Lors de la manipulation de la batterie de sauvegarde de la mémoire, ne
!
jamais laisser tomber, démonter, déformer, court--circuiter, recharger,
échauffer à une température supérieure à 100°C ou jeter dans le feu.
Sinon la batterie risque d’exploser, prendre feu ou fuir.
AVERTISSEMENT Lors du transfert de programmes à d’autres stations, ou lors de
!
modifications de la mémoire des E/S, s’assurer de la sécurité de la
station de destination avant de faire le transfert. Le non–respect de cet
avertissement peut être à l’origine d’accidents graves.
Attention Pour exécuter une édition en ligne, il faut d’abord s’assurer que cette opération
!
n’aura pas d’effets néfastes par suite de l’allongement de la durée des cycles.
Autrement, il se peut que les signaux d’entrée soient illisibles.
Attention Serrer les vis du bornier de l’Unité d’alimentation (CPM2C-PA201)à un couple
!
entre0,74et 0.9 NSm. Ne pas serrerlesvis peut entraîner une surchauffe ou un
mauvais fonctionnement.
Attention Ne pas relierlasortie24Vc.c.(alimentationde service) oul’Unitéd’alimentation
!
(CPM2C-PA201) à une alimentation c.a. Lefairepeutentraînerdes dommages
au circuit interne.
4Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement
d’exploitation
Attention Ne pas utiliser le système de pilotage dans les endroits suivants :
!
xiii
· Endroits recevant directement la lumière du soleil.
· Endroits présentant de l’électricité statique ou d’autres formes de bruits.
· Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants.
· Endroits susceptibles d’être soumis à de la radioactivité.
· Endroits proches d’alimentations électriques.
Attention L’environnement opératoire d’un système d’API peut affecter fortement sa
!
longévitéetsa fiabilité.Unenvironnementopératoirehostilepeutprovoquerdes
dysfonctionnements, des défaillances et d’autres problèmes imprévisibles
affectant le système d’API. Vérifier bien qu’à l’installation, l’environnement
opératoire est conforme aux conditions spécifiées et qu’il présente toujours les
mêmes conditions pendant la vie du système.
5Conseils d’utilisation
5Conseils d’utilisation
Lors de l’utilisation du système d’API, toujours suivre les conseils d’utilisation
suivants.
AVERTISSEMENT Toujours observer ces conseils. Le non–respect des précautions
!
énumérées ci–dessous peut être à l’origine de blessures sérieuses ou
même mortelles.
· Il faut toujours connecter le système à une terre de façon que la
résistance de mise à la terre ne dépasse jamais 100 W pendant
l’installation des Unités. Si la terre choisie pour la connexion ne
convient pas, il y a risque de décharges électriques.
· Toujours mettre l’alimentation électrique de l’APIà l’état OFF avant de
tenter de faire n’importe laquelle des opérationssuivantes. Si vous ne
mettez pas l’alimentation OFF, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de subir une décharge électrique.
· Assemblage d’unités.
· Connexion ou déconnexion d’unités d’E/S d’extension.
· Opérations de raccordement ou de câblage.
· Connexion ou déconnexion de connecteurs.
· Réglage des micro–interrupteurs ou d’autres boutons.
· Remplacement de la batterie.
xiv
Attention Le non–respect des précautions suivantes peut entraîner un fonctionnement
!
défectueux de l’API ou du système, ou bien endommager l’API ou les unités du
ou des API. Il faut toujours respecter les précautions indiquées.
· Des mesures doivent être prises par le client pour assurer la sécurité en présencedesignauxmanquants,incorrectsou anormauxprovoquéspar unerupture de lignes de transmission de signaux, par des coupures courtes du courant ou d’autres causes.
· Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits de verrouillage, des circuits limites
et des mesures de sécurité similaires doivent être fournies dans circuits de
contrôle externes.
· Réaliseruncircuit decommandeet decontrôledefaçonquel’alimentationdes
circuits d’E/S ne puisse pas se mettre ON avant l’alimentation de l’unité. Si
l’alimentation des circuits d’E/S passe ON avant l’alimentation de l’unité, le
fonctionnement normaI risque d’être interrompu provisoirement.
· SivouspassezdumodeopératoireRUN ou MONITOR enmode PROGRAM,
avec le bit de maintien IOM ON, la sortie va tenir le statut le plus récent. Dans
cecas,ilfauts’assurerquela chargeexternenedépassepaslavaleur figurant
dans les spécifications. (Si l’exploitation est arrêtée à la suite d’une erreur
opératoire (y compris des instructions FALS), les valeurs qui sont dans la
mémoireinterne de l’UC seront conservées,maisles sorties passent toutes à
l’état OFF).
· Pour les modèles avec seulement installé le super--condensateur,le contenu
delazonevalableREAD/WRITEdela zone DM, la zone HR, la zoneARetde
lazonededonnéesCNTpeutêtreendommagési l’alimentationestcoupéeun
long moment. Pour prévenir de tels dommages, exécuter un programme à
contact qui vérifiera l’AR 1314 afin d’assurer le bon fonctionnement du
système.
· La vie des relais varie largement avec les conditions de commutations.
S’assurer de tester les conditions de fonctionnement à l’aide de les véritables
unitésetutiliserleproduitdansle nombre spécifiédecommutationsafindene
pas causer de problèmes de performances. L’utilisation du produit avec des
problèmes de performances peut provoquer une isolation défectueuse entre
les circuits ou brûler les relais.
· Installer les unités correctement afin qu’elles ne tombent pas.
· Vérifier que toutes les vis de montage, des bornes et des connecteurs de
câbles sont serrées au couple spécifié dans les manuels applicables. Un
serrage avec un couple incorrect peut provoquer un dysfonctionnement.
· Vérifier que les borniers, les unités de mémoire, les câbles d’extension et les
autres pièces équipées de dispositifs de verrouillage sont bien fixés. Une
mauvaise fixation peut provoquer des dysfonctionnements.
· Vérifier que les borniers et les connecteurs sont connectés dans la direction
spécifiée et que les polarités sont bien conformes. Toute anomalie peut
provoquer un dysfonctionnement.
· Utiliserl’unitéaveclecapot dulogementdelabatterieen placepouréviterque
dela poussière ou de la matière étrangère n’entre dans l’unité. Leurprésence
peut causer un dysfonctionnement.
· Installer le capot de connecteur d’unité d’E/S d’extension surla dernière unité
d’E/S d’extension pour éviter que de la poussière ou de la matière étrangère
n’entre dans l’unité. Leur présence peut causer un dysfonctionnement.
· Vérifier que les étiquettes fournies avec le CPM2C sont attachées ou fournir
d’autres protections lors du câblage afin d’éviter que de la poussière ou des
coupures de câblage n’entrent dans l’unité.
· Lorsque le câblage est terminé, enlever l’étiquette pour assurer une bonne
dissipation thermique. Le fait de ne pas enlever l’étiquette peut provoquer un
dysfonctionnement.
· Utiliser des cosses à oeillet pour le câblage de l’Unité d’alimentation
(CPM2C--PA201). Ne pas relier directement aux bornes des câbles réunis en
toron. Le faire peut entraîner une surchauffe.
5Conseils d’utilisation
xv
· S’assurer que le câblage est fait conformément aux prescriptions du manuel
d’exploitation du CPM2C. Un mauvais câblage peut provoquer une dégradation du produit.
· Utiliser les connecteurs et le matériel de câblagerecommandés(connecteurs
de types : C500--CE241/C500--CE242/C500--CE243 ; borniers de types :
AWG28--16aveclongueurdénudée de 7 mm ; Bornier d’Unité d’alimentation:
AWG22--14 avec longueur dénudée de 7 mm).
· Utiliser les connecteurs et les matériaux de câblage spécifiés (modèles de
connecteurs : C500--CE241/C500--CE242/C500--CE243 ; modèles de
borniers : AWG24--12 avec un longueur dénudée de 7 mm).
· Ne jamais appliquer aux bornes d’entrée une tension supérieure à la tension
nominaled’entrée.Unetensionexcessive peutprovoquerunedégradationdu
produit.
· Ne jamais appliquer de tension ni connecter de charges aux bornes de sortie
qui soient au–delà de la capacité maximum de commutation. Une tension
excessive peut provoquer une dégradation du produit.
· Installer des disjoncteurs externes et prendre d’autres mesures de sécurité
contre d’éventuels courts–circuits dans le câblage externe. Des mesures de
sécurité insuffisantes contre les courts–circuits peuvent provoquer une
dégradation du produit.
· Toujours utiliser la tension d’alimentation spécifiée dans le manuel
d’exploitation. Une tension incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement
ou une dégradation du produit.
· Vérifier l’exécution du programme utilisateur avant de le faire tourner sur
l’automate. La non vérification du programme peut être à l’origine d’un
fonctionnement imprévisible.
· Faire un double contrôle de tout le câblage et de toutes les configurations de
commutateursavantdemettrel’alimentation ON. Uncâblageincorrectouune
mauvaise configuration des commutateurs peut provoquer une dégradation
du produit.
· S’assurer que le système ne sera pas perturbé avant de lancer une des
opérations de la liste ci–dessous. Le non respect de cette règle peut être à
l’origine d’un fonctionnement imprévisible.
· Changer le mode opératoire de l’API.
· Réglage/RAZ forcé d’un bit en mémoire.
· Changer la valeur actuelle d’un mot quelconque ou de n’importe quelle
valeur fixe en mémoire.
· Avantdetoucherl’unité, toucherd’abordunobjet métalliquereliéàlaterre afin
de décharger toute l’électricité statique qui a pu s’accumuler. Le non respect
de cette règle peut provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts.
· Nepasexercerdetractionset ne pas plierlescâblesau–delàdes limites qu’ils
peuvent naturellement supporter. Si vous ne respectez pas cette règle, il y a
risque de rupture d’un ou de plusieurs câbles.
· Ne pas appliquer de forces dépassant 50 N.m aux sections des connecteurs.
· Ne poser aucun objet sur les câbles. La pose d’objets sur un câble peut
provoquer une rupture de ce câble.
· Reprendre l’exploitation uniquement après avoir transféré dans la nouvelle
UC le contenu des zones DM et HR requis pourreprendrel’exploitation.Sans
cette opération, le système risque de fonctionner de façon imprévisible.
· Installer l’unité correctement comme spécifié dans le manuel d’exploitation.
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer un dysfonctionnement.
· Lors du transport des unités, utiliser les boîtes d’empaquetage spéciales.
Faire attention de ne pas faire subir un excès de vibrations ou un choc lors du
transport et de ne pas faire tomber le produit.
5Conseils d’utilisation
xvi
· Stocker les unités dans les plages de température et d’humidités suivantes :
température de stockage : --20°C à 75°C, humidité de stockage : 10 à 90%
(sans gel ni condensation).
· Lors de l’utilisation de l’entrée thermocouple dans une Unité sonde de
température, ne pas toucher la compensation soudure froide. Le faire peut
entraîner une mesure de température erronée.
6Directives communautaires
6-1Directives applicables
· Directives sur la CEM
· Directive sur les basses tensions
6-2Concepts
Directives sur la CEM
Les appareils OMRON qui sont en conformité avec les directives
communautaires sont aussi conformes aux normes de la CEM connexes pour
faciliter leur intégration dans d’autres dispositifs ou dans une machine. Les
produits commercialisés ont fait l’objet d’un contrôle de conformité aux normes
delaCEM(voir lanotesuivante).C’est auclientqu’ilappartient des’assurerque
les produits sont en conformité avec les normes du système qu’il utilise.
Les performances vis–à–vis des CEM des dispositifs OMRON qui sont en
conformitéaveclesdirectivescommunautaires varient selonlaconfiguration,le
câblageetd’autresparticularités de l’équipement,dutableaudecommande sur
lequelsontinstallés les dispositifs OMRON. Le clientdoit donc faire un contrôle
final pour s’assurer que les dispositifs et l’ensemble de la machine sont en
conformité avec les normes applicables à la CEM.
Rem. Les normes CEM (Compatibilité électromagnétique) applicables sont, comme
S’assurer toujours que les dispositifs fonctionnant à des tensions comprises
entre50et1.000Vc.a.enalternatifet75à1.500Vc.c.sontenconformitéavec
les normes de sécurité requises pour l’automate. (EN61131-2).
6Directives communautaires
(Emission rayonnée : réglementation 10 m)
6-3Conformités aux directives communautaires
LesAPICPM2C sontconformesauxdispositifs desdirectivescommunautaires.
Pour s’assurer que la machine ou le dispositif dans lequel est utilisé l’API
CPM2C est en conformité avec les directives communautaires, l’installation de
l’automate doit être faite en respectant les indications suivantes :
1, 2, 3...1. L’API CPM2C doit être installé avec un tableau de commande et de
contrôle.
2. Pour les alimentations courant continu utilisées pour les alimentations des
communications et des E/S, il faut utiliser un isolement renforcé ou un
double isolement.
3. Les API CPM2C conformes aux directives communautaires doivent aussi
être en conformité avec la Norme EN50081-2. Les caractéristiques de
l’émission rayonnée (réglementation 10 m) peuvent varier selon la
configuration du tableau de commande utilisé, des autres dispositifs
raccordés à ce tableau, du câblage et d’autres facteurs. Il faut donc
s’assurer que l’ensemble de la machine ou de l’équipement est conforme
aux dispositions des directives communautaires.
xvii
6-4Méthodes de réduction du bruit des sorties à relais
Les API CPM2C sont en conformité avec la norme EN50081–2 des directives
surla CEM. Toutefois, lebruit généré par le basculement de l’API à l’état ON ou
OFF à l’aide de la sortie à relais n’est peut être pas en conformité avec ces
normes. Dans ce cas, un filtre anti–parasitage doit être relié au côté charge ou
bien d’autres mesures spécifiques être mises en œuvre à l’extérieur de l’API.
Les contre–mesures prises pour être en conformité avec les normes varient en
fonction des dispositifs qui sont du côté charge, du câblage de la configuration
des machines, etc. Les exemples suivants décrivent des contre–mesures
permettant de réduire le bruit généré.
Contre–mesures
(Pour plus de détails, consulter EN50081-2).
Les contre–mesures sont inutiles si la fréquence de commutation de la charge
pour tout le système – API inclus – est inférieure à 5 fois par minute.
Des contre–mesures sont obligatoires si la fréquence de commutation de la
charge pour tout le système – API inclus – est 5 fois par minute ou plus.
6Directives communautaires
xviii
Exemples de contre–mesures
MéthodeCR
Méthodediod
e
Lors de la commutation d’une charge inductive, connecter un limiteur de tension, des diodes, etc. en parallèle avec la charge ou le contact, comme indiqué
ci–dessous.
CircuitCourantCaractéristiqueElément requis
Alt.Cont.
Alimentation
Alimentation
Méthode varistor
Alimentation
OuiOuiSila charge est un relais ou un
Charge
inductive
NonOuiLa diode connectée en parallèle avec
Charge
inductive
OuiOuiLaméthode de la résistance variable
Charge
inductive
solénoïde, il y a un retard entre le
moment de l’ouverture du circuit et le
moment de la remise à zéro de la
charge.
Si la tension d’alimentation est
comprise entre 24 et 48 V, mettre le
limiteur de tension en parallèle avec la
charge. Si la tension d’alimentation est
entre 100 et 200 V, mettre le limiteur
entre les contacts.
la charge transforme l’énergie
accumulée par la bobine en un
courant, qui circule dans l’enroulement,
afin d’être converti en chaleur par la
résistance de la charge inductive.
Le retard entre l’ouverture du circuit et
la remise à zéro de la charge, qui est
provoqué par cette méthode est plus
long que celui obtenu par la méthode
CR.
empêche l’imposition d’une haute
tension entre les contacts grâce à la
caractéristique de tension constante de
la résistance variable. Il y a un retard
entre l’ouverture du circuit et la remise
à zéro de la charge i.
Si la tension d’alimentation est entre 24
et 48 V, mettre la résistance variable
en parallèle avec la charge. Si la
tension d’alimentation est entre 100 et
200 V, mettre la résistance variable
entre les contacts.
6Directives communautaires
La capacité du condensateur doit être
de 1 à 0,5 mF pour un courant de
contact de 1 A et la résistance du
composant résistif doit être de 0,5 à 1
W pour une tension de contact de 1 V.
Toutefois, ces valeurs peuvent varier
selon la charge et avec les
caractéristiques du relais Ces valeurs
doivent être choisies à partir
d’expérimentations en tenant compte
du fait que la capacité supprime la
décharge à étincelles lorsque les
contacts sont séparés et que la
résistance limite le courant qui circule
dans la charge lorsque le circuit est à
nouveau fermé.
La résistance disruptive du
condensateur doit être comprise entre
200 et 300 V. S’il s’agit d’un circuit en
courant alternatif, il faut utiliser un
condensateur sans polarité.
La valeur de la résistance disruptive
inverse de la diode doit être au moins
10 fois plus grande que la valeur de la
tension du circuit. Le courant direct de
la diode doit être supérieur ou égal au
courant de la charge.
La valeur de la résistance disruptive
inverse de la diode peut être deux ou
trois fois plus grande que la tension
d’alimentation si le limiteur de tension
travaille sur des circuits électroniques
présentant de faibles tensions de
circuits.
---
xix
CHAPITRE 1
Introduction
Ce chapitre décrit les caractéristiques et fonctions spéciales du CPM2C, indique lesconfigurations possiblesdusystème et
donneuneidéedesopérationsnécessaires avant la mise enmarche. Lire d’abord ce chapitre lors de l’utilisation du CPM2C
pour la première fois.
Se référer au Manuel de programmation des CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(-V2) pour obtenir des détails sur la
programmation.
Les API CPM2C présentent une diversité de caractéristiques dans une unité
compacte, comprenant le contrôle des impulsions synchronisées, les entrées
d’interruption, les sorties d’impulsions et une fonction d’horloge. L’unitécentrale
duCPM2C est une unité autonome, qui peut traiter unelarge gamme d’applications de contrôle par machine et elle estsuffisement petite pour être incorporée
comme unité de contrôle dans pratiquement toutes les machines autonomes.
Tout le jeu de fonctions de communications fournit des communications avec
des ordinateurs personnels, d’autres API OMRON et des terminaux programmables OMRON. Ces possibilités de communications permettent à l’utilisateur
de concevoir un système de production distribuée de faible coût.
1-1Chapitre
Les deux ports de communication (périphérique et
RS-232C) peuvent être utilisés simultanément.
Le port périphérique peut prendre en charge les périphériques de programmation, les liaisons hôtes et les
communications sans protocole.
Le port RS-232C peut prendre en charge les liaisons
hôtes, les communications sans protocole (série)
liaisons 1:1 et liaisons 1:1 NT.
Fonctions de base
Variantes de l’unité de
base
Unités d’extension d’E/S
Appareils de
programmation partagée
LesAPI CPM2C sont desAPI ultra--compact avec10,20,ou32pointsavecsoit
un bornier d’entrée–sortie, soit des connecteurs d’E/S. Il existe 3 types de sorties (sorties à relais, sorties à transistor NPN et sorties à transistor PNP). Tous
les API CPM2C nécessitent une alimentation en 24 Vc.c.
Jusqu’à 5 unités d’extension peuvent être connectées à l’unité centrale, pour
porter la capacité d’entrée/sortie de l’API à un maximum de 192points. Il existe
23 types d’unités comprenant des unités à 10 points d’E/S, 24 points d’E/S,
32 points d’E/S, 8 points d’entrée, 8 points de sortie, 16 points d’entrée et
16 points de sortie. La capacité maximale de 192 points d’E/S est atteinte en
connectant cinq unités à 32 points à une unité centrale avec 32 E/S intégrées.
Les mêmes appareils de programmation, comme les consoles et le logiciel,
peuvent être utilisés pour les API C200H, C200HS, C200HX/HG/HE, CQM1,
CPM1, CPM1A, CPM2A et SRM1 (–V2).
Les UC avec 10 points d’E/S (sorties relais ou
transistor) ou avec 20 ou 32 points d’E/S (sorties
transistor seulement) sont disponibles. Des unités d’extension d’E/S peuvent être connectées
pour augmenter la capacité à 192 points d’E/S.
2
Suivi de vitesse Maître/Esclave
Contrôle par impulsions
synchronisées
(sorties à transistor
seulement)
Le contrôle par impulsions synchronisées fournit un moyen facile de synchroniser le fonctionnement d’un équipement esclave avec l’équipement maître. La
fréquencedesimpulsions de sortie peut être contrôlée sous la forme d’unmultiple de la fréquence des impulsions d’entrée, ce qui permet de synchroniser la
vitessed’unéquipementesclave(par exemple unconvoyeurd’alimentation)sur
la vitesse de l’équipement maître.
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
CPM2C
Compteurs et
interruptions à grande
vitesse
Codeur
Maître
Les impulsions sortent à un multiple fixe de la fréquence d’entrée.
Entraînement du moteur
Moteur
Esclave
Le CPM2C a deux types d’entrées compteurs à grande vitesse. Une entrée
compteur à grande vitesse a une fréquence de réponse de 20 kHz/5 kHz et les
entrées d’interruption (en mode compteur) ont une fréquence de réponse de
2 kHz.
Le compteur à grande vitesse simple peut être utilisé dansn’importe lequel des
quatremodes d’entrée : le mode à phase différentielle (5kHz),lemode d’entrée
d’impulsionsplusladirection (20 kHz), lemode d’impulsions haut/bas (20 kHz),
ou le mode à incrément (20 kHz). Les impulsions peuvent être déclenchées
quandlecomptageatteintunevaleur prérégléeoutombedansunegamme spécifiée.
Les entrées d’interruption (mode compteur) peuvent être utilisées pour incrémenterlescompteursoulesdécrémenter (2 kHz)etdéclencheruneinterruption
(en exécutant le programme d’interruption) quand le comptage atteint la valeur
cible. Quatre entrées d’interruption peuvent être utilisées dans les unités centrales à 20 points et deux entrées d’interruption dans les unités centrales à 10
points.
Contrôle de position
facile avec des sorties à
impulsions
(Seulement sorties à
transistor)
LesAPI CPM2C avec sorties à transistor ontdeux sorties, qui peuvent produire
des impulsions de 10 Hz à 10 kHz (sorties à une seule phase).
Siellessont utilisées comme sorties à une seulephase, il peut yavoir deux sorties avec une gamme de fréquence de 10 Hz à 10 kHz avec un rapportcyclique
fixe, ou de 0,1 à 999,9 Hz avec un rapport cyclique variable(rapport cyclique de
0 à 100%).
Siellessontutiliséescomme sorties à impulsionshaut/baspluslesens dedirection,ilnepeuty avoirqu’unesortieseulementavecunegamme de fréquence de
10 Hz à 10 kHz.
3
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
Capacités d’entrée à grande vitesse pour commande machines
Lesunitéscentrales à 20 points et 32points ont 4 entréespouvant être utilisées
Fonction d’entrée
d’interruption à grande
vitesse
comme entrées d’interruption et les unités centrales à 10 points en ont 2. Ces
entréessont partagées avec les entrées à réponse rapide et les entrées d’interruptionenmodecompteuretont un signald’entréedelargeurminimale de 50 ms
etuntemps de réponse de 0.3 ms.Quand une entrée d’interruption est activée,
le programme principal s’arrête et le programme d’interruption est exécuté.
1-1Chapitre
Fonction d’entrée à
réponse rapide
Stabilisation du
fonctionnement du filtre
d’entrée
Autres fonctions
Interruptions de la
temporisation
Calendrier/horloge
Temporisation à long
terme
Indépendamment de la durée de cycle, les unités centrales à 20 points et
32 points ont 4 entrées qui peuvent être employées comme entrées à réponse
rapide et les unités centrales à 10 point ont 2 entrées qui peuvent être
employéescomme entrées à réponse rapide.Ces entrées sont partagées avec
desentréesd’interruptionetdesentrées d’interruption enmodecompteur;elles
peuvent fiablement lire des signaux d’entrée avec une largeur de signal aussi
courte que 50 ms.
Laconstante de temps d’entrée pourtoutes les entrées peut être régléeà 1 ms,
2 ms, 3 ms, 5 ms, 10 ms, 20 ms, 40 ms ou 80 ms. On peut réduire les effets de
parasitages en augmentant la constante de temps à l’entrée.
La temporisation peut être réglée entre 0,5 et 319.968 ms, et elle peut être
réglée pour produire une interruption seulement (mode à un coup) ou des interruptions périodiques (mode à interruptions programmées).
Dans les unités centrales avec une horloge intégrée, l’horloge (précision de
moins de1 minute par mois) peut être lue dans le programme pour trouver l’annéeencours,lemois, le jour,lejourdelasemaineetl’heure.L’horlogepeut être
régléeparunappareildeprogrammation (notamment uneconsole de programmation), ou bien l’heure se règle en arrondissant vers le haut ou vers le bas à la
minute la plus proche.
TIML (––) est une horloge à long terme qui accepte des valeurs préréglées de
jusqu’à 99.990 secondes (27 heures, 46 minutes, 30 secondes). En la combinant avec l’instruction de conversion SECONDES EN HEURES (HMS(––)),
l’horloge à long terme fournit une manière facile de contrôler le programme des
équipements.
Plus grande capacité de traitement de données avec les Unités d’extension
E/S analogiques
Unités sondes de
température
Jusqu’à4Unitésd’E/S analogiques peuvent être installéessurle CPM2C. Pour
chaqueUnitéd’E/S analogique installée, 2 points d’entrée analogique et 1 point
de sortie analogique sont disponibles. Lors de l’installation de 4 Unités d’E/S
analogiques, un maximum de 8 points d’entrée et de 4 points de sortie analogiques peuvent être disponibles. (en utilisant une combinaison d’instructions
PID(----) et PWM(----), un contrôle proportionnel de temps est possible).
· Lesplagespermises pour les signaux d’entréeanalogiques sont de 0à 5V,de
0 à 10V, de --10 à 10V, de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA et la résolution est de
1/6000(pleineéchelle).Lesfonctions decalculdemoyenneetdedétectionde
coupure d’alimentation peuvent être utilisées.
· Lesplagespermises pour les signaux de sortie analogiques sont de 0 à 5V,de
0 à 10V, de --10 à 10V, de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA et la résolution est de
1/6000 (pleine échelle).
Jusqu’à 4 Unités sondes de température peuvent être installéessur le CPM2C.
Il existe 2 types d’Unité sondes de température : une pour entrée de sondes à
thermocouple et une pour entrée de Pt 100 ohms. Il existe 2 points d’entrée sur
chaque Unité sondes de température.
· Entrées pour thermocouple (et plages de mesure) : K (--200 à 1300 °C, 0,0 à
500,0 °C), J (--100 à 850 °C, 0,0 à 400,0 °C).
4
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
· Entrées Pt 100 ohms (et plages de mesure) : Pt100 (--200 à 650,0 °C, 0,0 à
500,0 °C), JPt100 (--200 à 650 °C).
Unités de liaison
esclaves CompoBus/S
Unité de
Communications R.C.I.
Le CPM2C peut être utilisé comme esclave CompoBus/S (avec 8 entrées et 8
sorties intégrées) en reliant une Unité de liaison esclave CompoBus/S. Jusqu’à
5 Unités esclaves CompoBus/S peuvent être reliées au CPM2C. Ceci permet
une meilleure modularité, une plus grande standardisation de la conception,
uneamélioration de la réponse àdes besoins particuliers et un meilleur remplacement des Unités en panne.
Une unité de communications R.C.I. peut être ajoutée pour réaliser des
transferts de données avec des composants sans effectuer de programme ou
utiliser les instructions TxD / RxD de l’API CPM2C. Jusqu’à 32 Unités de
communications R.C.I. peuvent être connectées, y compris une combinaison
d’unités de communications supportant le protocole CompoWay/F avec des
régulateurs de température, des compteurs/minuteurs et des Indicateurs
Numériques supportant le protocole de SYSWAY.
(L’unité de communications R.C.I. est applicable pour la mise à jour de
décembre 2000).
5
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
Capacités complètes de communications
1-1Chapitre
Liaison à un
micro–ordinateur
Une liaison à un micro-ordinateur peut se faire à partir du port RS–232C ou du
port de périphérique de l’API. Un ordinateur personnel ou un terminal programmableconnectéenmodeliaison àunmicro–ordinateurpeutêtreutilisépourdes
opérationstelles que lire ou écrire des données danslamémoired’entrée/sortie
de l’API, ou bien lire ou changer le mode opératoire de l’API.
Communications de liaison à un micro--ordinateur 1:1
CPM2C
Réponses
Commandes
Communications de liaison à un micro--ordinateur 1:N
B500-AL004
Adaptateur de liaison
NT-AL001
Réponses
(Jusqu’à 32 API peuvent être connectés)
CPM2C
Commandes
Communications sans
protocole
Communications à
grande vitesse par
liaison NT 1:1
Lesinstructions TXD (48) et RXD (47)peuvent être utilisées enmode sans protocole pour échanger des données avec des appareils série standard. Par
exemple, des données peuvent être reçues d’un lecteur de code barres ou
transmises à une imprimante série. Les appareils série peuvent être connectés
au port RS–232C ou au port de périphérique.
Entrée de données venant
d’un lecteur de code barres
Lecteur de
code barres
CPM2CCPM2C
Sortie de données vers
une imprimante série
Imprimante
série
Lors d’une liaison NT 1:1, un terminal programmable (TOP) OMRON se
connectedirectementauCPM2C.LeTOPdoitêtre connecté auportRS–232C;
il ne peut pas être connecté au port de périphérique.
TOP OMRON
CPM2C
6
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
1entrée
Liaison d’un API à un
API
Interface de
programmation mémoire
Un CPM2C peut être relié directement à un autre API CPM2C, CQM1, CPM1,
CPM1A, CPM2A, SRM1(–V2) ou bien un API C200HS ou C200HX/HE/HG. La
liaison API 1:1 permet des connexions en liaison de données automatique.
L’APIdoitêtreconnecté par le port RS–232C ; ilnepeutpasêtreconnectéparle
port de périphérique.
CPM2CCPM2C
Le CPM1-EMU01-V1 est une interface de programmation mémoire pour les
gammes : Micro--API et CQM1H. En utilisant le CPM1-EMU01-V1, le transfert
de programmes utilisateur sur site ou de données en mémoire est possible,
dans le sens : API ! Interface et Interface ! API.
CPM2C
Interface
EEPROM
Voyant
Bouton UPLOAD+DM
API ! Interface
mémoire utilisateur+DM
de lecture et de paramétrage
Bouton DOWNLOAD
Interface ! API mémoire
utilisateur et DM
Bouton UPLOAD
API ! Interface
uniquement mémoire
utilisateur
CPM2C-CN111
CS1W-CN114
1-1-2Vue générale des fonctions du CPM2C
Fonction principaleVariantes/détails
Interruptions
Entrées d’interruption
2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S, 4 entrées dans les UC avec 20/32 points
d’E/S
Temps de réponse : 0,3 ms
Interruption cyclique
1 entrée
Valeur préréglée : 0,5 à 319.968 ms
Précision: 0,1 ms
CPM2C
CPM2C-CIF01
Interruptions programmées
Interruption à un coup
7
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
vitesse1entrée,voirRem1
.
4entréesdanslesUCavec20/32pointsd’E/S
Fonction principaleVariantes/détails
Compteurs à grande
Compteur à grande vitesse
Mode à phase différentielle (5 kHz)
Mode d’entrée d’impulsions plus direction
(20 kHz)
Mode d’entrée haut/bas (20 kHz)
Mode incrémentiel (20 kHz)
Entrée d’interruption (mode compteur)
2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S,
1-1Chapitre
Pas d’interruption
Interruption vérification comptage
(Une interruption peut être produite si le
comptage égale la valeur réglée ou si le
comptage se trouve dans une gamme
préréglée)
sortie d’impulsions à une seule phase sans accélération/décélération (Voir Rem. 2.)
10 Hz à 10 kHz
2 sorties :
sortie d’impulsions à rapport cyclique variable (PWM) (Voir Rem. 2.)
0,1 à 999,9 Hz, rapport cyclique de 0 à 100%
1 sortie :
sortie d’impulsions à accélération/décélération trapezoïdale (Voir Rem. 2.)
sortie d’impulsions plus direction, sortie d’impulsions haut/bas, 10 Hz à 10 kHz
Contrôle synchronisé des
impulsions
Entrée à réponse rapide2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S, 4 entrées dans les UC avec 20/32 points
Constante de temps à
l’entrée
Calendrier/horlogeIndique l’année en cours, le mois, le jour de la semaine, le jour du mois, l’heure, la minute
Fonctions Unités
d’extension
Communications R.C.I.Fonctions communications simple en utilisant l’Unité de Communications R.C.I., type
1 point, voir Rem. 1 et 2.
Gamme de fréquence d’entrée : 10 à 500 Hz, 20 Hz à 1 kHz, à 300 Hz à 20 kHz
Gamme de fréquence de sortie : 10 Hz à 10 kHz
d’E/S
Largeur minimum du signal d’entrée : 50 ms
Détermine la constante de temps à l’entrée pour toutes les entrées (Configurations : 1, 2,
3, 5, 10, 20, 40 ou 80 ms)
et la seconde.
Fonctions d’E/S analogiques en utilisant l’Unité CPM2C-MAD11
2 Entrées analogiques : Plage d’entrée de 0 à 5 V, de 1 à 5 V, de 0 à 10 V, de --10 à
10 V, de 0 à 20 mA, ou de 4 à 20 mA
1 Sortie analogique : Plagge de sortie de 1 à 5 V, de 0 à 10 V, de --10 à 10 V, de 0 à
20 mA, ou de 4 à 20 mA
Fonctions sondes de température en utilisant l’Unité CPM2C-TS001/101
Entrée thermocouple (plage de mesure) : K (-200 à 1300°C)
Thermomètre Pt 100 ohms (plage de mesure):Pt100 (--200,0 à 650,0°C)
Fonctions esclaves CompoBus/S en utilisant l’Unité CPM2C-SRT21
Transfert de données avec l’Unité Maître par 8 entrées et 8 sorties.
CPM2C-CIF21
32 Unités de communications R.C.I. peuvent être connectées , y compris les Unités de
communications supportant le protocole CompoWay/F avec des régulateurs de
température et des Indicateurs Numériques supportant le protocole SYSWAY. La
communications R.C.I. utilise l’une ou l’autre des connexions RS-422 ou RS-485.
Interruption de comptage
K (0,0 à 500,0°C)
J (--100 à 850°C)
J (0,0 à 400,0°C)
JPt100 (--200,0 à 650,0°C)
Rem.1. Cette entrée est partagéeparlecompteur à grande vitesse et des fonctions
de contrôle synchronisé des impulsions.
2. Cette sortie est partagée par la sortie des impulsions et des fonctions de
contrôle synchronisé des impulsions. Ces fonctions ne peuvent être utilisées qu’avec des sorties à transistor.
Rem. La fonction du SW2 est différente de celle décrite dans ce manuel pour toutes
les unités identifiées par un astérisque dans le tableau ci--dessus avec des
numéros de lot de 31800 (août 2000) ou plus récent.
Pour plus de détails, se référer à 1--7 Changements de SW2.
UC avec
Sorties Transistor via le
Connecteur compatible
Fujitsu
(24 Vc.c.)
12 entrées
(24 Vc.c.)
12 entrées
(24 Vc.c.)
20 points
d’E/S
UC avec
Sorties Relais via
le Bornier
UCEntréesSortiesHorlogeModèle
Bornier E/S12 entrées
Connecteur
E/S
Connecteur
compatible
Connecteur
MIL**
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
Rem. La fonction du SW2 est différente de celle décrite dans ce manuel pour toutes
UC avec 32 points d’E/S
1-2Chapitre
les unités identifiées par un astérisque dans le tableau ci--dessus avec des
numéros de lot de 31800 (août 2000) ou plus ancien.
Pour plus de détails, se référer à 1--7 Changements de SW2.
UC avec
Sorties Transistor via le
Connecteur compatible
Fujitsu
UCEntréesSortiesHorlogeModèle
32 points
d’E/S
(16 entrées,
16 sorties)
Connecteur
E/S
Connecteur
compatible
Fujitsu
Connecteur
MIL**
16 entrées
(24 Vc.c.)
16 entrées
(24 Vc.c.)
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
1-2-2Unité d’alimentation
Sorties Transistor
via le Connecteur
16 sorties
transistor (NPN)
16 sorties
transistor (PNP)
16 sorties
transistor (NPN)
16 sorties
transistor (PNP)
Unité d’alimentation c.a.
UC avec
MIL**
NonCPM2C-32CDTC-D
NonCPM2C-32CDT1C-D
NonCPM2C-32CDTM-D
NonCPM2C-32CDT1M-D
NomCaractéristiquesModèle
Unité d’alimentation c.aEntrée 100 à 240 Vc.a.
Sortie 24 Vc.c., 600 mA
1-2-3Unité centrale et unités d’extension
Jusqu’à 5 unités d’extension peuvent être reliées à l’Unité centrale.
10
CPM2C-PA201
1-2ChapitreConfigurations du système
Il existe cinq modèles d’unités d’extension : unités d’extension d’E/S, unité
d’E/S analogique, unités sondes de température, unité esclave d’E/S
CompoBus/S, et l’unité de communications R.C.I.
CPM2C-32CDTC-D
(16 entrées, 16 sorties)
Rem. S’assurer que le besoin en alimentation requis par l’unité centrale et les Unités
UC
Bus d’extension
(avec capot)
Unité d’extension
Bus d’extension
(côté sortie, pas de capot)
Bus d’extension
(côté entrée)
UnAPIavec192points d’entrée/sortie(lemaximum) s’assemble enconnectant
cinq unités d’extension d’E/S à une unité centrale avec 32 E/S.
´ 1 Unité +
CPM2C-32EDTC
(16 entrées, 16 sorties)
´ 5 Unités = 96 entrées, 96 sorties
d’extension n’excèdent pas la capacité disponible. Seules trois unités
d’extension d’E/S peuvent être connectées si l’adaptateur NT-AL001 est connecté au port de communications (comme le port RS-232C).
Unités d’extension d’E/S
Unités avec Sorties Relais (via le Bornier)
10 Points d’E/S8 Points de sortie20 Points d’E/S
Unités d’E/SEntréesSortiesModèle
10 points d’E/S6 entrées
(24 Vc.c.)
20 points d’E/S12 entrées
(24 Vc.c.)
8 points de sortie ---8 sorties relaisCPM2C-8ER
4 sorties relaisCPM2C-10EDR
8 sorties relaisCPM2C-20EDR
11
Configurations du système
24pointsd’E/S16entrée
s
32pointsd’E/S16entrée
s
8pointsdesortie
16pointsd
e
Unités d’E/SEntréesSortiesModèle
24 points d’E/S16 entrées
32 points d’E/S16 entrées
8 points d’entrée8 entrées
16 points
d’entrée
8 points de sortie
16 points de
sortie
Unités avec Sorties Transistor via le Connecteur compatible Fujitsu
8 Points de sortie 16 Points d’entrée 16 Points de sortie8 Points d’entrée32 Points d’E/S24 Points d’E/S
Unité de Communications R.C.I.
(Voir remarques 1 et 2.)
2 entrées
analogiques
1 entrée
analogique
2 entrées
thermocouple
2 entrées Pt 100
ohms
8 points d’entrée
et 8 points de
sortie
Unité sonde de température
CPM2C-TS001
d’Unités
42 points, 2 mots
4
58 points, 1 mot
---CPM2C-CIF21
Unité esclave CompoBus/S
CPM2C-SRT21
EntréesSortiesModèle
1 point, 1 mot
alloués
2 points, 2 mots
alloués
2 points, 2 mots
alloués
alloué
(Entrée venant du
Maître)
alloué
---CPM2C-TS001
---CPM2C-TS101
8 points, 1 mot
alloué
(Sortie vers le
Maître)
Unité de Communications R.C.I.
CPM2C-CIF21
CPM2C-MAD11
CPM2C-SRT21
Rem.1. Ne pas employer l’unité de Communications R.C.I. CPM2C--CIF21 avec
des unités autres que des unités de CPM2C.
2. L’unité de Communications R.C.I. est applicable pour la mise à jour de
décembre 2000.
13
Structure et fonctionnement
Interface de communication
1-3Chapitre
Interface Périphérique/RS--232C
UnitéConversionModèle
Interface Périphérique et RS--232CPort de communication de l’UC ®
Port périphérique + port RS-232C
Interface RS-422 et RS-232CPort de communication de l’UC® port
RS422 + port RS-232C
Rem.1. Le CPM2C-CIF01 ne peut pas être utilisé avec les modèles API autres
que le CPM2C. Un CPM2C-CIF11 ou un CPM2C-CIF01 ne peut pas être
relié au CPM2C-CIF01.
2. Bien qu’un CPM2C-CN111 puisse être relié au CPM2C-CIF01, il n’est
pas possible d’utiliser simultanément le port périphérique et le port
RS-232C sur le CPM2C-CN111. En cas de tentative d’utilisation
simultanée des deux ports, les communications ne seront pas
réalisées correctement et un mauvais fonctionnement peut en
résulter.
Interface RS-422/RS--232C
CPM2C-CIF01
CPM2C-CIF11
1-3Structure et fonctionnement
1-3-1Structure de l’unité centrale
Le schéma suivant indique la structure interne de l’unité centrale.
Mémoire d’entrée/sortie
Appareils
d’entrées
extérieurs
circuits d’entrée
Ports de
communications
Programme
Réglages
Réglages
Interrupteurs de
communications
Installation
de l’API
Réglages
Appareils
de sorties
extérieurs
circuits de sortie
14
Loading...
+ 273 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.