Omron CPM2C INSTALLATION GUIDE

Cat. No. Sys81-E1-3
SYSMAC
CPM2C
Automate programmable
GUIDE D’INSTALLATION
Automates programmables CPM2C
Réalisé en Juin 1999
Avis :
Ó
OMRON,199
9
Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés par un opérateur qualifié, en respectant des pro­cédures appropriées et uniquement dans le cadre de ce qui est précisé dans ce document.
Dans ce manuel, les conventions suivantes permettent de spécifier et de classer les précautions. Toujours faire très attention aux informations qui sont données. Le non–respect des précautions sti­pulées peut blesser des personnes ou endommager des biens.
DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
provoquer des blessures graves ou mortelles
Attention Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
!
provoquer des blessures moins sérieuses ou endommager des biens.
Références des produits OMRON
Dans ce manuel, tous les noms de produits OMRON sont écrits en majuscules. Le mot “ unité ” dés­igne une produit OMRON, que la désignation de ce produit apparaisse ou nom dans le texte.
L’abréviation“Ch,” qui figure sur certains affichages et sur certains produits OMRON signifie souvent “ word ” (“ mot ”) et, dans la documentation, il est souvent remplacé par l’abréviation “Wd”.
L’abréviation“API” signifie Automate programmable industriel et n’est jamais utilisée comme abrévia­tion d’un autre système, composant ou élément.
Aides visuelles
Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel, pour vous aider à trouver différents types d’informations.
1, 2, 3... 1. Indique une liste, quelqu’en soit le type, comme des procédures, des
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être, stockée dans un système à mémoire ou transmise, sous aucune forme et par aucun moyen mécanique, électronique, photocopie, enregistrement sans l’accord écrit préalable d’OMRON.
L’utilisation des informations contenues ci–après ne peut engendrer aucune responsabilité. De plus, la mesure où OMRON travaille constamment à l’amélioration de ses produits de haute qualité, les informations contenues dans ce man­uel sont soumises à changement sans avis préalable. Toutesles précautions ont été prises dans l’élaboration de ce manuel. Toutefois, OMRON ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions. Les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans cette publication ne peuvent engendrer aucune responsabilité.
Rem. Désigne des informations particulièrementintéressantes pour utiliser leproduit
de façon pratique et efficace.
checklists, etc.
v

TABLE DES MATIERES

CONSEILS D’UTILISATION
1 Public visé xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Conseils d’utilisation généraux xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Conseils d’utilisation de sécurité xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation xiii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Conseils d’utilisation xiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Directives communautaires xvii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 1
Introduction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Configurations du système 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Structure et fonctionnement 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 Fonctions énumérées par leur usage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Comparaison aux CPM1A et CPM2A 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6 Préparation pour le fonctionnement 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7 Changements dans SW2 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 2
Caractéristiques et composants des unités 37. . . . . . . . . . . .
2-1 Caractéristiques techniques 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Composants 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 3
Installation et câblage 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1 Conseils d’élaboration 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Choix d’un site d’installation 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Installation du CPM2C 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Câblage et connexions 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 4
Utilisation de dispositifs de programmation 153. . . . . . . . . .
4-1 Utilisation d’une Console de programmation 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Fonctionnement de la console de programmation 162. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3 Exemple de programmation 186. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 5
Essais des programmes et Traitement des erreurs 193. . . . .
5-1 Contrôles initiaux du système et procédure d’essai des programmes 194. . . . . . . . . . . . . . . .
5-2 Fonctions d’auto-diagnostic 195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3 Erreurs de fonctionnement de la console de programmation 199. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4 Erreurs de programmation 199. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5 Organigrammes de dépannage 201. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6 Inspections de maintenance 209. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7 Remplacement de la batterie 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAPITRE 6
Unité d’extension mémoire 213. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1 Description générale 214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2 Caractéristiques techniques et nomenclature 215. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3 Manipulation 216. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 7
Unité de communications R.C.I. 223. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1 Introduction 224. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2 Composants de l’Unité R.C.I. et fonctions 230. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3 Préparation pour le fonctionnement 236. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4 Zone mémoire des données (DM) 240. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5 Paramètres DM et Communications des composants 258. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6 Précautions sur les communications des composants 259. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-7 Traitement des erreurs 260. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8 Intervalles de rafraîchissement des données (Données de Référence) 262. . . . . . . . . . . . . . .
7-9 Exemple d’application 263. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
A Modèles standards 271. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Dimensions 277. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C Feuilles d’affectation des paramètres DM 285. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des révisions xi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii
A propos de ce manuel :
LeCPM2Cestunautomate programmable (API)compactetultrarapideconçupour exécuter desopéra­tionsdepilotagesurdessystèmesquiexigentde10à 120pointsd’E/SparAPI.Deuxmanuelsdécrivent la préparation, le paramétrage et l’exploitation du système CPM2C : Le Guide d’installation du CPM2C (ce manuel) et le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2). (Dans ce manuel, le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2) est désigné par une appellation simple, à savoir Manuel de programmation.)
Cemanueldécrit laconfigurationdusystèmeet l’installationduCPM2C.Il donneaussiuneexplicationde base des procédures opératoires des consoles de programmation. Pour faire connaissance avec le CPM2C, vous devez d’abord lire ce manuel.
Le Manuel de programmation offre des descriptions détaillées des fonctions de programmation du CPM2C.
Veuillezlirecemanuelattentivement ets’assurerd’avoirbiencompris lesinformationsqu’ilapporte avant de tenter d’installer et d’utiliser le CPM2C.
Le Chapitre 1 donne une brève description générale des étapes qui participent du développement d’un systèmeCPM2C,décrit les configurations possibles ainsi que les fonctions etcaractéristiquesspéciales du CPM2C.
LeChapitre 2 contient les spécifications techniques des Unités qui, ensemble, permettent de constituer un API CPM2C et décrit aussi les principaux éléments constitutifs et composants des Unités.
Le Chapitre 3 décrit les modalités d’installation et de câblage d’un API CPM2C. Le Chapitre 4 décrit les fonctionnalités du logiciel de support SYSMAC, les modalités de raccordement
de la console de programmation, et la façon de mener à bien les différentes opérations de programma­tion.
Le Chapitre 5 décrit l’exécution d’un essai, ce que vous devez faire pour diagnostiquer et corriger les erreurs matérielles et logicielles qui peuvent survenir pendant que l’automate fonctionne.
Le Chapitre 6 décrit comment utiliser l’Unité d’extension mémoire CPM1-EMU01-V1. LeChapitre 7 décrit les caractéristiques et les fonctions de l’Unité Simplede Communications CPM2C-
CIF21, les paramétrages requis pour utiliser cette Unité et un exemple d’application. Les feuilles d’affectation des paramètres DM sont fournies dans l’annexe C afin d’enregistrer les paramètres des données.
L’Annexe A contient des tableaux illustrant les Unités CPM2C et les produits connexes. L’Annexe B donne les dimensions des Unités CPM2C. L’Annexe C décrit les feuilles d’affectation des paramètres DM.
AVERTISSEMENT : Omettre de lire et comprendre les informations contrenues dans ce manuel
!
peut entraîner la mort, des blessures corporelles, risque d’endommager le produit ou de le provoquer des pannes. Lire chaque chapitre, ainsi que les chapitres auxquels il est fait référence dans leur totalité et s’assurer d’une bonnecompréhensiondesinformationsqui ysontcontenuesavantlamiseen oeuvre des procédures ou fonctionnalités décrites.
ix

Historique des révisions

Un code de révision manuel est utilisé comme suffixe du numéro catalogue, sur la première page du manuel.
CAT. N__ W356-E1-1
Code de révision
Le tableau suivant précise les modifications qui ont été apportées au manuel lors de chaque révision. Les numéros des pages renvoient à la version précédente.
Code de révision
1 Juin 1999 Production initale
Date Contenu révisé
x

CONSEILS D’UTILISATION

Cette section expose les précautions générales que vous devez prendre pour utiliser l’automate programmable (API) et les dispositifs associés.
Lesinformationsdonnéesdanscettepartie sontimportantespour assureruneutilisation fiableetsansdanger del’au­tomateprogrammable.Vousdevezlirecettesectionetcomprendrelesinformationsquiy sontexposéesavantdetenter de paramétrer et d’utiliser un système API.
1 Public visé xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Conseils d’utilisation généraux xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Conseils d’utilisation de sécurité xii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation xiii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Conseils d’utilisation xiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Directives communautaires (CE) xvi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xi
1 Public visé
Ce manuel est destiné aux personnels qui doivent aussi avoir des connaissan­ces portant sur les systèmes électriques (ingénieur ou technicien en électricité ou équivalent) :
· Personnel chargé d’installer des systèmes FA.
· Personnel chargé de concevoir des systèmes FA.
· Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes FA.
2 Conseils d’utilisation généraux
L’utilisateur doit se servir du produit en conformité avec les spécifications de performances exposées dans les manuels d’exploitation.
Avantd’utiliser le produit dans des conditions non décrits dans le manuel ou de l’utiliser avec des systèmes de pilotage d’installations nucléaires, des chemins de fer, des véhicules, systèmes à combustion, équipements médicaux, machines et appareils pour le divertissement, équipements de sécurité ainsi qu’avec d’autres systèmes, machines et équipements qui peuvent exercer une forte influence sur la vie humaine et les biens s’ils sont utilisés incorrectement, veuillez consulter votre représentant OMRON.
Vérifier que les caractéristiques nominales et performances du produit sont suffisantes pour les systèmes, machines et équipements. Et ne pas oublier de munir les systèmes, machines et équipements de double mécanismes de sécurité.
Ce manuel donne des informations sur la programmation et l’utilisation de l’Unité. Vousdevezabsolument lire ce manuel avant d’essayer d’utiliserl’unité, et conserver ce manuel à portée de la main pour, si nécessaire, vous y reporter pendant l’exploitation du système.
3Conseils d’utilisation de sécurité
AVERTISSEMENT Il est extrêmement important qu’un API et toutes les unités API soient
!
utiliséespourlamise en œuvreprévueetdansles conditions spécifiées, en particulier lorsqu’il s’agit d’applic ations sus ceptibles d’affecter directement ou indirectement la vie de l’homme. Avant d’utiliser un système d’API dans le cadre des applications mentionnées ci–dessus, vous devez absolument consulter votre représentant OMRON
3 Conseils d’utilisation de sécurité
AVERTISSEMENT Connecter la bornedeterre de l’Unité d’alimentation (CPM2C-PA201)à
!
une terre de 100 W ou moins. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter une Unité pendant qu’elle est sous
!
tension. Vous risqueriez une décharge électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais toucher des bornes ou borniers pendant que le système est
!
sous tension. Vous risqueriez une décharge électrique.
AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter, de réparer ou de modifier une Unité
!
quelconque. Toute tentative de ce type d’opération peut provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou être à l’origine d’une décharge électrique.
xii
AVERTISSEMENT Prévoir des mesures de sécurité pour les circuits extér ieurs
!
(c’est–à–dire non dans l’automate programmable), y compris dans les articles suivants, afin d’assurer la sécurité du système si une anomalie intervient à la suite d’un dysfonctionnement de l’API ou d’un autre fac teur externe affectant le fonctionnement de l’automate. Le non–respect de cet avertissement peut se traduire par des accidents graves.
· Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits à verrouillage réciproque, deslimiteurs et des mesures de sécuritésimilairesdoivent être mis en place sur tous les circuits de pilotage externes.
· L’API met toutes ses sorties à l’état OFF lorsque sa fonction de diagnostic intégrée détecte une erreur ou bien à l’exécution d’une instruction d’alarme de défaillance grave (FALS). Pour se protéger contre ces erreurs, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
· Les sorties de l’automate peuvent rester ON ou OFF du fait de l’encrassementoududégradationduproduitdesrelais de sortie ou de la destruction des transistors de sortie. Pour se prémunir contre ce type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
· Si la sortie 24 Vc.c. (alimentation de service) de l’Unité d’alimentation (CPM2C-PA201) est en surcharge ou est court--circuitée, la tension peut chuter entraînant la mise à OFF des sorties. Des mesures de sécurités externes doivent être prises pour s’assurer de la sécurité dans le fonctionnement de la machine ou du système d’automatisme dans un tel cas.
4Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation
AVERTISSEMENT Lors de la manipulation de la batterie de sauvegarde de la mémoire, ne
!
jamais laisser tomber, démonter, déformer, court--circuiter, recharger, échauffer à une température supérieure à 100°C ou jeter dans le feu. Sinon la batterie risque d’exploser, prendre feu ou fuir.
AVERTISSEMENT Lors du transfert de programmes à d’autres stations, ou lors de
!
modifications de la mémoire des E/S, s’assurer de la sécurité de la station de destination avant de faire le transfert. Le non–respect de cet avertissement peut être à l’origine d’accidents graves.
Attention Pour exécuter une édition en ligne, il faut d’abord s’assurer que cette opération
!
n’aura pas d’effets néfastes par suite de l’allongement de la durée des cycles. Autrement, il se peut que les signaux d’entrée soient illisibles.
Attention Serrer les vis du bornier de l’Unité d’alimentation (CPM2C-PA201)à un couple
!
entre0,74et 0.9 NSm. Ne pas serrerlesvis peut entraîner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement.
Attention Ne pas relierlasortie24Vc.c.(alimentationde service) oul’Unitéd’alimentation
!
(CPM2C-PA201) à une alimentation c.a. Lefairepeutentraînerdes dommages au circuit interne.
4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement
d’exploitation
Attention Ne pas utiliser le système de pilotage dans les endroits suivants :
!
xiii
· Endroits recevant directement la lumière du soleil.
· Endroitsprésentantdestempératuresouunehumidité àl’extérieurdela plage
figurant dans les caractéristiques techniques.
· Endroits présentant de la condensation provoquéepar de fortes variations de la température.
· Endroits soumis à des gaz corrosifs ou inflammables.
· Endroits poussiéreux (en particulier limaille de fer) ou contenant des sels.
· Endroits exposés à l’eau, à l’huile ou à des produits chimiques.
· Endroits soumis à des chocs ou à des vibrations.
Attention Prendredesmesuresdeprotectionadhocetsuffisanteslors del’installationdes
!
systèmes dans les endroits suivants :
· Endroits présentant de l’électricité statique ou d’autres formes de bruits.
· Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants.
· Endroits susceptibles d’être soumis à de la radioactivité.
· Endroits proches d’alimentations électriques.
Attention L’environnement opératoire d’un système d’API peut affecter fortement sa
!
longévitéetsa fiabilité.Unenvironnementopératoirehostilepeutprovoquerdes dysfonctionnements, des défaillances et d’autres problèmes imprévisibles affectant le système d’API. Vérifier bien qu’à l’installation, l’environnement opératoire est conforme aux conditions spécifiées et qu’il présente toujours les mêmes conditions pendant la vie du système.
5Conseils d’utilisation
5 Conseils d’utilisation
Lors de l’utilisation du système d’API, toujours suivre les conseils d’utilisation suivants.
AVERTISSEMENT Toujours observer ces conseils. Le non–respect des précautions
!
énumérées ci–dessous peut être à l’origine de blessures sérieuses ou même mortelles.
· Il faut toujours connecter le système à une terre de façon que la résistance de mise à la terre ne dépasse jamais 100 W pendant l’installation des Unités. Si la terre choisie pour la connexion ne convient pas, il y a risque de décharges électriques.
· Toujours mettre l’alimentation électrique de l’APIà l’état OFF avant de tenter de faire n’importe laquelle des opérationssuivantes. Si vous ne mettez pas l’alimentation OFF, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de subir une décharge électrique.
· Assemblage d’unités.
· Connexion ou déconnexion d’unités d’E/S d’extension.
· Opérations de raccordement ou de câblage.
· Connexion ou déconnexion de connecteurs.
· Réglage des micro–interrupteurs ou d’autres boutons.
· Remplacement de la batterie.
xiv
Attention Le non–respect des précautions suivantes peut entraîner un fonctionnement
!
défectueux de l’API ou du système, ou bien endommager l’API ou les unités du ou des API. Il faut toujours respecter les précautions indiquées.
· Des mesures doivent être prises par le client pour assurer la sécurité en pré­sencedesignauxmanquants,incorrectsou anormauxprovoquéspar unerup­ture de lignes de transmission de signaux, par des coupures courtes du cou­rant ou d’autres causes.
· Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits de verrouillage, des circuits limites et des mesures de sécurité similaires doivent être fournies dans circuits de contrôle externes.
· Réaliseruncircuit decommandeet decontrôledefaçonquel’alimentationdes circuits d’E/S ne puisse pas se mettre ON avant l’alimentation de l’unité. Si l’alimentation des circuits d’E/S passe ON avant l’alimentation de l’unité, le fonctionnement normaI risque d’être interrompu provisoirement.
· SivouspassezdumodeopératoireRUN ou MONITOR enmode PROGRAM, avec le bit de maintien IOM ON, la sortie va tenir le statut le plus récent. Dans cecas,ilfauts’assurerquela chargeexternenedépassepaslavaleur figurant dans les spécifications. (Si l’exploitation est arrêtée à la suite d’une erreur opératoire (y compris des instructions FALS), les valeurs qui sont dans la mémoireinterne de l’UC seront conservées,maisles sorties passent toutes à l’état OFF).
· Pour les modèles avec seulement installé le super--condensateur,le contenu delazonevalableREAD/WRITEdela zone DM, la zone HR, la zoneARetde lazonededonnéesCNTpeutêtreendommagési l’alimentationestcoupéeun long moment. Pour prévenir de tels dommages, exécuter un programme à contact qui vérifiera l’AR 1314 afin d’assurer le bon fonctionnement du système.
· La vie des relais varie largement avec les conditions de commutations. S’assurer de tester les conditions de fonctionnement à l’aide de les véritables unitésetutiliserleproduitdansle nombre spécifiédecommutationsafindene pas causer de problèmes de performances. L’utilisation du produit avec des problèmes de performances peut provoquer une isolation défectueuse entre les circuits ou brûler les relais.
· Installer les unités correctement afin qu’elles ne tombent pas.
· Vérifier que toutes les vis de montage, des bornes et des connecteurs de
câbles sont serrées au couple spécifié dans les manuels applicables. Un serrage avec un couple incorrect peut provoquer un dysfonctionnement.
· Vérifier que les borniers, les unités de mémoire, les câbles d’extension et les autres pièces équipées de dispositifs de verrouillage sont bien fixés. Une mauvaise fixation peut provoquer des dysfonctionnements.
· Vérifier que les borniers et les connecteurs sont connectés dans la direction spécifiée et que les polarités sont bien conformes. Toute anomalie peut provoquer un dysfonctionnement.
· Utiliserl’unitéaveclecapot dulogementdelabatterieen placepouréviterque dela poussière ou de la matière étrangère n’entre dans l’unité. Leurprésence peut causer un dysfonctionnement.
· Installer le capot de connecteur d’unité d’E/S d’extension surla dernière unité d’E/S d’extension pour éviter que de la poussière ou de la matière étrangère n’entre dans l’unité. Leur présence peut causer un dysfonctionnement.
· Vérifier que les étiquettes fournies avec le CPM2C sont attachées ou fournir d’autres protections lors du câblage afin d’éviter que de la poussière ou des coupures de câblage n’entrent dans l’unité.
· Lorsque le câblage est terminé, enlever l’étiquette pour assurer une bonne dissipation thermique. Le fait de ne pas enlever l’étiquette peut provoquer un dysfonctionnement.
· Utiliser des cosses à oeillet pour le câblage de l’Unité d’alimentation (CPM2C--PA201). Ne pas relier directement aux bornes des câbles réunis en toron. Le faire peut entraîner une surchauffe.
5Conseils d’utilisation
xv
· S’assurer que le câblage est fait conformément aux prescriptions du manuel d’exploitation du CPM2C. Un mauvais câblage peut provoquer une dégrada­tion du produit.
· Utiliser les connecteurs et le matériel de câblagerecommandés(connecteurs de types : C500--CE241/C500--CE242/C500--CE243 ; borniers de types : AWG28--16aveclongueurdénudée de 7 mm ; Bornier d’Unité d’alimentation: AWG22--14 avec longueur dénudée de 7 mm).
· Utiliser les connecteurs et les matériaux de câblage spécifiés (modèles de connecteurs : C500--CE241/C500--CE242/C500--CE243 ; modèles de borniers : AWG24--12 avec un longueur dénudée de 7 mm).
· Ne jamais appliquer aux bornes d’entrée une tension supérieure à la tension nominaled’entrée.Unetensionexcessive peutprovoquerunedégradationdu produit.
· Ne jamais appliquer de tension ni connecter de charges aux bornes de sortie qui soient au–delà de la capacité maximum de commutation. Une tension excessive peut provoquer une dégradation du produit.
· Installer des disjoncteurs externes et prendre d’autres mesures de sécurité contre d’éventuels courts–circuits dans le câblage externe. Des mesures de sécurité insuffisantes contre les courts–circuits peuvent provoquer une dégradation du produit.
· Toujours utiliser la tension d’alimentation spécifiée dans le manuel d’exploitation. Une tension incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement ou une dégradation du produit.
· Vérifier l’exécution du programme utilisateur avant de le faire tourner sur l’automate. La non vérification du programme peut être à l’origine d’un fonctionnement imprévisible.
· Faire un double contrôle de tout le câblage et de toutes les configurations de commutateursavantdemettrel’alimentation ON. Uncâblageincorrectouune mauvaise configuration des commutateurs peut provoquer une dégradation du produit.
· S’assurer que le système ne sera pas perturbé avant de lancer une des opérations de la liste ci–dessous. Le non respect de cette règle peut être à l’origine d’un fonctionnement imprévisible.
· Changer le mode opératoire de l’API.
· Réglage/RAZ forcé d’un bit en mémoire.
· Changer la valeur actuelle d’un mot quelconque ou de n’importe quelle
valeur fixe en mémoire.
· Avantdetoucherl’unité, toucherd’abordunobjet métalliquereliéàlaterre afin de décharger toute l’électricité statique qui a pu s’accumuler. Le non respect de cette règle peut provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts.
· Nepasexercerdetractionset ne pas plierlescâblesau–delàdes limites qu’ils peuvent naturellement supporter. Si vous ne respectez pas cette règle, il y a risque de rupture d’un ou de plusieurs câbles.
· Ne pas appliquer de forces dépassant 50 N.m aux sections des connecteurs.
· Ne poser aucun objet sur les câbles. La pose d’objets sur un câble peut
provoquer une rupture de ce câble.
· Reprendre l’exploitation uniquement après avoir transféré dans la nouvelle UC le contenu des zones DM et HR requis pourreprendrel’exploitation.Sans cette opération, le système risque de fonctionner de façon imprévisible.
· Installer l’unité correctement comme spécifié dans le manuel d’exploitation. Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer un dysfonctionnement.
· Lors du transport des unités, utiliser les boîtes d’empaquetage spéciales. Faire attention de ne pas faire subir un excès de vibrations ou un choc lors du transport et de ne pas faire tomber le produit.
5Conseils d’utilisation
xvi
· Stocker les unités dans les plages de température et d’humidités suivantes : température de stockage : --20°C à 75°C, humidité de stockage : 10 à 90% (sans gel ni condensation).
· Lors de l’utilisation de l’entrée thermocouple dans une Unité sonde de température, ne pas toucher la compensation soudure froide. Le faire peut entraîner une mesure de température erronée.
6 Directives communautaires
6-1 Directives applicables
· Directives sur la CEM
· Directive sur les basses tensions
6-2 Concepts
Directives sur la CEM
Les appareils OMRON qui sont en conformité avec les directives communautaires sont aussi conformes aux normes de la CEM connexes pour faciliter leur intégration dans d’autres dispositifs ou dans une machine. Les produits commercialisés ont fait l’objet d’un contrôle de conformité aux normes delaCEM(voir lanotesuivante).C’est auclientqu’ilappartient des’assurerque les produits sont en conformité avec les normes du système qu’il utilise.
Les performances vis–à–vis des CEM des dispositifs OMRON qui sont en conformitéaveclesdirectivescommunautaires varient selonlaconfiguration,le câblageetd’autresparticularités de l’équipement,dutableaudecommande sur lequelsontinstallés les dispositifs OMRON. Le clientdoit donc faire un contrôle final pour s’assurer que les dispositifs et l’ensemble de la machine sont en conformité avec les normes applicables à la CEM.
Rem. Les normes CEM (Compatibilité électromagnétique) applicables sont, comme
suit : EMS (Susceptibilité électromagnétique) : EN61131-2
EMI (Interférences électromagnétiques) : EN50081-2
Directive sur les basses tensions
S’assurer toujours que les dispositifs fonctionnant à des tensions comprises entre50et1.000Vc.a.enalternatifet75à1.500Vc.c.sontenconformitéavec les normes de sécurité requises pour l’automate. (EN61131-2).
6Directives communautaires
(Emission rayonnée : réglementation 10 m)
6-3 Conformités aux directives communautaires
LesAPICPM2C sontconformesauxdispositifs desdirectivescommunautaires. Pour s’assurer que la machine ou le dispositif dans lequel est utilisé l’API CPM2C est en conformité avec les directives communautaires, l’installation de l’automate doit être faite en respectant les indications suivantes :
1, 2, 3... 1. L’API CPM2C doit être installé avec un tableau de commande et de
contrôle.
2. Pour les alimentations courant continu utilisées pour les alimentations des communications et des E/S, il faut utiliser un isolement renforcé ou un double isolement.
3. Les API CPM2C conformes aux directives communautaires doivent aussi être en conformité avec la Norme EN50081-2. Les caractéristiques de l’émission rayonnée (réglementation 10 m) peuvent varier selon la configuration du tableau de commande utilisé, des autres dispositifs raccordés à ce tableau, du câblage et d’autres facteurs. Il faut donc s’assurer que l’ensemble de la machine ou de l’équipement est conforme aux dispositions des directives communautaires.
xvii
6-4 Méthodes de réduction du bruit des sorties à relais
Les API CPM2C sont en conformité avec la norme EN50081–2 des directives surla CEM. Toutefois, lebruit généré par le basculement de l’API à l’état ON ou OFF à l’aide de la sortie à relais n’est peut être pas en conformité avec ces normes. Dans ce cas, un filtre anti–parasitage doit être relié au côté charge ou bien d’autres mesures spécifiques être mises en œuvre à l’extérieur de l’API.
Les contre–mesures prises pour être en conformité avec les normes varient en fonction des dispositifs qui sont du côté charge, du câblage de la configuration des machines, etc. Les exemples suivants décrivent des contre–mesures permettant de réduire le bruit généré.
Contre–mesures
(Pour plus de détails, consulter EN50081-2). Les contre–mesures sont inutiles si la fréquence de commutation de la charge
pour tout le système – API inclus – est inférieure à 5 fois par minute. Des contre–mesures sont obligatoires si la fréquence de commutation de la
charge pour tout le système – API inclus – est 5 fois par minute ou plus.
6Directives communautaires
xviii
Exemples de contre–mesures
MéthodeCR
Méthodediod
e
Lors de la commutation d’une charge inductive, connecter un limiteur de ten­sion, des diodes, etc. en parallèle avec la charge ou le contact, comme indiqué ci–dessous.
Circuit Courant Caractéristique Elément requis
Alt. Cont.
Alimenta­tion
Alimenta­tion
Méthode varistor
Alimenta­tion
Oui Oui Sila charge est un relais ou un
Charge
inductive
Non Oui La diode connectée en parallèle avec
Charge
inductive
Oui Oui Laméthode de la résistance variable
Charge
inductive
solénoïde, il y a un retard entre le moment de l’ouverture du circuit et le moment de la remise à zéro de la charge.
Si la tension d’alimentation est comprise entre 24 et 48 V, mettre le limiteur de tension en parallèle avec la charge. Si la tension d’alimentation est entre 100 et 200 V, mettre le limiteur entre les contacts.
la charge transforme l’énergie accumulée par la bobine en un courant, qui circule dans l’enroulement, afin d’être converti en chaleur par la résistance de la charge inductive.
Le retard entre l’ouverture du circuit et la remise à zéro de la charge, qui est provoqué par cette méthode est plus long que celui obtenu par la méthode CR.
empêche l’imposition d’une haute tension entre les contacts grâce à la caractéristique de tension constante de la résistance variable. Il y a un retard entre l’ouverture du circuit et la remise à zéro de la charge i.
Si la tension d’alimentation est entre 24 et 48 V, mettre la résistance variable en parallèle avec la charge. Si la tension d’alimentation est entre 100 et 200 V, mettre la résistance variable entre les contacts.
6Directives communautaires
La capacité du condensateur doit être de 1 à 0,5 mF pour un courant de contact de 1 A et la résistance du composant résistif doit être de 0,5 à 1 W pour une tension de contact de 1 V. Toutefois, ces valeurs peuvent varier selon la charge et avec les caractéristiques du relais Ces valeurs doivent être choisies à partir d’expérimentations en tenant compte du fait que la capacité supprime la décharge à étincelles lorsque les contacts sont séparés et que la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est à nouveau fermé.
La résistance disruptive du condensateur doit être comprise entre 200 et 300 V. S’il s’agit d’un circuit en courant alternatif, il faut utiliser un condensateur sans polarité.
La valeur de la résistance disruptive inverse de la diode doit être au moins 10 fois plus grande que la valeur de la tension du circuit. Le courant direct de la diode doit être supérieur ou égal au courant de la charge.
La valeur de la résistance disruptive inverse de la diode peut être deux ou trois fois plus grande que la tension d’alimentation si le limiteur de tension travaille sur des circuits électroniques présentant de faibles tensions de circuits.
---
xix
CHAPITRE 1
Introduction
Ce chapitre décrit les caractéristiques et fonctions spéciales du CPM2C, indique lesconfigurations possiblesdusystème et donneuneidéedesopérationsnécessaires avant la mise enmarche. Lire d’abord ce chapitre lors de l’utilisation du CPM2C pour la première fois.
Se référer au Manuel de programmation des CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(-V2) pour obtenir des détails sur la programmation.
1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-1 Caractéristiques du CPM2C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1-2 Vue générale des fonctions du CPM2C 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Configurations du système 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-1 Unité centrale 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 Unité d’alimentation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3 Unité centrale et unités d’extension 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Structure et fonctionnement 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-1 Structure de l’unité centrale 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-2 Modes de fonctionnement 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-3 Mode de fonctionnement à l’installation 16.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-4 Fonctionnement de l’API au démarrage 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3-5 Fonctionnement cyclique et interruptions 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 Fonctions énumérées par leur usage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Comparaison aux CPM1A et CPM2A 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6 Préparation pour le fonctionnement 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7 Changements dans SW2 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Caractéristiques et fonctions du CPM2C

1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2C

1-1-1 Caractéristiques du CPM2C
Les API CPM2C présentent une diversité de caractéristiques dans une unité compacte, comprenant le contrôle des impulsions synchronisées, les entrées d’interruption, les sorties d’impulsions et une fonction d’horloge. L’unitécentrale duCPM2C est une unité autonome, qui peut traiter unelarge gamme d’applica­tions de contrôle par machine et elle estsuffisement petite pour être incorporée comme unité de contrôle dans pratiquement toutes les machines autonomes.
Tout le jeu de fonctions de communications fournit des communications avec des ordinateurs personnels, d’autres API OMRON et des terminaux program­mables OMRON. Ces possibilités de communications permettent à l’utilisateur de concevoir un système de production distribuée de faible coût.
1-1Chapitre
Les deux ports de communication (périphérique et RS-232C) peuvent être utilisés simultanément. Le port périphérique peut prendre en charge les péri­phériques de programmation, les liaisons hôtes et les communications sans protocole. Le port RS-232C peut prendre en charge les liaisons hôtes, les communications sans protocole (série) liaisons 1:1 et liaisons 1:1 NT.
Fonctions de base
Variantes de l’unité de base
Unités d’extension d’E/S
Appareils de programmation partagée
LesAPI CPM2C sont desAPI ultra--compact avec10,20,ou32pointsavecsoit un bornier d’entrée–sortie, soit des connecteurs d’E/S. Il existe 3 types de sor­ties (sorties à relais, sorties à transistor NPN et sorties à transistor PNP). Tous les API CPM2C nécessitent une alimentation en 24 Vc.c.
Jusqu’à 5 unités d’extension peuvent être connectées à l’unité centrale, pour porter la capacité d’entrée/sortie de l’API à un maximum de 192points. Il existe 23 types d’unités comprenant des unités à 10 points d’E/S, 24 points d’E/S, 32 points d’E/S, 8 points d’entrée, 8 points de sortie, 16 points d’entrée et 16 points de sortie. La capacité maximale de 192 points d’E/S est atteinte en connectant cinq unités à 32 points à une unité centrale avec 32 E/S intégrées.
Les mêmes appareils de programmation, comme les consoles et le logiciel, peuvent être utilisés pour les API C200H, C200HS, C200HX/HG/HE, CQM1, CPM1, CPM1A, CPM2A et SRM1 (–V2).
Les UC avec 10 points d’E/S (sorties relais ou transistor) ou avec 20 ou 32 points d’E/S (sorties transistor seulement) sont disponibles. Des uni­tés d’extension d’E/S peuvent être connectées pour augmenter la capacité à 192 points d’E/S.
2
Suivi de vitesse Maître/Esclave
Contrôle par impulsions synchronisées (sorties à transistor seulement)
Le contrôle par impulsions synchronisées fournit un moyen facile de synchroni­ser le fonctionnement d’un équipement esclave avec l’équipement maître. La fréquencedesimpulsions de sortie peut être contrôlée sous la forme d’unmulti­ple de la fréquence des impulsions d’entrée, ce qui permet de synchroniser la vitessed’unéquipementesclave(par exemple unconvoyeurd’alimentation)sur la vitesse de l’équipement maître.
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
CPM2C
Compteurs et interruptions à grande vitesse
Codeur
Maître
Les impulsions sortent à un multiple fixe de la fréquence d’entrée.
Entraînement du moteur
Moteur
Esclave
Le CPM2C a deux types d’entrées compteurs à grande vitesse. Une entrée compteur à grande vitesse a une fréquence de réponse de 20 kHz/5 kHz et les entrées d’interruption (en mode compteur) ont une fréquence de réponse de 2 kHz.
Le compteur à grande vitesse simple peut être utilisé dansn’importe lequel des quatremodes d’entrée : le mode à phase différentielle (5kHz),lemode d’entrée d’impulsionsplusladirection (20 kHz), lemode d’impulsions haut/bas (20 kHz), ou le mode à incrément (20 kHz). Les impulsions peuvent être déclenchées quandlecomptageatteintunevaleur prérégléeoutombedansunegamme spé­cifiée.
Les entrées d’interruption (mode compteur) peuvent être utilisées pour incré­menterlescompteursoulesdécrémenter (2 kHz)etdéclencheruneinterruption (en exécutant le programme d’interruption) quand le comptage atteint la valeur cible. Quatre entrées d’interruption peuvent être utilisées dans les unités cen­trales à 20 points et deux entrées d’interruption dans les unités centrales à 10 points.
Contrôle de position facile avec des sorties à impulsions (Seulement sorties à transistor)
LesAPI CPM2C avec sorties à transistor ontdeux sorties, qui peuvent produire des impulsions de 10 Hz à 10 kHz (sorties à une seule phase).
Siellessont utilisées comme sorties à une seulephase, il peut yavoir deux sor­ties avec une gamme de fréquence de 10 Hz à 10 kHz avec un rapportcyclique fixe, ou de 0,1 à 999,9 Hz avec un rapport cyclique variable(rapport cyclique de 0 à 100%).
Siellessontutiliséescomme sorties à impulsionshaut/baspluslesens dedirec­tion,ilnepeuty avoirqu’unesortieseulementavecunegamme de fréquence de 10 Hz à 10 kHz.
3
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
Capacités d’entrée à grande vitesse pour commande machines
Lesunitéscentrales à 20 points et 32points ont 4 entréespouvant être utilisées
Fonction d’entrée d’interruption à grande vitesse
comme entrées d’interruption et les unités centrales à 10 points en ont 2. Ces entréessont partagées avec les entrées à réponse rapide et les entrées d’inter­ruptionenmodecompteuretont un signald’entréedelargeurminimale de 50 ms etuntemps de réponse de 0.3 ms.Quand une entrée d’interruption est activée, le programme principal s’arrête et le programme d’interruption est exécuté.
1-1Chapitre
Fonction d’entrée à réponse rapide
Stabilisation du fonctionnement du filtre d’entrée
Autres fonctions
Interruptions de la temporisation
Calendrier/horloge
Temporisation à long terme
Indépendamment de la durée de cycle, les unités centrales à 20 points et 32 points ont 4 entrées qui peuvent être employées comme entrées à réponse rapide et les unités centrales à 10 point ont 2 entrées qui peuvent être employéescomme entrées à réponse rapide.Ces entrées sont partagées avec desentréesd’interruptionetdesentrées d’interruption enmodecompteur;elles peuvent fiablement lire des signaux d’entrée avec une largeur de signal aussi courte que 50 ms.
Laconstante de temps d’entrée pourtoutes les entrées peut être régléeà 1 ms, 2 ms, 3 ms, 5 ms, 10 ms, 20 ms, 40 ms ou 80 ms. On peut réduire les effets de parasitages en augmentant la constante de temps à l’entrée.
La temporisation peut être réglée entre 0,5 et 319.968 ms, et elle peut être réglée pour produire une interruption seulement (mode à un coup) ou des inter­ruptions périodiques (mode à interruptions programmées).
Dans les unités centrales avec une horloge intégrée, l’horloge (précision de moins de1 minute par mois) peut être lue dans le programme pour trouver l’an­néeencours,lemois, le jour,lejourdelasemaineetl’heure.L’horlogepeut être régléeparunappareildeprogrammation (notamment uneconsole de program­mation), ou bien l’heure se règle en arrondissant vers le haut ou vers le bas à la minute la plus proche.
TIML (––) est une horloge à long terme qui accepte des valeurs préréglées de jusqu’à 99.990 secondes (27 heures, 46 minutes, 30 secondes). En la combi­nant avec l’instruction de conversion SECONDES EN HEURES (HMS(––)), l’horloge à long terme fournit une manière facile de contrôler le programme des équipements.
Plus grande capacité de traitement de données avec les Unités d’extension
E/S analogiques
Unités sondes de température
Jusqu’à4Unitésd’E/S analogiques peuvent être installéessurle CPM2C. Pour chaqueUnitéd’E/S analogique installée, 2 points d’entrée analogique et 1 point de sortie analogique sont disponibles. Lors de l’installation de 4 Unités d’E/S analogiques, un maximum de 8 points d’entrée et de 4 points de sortie analogi­ques peuvent être disponibles. (en utilisant une combinaison d’instructions PID(----) et PWM(----), un contrôle proportionnel de temps est possible).
· Lesplagespermises pour les signaux d’entréeanalogiques sont de 0à 5V,de 0 à 10V, de --10 à 10V, de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA et la résolution est de 1/6000(pleineéchelle).Lesfonctions decalculdemoyenneetdedétectionde coupure d’alimentation peuvent être utilisées.
· Lesplagespermises pour les signaux de sortie analogiques sont de 0 à 5V,de 0 à 10V, de --10 à 10V, de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA et la résolution est de 1/6000 (pleine échelle).
Jusqu’à 4 Unités sondes de température peuvent être installéessur le CPM2C. Il existe 2 types d’Unité sondes de température : une pour entrée de sondes à thermocouple et une pour entrée de Pt 100 ohms. Il existe 2 points d’entrée sur chaque Unité sondes de température.
· Entrées pour thermocouple (et plages de mesure) : K (--200 à 1300 °C, 0,0 à 500,0 °C), J (--100 à 850 °C, 0,0 à 400,0 °C).
4
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
· Entrées Pt 100 ohms (et plages de mesure) : Pt100 (--200 à 650,0 °C, 0,0 à 500,0 °C), JPt100 (--200 à 650 °C).
Unités de liaison esclaves CompoBus/S
Unité de Communications R.C.I.
Le CPM2C peut être utilisé comme esclave CompoBus/S (avec 8 entrées et 8 sorties intégrées) en reliant une Unité de liaison esclave CompoBus/S. Jusqu’à 5 Unités esclaves CompoBus/S peuvent être reliées au CPM2C. Ceci permet une meilleure modularité, une plus grande standardisation de la conception, uneamélioration de la réponse àdes besoins particuliers et un meilleur rempla­cement des Unités en panne.
Une unité de communications R.C.I. peut être ajoutée pour réaliser des transferts de données avec des composants sans effectuer de programme ou utiliser les instructions TxD / RxD de l’API CPM2C. Jusqu’à 32 Unités de communications R.C.I. peuvent être connectées, y compris une combinaison d’unités de communications supportant le protocole CompoWay/F avec des régulateurs de température, des compteurs/minuteurs et des Indicateurs Numériques supportant le protocole de SYSWAY. (L’unité de communications R.C.I. est applicable pour la mise à jour de décembre 2000).
5
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
Capacités complètes de communications
1-1Chapitre
Liaison à un micro–ordinateur
Une liaison à un micro-ordinateur peut se faire à partir du port RS–232C ou du port de périphérique de l’API. Un ordinateur personnel ou un terminal program­mableconnectéenmodeliaison àunmicro–ordinateurpeutêtreutilisépourdes opérationstelles que lire ou écrire des données danslamémoired’entrée/sortie de l’API, ou bien lire ou changer le mode opératoire de l’API.
Communications de liaison à un micro--ordinateur 1:1
CPM2C
Réponses
Commandes
Communications de liaison à un micro--ordinateur 1:N
B500-AL004 Adaptateur de liaison
NT-AL001
Réponses
(Jusqu’à 32 API peuvent être connectés)
CPM2C
Commandes
Communications sans protocole
Communications à grande vitesse par liaison NT 1:1
Lesinstructions TXD (48) et RXD (47)peuvent être utilisées enmode sans pro­tocole pour échanger des données avec des appareils série standard. Par exemple, des données peuvent être reçues d’un lecteur de code barres ou transmises à une imprimante série. Les appareils série peuvent être connectés au port RS–232C ou au port de périphérique.
Entrée de données venant d’un lecteur de code barres
Lecteur de code barres
CPM2C CPM2C
Sortie de données vers une imprimante série
Imprimante série
Lors d’une liaison NT 1:1, un terminal programmable (TOP) OMRON se connectedirectementauCPM2C.LeTOPdoitêtre connecté auportRS–232C; il ne peut pas être connecté au port de périphérique.
TOP OMRON
CPM2C
6
1-1ChapitreCaractéristiques et fonctions du CPM2C
1entrée
Liaison d’un API à un API
Interface de programmation mémoire
Un CPM2C peut être relié directement à un autre API CPM2C, CQM1, CPM1, CPM1A, CPM2A, SRM1(–V2) ou bien un API C200HS ou C200HX/HE/HG. La liaison API 1:1 permet des connexions en liaison de données automatique. L’APIdoitêtreconnecté par le port RS–232C ; ilnepeutpasêtreconnectéparle port de périphérique.
CPM2C CPM2C
Le CPM1-EMU01-V1 est une interface de programmation mémoire pour les gammes : Micro--API et CQM1H. En utilisant le CPM1-EMU01-V1, le transfert de programmes utilisateur sur site ou de données en mémoire est possible, dans le sens : API ! Interface et Interface ! API.
CPM2C
Interface
EEPROM
Voyant
Bouton UPLOAD+DM API ! Interface mémoire utilisateur+DM de lecture et de paramétrage
Bouton DOWNLOAD Interface ! API mémoire utilisateur et DM
Bouton UPLOAD API ! Interface uniquement mémoire utilisateur
CPM2C-CN111
CS1W-CN114
1-1-2 Vue générale des fonctions du CPM2C
Fonction principale Variantes/détails
Interruptions
Entrées d’interruption 2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S, 4 entrées dans les UC avec 20/32 points d’E/S
Temps de réponse : 0,3 ms
Interruption cyclique 1 entrée
Valeur préréglée : 0,5 à 319.968 ms Précision: 0,1 ms
CPM2C
CPM2C-CIF01
Interruptions programmées
Interruption à un coup
7
Caractéristiques et fonctions du CPM2C
vitesse1entrée,voirRem1
.
4entréesdanslesUCavec20/32pointsd’E/S
Fonction principale Variantes/détails
Compteurs à grande
Compteur à grande vitesse
Mode à phase différentielle (5 kHz) Mode d’entrée d’impulsions plus direction (20 kHz) Mode d’entrée haut/bas (20 kHz) Mode incrémentiel (20 kHz)
Entrée d’interruption (mode compteur) 2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S,
1-1Chapitre
Pas d’interruption Interruption vérification comptage
(Une interruption peut être produite si le comptage égale la valeur réglée ou si le comptage se trouve dans une gamme préréglée)
Pas d’interruption
Compteur incrémentant (2 kHz) Compteur décrémentant (2 kHz)
Sorties d’impulsion 2 sorties :
sortie d’impulsions à une seule phase sans accélération/décélération (Voir Rem. 2.) 10 Hz à 10 kHz
2 sorties : sortie d’impulsions à rapport cyclique variable (PWM) (Voir Rem. 2.) 0,1 à 999,9 Hz, rapport cyclique de 0 à 100%
1 sortie : sortie d’impulsions à accélération/décélération trapezoïdale (Voir Rem. 2.) sortie d’impulsions plus direction, sortie d’impulsions haut/bas, 10 Hz à 10 kHz
Contrôle synchronisé des impulsions
Entrée à réponse rapide 2 entrées dans les UC avec 10 points d’E/S, 4 entrées dans les UC avec 20/32 points
Constante de temps à l’entrée
Calendrier/horloge Indique l’année en cours, le mois, le jour de la semaine, le jour du mois, l’heure, la minute
Fonctions Unités d’extension
Communications R.C.I. Fonctions communications simple en utilisant l’Unité de Communications R.C.I., type
1 point, voir Rem. 1 et 2.
Gamme de fréquence d’entrée : 10 à 500 Hz, 20 Hz à 1 kHz, à 300 Hz à 20 kHz Gamme de fréquence de sortie : 10 Hz à 10 kHz
d’E/S
Largeur minimum du signal d’entrée : 50 ms
Détermine la constante de temps à l’entrée pour toutes les entrées (Configurations : 1, 2, 3, 5, 10, 20, 40 ou 80 ms)
et la seconde. Fonctions d’E/S analogiques en utilisant l’Unité CPM2C-MAD11
2 Entrées analogiques : Plage d’entrée de 0 à 5 V, de 1 à 5 V, de 0 à 10 V, de --10 à 10 V, de 0 à 20 mA, ou de 4 à 20 mA 1 Sortie analogique : Plagge de sortie de 1 à 5 V, de 0 à 10 V, de --10 à 10 V, de 0 à 20 mA, ou de 4 à 20 mA
Fonctions sondes de température en utilisant l’Unité CPM2C-TS001/101
Entrée thermocouple (plage de mesure) : K (-200 à 1300°C)
Thermomètre Pt 100 ohms (plage de mesure): Pt100 (--200,0 à 650,0°C)
Fonctions esclaves CompoBus/S en utilisant l’Unité CPM2C-SRT21
Transfert de données avec l’Unité Maître par 8 entrées et 8 sorties.
CPM2C-CIF21
32 Unités de communications R.C.I. peuvent être connectées , y compris les Unités de communications supportant le protocole CompoWay/F avec des régulateurs de température et des Indicateurs Numériques supportant le protocole SYSWAY. La communications R.C.I. utilise l’une ou l’autre des connexions RS-422 ou RS-485.
Interruption de comptage
K (0,0 à 500,0°C) J (--100 à 850°C) J (0,0 à 400,0°C)
JPt100 (--200,0 à 650,0°C)
Rem. 1. Cette entrée est partagéeparlecompteur à grande vitesse et des fonctions
de contrôle synchronisé des impulsions.
2. Cette sortie est partagée par la sortie des impulsions et des fonctions de contrôle synchronisé des impulsions. Ces fonctions ne peuvent être utili­sées qu’avec des sorties à transistor.
8

1-2 Configurations du système

10pointsE/S
BornierE/S6entrée
s
4sortiesrelai
s
4sorties)
Connecteu
r
Connecteu
r
6entrée
s
4sortie
s
Fujitsu
4sortie
s
Connecteu
r
6entrée
s
4sortie
s
4sortie
s
20point
s
BornierE/S12entrées
8sortiesrelai
s
(12entrées,
8sorties)
8sorties)Connecteur
Connecteu
r
12entrées
8sortie
s
Fujitsu
8sortie
s
Connecteu
r
12entrées
8sortie
s
8sortie
s
1-2-1 Unité centrale
UC avec 10 points d’E/S
1-2ChapitreConfigurations du système
UC avec
Sorties Relais via
le Bornier
UC Entrées Sorties Horloge Modèle
10 points E/S (6 entrées,
Bornier E/S 6 entrées
Connecteur E/S
UC avec 20 points d’E/S
UC avec Sorties Transistor via le Connecteur
MIL
Non CPM2C-10CDR-D* Oui CPM2C-10C1DR-D* Non CPM2C-10CDTC-D* Oui CPM2C-10C1DTC-D* Non CPM2C-10CDT1C-D* Oui CPM2C-10C1DT1C-D* Non CPM2C-10CDTM-D Oui CPM2C-10C1DTM-D Non CPM2C-10CDT1M-D Oui CPM2C-10C1DT1M-D
Connecteur compatible
Connecteur MIL**
UC avec
Sorties Transistor via le
Connecteur compatible
Fujitsu
(24 Vc.c.) 6 entrées
(24 Vc.c.)
6 entrées (24 Vc.c.)
4 sorties relais
4 sorties transistor (NPN)
4 sorties transistor (PNP)
4 sorties transistor (NPN)
4 sorties transistor (PNP)
Rem. La fonction du SW2 est différente de celle décrite dans ce manuel pour toutes
les unités identifiées par un astérisque dans le tableau ci--dessus avec des numéros de lot de 31800 (août 2000) ou plus récent. Pour plus de détails, se référer à 1--7 Changements de SW2.
UC avec Sorties Transistor via le Connecteur compatible
Fujitsu
(24 Vc.c.) 12 entrées
(24 Vc.c.)
12 entrées (24 Vc.c.)
20 points d’E/S
UC avec
Sorties Relais via
le Bornier
UC Entrées Sorties Horloge Modèle
Bornier E/S 12 entrées
Connecteur E/S
Connecteur compatible
Connecteur MIL**
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
8 sorties relais
8 sorties transistor (NPN)
8 sorties transistor (PNP)
8 sorties transistor (NPN)
8 sorties transistor (PNP)
UC avec Sorties Transistor via le Connecteur
MIL**
Non CPM2C-20CDR-D Oui CPM2C-20C1DR-D Non CPM2C-20CDTC-D* Oui CPM2C-20C1DTC-D* Non CPM2C-20CDT1C-D* Oui CPM2C-20C1DT1C-D* Non CPM2C-20CDTM-D Oui CPM2C-20C1DTM-D Non CPM2C-20CDT1M-D Oui CPM2C-20C1DT1M-D
9
Configurations du système
dE/S
E/Scompatible
(24Vc.c.)
MIL**(24Vc.c.
)
Rem. La fonction du SW2 est différente de celle décrite dans ce manuel pour toutes
UC avec 32 points d’E/S
1-2Chapitre
les unités identifiées par un astérisque dans le tableau ci--dessus avec des numéros de lot de 31800 (août 2000) ou plus ancien. Pour plus de détails, se référer à 1--7 Changements de SW2.
UC avec
Sorties Transistor via le
Connecteur compatible
Fujitsu
UC Entrées Sorties Horloge Modèle
32 points d’E/S (16 entrées, 16 sorties)
Connecteur E/S
Connecteur compatible Fujitsu
Connecteur MIL**
16 entrées (24 Vc.c.)
16 entrées (24 Vc.c.)
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
1-2-2 Unité d’alimentation
Sorties Transistor via le Connecteur
16 sorties transistor (NPN)
16 sorties transistor (PNP)
16 sorties transistor (NPN)
16 sorties transistor (PNP)
Unité d’alimentation c.a.
UC avec
MIL**
Non CPM2C-32CDTC-D
Non CPM2C-32CDT1C-D
Non CPM2C-32CDTM-D
Non CPM2C-32CDT1M-D
Nom Caractéristiques Modèle
Unité d’alimentation c.a Entrée 100 à 240 Vc.a.
Sortie 24 Vc.c., 600 mA
1-2-3 Unité centrale et unités d’extension
Jusqu’à 5 unités d’extension peuvent être reliées à l’Unité centrale.
10
CPM2C-PA201
1-2ChapitreConfigurations du système
Il existe cinq modèles d’unités d’extension : unités d’extension d’E/S, unité d’E/S analogique, unités sondes de température, unité esclave d’E/S CompoBus/S, et l’unité de communications R.C.I.
CPM2C-32CDTC-D
(16 entrées, 16 sorties)
Rem. S’assurer que le besoin en alimentation requis par l’unité centrale et les Unités
UC
Bus d’extension (avec capot)
Unité d’extension
Bus d’extension (côté sortie, pas de capot)
Bus d’extension (côté entrée)
UnAPIavec192points d’entrée/sortie(lemaximum) s’assemble enconnectant cinq unités d’extension d’E/S à une unité centrale avec 32 E/S.
´ 1 Unité +
CPM2C-32EDTC
(16 entrées, 16 sorties)
´ 5 Unités = 96 entrées, 96 sorties
d’extension n’excèdent pas la capacité disponible. Seules trois unités d’extension d’E/S peuvent être connectées si l’adaptateur NT-AL001 est con­necté au port de communications (comme le port RS-232C).
Unités d’extension d’E/S
Unités avec Sorties Relais (via le Bornier)
10 Points d’E/S 8 Points de sortie20 Points d’E/S
Unités d’E/S Entrées Sorties Modèle
10 points d’E/S 6 entrées
(24 Vc.c.)
20 points d’E/S 12 entrées
(24 Vc.c.)
8 points de sortie --- 8 sorties relais CPM2C-8ER
4 sorties relais CPM2C-10EDR
8 sorties relais CPM2C-20EDR
11
Configurations du système
24pointsdE/S16entrée
s
32pointsdE/S16entrée
s
8pointsdesortie
16pointsd
e
Unités d’E/S Entrées Sorties Modèle
24 points d’E/S 16 entrées
32 points d’E/S 16 entrées
8 points d’entrée 8 entrées
16 points d’entrée
8 points de sortie
16 points de sortie
Unités avec Sorties Transistor via le Connecteur compatible Fujitsu
8 Points de sortie 16 Points d’entrée 16 Points de sortie8 Points d’entrée32 Points d’E/S24 Points d’E/S
(24 Vc.c.)
(24 Vc.c.)
(24 Vc.c.) 16 entrées
(24 Vc.c.)
--- 8 sorties transistor (NPN) CPM2C-8ETC
--- 8 sorties transistor (PNP) CPM2C-8ET1C
--- 16 sorties transistor (NPN) CPM2C-16ETC
--- 16 sorties transistor (PNP) CPM2C-16ET1C
8 sorties transistor (NPN) CPM2C-24EDTC 8 sorties transistor (PNP) CPM2C-24EDT1C 16 sorties transistor (NPN) CPM2C-32EDTC 16 sorties transistor (PNP) CPM2C-32EDT1C
--- CPM2C-8EDC
--- CPM2C-16EDC
1-2Chapitre
Unités avec Sorties Transistor via le Connecteur MIL**
32 Points d’E/S24 Points d’E/S
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
8 Entrées ou 8 Points de sortie
16 Entrées ou 16 Points de sortie
12
Unités d’E/S Entrées Sorties Modèle
24pointsdE/S16entrée
s
32pointsdE/S16entrée
s
8pointsdesortie
16pointsd
e
température
24 points d’E/S 16 entrées
(24 Vc.c.)
32 points d’E/S 16 entrées
(24 Vc.c.)
8 points d’entrée 8 entrées
(24 Vc.c.)
16 points d’entrée
8 points de sortie
16 points de sortie
16 entrées (24 Vc.c.)
--- 8 sorties transistor (NPN) CPM2C-8ETM
--- 8 sorties transistor (PNP) CPM2C-8ET1M
--- 16 sorties transistor (NPN) CPM2C-16ETM
--- 16 sorties transistor (PNP) CPM2C-16ET1M
** Ces unités ne sont pas commercialisées en Europe.
Unités d’extension spéciales
1-2ChapitreConfigurations du système
8 sorties transistor (NPN) CPM2C-24EDTM 8 sorties transistor (PNP) CPM2C-24EDT1M 16 sorties transistor (NPN) CPM2C-32EDTM 16 sorties transistor (PNP) CPM2C-32EDT1M
--- CPM2C-8EDM
--- CPM2C-16EDM
Unité d’E/S analogique
CPM2C-MAD11
Unité Nb maxi
Unité d’E/S analogiques
Unité sonde de température
Unité esclave CompoBus/S
Unité de Communications R.C.I. (Voir remarques 1 et 2.)
2 entrées analogiques 1 entrée analogique
2 entrées thermocouple
2 entrées Pt 100 ohms
8 points d’entrée et 8 points de sortie
Unité sonde de température
CPM2C-TS001
d’Unités
4 2 points, 2 mots
4
5 8 points, 1 mot
--- CPM2C-CIF21
Unité esclave CompoBus/S
CPM2C-SRT21
Entrées Sorties Modèle
1 point, 1 mot
alloués
2 points, 2 mots alloués
2 points, 2 mots alloués
alloué (Entrée venant du Maître)
alloué
--- CPM2C-TS001
--- CPM2C-TS101
8 points, 1 mot alloué (Sortie vers le Maître)
Unité de Communications R.C.I.
CPM2C-CIF21
CPM2C-MAD11
CPM2C-SRT21
Rem. 1. Ne pas employer l’unité de Communications R.C.I. CPM2C--CIF21 avec
des unités autres que des unités de CPM2C.
2. L’unité de Communications R.C.I. est applicable pour la mise à jour de décembre 2000.
13
Structure et fonctionnement
Interface de communication
1-3Chapitre
Interface Périphérique/RS--232C
Unité Conversion Modèle
Interface Périphérique et RS--232C Port de communication de l’UC ®
Port périphérique + port RS-232C
Interface RS-422 et RS-232C Port de communication de l’UC® port
RS422 + port RS-232C
Rem. 1. Le CPM2C-CIF01 ne peut pas être utilisé avec les modèles API autres
que le CPM2C. Un CPM2C-CIF11 ou un CPM2C-CIF01 ne peut pas être relié au CPM2C-CIF01.
2. Bien qu’un CPM2C-CN111 puisse être relié au CPM2C-CIF01, il n’est pas possible d’utiliser simultanément le port périphérique et le port RS-232C sur le CPM2C-CN111. En cas de tentative d’utilisation simultanée des deux ports, les communications ne seront pas réalisées correctement et un mauvais fonctionnement peut en résulter.
Interface RS-422/RS--232C
CPM2C-CIF01
CPM2C-CIF11

1-3 Structure et fonctionnement

1-3-1 Structure de l’unité centrale
Le schéma suivant indique la structure interne de l’unité centrale.
Mémoire d’entrée/sortie
Appareils d’entrées extérieurs
circuits d’entrée
Ports de commu­nications
Programme
Réglages
Réglages
Interrupteurs de communications
Installation de l’API
Réglages
Appareils de sorties extérieurs
circuits de sortie
14
Loading...
+ 273 hidden pages