ED 18-180mm f3.5-6.3
© 2008 |
|
VN031102 |
|
Printed in Japan |
|
|
||
|
4 |
- |
EN |
INSTRUCTIONS |
46 |
- |
LV |
NORĀDĪJUMI |
|
|
||||||
7 |
- |
|
ИНСТРУКЦИИ |
49 |
- |
|
AANWIJZINGEN |
BG |
NL |
||||||
10 |
- |
|
NÁVOD K POUŽITÍ |
52 |
- |
|
INSTRUKSJONER |
CZ |
NO |
||||||
13 |
- |
|
BEDIENUNGSANLEITUNG |
55 |
- |
|
INSTRUKCJA |
DE |
PL |
||||||
16 |
- |
|
BETJENINGSVEJLEDNING |
58 |
- |
|
INSTRUÇÕES |
DK |
PT |
||||||
19 |
- |
|
JUHISED |
61 |
- |
|
INSTRUCŢIUNI |
EE |
RO |
||||||
22 |
- |
|
INSTRUCCIONES |
64 |
- |
|
ИНСТРУКЦИЯ |
ES |
RU |
||||||
25 |
- |
|
KÄYTTÖOHJEET |
67 |
- |
|
BRUKSANVISNING |
FI |
SE |
||||||
28 |
- |
|
MODE D’EMPLOI |
70 |
- |
|
NAVODILA |
FR |
SI |
||||||
31 |
- |
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
73 |
- |
|
NÁVOD NA POUŽITIE |
GR |
SK |
||||||
34 |
- |
|
UPUTE |
76 |
- |
|
UPUTSTVO ZA UPOTREBU |
HR |
SR |
||||||
37 |
- |
|
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ |
79 |
- |
|
TALİMATLAR |
HU |
TR |
||||||
40 |
- |
|
ISTRUZIONI |
82 |
- |
|
ІНСТРУКЦІЯ |
IT |
UA |
||||||
43 |
- |
|
INSTRUKCIJA |
85 |
- |
|
|
LT |
AR |
|
|
1 |
2 |
3 |
EN INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Hood mount section,
2 Filter mount thread,
3 Zoom ring,
4 Focus ring,
5 Mount index,
6 Electrical contacts,
7 Front cap,
8 Rear cap,
9 Lens hood,
0 Zoom lock switch
Attaching the hood (Fig. 2)
Storing the hood (Fig. 3)
4 EN
Notes on Shooting
•Use the hood when shooting a backlit subject.
•Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used.
•Can be used with the optional EC-14 and EC-20 teleconverters in manual focusing (MF) mode. The F No. is increased by one step.
•Can be used with the optional EX-25 extension tube under the following conditions:
Focal |
Focus |
Working |
Magnification |
length |
adjust- |
distance |
( ): When |
|
ment |
|
converted to |
|
|
|
35 mm film |
|
|
|
camera |
18 mm |
Not usable because focusing is |
||
|
|
not impossible. |
|
50 mm |
MF |
19.2 cm – 23.4 cm |
0.50× – 0.71× |
|
|
(7.6 in. – 9.2 in.) |
(1.00× – 1.42×) |
180 mm |
MF |
27.0 cm – 162.0 cm |
0.14× – 0.54× |
|
|
(10.6 in. – 63.8 in.) |
(0.28× – 1.08×) |
•The RF-11 Ring Flash and the TF-22 Twin Flash cannot be used.
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11 4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Rua Fernando Lopes Graça
19 - L/M Telheiras 1600-805 Lisboa
Tel.: +351 217 523 067
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center, et.11, Sector 1, Bucureşti, cod poştal 011015,
tel/fax: 0314100032
Oлимпус Cepвис Фасилити Pус
г. Москва, ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411 e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 www.olympus.co.yu
DATAPRO ÇAĞRI MERKEZİ İSTANBUL
(212) 331 04 00
İSTANBUL(ANADOLU YAKASI)
Alemdağ Cad. Bayır Sok. Aydın Güzel İş MerkeziNo : 5/1 Kısıklı/Üsküdar
İSTANBUL(AVRUPA YAKASI)
Talatpaşa Mah. Emirgazi Cad. No :3 Kağıthane
BURSA
Yalova yolu 4.km Buttim İş Merkezi
C1 Blok No:170 G4 Kapısı Girişi 1. Kat Osmangazi / Bursa
ANKARA
Öveçler Ata Mahallesi 2. Cadde 119/21-23Dikmen / Çankaya / Ankara
İZMİR
Mürsel Paşa Bulvarı 1266 Sokak No:6 Zeminkat Basmahane / İzmir
SAMSUN
Rasathane Mah. Osmaniye Cad. No: 65
55030 Samsun
ADANA
Reşatbey Mah. 5.Ocak Cad. No: 52/A Seyhan / Adana
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
мКиїв, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
Main Specifications |
|
|
Mount |
: Four Thirds Mount |
|
Focal distance |
: |
18 – 180 mm |
Max. aperture |
: |
f3.5 – 6.3 |
Image angle |
: |
62° – 6.9° |
Lens configuration : |
13 groups, 15 lenses |
|
|
|
Multilayer film coating |
|
|
(partially single layered) |
Iris control |
: |
f3.5 to f22 |
Shooting range |
: |
0.45 m (1.5 ft.) to ) |
|
|
(infinite) |
Focus adjustment |
: AF/MF switching |
|
Weight |
: |
435 g (15.3 oz.) |
|
|
(excluding hood and cap) |
Dimensions |
: Max. dia. Ø 78 × Overall |
|
|
|
length 84.5 mm (3.3 in.) |
Lens hood mount |
: Bayonet |
|
Filter mount thread |
|
|
diameter |
: |
62 mm |
•Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
EN 5
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
•Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment.
•Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.
•Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
•European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 180 5 - 67 10 83 or
+49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
6 EN
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Място за прикрепяне на сенника,
2 Резба за прикрепяне на филтъра,
3Пръстен за увеличение,
4Гривна за фокусиране,
5Монтажен маркер,
6Електрически контакти,
7Предна капачка на обектива,
8Задна капачка на обектива,
9Сенник на обектива,
0 Ръчка за заключване на увеличението
Прикрепяне на сенника (фиг. 2)
Съхраняване на сенника (фиг. 3)
Забележки при снимане
•Използвайте сенника, когато при снимане на обект сте с лице към слънцето.
•Краищата на снимките може да се повредят, ако се използва повече от един или дебел филтър.
•Може да се използва заедно с предлаганите като опция телеконвертори EC-14 и EC-20 в режим за ръчно фокусиране (MF). F No. е увеличен с една стъпка.
•Може да се използва по избор с EX-25 макропръстен при следните условия:
Фокусно |
Настройване |
Работно |
Увеличение |
разстояние |
на фокуса |
разстояние |
( ): При |
|
|
|
конвертиране |
|
|
|
към 35- |
|
|
|
милиметров |
|
|
|
филм |
18 мм |
Не може да се използва поради |
||
|
неосъществим фокус. |
||
50 мм |
РФ |
19,2 cм |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cм |
(1,00× – 1,42×) |
180 мм |
РФ |
27,0 см |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 см |
(0,28× – 1,08×) |
BG 7
•Ринговата светкавица RF-11 и сдвоената светкавица TF-22 не могат да се използват.
Основни технически данни
Байонетен пръстен |
: |
Байонет Four Thirds |
Фокусно разстояние : |
18 – 180 мм |
|
Макс. диафрагма |
: |
f3,5 – 6,3 |
Ъгъл на |
|
|
изображението |
: 62° – 6,9° |
|
Конфигурация на |
: |
13 групи, 15 лещи |
обектива |
|
Многослойно |
|
|
просветляване |
|
|
(частично еднослойно |
|
|
просветляване) |
Контрол на ириса |
: |
f3,5 до f22 |
Обхват на снимане |
: |
0,45 м до ) |
Настройка на |
|
(безкрайност) |
|
|
|
фокуса |
: |
Превключване между |
|
|
автоматичен и ръчен |
|
|
режим |
Тегло |
: |
435 г |
|
|
(без сенник и капачка) |
Размери |
: Макс. диам. Ø 78 × |
|
Прикачване на |
|
Обща дължина 84,5 мм |
|
|
|
обектива |
: |
Байонет |
8 BG
Резба за прикрепяне на филтъра диаметър : 62 мм
•Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на производителя.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здравеопазване, опазване на околната среда и защита на потребителите. Продуктите с маркировка «СЕ» са предназначени за продажба в Европа.
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
•Не гледайте към слънцето през обектива. Това може да причини слепота или увреждане на зрението.
•Не оставяйте обектива без капачката. Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар.
•Не насочвайте обектива на фотоапарата към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.
•Европейска техническа поддръжка за клиенти
Посетете нашата уеб страница http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
+49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99 (таксува се)
BG 9
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím,
před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Objímka pro nasazení sluneční clony,
2 Závit pro montáž filtru,
3 Kroužek transfokátoru,
4 Zaostřovací kroužek,
5 Značka pro nasazování objektivu,
6 Elektrické kontakty,
7 Přední krytka,
8 Zadní krytka,
9 Sluneční clona,
0 Přepínač ar etace transfokátoru
Nasazení sluneční clony (obr. 2)
Uskladnění sluneční clony (obr. 3)
10 CZ
Poznámky ke snímání
•Sluneční clonu použijte při snímání objektu v protisvětle.
•Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
•Objektiv lze použít s volitelnými telekonvertory EC-14 a EC-20 v režimu ručního zaostřování (MF). Clonové číslo F se zvýší o 1 stupeň.
•Lze je použít s volitelným mezikroužkem EX-25 za následujících podmínek.
Ohnisková |
Ostření |
Pracovní |
Zvětšení |
vzdálenost |
|
vzdálenost |
( ): Po |
|
|
|
přepočtu na |
|
|
|
kinofilmový |
|
|
|
fotoaparát |
18 mm |
Není možno použít vzhledem |
||
|
k nemožnosti zaostření. |
||
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
•Není možno použít kruhový blesk RF-11 ani dvojitý blesk TF-22.
Hlavní parametry |
|
|
Bajonet |
: |
Bajonet Four Thirds |
Ohnisková |
|
|
vzdálenost |
: |
18 – 180 mm |
Světelnost |
: |
f3.5 – 6.3 |
Úhel záběru |
: 62° – 6,9° |
|
Konfigurace |
|
|
objektivu |
: |
13 skupin, 15 čoček |
|
|
vícevrstvý potah |
|
|
(částečně jednovrstvý) |
Řízení clony |
: |
f3.5 až f22 |
Rozsah vzdáleností: |
0,45 m až ) |
|
|
|
(nekonečno) |
Ostření |
: Přepínání AF / MF |
|
Hmotnost |
: |
435 g (bez sluneční clony |
|
|
a krytky) |
Rozměry |
: Max. prům. Ø 78 × |
|
Upevnění sluneční |
|
Celková délka 84,5 mm |
|
|
|
clony |
: |
Bajonet |
Průměr závitu pro |
|
|
nasazení filtru |
: |
62 mm |
•Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě.
CZ 11
Výstrahy: Přečtěte si následující Varování: Bezpečnostní opatření
•Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
•Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
•Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
•Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
12 CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Fassung für Gegenlichtblende,
2Filtergewinde,
3Zoomring,
4Schärfering,
5Ausrichtmarkierung,
6Elektrische Kontakte,
7Vorderer Objektivdeckel,
8Hinterer Objektivdeckel,
9Gegenlichtblende,
0 Zoomsperrknopf
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Hinweise zum Fotografieren
•Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende.
•Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
•Zur Verwendung mit den optionalen Telekonvertern EC-14 und EC-20 im manuellen Scharfstellungsmodus (MF) geeignet. Der Blendenwert wird um eine Stufe erhöht.
•Die Verwendung mit dem optional erhältlichen Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden Bedingungen möglich:
Brenn- |
Scharf- |
Entfernungs- |
Vergrößerungs- |
weite |
stellung |
bereich |
faktor |
|
|
|
( ): Bei |
|
|
|
Umrechnung |
|
|
|
für eine |
|
|
|
35-mm-Kamera |
18 mm |
|
Nicht anwendbar, |
|
|
da keine Scharfstellung erfolgen kann. |
||
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
DE 13
•Ringblitz RF-11 sowie Dualblitz TF-22 können nicht verwendet werden.
Technische Daten |
|
|
Fassung |
: Four Thirds-Anschluss |
|
Brennweite |
: 18 – 180 mm |
|
Lichtstärke |
: |
f3,5 – 6,3 |
Bildwinkel |
: |
62° – 6,9° |
Optische |
: |
13 Gruppen, 15 Linsen |
Konstruktion |
|
mehrfach beschichtet (teil- |
|
|
weise einfach beschichtet) |
Blendenskala |
: |
f3,5 bis f22 |
Entfernung |
: |
0,45 m bis )(unendlich) |
Scharfstellung |
: AF/MF-Umschaltung |
|
Gewicht |
: 435 g (ohne Gegenlichtblende |
|
|
|
und Kappe) |
Abmessungen |
: Max. Ø 78 mm × |
|
|
|
Gesamtlänge 84,5 mm |
Objektivanschluss |
: Bajonett |
|
Filtergewinde |
|
|
Durchmesser |
: 62 mm |
•Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
14 DE
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
•Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
•Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
•Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
•Technische Unterstützung für Kunden in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpflichtig)
DE 15
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Bajonet til montering af modlysblænde,
2filtergevind,
3zoomring,
4fokuseringsring,
5monteringsmærke,
6elektriske kontakter,
7frontdæksel,
8bageste dæksel,
9modlysblænde,
0zoomlåseknap
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 2)
Opbevaring af modlysblænden (fig. 3)
Bemærkninger vedr. optagelse
•Brug modlysblænden ved optagelse af et motiv i modlys.
•Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
•Kan benyttes sammen med telekonverterne EC-14 og EC-20 (tilbehør) i manuel fokuseringstilstand (MF). F-numret forøges med et trin.
•Mellemringen EX-25 (tilbehør) kan benyttes under følgende betingelser:
Brænd- |
Fokuse- |
Arbejds- |
Forstørrelse |
vidde |
rings- |
afstand |
( ): Når |
|
justering |
|
konverteret |
|
|
|
til et 35 mm |
|
|
|
filmkamera |
18 mm |
Kan ikke anvendes, da fokusering |
||
|
|
ikke er muligt. |
|
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
16 DK
•Ringflashen RF-11 og dobbeltflashen TF-22 kan ikke anvendes.
Tekniske data |
|
|
Bajonet |
: Four Thirds bajonet |
|
Brændvidde |
: 18 – 180 mm |
|
Lysstyrke |
: |
f3.5 – 6.3 |
Synsvinkel |
: |
62° – 6.9° |
Opbygning |
: |
13 grupper, 15 elementer |
|
|
Overfladebehandling |
|
|
i flere lag (visse steder |
|
|
i et enkelt lag) |
Blændeområde |
: |
f3.5 til f22 |
Arbejdsområde |
: |
0,45 m til )(uendelig) |
Fokuseringsjustering |
: |
Skift mellem AF / MF |
Vægt |
: |
435 g (uden modl.bl. og |
|
|
dæksel) |
Mål |
: Maks. dia. Ø 78 × |
|
Montering af |
|
samlet længde 84,5 mm |
|
|
|
modlysblænde |
: Bajonet |
|
Filtergevind diameter |
: |
62 mm |
•Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
DK 17
Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
•Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
•Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.
•Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
• Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)
18 DK
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Varjuki bajonett,
2 Filtri kinnituskeere,
3Zoomimisrõngas,
4Fookuse rõngas,
5Objektiivi joondamistähis,
6Elektrikontaktid,
7Esikate,
8Tagakate,
9Objektiivi varjuk,
0 Zoomi lukustusnupp
Varjuki paigaldamine (jn 2)
Varjuki hoiustamine (jn 3)
Märkused pildistamise kohta
•Tagantvalgustusega objekti pildistamisel kasuta varjukit.
•Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
•Võib kasutada koos valikuliste EC-14 ja EC-20 telekonverteritega käsitsi fokuseerimise (MF) režiimil. F number suureneb ühe astme kaupa.
•Saab kasutada koos valikulise vaherõngaga EX-25 järgmistel tingimustel:
Fookus- |
Fokuseeri- |
Töötamise |
Suurendus- |
kaugus |
mine |
kaugus |
võime |
|
|
|
( ): |
|
|
|
35 mm filmi- |
|
|
|
kaameral |
18 mm |
Pole kasutatav, kuna fokuseerimine |
||
|
|
pole võimalik. |
|
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
EE 19
•RF-11 ringvälku ja TF-22 kaksikvälku ei saa kasutada.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus |
: Four Thirds bajonett |
Fookuskaugus |
: 18 – 180 mm |
Maksimaalne ava |
: f3,5 – 6,3 |
Pildinurk |
: 62° – 6,9° |
Objektiivi |
: 15 läätse 13 grupis |
läätsede rühmitus |
Mitmekihiline vääristus |
|
(osaliselt ühekihiline) |
Diafragma vahemik |
: f3,5 kuni f22 |
Pildistamiskaugus |
: 0,45 m kuni ) |
|
(lõpmatuseni) |
Teravustamine |
: AF/MF valik |
Kaal |
: 435 g (v.a varjuk ja kate) |
Mõõtmed |
: Maks. diam. Ø 78 × |
Objektiivi varjuki |
kogupikkus 84,5 mm |
|
|
kinnitus |
: Bajonett |
Filtri kinnituskeerme |
|
diameeter |
: 62 mm |
•Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
20 EE
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonnaja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! Hoiatused. Ettevaatusabinõud
•Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist.
•Ära hoia objektiivi ilma katteta.
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju.
•Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole. Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
• Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 21
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Sección de montura de parasol,
2 Rosca de montura de filtro,
3Anillo del zoom,
4Anillo de enfoque,
5 Índice de montura,
6 Contactos eléctricos,
7 Tapa delantera,
8 Tapa trasera,
9 Parasol de objetivo,
0 Interruptor debloqueo del zoom
Instalación del parasol (Fig. 2)
Almacenamiento del parasol (Fig. 3)
Notas sobre la toma fotográfica
•Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el parasol.
•Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
•Puede utilizarse con los teleconvertidores EC-14 y EC-20 opcionales en el modo de enfoque manual (MF). El diafragma (número F) aumenta en un intervalo.
•Puede usarse con el tubo de extensión EX-25 bajo las condiciones siguientes:
Longitud |
Ajuste |
|
Distancia de |
Ampliación |
focal |
de |
|
operación |
( ): Cuando |
|
enfoque |
|
se convierte |
|
|
|
|
|
a una cámara |
|
|
|
|
con película |
|
|
|
|
de 35 mm |
18 mm |
No se puede usar debido a que el |
|||
|
|
enfoque es imposible. |
||
50 mm |
MF |
|
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
|
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
22 ES
•El flash de anillo RF-11 y flash doble TF-22 no pueden usarse.
Especificaciones principales
Montura |
: Montura Four Thirds |
|
Distancia focal |
: 18 – 180 mm |
|
Abertura máx. |
: |
f3,5 – 6,3 |
Ángulo de imagen |
: 62° – 6,9° |
|
Configuración de |
|
|
objetivo |
: |
13 grupos, 15 lentes |
|
|
Recubrimiento de |
|
|
múltiples capas |
|
|
(disposición simple |
|
|
parcial) |
Control de diafragma |
: |
f3,5 a f22 |
Distancia de toma |
|
|
fotográfica |
: |
0,45 m a )(infinito) |
Ajuste de enfoque |
: Cambio AF/MF |
|
Peso |
: |
435 g (excluyendo el |
|
|
parasol y la tapa) |
Dimensiones |
: Ø máx. 78 × |
|
Montura de parasol |
|
longitud total 84,5 mm |
|
|
|
de objetivo |
: Bayoneta |
|
Diámetro de rosca |
|
|
demontura de filtro |
: |
62 mm |
•Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
ES 23
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
•No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista.
•No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
•Evite que el objetivo montado en la cámara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
•Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
24 ES
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Vastavalosuojan kiinnitysosa,
2 Suodattimen kiinnitysosa,
3Zoomausrengas,
4Tarkennusrengas,
5Kiinnitysmerkki,
6Sähköliitännät,
7Etusuojus,
8Takasuojus,
9Vastavalosuoja,
0Zoomin lukituskytkin
Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 2)
Vastavalosuojan säilytys (Kuva 3)
Ota huomioon kuvatessasi
•Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi vastavaloon.
•Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käytetään paksua suodatinta.
•Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavien EC-14- ja EC-20 telejatkeiden kanssa manuaalisessa tarkennustilassa (MF). F-arvo kasvaa yhden asetuksen verran.
•Voidaan käyttää yhdessä lisävarusteena saatavan EX-25 loittorenkaan kanssa seuraavanlaisin edellytyksin:
Poltto- |
Tarkennus |
Työskentely- |
Suurennus |
väli |
säätö |
etäisyys |
( ): Kun |
|
|
|
muunnettu |
|
|
|
35 mm:n |
|
|
|
filmikameraan |
18 mm |
Ei käytettävissä koska tarkennus |
||
|
|
ei ole mahdollista. |
|
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
FI 25
•Rengassalaman RF-11 ja TF-22 Twin Flash -salaman käyttö ei ole mahdollista.
Tuotetiedot |
|
Kiinnitys |
: FourThirds -kiinnitys |
Polttoväli |
: 18 – 180 mm |
Maksimiaukko |
: f3.5 – 6.3 |
Kuvakulma |
: 62° – 6.9° |
Objektiivin rakenne |
: 13 ryhmää, 15 objektiivia |
|
Monikalvopäällystetty |
|
(osittain yksikerroksinen) |
Himmentimen säätö : f3.5 – f22 |
|
Kuvausetäisyys |
: 0,45 m – )(ääretön) |
Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto |
|
Paino |
: 435 g (ilman vastavalo- |
|
suojaa ja suojusta) |
Mitat |
: Maks. läpim. Ø 78 × |
Vastavalosuojan |
Kokonaispituus 84,5 mm |
|
|
kiinnitys |
: bajonetti |
Suodattimen kiinnitysosa |
|
läpimitta |
: 62 mm |
•Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
26 FI
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat Varoitukset: Turvallisuusohjeet
•Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen.
•Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
•Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
•Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai
+49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
FI 27
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Section de montage de la tête,
2 Filetage de montage du filtre,
3 Bague de zoom,
4 Bague de mise au point,
5 Repère de montage,
6 Contacts électriques,
7 Bouchon avant,
8 Bouchon arrière,
9 Tête d’objectif,
0 Commutateur de verrouillage du zoom
Fixation du pare-soleil (Fig. 2)
Rangement du pare-soleil (Fig. 3)
Remarques sur la prise de vue
•Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue d’un sujet en contre-jour.
•Les bords des images risquent d’être coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
•Il peut être utilisé avec les téléconvertisseurs EC-14 et EC-20 disponibles en option en mode de mise au point manuelle (MF). Le nombre F augmente d’une ouverture.
•Il peut être utilisé avec le tube rallonge EX-25 disponible en option dans les conditions suivantes :
Longueur |
Réglage |
Plage de |
Grossissement |
focale |
de mise |
fonctionne- |
( ) : Converti en |
|
au point |
ment |
valeur pour un |
|
|
|
appareil photo |
|
|
|
à film de 35 mm |
18 mm |
Non utilisable car la mise au point |
||
|
|
est impossible. |
|
50 mm |
MF |
19,2 cm |
0,50× – 0,71× |
|
|
– 23,4 cm |
(1,00× – 1,42×) |
180 mm |
MF |
27,0 cm |
0,14× – 0,54× |
|
|
– 162,0 cm |
(0,28× – 1,08×) |
28 FR