Thank you for purchasing the Olympus product.
To ensure your safety, please read this instruction
manual before use, and keep it handy for future
reference.
Teleconverter (Fig. 1)
` Lens mount button
Operation
! Mount the teleconverter on the camera.
" Mount the shooting lens.
•
The iris setting (f-number) is shown as a
composite value.
•
For optimum lens performance, an iris setting
with a composite value of f4.0 or more is
recommended.
•
When the teleconverter is used, the composite
focal distance and iris value of the lens are
multiplied by 1.4.
To detach the teleconverter, hold the lens mount
•
button and turn the lens in the opposite direction
to the mounting direction.
Features
The EC-14 is a teleconverter lens used to extend
•
the focal distance of Olympus FOUR THIRDS
single-lens-refl ex digital camera by 140%.
4 EN
•
It allows the master lens to manifest the maximum performance with 6 lenses in 5 groups.
•
Employs dust-proof, drip-proof construction.
Main Specifi cations
Lens confi guration : 5 groups, 6 lenses
Weight : 170 g (6 oz.)
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
•
Specifi cations are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
Applicable Cameras and Lenses
•
ED50mm f2.0 MACRO Applicable when
•
ED300mm f2.8 Applicable.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Applicable.
•
14-54mm f2.8-3.5 Applicable.
•
More than one EC-14 cannot be used.
•
Cannot be used in combination with the optional
EX-25 extension tube.
For the applicability of Olympus digital cameras
•
and lenses to be released in the future, visit the
Olympus website or contact Olympus customer
support center.
Благодарим ви за закупуването на продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността си,
преди употреба прочетете настоящата инструкция
за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Телеконвертор (фиг. 1)
` Бутон за прикачване на обектива
Начин на работа
! Монтирайте телеконвертора на фотоапарата.
" Монтирайте обектива.
•
Настройката на диафрагмата (блендата) се
показва като обща стойност.
•
За максимално добра работа на обектива,
препоръчва се общата стойност на диафрагмата
да е равна на или по-голяма от f4.0.
•
При използване на телеконвертор общото
фокусно разстояние и стойността на
диафрагмата се умножават по 1.4.
За сваляне на телеконвертора, задръжте
•
бутона за прикачване на обектива и завъртете
обектива в посока обратна на посоката на
прикачване.
Характеристики
EC-14 е телеконверторен обектив, който
•
се използва за увеличаване на фокусното
разстояние на огледално-рефлексния
6 BG
фотоапарат Olympus със система «ЧЕТИРИ
ТРЕТИ» със 140 %.
•
По този начин се постига максимално добра
работа на обектива с 6 лещи в 5 групи.
•
Устойчива на прах и влага конструкция.
Основни технически данни
Конфигурация на
обектива : 5 групи, 6 лещи
Тегло : 170 g
Размери : Максимален диаметър
•
Техническите данни подлежат на промяна без
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
Съвместими фотоапарати и обективи
•
ED50mm f2.0 MACRO Съвместими в случай,
•
ED300mm f2.8 Съвместими.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Съвместими.
•
14-54mm f2.8-3.5 Съвместими.
•
Не може да се ползва повече от един EC-14.
•
Не може да се използва в комбинация с
допълнителния макропръстен EХ-25.
За да се запознаете със съвместимостта
•
на бъдещите модели на цифровите апарати
Ø 68 mm x Обща дължина 22 mm
че общата стойност на
блендата е равна на
или по-голяма от f4.0.
Olympus и обективи, посетете уебсайта на
Olympus или се обърнете към център за
поддръжка на клиенти на Olympus.
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
•
Не гледайте към слънцето през обектива. Това
може да причини слепота или увреждане на
зрението.
•
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
•
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата и
може да причини неизправност или пожар.
Предпазни експлоатационни мерки
•
Температура на работа: от +40 °C до –10 °C.
•
Избягвайте резки температурни промени.
•
Не поставяйте обектива с контактите надолу.
•
Избягвайте силен натиск.
•
Не докосвайте лещите на обектива.
•
Не потапяйте.
•
Не докосвайте контактите на обектива.
•
Не изпускайте.
•
Избягвайте органични разтворители.
•
Избягвайте прекалена влажност.
•
Избягвайте магнитни елементи.
Условия на съхранение
•
Поставяйте капачката на обектива, когато не
се използва.
•
Използвайте хартиена кърпичка или мек
парцал за почистване на обектива.
•
Избягвайте средства против молци.
При проблеми, свържете се с най-близкия
сервизен център на Olympus.
•
Европейска техническа поддръжка за
клиенти
Моля, посетете нашата интернет страница
на адрес
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
Тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатен)
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 48 99 (платен)
BG 7
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro
zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento
návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Telekonvertor (obr. 1)
` Tlačítko uvolnění objektivu
Použití
! Upevněte telekonvertor na fotoaparát.
" Nasaďte objektiv.
•
Nastavení clony (hodnota f) se zobrazí jako
výsledná hodnota.
•
Objektiv je optimálně využit při nastavení clony na
hodnotu f4.0 nebo vyšší.
•
Je-li použit telekonvertor, zvyšuje se celková
ohnisková vzdálenost a hodnota clony objektivu
s násobkem 1,4.
•
Telekonvertor sejmete stiskem uvolňovacího
tlačítka a pootočením v opačném směru, než když
jste objektiv nasazovali.
Vlastnosti
•
EC-14 je telekonvertor určený k prodloužení
ohniskové vzdálenosti digitálních jednookých
zrcadlovek Olympus FOUR THIRDS o 140 %.
Umožňuje hlavnímu objektivu dosáhnout
•
maximálního výkonu se 6 čočkami v 5 skupinách.
Využívá konstrukci odolnou proti prachu a vodě.
•
8 CZ
Hlavní specifi kace
Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček
Hmotnost : 170 g
Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x
•
Změna technických specifi kací bez předchozího
upozornění vyhrazena.
Vhodné fotoaparáty a objektivy
•
ED50mm f2.0 MACRO Lze použít, pokud
ED300mm f2.8 Použitelný.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Použitelný.
•
14-54mm f2.8-3.5 Použitelný.
•
Nelze použít více než jeden EC-14.
•
Objektiv nelze použít ve spojení s volitelným
•
mezikroužkem EX-25.
Informace o použitelnosti digitálních fotoaparátů
•
a objektivů Olympus, které budou uvedeny na
trh v budoucnosti, naleznete na internetových
stránkách Olympus nebo získáte v centru
podpory zákazníků Olympus.
celková délka 22 mm
výsledná hodnota clony
je f4.0 nebo vyšší.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se skrz objektiv do slunce. Mohlo by
•
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
•
za objektivem soustředí sluneční světlo, může
vzniknout požár.
Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Sluneční
•
paprsky se za objektivem soustředí do jednoho
bodu a mohou způsobit závadu nebo vyvolat
požár.
Bezpečnostní opatření pro manipulaci
Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C.
•
Zabraňte prudkým změnám teploty.
•
Nestavte do polohy s kontakty dolů.
•
Nepoužívejte nadměrnou sílu.
•
Nedotýkejte se čočky.
•
Neponořujte.
•
Nedotýkejte se kontaktů.
•
Neupusťte.
•
Nepoužívejte organická rozpouštědla.
•
Vyhněte se nadměrné vlhkosti.
•
•
Nevystavujte magnetismu.
Doporučení pro skladování
•
Objektiv zakrývejte, když jej nepoužíváte.
•
Objektiv čistěte jemnou tkaninou nebo látkou.
•
Nestříkněte na objektiv repelent.
Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se
s nejbližším servisním centrem Olympus.
•
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS
Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren
Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen,
diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren
Bezugnahme aufzubewahren.
Telekonverter (Abb. 1)
` Objektiventriegelungsknopf
Verwendung
! Montieren Sie den Telekonverter an der Kamera.
" Montieren Sie das Objektiv.
•
Die Blende (Blendenzahl [f]) wird als kombinierter
Wert angegeben.
•
Zur optimalen Leistungsausbeute des
Telekonverters sollte die kombinierte Blende f4.0
oder darüber gewählt werden.
•
Bei angebrachtem Telekonverter werden die
Gesamtbrennweite und die Blendenöffnung um
den Faktor 1,4 vervielfacht.
Zum Abnehmen des Telekonverters halten Sie den
•
Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen
das Objektiv in Montage-Gegenrichtung.
Änderungen der technischen Daten jederzeit und
ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Geeignete Kameras und Objektive
•
ED50mm f2.0 MACRO Geeignet ab kombinierter
•
ED300mm f2.8 Geeignet.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
14-54mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
11-22 mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
Mehr als ein EC-14 kann nicht verwendet werden.
•
Kann nicht in Kombination mit dem optionalen
Zwischenring EX-25 verwendet werden.
Angaben zur Eignung von zukünftig erhältlichen
•
Olympus Objektiven erhalten Sie auf der offi ziellen
Olympus Webseite oder bei Ihrem Olympus
Fachhändler.
mm x Gesamtlänge 22 mm
Blende f4.0 und darüber.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
•
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
•
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden,
besteht Feuergefahr!
•
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
•
Betriebstemperatur von +40 °C bis –10 °C.
•
Vermeiden von abrupten
Temperaturschwankungen.
•
Niemals das Objektiv mit nach unten
weisenden Kontakten ablegen.
•
Vermeiden von hoher Druckbelastung.
•
Nicht die Linse berühren.
•
Nicht unterwassertauglich.
•
Nicht die Objektivkontakte berühren.
•
Nicht fallen lassen.
•
Keine organischen Lösungsmittel verwenden.
•
Vermeiden von hoher Luftfeuchtigkeit.
•
Meiden von Magnetfeldern.
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
•
Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen.
•
Zur Linsenreinigung nur Linsenreinigungspapier
oder -tuch.
•
Meiden von Mottenkugeln.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Olympus Kundendienst.
•
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
DE 11
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at
have den parat til senere brug.
Telekonverter (fi g. 1)
` Optikmonteringsknap
Anvendelse
! Sæt telekonverteren på kameraet.
" Sæt optikken på.
•
Blændeindstillingen (f-nummer) i vises som en
sammensat værdi.
•
Der anbefales en blændeindstilling med en
sammensat værdi på f4.0 eller højere, så optikken
udnyttes optimalt.
•
Når telekonverteren benyttes, ganges optikkens
sammensatte brændvidde og blændeværdien
med 1,4.
For at afmontere telekonverteren skal
•
optikmonteringsknappen holdes nede og
optikken drejes i den modsatte retning i forhold til
monteringsretningen.
Egenskaber
EC-14 er en telekonverter der forlænger
•
brændvidden med 140 % på Olympus digitale
spejlrefl ekskameraer med »FOUR THIRDS«-optik.
12 DK
Den gør det muligt, at hovedoptikken udnyttes
•
optimalt, med 6 linser i 5 grupper.
Er støv- og vandstænksikker.
•
Tekniske data
Opbygning : 5 grupper, 6 linser
Vægt : 170 g
Mål : Maks. dia. Ø 68 mm x samlet
Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel
•
forbeholdes af fabrikanten.
Anvendelige kameraer og optik
ED50mm f2.0 MACRO Kan anvendes, når den
•
•
ED300mm f2.8 Kan anvendes.
•
ED50-200 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
•
14-54 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
•
Der kan ikke anvendes mere end én EC-14.
•
Kan ikke benyttes sammen med mellemringen
EX-25 (tilbehør).
•
Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige
Olympus digitalkameraer og optik henvises til
Olympus' hjemmeside eller kundeservicecentre.
længde 22 mm
sammensatte værdi for
f-nummeret er f4.0 eller
højere.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan
•
blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
•
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
•
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller
brand.
Forholdsregler i forbindelse med håndtering
Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
•
Undgå bratte temperaturskift.
•
Læg ikke optikken med kontaktpunkterne nedad.
•
Undgå for højt tryk.
•
Rør ikke ved optikken.
•
Må ikke nedsænkes i vand.
•
Rør ikke ved kontaktpunkterne.
•
Må ikke tabes.
•
Undgå organiske opløsningsmidler.
•
Undgå ekstrem fugtighed.
•
•
Undgå magnetisk stråling.
Forholdsregler ved opbevaring
•
Sæt dækslet på objektivet, når det ikke er i brug.
•
Brug en serviet eller blød klud til at rengøre
optikken.
•
Undgå midler mod møl.
Hvis du oplever nogen problemer, skal du
kontakte det nærmeste Olympus servicecenter.
•
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring på TLF.NR.:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (uden gebyr)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (med gebyr)
DK 13
EE
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse toote. Enne toote
kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka
edaspidiseks kasutamiseks.
Ava suurust (f-number) näitatakse kombineeritud
väärtusena.
•
Objektiivi optimaalseks tööks soovitatakse valida
ava kombineeritud väärtusega f4,0 või enam.
•
Kui kasutad telekonverterit, korrutatakse
kombineeritud fookuskaugus ja objektiivi ava
väärtus koefi tsiendiga 1,4.
•
Telekonverteri eemaldamiseks hoia objektiivi
paigaldamise nuppu all ning pööra objektiivi
paigaldussuunale vastupidises suunas.
Funktsioonid
EC-14 on telekonverter, mida kasutatakse Olympus
•
FOUR THIRDS D-SLR kaamera fookuskauguse
suurendamiseks 140 % võrra.
14 EE
•
See võimaldab põhiobjektiivil kasutada 5 gruppi
paigutatud 6 läätse maksimaalset jõudlust.
•
Tolmu- ja pritsmekindel ehitus.
Peamised tehnilised andmed
Läätsede rühmitus : 6 läätse 5 grupis
Kaal : 170 g
Mõõtmed : Maks diam. Ø 68 mm x
•
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ühilduvad kaamerad ja objektiivid
•
ED50mm f2.0 MACRO Ühildub, kui f-numbri
•
ED300mm f2.8 Ühildub.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Ühildub.
•
14-54mm f2.8-3.5 Ühildub.
•
Pole võimalik kasutada rohkem kui ühte EC-14.
•
Ei saa kasutada koos valikulise EX-25
vaherõngaga.
Tulevikus välja lastavate Olympuse
•
digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas
vaadake Olympuse veebilehte või võtke ühendust
Olympuse klienditoe keskusega.
pikkus 22 mm
kombineeritud väärtus
on f4,0 või enam.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
•
Ära vaata läbi konverteri päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
•
Ära hoia konverterit ilma katteta. Kui
päikesevalgus koondub objektiivis, võib see
põhjustada tulekahju.
•
Ära suuna kaamera konverterit päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
•
Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C.
•
Väldi järske temperatuurimuutusi.
•
Ära aseta konverterit nii, et selle ühendusklemmid
on suunatud alla.
•
Väldi liigset rõhku.
•
Ära puutu konverteri läätsi.
•
Ära ujuta kaamerat üle.
•
Ära puutu konverteri ühendusklemme.
•
Ära lase konverteril maha kukkuda.
•
Väldi orgaanilisi lahusteid.
•
Väldi liigset niiskust.
•
Väldi magneteid.
Ettevaatusabinõud hoidmisel
•
Aseta objektiivikaas objektiivi ette, kui sa seda
ei kasuta.
•
Konverteri puhastamiseks kasuta kergekoelist riiet
või pehmet lappi.
•
Väldi putukatõrjevahendeid.
Kui tekib probleem, võta ühendust Olympuse
lähima teeninduskeskusega.
•
Euroopa tehniline klienditugi
Palun külastage meie kodulehekülge
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones
para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar
práctico para usar como una referencia futura.
Teleconvertidor (Fig. 1)
` Botón de montura de objetivo
Operación
! Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
" Monte el objetivo de toma fotográfi ca.
•
El ajuste del diafragma (número f) se visualiza
en un valor compuesto.
•
Para un rendimiento óptimo del objetivo, se
recomienda un ajuste de diafragma del valor
compuesto f4,0 o más.
•
Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia
focal compuesta y el valor del diafragma del
objetivo se multiplican por 1,4.
Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón
•
de montura del objetivo y gire el objetivo en la
dirección opuesta a la dirección de montaje.
Características
El EC-14 es un objetivo teleconvertidor usado para
•
extender la distancia focal de los objetivos Zuiko
Digital para la cámara digital réfl ex Four Thirds de
Olympus en un 140%.
16 ES
•
Permite al objetivo maestro generar el rendimiento
máximo con 6 lentes en 5 grupos.
•
Si se emplea una estructura hermética a las gotas
y al polvo.
Especifi caciones principales
Confi guración del objetivo : 5 grupos, 6 lentes
Peso : 170 g
Dimensiones : Ø máx. 68 mm x
•
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Cámaras y objetivos aplicables
•
ED50mm f2,0 MACRO Aplicable provisto que
•
ED300mm f2,8 Aplicable.
•
ED50-200mm f2,8-3,5 Aplicable.
•
14-54mm f2,8-3.5 Aplicable.
•
11-22 mm f2,8-3,5 Aplicable.
•
No puede usarse más de un EC-14.
•
No puede usarse en combinación con el tubo de
extensión EX-25 opcional.
Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a
•
ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de
Olympus comuníquese con el centro de soporte
al cliente Olympus.
longitud total 22 mm
el número f sea un valor
compuesto f4,0 o más.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
•
No observe el sol a través del objetivo.
Puede causar ceguera o daños en la vista.
•
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se
concentra a través del objetivo, puede producir
un incendio.
•
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Precauciones con la manipulación
•
Temperatura de operación entre 40 ºC y –10 ºC.
•
Evite cambios bruscos de temperatura.
•
No coloque el objetivo con sus contactos hacia
abajo.
•
Evite la presión excesiva.
•
No toque el objetivo.
•
No lo sumerja.
•
No toque los contactos.
•
No lo deje caer.
•
Evite los solventes orgánicos.
•
Evite el exceso de humedad.
•
Evite el magnetismo.
Precauciones con el almacenamiento
•
Tape el objetivo cuando no lo use.
•
Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo de
papel o un paño suave.
•
Evite los repelentes de polillas.
En caso de problema, póngase en contacto con
su centro de servicio Olympus más cercano.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestro sitio Web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al NÚMERO:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 ó
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada de pago)
ES 17
FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita
helposti saatavilla.
Nous vous remercions pour l’achat du produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Téléconvertisseur (Fig. 1)
` Touche de montage d’objectif
Fonctionnement
! Monter le téléconvertisseur sur l’appareil photo.
" Monter l’objectif de prise de vue.
•
Le réglage du diaphragme (valeur f) est affi ché en
valeur composite.
•
Pour permettre à l’objectif de montrer sa
performance, il est recommandé de régler le
diaphragme sur la valeur composite f4,0 ou plus.
•
Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la
longueur focale composite et la valeur du
diaphragme de l’objectif sont multipliées par 1,4.
Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche
•
de montage d’objectif et tourner l’objectif dans le
sens opposé à celui du montage.
Caractéristiques
L’EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour
•
étendre la longueur focale des objectifs
20 FR
Zuiko Digital d’appareil photo numérique refl ex
FOUR THIRDS Olympus de 140%.
•
Il permet à l’objectif principal de montrer sa performance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes.
•
Emploie une construction protégeant contre la
poussière et l’égouttage.
Caractéristiques principales
Confi guration de lentilles : 5 groupes, 6 lentilles
Poids : 170 g
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
•
Caractéristiques modifi ables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Appareils photo et objectifs applicables
•
ED50mm f2,0 MACRO Applicable à condition
•
ED300mm f2,8 Applicable.
•
ED50-200mm f2,8-3,5 Applicable.
•
14-54mm f2,8-3,5 Applicable.
•
11-22 mm f2,8-3,5 Applicable.
•
Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés
ensemble.
Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec
•
le tube allonge EX-25 en option.
Longueur totale 22 mm
que la valeur f soit la
valeur composite f4,0
ou plus.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.