Thank you for purchasing the Olympus product.
To ensure your safety, please read this instruction
manual before use, and keep it handy for future
reference.
Teleconverter (Fig. 1)
` Lens mount button
Operation
! Mount the teleconverter on the camera.
" Mount the shooting lens.
•
The iris setting (f-number) is shown as a
composite value.
•
For optimum lens performance, an iris setting
with a composite value of f4.0 or more is
recommended.
•
When the teleconverter is used, the composite
focal distance and iris value of the lens are
multiplied by 1.4.
To detach the teleconverter, hold the lens mount
•
button and turn the lens in the opposite direction
to the mounting direction.
Features
The EC-14 is a teleconverter lens used to extend
•
the focal distance of Olympus FOUR THIRDS
single-lens-refl ex digital camera by 140%.
4 EN
•
It allows the master lens to manifest the maximum performance with 6 lenses in 5 groups.
•
Employs dust-proof, drip-proof construction.
Main Specifi cations
Lens confi guration : 5 groups, 6 lenses
Weight : 170 g (6 oz.)
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
•
Specifi cations are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
Applicable Cameras and Lenses
•
ED50mm f2.0 MACRO Applicable when
•
ED300mm f2.8 Applicable.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Applicable.
•
14-54mm f2.8-3.5 Applicable.
•
More than one EC-14 cannot be used.
•
Cannot be used in combination with the optional
EX-25 extension tube.
For the applicability of Olympus digital cameras
•
and lenses to be released in the future, visit the
Olympus website or contact Olympus customer
support center.
Благодарим ви за закупуването на продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността си,
преди употреба прочетете настоящата инструкция
за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Телеконвертор (фиг. 1)
` Бутон за прикачване на обектива
Начин на работа
! Монтирайте телеконвертора на фотоапарата.
" Монтирайте обектива.
•
Настройката на диафрагмата (блендата) се
показва като обща стойност.
•
За максимално добра работа на обектива,
препоръчва се общата стойност на диафрагмата
да е равна на или по-голяма от f4.0.
•
При използване на телеконвертор общото
фокусно разстояние и стойността на
диафрагмата се умножават по 1.4.
За сваляне на телеконвертора, задръжте
•
бутона за прикачване на обектива и завъртете
обектива в посока обратна на посоката на
прикачване.
Характеристики
EC-14 е телеконверторен обектив, който
•
се използва за увеличаване на фокусното
разстояние на огледално-рефлексния
6 BG
фотоапарат Olympus със система «ЧЕТИРИ
ТРЕТИ» със 140 %.
•
По този начин се постига максимално добра
работа на обектива с 6 лещи в 5 групи.
•
Устойчива на прах и влага конструкция.
Основни технически данни
Конфигурация на
обектива : 5 групи, 6 лещи
Тегло : 170 g
Размери : Максимален диаметър
•
Техническите данни подлежат на промяна без
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
Съвместими фотоапарати и обективи
•
ED50mm f2.0 MACRO Съвместими в случай,
•
ED300mm f2.8 Съвместими.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Съвместими.
•
14-54mm f2.8-3.5 Съвместими.
•
Не може да се ползва повече от един EC-14.
•
Не може да се използва в комбинация с
допълнителния макропръстен EХ-25.
За да се запознаете със съвместимостта
•
на бъдещите модели на цифровите апарати
Ø 68 mm x Обща дължина 22 mm
че общата стойност на
блендата е равна на
или по-голяма от f4.0.
Page 5
Olympus и обективи, посетете уебсайта на
Olympus или се обърнете към център за
поддръжка на клиенти на Olympus.
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
•
Не гледайте към слънцето през обектива. Това
може да причини слепота или увреждане на
зрението.
•
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
•
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата и
може да причини неизправност или пожар.
Предпазни експлоатационни мерки
•
Температура на работа: от +40 °C до –10 °C.
•
Избягвайте резки температурни промени.
•
Не поставяйте обектива с контактите надолу.
•
Избягвайте силен натиск.
•
Не докосвайте лещите на обектива.
•
Не потапяйте.
•
Не докосвайте контактите на обектива.
•
Не изпускайте.
•
Избягвайте органични разтворители.
•
Избягвайте прекалена влажност.
•
Избягвайте магнитни елементи.
Условия на съхранение
•
Поставяйте капачката на обектива, когато не
се използва.
•
Използвайте хартиена кърпичка или мек
парцал за почистване на обектива.
•
Избягвайте средства против молци.
При проблеми, свържете се с най-близкия
сервизен център на Olympus.
•
Европейска техническа поддръжка за
клиенти
Моля, посетете нашата интернет страница
на адрес
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
Тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатен)
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 48 99 (платен)
BG 7
Page 6
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro
zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento
návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Telekonvertor (obr. 1)
` Tlačítko uvolnění objektivu
Použití
! Upevněte telekonvertor na fotoaparát.
" Nasaďte objektiv.
•
Nastavení clony (hodnota f) se zobrazí jako
výsledná hodnota.
•
Objektiv je optimálně využit při nastavení clony na
hodnotu f4.0 nebo vyšší.
•
Je-li použit telekonvertor, zvyšuje se celková
ohnisková vzdálenost a hodnota clony objektivu
s násobkem 1,4.
•
Telekonvertor sejmete stiskem uvolňovacího
tlačítka a pootočením v opačném směru, než když
jste objektiv nasazovali.
Vlastnosti
•
EC-14 je telekonvertor určený k prodloužení
ohniskové vzdálenosti digitálních jednookých
zrcadlovek Olympus FOUR THIRDS o 140 %.
Umožňuje hlavnímu objektivu dosáhnout
•
maximálního výkonu se 6 čočkami v 5 skupinách.
Využívá konstrukci odolnou proti prachu a vodě.
•
8 CZ
Hlavní specifi kace
Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček
Hmotnost : 170 g
Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x
•
Změna technických specifi kací bez předchozího
upozornění vyhrazena.
Vhodné fotoaparáty a objektivy
•
ED50mm f2.0 MACRO Lze použít, pokud
ED300mm f2.8 Použitelný.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Použitelný.
•
14-54mm f2.8-3.5 Použitelný.
•
Nelze použít více než jeden EC-14.
•
Objektiv nelze použít ve spojení s volitelným
•
mezikroužkem EX-25.
Informace o použitelnosti digitálních fotoaparátů
•
a objektivů Olympus, které budou uvedeny na
trh v budoucnosti, naleznete na internetových
stránkách Olympus nebo získáte v centru
podpory zákazníků Olympus.
celková délka 22 mm
výsledná hodnota clony
je f4.0 nebo vyšší.
Page 7
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se skrz objektiv do slunce. Mohlo by
•
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
•
za objektivem soustředí sluneční světlo, může
vzniknout požár.
Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Sluneční
•
paprsky se za objektivem soustředí do jednoho
bodu a mohou způsobit závadu nebo vyvolat
požár.
Bezpečnostní opatření pro manipulaci
Rozsah provozních teplot +40 °C až –10 °C.
•
Zabraňte prudkým změnám teploty.
•
Nestavte do polohy s kontakty dolů.
•
Nepoužívejte nadměrnou sílu.
•
Nedotýkejte se čočky.
•
Neponořujte.
•
Nedotýkejte se kontaktů.
•
Neupusťte.
•
Nepoužívejte organická rozpouštědla.
•
Vyhněte se nadměrné vlhkosti.
•
•
Nevystavujte magnetismu.
Doporučení pro skladování
•
Objektiv zakrývejte, když jej nepoužíváte.
•
Objektiv čistěte jemnou tkaninou nebo látkou.
•
Nestříkněte na objektiv repelent.
Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se
s nejbližším servisním centrem Olympus.
•
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
Page 8
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS
Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren
Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen,
diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren
Bezugnahme aufzubewahren.
Telekonverter (Abb. 1)
` Objektiventriegelungsknopf
Verwendung
! Montieren Sie den Telekonverter an der Kamera.
" Montieren Sie das Objektiv.
•
Die Blende (Blendenzahl [f]) wird als kombinierter
Wert angegeben.
•
Zur optimalen Leistungsausbeute des
Telekonverters sollte die kombinierte Blende f4.0
oder darüber gewählt werden.
•
Bei angebrachtem Telekonverter werden die
Gesamtbrennweite und die Blendenöffnung um
den Faktor 1,4 vervielfacht.
Zum Abnehmen des Telekonverters halten Sie den
•
Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen
das Objektiv in Montage-Gegenrichtung.
Änderungen der technischen Daten jederzeit und
ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Geeignete Kameras und Objektive
•
ED50mm f2.0 MACRO Geeignet ab kombinierter
•
ED300mm f2.8 Geeignet.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
14-54mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
11-22 mm f2.8-3.5 Geeignet.
•
Mehr als ein EC-14 kann nicht verwendet werden.
•
Kann nicht in Kombination mit dem optionalen
Zwischenring EX-25 verwendet werden.
Angaben zur Eignung von zukünftig erhältlichen
•
Olympus Objektiven erhalten Sie auf der offi ziellen
Olympus Webseite oder bei Ihrem Olympus
Fachhändler.
mm x Gesamtlänge 22 mm
Blende f4.0 und darüber.
Page 9
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
•
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
•
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden,
besteht Feuergefahr!
•
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
•
Betriebstemperatur von +40 °C bis –10 °C.
•
Vermeiden von abrupten
Temperaturschwankungen.
•
Niemals das Objektiv mit nach unten
weisenden Kontakten ablegen.
•
Vermeiden von hoher Druckbelastung.
•
Nicht die Linse berühren.
•
Nicht unterwassertauglich.
•
Nicht die Objektivkontakte berühren.
•
Nicht fallen lassen.
•
Keine organischen Lösungsmittel verwenden.
•
Vermeiden von hoher Luftfeuchtigkeit.
•
Meiden von Magnetfeldern.
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
•
Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen.
•
Zur Linsenreinigung nur Linsenreinigungspapier
oder -tuch.
•
Meiden von Mottenkugeln.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Olympus Kundendienst.
•
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
DE 11
Page 10
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at
have den parat til senere brug.
Telekonverter (fi g. 1)
` Optikmonteringsknap
Anvendelse
! Sæt telekonverteren på kameraet.
" Sæt optikken på.
•
Blændeindstillingen (f-nummer) i vises som en
sammensat værdi.
•
Der anbefales en blændeindstilling med en
sammensat værdi på f4.0 eller højere, så optikken
udnyttes optimalt.
•
Når telekonverteren benyttes, ganges optikkens
sammensatte brændvidde og blændeværdien
med 1,4.
For at afmontere telekonverteren skal
•
optikmonteringsknappen holdes nede og
optikken drejes i den modsatte retning i forhold til
monteringsretningen.
Egenskaber
EC-14 er en telekonverter der forlænger
•
brændvidden med 140 % på Olympus digitale
spejlrefl ekskameraer med »FOUR THIRDS«-optik.
12 DK
Den gør det muligt, at hovedoptikken udnyttes
•
optimalt, med 6 linser i 5 grupper.
Er støv- og vandstænksikker.
•
Tekniske data
Opbygning : 5 grupper, 6 linser
Vægt : 170 g
Mål : Maks. dia. Ø 68 mm x samlet
Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel
•
forbeholdes af fabrikanten.
Anvendelige kameraer og optik
ED50mm f2.0 MACRO Kan anvendes, når den
•
•
ED300mm f2.8 Kan anvendes.
•
ED50-200 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
•
14-54 mm f2.8-3.5 Kan anvendes.
•
Der kan ikke anvendes mere end én EC-14.
•
Kan ikke benyttes sammen med mellemringen
EX-25 (tilbehør).
•
Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige
Olympus digitalkameraer og optik henvises til
Olympus' hjemmeside eller kundeservicecentre.
længde 22 mm
sammensatte værdi for
f-nummeret er f4.0 eller
højere.
Page 11
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan
•
blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
•
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
•
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller
brand.
Forholdsregler i forbindelse med håndtering
Arbejdstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
•
Undgå bratte temperaturskift.
•
Læg ikke optikken med kontaktpunkterne nedad.
•
Undgå for højt tryk.
•
Rør ikke ved optikken.
•
Må ikke nedsænkes i vand.
•
Rør ikke ved kontaktpunkterne.
•
Må ikke tabes.
•
Undgå organiske opløsningsmidler.
•
Undgå ekstrem fugtighed.
•
•
Undgå magnetisk stråling.
Forholdsregler ved opbevaring
•
Sæt dækslet på objektivet, når det ikke er i brug.
•
Brug en serviet eller blød klud til at rengøre
optikken.
•
Undgå midler mod møl.
Hvis du oplever nogen problemer, skal du
kontakte det nærmeste Olympus servicecenter.
•
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring på TLF.NR.:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (uden gebyr)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (med gebyr)
DK 13
Page 12
EE
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse toote. Enne toote
kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka
edaspidiseks kasutamiseks.
Ava suurust (f-number) näitatakse kombineeritud
väärtusena.
•
Objektiivi optimaalseks tööks soovitatakse valida
ava kombineeritud väärtusega f4,0 või enam.
•
Kui kasutad telekonverterit, korrutatakse
kombineeritud fookuskaugus ja objektiivi ava
väärtus koefi tsiendiga 1,4.
•
Telekonverteri eemaldamiseks hoia objektiivi
paigaldamise nuppu all ning pööra objektiivi
paigaldussuunale vastupidises suunas.
Funktsioonid
EC-14 on telekonverter, mida kasutatakse Olympus
•
FOUR THIRDS D-SLR kaamera fookuskauguse
suurendamiseks 140 % võrra.
14 EE
•
See võimaldab põhiobjektiivil kasutada 5 gruppi
paigutatud 6 läätse maksimaalset jõudlust.
•
Tolmu- ja pritsmekindel ehitus.
Peamised tehnilised andmed
Läätsede rühmitus : 6 läätse 5 grupis
Kaal : 170 g
Mõõtmed : Maks diam. Ø 68 mm x
•
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ühilduvad kaamerad ja objektiivid
•
ED50mm f2.0 MACRO Ühildub, kui f-numbri
•
ED300mm f2.8 Ühildub.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Ühildub.
•
14-54mm f2.8-3.5 Ühildub.
•
Pole võimalik kasutada rohkem kui ühte EC-14.
•
Ei saa kasutada koos valikulise EX-25
vaherõngaga.
Tulevikus välja lastavate Olympuse
•
digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas
vaadake Olympuse veebilehte või võtke ühendust
Olympuse klienditoe keskusega.
pikkus 22 mm
kombineeritud väärtus
on f4,0 või enam.
Page 13
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
•
Ära vaata läbi konverteri päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
•
Ära hoia konverterit ilma katteta. Kui
päikesevalgus koondub objektiivis, võib see
põhjustada tulekahju.
•
Ära suuna kaamera konverterit päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
•
Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C.
•
Väldi järske temperatuurimuutusi.
•
Ära aseta konverterit nii, et selle ühendusklemmid
on suunatud alla.
•
Väldi liigset rõhku.
•
Ära puutu konverteri läätsi.
•
Ära ujuta kaamerat üle.
•
Ära puutu konverteri ühendusklemme.
•
Ära lase konverteril maha kukkuda.
•
Väldi orgaanilisi lahusteid.
•
Väldi liigset niiskust.
•
Väldi magneteid.
Ettevaatusabinõud hoidmisel
•
Aseta objektiivikaas objektiivi ette, kui sa seda
ei kasuta.
•
Konverteri puhastamiseks kasuta kergekoelist riiet
või pehmet lappi.
•
Väldi putukatõrjevahendeid.
Kui tekib probleem, võta ühendust Olympuse
lähima teeninduskeskusega.
•
Euroopa tehniline klienditugi
Palun külastage meie kodulehekülge
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
Page 14
ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones
para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar
práctico para usar como una referencia futura.
Teleconvertidor (Fig. 1)
` Botón de montura de objetivo
Operación
! Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
" Monte el objetivo de toma fotográfi ca.
•
El ajuste del diafragma (número f) se visualiza
en un valor compuesto.
•
Para un rendimiento óptimo del objetivo, se
recomienda un ajuste de diafragma del valor
compuesto f4,0 o más.
•
Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia
focal compuesta y el valor del diafragma del
objetivo se multiplican por 1,4.
Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón
•
de montura del objetivo y gire el objetivo en la
dirección opuesta a la dirección de montaje.
Características
El EC-14 es un objetivo teleconvertidor usado para
•
extender la distancia focal de los objetivos Zuiko
Digital para la cámara digital réfl ex Four Thirds de
Olympus en un 140%.
16 ES
•
Permite al objetivo maestro generar el rendimiento
máximo con 6 lentes en 5 grupos.
•
Si se emplea una estructura hermética a las gotas
y al polvo.
Especifi caciones principales
Confi guración del objetivo : 5 grupos, 6 lentes
Peso : 170 g
Dimensiones : Ø máx. 68 mm x
•
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Cámaras y objetivos aplicables
•
ED50mm f2,0 MACRO Aplicable provisto que
•
ED300mm f2,8 Aplicable.
•
ED50-200mm f2,8-3,5 Aplicable.
•
14-54mm f2,8-3.5 Aplicable.
•
11-22 mm f2,8-3,5 Aplicable.
•
No puede usarse más de un EC-14.
•
No puede usarse en combinación con el tubo de
extensión EX-25 opcional.
Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a
•
ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de
Olympus comuníquese con el centro de soporte
al cliente Olympus.
longitud total 22 mm
el número f sea un valor
compuesto f4,0 o más.
Page 15
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
•
No observe el sol a través del objetivo.
Puede causar ceguera o daños en la vista.
•
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se
concentra a través del objetivo, puede producir
un incendio.
•
Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Precauciones con la manipulación
•
Temperatura de operación entre 40 ºC y –10 ºC.
•
Evite cambios bruscos de temperatura.
•
No coloque el objetivo con sus contactos hacia
abajo.
•
Evite la presión excesiva.
•
No toque el objetivo.
•
No lo sumerja.
•
No toque los contactos.
•
No lo deje caer.
•
Evite los solventes orgánicos.
•
Evite el exceso de humedad.
•
Evite el magnetismo.
Precauciones con el almacenamiento
•
Tape el objetivo cuando no lo use.
•
Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo de
papel o un paño suave.
•
Evite los repelentes de polillas.
En caso de problema, póngase en contacto con
su centro de servicio Olympus más cercano.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestro sitio Web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al NÚMERO:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 ó
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada de pago)
ES 17
Page 16
FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita
helposti saatavilla.
Nous vous remercions pour l’achat du produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Téléconvertisseur (Fig. 1)
` Touche de montage d’objectif
Fonctionnement
! Monter le téléconvertisseur sur l’appareil photo.
" Monter l’objectif de prise de vue.
•
Le réglage du diaphragme (valeur f) est affi ché en
valeur composite.
•
Pour permettre à l’objectif de montrer sa
performance, il est recommandé de régler le
diaphragme sur la valeur composite f4,0 ou plus.
•
Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la
longueur focale composite et la valeur du
diaphragme de l’objectif sont multipliées par 1,4.
Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche
•
de montage d’objectif et tourner l’objectif dans le
sens opposé à celui du montage.
Caractéristiques
L’EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour
•
étendre la longueur focale des objectifs
20 FR
Zuiko Digital d’appareil photo numérique refl ex
FOUR THIRDS Olympus de 140%.
•
Il permet à l’objectif principal de montrer sa performance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes.
•
Emploie une construction protégeant contre la
poussière et l’égouttage.
Caractéristiques principales
Confi guration de lentilles : 5 groupes, 6 lentilles
Poids : 170 g
Dimensions : Max. dia. Ø 68 mm x
•
Caractéristiques modifi ables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Appareils photo et objectifs applicables
•
ED50mm f2,0 MACRO Applicable à condition
•
ED300mm f2,8 Applicable.
•
ED50-200mm f2,8-3,5 Applicable.
•
14-54mm f2,8-3,5 Applicable.
•
11-22 mm f2,8-3,5 Applicable.
•
Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés
ensemble.
Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec
•
le tube allonge EX-25 en option.
Longueur totale 22 mm
que la valeur f soit la
valeur composite f4,0
ou plus.
Page 19
•
Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront
sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter
le site Web Olympus ou contacter un centre de
support à la clientèle Olympus.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
•
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
•
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon.
Si des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
•
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Précautions de manipulation
•
Température de fonctionnement entre
+40 °C et –10 °C.
•
Évitez les changements de température brusques.
•
Ne pas mettre l’objectif avec ses contacts tournés
vers le bas.
•
Eviter trop de pression.
•
Ne pas toucher l’objectif.
•
Ne pas immerger.
•
Ne pas toucher les contacts.
•
Ne pas laisser tomber.
•
Évitez les dissolvants.
•
Évitez l’humidité excessive.
•
Évitez les contacts magnétiques.
Précautions de rangement
•
Mettre le bouchon sur l’objectif lorsqu’il n’est
pas utilisé.
•
Pour le nettoyage des objectifs utiliser un tissu
doux.
•
Eviter les produits antimite.
En cas de diffi culté, contacter le centre de
service Olympus le plus proche.
•
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO:
00800 - 67 10 83 00 (d’appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 48 99 (d’appel payant)
FR 21
Page 20
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της
Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ
το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Τηλεμετατροπέας (Σχ. 1)
` Κουμπί μοντούρας φακού
Χρήση
! Τοποθετήστε τον τηλεμετατροπέα στη μηχανή.
" Τοποθετήστε το φακό.
Η ρύθμιση ίριδας (τιμή f) εμφανίζεται ως σύνθετη
•
τιμή.
•
Για μέγιστη απόδοση του φακού, συνιστάται
ρύθμιση ίριδας με σύνθετη τιμή f4,0 ή μεγαλύτερη.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τον τηλεμετατροπέα, οι
σύνθετες τιμές εστιακής απόστασης και ίριδας
του φακού πολλαπλασιάζονται επί 1,4.
Για να αφαιρέσετε τον τηλεμετατροπέα,
•
κρατήστε πατημένο το κουμπί μοντούρας φακού
και περιστρέψτε το φακό αντίθετα από τη φορά
τοποθέτησης.
Χαρακτηριστικά
Ο φακός EC-14 είναι ένας φακός με τηλεμετατροπέα,
•
ο οποίος χρησιμοποιείται για την αύξηση της
εστιακής απόστασης των ψηφιακών φωτογραφικών
μηχανών ανάκλασης ενός φακού με σύστημα
22 GR
ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΤΡΙΤΩΝ της Olympus κατά 140 %.
•
Με το φακό αυτό, είναι δυνατή η επίτευξη
της μέγιστης απόδοσης του κύριου φακού,
με 6 φακούς σε 5 ομάδες.
•
Ανθεκτικός στη σκόνη και την υγρασία.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Στοιχεία φακού : 5 ομάδες, 6 φακοί
Βάρος : 170 g (6 oz.)
Διαστάσεις : Μέγ. διαμ. Ø 68 mm x
•
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή
υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Κατάλληλες μηχανές και φακοί
•
ED50mm f2.0 MACRO Κατάλληλο προϊόν,
•
ED300mm f2.8 Κατάλληλο προϊόν.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Κατάλληλο προϊόν.
•
14-54mm f2.8-3.5 Κατάλληλο προϊόν.
•
Δεν είναι δυνατή η χρήση περισσότερων του
ενός τηλεμετατροπέων EC-14.
•
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με
τον προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25.
Για τις κατάλληλες ψηφιακές φωτογραφικές
•
μηχανές και φακούς της Olympus που θα
κυκλοφορήσουν στο μέλλον, επισκεφθείτε την
Συνολικό μήκος 22 mm
όταν η τιμή f είναι f4.0 ή
μεγαλύτερη.
Page 21
ιστοσελίδα της Olympus ή επικοινωνήστε με το
κέντρο υποστήριξης πελατών της Olympus.
Προληπτικά μέτρα:
Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω
Προειδοποιήσεις:
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
•
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
απώλεια όρασης.
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το
•
ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά.
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
•
Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
Προφυλάξεις κατά το χειρισμό
Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας +40 °C έως
•
–10 °C.
Αποφεύγετε τις απότομες μεταβολές
•
θερμοκρασίας.
Μην τοποθετείτε το φακό με τις επαφές
•
στραμμένες προς τα κάτω.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση.
•
Μην αγγίζετε το φακό.
•
•
Ο φακός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται υποβρυχίως.
•
Μην αγγίζετε τις επαφές.
•
Μη ρίχνετε το φακό.
•
Μη χρησιμοποιείτε οργανικά διαλυτικά.
•
Μην εκθέτετε το φακό σε υπερβολική υγρασία.
•
Μην εκθέτετε το φακό σε μαγνητικά πεδία.
Προληπτικά μέτρα κατά την αποθήκευση
•
Καλύπτετε το φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
•
Για τον καθαρισμό του φακού, χρησιμοποιείτε
μόνο χαρτομάντιλα ή ένα μαλακό πανί.
•
Μη χρησιμοποιείτε απωθητικά σκόρου.
Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα,
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο
service της Olympus.
•
Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε τον αριθμό:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
+49 180 5 - 67 10 83 ή
+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)
GR 23
Page 22
HR
UPUTE
Zahvaljujemo na kupnji proizvoda Olympus. Radi
vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama
prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
Telekonverter (sl. 1)
` Gumb za montažu objektiva
Postupak
! Postavite telekonverter na fotoaparat.
" Postavite objektiv za fotografi ranje.
•
Postavka otvora objektiva (f-broj) prikazana je kao
ukupna vrijednost.
•
Kako biste ostvarili optimalni učinak objektiva,
preporučujemo postavku otvora objektiva s
ukupnom vrijednošću f4.0 ili većom.
•
Ako se koristi telekonverter, ukupna žarišna
duljina i vrijednost otvora objektiva množe se
s 1,4.
•
Da biste skinuli telekonverter, pritisnite gumb
za montažu objektiva i zakrenite objektiv u
suprotnom smjeru od smjera postavljanja.
Značajke
•
EC-14 je objektiv telekonvertera koji se koristi za
povećanje žarišne duljine od 140% na fotoaparatu
Olympus s navojem za izmjenjive objektive FOUR
THIRDS.
24 HR
•
Omogućava da glavni objektiv dostigne
maksimalnu učinkovitost uz 6 leća u 5 grupa.
•
Konstrukcijski je otporan na prašinu i vlagu.
Tehnički podaci
Konstrukcija
objektiva : 5 grupa, 6 leća
Masa : 170 g
Dimenzije : Maks. promjer Ø 68 mm x
•
Tehnički podaci su podložni promjenama
bez prethodne najave ili obveze od strane
proizvođača.
Prikladni fotoaparati i objektivi
•
ED50mm f2.0 MACRO Prikladno ako je ukupna
•
ED300mm f2.8 Prikladno.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Prikladno.
•
14-54mm f2.8-3.5 Prikladno.
•
Ne može se koristiti više od jednog telekonvertera
EC-14.
•
Ne može se koristiti u kombinaciji s opcijskim
produžetkom objektiva EX-25.
Obavijesti o prikladnosti za buduće modele
•
Olympusovih digitalnih fotoaparata pogledajte
na web stranicama tvrtke Olympus ili se obratite
centru za pomoć korisnicima tvrtke Olympus.
ukupna duljina 22 mm
vrijednost f-broja f4.0 ili
veća.
Page 23
Mjere opreza: Svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: Mjere sigurnosti
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Moglo bi
•
prouzročiti sljepoću ili oštećenje vida.
Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako se
•
sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, može
doći do požara.
Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu.
•
Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i
fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati
oštećenje ili požar.
Mjere opreza pri rukovanju
Raspon radne temperature +40 °C do –10 °C.
•
Izbjegavajte nagle promjene temperature.
•
Ne stavljajte objektiv s kontaktima okrenutima
•
prema dolje.
Izbjegavajte preveliki pritisak.
•
Ne dodirujte objektiv.
•
Ne uranjajte aparat u tekućine.
•
Ne dodirujte kontakte.
•
Pazite da vam aparat ne padne.
•
Izbjegavajte organska otapala.
•
Izbjegavajte prekomjernu vlagu.
•
•
Izbjegavajte magnetska polja.
Mjere opreza pri skladištenju
•
Stavite poklopac kada ne koristite objektiv.
•
Leće čistite mekanom krpom ili maramicom.
•
Izbjegavajte sredstva protiv moljaca.
Ako dođe do problema, obratite se najbližem
servisnom centru Olympusa.
Köszönjük, hogy Olympus terméket vásárolt. A saját
biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel előtt
olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa könnyen
hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később
is tanulmányozhassa!
Telekonverter (1 ábra)
` Objektív felszerelő gomb
Használat
! Szerelje fel a telekonvertert a fényképezőgépre.
" Helyezze fel az objektívet.
A rekeszbeállítás (f-szám) összetett értékként
•
jelenik meg.
Az objektív optimális kihasználása érdekében
•
legalább f4.0 vagy annál nagyobb összetett
értékű rekeszbeállítást válasszon.
A telekonverter használatakor az összetett
•
fókusztávolság és az objektív rekeszértékét
1,4-gyel kell megszorozni.
A telekonverter leszereléséhez tartsa lenyomva az
•
objektív felszerelő gombot, majd forgassa el az
objektívet a felszereléssel ellentétes irányba.
A fő lencse maximális képességét 5 csoportba
rendezett 6 lencsével éri el.
•
Porálló, cseppálló szerkezet.
Műszaki adatok
Az objektív konfi gurációja : 5 csoport, 6 lencse
Tömeg : 170 g
Méretek : Max. átmérő Ø 68 mm x
•
A gyártó fenntartja a műszaki adatok
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli
megváltoztatásának jogát.
Támogatott fényképezőgépek és objektívek
•
ED50mm f2.0 MACRO Ha az f-szám összetett
ED300mm f2.8 Támogatott.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Támogatott.
•
14-54mm f2.8-3.5 Támogatott.
•
Egynél több EC-14 nem használható.
•
•
Nem használható az opcionális EX-25 közgyűrűvel.
A jövőben forgalomba kerülő Olympus digitális
•
fényképezőgépek és objektívek alkalmazásáról
többet megtudhat, ha ellátogat az Olympus
weboldalára vagy kapcsolatba lép egy Olympus
ügyfélszolgálati központtal.
Teljes hosszúság 22 mm
értéke f4.0 vagy
nagyobb.
Page 25
Óvintézkedések:
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
•
Ne nézzen a Napba az objektíven keresztül, mert
vakságot vagy látáskárosodást okozhat.
•
Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
tüzet okozhat.
•
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az
közvetlenül a nap felé legyen irányítva!
Az objektívben összefutó és a fényképezőgép
belsejébe irányuló napfény károsodást és tüzet
okozhat.
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete
attentamente questo manuale di istruzioni prima
dell'uso e conservatelo a portata di mano per
qualsiasi riferimento futuro.
Moltiplicatore di focale (fi g. 1)
` Pulsante baionetta dell’obiettivo
Utilizzo
! Montare il moltiplicatore di focale sulla
fotocamera.
" Montare l'obbiettivo.
•
L'impostazione diaframma (valore f) viene
mostrato come diaframma composito.
•
Per ottenere i migliori risultati si consiglia una
impostazione diaframma composito di f4.0 o
superiore.
•
Quando si utilizza il moltiplicatore di focale la
distanza focale e il diaframma compositi vengono
moltiplicati per 1.4.
Per staccare il moltiplicatore di focale tenere
•
premuto il pulsante baionetta dell'obiettivo e
ruotare l'obbiettivo in direzione opposta a quella
di montaggio.
30 IT
Caratteristiche
•
Il modello EC-14 è un moltiplicatore di focale
utilizzato per estendere la distanza focale delle
fotocamere digitali refl ex monobiettivo QUATTRO
TERZI Olympus del 140 %.
•
Consente all'obbiettivo master di ottenere i
migliori risultati con 6 obiettivi in 5 gruppi.
•
Dispone di una struttura a prova di polvere e
schizzi d'acqua.
Specifi che principali
Confi gurazione
dell'obiettivo : 5 gruppi, 6 elementi
Peso : 170 g
Dimensioni : dia. max. Ø 68 mm x
•
Le specifi che sono soggette a modifi ca senza
preavviso o obbligo alcuno da parte del
produttore.
Fotocamere e obiettivi applicabili
•
ED50mm f2.0 MACRO Applicabile quando il
ED300mm f2.8 Applicabile.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Applicabile.
•
14-54mm f2.8-3.5 Applicabile.
•
Non è possibile utilizzare più di un EC-14.
•
lunghezza totale 22 mm
diaframma composito
è di f4.0 o superiore.
Page 29
•
Non può essere usato in combinazione con il tubo
di prolunga EX-25.
•
Per conoscere l'applicabilità alle fotocamere
digitali e agli obiettivi Olympus che saranno
distribuiti in futuro, visitate il sito Web Olympus
o contattate il centro assistenza clienti.
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
•
Non osservate il sole attraverso l'obiettivo.
Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista.
•
Coprite sempre l'obiettivo con il copriobiettivo. Se
la luce del sole converge attraverso l'obiettivo può
provocare un incendio.
•
Non puntate la fotocamera direttamente verso
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell'obiettivo e sarà concentrata nella
fotocamera, causando una possibile anomalia di
funzionamento o un incendio.
Precauzioni per la manipolazione
•
Intervallo di temperatura operativa:
+40 °C a –10 °C.
•
Evitate variazioni di temperatura.
•
Non appoggiate l'obiettivo con i contatti rivolti
verso il basso.
•
Evitate un'eccessiva pressione.
•
Non toccate l'obiettivo.
•
Non immergete in acqua.
•
Non toccate i contatti elettrici.
•
Non lasciate cadere.
•
Evitate solventi organici.
•
Evitate un'eccessiva umidità.
•
Evitate i campi magnetici.
Precauzioni per la conservazione
•
Quando non utilizzate l'obiettivo, fi ssate il
copriobiettivo.
•
Per la pulizia dell'obiettivo utilizzate un
fazzolettino di carta o un panno morbido.
•
Evitate prodotti antitarme.
In caso di problemi, contattate il centro di
assistenza Olympus più vicino.
Dėkojame, kad įsigijote „Olympus“ gaminį.
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį
ir laikykite jį netoliese, kad prireikus ateityje
galėtumėte pasiskaityti.
Telekonverteris (1 pav.)
` Objektyvo tvirtinimo mygtukas
Valdymas
! Pritvirtinkite telekonverterį prie fotoaparato.
" Pritvirtinkite fotografavimo objektyvą.
•
Vyzdinės diafragmos nustatymas (skaičius „f“)
rodomas kaip kompozicinė reikšmė.
•
Tam, kad objektyvas būtų naudojamas
optimaliai, rekomenduojamas f4.0 arba didesnės
kompozicinės reikšmės nustatymas.
•
Naudojant telekonverterį kompozicinis objektyvo
židinio atstumas ir vyzdinės diafragmos reikšmė
padauginami iš 1,4.
Norėdami atjungti telekonverterį laikykite
•
nuspaudę objektyvo tvirtinimo mygtuką ir sukite
objektyvą kryptimi, priešinga tvirtinimo krypčiai.
Savybės
EC-14 telekonverteris naudojamas „Olympus“
•
FOUR THIRDS skaitmeninių veidrodinių
fotoaparatų židinio nuotoliui padidinti iki 140 %.
32 LT
Tai leidžia maksimaliai efektyviai išnaudoti
•
pagrindinį objektyvą, naudojant 6 objektyvus,
suskirstytus į 5 grupes.
Naudojama dulkėms ir vandens lašams atspari
•
konstrukcija.
Pagrindiniai techniniai duomenys
Objektyvo
konfi gūracija : 5 grupių, 6 objektyvų
Svoris : 170 g
Matmenys : maks. skersmuo Ø 68 mm x
Techniniai duomenys gali būti keičiami be
•
išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo.
Fotoaparatai ir objektyvai, kuriems taikoma
ED50 mm f2.0 MACRO Taikoma, kai skaičiaus
•
ED300 mm f2.8 Taikoma.
•
ED50–200 mm f2.8-3.5 Taikoma.
•
14–54 mm f2.8-3.5 Taikoma.
•
Negalima naudoti daugiau kaip vieną EC-14.
•
Negali būti naudojamas su papildomu EX-25
•
ilginimo žiedu.
Daugiau informacijos apie „Olympus“ skaitmeninių
•
fotoaparatų ir objektyvų, kurie bus išleisti ateityje,
pritaikymą, sužinosite „Olympus“ interneto puslapyje
arba „Olympus“ vartotojų pagalbos centre.
bendras ilgis 22 mm
„f“ kompozicinė reikšmė
yra f4.0 arba didesnė.
Page 31
Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
•
arba sugadinti regėjimą.
Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
•
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
•
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
Atsargumo priemonės naudojantis
Darbinės temperatūros ribos nuo +40 °C iki
•
–10 °C.
Venkite staigių temperatūros pokyčių.
•
Nedėkite objektyvo kontaktais žemyn.
•
Saugokite nuo per didelio slėgio.
•
Nelieskite objektyvo.
•
Nenardinkite į skysčius.
•
Nelieskite kontaktų.
•
Nemėtykite.
•
Saugokite nuo organinių tirpiklių.
•
•
Saugokite nuo per didelės drėgmės.
•
Laikykite atokiau nuo magnetinio lauko šaltinių.
Laikymo atsargumo priemonės
•
Ant nenaudojamo objektyvo uždėkite dangtelį.
•
Objektyvą valykite minkštu skudurėliu.
•
Nenaudokite repelentų kandims.
Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu
„Olympus“ aptarnavimo centru.
•
Europos klientų aptar navimo techninis
skyrius
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje
http://www.olympus-europa.com
arba paskambinkite NUMERIU:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
+49 180 5 - 67 10 83 arba
+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)
LT 33
Page 32
LV
NORĀDĪJUMI
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu
droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu
un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī
rokasgrāmata jums var noderēt arī turpmāk.
Telepārveidotājs (1 attēls)
` Objektīva piestiprināšanas taustiņš
Veicamās darbības
! Nostipriniet telepārveidotāju uz fotokameras.
" Piestipriniet objektīvu.
Diafragmas atvēruma iestatījums (f skaitlis) tiek
•
rādīts kā kombinēta vērtība.
Lai objektīva kvalitāte būtu optimāla, ieteicams
•
diafragmas atvēruna iestatījums ar kombinētu
vērtību f4.0 vai lielāku.
Izmantojot telepārveidotāju, kombinētais fokusa
•
attālums un objektīva diafragmas atvēruma
vērtība tiek reizināta ar 1,4.
Lai noņemtu telepārveidotāju, turiet nospiestu
•
objektīva piestiprināšanas taustiņš un grieziet
objektīvu virzienā, kas ir pretējs stiprināšanas
virzienam.
Funkcijas
EC-14 ir telepārveidotājs, ko izmanto, lai par 140%
•
palielinātu Četru trešdaļu objektīva fokusa attālumu.
34 LV
•
Tas galvenajam objektīvam ļauj sasniegt
maksimālo kvalitāti ar 6 lēcām 5 grupās.
•
Izmanto konstrukciju, kas ir droša pret putekļiem
un šļakatām.
Tehniskā informācija
Objektīva
konfi gurācija : 6 lēcas 5 grupās
Svars : 170 g
Izmēri : maks. diam. Ø 68 mm x
•
Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez
brīdinājuma un saistībām.
Izmantojamās fotokameras un objektīvi
•
ED 50 mm f2.0 MACRO Var izmantot, kad
ED 300 mm f2.8 Izmantojams.
•
ED 50-200 mm f2.8-3.5 Izmantojams.
•
14-54 mm f2.8-3.5 Izmantojams.
•
Vairāk par vienu EC-14 nedrīkst izmantot.
•
Nevar izmantot kopā ar papildu aprīkojuma EX-25
•
pagarinājuma gredzenu.
Lai uzzinātu par Olympus digitālo fotokameru un
•
objektīvu izmantošanas iespējām, kas tiks laisti
apgrozībā turpmāk, apmeklējiet Olympus vietni vai
sazinieties ar Olympus klientu atbalsta centru.
kopējais garums 22 mm
f skaitļa kombinētā
vērtība ir f4.0 vai lielāka.
Page 33
Drošības norādījumi:
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
Brīdinājumi: drošības norādījumi
•
Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas var
izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos.
•
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.
Caur objektīvu konverģējoties saules stariem,
var izcelties ugunsgrēks.
•
Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret sauli.
Saules stari konverģēsies objektīvā un fokusēsies
fotokameras iekšpusē, tādējādi, iespējams,
izraisot darbības traucējumus vai aizdegšanos.
Drošības norādījumi attiecībā uz lietošanu
•
Darbības temperatūras diapazons:
no +40 °C līdz –10 °C.
•
Nepakļaujiet krasām temperatūras izmaiņām.
•
Nenovietojiet objektīvu ar kontaktvirsmu uz leju.
•
Nelietojiet pārāk liela spiediena apstākļos.
•
Nepieskarieties objektīvam.
•
Nedrīkst iegremdēt objektīvu ūdenī.
•
Nepieskarieties kontaktvirsmām.
•
Nemetiet zemē.
•
Nepakļaujiet organisko šķīdinātāju iedarbībai.
•
Nepakļaujiet pārmērīga mitruma iedarbībai.
•
Nepakļaujiet magnētiskā lauka iedarbībai.
Drošības norādījumi attiecībā uz glabāšanu
•
Ja objektīvs netiek izmantots, uzlieciet tam
vāciņu.
•
Objektīva tīrīšanai izmantojiet salveti vai mīkstu
audumu.
Problēmu gadījumā sazinieties ar tuvāko
Olympus servisa centru.
•
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
http://www.olympus-europa.com
vai zvaniet uz tālruņa NUMURU:
00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
+49 180 5 - 67 10 83 vai
+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)
LV 35
Page 34
NL
AANWIJZINGEN
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze
handleiding voor het gebruik, en houd deze bij de
hand voor raadpleging in de toekomst.
Teleconverter (afb. 1)
` Lensbevestigingsknop
Bediening
! Bevestig de teleconverter op de camera.
" Bevestig de cameralens.
•
De irisinstelling (f-waarde) is afgebeeld als een
samengestelde waarde.
•
Voor optimale lensprestatie adviseren wij een
irisinstelling met een samengestelde waarde van
f4.0 of hoger.
•
Wanneer de teleconverter wordt gebruikt, dan
worden de samengestelde brandpuntafstand
en de iriswaarde van de lens vermenigvuldigd
met 1,4.
Om de teleconverter te verwijderen, houdt u de
•
bevestigingsknop van de lens ingedrukt en draait
u de lens in de richting tegengesteld aan die voor
bevestigen.
Kenmerken
De EC-14 is een teleconverterlens die wordt
•
gebruikt om de brandpuntafstand van de
36 NL
Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale
spiegelrefl excamera 140 % te vergroten.
•
Hierdoor is de hoofdlens in staat tot de maximale
prestatie met 6 lenzen in 5 groepen.
•
Maakt gebruik van een stofwerende en
druipwaterdichte constructie.
Belangrijkste technische gegevens
Confi guratie van
de lens : 5 groepen, 6 lenzen
Gewicht : 170 g
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 68 mm totale
•
Wijzigingen in de technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving
of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
Toepasbare camera's en lenzen
•
ED50mm f2.0 MACRO Toepasbaar wanneer
•
ED300mm f2.8 Toepasbaar.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Toepasbaar.
•
14-54mm f2.8-3.5 Toepasbaar.
•
Er kan niet meer dan één EC-14 worden gebruikt.
Kan niet gebruikt worden in combinatie met de
•
optionele EX-25 tussenring.
lengte 22 mm
samengestelde waarde
van de f-waarde f4.0 of
hoger is.
Page 35
•
Voor de toepasbaarheid van Olympus digitale
camera's en lenzen die in de toekomst op de
markt komen, kunt u op de Olympus-website
kijken of contact opnemen met de Olympus
klantendienst.
Voorzorgsmaatregelen:
zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen
•
Kijk niet door de lens naar de zon.
Dit kan blindheid of beschadiging van het
gezichtsvermogen veroorzaken.
•
Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
brand ontstaan.
•
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en zich
verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een
storing of brand.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Temperatuurbereik voor bediening
•
+40 °C tot –10 °C.
Voorkom abrupte temperatuurwijzigingen.
•
Plaats de lens niet met de contacten naar
•
beneden.
Voorkom te hoge druk.
•
Raak de lens niet aan.
•
•
Niet onderdompelen.
•
Raak de contacten niet aan.
•
Laat niet vallen.
•
Vermijd organische oplosmiddelen.
•
Voorkom overmatig vocht.
•
Voorkom magnetische velden.
Voorzorgsmaatregelen voor opslag
•
Plaats het kapje op de lens als deze niet wordt
gebruikt.
•
Gebruik voor het reinigen van de lens zakdoekjes
of een zachte doek.
•
Vermijd mottenballen.
Neem contact op met het servicecentrum
van Olympus bij u in de buurt, indien er zich
problemen voordoen.
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Linsekonfi gurasjon (fi g. 1)
` Frigjøringsknapp for objektiv
Betjening
! Monter telekonverteren på kameraet.
" Monter objektivet.
•
Iris-innstillingen (f-tall) vises som sammenlagt
verdi.
•
For optimal objektiveffekt anbefales en irisinnstilling med en sammenlagt verdi på f4.0
eller mer.
•
Når telekonverteren brukes multipliseres den
sammenlagte fokalavstand og irisverdien i
objektivet med 1,4.
For å ta av telekonverteren holder du inne
•
linsefatningsknappen og dreier objektivet i
motsatt retning av monteringsretningen.
Funksjoner
EC-14 er en telekonverterlinse som brukes til å
•
forlenge fokalavstanden på digitale Olympus FOUR
THIRDS speilrefl ekskameraer med 140 %.
38 NO
Med 6 linser i 5 grupper lar den hovedobjektivet
•
utnyttes maksimalt.
Konstruksjonen er sikker mot støv og vannsprut.
•
Hovedspesifi kasjoner
Linsekonfi gurasjon : 5 grupper, 6 linser
Vekt : 170 g
Mål : Maks. diam. Ø 68 mm x total
Spesifi kasjoner kan endres uten forvarsel eller
•
forpliktelser fra produsentens side.
Kompatible kameraer og objektiver
ED50mm f2.0 MACRO Kan brukes når den
•
•
ED300mm f2.8 Kan brukes.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Kan brukes.
•
14-54mm f2.8-3.5 Kan brukes.
•
Det kan ikke brukes mer enn én EC-14.
•
Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring.
For kompatibilitet med fremtidige Olympus
•
digitalkameraer og objektiver:
Se Olympus' nettside eller ta kontakt med
Olympus kundeservice.
lengde 22 mm
sammelagte verdien
på f-tallet er f4.0 eller
høyere.
Page 37
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
•
Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til
blindhet eller skade synet.
•
Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
samles i linsen, kan det oppstå brann.
•
Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles
i linsen og fokuseres i kameraet, noe som kan føre
til defekter eller brann.
Forsiktighetsregler for håndtering
•
Arbeidstemperaturområde +40 °C til –10 °C.
•
Unngå brå temperaturendringer.
•
Ikke legg objektivet med kontaktene ned.
•
Unngå for sterkt trykk.
•
Ikke berør linsen.
•
Må ikke dyppes i vann.
•
Ikke berør kontaktene.
•
Ikke la den falle.
•
Unngå organiske løsemidler.
•
Unngå høy fuktighet.
•
Unngå magnetpåvirkning.
Oppbevaringsregler
•
Sett deksel for linsen når den ikke er i bruk.
•
Bruk et tørkle eller en myk klut til rengjøring.
•
Unngå møllmidler.
Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt
med nærmeste Olympus servicesenter.
•
Europeisk teknisk kundeservice
Se vår hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring nummer:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)
NO 39
Page 38
PL
INSTRUKCJE
Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed
rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w
łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z
niej w przyszłości.
Telekonwerter (rys. 1)
` Przycisk bagnetu obiektywu
Obsługa
! Zamontuj telekonwerter na aparacie.
" Zamontuj obiektyw.
•
Ustawienie przysłony (wartość f) jest pokazana
jako wartość łączna.
•
Aby uzyskać najlepszą jakość pracy obiektywu,
zalecamy takie ustawienie przesłony, aby wartość
łączna wynosiła f4,0 lub więcej.
•
Gdy używany jest telekonwerter, łączna odległość
ogniskowa i wartość przysłony obiektywu są
mnożone przez 1,4.
Aby odłączyć telekonwerter, naciśnij przycisk
•
bagnetu obiektywu i obróć obiektyw w przeciwną
stronę do kierunku montażu.
Funkcje
Telekonwerter EC-14 to obiektyw, który pozwala
•
wydłużyć o 140% odległość ogniskową lustrzanki
40 PL
cyfrowej Olympus systemu CZTERY TRZECIE.
Doskonałą jakość optyczną pracy głównego
•
obiektywu zapewnia zastosowanie w konwerterze
sześciu soczewek w pięciu grupach.
Jest odporny na kurz i krople płynów.
•
Podstawowa specyfi kacja
Konfi guracja
obiektywu : 5 grup, 6 soczewek
Waga : 170 g
Wymiary : maks. średnica 68 mm x
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
•
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze
strony producenta.
Kompatybilne aparaty i obiektywy
ED 50 mm o jasności
•
f2.0 MACRO
ED 300 mm
•
o jasności f2,8 Kompatybilny.
ED 50-200 mm
•
o jasności f2,8-3,5 Kompatybilny.
14-54 mm f2,8-3,5 Kompatybilny.
•
Nie można używać więcej niż jednego
•
telekonwertera EC-14.
długość całkowita 22 mm
Kompatybilny, jeśli wartość
łączna (wartość f) wynosi
f4,0 lub więcej.
Page 39
•
Nie może być używany w połączeniu z
opcjonalnym pierścieniem pośrednim EX-25.
•
Aby uzyskać informacje o kompatybilności
przyszłych aparatów cyfrowych i obiektywów
Olympus, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus
lub skontaktować się z centrum wsparcia
technicznego dla klientów Olympus.
Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
•
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.
•
Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywki. Skupienie
światła słonecznego w obiektywie może
spowodować pożar.
•
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio na
słońce. Światło słoneczne ogniskuje się poprzez
obiektyw wewnątrz aparatu i może zakłócić jego
działanie, a nawet spowodować jego zapalenie.
Środki ostrożności dotyczące obsługi
Zakres temperatury pracy od +40 °C do –10 °C.
•
Unikaj gwałtownych zmian temperatury.
•
Nie odkładaj obiektywu ze stykami skierowanymi
•
w dół.
Unikaj zbyt dużego nacisku.
•
Nie dotykaj soczewek.
•
•
Nie zanurzaj aparatu.
•
Nie dotykaj styków.
•
Nie upuszczaj aparatu.
•
Unikaj rozpuszczalników organicznych.
•
Unikaj nadmiernej wilgotności.
•
Unikaj pól magnetycznych.
Środki ostrożności dotyczące przechowywania
•
Zakładaj na obiektyw pokrywkę, gdy nie jest on
używany.
•
Do czyszczenia obiektywu używaj tylko
chusteczki lub lekko wilgotnej szmatki.
•
Unikaj środków przeciwko molom.
Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj się
z najbliższym centrum serwisowym Olympus.
•
Europejskie wsparcie techniczne
dla klientów
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron
internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub zadzwoń pod NUMER:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
+49 180 5 - 67 10 83 lub
+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)
PL 41
Page 40
PT
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este produto Olympus.
Para garantir a sua segurança, agradecemos que
leia este manual de instruções antes de utilizar o
produto e mantenha-o à disposição para futuras
consultas.
Conversor tele (Fig. 1)
` Botão de montagem da objectiva
Funcionamento
! Montar o conversor tele na câmara.
" Montar a objectiva de disparo.
A defi nição do diafragma (número f) é
•
apresentada num valor composto.
Para o melhor desempenho da objectiva,
•
recomenda-se uma defi nição do diafragma com
um valor composto de f4.0 ou superior.
Quando é usado o conversor tele, a distância
•
focal composta e o valor de diafragma da
objectiva são multiplicados por 1,4.
Para retirar o conversor tele, segure o botão de
•
montagem da objectiva e rode a objectiva na
direcção oposta à de montagem.
Características
A EC-14 é uma objectiva conversora tele utilizada
•
para prolongar em 140
SLR digital de Quatro Terços Olympus.
% a distância focal da câmara
42 PT
•
Permite à objectiva principal demonstrar o
desempenho máximo com 6 lentes em 5 grupos.
•
Com construção à prova de poeiras e salpicos.
Especifi cações principais
Confi guração da
objectiva : 5 grupos, 6 lentes
Peso : 170 g
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 68 mm x
•
As especifi cações estão sujeitas a alteração, sem
obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.
Câmaras e objectivas aplicáveis
•
ED50mm f2.0 MACRO Aplicável quando o
•
ED300mm f2.8 Aplicável.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Aplicável.
•
14-54mm f2.8-3.5 Aplicável.
•
Não é possível utilizar mais do que um EC-14.
•
Não pode ser utilizada em combinação com o
tubo de extensão EX-25 opcional.
Para verifi car a compatibilidade de câmaras
•
digitais e objectivas Olympus ainda por lançar n
omercado, visite a página de Internet da Olympus
ou contacte o serviço de apoio ao cliente da
Olympus.
comprimento total 22 mm
valor composto do
número f é f4.0 ou
superior.
Page 41
Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte
Advertências: Precauções de segurança
Não observe o sol através da objectiva. Pode
•
causar cegueira ou problemas de visão.
Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar
•
for convergida através da objectiva, poderá
originar um incêndio.
Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os
•
raios irão convergir na objectiva e focar o interior
da câmara, possivelmente causando uma avaria
ou incêndio.
Precauções de manuseamento
Intervalo de temperatura de funcionamento
•
+40 °C a –10 °C.
Evite alterações de temperatura abruptas.
•
Não coloque a objectiva com os contactos para
•
baixo.
Evite exercer demasiada pressão.
•
Não toque na objectiva.
•
Não mergulhe a câmara.
•
Não toque nos contactos.
•
Não deixe cair.
•
Evite solventes orgânicos.
•
•
Evite a humidade excessiva.
•
Evite o magnetismo.
Precauções de armazenamento
•
Tape a objectiva quando esta não for utilizada.
•
Utilize um lenço ou um pano macio para limpar
a objectiva.
•
Evite repelentes de traças.
No caso de qualquer problema, contacte o
Centro de Assistência Técnica Olympus mais
próximo.
•
Assistência técnica ao Cliente Europeu
Consulte a nossa página de Internet em
http://www.olympus-europa.com
ou contacte o NÚMERO:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 48 99 (Pago)
PT 43
Page 42
RO
I
NSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim că aţi achiziţionat produsul Olympus.
Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest
manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l
păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare.
Teleconvertor (Fig. 1)
` Buton montură obiectiv
Operare
! Fixaţi teleconvertorul pe cameră.
" Fixaţi obiectivul.
•
Setarea diafragmei (numărul f) este arătată ca o
valoare combinată.
•
Pentru performanţe optime ale obiectivului, este
recomandată o setare a diafragmei cu o valoare
combinată de f4,0 sau mai mult.
•
Când este utilizat teleconvertorul, distanţa focală
combinată şi valoarea diafragmei sunt multiplicate
cu 1,4.
Pentru a detaşa teleconvertorul, ţineţi apăsat
•
butonul monturii obiectivului şi rotiţi obiectivul în
direcţia opusă direcţiei de fi xare.
Caracteristici
EC-14 este un teleconvertor de obiectiv utilizat
•
pentru a extinde distanţa focală a camerei digitale
Olympus FOUR THIRDS single-lens-refl ex cu
140 %.
44 RO
•
Acesta permite obiectivului principal să ajungă
la performanţa maximă utilizând 6 obiective în
5 grupuri.
•
Construcţie antipraf, antipicături.
Specifi caţii principale
Confi guraţia
obiectivului : 5 grupuri, 6 obiective
Greutate : 170 g
Dimensiuni : Diam. max. Ø 68 mm x
•
Specifi caţiile pot suferi schimbări fără niciun
anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
Camere şi obiective aplicabile
•
ED50mm f2.0 MACRO Aplicabilă când valoarea
•
ED300mm f2.8 Aplicabilă.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Aplicabilă.
•
14-54mm f2.8-3.5 Aplicabilă.
•
Nu pot fi utilizate mai multe EC-14.
•
Poate fi utilizat în combinaţie cu prelungitorul
opţional EX-25.
Pentru a afl a aplicabilitatea camerelor digitale şi
•
obiectivelor Olympus care urmează a fi lansate în
viitor, vizitaţi pagina web Olympus sau contactaţi
centrul de asistenţă Olympus.
Lungime totală 22 mm
combinată a numărului
f este de f4,0 sau mai
mare.
Page 43
Precauţii: Citiţi următoarele
Avertismente: Măsuri de siguranţă
•
Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate
cauza orbire sau poate deteriora vederea.
•
Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin obiectiv
trece lumină solară, poate rezulta un incendiu.
•
Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.
Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va
focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un
incendiu.
Recomandări pentru utilizare
•
Intervalul de temperaturi de operare
+40 °C la –10 °C.
•
Evitaţi schimbările bruşte de temperatură.
•
Nu puneţi obiectivul cu contactele sale orientate
în jos.
•
Evitaţi presiunea excesivă.
•
Nu atingeţi obiectivul.
•
Evitaţi scufundarea.
•
Nu atingeţi contactele.
•
A nu se scăpa din mână.
•
Evitaţi solvenţii organici.
•
Evitaţi umezeala în exces.
•
Evitaţi câmpurile magnetice.
Mod de depozitare
•
Puneţi capacul pe obiectiv atunci când nu utilizaţi
aparatul.
•
Pentru curăţarea obiectivului folosiţi şerveţele sau
o cârpă moale.
•
Evitaţi substanţele de depozitare tip antimolie.
Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai
apropiat service autorizat Olympus.
•
Suport tehnic pentru clienţi în Europa
Vă rugăm să vizitaţi pagina
http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi la NUMĂRUL:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 sau
+49 40 - 237 73 48 99 (apel taxabil)
RO 45
Page 44
RU
ИНСТРУКЦИЯ
Спасибо за то, что приобрели продукцию
Olympus. Для обеспечения безопасности,
пожалуйста, прочтите данное руководство по
эксплуатации и держите его под рукой, чтобы
обратиться к нему в случае необходимости.
Телеконвертер (Рис. 1)
` Кнопка крепления объектива
Эксплуатация
! Установите телеконвертер на фотоаппарат.
" Установите требуемый объектив.
•
Значение диафрагмы (число f) показывается в
виде десятичной дроби.
•
Для наиболее эффективной работы объектива
рекомендуется установить значение
диафрагмы f4.0 или больше.
•
При использовании телеконвертера фокусное
расстояние и значение диафрагмы объектива
увеличивается в 1,4 раза.
Чтобы снять телеконвертер, нужно нажать
•
кнопку освобождения объектива и повернуть
его в противоположном направлении
относительно направления установки.
Свойства
Телеконвертер EC-14 предназначен для
•
увеличения фокусного расстояния объективов
46 RU
зеркальных цифровых фото-аппаратов
стандарта FOUR THIRDS на 140 %.
•
В конструкции использованы 6 линз в 5
группах, что позволяет добиться максимальной
эффективности основного объектива.
•
Корпус объ
ектива защищен от пыли и влаги.
Основные параметры
Конструкция : 5 групп, 6 линз
Вес : 170 г
Размеры : Макс. диам. Ø 68 мм x
•
Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления и каких-либо
обязательств со стороны изготовителя.
Совместимость с фотоаппаратами и
объективами
•
ED50мм f2.0 MACRO Допускается
ED300мм f2.8 Полностью совместим.
•
ED50-200мм f2.8-3.5 Полностью совместим.
•
14-54мм f2.8-3.5 Полностью совместим.
•
Одновременно можно использовать только
•
один EC-14.
Общая длина 22 мм
использование при
установленном
значении диафрагмы
больше f4.0.
Page 45
•
Не может использоваться с дополнительным
удлинительным тубусом EX-25.
•
Самую свежую информацию о
запланированных к выпуску фотоаппаратах и
объективах см. на сайте или в авторизованном
центре обслуживания Olympus.
Меры предосторожности: Обязательно прочтите!
Предупреждения:
Меры предосторожности
•
Не смотрите через телеконвертер на солнце.
Это может привести к потере зрения или
повреждению глаз.
•
Не оставляйте объектив без крышки.
Сфокусированный объективом солнечный
свет может привести к пожару.
•
Не направляйте объектив фотоаппарата на
солнце. Солнечный свет сосредоточится в
объективе и сфокусируется внутри камеры,
что может привести к сбоям в работе
фотоаппарата или пожару.
Меры предосторожности при обращении
Рабочая температура – от –10 до +40 °C.
•
Избегайте резких перепадов температуры.
•
Не кладите телеконвертер контактами вниз.
•
Не давите на объектив слишком сильно.
•
Не трогайте линзу руками.
•
•
Не погружайте в воду.
•
Не трогайте контакты.
•
Не роняйте.
•
Избегайте попадания на объектив
органических растворителей.
•
Избегайте повышенной влажности.
•
Избегайте эксплуатации объектива в сильных
магнитных полях.
Меры предосторожности при хранении
•
Закройте неиспользуемый телеконвертер
крышкой.
•
Для очистки рекомендуется использовать
салфетку или влажную ткань.
•
Не рекомендуется хранить с репеллентами
моли.
При возникновении проблем обратитесь в
местный сервисный центр компании Olympus.
Техническая поддержка пользователей
•
в Европе
Пожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете:
http://www.olympus-europa.com
или позвоните по номеру:
Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 48 99 (платно)
RU 47
Page 46
SE
BRUKSANVISNING
Tack för att du har köpt en produkt från Olympus.
För säker användning bör du först läsa igenom
denna bruksanvisning och spara den för framtida
bruk.
Telekonverter (bild 1)
` Objektivfattningsknapp
Användning
! Montera telekonvertern på kameran.
" Montera objektivet.
•
Bländaren (f-nummer) visas som ett sammansatt
värde.
•
För optimal objektivfunktion rekommenderas
en bländare med ett sammansatt värde
på f4.0 eller högre.
•
När telekonvertern används multipliceras
det sammansatta fokuseringsavståndet och
objektivets bländare med 1,4.
För att demontera telekonvertern håller du in
•
objektivfattningsknappen och vrider objektivet
i motsatt riktning mot monteringsriktningen.
Funktion
EC-14 är ett telekonverterobjektiv som används
•
för att förlänga fokuseringsavståndet på digitala
Olympus FOUR THIRDS SLR-kameror med 140 %.
48 SE
•
Med 6 objektiv i 5 grupper låter det
huvudobjektivet utnyttjas maximalt.
•
Har en damm- och stänkskyddad konstruktion.
Tekniska data
Objektivkonfi gurering : 5 grupper, 6 objektiv
Vikt : 170 g
Mått : Max. diameter Ø 68 mm x
•
Tekniska data kan ändras utan föregående
meddelande och utan skyldigheter från
tillverkarens sida.
Kompatibla kameror och objektiv
•
ED50mm f2.0 MACRO Kan användas när det
•
ED300mm f2.8 Kan användas.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Kan användas.
•
14-54mm f2.8-3.5 Kan användas.
•
Mer än en EC-14 kan inte användas.
•
Kan inte användas i kombination med EX-25
mellanring (säljs separat).
För information om kompatibilitet med kommande
•
Olympus digitalkameror etc., se Olympus
webbsida eller kontakta Olympus kundsupport.
totallängd 22 mm
sammansatta värdet för
f-numret är högre än
f4.0.
Page 47
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
Varningar: Säkerhetsföreskrifter
•
Titta inte direkt mot solen genom objektivet.
Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning.
•
Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus
strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
•
Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus
som strålar in i objektivet och koncentreras inuti
kameran kan medföra att kameran inte fungerar
korrekt eller kan orsaka brand.
Säkerhetsföreskrifter
•
Användningstemperatur +40 °C till –10 °C.
•
Undvik plötsliga temperaturförändringar.
•
Lägg inte objektivet med kontaktytorna nedåt.
Undvik för högt tryck.
•
Rör inte vid linsen.
•
Utsätt det inte för vätska.
•
Rör inte vid kontaktytorna.
•
Tappa det inte.
•
Undvik organiska lösningsmedel.
•
Undvik överdriven fukt.
•
Undvik magnetiska platser.
•
Förvaring
•
Sätt på skyddet när objektivet inte används.
•
Rengör objektivet med en mjuk trasa.
•
Undvik malmedel.
Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter
om något problem uppstår.
Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus.
Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta
priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo
uporabo.
Telepretvornik (sl. 1)
` Gumb na nastavku objektiva
Uporaba
! Telepretvornik pritrdite na fotoaparat.
" Pritrdite snemalni objektiv.
•
Nastavitev irisne zaslonke (f-št.) je prikazana kot
sestavljena vrednost.
•
Za optimalno delovanje objektiva je priporočljiva
nastavitev irisne zaslonke s sestavljeno vrednostjo
f4.0 ali več.
•
Pri uporabi telepretvornika sta sestavljena
fokusna razdalja in vrednost irisne zaslonke
objektiva pomnožena z 1.4.
Za snetje telepretvornika držite gumb na nastavku
•
objektiva in objektiv obrnite v obratni smeri od
pritrditve.
Posebnosti
EC-14 je telepretvorniški objektiv, ki se uporablja
•
za 140-% povečanje fokusne razdalje zrcalnorefl eksnega digitalnega fotoaparata FOUR THIRDS
družbe Olympus.
50 SI
•
Omogoča maksimalno zmogljivost glavnega
objektiva s 6 lečami v 5 skupinah.
•
Opremljen s protiprašnim ohišjem, ki preprečuje
vdor kapljic.
Glavne specifi kacije
Konfi guracija
objektiva : 5 skupin, 6 leč
Teža : 170 g
Mere : Maks. prem. Ø 68 mm x
•
Specifi kacije se lahko spremenijo brez obvestila
ali odgovornosti s strani proizvajalca.
Primerni fotoaparati in objektivi
•
ED50mm f2.0 MACRO uporaben, če je
•
ED300mm f2.8 uporaben.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 uporaben.
•
14-54mm f2.8-3.5 uporaben.
•
Uporabi se lahko le en EC-14.
•
Ne more se uporabiti z opcijskim podaljškom
EX-25.
Za informacije o ustreznosti digitalnih
•
fotoaparatov in objektivov družbe Olympus, ki
bodo na voljo v prihodnosti, obiščite spletno stran
Olympus ali se obrnite na Olympusov svetovalni
in servisni center.
skupna dolžina 22 mm
sestavljena vrednost
f4.0 ali več.
Page 49
Varnostni ukrepi
Obvezno preberite sledeča opozorila
•
Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko
povzroči slepoto ali poškodbe vida.
•
Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če je
objektiv neposredno izpostavljen sončni svetlobi,
lahko pride do vžiga.
•
Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba
se skozi lečo steka v žarišče znotraj aparata in
lahko povzroči okvaro ali požar.
Ukrepi za varno ravnanje
•
Območje delovne temperature +40 °C do –10 °C.
•
Izogibajte se naglim spremembam temperature.
•
Objektiva ne odlagajte z navzdol obrnjenimi
kontakti.
•
Izogibajte se prevelikemu pritisku.
•
Ne dotikajte se leče.
•
Fotoaparata ne potapljajte v vodo.
•
Ne dotikajte se kontaktov.
•
Ne spuščajte ga iz rok.
•
Izogibajte se organskim topilom.
•
Izogibajte se preveliki vlažnosti.
•
Izogibajte se magnetizmu.
Varnostni ukrepi za shranjevanje
•
Če objektiva ne uporabljate, nataknite pokrovček.
•
Za čiščenje objektiva uporabite fi no tkanino ali
mehko krpo.
•
Izogibajte se sredstvom proti moljem.
Če se pojavi kakršen koli problem, se obrnite na
najbližji servis za izdelke Olympus.
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. Pre
zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte
tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
Telekonvertor (obr. 1)
` Tlačidlo uvoľnenia objektívu
Použitie
! Upevnite telekonvertor na fotoaparát.
" Nasaďte objektív.
•
Nastavenie clony (hodnota f) sa zobrazí ako
výsledná hodnota.
•
Objektív je optimálne využitý pri nastavení clony
na hodnotu f4.0 alebo vyššiu.
•
Ak je použitý telekonvertor, zvyšuje sa celková
ohnisková vzdialenosť a hodnota clony objektívu
s násobkom 1,4.
•
Telekonvertor odstráňte stlačením uvoľňovacieho
tlačidla a pootočením v opačnom smere, než keď
ste objektív nasadzovali.
Vlastnosti
EC-14 je telekonvertor určený na predĺženie
•
ohniskovej vzdialenosti digitálnych jednookých
zrkadloviek Olympus FOUR THIRDS o 140 %.
52 SK
•
Umožňuje hlavnému objektívu dosiahnuť
maximálny výkon so 6 šošovkami v 5 skupinách.
•
Využíva konštrukciu odolnú proti prachu a vode.
Hlavné parametre
Usporiadanie
objektívu : 5 skupín, 6 šošoviek
Hmotnosť : 170 g
Rozmery : Max. priemer. Ø 68 mm x
•
Zmena technických špecifi kácií bez
predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Vhodné fotoaparáty a objektívy
•
ED50mm f2.0 MACRO Je možné použiť, ak
•
ED300mm f2.8 Použiteľný.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Použiteľný.
•
14-54mm f2.8-3.5 Použiteľný.
•
Nie je možné použiť viac než jeden EC-14.
•
Objektív nie je možné použiť v spojení s
voliteľným medzikrúžkom EX-25.
Informácie o použiteľnosti digitálnych
•
fotoaparátov a objektívov Olympus, ktoré
budú uvedené na trh v budúcnosti, nájdete na
internetových stránkach Olympus alebo získate
v centre podpory zákazníkov Olympus.
celková dĺžka 22 mm
výsledná hodnota clony
je f4.0 alebo vyššia.
Page 51
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce
Varovania: Bezpečnostné opatrenia
•
Nedívajte sa cez objektív do slnka. Mohlo by dôjsť
k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.
•
Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve
zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru.
•
Nemierte objektívom fotoaparátu priamo do
slnka. Slnečné lúče sa za objektívom sústredia
do jedného bodu a môžu spôsobiť poruchu alebo
vyvolať požiar.
Bezpečnostné opatrenia pre manipuláciu
•
Rozsah prevádzkových teplôt +40 °C až –10 °C.
•
Zabráňte prudkým zmenám teploty.
•
Nestavajte objektív do polohy s kontaktmi nadol.
Nepoužívajte nadmernú silu.
•
Nedotýkajte sa šošovky.
•
Neponárajte objektív.
•
Nedotýkajte sa kontaktov.
•
Chráňte pred pádom.
•
Nepoužívajte organické rozpúšťadlá.
•
Vyhnite sa nadmernej vlhkosti.
•
Nevystavujte magnetizmu.
•
Odporúčania pre skladovanie
•
Objektív zakrývajte, keď ho nepoužívate.
•
Objektív čistite jemnou tkaninou alebo látkou.
•
Nestrieknite na objektív repelent.
Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, spojte sa
s najbližším servisným centrom Olympus.
•
Európska technická podpora zákazníkov
Navštívte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
alebo volajte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 alebo
+49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)
SK 53
Page 52
SR
U
PUTSTVO ZA UPOTREBU
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste
osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo
uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri
ruci, za buduće korišćenje.
Telekonverter (sl. 1)
` Dugme navoja objektiva
Način rada
! Postavite telekonverter na fotoaparat.
"
Postavite objetiv koji ćete koristiti prilikom snimanja.
•
Zadata vrednost otvora blende (f-broj) prikazana
je kao kompozitna vrednost.
•
Za optimalan učinak objektiva, preporučuje
se podešavanje otvora blende kompozitnom
vrednošću od f4,0 ili većom.
•
Kada se koristi telekonverter, kompozitna žižna
daljina i vrednost otvora blende množe se 1,4.
•
Da biste skinuli telekonverter, držite pritisnuto
dugme navoja objektiva i okrenite objektiv u
suprotnom smeru od smera postavljanja.
Karakteristike
EC-14 je telekonverter koji se koristi za povećanje
•
žižne daljine do 140 % kod Olympusovih digitalnih
refl eksnih fotoaparata izrađenih prema FOUR
THIRDS standardu.
54 SR
•
Ovaj objektiv omogućava glavnom objektivu da iskaže
maksimalne performanse sa 6 sočiva u 5 grupa.
•
Telekonverter je otporan na prašinu i kapi vode.
Najvažnije karakteristike
Konfi guracija
objektiva : 5 grupa, 6 sočiva
Težina : 170 g
Dimenzije : Maks. prečnik Ø 68 x ukupna
•
Specifi kacije su podložne promenama bez
prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane
proizvođača.
Kompatibilni fotoaparati i objektivi:
•
ED50mm f2,0 Makro Kompatibilan kada je
•
ED300mm f2,8 Kompatibilan.
•
ED50-200mm f2,8-3,5 Kompatibilan.
•
14-54mm f2,8-3,5 Kompatibilan.
•
Nije moguća istovremena upotreba više od jednog
telekonvertera EC-14.
•
Ne može se koristiti u kombinaciji sa opcionalnom
produžnom cevi EX-25.
Za kompatibilnost Olympusovih digitalnih
•
fotoaparata i objektiva koji će se pojaviti u
budućnosti, posetite Olympusovu Web stranicu
ili se obratite korisničkom centru Olympusa.
dužina 22 mm
kombinovana vrednost
f-broja f4,0 ili veća.
Page 53
Mere predostrožnosti:
Obavezno pročitajte sledeće
Upozorenje: Bezbednosna upozorenja
•
Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz objektiv,
jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu.
•
Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca:
ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv,
može doći do požara.
•
Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata
ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u
objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata, što
može da izazove nepravilnosti u radu ili požar.
Mere predostrožnosti prilikom rukovanja
•
Radna temperatura u opsegu +40 °C do –10 °C.
•
Izbegavajte nagle promene temperature.
•
Nemojte da ostavljate objektiv tako da njegovi
kontakti budu okrenuti nadole.
•
Izbegavajte primenu prevelikog pritiska.
•
Nemojte da dodirujete objektiv rukama.
•
Nemojte da ga potapate u vodu.
•
Nemojte da dodirujete kontakte rukama.
•
Nemojte da ga ispuštate.
•
Izbegavajte izlaganje organskim rastvaračima.
•
Izbegavajte izlaganje prekomernoj vlažnosti.
•
Izbegavajte izlaganje jakom magnetnom polju.
Mere predostrožnosti pri skladištenju
•
Stavite poklopac na objektiv kada se ne koristi.
•
Za čišćenje objektiva koristite mekani papir ili
tkaninu.
•
Izbegavajte upotrebu naftalina.
Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se
najbližem Olympus servisnom centru.
•
Tehnička podrška za korisnike u Evropi
Posetite našu web lokaciju
http://www.olympus.co.yu
ili pozovite:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv,
samo u pojedinim evropskim zemljama)
+49 180 5 - 67 10 83 ili
+49 40 - 237 73 48 99 (poziv se naplaćuje)
SR 55
Page 54
TR
TALİMATLAR
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür
ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde
saklayın.
Telekonvertör (Şek. 1)
` Objektif takma düğmesi
Kullanımı
! Telekonvertörü fotoğraf makinesine takın.
" Çekimde kullanacağınız objektifi takın.
•
Diyafram ayarı (f-değeri) kompozit değer olarak
gösterilir.
•
En iyi objektif performansı için, f4.0 veya üzeri
kompozit değere sahip diyafram ayarı tavsiye
edilir.
•
Telekonvertör kullanıldığında, objektifi n kompozit
odak uzunluğu ve diyafram değeri 1.4 ile çarpılır.
•
Telekonvertörü çıkartmak için, objektif takma
düğmesine basın ve objektifi takma yönünün
tersinde döndürün.
Özellikler
EC-14, Olympus FOUR THIRDS tek-lens-refl eks
•
dijital fotoğraf makinesi odak uzunluğunu % 140
artırmak için kullanılan telekonvertör lenstir.
56 TR
Ana objektifi n 5 gruptaki 6 lens ile maksimum
•
performans göstermesini sağlar.
Toza, damlamaya dayanıklı bir yapıya sahiptir.
•
Ana Özellikler
Lens konfi gürasyonu : 5 grup, 6 lens
Ağırlık : 170 g
Boyutlar : Maks. çap Ø 68 mm x
Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber
•
verilmeden değiştirilebilir.
Kullanılabileceği Fotoğraf Makineleri ve Objektifl er
•
ED50mm f2.0 MACRO Kompozit f-sayısı değeri
•
ED300mm f2.8 Kullanılabilir.
•
ED50-200mm f2.8-3.5 Kullanılabilir.
•
14-54mm f2.8-3.5 Kullanılabilir.
•
Birden fazla EC-14 kullanılamaz.
•
Opsiyonel EX-25 uzatma tüpü ile birlikte
kullanılamaz.
Gelecekte piyasaya çıkacak Olympus
•
dijital fotoğraf makineleri ve objektifl er ile
kullanılabilirliğini öğrenmek için Olympus web
sitesini ziyaret edin veya Olympus müşteri destek
merkezini arayın.
Toplam uzunluk 22 mm
f4.0 veya daha fazla
olduğunda kullanılabilir.
Page 55
Uyarılar: Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri
•
Objektif ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme
bozukluğuna yol açabilir.
•
Objektifi kapaksız bırakmayın. Objektifi n içinden
güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir.
•
Objektifi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı
objektif içerisinde yoğunlaşıp fotoğraf makinesi
içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına neden
olabilir.
Kullanma önlemleri
•
Çalışma sıcaklık aralığı +40 °C ila –10 °C.
•
Ani sıcaklık değişimlerinden kaçının.
•
Objektifi yüzü yere bakacak şekilde bırakmayın.
Çok fazla basınçtan kaçının.
•
Objektife dokunmayın.
•
Suya sokmayın.
•
Kontaklara dokunmayın.
•
Düşürmeyin.
•
Organik çözücüler kullanmayın.
•
Aşırı nemden kaçının.
•
Manyetik ortamlardan kaçının.
•
Saklama Önlemleri
•
Kullanılmadığında objektifi n kapağını takın.
•
Objektif temizliği için kağıt mendil veya yumuşak
kumaş kullanın.
•
Böcek ilaçlarından koruyun.
Herhangi bir sorun olduğunda en yakın Olympus
Servis Merkezine başvurun.
•
Avrupa Teknik Müşteri Desteği
Lütfen web sitemizi ziyaret ediniz
http://www.olympus-europa.com
veya şu NUMARAYI arayın:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)
+49 180 5 - 67 10 83 veya
+49 40 - 237 73 48 99 (Ücretli)
TR 57
Page 56
UA
ІНСТРУКЦІЯ
Дякуємо за придбання цього товару компанії
Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам,
перед початком використання прочитайте
цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в
доступному місці для подальшого звертання.
Телеконвертер (рис. 1)
` Кнопка кріплення об'єктива
Інструкції
! Приєднайте телеконвертер до камери.
" Приєднайте об’єктив.
•
Параметр діафрагми (число f) відображається
як композиційне значення.
•
Для забезпечення оптимальної роботи
об’єктива бажано встановлювати
композиційне значення f4.0 або більше.
•
За умови використання телеконвертера
композиційна фокусна відстань і значення
діафрагми об’єктива збільшуються в 1,4 рази.
Щоб від’єднати телеконверетер, утримуючи
•
кнопку кріплення об’єктива, поверніть об’єктив
у напрямку, протилежному кріпленню.
Характеристики
EC-14 – це телеконвертер, призначений для
•
збільшення фокусної відстані об‘єктиву
58 UA
цифрової дзеркальної фотокамери стандарту
«4/3» на 140 %.
•
Дозволяє основному об’єктиву досягти
максимально ефективної роботи завдяки
6 лінзам в 5 групах.
•
Конструкція телеконвертору захищає його від
потрапляння пилу та вологи.
Загальні характеристики
Конструкція : 5 груп, 6 лінз
Вага : 170 г
Габарити : Макс. діаметр. Ø 68 мм x
Характеристики можуть змінюватися без
•
попереджень або зобов’язань зі сторони
виробника.
Доступні фото та об’єктиви
•
ED50 мм f2.0 MACRO Доступний, якщо
ED300 мм f2.8 Доступний.
•
ED50-200 мм f2.8-3.5 Доступний.
•
14-54 мм f2.8-3.5 Доступний.
•
Не можна використовувати більше одного
•
телеконвертора EC-14.
Загальна довжина 22 мм
композиційне
значення для числа
f дорівнює f4.0 або
більше.
Page 57
•
Не можна використовувати разом із
подовжуючим кільцем EX-25.
•
Щоб дізнатися про сумісність цифрових камер
Olympus з об’єктивами, що будуть випущені в
майбутньому, відвідайте веб-сторінку компанії
Olympus або зверніться до центру підтримки
користувачів Olympus.
Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче
Обережно! Заходи безпеки
•
Не дивіться на сонце крізь телеконвертор. Це
може призвести до втрати або пошкодження
зору.
•
Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне
проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може
спричинити пожежу.
•
Не спрямовуйте об’єктив фотокамери
безпосередньо на сонце. Сонячне світло
фокусується в об’єктиві та всередині камери,
що може призвести до несправності або
пожежі.
Застереження щодо використання
Відповідна для коректної роботи температура
•
становить від +40 °C до –10 °C.
Уникайте різких змін температур.
•
Не кладіть телеконвертор контактами донизу.
•
Уникайте сильного тиску.
•
•
Не торкайтесь лінз.
•
Не занурюйте у воду.
•
Не торкайтеся контактів.
•
Не кидайте.
•
Не користуйтесь органічними розчинниками.
•
Уникайте впливу вологи.
•
Уникайте впливу магнітного поля.
Застереження щодо зберігання
•
Закривайте телеконвертор кришкою, якщо він
не використовується.
•
Для очищення використовуйте паперову
серветку або м’яку тканину.
•
Уникайте інсектицидів.
У разі виникнення будь-яких проблем
звертайтеся до найближчого центру
обслуговування Olympus.