Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap,
2 Filter mount thread,
3 Focus ring,
4 Mount index,
5 Rear cap,
6 Electrical contacts
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
•
one fi lter is used or if a thick fi lter is used.
Can be used with the optional EC-14 and
•
EC-20 teleconverters.
Can be used with the optional EX-25
•
extension tube under the following conditions.
4 EN
Focal
Focus
ment
Working
distance
(4.37 in. –
4.40 in.)
35 mm camera)
Multilayer fi lm coating
(partially single layered)
length
adjust-
25 mm MF 11.1 – 11.2 cm
•
When using E-300, make sure that the
camera fi rmware is version 1.3 or higher.
Main Specifi cations
Mount : Four Thirds Mount
Focal distance : 25 mm (1 in.)
(equivalent to 50 mm on a
Specifi cations are subject to change without •
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
(excluding cap)
Overall length 23.5 mm
(0.9 in.)
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are
for sale in Europe.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may •
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar •
light is converged through the lens, a fi re
may result.
Do not point the camera lens at the sun. •
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fi re.
Благодарим ви за закупуването на този продукт
Olympus. За да подсигурите безопасността
си, преди употреба прочетете настоящата
инструкция за експлоатация и я запазете за
бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка на обектива,
2 Резба за прикрепяне на филтъра,
3 Гривна за фокусиране,
4 Монтажен маркер,
5 Задна капачка на обектива,
6 Електрически контакти,
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се повредят, •
ако се използва повече от един или дебел
филтър.
Може да се използва заедно с •
телеконверторите EC-14 и EC-20, предлагани
по избор.
Може да се използва по избор с макропръстен •
EX-25 при следните условия.
6 BG
Фоку сно
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Фокусно разстояние : 25 mm (еквивалентно
Макс. диафрагма : f2.8
Ъгъл на изображението : 47°
Конфигурация
на обектива : 4 групи, 5 лещи с
Контрол на ириса : f2,8 до f22
Обхват на снимане :
Нас т-
фокуса
Работно
разс тояние
11,2 cm
раз с-
ройка на
тоян ие
25 mmРФ11,1 –
Когато използвате E-300, се уверете, •
че версията на вградения софтуер на
фотоапарата е 1.3 или по-нова.
Увеличение
( ): базирано
на фотоапарат
с 35 мм филм
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Байонет «четири трети»
на 50 mm лещи в
35 mm формат)
многослойно покритие
(частично еднослойно)
0,2 m до ∞ (безкрайност)
Page 5
Настройка на фокуса : Превключване между
Тегло : 95 g (без капачката)
Размери : Максимален диаметър
Диаметър на резбата за
прикрепяне на филтъра : 43 mm
Техническите данни подлежат на промяна без •
предизвестие или задължение от страна на
производителя.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здра вео пазване, опазване на
околната среда и защита на
потреби телите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
автоматичен и ръчен
режим
Ø 64 x обща дължина
23,5 mm
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива. •
Това може да причини слепота или увреждане
на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката. •
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата •
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka,
2 Závit pro fi ltr,
3 Kroužek ostření,
4 Montážní značka,
5 Zadní krytka,
6 Elektrické kontakty
Poznámky ke snímání
Při použití silného fi ltru nebo kombinace více •
fi ltrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Objektiv lze použít s volitelnými telekonver-•
tory EC-14 a EC-20.
Lze použít s volitelným mezikroužkem EX-25 •
za následujících podmínek.
8 CZ
Ohnis-
OstřeníPracovní
ková
vzdále-
nost
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Při použití s E-300 se ujistěte, že fotoaparát •
používá fi rmware verze 1.3 nebo vyšší.
Hlavní specifi kace
Bajonet : Bajonet Four Thirds
Ohnisková vzdálenost : 25 mm
(odpovídá 50 mm
Rozsah clony : f2.8 až f22
Vzdálenost při
fotografování : 0,2 m až ∞ (nekonečno)
Ostření : Přepínání AF / MF
Hmotnost : 95 g (bez krytky)
Rozměry : Max. průměr Ø 64 x
Průměr závitu pro
nasazení fi ltru : 43 mm
Změna technických specifi kací bez •
předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské
požadavky na bezpečnost, zdraví,
životní prostředí a ochranu
zákazníka. Výrobky nesoucí značku
CE jsou určené k prodeji v Evropě.
celková délka 23,5 mm
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by •
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se •
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na •
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
Page 8
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bei der Verwendung von mehr als einem •
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Zur Verwendung mit den optionalen Telekon-•
vertern EC-14 und EC-20 geeignet.
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen •
Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden
Bedingungen möglich.
10 DE
Brenn-
Scharf-
weite
25 mm
Beim Gebrauch der E-300 sollten Sie sicher-•
stellen, dass die Kamera die Firmware-Version 1.3 oder höher verwendet.
Technische Daten
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss
Brennweite : 25 mm (entspricht einem
Blendenskala : f2,8 bis f22
Entfernung : 0,2 m bis ∞ (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 95 g (ohne Objektivdeckel)
Entfernungs-
stel-
bereich
lung
MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
50 mm Objektiv an einer
35-mm-Kamera)
fach beschichtet (teilweise
einfach beschichtet)
Vergröße-
rungsfaktor
( ): Bei Umrech-
nung für eine
35-mm-Kamera
(1,96 – 2,34x)
Page 9
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 64 x
Anschluss der
Gegenlichtblende : 43 mm
Änderungen der technischen Daten ohne •
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt,
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne •
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
Gesamtlänge 23,5 mm
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen für
Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt. Mit dem „CE“Zeichen ausgewiesene Produkte
sind für Europa vorgesehen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektiv-•
deckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen
durch das Objektiv gebündelt werden,
besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objek-•
tiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls
können die einfallenden Sonnenstrahlen
optisch stark gebündelt werden, so dass
schwere Schäden auftreten können und/oder
Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden •
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)
DE 11
Page 10
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge
for at have den parat til senere brug.
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der •
bruges mere end et fi lter, eller hvis der bruges
et tykt fi lter.
Kan benyttes sammen med telekonverterne •
EC-14 og EC-20 (tilbehør).
Mellemringen EX-25 (tilbehør) kan benyttes •
under følgende betingelser.
12 DK
Bræ n d-
Fokuse-
vidde
rings-
justering
25 mmMF11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Når E-300 anvendes, skal det sikres, at •
kameraets fi rmware er version 1.3 eller højere.
Tekniske data
Bajonet : Four Thirds bajonet
Brændvidde : 25 mm
(svarende til 50 mm på et
fl adebehandling i fl ere lag
(visse steder i et enkelt lag)
Page 11
Blændeområde : f2,8 til f22
Arbejdsområde : 0,2 m til ∞ (uendelig)
Fokuseringsjustering : Skift mellem AF / MF
Vægt : 95 g (uden dæksel)
Mål : Maks. dia. Ø 64 x samlet
Filtergevind diameter : 43 mm
Ret til ændringer i de tekniske data uden •
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
længde 23,5 mm
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken. •
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der •
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. •
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde
i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Kui kasutad rohkem kui ühte fi ltrit või paksu •
fi ltrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
Võib kasutada koos telekonverteritega EC-14 •
ja EC-20.
Saab kasutada koos vaherõngaga EX-25 •
järgmistel tingimustel.
14 EE
Fookus-
F oo kuse
kaugus
25 mmMF11,1 –
Kui kasutad E-300, siis veendu, et kaamera •
püsivara versioon on 1.3 või uuem.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett
Fookuskaugus : 25 mm
(võrdub 35 mm kaameral
Maksimaalne ava : f2.8
Pildinurk : 47°
Objektiivi läätasede
rühmitus : 5 läätse 4 grupis
Diafragma
vahemik : f2.8 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,2 m kuni ∞ (lõpmatuseni)
Fokuseerimine : AF/MF valik
Kaal : 95 g (v.a kate)
Mõõtmed : Maksimaalne diameeter Ø
Filtri paigalduskeerme diameeter : 43 mm
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma •
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
64 x kogupikkus 23,5 mm
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse
nõuetele. CE-märgiga tooted on
müümiseks Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe kindlasti järgnevat
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. •
See võib põhjustada pimedaksjäämist või
nägemise halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta. •
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole. •
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi•
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
Page 14
ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual
de instrucciones para proteger su seguridad,
y guárdelo en un lugar práctico para usarlo
como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal,
2 Rosca de montura de fi ltro,
3 Anillo de enfoque,
4 Índice de montura,
5 Tapa trasera,
6 Contactos eléctricos
Notas sobre la toma fotográfi ca
Los bordes de las imágenes pueden cortarse •
si se usa más de un fi ltro o un fi ltro grueso.
Puede utilizarse con los teleconvertidores •
opcionales EC-14 y EC-20.
Puede usarse con el tubo de extensión EX-25 •
opcional bajo las condiciones siguientes.
16 ES
Lon-
Ajuste
de en-
foque
Distancia de
operación
(equivalente a 50 mm en
una cámara de 35 mm)
Recubrimiento de
múltiples capas
(disposición simple parcial)
gitud
focal
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Cuando utilice el E-300, asegúrese de que •
el fi rmware de la cámara es la versión 1.3
o superior.
Especifi caciones principales
Montura : Montura Four Thirds
Distancia foca : 25 mm
Abertura máx. : f2,8
Ángulo de imagen : 47°
Confi guración
de objetivo : 4 grupos, 5 lentes
Ampliación
( ): Cuando se
convierte a una
cámara con
película de
35 mm
(1,96 – 2,34x)
Page 15
Control de
diafragma : f2,8 a f22
Distancia de toma : 0,2 m a ∞ (infi nito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 95 g (excluyendo la tapa)
Medidas : Ø máx. 64 x longitud total
Diámetro de
rosca de montura
de fi ltro : 43 mm
Las especifi caciones están sujetas a cambios •
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este
23,5 mm
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente y del
usuario. Los productos de marca
CE están en venta en Europa.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. •
Puede causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar •
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara •
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita
helposti saatavilla.
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli •
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavien •
EC-14- ja EC-20 telejatkeiden kanssa.
Voidaan käyttää yhdessä lisävarusteena •
saatavan EX-25 loittorenkaan kanssa seuraavanlaisin edellytyksin.
18 FI
Poltto-
Tarken-
nus
säätö
Työskentely-
etäisyys
35 mm kamerassa)
monikalvopäällystetty
(osittain yksikerroksinen)
väli
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Varmista käyttäessäsi E-300 kameraa, että •
kameran kiinteän ohjelmiston versio on 1.3
tai uudempi.
Tuotetiedot
Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys
Polttoväli : 25 mm
(vastaa 50 mm objektiivia
Kuvausetäisyys : 0,2 m – ∞ (ääretön)
Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto
Paino : 95 g (ilman suojusta)
Mitat : Maks. läpim. Ø 64 mm x
Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 43 mm
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman •
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Kokonaispituus 23,5 mm
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. •
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta. Mikäli •
auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se
saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti •
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Nous vous remercions pour l’achat de ce
produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi
avant utilisation pour votre sécurité et conserver
ces instructions à portée de main pour un
usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant,
2 Filetage de montage du fi ltre,
3 Bague de mise au point,
4 Repère de montage,
5 Bouchon arrière,
6 Contacts électriques
Remarques sur la prise de vue
Les bords des images risquent d’être coupés •
si plusieurs fi ltres sont utilisés ensemble ou
en utilisant un fi ltre épais.
Il peut être utilisé avec les téléconvertisseurs •
EC-14 et EC-20 disponibles en option.
Il peut être utilisé avec le tube allonge EX-25 •
disponible en option dans les conditions
suivantes.
20 FR
Longueur
Régla-
focale
25 mmMF11,1 –
Lors de l’utilisation du E-300, veillez à ce que •
la version du micrologiciel de l’appareil photo
soit 1.3 ou une version ultérieure.
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds (4/3)
Longueur focale : 25 mm
Ouverture
maximale : f2,8
Angle de vue : 47°
Confi guration
de l’objectif : 4 groupes, 5 lentilles
Plage de
ge de
fonctionne-
mise au
point
ment
11,2 cm
(équivalent à 50 mm sur
un appareil photo 35 mm)
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
Grossisse-
ment
( ): Converti en
valeur pour un
appareil photo à
fi lm de 35 mm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Page 19
Commande de
diaphragme : f2,8 à f22
Plage de prise
de vue : 20 cm à ∞ (infi ni)
Réglage de la mise
au point : Commutation AF/MF
Poids : 95 g (bouchon exclus)
Dimensions : Dia. max. Ø 64 x Longueur
Diamètre de fi letage du
montage du fi ltre : 43 mm
Caractéristiques modifi ables sans préavis ni •
obligations de la part du fabricant.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
totale 23,5 mm
produit est conforme aux exigences
européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection
du consommateur. Les produits
avec la marque «CE» sont pour la
vente en Europe.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements :
Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. •
Cela pourrait causer des troubles ou la perte
de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si •
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil •
sur le soleil. Les rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil photo, pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Support technique européen•
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 48 99 (appel payant)
FR 21
Page 20
ΟΔΗΓΙΕΣ
GR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
τη χρήση και φυλάξτε το σε προσιτό μέρος για
μελλοντική χρήση.
Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα •
φίλτρα ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να
κοπούν οι άκρες των φωτογραφιών.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τους •
προαιρετικούς μετατροπείς τηλεφακού
EC-14 και EC-20.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον •
προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25,
υπό τις παρακάτω προϋποθέσεις.
22 GR
Εστιακή
Ρύθμιση
α πό-
σ ταση
25 mm MF11,1 –
Κατά τη χρήση του E-300, βεβαιωθείτε ότι •
η έκδοση του υλικολογισμικού της μηχανής
είναι 1.3 ή νεότερη.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Υποδοχή : Υποδοχή Four Thirds
Εστιακή απόσταση
(αντιστοιχεί σε φακό
Διάμετρος σπειρώματος
υποδοχής φίλτρου : 43 mm (1.7 in.)
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε •
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή
υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Για καταναλωτές στην Ευρώπη
Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το
(άπειρο)
(χωρίς το κάλυμμα)
Συνολικό μήκος 23,5 mm
(0,9 in.)
προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά
πρότυπα που αφορούν την
ασφάλεια, την υγεία, την
προστασία του περιβάλλοντος και
του καταναλωτή. Τα προϊόντα με
το σήμα CE προορίζονται για
πώληση στην Ευρώπη.
Προληπτικά μέτρα:
Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω
Προειδοποιήσεις:
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. •
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
απώλεια όρασης.
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. •
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον •
ήλιο. Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό
και θα εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με
αποτέλεσμα να προκληθεί δυσλειτουργία
ή φωτιά.
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην •
Ευρώπη
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στη
διεύθυνση http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
+49 180 5 - 67 10 83 ή
+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)
GR 23
Page 22
UPUTE
HR
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
upotrebe i spremite ga za naknadnu provjeru.
Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi •
više fi ltara ili ako se koristi debeli fi ltar.
Može se koristiti s opcijskim telekonverterima •
EC-14 i EC-20.
Može se koristiti s opcijskim makro prstenom •
EX-25 pod sljedećim uvjetima.
24 HR
Žarišna
Namj e-
duljina
štanje
fokusa
25 mmMF11,1 –
Ako koristite E-300, fi rmver fotoaparata mora •
biti verzije 1.3 ili noviji.
Tehnički podaci
Navoj objektiva : navoji objektiva
Žarišna duljina : 25 mm (odgovara
Maks. otvor objektiva : f2.8
Vidno polje : 47°
Konstrukcija objektiva : 4 skupina, 5 leća
Radna
udaljenost
11,2 cm
Four Thirds
objektivu 50 mm na
35-milimetarskom
fotoaparatu)
višeslojni premaz
(na nekim dijelovima
jednoslojni)
Uvećanje
pretvaranja
u 35 mm
fotoaparat
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
( ): Kod
Page 23
Kontrola otvora
objektiva : f2.8 do f22
Raspon snimanja : 0,2 m do ∞
Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF
Težina : 95 g (bez poklopca)
Dimenzije : maks. promjer Ø 64 x
Promjer navoja za
pričvršćivanje fi ltra : 43 mm
Tehnički podaci su podložni promjenama •
bez prethodne najave ili obveze od strane
proizvođača.
Za korisnike na području Europe
Oznaka »CE« označava da ovaj
proizvod zadovoljava europske
propise glede sigurnosti, zaštite
zdravlja, korisnika i okoliša.
Proizvodi s oznakom »CE« su za
prodaju u Europi.
(beskonačno)
ukupna duljina 23,5 mm
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: mjere sigurnosti
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. •
Posljedica toga može biti sljepoća ili
oštećenje vida.
Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako •
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
može doći do požara.
Ne usmjeravajte objektiv izravno prema •
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će
u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,
što može izazvati oštećenje ili požar.
Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az
Olympus terméket választotta. A saját
biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel
előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa
könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
esetén később is tanulmányozhassa!
A készülék részei (1 ábra)
1 elülső sapka,
2 Szűrőfoglalat,
3 fókusz gyűrű,
4 Bajonett illesztési pont,
5 hátsó sapka,
6 elektromos érintkezők
A felvételkészítésre vonatkozó
megjegyzések
A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több •
vagy vastag szűrőt használunk.
Az opcionális EC-14 és EC-20 •
telekonverterrel használható.
A választható EX-25 közgyűrűvel használható •
a következő feltételekkel.
26 HU
Gyújtó
tá vol ság
Műszaki adatok
Foglalat : Four Thirds foglalat
Gyújtótávolság : 25 mm (35 mm-es
Írisz vezérlés : f2,8 – f22
Fényképezési tartomány : 0,2 m – ∞ (végtelen)
Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás
Tömeg : 95 g
Méretek : Max. átmérő Ø 64 x
Szűrőfoglalat átmérője : 43 mm
A gyártó fenntartja a műszaki adatok •
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli
megváltoztatásának jogát.
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a
termék megfelel az európai uniós
biztonsági, egészség- és
környezetvédelmi, valamint
fogyasztóvédelmi követelményeknek.
A CE-jelzéssel ellátott termékek
Európában kerülnek forgalomba.
(védősapka nélkül)
teljes hosszúság
23,5 mm
Óvintézkedések:
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, •
mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.
Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! •
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
tüzet okozhat.
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az •
közvetlenül a nap felé legyen irányítva!
Az objektívben összefutó és a fényképezőgép
belsejébe irányuló napfény károsodást és
tüzet okozhat.
Műszaki segítségnyújtás Európában•
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
http://www.olympus-europa.com
vagy hívja a
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (ingyenes)
+49 180 5 - 67 10 83 vagy
+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima
dell’uso e conservatelo a portata di mano per
qualsiasi riferimento futuro.
Denominazione delle parti (fi g. 1)
1 Tappo anteriore,
2 Filettatura della montatura del fi ltro,
3 Ghiera di messa a fuoco,
4 Baionetta,
5 Tappo posteriore,
6 Contatti elettrici
Note sulla ripresa
I bordi delle immagini possono essere •
ritagliati se si utilizza più di un fi ltro o un
fi ltro spesso.
Può essere usato con i moltiplicatori di •
focale EC-14 e EC-20 opzionali.
Può essere usato con il tubo di prolunga •
EX-25 opzionale nelle seguenti condizioni.
30 IT
Lunghezza
25 mmMF11,1 –
Utilizzando l’E-300, accertarsi che il fi rmware •
della fotocamera sia della versione 1.3 o
superiore.
Specifi che principali
Bocchettone : Standard Quattro Terzi
Distanza focale : 25 mm (equivalente a
Diaframma max : f2.8
Angolo di campo : 47°
Confi gurazione
dell’obiettivo : 4 gruppi, 5 elementi con
focale
Rego-
Distanza
lazione
operativa
messa
a fuoco
11,2 cm
obiettivo da 50 mm nel
formato 35 mm)
rivestimento multistrato
(parzialmente a singolo
strato)
Ingrandi-
mento
( ): Quando
convertito a
fotocamera con
pellicola 35 mm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Page 29
Diaframma : Da f2.8 a f22
Campo di
fotografi a : da 0,2 m a ∞ (infi nito)
Regolazione
messa a fuoco : Passaggio AF/MF
Peso : 95 g (esclusi
Dimensioni : dia. max. Ø 64 x
Diametro fi lettatura
montatura del fi ltro : 43 mm
Le specifi che sono soggette a modifi ca senza •
preavviso o obbligo alcuno da parte del
produttore.
Per utenti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto
è conforme ai requisiti europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e sulla
salute e protezione del consumatore.
I prodotti con marchio «CE» sono
destinati al mercato europeo.
copertura anteriore)
lunghezza totale 23,5 mm
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. •
Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista.
Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiet-•
tivo. Se la luce del sole converge attraverso
l’obiettivo può provocare un incendio.
Non puntate la fotocamera direttamente verso •
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell’obiettivo e sarà concentrata nella fotocamera, causando una possibile anomalia di
funzionamento o un incendio.
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte
pasiskaityti.
Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei •
naudojamas daugiau nei vienas fi ltras arba jei
naudojamas storas fi ltras.
Gali būti naudojama su papildomais EC-14 ir •
EC-20 telekonverteriais.
Galima naudoti su atskirai įgyjamu EX-25 •
pailginimo žiedu šiomis sąlygomis.
32 LT
Židinio
Židinio
re gu lia-
vimas
Darbinis
atstumas
11,2 cm
n u ot o li s
25 mm MF11,1 –
Kai naudojate E-300, fotoaparato •
mikroprograma turi būti 1.3 arba aukštesnės
versijos.
Pagrindinės techninės charakteristikos
Apsodas: „Four Thirds“ apsodas
Fokusavimo atstumas: 25 mm (atitinka 50 mm
su „Multilayer“ juostelės
padengimu (dalinai
vieno sluoksnio)
Page 31
Vyzdinės diafragmos
valdymas: nuo f2,8 iki f22
Fotografavimo ribos: nuo 0,2 m iki ∞
Židinio reguliavimas: AF / MF jungimas
Svoris: 95 g (be dangtelio)
Matmenys: maks. skersmuo Ø 64 x
Filtro apsodas
sriegio skersmuo: 43 mm
Techniniai duomenys gali būti keičiami •
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
įsipareigojimo.
Klientams Europoje
Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys
atitinka Europos saugos, sveikatos,
aplinkos ir vartotojo apsaugos
reikalavimus. „CE“ paženklinti
gaminiai skirti parduoti Europoje.
(begalybės)
bendras ilgis 23,5 mm
Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti •
arba sugadinti regėjimą.
Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve •
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai •
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
Europos klientų aptarnavimo techninis •
skyrius
Apsilankykite mūsų tinklalapyje
http://www.olympus-europa.com
arba paskambinkite:
tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
+49 180 5 - 67 10 83 ar
+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)
LT 33
Page 32
NORĀDĪJUMI
LV
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas
rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā
vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī
turpmāk.
Attēla malas var tikt nogrieztas, ja tiek •
izmantots vairāk nekā viens fi ltrs vai biezs
fi ltrs.
Var izmantot kopā ar papildaprīkojuma •
telepārveidotājiem EC-14 un EC-20.
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma •
EX-25 pagarinājuma cilindru šādos apstākļos.
34 LV
Fokusa
Fokusa
a tt ā lums
re gul ē-
25 mmMF11,1 –
Izmantojot E-300, pārliecinieties, ka kameras •
programmatūras versija ir 1.3 vai jaunāka.
Galvenie tehniskie dati
Stiprinājums : „Four Thirds“
Fokusa attālums : 25 mm
(vienāds ar 50 mm līdz
Maksimālais
diafragmas atvērums : f2,8
Attēla leņķis : 47°
Objektīva veids : 4 grupas, 5 objektīvu
šana
Foto-
grafēšanas
attālums
11,2 cm
stiprinājums
35 mm fotokamerā)
daudzslāņu plēves
pārklājums
(daļēji viens slānis)
Palielinājums
fotokameras
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
( ): kad
pārveidots
uz 35 mm
fotofi lmas
Page 33
Varavīksnes kontrole : no f2,8 līdz f22
Fotografēšanas
diapazons : 0,2 m līdz ∞ (bezgalība)
Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana
Svars : 95 g (bez vāciņa)
Izmēri : maks. diam. Ø 64 x
Filtra piestiprināšanas
vītnes diametrs : 43 mm
Ražotājs ir tiesīgs mainīt tehniskos datus bez •
brīdinājuma un saistībām.
Pircējiem Eiropā
Marķējums „CE“ norāda, ka šis
izstrādājums atbilst Eiropas
Savienības drošības, veselības,
vides un patērētāju aizsardzības
prasībām. Izstrādājumi ar
marķējumu „CE“ ir paredzēti
pārdošanai Eiropā.
kopējais garums
23,5 mm
Drošības norādījumi:
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
Brīdinājumi: drošības norādījumi
Neskatieties uz sauli caur objektīvu. •
Tas var izraisīt redzes zaudējumu vai tās
pasliktināšanos.
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. •
Ja saules gaisma konverģēsies caur
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret •
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē,
tādējādi, iespējams, izraisot darbības
traucējumus vai aizdegšanos.
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā•
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
http://www.olympus-europa.com
vai zvaniet uz tālruņa numuru:
tālr.: 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
+49 180 5 - 67 10 83 vai
+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)
LV 35
Page 34
AANWIJ ZINGEN
NL
Wij danken u voor de aanschaf van dit
Olympusproduct. Lees a.u.b. voor uw eigen
veiligheid deze handleiding voor het gebruik,
en houd deze bij de hand voor raadpleging in
de toekomst.
Naam van onderdelen (afb. 1)
1 Voorkapje van de lens,
2 Filtervatting,
3 Scherpstelring,
4 Index lensvatting,
5 Achterkapje van de lens,
6 Elektrische contacten
Opmerkingen over het fotograferen
De randen van foto’s zouden afgesneden •
kunnen worden als er meer dan één fi lter
gebruikt wordt of als er een dik fi lter wordt
gebruikt.
Kan gebruikt worden met de optionele EC-14 •
en EC-20 teleconverters.
Geschikt voor gebruik met de optionele •
EX-25 tussenring onder de volgende voorwaarden.
36 NL
Brand-
Scherp -
punts-
s tel-
afstand
instelling
25 mmMF11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Als u de E-300 gebruikt, let er dan op dat de •
fi rmware van de camera versie 1.3 of hoger is.
Belangrij kste technische gegevens
Lensvatting : Four Thirds-lensvatting
Scherpstelafstand : 25 mm
(komt overeen met 50 mm
Max. diafragma : f2.8
Beeldhoek : 47°
Confi guratie
van de lens : 4 groepen, 5 lenzen
Werk-
afstand
op een kleinbeeldcamera)
meerlaagscoating
(gedeeltelij k enkellaags)
Vergroting
( ): Indien
omgezet naar
kleinbeeld-
camera
(1,96 – 2,34x)
Page 35
Irisinstelling : f2.8 tot f22
Scherpstelbereik : 0,2 m tot ∞ (oneindig)
Scherpstelinstelling : AF/MF-omschakeling
Gewicht : 95 g (zonder kap)
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 64 x
Filtervatting
diameter : 43 mm
Wij zigingen in de technische gegevens •
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zij de
van de fabrikant.
Voor klanten in Europa
Het keurmerk “CE“ garandeert dat
dit product voldoet aan de richtlij nen
van de EU (Europese Unie) wat
betreft veiligheid, gezondheid,
milieu-aspecten en bescherming
van de gebruiker. Producten met
CE-keurmerk zij n te koop in Europa.
totale lengte 23,5 mm
Voorzorgsmaatregelen:
Zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen:
Veiligheidsmaatregelen
Kij k niet door de lens naar de zon. Dit kan •
blindheid of beschadiging van het gezichtsvermogen veroorzaken.
Plaats het kapje altij d terug op de lens. Als er •
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
brand ontstaan.
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor •
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en
zich verzamelen in de camera, wat kan leiden
tot een storing of brand.
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes •
mer enn ett fi lter, eller hvis det brukes et tykt
fi lter.
Kan brukes med alternative EC-14 og EC-20 •
telekonvertere.
Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring •
under følgende betingelser.
38 NO
Fokal-
Fokus-
lengde
25 mm MF 11.1 – 11.2 cm 0.98 – 1.17x
Ved bruk av E-300 må man påse at kamera-•
ets faste programvare (fi rmware) er versjon
1.3 eller nyere.
Hovedspesifi kasjoner
Fatning : Fire Tredels-fatning
Fokalavstand : 25 mm
(50 mm på et
Fotograferingsavstand : 0,2 m til ∞ (uendelig)
Fokusjustering : AF/MF-veksling
Vekt : 95 g (uten batterier)
Mål : Maks. diam. Ø 64 x
Gjengediameter
for fi lterfatning : 43 mm
Spesifi kasjoner kan endres uten forvarsel eller •
forpliktelser fra produsentens side.
For kunder i Europa
CE-merket viser at dette produktet
er i samsvar med europeiske krav
til sikkerhet, helse, miljø og
forbruker rettigheter. Produkter med
CE-merket selges i Europa.
total lengde 23,5 mm
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre •
til blindhet eller skade synet.
Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys •
samles i linsen, kan det oppstå brann.
Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil •
samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe
som kan føre til defekter eller brann.
Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,
przed rozpoczęciem użytkowania należy
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
W przypadku używania kilku fi ltrów lub •
grubego fi ltra może dojść do winietowania.
Można używać z opcjonalnymi •
telekonwerterami EC-14 i EC-20.
Może być używany z opcjonalnym •
pierścieniem EX-25.
40 PL
Ognis-
Regulacja
kowa
25 mmMF11,1 –
W przypadku korzystania z E-300 należy •
się upewnić, że aparat ma oprogramowanie
wbudowane w wersji 1.3 lub nowszej.
Podstawowe dane techniczne
Bagnet : Bagnet 4/3
Ogniskowa : 25 mm
(odpowiednik 50 mm
Maks. przysłona : f2,8
Kąt widzenia obrazu : 47°
Konfi guracja
obiektywu : 5 soczewek w 4 grupach,
ostrości
Odległość
robocza
odwz o rowania
( ): w przeliczeniu
dla aparatu
35 mm
11,2 cm
w aparacie 35 mm)
wielowarstwowa
powłoka (częściowo
jednowarstwowa)
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Skala
Page 39
Sterowanie przysłoną : f2,8 – f22
Zakres nastawiania
ostrości : 0,2 m do ∞
(nieskończoność)
Regulacja ostrości : Zmiana trybów AF / MF
Waga : 95 g (bez pokrywy)
Wymiary : Maks. średnica 64 x
Średnica gwintu
gniazda fi ltra : 43 mm
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez •
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze
strony producenta.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy
produkt spełnia europejskie
wymagania w zakresie
bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,
środowiska i konsumenta. Produkty
oznaczone symbolem »CE« są
przeznaczone do sprzedaży na
terenie Europy.
długość całkowita
23,5 mm
Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może •
to spowodować ślepotę lub uszkodzenie
wzroku.
Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywy. •
Skupienie światła słonecznego w obiektywie
może spowodować pożar.
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio •
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować
jego zapalenie.
Europejskie wsparcie techniczne dla •
klientów
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron
internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub zadzwoń:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
+49 180 5 - 67 10 83 lub
+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)
PL 41
Page 40
INSTRUÇÕES
PT
Obrigado por ter adquirido este produto
Olympus. Para garantir a sua segurança,
agradecemos que leia este manual de instruções
antes de utilizar o produto e mantenha-o à
disposição para futuras consultas.
Nome das partes (Fig. 1)
1 Tampa frontal,
2 Roca para fi ltro,
3 Anel de focagem,
4 Indicador de montagem,
5 Tampa traseira,
6 Contactos eléctricos
Notas sobre o disparo
As margens da imagem podem fi car cortadas •
se utilizar mais que um fi ltro ou usar fi ltros
demasiado grossos.
Pode ser utilizada com os conversores tele •
EC-14 e EC-20 opcionais.
Pode ser utilizada com o tubo de extensão •
EX-25 opcional nas seguintes condições.
42 PT
Com-
Ajuste
de
foca-
gem
Distância de
funciona-
mento
numa câmara fotográfi ca
de 35 mm)
Revestimento de película
de camada múltipla
(camada única parcial)
pri-
mento
focal
25 mm MF 11,1 – 11,2 cm 0,98 – 1,17x
Quando utilizar a E-300, certifi que-se de que •
o fi rmware da câmara é da versão 1.3 ou
superior.
Especifi cações Principais
Montagem : Montagem Quatro Terços
Distância focal : 25 mm
(equivalente a 50 mm
Abertura máx. : f2.8
Ângulo de imagem : 47°
Confi guração
da objectiva : 4 grupos, 5 lentes
Ampliação
( ): Quando
convertida para
uma câmara de
fi lme de 35 mm
(1,96 – 2,34x)
Page 41
Controlo da íris : f2.8 a f22
Distância de disparo : 0,2 m a ∞ (infi nito)
Ajuste de focagem : Comutação AF/MF
Peso : 95 g (excluindo a tampa)
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 64 x
Diâmetro da rosca
para fi ltro : 43 mm
As especifi cações estão sujeitas a alteração, •
sem obrigação de aviso prévio por parte do
fabricante.
Para Clientes na Europa
A marca «CE» indica que este
produto está em conformidade com
os requisitos europeus de segurança,
saúde, protecção ambiental e do
consumidor. Os produtos com
a marca CE destinam-se à
comercialização na Europa.
comprimento total
23,5 mm
Precauções:
Não se esqueça de ler o seguinte
Advertências: Precauções de segurança
Não observe o sol através da objectiva. •
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz •
solar for convergida através da objectiva,
poderá originar um incêndio.
Não aponte a objectiva da câmara para o sol. •
Os raios irão convergir na objectiva e focar o
interior da câmara, possivelmente causando
uma avaria ou incêndio.
Assistência técnica ao Cliente Europeu•
Visite o nosso site
http://www.olympus-europa.com
ou contacte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)
PT 43
Page 42
RO
INSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm
să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte
de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru
utilizări viitoare.
Marginile fotografi ilor pot ieşi tăiate, dacă •
este folosit mai mult de un fi ltru sau dacă este
folosit un fi ltru gros.
Poate fi utilizat cu teleconvertoarele opţionale •
EC-14 şi EC-20.
Poate fi folosit cu tubul de extensie opţional •
EX-25 în următoarele condiţii:
44 RO
Lung i me
Regl a rea
focală
foc alizării
25 mmMF11,1 –
Când utilizaţi E-300, asiguraţi-vă că •
semnătura fi rmware a camerei este cel puţin
versiunea 1.3.
Specifi caţii principale
Carcasă : Carcasă Four Thirds
Distanţă focală : 25 mm
(echivalent cu 50 mm
Reglarea focalizării : Comutare AF / MF
Greutate : 95 g (fără capac)
Dimensiuni : Diam. max. Ø 64 x
Filet pentru
carcasa fi ltrului : 43 mm
Specifi caţiile pot suferi schimbări fără niciun •
anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
Pentru clienţi din Europa
Marca „CE“ indică faptul că acest
produs corespunde normelor
europene de siguranţă, sănătate,
mediu şi protecţia consumatorului.
Produsele cu semnul „CE“ sunt
destinate comercializării în Europa.
Lungime totală 23,5 mm
Precauţii: Citiţi următoarele
Avertismente: Măsuri de siguranţă
Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate •
cauza orbire sau poate deteriora vederea.
Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin •
obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un
incendiu.
Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. •
Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va
focaliza în cameră, cauzând defectarea sau
un incendiu.
Suport tehnic pentru clienţi în Europa•
Vă rugăm să vizitaţi pagina
http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 sau
+49 40 - 237 73 48 99 (apel taxabil)
RO 45
Page 44
ИНСТРУКЦИЯ
RU
Спасибо за то, что выбрали продукцию
Olympus. Для обеспечения безопасности
эксплуатации объектива, пожалуйста,
прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы
обратиться к нему в случае необходимости.
При использовании нескольких фильтров •
или фильтра большой толщины возможно
обрезание краев снимков.
Может использоваться с дополнительными •
EC-14 и EC-20 телеконвертерами.
Может использоваться с дополнительным •
удлинительным кольцом EX-25 при
следующих условиях:
46 RU
Фоку-
Регу ли-
сное
ра сс-
фо куса
тояние
25 ммMF 11,1 – 11,2 см 0,98 – 1,17x
При использовании E-300 убедитесь, что •
версия встроенного ПО фотоаппарата 1.3
или выше.
Основные спецификации
Байонет : Four Thirds
Фокусное расстояние : 25 мм
(эквивалентно 50 мм
Макс. диафрагма : f2.8
Угол изображения : 47°
Конфигурация : 4 группы, 5 линз
объектива Многослойное
Регулировка
диафрагмы : от f2.8 до f22
ров ка
Рабочее
расстояние
на 35 мм пленочном
фотоаппарате)
пленочное покрытие
(частично однослойное)
Увеличение
( ): В пересчете
на 35-мм
пленку
(1,96 – 2,34x)
Page 45
Съемочное расстояние : от 0,2 м до ∞
Регулировка фокуса : Переключение
Вес : 95 г. (без крышки)
Размеры : Макс. диам.
Диаметр резьбового
крепления фильтра : 43 мм
Технические характеристики могут •
быть изменены без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств
со стороны изготовителя.
Для покупателей в Европе
Значок «СE» указывает на то, что
данный продукт соответствует
европейским требованиям по
безопасности, охране здоровья,
окружающей среды и защите
прав потребителя. Продукты со
значком CE предназначены для
продажи в Европе.
(бесконечность)
AF / MF
Ø 64 мм x Общая
длина 23,5 мм
Меры предосторожности:
Обязательно прочтите следующее
Предупреждения:
Меры предосторожности
Не смотрите через объектив на солнце. •
Это может привести к потере зрения или
повреждению глаз.
Не оставляйте объектив без крышки. •
Сфокусированный объективом солнечный
свет может привести к пожару.
Не направляйте объектив фотоаппарата на •
солнце. Солнечный свет сосредоточится
в объективе и сфокусируется внутри
камеры, что может привести к сбоям в
работе фотоаппарата или пожару.
Om mer än ett fi lter används eller om fi ltret •
är tjockt kan det hända att bildens kanter
beskärs.
Kan användas med EC-14 och EC-20 •
telekoverter (säljs separat).
Kan användas tillsammans med EX-25-•
mellanring under följande förhållanden.
48 SE
Bränvidd Skärpa
25 mmMF11,1 –
När du använder E-300 måste kamerans •
fi rmware-version vara 1.3 eller högre.
Tekniska data
Fattning : Four Thirds-fattning
Fokuseringsområde : 25 mm
(motsvarar 50 mm på
Bländaromfång : f2.8 till f22
Fotograferingsavstånd : 0,2 m till ∞ (oändligt)
justering
Räckvidd Förstoring
11,2 cm
en 35 mm-kamera)
fl erskiktig ytbeläggning
(delvis enkelskiktad)
( ): vid
konvertering till
35 mm-
fi lmkamera
0.98 – 1.17x
(1.96 – 2.34x)
Page 47
Skärpejustering : Växla mellan AF/MF
Vikt : 95 g
Mått : Max. diameter Ø 64 x
Filterfattning, diameter : 43 mm
Tekniska data kan ändras utan föregående •
meddelande och utan skyldigheter från
tillverkarens sida.
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten
följer den europeiska standarden för
säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd
och kundskydd. CE-märkta
produkter säljs i Europa.
(utan objektivskydd)
totallängd 23,5 mm
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
Varningar: Säkerhetsföreskrifter
Titta inte direkt mot solen genom objektivet. •
Detta kan orsaka blindhet eller
synnedsättning.
Låt inte objektivet ligga utan skydd. •
Om solljus strålar in genom objektivet kan
det börja brinna.
Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus •
som strålar in i objektivet och koncentreras
inuti kameran kan medföra att kameran inte
fungerar korrekt eller kan orsaka brand.
Hvala za nakup tega proizvoda podjetja
Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo
preberite ta priročnik in ga shranite, da vam bo
pri roki za prihodnjo uporabo.
Nazivi delov (sl. 1)
1 Sprednji pokrovček
2 Navoj za pritrditev fi ltra
3 Obroček za izostritev
4 Oznaka za pritrditev objektiva
5 Zadnji pokrovček
6 Električni kontakti
Opombe k fotografi ranju
Če uporabite več fi ltrov ali pa debel fi lter, •
so lahko robovi fotografi je odrezani.
Lahko se uporabi z opcijskim EC-14 in EC-20 •
telepretvornikom.
Možna je uporaba z izbirnim podaljškom •
EX-25 pod naslednjimi pogoji.
50 SI
Gorišč na
Glavne specifi kacije
Nastavek : nastavek Four Thirds
Goriščna razdalja : 25 mm
(ustreza 50 mm pri
Maks. zaslonka : f2.8
Kot slike : 47°
Konfi guracija objektiva : 4 skupin, 5 leč
Pril a go-
raz dalja
25 mmMF11.1 –
Pred uporabo E-300 se prepričajte, da je •
sistemska programska oprema fotoaparata
verzije 1.3 ali novejša.
ditev
fokusa
Delovna
razdalja
11.2 cm
35-mm fotoaparatu)
Večslojni premaz fi lma
(deloma enoslojni)
Povečava
( ): preračunano
za 35-mm
fotoaparat
s fi lmom
0.98 – 1.17x
(1.96 – 2.34x)
Page 49
Nadzor irisne zaslonke : f2.8 do f22
Območje fotografi ranja : 0.2 m do ∞
Prilagoditev fokusa : preklapljanje AF/MF
Teža : 95 g (brez pokrovčka)
Mere : maks. prem. Ø 64 x
Premer navoja za
pritrditev fi ltra : 43 mm
Specifi kacije se lahko spremenijo brez •
obvestila ali odgovornosti s strani
proizvajalca.
Za stranke v Evropi
»CE« znak pomeni, da ta proizvod
ustreza evropskim zahtevam glede
varnosti ter zaščite zdravja, okolja
in uporabnika. Izdelki s CE znakom
so naprodaj v Evropi.
(neskončno)
skupna dolžina
23.5 mm
Varnostni ukrepi
Obvezno preberite naslednja opozorila
Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko •
povzroči slepoto ali poškodbo vida.
Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. •
Če skozi objektiv pada sončna svetloba,
lahko pride do požara.
Objektiva ne usmerjajte v sonce. •
Sončna svetloba skozi lečo konvergira v
žarišče znotraj aparata in lahko povzroči
okvaro ali požar.
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku
Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred
jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a
potom ho uložte pre budúce nahliadnutie.
Názvy častí (obr. 1)
1 Predný kryt,
2 Závit pre fi lter,
3 Krúžok ostrenia,
4 Montážna značka,
5 Zadný kryt,
6 Elektrické kontakty
Poznámky ohľadom snímania
Pri použití silného fi ltra alebo kombinácie •
viacerých fi ltrov môžu byť orezané okraje
(rohy) snímok.
Objektív je možné použiť s voliteľnými •
telekonvertormi EC-14 a EC-20.
Je možné ho použiť s voliteľným •
medzikrúžkom EX-25 za nasledujúcich
podmienok.
52 SK
Ohnis-
Ostrenie Pracovná
ková
vz d ial e-
nosť
25 mmMF11,1 –
Pri použití s E-300 sa uistite, že fotoaparát •
používa fi rmvér verzie 1.3 alebo vyššej.
Hlavné parametre
Bajonet : Bajonet Four Thirds
Ohnisková vzdialenosť : 25 mm (zodpovedá
Rozsah clony : f2.8 až f22
Vzdialenosť pri
fotografovaní : 0.2 m až ∞
Ostrenie : Prepínanie AF/MF
Hmotnosť : 95 g (bez krytu)
Rozmery : Max. priemer Ø 64 x
Priemer závitu pre
nasadenie fi ltra : 43 mm
Zmena technických špecifi kácií bez •
predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Pre zákazníkov v Európe
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt spĺňa európske požiadavky
na bezpečnosť, zdravie, životné
prostredie a ochranu zákazníka.
Výrobky nesúce značku CE sú
určené na predaj v Európe.
(nekonečno)
celková dĺžka 23,5 mm
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce
Varovania: Bezpečnostné opatrenia
Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by •
dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.
Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v •
objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť
k požiaru.
Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na •
slnko. Slnečné lúče sa v objektíve sústredia
a môžu fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť
požiar.
Európska technická podpora •
zákazníkov
Navštívte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
alebo volajte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 alebo
+49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)
SK 53
Page 52
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod.
Da biste osigurali sopstvenu bezbednost,
pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte
na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
Upotrebom više fi ltera, ili jednog debljeg •
fi ltera, ivice slike mogu biti zasečene.
Može se koristiti sa opcionalnim EC-14 •
i EC-20 telekonverterima.
U sledećim uslovima se može upotrebiti •
sa opcionalnom EX-25 produžnom cevi.
54 SR
Žižna
Pode-
daljina
šavan je
fokusa
25 mmMF11,1 –
Kada koristite fotoaparat E-300 proverite da •
li je verzija upravljačkog softvera fotoaparata
1.3 ili novija.
Osnovne specifi kacije
Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa
Žižna daljina : 25 mm
(odgovara veličini od
Maksimalan
otvor blende : f2,8
Radna
udaljenost
11,2 cm
standardom Four Thirds
50 mm na 35 mm
fotoaparatu)
Uvećanje
( ): Kada se
se konvertuje u
35-milimetarski
fotoaparat koji
koristi fi lm
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Page 53
Ugao snimanja : 47°
Konfi guracija
objektiva : 4 grupe, 5 sočiva sa
Kontrola blende : f2,8 do f22
Opseg snimanja : 0,2 m do ∞ (beskonačno)
Podešavanje fokusa : Prelazak između AF/MF
Težina : 95 g (bez poklopca)
Dimenzije : Maks. prečnik Ø 64 x
Prečnik navoja fi ltera : 43 mm
Specifi kacije su podložne promenama bez •
prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane
proizvođača.
Za korisnike u Evropi
Simbol »CE« označava da je ovaj
proizvod usklađen sa evropskim
zahtevima za bez bednost, zaštitu
zdravlja, životne okoline i korisnika.
Proizvodi sa oznakom CE namenjeni
su prodaji u Evropi.
višeslojnom zaštitom
(delimično jednoslojnom)
ukupna dužina 23,5 mm
Mere predostrožnosti:
Obavezno pročitajte sledeće
Upozorenje: Bezbednosna upozorenja
Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz •
objektiv, jer to može dovesti do slepila ili
smetnji u vidu.
Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez •
poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe
kroz objektiv, može doći do požara.
Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata •
ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati
u objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata,
što može da izazove nepravilnosti u radu ili
požar.
Tehnička podrška za korisnike u Evropi•
Molimo vas da posetite našu Internet
stranicu http://www.olympus-europa.com
ili pozovite:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv
u pojedinim evropskim zemljama)
+49 180 5 - 67 10 83 ili
+49 40 - 237 73 48 99 (poziv se naplaćuje)
SR 55
Page 54
TALİMATLAR
TR
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan
önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli
bir yerde saklayın.
Parçaların isimleri (Şek. 1)
1 Ön kapak,
2 Filtre takma bölümü vida dişleri,
3 Odak halkası,
4 Takma düzeni,
5 Arka kapak,
6 Elektrik kontakları
Çekim konusunda notlar
Birden çok fi ltre veya kalın bir fi ltre •
kullanıldığında, resimlerin kenarları kırpılabilir.
Opsiyonel EC-14 ve EC-20 telekonvertörler •
ile birlikte kullanılabilir.
Opsiyonel EX-25 uzatma tüpüyle aşağıdaki •
koşullarda kullanılabilir.
56 TR
Odak
Odak
uz un luğu
25 mmMF11.1 –
E-300 kullanırken, fotoğraf makinesi fi rmware •
sürümünün 1.3 veya daha yüksek olmasına
dikkat edin.
Ana Özellikler
Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası
Odak mesafesi : 25 mm
(35 mm fotoğraf
Maks. diyafram : f2.8
Görüntü açısı : 47°
Lens konfi gürasyonu : 4 grup, 5 lens
Çalışma
ayarı
mesafesi
11.2 cm
makinesinde 50 mm’ye
karşılık gelir)
Çok katmanlı fi lm
kaplama (kısmen tek
katmanlı)
Büyütme
( ): 35 mm
fi lmli fotoğraf
makinesine
dönüş türül-
düğünde
0.98 – 1.17x
(1.96 – 2.34x)
Page 55
İris kontrolü : f2.8 – f22
Çekim aralığı : 0.2 m – ∞ (sonsuz)
Odak ayarı : AF/MF geçişli
Ağırlık : 95 g (kapak hariç)
Boyutlar : Maks. çap Ø 64 x
Filtre takma bölümü
diş çapı : 43 mm
Teknik özellikler üretici tarafından önceden •
haber verilmeden değiştirilebilir.
Avrupa’daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa
güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri
koruma şartnameleri ile uyumlu
olduğunu belirtir. CE işaretli ürünler
Avrupa’daki satışlara yöneliktir.
Toplam uzunluk 23.5 mm
Uyarılar:
Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri
Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme •
bozukluğuna yol açabilir.
Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden •
güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir.
Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş •
ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera
içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına
neden olabilir.
Avrupa Teknik Müşteri Desteği•
Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin
http://www.olympus-europa.com
veya bizi arayın:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)
+49 180 5 - 67 10 83 veya
+49 40 - 237 73 48 99 (Ücretli)
TR 57
Page 56
ІНСТРУКЦІЯ
UA
Дякуємо за вибір продукції Olympus.
Щоб запобігти нещасним випадкам, перед
початком використання прочитайте цю
інструкцію з експлуатації та зберігайте її в
доступному місці для подальшого звертання.
Краї зображення можуть бути обрізані, •
якщо використовується декілька фільтрів
або товстий фільтр.
Можна використовувати разом із додат-•
ковими телеконвертерами EC-14 і EC-20.
Можна використовувати з додатковим •
подовжувачем EX-25 за таких умов:
58 UA
Ф ок усна
в і д с т ань
25 ммMF11,1 –
За умови використання E-300 програмне •
забезпечення камери має бути версії 1.3
або новіше.
Загальні характеристики
Кріплення : байонет «4/3»
Фокусна відстань : 25 мм
(еквівалентна 50 мм для
Макс. діафрагма : f2.8
Кут зображення : 47°
Конфігурація
об’єктива : 4 групи, 5 лінз,
Керування
діафрагмою : f2.8 – f22
Нас т-
Робоча
ройка
відстань
фокуса
11,2 см
35-мм камери)
багатошарове покриття
(часткове одношарове)
Збільшення
( ): у еквіваленті
для 35-мм
камери
0,98 – 1,17x
(1,96 – 2,34x)
Page 57
Діапазон зйомки : від 0,2 м до ∞
Настройка фокуса : переключення режимів
Вага : 95 г (без кришки)
Габарити : макс. діаметр.
Діаметр різі
кріплення фільтра : 43 мм
Характеристики можуть змінюватися без •
попереджень або зобов’язань зі сторони
виробника.
Для покупців у Європі
Позначка «CE» підтверджує,
що цей виріб відповідає
європейським вимогам щодо
безпеки, охорони здоров’я,
захисту довкілля та прав
споживача. Вироби з позначкою
«CE» призначені для продажу на
території Європи.
(нескінченність)
AF/MF
Ø 64 x загальна
довжина 23,5 мм
Запобіжні заходи:
Πрочитайте наведене нижче
Обережно! Заходи безпеки
Не дивіться на сонце крізь об’єктив. •
Це може призвести до втрати або
пошкодження зору.
Не залишайте об’єктив без кришки. •
Сонячне проміння, яке пройшло крізь
об’єктив, може спричинити пожежу.
Не спрямовуйте об’єктив фотокамери •
безпосередньо на сонце. Сонячне
світло фокусується в об’єктиві та
всередині камери, що може призвести
до несправності або пожежі.