OLYMPUS XZ10 iHS, XZ10 Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
XZ-10
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de
commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre de vraies photos. Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les
informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Page 2
1

Préparations à la prise de vue

Nom des pièces

1
Préparations à la prise de vue
1 Touche ON/OFF ..............................P. 7
2 Voyant ...............................................P. 6
3 Déclencheur................................P. 9, 37
4 Molette de mode ...............................P. 8
5 Levier de zoom .....................P. 6, 10, 25
6 Voyant de retardateur/Lumière AF
...............................................P. 23/P. 51
7 Objectif
8 Flash intégré ...................................P. 22
* Dans ce manuel, l’icône j représente les opérations réalisées en utilisant la bague de
commande.
2
FR
9 Bague de commande* (j) .......P. 25, 77
0 Embase filetée de trépied a Couvercle du compartiment de la
batterie/carte .....................................P. 5
b Verrou du compartiment de la batterie/
carte ..................................................P. 5
c Couvercle du connecteur
d Connecteur multiple ............P. 56, 60, 63
e Micro-connecteur HDMI (Type D) ...P. 56
Page 3
1
Préparations à la prise de vue
9
F (Compensation d’exposition) (P. 21)
Touche H (Gauche) /
P (Cible AF) (P. 21)
Touche
(P. 11, 25, 31)
jY (Prise de vue en série/retardateur) (P. 23)/
1 Écran (Écran tactile) .......P. 8, 12, 24, 29
2 Touche q (Affichage) ..............P. 10, 25
3 Touche MENU ...............................P. 39
4 Touche INFO (Affichage d’informations)
............................................P. 13, 24, 57
* Dans ce manuel, l’icône j représente les opérations réalisées en utilisant la molette
secondaire.
Touche F (Haut) /
Q
Touche G (Bas) /
(Effacement) (P. 26)
Touche I (Droite) / # (Flash) (P. 22)
Molette secondaire* (j) (P. 10, 14–15, 25)
• Tourner pour sélectionner une option.
5 Microphone stéréo
6 Œillet de courroie ..............................P. 4
7 Touche R (Vidéo) ....................P. 11, 25
8 Touche Fn .................................P. 25, 55
9 Molette principale..............................P. 7
FR
3
Page 4

Détail du contenu du carton

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
1
Préparations à la prise de vue
Courroie Stylet Batterie au lithium-ion
Appareil photo
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Fixer la courroie
Câble USB (CB-USB8)
• Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Avertissement pour les opérations qui doivent être évitées
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
4
FR
absolument. Et aussi, informations importantes sur des facteurs qui pourraient entraîner un mauvais fonctionnement ou des problèmes de fonctionnement.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo. Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
(LI-50B)
ou
Adaptateur secteur USB
(F-2AC)
Page 5

Insertion et retrait de la batterie et de la carte

Suivez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
1
couvercle du compartiment de la batterie/ carte.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Insérez la batterie tout en faisant glisser
2
la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie en orientant le symbole l vers la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce
3
qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.
• Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC, des cartes Eye-Fi ou des cartes FlashAir (réseau sans fil monté) avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres types de cartes mémoire. g “Utiliser la carte” (P. 72)
• Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
Verrou du compartiment
de la batterie/carte
Touche de verrouillage
de la batterie
Commutateur de protection d’écriture
2
1
Préparations à la prise de vue
1
Pour retirer la carte mémoire
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Suivez les étapes 1 et 2 pour fermer le
4
couvercle du compartiment de la batterie/ carte.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
1
2
5
FR
Page 6

Recharge de la batterie

Connectez le câble USB et l’adaptateur USB-CA à l’appareil photo et chargez la batterie.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
1
Préparations à la prise de vue
Voyant
Quand faut-il charger les batteries?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Connecteur multiple
Câble USB
(fourni)
Clignote en rouge
Touche ON/OFF
Voyant Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
Prise de courant
Batterie Vide
Message d’erreur
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfichable, branchez le directement dans une prise de courant.
• L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre de photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo.
• Assurez-vous de débrancher la fiche secteur de l’adaptateur USB-CA de la prise murale quand la charge est terminée ou que la lecture est finie.
• Pour les détails sur la batterie, voir “Précautions pour la manipulation de la batterie” (P. 82). Pour les détails sur l’adaptateur USB-CA, reportez-vous à “Adaptateur secteur USB” (P. 83).
• Si le témoin ne n’allume pas, vérifiez le câble USB et les connexions de l’adaptateur USB-CA.
• Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
6
FR
Page 7

Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux

Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
# Précautions
• Le fl ash se déploie quand vous mettez l’appareil photo sous tension. Ne mettez pas vos doigts sur le fl ash.
• Sélectionner [$](Flash off) empêche le fl ash de se déployer.
g “Utilisation d’un flash (photographie au flash)” (P. 22)
Après avoir allumé l’appareil photo avec la touche ON/OFF,
1
sélectionnez une langue à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour
2
sélectionner l’année sous [A].
Appuyez sur I pour
3
sauvegarder le réglage de [A].
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez FGHI pour régler [M]
4
A M J Heure
2013
Annule
A M J Heure
2013
Annule
(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le
signal de temps atteint 00 secondes.
Utilisez HI pour sélectionner
5
le fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
• Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Mode de veille de l’appareil photo
Si aucune opération n’est réalisée pendant la durée définie, l’appareil photo entre en mode de “veille” (atteinte). Dans ce mode, le moniteur est désactivé et toute les actions sont annulées. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo se met hors tension automatiquement s’il est laissé en mode de veille pendant 5 minutes. Remettez l’appareil photo sous tension avant utilisation.
Seoul Tokyo
Eté
X
A/M/J
X
A/M/J
’13.02.26 12:30
1
Préparations à la prise de vue
FR
7
Page 8

Prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue
Sélectionnez un mode de prise de vue en utilisant la molette de mode.
1
Préparations à la prise de vue
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le
A
travail, ce qui est pratique pour les débutants. L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des
P
résultats optimaux. Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus net ou plus doux les détails du
A
fond. Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez exprimer le mouvement des
S
sujets mobiles ou geler le mouvement sans le moindre flou. Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez faire une prise de
M
vue avec un long temps d’exposition pour les feux d’artifice ou les scènes sombres. Vous pouvez sauvegarder les réglages de prise de vue en avance, puis rappeler
C
rapidement ces réglages pour une prise de vue. Sélectionnez un thème et créez le collage photo souhaité.
P
Sélectionnez une scène.
SCN
Sélectionnez un filtre artistique.
ART
Prise de photos
Tout d’abord, essayez de prendre des photos en mode entièrement automatique.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Sensibilité ISO
Durée d’enregistrement
disponible
Indicateur
Icône de mode
ISO-A
200
L
N
HD
125125 F5.6
Vitesse
d’obturation
Nombre d’images fixes enregistrables
8
FR
Valeur d’ouverture
01:02:0301:02:03
3838
Page 9
Cadrez la vue.
2
• Quand vous tenez l’appareil photo, faites attention de ne pas recouvrir le flash, le microphone ou d’autres parties importantes avec vos doigts, etc.
Effectuez la mise au point.
3
• Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
• La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil photo sont indiquées.
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer complètement sur le déclencheur”.
Prise en main horizontale Prise en main verticale
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
Appuyez à
mi-course
complètement
Cible AF
125125 F5.6
Appuyez
1
Préparations à la prise de vue
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• L’image prise apparaît sur le moniteur.
$ Remarques
• Vous pouvez aussi prendre des photos en utilisant l’écran tactile. g “Utiliser l’écran
tactile” (P. 29)
Utiliser le zoom
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Côté W
Coté T
FR
9
Page 10
Affi chage des photographies
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI ou tournez la molette secondaire pour sélectionner une image.
Touche q
1
Préparations à la prise de vue
Affi chage de l’index
• En visualisation de l’image, poussez le bouton du zoom vers W pour faire apparaître l’index.
Pavé directionnel/Molette secondaire
Affiche l’image
précédente
Affiche l’image suivante
100-0020
L
N
2013.02.26 12:30 20
SD
Image fixe
2013.02.26 12:30 21
Affi chage en gros plan
• En mode d’affichage d’une seule image, tournez le levier de zoom vers T pour faire un zoom avant jusqu’à 14×, et tournez-le vers W pour retourner à la lecture d’une seule image.
• Vous pouvez aussi utiliser la bague de commande pour changer le grossissement.
2x
Effacement des images
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur G (). Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images pour les supprimer. g “Sélectionner des images” (P. 25)
Retour
10
FR
Effacer
Oui Non
SD
Conf
Page 11

Enregistrement et affichage de séquences vidéo

Enregistrement de vidéos
Réglez la molette de mode sur A.
1
Appuyez sur la touche
2
R pour commencer l’enregistrement.
1
Préparations à la prise de vue
Touche R
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
terminer l’enregistrement.
Affiché pendant
l’enregistrement
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur Q pour commencer la lecture.
• Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU.
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
Retour
00:00:02/00:00:14
RR
00:00:00
00:02:18
d’enregistrement
Vidéo
Durée
Lecture vidéo
L
Effacer
Conf
FR
11
Page 12
2

Photographie de base

Opérations de prise de vue de base

Prise de vue
1
32 45 6 78
2
Photographie de base
w v u
S-AFS-AF
t
ISO
s
400
+
r q
C
p
P
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 73
2 Mode RC.........................................P. 55
3 Fuseau Horaire ...............................P. 49
4 Priorité Visage ................................P. 38
5 Volume vidéo ............................P. 11, 54
6 dVerrou. ........................................P. 44
7 Avertissement de température interne
........................................................P. 67
8 Format d’affichage ....................P. 34, 44
9 Prise de vue en série/Retardateur
........................................................P. 23
0 Flash (clignote : recharge en cours)
........................................................P. 22
a Stabilisateur ....................................P. 32
b Filtre artistique ................................P. 16
Mode de scène ...............................P. 17
Mode Image ..............................P. 32, 42
c Balance des blancs.........................P. 33
d Rappel du guide en direct .........P. 20, 29
e Mode d’enregistrement (images fixes)
........................................................P. 34
f Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 35
g Durée d’enregistrement disponible h Nombre d’images fixes enregistrables
........................................................P. 74
i Mémoire actuelle ............................P. 73
j Contrôle de tonalité.........................P. 21
RR
ND
2.0+2.0
125125 F5.6
noml k
+
2.0+2.0
x09
IS OFFIS OFF IS OFFIS OFF
a
j
b
S-AFS-AF
c
ISO
400
d
4:3
L
N
e
+7+7-3-3
HD
f
01:02:0301:02:03
g h
P
SD SD
10231023
j
i
W TWT
4” 8 60 250 20004” 8 60 250
+
125125 F5.6
2.0+2.0
2000
8.0F1.8 2.8 4.0 5.6 8.0F1.8 2.8 4.0 5.6
k Haut : Commande d’intensité du flash
............................................P. 36
Bas : Indicateur de compensation
d’exposition .........................P. 21
l Valeur de compensation d’exposition
........................................................P. 21
m Valeur d’ouverture ...................P. 13 – 15
n Vitesse d’obturation ................P. 13 – 15
o Mode de prise de vue .........P. 8, 13 – 15
p Installation mode C .........................P. 41
q Mode écran tactile ..........................P. 29
r Commande d’intensité du flash ......P. 36
s Sensibilité ISO ................................P. 38
t Mode AF .........................................P. 37
u Mode de mesure .............................P. 36
v Mode de flash .................................P. 22
w Vérification de la batterie
7 Allumé (vert) : Prêt pour l’utilisation
(s’affiche pendant environ dix secondes après la mise en marche de l’appareil photo)
8 Allumé (vert) : Batterie faible 9 Clignote (rouge) : Recharge
nécessaire
x Barre de zoom ..................................P. 9
y
Fonction de bague de commande
z Histogramme ..................................P. 13
01:02:0301:02:03
10231023
y
z
...P. 77
12
FR
Page 13
Commutation de l’affichage des informations
INFO
INFO
INFO
30"
F1.8
2000
Appuyer sur le bouton INFO pour sélectionner l’information affichée lors de la prise de vue.
01:02:0301:02:03
INFO
L
N
HD
3838
INFO
Image seulement
ISO
200
P
0.00.0
F5.6
125125
Affichage des
informations activé
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
200
L
N
HD
P
3838
*1
0.00.0
F5.6
125125
Affichage de
l’histogramme
Affichage de l’histogramme
Affichez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.

Utilisation des modes de prise de vue

Photographie automatique “Point-and-shoot” (mode de programme P)
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
• La vitesse et l’ouverture d’obturateur choisies par l’appareil photo sont affichées dans le moniteur.
• Les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affichage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
30"
F1.8
2000F8F8
Le sujet est trop sombre.
Le sujet est trop lumineux.
Utilisez le fl ash.
La plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Réglez [Réglage Filtre ND] sur [On]. g
“Utilisation du contrôle en direct” (P. 31)
Mode de
prise de vue
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
ISO
400
L
HD
125125 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
2
Photographie de base
N
3838
Décalage de programme (%)
En mode P, vous pouvez utiliser la bague de commande pour changer la combinaison de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation tout en conservant l’exposition correcte. “s” apparaît à coté du mode de prise de vue pendant le décalage de programme. Pour annuler le décalage de programme, tournez la bague de commande jusqu'à ce que “s” ne soit plus affiché.
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.
ISO
400
250125 F5.6
0.00.0
P
s
Décalage de programme
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
13
FR
Page 14
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
30"
F5.6
2000
F5.6
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur A.
Valeur d’ouverture
plus petite
F2.0 F5.6 F8.0
Valeur d’ouverture
plus grande
• Vous pouvez régler la valeur de l’ouverture avec la
2
Photographie de base
bague de commande et la compensation de l’exposition avec la molette secondaire.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou
ISO
400
derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ.
• La vitesse d’obturation affichée clignote si l’appareil ne
A
125125 F5.6
Valeur d’ouverture
peut pas obtenir l’exposition optimale.
Exemple d’affichage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
30"
F5.6
Le sujet est sous-exposé.
Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
2000
F5.6
Le sujet est surexposé.
• Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, c’est que la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Réglez [Réglage Filtre ND] sur [On]. g
Utilisation du contrôle en direct” (P. 31)
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur S.
+0.0+0.0
L
HD
01:02:0301:02:03
N
3838
Vitesse
d’obturation plus
petite
2  1  15  60  100  400  1000
• Vous pouvez régler la vitesse d’obturation avec la bague de commande et la compensation de l’exposition avec la molette secondaire.
• Une vitesse d’obturation rapide peut figer une scène d’action rapide sans aucun flou. Une vitesse d’obturation lente rendra floue une scène d’action rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement.
• La valeur d’ouverture affichée clignote si l’appareil ne peut pas obtenir l’exposition optimale.
14
FR
Vitesse
d’obturation plus
grande
ISO
400
125125 F5.6
+0.0+0.0
S
Vitesse d’obturation
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
Page 15
Exemple d’affichage
2000
F1.8
125
d’avertissement
(clignotant)
2000
F1.8
125F8F8
État Action
Le sujet est sous-exposé.
Le sujet est surexposé.
Réglez une vitesse d’obturation plus lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, c’est que la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Réglez [Réglage Filtre ND] sur [On]. g
Utilisation du contrôle en direct” (P. 31)
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Réglez la molette de mode sur M, et réglez la vitesse d’obturation avec la bague de commande et la valeur de l’ouverture avec la molette secondaire.
• La vitesse d’obturation peut être réglée entre 1/2000 et 30 sec.
• Vous pouvez changer les fonctions affectées à la bague de commande et la molette
secondaire. g [Fonction molette/pavé] (P. 51)
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes apparaissent lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière, provoquant ainsi une élévation de température dans le système à transfert de charge ou dans le circuit pilote du système à transfert de charge. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 53)
2
Photographie de base
FR
15
Page 16
Utilisation des filtres artistiques
Tournez la molette de mode sur ART.
1
• Un menu des filtres artistiques s’affiche. En vous référant aux exemples affichés, sélectionnez un filtre en utilisant FG et appuyez sur Q.
2
Photographie de base
Types de fi ltres artistiques
j Pop Art s Diorama k Soft Focus t Traitement Croisé l Ton Neutre&Lumineux u Sépia m Tonalité Lumineuse v Ton Dramatique n Grain Noir&Blanc Y Feutre o Sténopé
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyer sur Q pour afficher le menu filtre artistique.
ART 1
1
7
Quitte
Effets artistiques
Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaires.
Modification des filtres
L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifient le filtre original.
Ajout de filtres*
Flou artistique, émail, bords blancs, cadres, nuit étoilée
* Les effets disponibles varient en fonction du filtre.
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse.”
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo.
• L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.
Pop Art
Conf
16
FR
Page 17
Prise de vue en mode de scène
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
• Un menu de scène s’affiche. En vous référant aux exemples affichés, sélectionnez un filtre en utilisant FG et appuyez sur Q.
• Appuyez sur Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour changer l’affichage de direct. Appuyez sur Q pour revenir au menu SCENE.
Types de modes de scène
O
Portrait
P
e-Portrait
L
Paysage
J
Sport Nuit main levée
H
G
Scène Nuit
U
Night+Portrait
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu scène.
R
Coucher De Soleil
T
Documents
s
Panoramique (P. 17)
(
Feux D’Artifices
0
Expo Multiple
g
Plage & Neige
Filtre HDR
SCN 1
R
Quitte
Portrait
Conf
# Précautions
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’image non modifiée est enregistrée via l’option actuellement choisie pour la qualité d’image, la copie modifiée à une qualité d’image JPEG (qualité X (2560 × 1920)).
• Les effets de certains modes de scène ne sont pas appliqués pour l’enregistrement de vidéos.
 Prise de vue pour un panoramique
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. g “Installation du logiciel” (P. 63)
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
2
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
3
panoramique. Prenez une photo à l’aide des guides pour
4
cadrer la vue.
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue.
ISO
200
M
125125 F5.6
2
Photographie de base
3838
FR
17
Page 18
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce
5
que les guides chevauchent la photo précédente.
ISO
200
M
125125 F5.6
3838
[ 2 ]
Quitte Quitte
[ 3 ]
2
Photographie de base
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g) est affiché après la dixième vue.
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
6
# Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position ne sera pas affichée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affichage dans les images, réglez la composition afin que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode scène. Appuyer sur la touche Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
Création de collages
Pendant une prise de vue, l’image est incorporée à un cadre afin de créer le collage souhaité. Cela permet une grande variété d’expression photo avec des thèmes et des scénarios. Il est aussi possible de taper sur l’écran pour prendre la photo.
Tournez la molette de mode sur P.
1
• Un menu sera affi ché.
Sélectionnez un thème en utilisant FG et
2
appuyez sur I.
Types de thème
Standard
P
1
Vitesse
P
2
Zoom avant/arrière
P
3
Cadres amusants
P
4
Thème
1
1
2
3
4
Quitte Conf
Standard
18
FR
Page 19
Sélectionnez les éléments souhaités pour les
o
3
thèmes en utilisant FGHI, puis appuyez sur I.
Quitte Conf
P
1
Standard
Sous-menus de [Type] [Effet]2[Images/Page]
[Type]
1
[Images/
Page]
Élément actuel
Tapez sur un cadre en mode de veille pour prendre la photo.
4
• Pour prendre une photo pour un autre cadre, tapez sur le cadre souhaité.
P
2
Vitesse
P
3
Zoom avant/arrière
[Type]
[Effet]
3 Zo
[Images/Page]
1 Standard
Cadres
amusants
[Effet]
P
4
2
Photographie de base
4
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
3838
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
3838
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
• Pour supprimer une image dans un cadre, tapez sur le cadre puis tapez sur U.
• Les prises de vue peuvent être terminées au milieu pour reprendre la prise de vue à
partir du premier cadre. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [Enreg.] pour sauvegarder l’image, puis reprenez la prise de vue. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [Quitter] pour ne pas sauvegarder l’image et recommencer la prise de vue.
• Appuyer sur la touche q termine la prise de vue et affi cher la lecture. Dans ce cas,
l’image n’est pas sauvegardée.
Après avoir pris une photo pour tous les cadres, appuyez sur
5
O
et
sauvegardez l’image.
% Conseils
• Si vous changez de mode de prise de vue au milieu d’une prise de vue, l’image n’est pas sauvegardée.
• L’image est sauvegardée comme un collage photo et chaque image n’est pas sauvegardée comme une image.
• La taille de l’image est fi xée à 5 Mo.
3838
19
FR
Page 20

Utilisation des options de prise de vue

Utilisation des guides en direct
Réglez la molette de mode sur A.
1
Après avoir appuyé sur Q pour afficher le
2
guide intuitif, utilisez les touches FG sur le
2
Photographie de base
pavé directionnel pour mettre en surbrillance un élément et appuyez sur Q pour le sélectionner.
Utilisez FG avec les flèches pour sélectionner
3
le niveau.
• Si [Astuces photos] est sélectionné, sélectionnez une
option et appuyez sur Q pour visualiser la description.
• Appuyez à moitié sur le déclencheur ou appuyez sur
Q pour sauvegarder le réglage.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie finale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• Pour effacer le guide intuitif de l’affichage, appuyez sur la touche MENU.
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages de Live guide autres que [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les réglages [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne s’appliquent pas à l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide intuitif.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide intuitif ne soient pas visibles sur l’écran.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide intuitif.
• Les changements apportés aux options du guide intuitif annulent les changements précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide intuitif dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.
% Conseils
• Dans un autre mode que A, vous pouvez utiliser la commande de direct pour faire des réglages plus détaillés. g “Utilisation du contrôle en direct” (P. 31)
20
FR
Changer intensité couleurs
Annule
Annule Conf
Élément guide
Barre de niveau
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
Page 21
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
INFO
INFO
INFO
Appuyez sur la touche F (F) et tournez la molette secondaire pour ajuster l’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée dans une plage de ±3 EV.
Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+)
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN (sauf partiellement).
Modification de la brillance des points culminants et des ombres
Pour afficher la commande de tonalité, appuyez sur la touche F (F) et appuyez sur la touche INFO. Utilisez HI pour sélectionner un niveau de tonalité. Sélectionnez “faible” pour les ombres les plus sombres ou “élevé” pour les points les plus clairs.
INFO
00
INFO
INFO
+1+1
00
ISO
200
00
+
125125 F5.6
2.0+2.0
P
2
Photographie de base
IS OFFIS OFF
j
L
N
HD
01:02:0301:02:03
SD
12341234
Compensation
d’exposition
Niveau de
tonalité : faible
Niveau de
tonalité : élevé
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)
Choisissez quelle cible de mise au point automatique, parmi les 35 doit être utilisée pour la mise au point automatique.
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la mise au point automatique.
1
Utilisez FGHI pour sélectionner l’affichage de la simple cible et
2
positionner la cible AF.
• Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran.
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.
Toutes les cibles Simple cible
Sélectionnez manuellement la cible de mise au point.
FR
21
Page 22
Utilisation d’un flash (photographie au flash)
Appuyez sur la touche # (I) pour afficher les options.
1
Utilisez HI pour choisir un mode de flash et appuyez sur Q.
2
• Quand le fl ash est rabaissé et fermé à la main, l’appareil photo sélectionne [$](Flash
Off). Pour utiliser le fl ash, appuyez sur la touche # (I) et changez le mode de fl ash.
AUTO Flash automatique
2
Photographie de base
S
# RC*
# SLV*
#SLOW*
#FULL,
#1/4 etc.
*1 Modes P et A uniquement. *2 La photographie au flash sans fil est disponible uniquement quand [Flash Pilotable]
(P. 75) est sélectionné.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
Flash atténuant l’effet
!
“yeux rouges”
Flash forcé
#
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
$
Synchronisation lente/
1
*
Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
2
Télécommande
2
Esclave
1
Synchronisation lente
Manuel
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux rouges”.
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Combine la synchronisation lente avec la réduction de l’effet “yeux rouges”.
Un fl ash compatible avec le système de ash RC sans fi l d’Olympus est utilisé pour prendre les photos.
Le fl ash asservi en vente dans le commerce synchronisé avec le fl ash de l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos. Il est possible de régler l’intensité du fl ash.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement manuel.
# Précautions
• Avec le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), après les flashes préliminaires, il faut
environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne pas déplacer l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne pas de
manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
AUTO, $ peut être réglé en mode A.
Plage minimum du fl ash
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo, entraînant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum.
• Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionner le mode A ou M et choisir un numéro f élevé, ou réduire la sensibilité ISO.
22
FR
Page 23
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
L’appareil photo prend des photos en rafale pendant que le déclencheur est maintenu complètement enfoncé. Le retardateur peut aussi être utilisé pour les autoportraits ou les portraits de groupe ou pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied ou fixé en place de toute autre façon.
Appuyez sur la touche jY (G) pour afficher le menu direct.
1
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
2
Prise d’une seule vue
o
Prise de vue en série
j
Rapide
O
BKT
7
Retardateur 12 SEC
Y12s
Retardateur 2 SEC
Y2s
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale).
Les photographies sont prises à environ 5 images par seconde (fps) alors que le bouton d’obturateur est maintenu pressé.
Les photographies sont prises à environ 15 images par seconde (fps) alors que le bouton d’obturateur est maintenu pressé. Disponible uniquement si [i] (Natural) est sélectionné pour [Mode Image].
Pendant que le déclencheur est maintenu complètement enfoncé, les photographies sont prises et les réglages sont changés automatiquement pour chaque image (photographie avec bracketing).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
2
Photographie de base
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jY.
• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées dès la première vue.
• Le Bracketing est disponible uniquement quand [Bracketing] (P. 44) est sélectionné.
# Précautions
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue.
FR
23
Page 24

Opérations de lecture de base

90a
nopqr
INFO
INFO
INFO
Affi chage sur le moniteur pendant la lecture
Affi chage simplifi é
1345 6
2
×10×10
2
Photographie de base
4:3
100-0015
L
N
2013.02.26 12:30 15
b
SD
Affi chage général
dc e
7
2013.02.26 12:30 15
8
f
×10×10
P
+2.0+2.0 20mm20mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
L
g
125125
iNaturaliNatural
100-0015
N
SD
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
h i j k
l
1/83968×2976
m
1 Vérification de la batterie ..................P. 6
2 Téléchargement de Eye-Fi
terminé ............................................P. 54
3 Réservation d’impression
Nombre d’impressions ....................P. 59
4 Enregistrement du son....................P. 27
5 Protection........................................P. 26
6 Image sélectionnée.........................P. 25
7 Numéro de fichier ...........................P. 53
8 Numéro d’image
9 Dispositif de stockage .....................P. 73
0 Mode d’enregistrement ...................P. 34
a Format d’affichage ..............P. 34, 44, 46
b Date et heure ..............................P. 7, 49
c Bordure d’affichage .............P. 34, 44, 46
d Cible AF ..........................................P. 21
e
Mode de prise de vue
.............P. 8, 13 – 15
f Compensation d’exposition.............P. 21
g Vitesse d’obturation ................P. 13 – 15
h Valeur d’ouverture ...................P. 13 – 15
i Longueur focale ................................P. 9
j Commande d’intensité du flash ......P. 36
k Compensation de la balance des
blancs .............................................P. 33
l Mode Image ..............................P. 32, 42
m Taux de compression ... P. 34 – 35, 53, 74
n Taille d’image ..............P. 34 – 35, 53, 74
o Sensibilité ISO ................................P. 38
p Balance des blancs.........................P. 33
q Mode de mesure .............................P. 36
r Histogramme ..................................P. 13
Affichage d’information pendant la lecture
La touche INFO peut être utilisée pour sélectionner l’information affichée durant la lecture.
INFO
2013.02.2612:30 15
Affichage simplifiéImage Seul
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
SD
2013.02.2612:30 15
Affichage Général
P
+2.0+2.0 20mm20mm
WB AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
×10×10
INFO
F5.6F5.6
125125
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
i
NaturaliNatural
1/83968×2976
100-0015
L
N
SD
24
FR
Page 25
Options d’affichage
Appuyer sur la touche q pour afficher le cadre entier des photos. Pour sortir du mode prise de vue original, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course.
Affichage de l’index
W
100-0020
L
N
SD
100-0020
T
2013.02.2612:30 21
SD
Affichage de l’index
W
SD
2x
T
Affichage en
gros plan
I
)/précédent (H)
2013.02.2612:30 20
Affichage d’une
seule image
Zoom de lecture (Affichage en gros plan)
L
2013.02.2612:30 20
Molette secondaire
(j)
Molette principale
(FGHI)
INFO
R (Touche Vidéo)
(G)
Q
Bague de commande (j)
Fn
Affichage d’une
seule image
N
Précédent (l)/suivant (m)
Affichage d’une seule image : suivant ( Affichage en gros plan : passe en position de gros plan Affichage de l’index : sélectionner des images
Affiche les informations de l’image.
Sélectionner des images
Effacement des images Affichage du menu
Zoom avant/arrière
Protection des images
2
Photographie de base
 Sélectionner des images
Sélectionnez plusieurs images que vous souhaitez protéger ou effacer. Appuyez sur la touche R pour sélectionner l’image actuelle. Les photos sélectionnées sont indiquées par une marque v. Pour supprimer v et désélectionner l’image, appuyez à nouveau sur la touche R.
2013.02.26 12:30 21
SD
FR
25
Page 26
 Suppression des images sélectionnées
Appuyez sur G (), sélectionnez [Oui], puis appuyez sur Q pour supprimer les images sélectionnées.
2
Protège les photos d’une suppression accidentelle.
Photographie de base
Affichez une photo que vous souhaitez protéger et appuyez sur la touche Fn ; l’icône 0 (protection) apparaîtra sur l’image. Appuyez de nouveau sur Fn pour retirer la protection.
 Protection des images
Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. Après avoir sélectionné des images dans
2013.02.26 12:30 20
“Sélectionner des images” (P. 25), appuyez sur la touche Fn.
# Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Utilisation des options de lecture
Appuyez sur Q pendant la lecture pour afficher un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode de lecture.
JPEG
H Play
Edit JPEG
R
Pivoter
L
Retour
RAW JPEG RAW+JPEG Edit JPEG (P.46) Editer RAW (P.46)
Lecture vidéo ——— Lecture automatique
0 (Protection)
R (Enregistrement audio)
Pivoter Diaporama
< (Réservation d’impression)
Effacer






Conf
Cadre d’image fixe


4:3
100-0020
L
N
SD
Cadre de
vidéo
— —
26
FR
Page 27
 Opérations sur le cadre d’une vidéo (Lecture vidéo)
Pause ou reprise de la lecture
• Vous pouvez réaliser les opérations suivante pendant que la lecture est en pause.
Q
H/I
F/G
HI ou molette
secondaire
F G
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo. Ajustez le volume.
Précédent/suivant Maintenez enfoncé HI pour continuer l’opération.
Affichez la première image. Affichez la dernière image.
# Précautions
• Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni pour lire les vidéos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour le première fois, connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
 Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 4 sec. de long) à la photo actuelle.
Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un enregistrement
1
audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez [Non].
Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur Q
3
pour commencer l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route, appuyez sur Q.
Retour Conf
Retour Conf
JPEG
R
H Play
Edit JPEG
R
Pivoter
L
Non
R
Démarrer
Effacer
2
Photographie de base
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
4
• Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez [Effacer] à l’étape 2.
FR
27
Page 28
 Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affichez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Appuyez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre; l’image tourne chaque fois que la touche est pressée.
2
Photographie de base
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
 Diaporama
Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant l’affichage et
1
sélectionnez l’option de diaporama.
Ajustez les réglages.
2
Démarrer Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en
BGM Réglez la musique de fond (5 types) ou réglez la musique de fond
Effet Choisissez la transition entre les images. Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter. Interval
Diaporama Interval Vidéo Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
commençant par la photo actuelle.
sur [Off].
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes.
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.
JPEG
H Play
Edit JPEG
R
Pivoter
L
Retour Conf
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
28
FR
Page 29

Utiliser l’écran tactile

L’écran agit comme un écran tactile pour contrôler l’appareil photo.
Guides en direct
Il est possible d’utiliser l’écran tactile avec les guides en direct.
Touchez l’onglet et faites glisser votre doigt
1
vers la gauche pour afficher les guides en direct.
ISO-A
200
• Tapez pour sélectionner les éléments.
Utilisez votre doigt pour positionner les curseurs.
2
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter
125125 F5.6
l’affichage du guide en direct.
Mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l’écran. Tapez sur pour faire défiler les paramètres de l’écran tactile.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
ISO
Tapez sur un sujet pour faire la mise au
Il est possible de prendre des photos
point. en appuyant sur le déclencheur.
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
200
125125 F5.6
0.00.0
P
au point et relâcher automatiquement le déclencheur.
Mode d’affi chage
Utilisez l’écran tactile pour faire défiler les images ou effectuer un zoom avant ou arrière.
 Affichage plein écran
Affi chage plein écran
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes.
• Continuez de toucher le coté gauche de l’écran pour voir de façon continue les images précédentes, ou sur le coté droit pour voir les images plus récentes.
Zoom de lecture
• Tapez % pour agrandir l’écran. Tapez $ répétitivement pour retourner à la lecture d’une seule image.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
10x10x
Onglet
L
N
HD
01:02:0301:02:03
SD
3838
L
N
HD
01:02:0301:02:03
SD
3030
2
Photographie de base
FR
29
Page 30
 Lecture d’index
Tapez sur F pour visualiser l’affichage de l’index.
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
• Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images affichées.
• Pour l’affichage d’une seule image, tapez sur u
2
Photographie de base
jusqu’à ce que l’image actuelle s’affiche plein cadre.
Afficher les photos
• Tapez sur une photo pour l’afficher plein cadre.
% Conseils
• Désactivez l’écran tactile. g [Réglages écran tactile] (P. 54)
2013.02.26 12:30
30
FR
Page 31
3

Options fréquemment utilisées

Utilisation du contrôle en direct

Le contrôle en direct peut être utilisé pour les réglages en modes P, S, A et M. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran.
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Fonctions
4:3
L
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Réglages disponibles
Stabilisateur ..........................................P. 32
Mode Image....................................P. 32, 42
Balance des blancs ..............................P. 33
Prise de vue en série/retardateur .........P. 23
Format d’affichage ....................P. 34, 44, 46
Mode d’enregistrement .........................P. 34
Commande d’intensité du flash ............P. 36
Mode de mesure...................................P. 36
Mode AF ...............................................P. 37
Sensibilité ISO ......................................P. 38
Priorité Visage ................................P. 36, 38
Réglage Filtre ND
Mode de flash .......................................P. 22
Appuyez sur Q pour afficher le contrôle direct (Live View).
1
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
Utilisez les flèches FG pour
2
sélectionner les réglages, utilisez
Affiche le nom de la
fonction sélectionnée
HI pour changer le réglage sélectionné et appuyez sur Q.
• Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes.
Curseur
F
HD
nn
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Pavé directionnel
WB Auto
(HI)
Réglages
Curseur
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
nn
Pavé directionnel (FG)
3
Options fréquemment utilisées
# Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
% Conseils
• Pour des options plus avancées ou pour personnaliser votre appareil-photo, utilisez les
menus pour faire les réglages. g “Utilisation des menus” (P. 39)
FR
31
Page 32
Réduction du bougé de l’appareil photo (Stabilisateur)
Sélectionnez [ON] pour réduire le bougé de l’appareil photo qui peut se produire lors d’une prise de vue dans des situations de lumière faible ou quand le grossissement est important.
Affichez le contrôle direct (Live View) et
1
sélectionnez l’élément de stabilisateur d’image à l’aide de FG.
Sélectionnez [ON] avec HI et appuyez sur
2
3
# Précautions
Options fréquemment utilisées
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
P
Q.
Options de traitement (Mode Image)
Sélection d’un mode d’image.
Affichez la commande de direct et sélectionnez
1
le mode d’image en utilisant FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
Vivid Produit des couleurs vivantes.
h
Natural Produit des couleurs naturelles.
i
Muted Produit des tons mats.
j
Portrait Produit des superbes teints de peau.
Z
Monochrome Produit un ton en noir et blanc.
J
Pop Art
j
Soft Focus
k
Ton Neutre&Lumineux
l
Tonalité Lumineuse
m
Grain Noir&Blanc
n
Sténopé
o
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Sélectionner un fi ltre artistique et sélectionner l’effet souhaité.
h ijjZJj k
P
Auto
Muted
IS ONIS ON
i
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
ONON
HD
IS OFFIS OFF
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
32
FR
Page 33
Ajustement de la couleur (Balance des Blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Affichez le contrôle direct (Live View) et
1
sélectionnez l’élément de balance des blancs à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
Mode WB
Balance des blancs automatique
Balance des blancs de présélection
Balance des blancs de référence rapide
Balance des blancs personnalisée
AUTO
5
N
O
1
>
n
P
Q
CWB
Température
de couleur
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage
k
5300 K
7500 K
6000 K
3000 K
4000 K
5500 K Pour la prise de vue avec flash
Température de
couleur réglée par la balance des blancs de
référence rapide.
2000 K – 14000 K
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général, utilisez ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifice
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène
Pour des sujets illuminés par des lumières fluorescentes
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé par un type de flash inconnu ou une autre source d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les touches HI pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur Q.
P
Conditions d’éclairage
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes.
Choisissez [P] ou [Q].
1
Dirigez l’appareil photo sur une feuille sans couleur (blanche ou grise), puis
2
AUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
appuyez sur la touche INFO.
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
nn
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Options fréquemment utilisées
33
FR
Page 34
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de présélection.
• La nouvelle valeur est mémorisée jusqu’à ce que la balance des blanc à touche unique soit de nouveau enregistrée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB Incorrecte Réessayer] s’affiche et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème et répétez le processus à partir de l’étape 1.
Réglage de l’aspect de l’image (Choix Cadrage)
3
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise
Options fréquemment utilisées
de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].
Affichez le contrôle direct (Live View) et sélectionnez l’élément de format
1
d’affichage à l’aide de FG. Utilisez HI pour sélectionner un format d’affichage et appuyez sur Q.
2
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné ; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affichage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.
Qualité d’image (Mode D’Enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage sur le Web.
Affichez le contrôle en direct et utilisez FG
1
pour sélectionner un mode d’enregistrement des vidéos ou des photographies.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
RAWRAW
P
Mode d’enregistrement
3968x2976
L
LNMNS
F
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
L
L
F
N
N
+RAW+RAW
+RAW+RAW
 Modes d’enregistrement (images fixes)
Choisir entre RAW et JPEG et les modes (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X, et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B). Les options disponibles peuvent être choisies via l’option [Réglage K] dans les menus personnalisés.
34
FR
Page 35
Taille d’image Taux de compression
Nom Taille image
Y (Grand)
X (Moyen)
W (Petit)
* Par défaut
3968×2976*
3200×2400
2560×1920*
1920×1440 1600×1200
1280×960*
1024×768
640×480
SF
(Super
fin)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
F
(Fin)N(Normal)
(Basique)
B
Application
Sélectionnez la taille d’impression
Pour les petites impressions et l’utilisation sur un site Web
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet appareil photo. g “Édition d’images fixes (Edit)” (P. 46)
 Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement Full HD 1920×1080 30 fps HD 1280×720 30 fps HS120* 1280 × 720 120 fps HS240* 432×324 240 fps
* HS: Filmez des sujets au déplacement rapide ; la lecture s’effectue au ralenti. Disponible
en mode P.
Taille image
Taux de
compression
Durée de
l’enregistrement
29 min
20 sec
# Précautions
• Les fi chiers individuels peuvent avoir une taille maximum de 4 Go.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée
maximale soit atteinte.
3
Options fréquemment utilisées
FR
35
Page 36
Réglage du rendement du flash (Commande D’Intensité du Flash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre est exacte.
Affichez le contrôle direct (Live View) et
1
sélectionnez l’élément de commande d’intensité du flash à l’aide de FG.
Choisissez la valeur de compensation à l’aide
2
de HI et appuyez sur
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (Mesure)
3
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Options fréquemment utilisées
Affichez le contrôle direct (Live View) et
1
Q.
0.00.0
P
sélectionnez l’élément de mesure à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
P
appuyez sur Q.
L’appareil photo optimise l’exposition pour la scène
Mesure ESP
p
Mesure moyenne centrale
H
pondérée
Mesure
I
ponctuelle
actuelle ou (si une autre option que [Off] est sélectionné pour [I Priorité Visage]) un sujet en orientation portrait. Ce mode est recommandé pour l’utilisation générale. Ce mode est conseillé pour l’usage général.
Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer une petite zone avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
ESP
RR
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu dans cette position.
36
FR
Page 37
Choix d’un mode de mise au point (Mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Affichez le contrôle direct (Live View) et
1
sélectionnez l’élément de mode AF à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI puis
2
appuyez sur Q.
• Le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran.
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le
S-AF (AF Simple)
Super Macro
déclencheur est enfoncé à mi-course. Quand la mise au point est verrouillée, un bip sonore est émit et la marque de cible AF s’allume.
Vous pouvez faire la mise au point à partir d’une distance de 1 cm du sujet.
S-AFS-AF
AF Simple
S-AF
P
S-AF
S-AFS-AF
# Précautions
• Le flash (P. 22) et le zoom (P. 9) ne sont pas disponibles pendant la photographie super macro. Le zoom est ajusté automatiquement.
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal éclairé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
 Mémorisation de la mise au point
Si l’appareil photo ne peut effectuer la mise au point sur le sujet que vous avez choisi, sélectionnez le mode simple cible et utilisez le verrouillage de mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
En mode [S-AF], placer la cible d’AF au-dessus du sujet et appuyer
1
légèrement sur le bouton d’obturateur.
• Vérifiez que le repère de cible AF est devenu vert.
• Le focus se bloque quand la touche de l’obturateur est légèrement pressée.
En maintenant le bouton d’obturateur légèrement appuyé, recomposer la
2
photographie et appuyer sur le bouton d’obturateur jusqu’au bout.
• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
3
Options fréquemment utilisées
FR
37
Page 38
Sensibilité ISO (ISO)
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé pour la plupart des situations est [AUTO], qui ajuste la sensibilité ISO en fonction des conditions de prise de vue.
Affichez le contrôle direct (Live View) et sélectionnez l’élément de
1
sensibilité ISO à l’aide de FG. Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
2
AUTO
3
100 – 6400 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue.
Options fréquemment utilisées
Détection de visage AF (I Priorité Visage)
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP.
Affichez le contrôle direct et sélectionnez
1
l’élément priorité visage à l’aide de FG. Sélectionnez [I] (Priorité Visage On) à l’aide
2
de HI et appuyez sur Q.
P
Pointez l’appareil vers votre sujet.
3
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
4
faire la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.
ISO
200
P
Priorité Visage On
125125 F5.6
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
5
# Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris pendant la prise de vue séquentielle.
• En fonction du sujet, l’appareil photo peut ne pas détecter correctement le visage.
• Dans les modes de mesure autres que [p] (Mesure ESP), l’appareil photo mesure l’exposition pour la position sélectionnée.
38
FR
Page 39

Utilisation des menus

Le menu contient les options de prise de vue, de lecture et d’autres options pratiques et vous permet de personnaliser les réglages de l’appareil photo à votre usage.
Menu Photo 1 (P. 40)
I
Menu Photo 2 (P. 40)
J
Menu Lecture (P. 46)
q
Menu Personnalisé (P. 50)
c
Menu Réglages (P. 49)
d
Appuyez sur la touche MENU
1
pour afficher les menus. Utilisez FG pour sélectionner un
2
onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
3
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Options de prise de vue préliminaires et basiques Options de prise de vue avancées Option de lecture et de retouche Personnalisation des réglages de l’appareil photo Configuration appareil photo (ex : date et langue)
Configurer carte
1
Sauvegarder
2
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir d’un
Raz/installation mode C Mode Image
D
c
Choix Cadrage d Verrou.
Retour
écran en arrière
Le réglage actuel est indiquéFonction
Stabilisateur
1
Bracketing
2
w
Flash Pilotable
#
Synchro
c
Zoom hte-résolution Pic Orientation
Retour
Menu Photo 2
Off
0.0 Off
# Synchro 1
Off On
Conf
Q
Stabilisateur
1
Bracketing
2
w
Flash Pilotable
#
Synchro
c
Zoom hte-résolution Pic Orientation On
Retour
Menu Photo 1
Appuyez sur Q
pour confirmer le
réglage
Menu Photo 2
Off On
# Synchro 1
Conf
Conf
3
Options fréquemment utilisées
j
4:3 Off
On
0.0 Off
Off
Utilisez FG pour sélectionner une option et appuyez sur Q pour la
4
sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportez­vous à “Liste des menus” (P. 76).
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
FR
39
Page 40
I Menu Photo 1 / J Menu Photo 2
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Sauvegarder
2
Raz/installation mode C Mode Image
D
c
Choix Cadrage
Retour
3
Options fréquemment utilisées
I Menu Photo 1
Configurer carte/Conf Memoire (P. 40) Sauvegarder (P. 40) Raz/installation mode C (P. 41) Mode Image (P. 42) K (P. 43) Choix Cadrage (P. 44) d Verrou. (P. 44)
J
Stabilisateur (P. 32) Bracketing (P. 44)
w
Flash Pilotable (P. 45)
# Synchro (P. 45)
Zoom hte-résolution (P. 45) Pic Orientation (P. 45)
Effacement complet des données (Confi gurer Carte/Conf Memoire)
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Vérifiez qu’il n’y a pas d’images que vous souhaitez conserver dans la mémoire.
• Les cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo doivent être être formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir être utilisées.
• Assurez-vous de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Sélectionnez [Configurer carte] dans I Menu
1
Photo 1. Sélectionnez [Formater].
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Le formatage est effectué.
j
4:3 Offd Verrou.
Conf
Menu Photo 2
(P. 36)
Configurer carte
Retour
Tout Effac
Formater
Conf
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte (Sauvegarder)
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte.
Sélectionnez [Sauvegarder] dans I Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Oui].
2
• Pour annuler [Sauvegarder], sélectionnez [Annuler].
40
FR
Page 41
Restauration des réglages par défaut ou personnalisés (Raz/Installation mode C)
Restaurer les réglages par défaut.
Sélectionnez [Raz/Installation Mode C] dans I Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I
pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages sauf la date, la langue et quelques autres réglages, mettez en valeur [Complet] et appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 76)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Raz/installation mode C
Réinitial Mode Personnalisé Enreg
Retour
Basique
Conf
Enregistrement d’un réglage personnalisé (Raz/Installation mode C)
Rétablissez les réglages présélectionnés pour le mode P, A, S ou M.
Ajustez les réglages afin de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Raz/installation mode C] dans I Menu Photo 1.
2
Sélectionnez [Mode Personnalisé] et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
4
• Pour supprimer le réglage personnalisé, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
• Fonctions pouvant être sauvegardées sur [Installation mode C]. g “Liste des
menus” (P. 76)
 Appel des réglages enregistrés.
C
Positionnez la molette de mode sur réglage mémorisé dans [Mode Personnalisé].
pour appeler le
3
Options fréquemment utilisées
FR
41
Page 42
Options de traitement (Mode Image)
Choisir un mode d’image et faire les différents ajustements pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres. Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans I Menu
1
Photo 1.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Sauvegarder
2
Raz/installation mode C Mode Image
D
c
Choix Cadrage
Retour
Conf
j
4:3 Offd Verrou.
3
Options fréquemment utilisées
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
Vivid Produit des couleurs vivantes.
h
Natural Produit des couleurs naturelles.
i
Muted Produit des tons mats.
j
Portrait Produit des superbes teints de peau.
Z
Monochrome Produit un ton en noir et blanc.
J
Pop Art
j
Soft Focus
k
Ton Neutre&Lumineux
l
Tonalité Lumineuse
m
Grain Noir&Blanc
n
Sténopé
o
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Sélectionnez un fi ltre artistique et sélectionnez l’effet souhaité.
42
FR
Page 43
Appuyez sur I pour afficher les réglages pour l’option sélectionnée.
3
Contraste Distinction entre la lumière et l’ombre Netteté Netteté de l’image Saturation Éclat de la couleur Luminosité Ajustez le ton (luminosité).
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci
Auto
Normal En général, utilisez le mode [Normal]. Haute Lumière Luminosité pour un sujet lumineux. Basse Lumière Luminosité pour un sujet sombre.
Filtre N&B
N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc.
Ye:Jaune
Or:Orange
R:Rouge
G:Vert
Ton Image Colorie les images en noir et blanc.
N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc. S:Sepia Sépia B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre
s’applique aux images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux.
Crée une image en noir et blanc. La couleur du filtre est plus claire et la couleur complémentaire plus sombre.
Reproduit plus fidèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité des feuilles d’automne.
Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes.
h-Z
J


k

k
k
3
Options fréquemment utilisées
# Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur les réglages autres que [Normal].
Qualité d’image (Mode D’Enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner une qualité d’image séparée pour les photographies et les vidéos. C’est la même chose que l’élément [Mode D’Enregistrement] (P. 34) dans [Commande direct].
• Vous pouvez changer la combinaison de la taille et du taux de compression de l’image JPEG, ainsi que le nombre des pixels [X] et [W]. g [Réglage K] (P. 53), [Taille Image] (P. 54)
FR
43
Page 44
Réglage de l’aspect de l’image (Choix Cadrage)
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné ; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affichage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.
Désactivation de la fonction de la touche (d Verrou.)
3
Sélectionnez [On] pour désactiver I, G et la molette secondaire en mode de prise de
Options fréquemment utilisées
vue.
Variation des réglages sur une série de photos (Bracketing)
Le Bracketing vous permet de prendre une série de photos avec différents réglages d’exposition. Sélectionnez la compensation d’exposition parmi 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. Le bracketing est disponible en modes P, A, S, et M. L’appareil photo continue à prendre des photos dans l’ordre suivant pendant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond: pas de modification, négative, positive. Nombre de prise de vue : 3
Sélectionnez [Bracketing] dans J Menu
1
Photo 2.
Sélectionnez la compensation d’exposition en
2
utilisant FG.
• Le Bracketing est disponible après avoir appuyé sur la
touche jY (G) sur le moniteur et sélectionné [BKT].
Menu Photo 2
Stabilisateur
1
Bracketing
2
w
Flash Pilotable
#
Synchro
c
Zoom hte-résolution Off Pic Orientation
Retour
Menu Photo 2
Stabilisateur
1
Bracketing
2
w
Flash Pilotable
#
Synchro
c
Zoom hte-résolution Off Pic Orientation On
Retour
#
Synchro 1
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
#
Synchro 1
Conf
Conf
Off
0.0 Off
On
Off
0.0 Off
• L’appareil photo modifie l’exposition en variant l’ouverture et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation (modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation d’exposition.
• Quand un filtre artistique (j – Y) est sélectionné dans [Mode Image] (P. 32, 42), l’effet du filtre n’est pas appliqué.
44
FR
Page 45
Photographie au flash avec télécommande sans fil (Flash Pilotable)
Le flash intégré et les flashes extérieurs qui possèdent un mode de commande à distance et conçus pour être utilisés avec cet appareil photo peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. g “Photographie au flash avec télécommande sans fil” (P. 75)
Réglage de la synchronisation du fl ash (# Synchro)
Vous pouvez régler la synchronisation du flash. Pour [# Synchro 1], le flash se déclenche quand l’obturateur s’ouvre, alors que le flash se déclenche juste avant que l’obturateur se ferme pour [# Synchro 2], créant un flux de lumière derrière les sources de lumières mobiles.
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom optique avec une faible dégradation de la qualité de l’image (Zoom hte-résolution)
Sélectionner [On] permet d’obtenir une super résolution au zoom avec une perte de qualité minimum et de pouvoir utiliser le grossissement maximum du zoom lors de l’utilisation du zoom optique.
# Précautions
• Disponible uniquement si [Y] est sélectionné pour la taille de l’image.
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage (Pic Orientation)
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affichage.
# Précautions
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
3
Options fréquemment utilisées
FR
45
Page 46

Menu Lecture

q
Menu Lecture
L
1
Edit
2
<
Annuler protection Connexion à un smartphone
c
Retour
3
Options fréquemment utilisées
L (P. 28) Edit (P. 46) < (P. 59)
Conf
Annuler protection (P. 47) Connexion à un smartphone (P. 47)
Édition d’images fixes (Edit)
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images.
Sélectionnez [Edit] dans q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez HI pour sélectionner l’image a éditer et appuyez sur Q.
2
• [Editer RAW] est affiché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et [Edit JPEG] sont affichés tous les deux. Sélectionnez le menu de l’image à éditer.
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
3
Editer RAW
Edit JPEG
Créez une copie JPEG de l’image RAW éditée en fonction des réglages. L’édition a été réalisée avec les réglages actuels. Réglez les réglages de l’appareil photo avant l’édition.
Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus]: Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges]: Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au flash. [P]: Utilisez la molette secondaire pour choisir la taille du rognage et utilisez FGHI pour positionner la zone de rognage. [Aspect]: Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] ou [1:1]. Une fois le format d’affichage modifié, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Q]: Convertit la taille du fichier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. [e-Portrait]: Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue.
O
Conf
Quand les réglages sont terminés, appuyez sur Q.
4
• Les réglages sont appliqués à l’image.
46
FR
Page 47
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
5
• L’image éditée est sauvegardée.
# Précautions
• Les vidéos ne peuvent pas être éditées.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image a été retouchée sur un ordinateur, que l’espace disponible n’est pas suffisant sur la carte mémoire, que l’image a été enregistrée sur un autre appareil photo.
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est
4:3 (standard) uniquement.
 Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 4 sec. de long) à la photo actuelle. C’est la même fonction que [R] pendant la lecture. (P. 27)
Annulation de toutes les protections (Annuler protection)
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
Sélectionnez [Annuler protection] dans q Menu Lecture.
1
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
2
Utilisation de l’option de connexion à un Smartphone (Connexion à un smartphone)
Utilisez une carte FlashAir (réseau sans fil monté) en vente dans le commerce pour voir les images directement sur un smartphone ou un ordinateur avec connectivité Wi­Fi ou pour transférer les images entre l’appareil photo un smartphone ou un ordinateur avec connectivité Wi-Fi. Les cartes FlashAir qui ont été réglées par un autre appareil photo ou périphérique doivent être d’abord formatées avant l’utilisation. g “Utiliser la carte” (P. 72)
Pour télécharger les applications pour smartphone, consultez le site URL ci-dessous. http://olympuspen.com/OIShare/
 Réglages de connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans q Menu Lecture et
1
appuyez sur Q. Sélectionnez [Réglages connexions] et appuyez sur Q.
2
Entrez les [Réglages SSID] et appuyez sur Q.
3
• Cela devient le numéro d’identification de la carte FlashAir utilisée pour identifier
cette carte à partir de l’appareil à connecter.
Entrez le mot de passe et appuyez sur Q.
4
• C’est le mot de passe utilisé lors de la connexion à partir d’un autre appareil. Réglez
un mot de passe de 8 à 63 caractères de long.
• Le message “Les réglages initiauxont été faits” est affiché et les réglages sont
terminés.
3
Options fréquemment utilisées
FR
47
Page 48
 Connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans q Menu Lecture et
1
appuyez sur Q. Sélectionnez la méthode de connexion et appuyez sur Q.
2
Connexion privée
Première connexion
Faites la connexion en utilisant le même mot de passe préréglé chaque fois.
Faites la connexion en utilisant un mot de passe valide pour seulement une connexion. Réglez le mot de passe et appuyez sur Q.
3
Options fréquemment utilisées
Sélectionnez la carte FlashAir de l’appareil photo comme point d’accès
3
en utilisant l’appareil a connecté et établissez la connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour connaître la méthode de
connexion au point d’accès.
• Quand on vous demande un mot de passe, entrez le mot de passe réglé en utilisant
l’appareil photo.
Ouvrez un navigateur internet sur l’appareil a connecter et entrez http://
4
FlashAir/ dans la barre d’adresse.
• L’appareil photo ne se met pas automatiquement hors tension pendant que la
connexion est établie.
 Fin d’une connexion
Sélectionnez [Connexion intérompue] à partir de [Connexion à un smartphone] dans le menu de lecture q et appuyez sur Q.
 Changement des réglages
Sélectionnez [Réglages connexions] à partir de [Connexion à un smartphone], et réglez les éléments [Réglages SSID] et [Réglage mot de passe].
48
FR
Page 49
d

Menu Réglages

Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l’appareil photo.
1
2
W
Visual Image
c
q
Menu Réglages
Allumage
--.--.-- --:--X
Francais
j
±0 k±0
2sec
Non
zFuseau Horaire
Retour
Conf
Option Description
X
(Réglage de la date/ heure)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
1) Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2) Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3) Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI pour
régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la
touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Fuseau Horaire Vous pouvez régler votre domicile et votre destination pour
changer l’affichage de la date et de l’heure.
W
(Changement de la langue de l’affichage)
i
(Ajustement de la luminosité de l’écran)
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue.
Vous pouvez ajuster la luminosité et la température de couleur de l’écran. L’ajustement de la
-
5j+2
température de couleur n’affecte que l’affichage de l’écran pendant la lecture. Utilisez HI pour mettre j (température de couleur) ou k (luminosité) en surbrillance, et
Retour Conf
FG pour ajuster la valeur.
Visual Image Choisissez d’afficher ou non les images immédiatement après
la prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire une vérification rapide de la photo que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la vérification de la photo. [1sec] – [20sec] : Sélectionne la durée de l’affichage de chaque image en secondes. La durée peut être réglée par unités de 1 seconde. [Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas affichée. [Autoq] : Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe en mode d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image après vérification.
q
Allumage [Oui]: Si vous maintenez q enfoncé, l’appareil photo se met
sous tension et démarre en mode de lecture. [Non]: L’appareil photo ne se met pas sous tension. Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil photo.
n
g
3
Options fréquemment utilisées
7
k
49
FR
Page 50
Personnalisation des réglages de
4
l’appareil photo
Les réglages de démarrage de l’appareil photo pour le fonctionnement et la prise de vue peuvent être personnalisés en utilisant les menus de personnalisation.
c Menu Personnalisé
R AF
(P. 51)
S Touche Dial
4
(P. 51)

Personnalisation des réglages de l’appareil photo

T Connexion/ Son
(P. 51)
U Ecran (P. 52)
 Personnalisation des réglages
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
1
Mode AF Zone AF
Lumière AF Réduc Bruit I Priorité Visage FFonction Fonction molette/pavé Régl. ISO Auto Sens molette/pavé HDMI Sortie Vidéo 8 (signal sonor) Volume Taille Image Mode USB G/Info Réglage Affi chage Grille
K Réglage Personnaliser Mode
Image Extend. LV Calibrage Toucher. Veille Eye-Fi
V Expo/p/ISO (P. 52)
W Flash Custom/
# (P. 53)
X K/WB (P. 53)
Y
Enregistrement
(P. 54) Z Vidéo
(P. 54) b Fonction K
(P. 54)
menus. Sélectionnez c Menu Personnalisé en utilisant
2
HI, et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner un onglet et
3
appuyez sur Q. Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
4
afficher les options pour l’élément sélectionné. Utilisez FG pour sélectionnez une option et appuyez sur Q pour la
5
sélectionner.
• Pour les détails sur chaque élément de menu, reportez-vous aux pages suivantes.
Mesure P+Metering
Filtre Bruit ISO
Flash lent # w+F WB Réglage K
Nom Fichier
Vidéo R Réduct. bruit parasite Pixel Mapping
Réglages écran tactile
C. Connexion/Son
HDMI Sortie Vidéo 8 3 Volume Mode USB
Retour
Conf
Auto
3
50
FR
Page 51
R AF
Option Description
Mode AF Choisissez le mode AF. 37 Zone AF Choisissez le mode de cible AF. 21 Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.
I Priorité Visage
L’appareil photo donne la priorité aux visages des sujets humains lors de la mise au point.
MENU c
R
g
38
S Touche Dial
Option Description
FFonction
Fonction molette/ pavé
Sens molette/pavé Choisissez la direction dans laquelle les molettes pivotent
Choisir la fonction assignée au bouton Fn.
• Mode IS
• Mode Image
• WB
j/Y
• Aspect
K Qualité d’image
n Qualité d’image Sélectionner les fonctions jouées par les molettes principale
et secondaire.
pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture ou pour déplacer le curseur.
#
w
• Mesure
• Mode AF
• ISO
I Priorité Visage
• Réglage Filtre ND
T Connexion/Son
Option Description
HDMI [Sortie HDMI]: Sélection du format de signal vidéo
Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans
8 (signal sonore)
Volume Réglez le volume de lecture. 11, 27 Mode USB Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI]: Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI.
votre pays ou région. Vous pouvez ajuster le volume du son du déclencheur et du
bip sonore émis pendant le fonctionnement. Réglez-le sur 0 pour couper le son.
ordinateur ou une imprimante. Sélectionner [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.
MENU c
g
MENU c
g
56, 57
56
S
4
55
77
77
T
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
51
Page 52
U Ecran
Option Description
G/Info Réglage
Affichage Grille
K Réglage
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Personnaliser Mode Image
Extend. LV
Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
Choisir l’information affi chée quand le bouton INFO est pressé. [qInfo]: Sélectionnez l’information affi chée en lecture plein cadre. [LV-Info]: Sélectionnez l’information affi chée quand l’appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglage]: Sélectionnez l’information affi chée en lecture de calendrier et d’index.
Pour sélectionner un guide de cadre à partir de [w], [x], [y], ou [X], sélectionnez [Affichage Grille].
Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
Contrôles
Commande En Direct (P.
Guide En Direct (P.
Menu Art –––
Menu Scène ––––
Affichez uniquement le mode d’image sélectionné quand la commande de direct est utilisée pour sélectionner un mode d’image.
Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les images plus visibles; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
31)
20)
Active/
Active/
A
Off
Off
P/A/S/M
Active/
Mode de prise de vue
Active/
Off
––––
P
Off
MENU c
ART SCN
Active/
Active/
Off
Off
Active/
Off
Active/
Off
U
g
58
57
V Expo/p/ISO
Option Description
Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 36 P+Metering
52
FR
Si vous choisissez [On], l’exposition est mesurée en utilisant la cible AF sélectionnée.
MENU c
V
g
21
Page 53
Option Description
g
Réduc Bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de
longues expositions. [Auto]: La réduction du bruit n’est effectuée que pour les vitesses d’obturateur lentes. [On]: La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off]: La réduction du bruit est désactivée.
• La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l’image.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
Filtre Bruit Choisir la quantité de réduction de bruit exécutée pour les
hautes sensibilités ISO.
ISO Réglez la sensibilité ISO. 38 Régl. ISO Auto Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée
pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO]. [Valeur maximale]: Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut]: Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique.
15
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
W Flash Custom/#
MENU c
Option Description
Flash lent #
w+F
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsqu’un flash est utilisé. Disponible en mode P ou A.
Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à la valeur de compensation d’exposition et le contrôle d’intensité du flash sera réalisé.
X K/WB
MENU c
Option Description
WB Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de
longues expositions.
Réglage K
Le mode d’enregistrement pour les photos JPEG peut être sélectionné entre quatre combinaisons de taille d’image et de taux de compression. L’appareil photo offre un choix de trois tailles et de quatre taux de compression pour chaque combinaison.
Réglage
1) Utilisez HI
pour sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) utilisez FG pour changer.
2) Appuyez sur Q.
Y
Retour
Nombre de pixels
1
SF
D
2
3
F
X
N
W
Taille Image
F
Taux de compression
W
Conf
W
g
22
X
g
33
34, 74
4
SF
53
FR
Page 54
Option Description
Taille Image
Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X] et [W].
1) Sélectionnez [Xiddle]
ou [Wmall] et appuyez sur I.
2) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur Q.
Xiddle Wmall
Retour
Taille Image
3200×2400
1280×960
Conf
g
34, 37
Y Enregistrement
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Option Description
Nom Fichier
[Auto]: Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de dossiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte. [Réinitial]: Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de fichiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fichiers commencent au numéro suivant le plus haut numéro de fichier sur la carte.
Z Vidéo
Option Description
Vidéo R Réduct. bruit
parasite
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
b Fonction K
Option Description
Pixel Mapping La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de
Réglages écran tactile
Calibrage Toucher. Calibrage de l’écran tactile. Touchez l’écran en suivant les
Eye-Fi* Activez ou désactivez le téléchargement pendant l’utilisation
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où
l’utilisation d’appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image.
Activez l’écran tactile. Sélectionnez [Off] pour désactiver l’écran tactile.
instructions qui s’affichent.
de la carte Eye-Fi.
MENU c
MENU c
MENU c
Y
g
Z
g
b
g
71
72
54
FR
Page 55
FFonction
MENU c S [FFonction]
Vous pouvez affecter n’importe quel nombre des fonctions suivantes à la touche Fn. Cochez les cases pour les fonctions que vous souhaitez affecter. Les fonctions qui ont été affectées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche Fn. La valeur peut être changée en utilisant la bague de commande. Quand vous changez les fonctions en tournant la bague de commande tout en maintenant enfoncée la touche Fn, la valeur peut être changée en tournant la bague de commande après avoir relâché la touche Fn. Pour changer la valeur, tournez la bague de commande après avoir relâché la touche Fn.
Mode IS Ajustez les réglages de stabilisation de l’image. Mode Image Réglez les finitions et les filtres artistiques pour une image. WB Ajustez la balance des blancs.
j/Y Aspect Ajustez le format de l’image.
K Qualité d’image
n Qualité d’image #
w
Mesure Ajustez la méthode d’exposition. Mode AF Ajustez la méthode de mise au point. ISO Réglez la sensibilité ISO. I Priorité Visage Réglage Filtre ND Ajustez le filtre ND.
Choisissez une option de prise de vue en série ou de retardateur.
Ajustez la qualité d’image pour les photographies. Ajustez la qualité d’image pour les vidéos.
Choisissez un mode de flash.
Ajustez la sortie du flash.
Ajustez la priorité visages.
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
55
Page 56

Visualisation de photos sur la TV

Utilisez le câble AV (vendu séparément) pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Vous pouvez lire des images haute définition sur un téléviseur haute définition en le connectant à l’appareil photo à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
Câble AV (vendu séparément : CB-AVC3) (Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à
Connecteur
multiple
la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Connecteur micro
HDMI (type D)
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Ajustez les réglages sur le téléviseur avant de connecter l’appareil photo.
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo via un câble A/V. g [Sortie Vidéo] (P. 51)
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1) (Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
# Précautions
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la priorité est donnée au câble HDMI.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV.
1080i La priorité est accordée au rendement de 1080i HDMI. 720p La priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante.
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné pour [Sortie Vidéo] (P. 51).
56
FR
Page 57
Utilisation de la télécommande du téléviseur
INFO
INFO
INFO
INFO
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [HDMI] dans l’onglet c Menu Personnalisé T.
1
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur.
3
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur.
• Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage des informations en appuyant sur la touche rouge et afficher ou masquer l’affichage de l’index en appuyant sur la touche verte.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
Sélection des affi chages de l’écran de contrôle (K Réglage)
Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue. Les commandes affichées peuvent être changées en cochant les cases.
A
Annule
P/A/S/M/P
P
ART/SCN
Menu filtre artistique
ART 1
1
7
Quitte
Changer intensité couleurs
Guide intuitif
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Contrôle direct
Pop Art
SCN 1RPortrait
Conf
Quitte
Menu scène
INFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
INFO
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
nn
Contrôle direct
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
nn
INFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Conf
P
INFO
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
nn
Contrôle direct
4
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
57
Page 58
Ajout d’affi chages d’informations (G/Info Réglage)
Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages des informations de lecture. Les affichages ajoutés sont affichés en appuyant répétitivement sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez aussi choisir que les affichages n’apparaissent pas comme réglage par défaut.
×10×10
Highlight
Shadow
2013.02.2612:30
Affichage de
l’histogramme
Pour sélectionner le nombre d’images affi chées, cochez les cases souhaitées pour
4
[G Réglage].
SD
20
lumières et des ombres
Affichage des hautes
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
W
W
SD
20
58
FR
100-0020
L
2013.02.2612:30 20
Affichage d’une
seule image
N
SD
2013.02.2612:30 20
T
4 cadres
SD
2013.02.2612:30 20
T
2013.02.2612:30 21
SD
SD
9 cadres, 25 cadres
Affichage de l’index
Page 59
5

Impression de photos

Réservation d’impression (DPOF)
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
Création d’un ordre d’impression
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
2
Photos individuelles
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs photos, répétez cette étape. Appuyer sur Q quand toutes les images désirées ont été choisies.
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le format de date et d’heure et
3
appuyez sur Q.
Aucun
Date
Heure
Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue.
Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
Impression
<
ALL
Retour
X
Aucun
Date
Heure
Retour Conf
5
Impression de photos
Conf
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur la touche Q.
4
# Précautions
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les commandes d’impression ne peuvent pas comprendre des images RAW ni des vidéos.
FR
59
Page 60
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées.
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
2
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial]
et appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q.
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre
3
d’impression.
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyez sur Q une fois que
vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
4
5
Impression de photos
• Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression.
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur la touche Q.
5
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Connexion de l’appareil photo
Fiche plus petite
# Précautions
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
Impression simple
Utilisez HI pour afficher les photos que vous souhaitez imprimer sur
1
l’appareil photo.
60
FR
Connecteur multiple
Câble USB
Port USB
Page 61
Connectez l’appareil à l’imprimante en utilisant
2
le câble USB fourni. Appuyez sur I.
3
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée. Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur Q.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affi ché.
Impression Facile Demarrer Impression Spéciale
Impression personnalisée
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni et
1
allumez l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 51) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
Utilisez FG pour sélectionner [Impression
2
USB
Normal
MTP Impression Facile Impression perso.
Charge
perso.].
• [Ne pas retirer le câble USB] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection du mode d’impression.
• Si l’écran ne s’affiche pas au bout de plusieurs minutes, débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de l’étape 1.
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
3
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
Impression Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer tout Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde Impression
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille.
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée. S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option n’est pas disponible.
5
Impression de photos
Conf
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
Taille Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Images/Page
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult].
FR
61
Page 62
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ.
Impression (f)
1Impression (t)
Plus (u)
5
Impression de photos
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent.
<× Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Nom Fichier Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression
2
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d’impression” dans la section suivante.
Règle le nombre d’impressions.
Rogne l’image pour l’impression. Réglez la taille du rognage avec la bague de commande ou la molette secondaire et réglez la position du rognage avec FGHI.
2013.02.26 12:30 15
Select Impression 1Impression Plus
pour les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression, sélectionnez [Poursuivre].
 Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
123-3456
SD
62
FR
Page 63
Connexion de l’appareil photo à un
6
ordinateur
Installation du logiciel
 Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
# Précautions
• Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôl de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
2
# Précautions
• Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une batterie entièrement chargée.
Fiche plus petite
Connecteur multiple
Câble USB
# Précautions
• Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affiche vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
6

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

Port USB
FR
63
Page 64
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
4
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Système d’exploitation
Processeur
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
6
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
 Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait automatiquement être affiché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Système d’exploitation Mac OS X v10.5 – v10.8
Processeur
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
64
FR
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Page 65
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows
Macintosh Mac OS X version 10.3 ou ultérieure
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Allumez l’appareil photo.
2
• L’écran de sélection pour le raccordement USB est affiché.
Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal].
3
Appuyez sur Q.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
4
Windows XP Édition Familiale / Windows XP Professional / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8
Impression Facile Impression perso.
USB
Normal
MTP
Charge
Conf
# Précautions
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista / Windows 7 / Windows 8, sélectionnez [MTP] à l’étape 3 pour utiliser la Galerie de photos Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
• Si le dialogue indiqué dans l’étape 2 n’est pas affiché quand l’appareil photo est connecté, choisir [Auto] pour [Mode USB] (P. 51) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
6
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
FR
65
Page 66
7

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
 Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans le bon sens. g “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (p. 5)
• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les
7
Conseils d’utilisation
en les mettant un moment dans votre poche.
 Carte/Mémoire interne
Un message d’erreur s’affiche.
g “Message d’erreur” (p. 67)
 Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode de veille. Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucun opération n’est réalisée pendant une période de temps prédéterminée pendant que l’appareil photo est sous tension. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 5 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
 Écran
Affichage peu visible.
• Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.
 Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ
*1
, l’horloge revient au réglage par
3 jours défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et
l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. g “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (p. 7)
66
FR
Page 67
Message d’erreur
Indications sur
l’écran
Erreur carte
Ecrit Protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Configurer carte
Quitte
Formater
Conf
Conf Memoire
Quitte
Formater
Conf
Pas Image
Cause possible Solution
Insérez de nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez
Il y a un problème avec la carte.
la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est Il est impossible d’écrire sur la carte.
réglé sur la position “LOCK”.
g “Commutateur
d’écriture de carte SD/SDHC/
SDXC” (P. 73)
• La mémoire interne est pleine.
Aucune image ne peut être prise ou plus aucune information telle qu’une réservation d’impression ne peut être enregistrée.
• Il n’y a pas d’espace dans
la mémoire internet et la réservation d’impression ou des
Insérez la carte ou effacez des
images inutiles.
Avant d’effacer les images,
transférez les images
importantes sur un ordinateur.
nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
• La carte est pleine. Vous
ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d’autres informations comme une réservation d’impression.
• Il n’y a pas d’espace dans
la mémoire internet et la réservation d’impression ou des
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
les images importantes sur un
ordinateur.
nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
Impossible de lire la carte. Il est possible que la carte ne soit pas formatée.
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*
Utilisez FG pour sélectionner Il y a un problème avec la
mémoire interne.
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*
La carte ne contient aucune Il n’y a aucune image sur la carte.
image.
Enregistrez et affichez les images.
de protection
7
Conseils d’utilisation
* Toutes les données seront effacées.
FR
67
Page 68
Indications sur
l’écran
Erreur D’Image
Cause possible Solution
L’image sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d’un problème avec cette image. Ou l’image ne peut pas être utilisée pour l’affichage sur cet appareil.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image
sur un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le fichier
image est endommagé.
L’image Ne Peut
Être Éditée
m
Température
interne tropélevée.
Svp attendez avant
d’utiliser l’appareil.
7
Conseils d’utilisation
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Pas D’Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages
Erreur Impr
Impression Impossible
Cet appareil photo ne permet pas de modifier des photos prises avec d’autres appareils.
La température interne de l’appareil photo a augmenté à cause de la prise de vue en série.
La batterie est complètement déchargée.
L’appareil n’est pas raccordé correctement à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est bloqué.
Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante a été manipulée pendant que des réglages étaient faits sur l’appareil photo.
Un problème est survenu avec l’imprimante et/ou l’appareil.
Des photos enregistrées sur d’autres appareils photo peuvent ne pas être imprimées avec cet appareil photo.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour modifier la photo.
Mettez l’appareil photo hors
tension et laissez la température
interne diminuer.
Patientez quelques instants pour
que l’appareil photo s’arrête
automatiquement. Laissez la
température interne de l’appareil
photo diminuer avant d’effectuer
d’autres opérations.
Rechargez la batterie.
Débranchez l’appareil et
raccordez-le correctement.
Placez du papier dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre
de l’imprimante.
Ne manipulez pas l’imprimante
lorsque vous faites des réglages
sur l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante
et remédiez à tous les problèmes
avant de remettre en marche.
Utilisez un ordinateur personnel
pour imprimer.
68
FR
Page 69
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
 Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
Prenez des images en utilisant l’écran tactile. g P. 29
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran. g P. 37
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course.
Utilisation de la mise au point avec Priorité Visage. g P. 38
Prise dune photo dun sujet dans lombre. g P. 51
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est dif cile.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste Lorsque des objets
extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
7
Conseils d’utilisation
*1
Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise
au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Objet en déplacement rapide Le sujet ne se trouve pas au
*1
centre du cadre
 Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]. g P. 32
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
Sélectionnez [j Sport] en mode scène. g P. 17 Le mode [j Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet en mouvement.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 38 Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
FR
69
Page 70
 Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
Sélectionnez [Auto] pour [Luminosité] pour le mode dimage
Utilisation de la mise au point avec Priorité Visage. g P. 38
Prise de photos en utilisant [Spot Metering]. g P. 36 La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]. g P. 22 Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 17 Réglez le mode sur [q Plage & Neige].
Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 21 Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
 Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles.
Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 33
7
Conseils d’utilisation
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
 Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 38 Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
. g P. 42
Conseils pour l’affi chage et l’édition
 Affichage
Lecture d’images de la mémoire interne.
Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de
l’appareil. g P. 5
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition
Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément).
g P. 56
 Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
Affi chez une image fi xe pour supprimer le son, et sélectionnez [Effacer] pour [R].
g P. 27
70
FR
Page 71
8

Informations

Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Entretien de l’appareil photo
Surface:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif:
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis
essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
# Précautions
• N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Normal
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur
secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
# Précautions
• Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Pixel Mapping - Contrôle des fonctions de traitement d’image
La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l’onglet c Menu Personnalisé (P. 50)
1
Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
2
• La barre [Occupé] est affichée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage des pixels est terminé, le menu réapparaît.
# Précautions
• Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des pixels, recommencez à partir de l’étape 1.
8
Informations
b.
FR
71
Page 72
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50: vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Cependant, selon le pays ou la région où vous vous trouvez, la prise murale peut avoir une forme différente et il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une fiche adaptatrice sur l’adaptateur secteur USB pour pouvoir le brancher dans la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électroménagers local ou votre agence
8
Informations
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (réseau sans fi l monté) en vente dans le commerce
• Pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans sa mémoire interne.
 Carte FlashAir ou Eye-Fi
# Précautions
• Les cartes “FlashAir” SD ont un réseau sans fil intégré et ne peuvent pas être formatées. Utilisez le logiciel fourni avec la carte FlashAir pour formater la carte.
• Utilisez la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte FlashAir ou Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans les avions et les autres endroits où c’est interdit. g [Eye-Fi] (P. 54)
• La carte FlashAir ou Eye-Fi peut devenir chaude pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte FlashAir ou Eye-Fi, la batterie peut se décharger plus vite.
• Lors de l’utilisation d’une carte FlashAir ou Eye-Fi, l’appareil photo peut fonctionner plus doucement.
72
FR
Page 73
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Formatage de la carte
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
La mémoire interne est en cours
v
d’utilisation
w
La carte est en cours d’utilisation
# Précautions
• Réaliser [Confi gurer carte]/[Conf Memoire], [Effacer], [Sélection image] ou [Tout Effac] peut ne pas effacer complètement toutes les données de la carte. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l’icône (v/w) clignote pendant que l’appareil photo est en train d’écrire les données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
8
Informations
FR
73
Page 74
Mode d’enregistrement et taille de fi chier/nombre d’images fi xes enregistrables
La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3.
Mode
d’enregistrement
RAW
YSF YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF
8
XF
Informations
XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB
*1 Avec une carte SD 4 Go.
Nombre de
pixels
(Taille Image)
3968×2976
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Format
Compression
1/2.7
1/2.7 Approx. 5,9
1/2.7 Approx. 4,0
1/2.7 Approx. 2,0
1/2.7 Approx. 1,4
1/2.7 Approx. 0,9
1/2.7 Approx. 0,6
1/2.7 Approx. 0,3
de fichier
ORF Approx. 18,5
1/4 Approx. 6,1 1/8 Approx. 3,3
1/12 Approx. 2,3
1/4 Approx. 4,2 1/8 Approx. 2,3
1/12 Approx. 1,7
1/4 Approx. 2,8 1/8 Approx. 1,7
1/12 Approx. 1,3
1/4 Approx. 1,4 1/8 Approx. 1,0
1/12 Approx. 0,5
1/4 Approx. 1,0 1/8 Approx. 0,5
1/12 Approx. 0,3
1/4 Approx. 0,6 1/8 Approx. 0,3
1/12 Approx. 0,3
1/4 Approx. 0,4 1/8 Approx. 0,2
1/12 Approx. 0,2
1/4 Approx. 0,2 1/8 Approx. 0,1
1/12 Approx. 0,1
Taille de fichier
Approx. 8,8
JPEG
(Mo)
# Précautions
• Le nombre d’images restantes peut changer selon le sujet ou d’autres facteurs, par exemple si des réservations d’impression ont été effectuées ou non. Dans certains cas, le nombre d’images restantes affiché sur l’écran ne change pas même lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées.
74
FR
Nombre d’images
fixes enregistrables
Mémoire
interne
11 1.160 16 1.630
17 1.650 23 2.270
13 1.360 23 2.310 31 3.060 19 1.910 28 2.780 57 5.570 83 8.170 28 2.720 41 3.950 81 7.660
114 11.140
43 4.220
62 119 11.140 167 15.320
66 6.450
96 9.430 179 17.510 251 24.520 157 15.320 209 20.430 359 30.650 503 40.870
Carte
2 200 4 430 6 620
6 640 9 920
9 960
6.130
*1
Page 75
• La taille réelle des fichiers varie selon le sujet.
• Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran est de 9999.
• Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web d’Olympus.
Photographie au flash avec télécommande sans fil
Les flashes extérieurs conçus pour être utilisés avec cet appareil photo et possédant un mode de télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. Reportez-vous au modes d’emploi fournis avec les flashes extérieurs pour les détails.
Placez les unités de flash distantes en mode RC et les placer selon vos
1
besoins.
• Allumez chaque unité de flash, appuyez sur la touche MODE, et sélectionnez le mode RC.
• Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash.
Sélectionnez [# RC] pour [Flash Pilotable] dans J Menu Photo 2
2
(P. 40).
• Le fl ash asservi en vente dans le commerce synchronisé avec le fl ash de l’appareil photo est utilisé pour la prise de vue. Il est possible de régler l’intensité du fl ash.
• La réduction des yeux rouges n’est pas disponible en mode RC.
• Après avoir vérifié que le flash intégré et le flash déporté sont chargés, prenez une photo.
 Plage de commande du flash sans fil
Positionnez les flashes sans fil avec leurs capteurs à distance face à l’appareil photo. L’illustration suivante montre les plages approximatives de positionnements possibles des flashes. La plage de commande réelle varie selon les conditions locales.
30°
30°
30°
30°
7m
5m
50°
50°
100°100°
50°
50°
60°
60°
8
Informations
# Précautions
• Nous recommandons d’utiliser un maximum de 3 flashes déportés.
• Les unités de flash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente du deuxième rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes.
• Si le sujet est trop proche de l’appareil photo, les flashes de commande émis par le flash intégré peuvent affecter l’exposition (cet effet peut être réduit en réduisant le rendement du flash intégré, par exemple en utilisant un diffuseur).
FR
75
Page 76
Liste des menus
*1: Peut être ajouté à [Installation Mode C]. *2: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial]. *3: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].
I Menu Photo 1 / J Menu Photo 2
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3
Configurer carte Tout Effac 40
I
Sauvegarder Non 40 Raz/installation mode C Mode Image
K
Choix Cadrage 4:3 d Verrou. Stabilisateur On
J
Bracketing 3f 0.3EV
w
Flash Pilotable Off
# Synchro # Synchro 1
Zoom hte-résolution Off
8
Informations
q Menu Lecture
Pic Orientation On
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3
q
L
Edit
<
Annuler protection 47 Connexion à un smartphone
Démarrer BGM Cosmic Effet Normal Diapositive Tous Interval Diaporama 3 sec Interval Vidéo Court
Sélection image
Images fixes Vidéo Full HD
Editer RAW 46 Edit JPEG 46
R
i
Natural
YN
Off
±0.0
Démarrer
27 59
















g
41 42
43
44 44 32 44 36 75 45 45 45
g
28
47
d Menu Réglages
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3
X
d
Fuseau Horaire Accueil/Autres
W
*
i
Visual Image 2 sec q Allumage
* Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
76
FR
j ±0, k ±0, Vivid
Oui




g
49
Page 77
c Menu Personnalisé
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3
AF
cR
Mode AF Images fixes S-AF Zone AF
o
Lumière AF On
Priorité Visage
I
Touche/cadran
S
FFonction
Fonction molette/pavé
Sens molette/pavé
Connexion/Son
T
HDMI
P A S M
P
SCN ART Menu
q
Exposition Menu
Sortie HDMI 1080i Control HDMI Off
Off
Off
j: Ps j
:
FNo.
j: Obturateur j: Obturateur j: B j: A/Value j: Mode Scène j: Filtre Art j: A j: B/Value j: GU
b c
Sortie Vidéo * 8 Signal Sonore
3 Volume 3 Mode USB Auto Ecran
U
G/Info Réglage
q Info
LV-Info
H
Image Seul
H
Général
I u
I
Haute Lum&Ombre
H u
I
Haute Lum&Ombre
H
Image Seul
I A
G Réglage
I B
H C
Affichage Grille Off
H
Live Guide
I
Commande direct
H
Commande direct
I
Commande direct
H
Menu Art
I
Commande direct
H
Menu Scène
I
Commande direct
K Réglage
iAUTO
P/A/S/M
P
ART
SCN
j: F j j: F j: FNo.
j: F
j:
Avant/Après
:
F
j: F















g
51
51
51
52
8
Informations
FR
77
Page 78
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3
cU
Personnaliser Mode Image
H
Vivid
H
Muted
H
Portrait
H
Monochrome
H
Soft Focus
H
Ton Neutre&Lumineux
H
Tonalité Lumineuse
H
Grain Noir&Blanc
H
Sténopé
H
Diorama
H
Traitement Croisé
H
Sépia
H
Ton Dramatique
H
Feutre
Extend. LV Off Veille 1 min Expo/p/ISO
V
Mesure P+Metering
p
Off Réduc Bruit Auto Filtre Bruit Standard ISO Auto
Valeur maximale: 1600
Défaut: 100
1/30
Off
8
Informations
W
X
Régl. ISO Auto
Flash Custom/# Flash lent #
w+F K
/WB
WB Auto
K1:
YF
K2:
Réglage K
Taille Image
Enregistrement
Y
Xiddle Wmall
YN
K3:
XN
K4:
WN 2560×1920 1280×960
Nom Fichier Réinitial Vidéo
Z
Vidéo R
On
Réduct. bruit parasite Off
K
Fonction
b
Pixel Mapping — Réglages écran tactile On Calibrage Toucher. — Eye-Fi

















g
52
52
53
53
53
54
54
54
54
* Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
78
FR
Page 79
Spécifi cations
Appareil photo
Type de produit
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur d’image
Type de produit Capteur CMOS 1/2,3" Nombre de pixels effectifs Approx. 12,000,000 pixels Format d’affichage 1.33 (4:3)
Écran
Type de produit Écran ACL couleur 3,0” TFT, écran tactile Nombre total de pixels Environ 920 000 points (rapport d’aspect 3 : 2)
Objectif
Filtre ND
Obturateur
Vitesse d’obturation 1/2000 - 30 sec.
Portée de prise de vue
Mise au point automatique
Type de produit Système de détection de contraste de l’imageur Points de mise au point Maximum de 35 points
Commande d’exposition
Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur)
Plage de mesure EV–3 - 17 (Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure
Sensibilité ISO 100 - 6400 (pas de 1/3 EV) Compensation d’exposition
Balance des blancs
Réglage de mode Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des
Enregistrement
Mémoire Mémoire interne, SD/SDHC/SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi,
Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design
Normes applicables Exif 2,2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fixes avec son Format Wave Vidéo MOV (MPEG-4 AVC/H.264) Audio PCM 48kHz
Affichage
Mode d’affichage Affichage d’une seule image/Affichage en gros plan/Affichage d’index/
Objectif Olympus 4,7 à 23,5 mm, f1,8 à 2,7 (équivalent à 26 à 130 mm sur un fi lm 35 mm)
Équivalent 3 EV
0,1 m à (W), 0,3 m à (T) (normal/gros plan) 0,01 m à 0.6 m (mode super macro)
Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle
ponctuelle)
±3 EV (pas de 1/3 EV)
blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide
carte FlashAir (réseau sans fi l monté)
Rule for Camera File System (DCF)), données RAW
PictBridge
Affichage de calendrier
8
Informations
FR
79
Page 80
Connecteur externe
Alimentation
Batterie Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou un adaptateur USB-AC
Dimensions/poids
Dimensions 102,4 mm (L) × 61,1 mm (H) × 34,3 mm (P) (parties saillantes non
Poids Approx. 221 g (y compris batterie et carte)
Environnement de fonctionnement
Température 0 °C - 40 °C (fonctionnement)/ – 20 °C - 60 °C (rangement) Humidité 30% - 90% (fonctionnement)/10% - 90% (rangement)
Connecteur multiple (connecteur USB, connecteur AV)/Connecteur Micro-connecteur HDMI (Type D)
vendu séparément
comprises)
 Batterie au lithium-ion
Nº MODÈLE LI-50B Type de produit Batterie rechargeable au lithium-ion Tension nominale 3,7 V CC Puissance nominale 950 mAh Nombre de charges et de
décharges Environnement d’utilisation Température: 0 °C - 40 °C (recharge)
Approx. 300 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation)
 Adaptateur secteur USB
Nº MODÈLE F-2AC-1B/F-2AC-2B
8
Entrée nominale 100 V - 240 V CA (50/60 Hz) Sortie nominale 5 V CC, 500 mA
Informations
Environnement d’utilisation Température: 0 °C - 40 °C (fonctionnement)/
–20 °C - 60 °C (rangement)
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
80
FR
Page 81
Précautions générales
Maniement de l’appareil

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE
ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil,
lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise
de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil,
monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
fournie avec le produit. Si le produit est utilisé sans
respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la
portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves:
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en
mouvement de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui
pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient
chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides,
la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle
peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
81
Page 82
Pour protéger la technologie de haute précision contenue
Précautions pour la manipulation de la batterie
dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées
ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le
soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo
9
hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous tension avant de continuer.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée
par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la
batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie
ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
82
FR
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie d’origine spécifiée. Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie non spécifi ée.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le
mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée
prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
Page 83
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Écran
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée,
choisissez un endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour
être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à
un autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
• Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie
rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et
dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les
bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de
qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le
récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
83
FR
Page 84
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro: XZ-10 Marque: OLYMPUS Organisme responsable:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS ­PRODUITS D’IMAGERIE
9
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut: (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
84
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits
FR
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de
l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des
appareils non compatibles; (d) les programmes logiciels; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre
pas de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
Page 85
simultanés concernant le sujet.
Pour les utilisateurs en Europe
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de
série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel
en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques
(ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi,
Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi)
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme,
9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
85
FR
Page 86
une chute, un choc, etc. après achat du produit.
Marques déposées
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique.
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc.
à l’intérieur de l’appareil. h. non présentation du certificat de Garantie avec le
produit. i. modifications apportées au présent certificat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les
noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps
que le présent certificat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certificat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de
Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat
9
(indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints.
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.
com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• FlashAir est une marque de commerce de Toshiba
Corporation.
• Powered by ARCSOFT.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP:// WWW. MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/ download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
86
FR
Page 87
VM923801
Loading...