● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea
atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse
con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la
información incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso
de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Paso
Índice
Comprobación de los contenidos de la caja
1
o
Correa
Cámara digital
Otros accesorios no mostrados: tarjeta de garantía.
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Paso
“Preparación de la cámara” (p. 13)
Paso
“Ajustes de la cámara” (p. 3)
Índice
¾
¾
¾
¾
¾
¾
2
ES
Preparación de la cámara
2
Cómo usar la cámara
4
Nombres de las piezas .................................. 9
Preparación de la cámara............................ 13
Toma, visualización y borrado .................... 20
Uso de los modos de toma ......................... 28
Uso de las funciones de toma .................... 36
Menús de funciones de toma ...................... 45
SCN Modo Escena (p. 31)
ART Filtro Artístico (p. 34)
ES
3
Ruedecilla de control
Ruedecilla de control
F (arriba) /
Botón F (compensación de la exposición) (p. 38)
G (abajo) /
Botón jY (Toma secuencial/Disparador
automático) (p. 38) /
Botón D (borrar) (p. 25)
H (izquierda) /
Botón & (macro) (p. 36) /
Botón P (Destino AF) (p. 37)
Botón A
(p. 4, 5)
Guía de operaciones
Los símbolos FGHI visualizados para realizar
ajustes y selecciones de la imagen nos indican la
necesidad de utilizar la ruedecilla de control (véase
arriba).
X
AMD Hora
2011
..02 26 㧦12 30
Cancel.Acept.
4
ES
A/M/D
Impr.1C.Mas
’11/02/26’11/02/26100-0004100-0004
Imprimir
I (derecha) /
Botón # (fl ash) (p. 37)
Las guías de operaciones mostradas al pie de la
pantalla indican que puede utilizarse el botón m,
el botón A o la palanca de zoom.
Menú Cámara
Reiniciar Modo Foto
Modo Fotografía
WB
XWOpciones
Opciones de flash
4/30
1010
12:3012:30
Opciones Horquill.
Zoom Dig.
Estabil Imag
SalirAcept.
Natural
1/2
Auto
Off
On
Sel. Imagen
Acept.
22
4/30
44
Borrar/Cancel.
Guía de operaciones
Uso de Live Control
Uso de Live Control
Para visualizar live control, presione A durante el disparo. La función live control se puede utilizar para ajustar
las funciones de disparo y al mismo tiempo visualizar previamente sus efectos en el monitor.
El control activo no se visualiza en el modo A.
Consulte “Menús de funciones de toma” (p. 7) para obtener una lista de funciones que puede utilizar.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
h
WB
AUTOWBAUTO
Funciones
4:3
L
N
WB AutoWB Auto
WB
P
AUTOWBAUTO
HD
Opciones
Visualización de live control
1 Presione A para visualizar live control.
2 Use FG para seleccionar una función
y HI para seleccionar opciones, luego
presione A para seleccionar la opción
resaltada.
La opción resaltada toma efecto cuando
●
se presiona A o si no se realiza ninguna
operación durante un periodo corto de tiempo.
Es posible que algunos elementos de menú no
estén disponibles en ciertas combinaciones de
ajustes o en algunos modos de toma.
Nombre del elemento
seleccionado actualmente
WB AutoWB Auto
WB
P
AUTOWBAUTO
Cursor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
h
WB
AUTOWBAUTO
4:3
L
HD
Cursor
N
ES
5
Uso de los menús
Uso de los menús
Es posible utilizar los menús para ajustar varios ajustes.
Presione el botón m durante la toma o reproducción para visualizar los menús. Los menús proporcionan
acceso a una gran variedad de funciones de toma y de reproducción así como también a otros ajustes de
cámara, incluyendo las opciones de visualización y de hora y fecha.
1 Presione el botón m.
Los menús se visualizan.
●
2 Presione H para marcar las fi chas de
página. Use FG para seleccionar la fi cha
de página que desee y presione I.
Menú Cámara
Reiniciar Modo Foto
Modo Fotografía
WB
XWOpciones
Opciones de flash
Opciones Horquill.
Zoom Dig.
Estabil Imag
SalirAcept.
Ficha de páginaSubmenú 1
Menú Opciones
Opc. Modo Pers.
Formatear
Backup
Conexión USB
q
Encender
Sonido
Nom Fichero
Mapeo Píx.
SalirAcept.
Guardado
Restaurar
Menú Opciones
1/2
Opc. Modo Pers.
Formatear
Backup
Conexión USB
q
Encender
Sí
Sonido
Nom Fichero
Mapeo Píx.
SalirAcept.
3 Use FG para seleccionar el submenú 1
que desee y, a continuación, presione A.
1/2
Natural
Guardado
Restaurar
Auto
Off
On
1/2
Sí
Menú Opciones
s
TV Out
Modo Inactiv.
WEspañol
X
Hora
SalirAcept.
4 Use FG para seleccionar el submenú 2
que desee y, a continuación, presione A.
Una vez realizado algún ajuste, la presentación
●
regresa a la pantalla anterior.
Puede haber operaciones adicionales.
“Ajustes de menú” (p. 45 a 63)
5 Presione el botón m para completar la
confi guración.
--.--.-- --:--
2/2
3 min
Menú Opciones
s
TV Out
Modo Inactiv.
W
X
Hora
AtrásAcept.
Menú Opciones
s
TV Out
Modo Inactiv.
W
X
Hora
SalirAcept.
Submenú 2
20 seg
1 min
3 min
5 min
1 min
Español
--.--.-- --:--
2/2
2/2
6
ES
Menu Index
Menús de funciones de toma
ISO .........................................p. 39
14 Relación de aspecto .....................................p. 41
15 Modo fotografía.............................................p. 39
16Tamaño de imagen (imágenes fi jas) .............p. 41
Tamaño de fotograma (vídeos) .....................p. 42
17Modo de toma .................................................p. 3
18Velocidad del obturador ....................p. 21, 29, 30
19Valor de apertura ..............................p. 21, 29, 30
20Compensación de la exposición ...................p. 38
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
1
2
3
4
Repetir para el segundo
●
orifi cio.
5
Tire de la correa para que quede apretada y no se
suelte.
Colocación de la batería y de la
tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC (vendida aparte)
Utilice sólo tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC
con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de
otro tipo.
1
Tapa del
compartimento de la
batería/tarjeta
2
Bloqueo del
compartimento de la
batería/tarjeta
2
Botón de
bloqueo de la
batería
Botón de protección de
escritura
11
ES
13
Introduzca la batería como se muestra, con la
Para extraer la tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
terminal B hacia el botón de bloqueo de la batería.
Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.)
ésta puede recalentarse o explotar.
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
Deslice el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa para desbloquear la batería y, a
continuación, extráigala.
Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta.
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del
compartimento de la batería/tarjeta.
Inserte la tarjeta derecha hasta que encaje en su
posición con un chasquido.
No toque el área de contacto de la tarjeta con las
manos.
3
Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando
la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta
de memoria SD/SDHC/SDXC (vendida aparte)
insertada.
“Utilización de una tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC” (p. 77)
“Número de fotografías almacenables (imágenes
fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos)
en la memoria interna y en las tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC” (p. 79)
Para extraer la tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
12
Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y
sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta
para extraerla.
Carga de la batería y confi guración
utilizando el CD suministrado
Conecte la cámara al ordenador para cargar la batería y
utilizar el CD suministrado para la confi guración.
El registro de usuario utilizando el CD suministrado
y la instalación del software [ib] sólo está disponible
para ordenadores con Windows.
La batería de la cámara puede cargarse mientras la
cámara está conectada a un ordenador.
El indicador de luz se ilumina durante la carga y se
●
apaga cuando se ha completado la carga.
Se tarda unas 3 horas en completar la carga.
Si el indicador de luz no se ilumina, puede que la
cámara no se haya conectado correctamente o
que la batería, cámara, ordenador o cable USB no
funcionen como se esperaba.
Le recomendamos que utilice un ordenador equipado
con Windows XP (Service Pack 2 o posterior),
Windows Vista o Windows 7. Si está utilizando un
ordenador diferente o desea cargar la batería sin
utilizar un ordenador consulte “Carga de la batería
con el adaptador USB de CA suministrado” (p. 17).
14
ES
Windows
Conexión de la cámara
Windows
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
Windows XP
Aparecerá el cuadro de diálogo “Confi guración”.
●
Windows Vista/ Windows 7
●
Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic
en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de
diálogo “Confi guración”.
Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”,
seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo”
(Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio.
Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS
Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a
continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.
Si aparece el cuadro de diálogo “User Account
Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en
“Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).
Siga las instrucciones mostradas en la
2
pantalla de su ordenador.
Si no aparece nada en la pantalla de la cámara
ni siquiera después de conectar la cámara al
ordenador, es posible que la batería esté agotada.
Deje la cámara conectada al ordenador hasta que
la batería se cargue y a continuación desconecte y
vuelva a conectar la cámara.
Conexión de la cámara
Multiconector
Ordenador (encendido y en funcionamiento)
Registre su producto Olympus.
3
Haga clic en el botón “Registro” y siga las
●
instrucciones en pantalla.
Indicador de luz
Cable USB (suministrado)
Tapa del conector
ES
15
Instale OLYMPUS Viewer 2 y el software [ib].
Macintosh
4
●
Compruebe los requisitos del sistema antes de
iniciar la instalación.
Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o
●
“OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla
para instalar el software.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo
ProcesadorPentium 4 1,3 GHz o superior
RAM
Espacio libre en
el disco duro
Ajustes del
monitor
[ib]
Sistema
operativo
Procesador
RAM
Espacio libre en
el disco duro
Ajustes del
monitor
Gráfi cos
* Consulte la ayuda en línea para obtener información
sobre la utilización del software.
Windows XP (Service Pack 2 o
posterior) /Windows Vista / Windows 7
1 GB o superior (se recomienda 2 GB
o superior)
1 GB o superior
1024 × 768 píxeles o superior
Mínimo 65.536 colores
(se recomienda 16.770.000 colores)
Windows XP (Service Pack 2 o
posterior) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superior
(se necesita Pentium D 3,0 GHz o
superior para visualizar películas)
512 MB o superior (se recomienda 1
GB o superior)
(se necesita 1 GB o superior para
visualizar películas — se recomienda 2
GB o superior)
1 GB o superior
1024 × 768 píxeles o superior
Mínimo 65.536 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Un mínimo de 64 MB de vídeo RAM
con DirectX 9 o posterior.
Instale el manual de la cámara.
5
Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de
●
la cámara” y siga las instrucciones en pantalla.
Macintosh
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
●
Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS
Setup) del escritorio.
●
Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el
diálogo de “Confi guración”.
16
ES
Instale OLYMPUS Viewer 2.
Ejemplo: Adaptador USB de CA con cable
de CA
2
Compruebe los requisitos del sistema antes de
●
iniciar la instalación.
Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y
●
siga las instrucciones en pantalla para instalar el
software.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo
Procesador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior
RAM
Espacio libre
en el disco
duro
Ajustes del
monitor
* Se pueden seleccionar otros idiomas en el desplegable.
Para obtener información sobre la utilización del
software, consulte la ayuda en línea.
Copie el manual de la cámara.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o
superior)
1 GB o superior
1024 × 768 píxeles o superior
Mínimo 32.000 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de
●
la cámara” para abrir la carpeta que contiene los
manuales de la cámara. Copie el manual de su
idioma en el ordenador.
Carga de la batería con el adaptador
USB de CA suministrado
El adaptador USB de CA F-2AC incluido (con un
cable de CA o tipo enchufe; en adelante denominado
adaptador de USB de CA) varía según la región en
la que se adquirió la cámara. Si recibió un adaptador
USB de CA tipo enchufe, enchufe el cargador
directamente en la toma de corriente de CA de la
pared.
El adaptador USB de CA suministrado es sólo para
carga y reproducción. No tome fotografías mientras
el adaptador USB de CA está conectado.
Ejemplo: Adaptador USB de CA con cable
de CA
1
Tapa del conector
2
Multiconector
Cable USB
(suministrado)
1
3
Toma de
corriente de CA
2
Indicador de luz
Iluminado: Cargándose
Apagado: Carga completada
ES
17
La batería no está totalmente cargada en el momento
Cuándo cargar las baterías
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de
cargar totalmente la batería hasta que se apague el
indicador de luz (hasta 3 horas).
Si el indicador de luz no se ilumina, puede que la
cámara no se haya conectado correctamente o
que la batería, cámara o adaptador USB de CA no
funcionen como se esperaba.
Para obtener detalles sobre la batería y el adaptador
USB de CA, consulte el apartado “Batería y
adaptador USB de CA” (p. 76).
La batería puede cargarse mientras la cámara está
conectada al ordenador. La duración de la carga
varía según el rendimiento del ordenador. (Puede
haber casos en los que se tarde unas 10 horas).
Cuándo cargar las baterías
Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje
de error.
Parpadea en rojo
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
-
2.0-2.0
OFFOFF
AFAF
P
1/1001/100 F5.0F5.0+2.0+2.0
Esquina superior
izquierda del
monitor
AUTO
h
WB
AUTOWBAUTO
4:3
L
N
Bater. Agotada
HD
01:02:0301:02:03
10231023
Mensaje de error
Fecha, hora, zona horaria e idioma
La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los
nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y
otros datos. De igual manera, puede seleccionar el idioma
de los menús y de los mensajes mostrados en el monitor.
Para encender la cámara, presione el botón
1
n.
Cuando la fecha y la hora no están confi guradas,
●
aparece la pantalla de confi guración
correspondiente.
X
AMD Hora
----
..-- --㧦-- --
Cancel.
Pantalla de confi guración de
fecha y hora
Use FG para seleccionar el año [A].
2
AMD Hora
2011
..-- --㧦-- --
Cancel.
A/M/D
X
A/M/D
18
ES
Presione I para guardar la confi guración de
3
[A].
X
AMD Hora
2011
..-- --㧦-- --
Cancel.
Como en los pasos 2 y 3, use FGHI para
4
establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas
y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).
Para una confi guración más precisa, presione el
botón A cuando la señal horaria alcance los 00
segundos mientras ajusta los minutos.
Los menús pueden utilizarse para cambiar la fecha y
hora seleccionadas. [X] (Fecha/hora) (p. 62)
Use HI para seleccionar la zona horaria y
5
presione el botón A.
Use FG para activar o desactivar el horario de
●
verano ([Verano]).
’11.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
A/M/D
Use FGHI para seleccionar el idioma, y
6
presione el botón A.
Los menús pueden utilizarse para cambiar el idioma
seleccionado. [W] (Idioma) (p. 62)
Verano
Los menús pueden utilizarse para cambiar la zona
horaria seleccionada. [Hora] (p. 63)
Acept.
ES
19
Toma, visualización y borrado
Toma, visualización y borrado
Toma con valor de apertura y
velocidad de obturador óptimas
[Progr. Auto]
En este modo, se activan los ajustes de disparo
automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran
variedad de funciones del menú de disparo como la
compensación de la exposición, equilibrio del blanco, etc.
Quite la tapa del objetivo.
1
Gire el dial de modo a P y pulse el botón
2
n para encender la cámara.
Número de imágenes fi jas almacenables (p. 79)
Indicador [Progr. Auto]
Pulse el botón n de nuevo para apagar la
cámara.
20
ES
ONON
-
2.0-2.0
OFFOFF
AFAF
P
1/1001/100 F5.0F5.0 +2.0+2.0
Monitor (pantalla del modo de espera)
Apunte la cámara y encuadre la toma.
3
Empuñadura horizontal
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
h
WB
01:02:0301:02:03
AUTOWBAUTO
4:3
L
N
Cuando sujete la cámara, tenga cuidado de no cubrir
HD
el fl ash con los dedos, etc.
11
Empuñadura vertical
Monitor
Presione el botón disparador hasta la mitad
Para ver las imágenes durante la toma
4
de su recorrido para enfocar el objeto.
Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la
●
exposición (se muestran la velocidad del obturador
y el valor de apertura), y la marca de destino AF
cambia de color al verde.
Si la marca de destino AF parpadea en rojo,
●
signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar.
Intente volver a enfocar.
Presione hasta la
mitad
Velocidad de obturación Valor de apertura
“Enfoque” (p. 73)
Para tomar la fotografía, presione el botón
5
disparador suavemente hasta el fi nal de su
recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Presione
completamente
Para ver las imágenes durante la toma
Al presionar el botón q se habilita la reproducción de
imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de
nuevo el botón q o bien presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Marca de destino AF
P
1/1001/100 F5.0F5.0
P
1/1001/100 F5.0F5.0
Pantalla de revisión de imágenes
Toma de vídeos
Pulse el botón R para comenzar la
1
grabación.
Tiempo de grabación
P
REC
Iluminada de rojo durante la grabación
El modo de disparo seleccionado para fotografía fi ja
se aplica a los vídeos (algunos modos de disparo no
tienen efecto).
La cámara puede no mostrar correctamente el tiempo
de grabación en el modo [Filtro Artístico] (p. 34). Las
películas grabadas en el modo [n] (Diorama) se
reproducen a alta velocidad; durante la grabación,
el tiempo de grabación está ajustado para refl ejar el
tiempo de reproducción y avanza más lentamente de
lo normal.
Pulse de nuevo el botón R para fi nalizar la
2
grabación.
También se grabará el sonido.
ES
2:182:18
21
Uso del zoom
Toma de imágenes de mayor tamaño
[Zoom Dig.]
Use la palanca del zoom para encuadrar el sujeto.
Alejar (W)Acercar (T)
[Off] seleccionado para [Zoom Dig.]:
Tamaño de
imagen
3648×2736
Barra de zoom
Intervalo de zoom óptico
Barra de zoom
ONON
-
2.0-2.0
OFFOFF
AFAF
P
1/1001/100 F5.0F5.0 +2.0+2.0
Zoom óptico: 4×
Zoom digital: 4×
Toma de imágenes de mayor tamaño
[Zoom Dig.]
El tipo y la cantidad de zoom pueden identifi carse
mediante el aspecto de la barra del zoom. La pantalla
varía dependiendo de las opciones seleccionadas
para [Zoom Dig.] (p. 49) y tamaño de imagen (p. 41).
22
ES
01:02:0301:02:03
ONON
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
-
h
2.0-2.0
WB
AUTOWBAUTO
OFFOFF
4:3
AFAF
L
N
HD
P
1/1001/100 F5.0F5.0 +2.0+2.0
11
Otras
[On] seleccionado para [Zoom Dig.]:
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
h
Tamaño de
WB
AUTOWBAUTO
4:3
L
HD
01:02:0301:02:03
N
11
imagen
3648×2736
Otras
Imagen con zoom y recortada.
Barra de zoom
Intervalo de zoom digital
Imagen con zoom y
*1
recortada.
Intervalo de zoom digital
*1
Si el tamaño de una imagen es menor que la resolución
completa después de alcanzar el zoom óptico máximo,
la camara cambiará el tamaño automáticamente
y recortará la imagen al tamaño seleccionado e
introducirá el intervalo de zoom digital si [Zoom Dig.]
está en [On].
Las fotografías tomadas cuando la barra de zoom
aparece en rojo pueden mostrar un aspecto
“granulado”.
*1
Cambio de la visualización de la
Leyendo un histograma
información de la toma
La visualización de la información en pantalla puede
cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como
por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un
encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
Presione el botón INFO.
1
La información de toma mostrada cambia
●
conforme al orden indicado a continuación cada
vez que se pulsa el botón. “Pantalla del modo de
toma” (p. 11)
Normal
ONON
-
2.0-2.0
OFFOFF
AFAF
P
1/10001/1000 F5.0F5.0 ±0.0±0.0
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
i
WB
AUTOWBAUTO
4:3
L
HD
01:02:0301:02:03
N
11
Sin información
Visualización de imágenes
Presione el botón q .
1
Número de fotogramas/Número total de imágenes
Imagen reproducida
Use la ruedecilla de control para seleccionar
2
una imagen.
También puede usar HI.
●
’11/02/26’11/02/26
4/30
12:3012:30
Detallada
ONON
-
2.0-2.0
OFFOFF
AFAF
P
1/10001/1000 F5.0F5.0 ±0.0±0.0
Leyendo un histograma
Si el pico está demasiado lejos de esta parte del
gráfi co, las fotografías saldrán demasiado claras.
Si el pico está demasiado
lejos de esta parte del
gráfi co, las fotografías
saldrán demasiado oscuras.
El área verde muestra la distribución
del brillo en el centro del encuadre.
ISO
ISO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
i
WB
AUTOWBAUTO
4:3
L
N
HD
01:02:0301:02:03
11
Muestra
la imagen
anterior
Siga rotando la ruedecilla de control para
desplazarse rápidamente hacia arriba o hacia abajo
a través de las imágenes. También puede mantener
pulsado HI.
El tamaño de las imágenes en pantalla puede
cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 26)
Muestra
la imagen
siguiente
ES
23
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir vídeos
Operaciones durante la reproducción de
vídeos
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir sonido grabado con una imagen,
seleccione la imagen y presione el botón A. Aparece
un icono H en las imágenes en las que se ha grabado
sonido.
[R] (Imágenes fi jas) (p. 54)
Operaciones durante la reproducción de
vídeos
00:12/00:3400:12/00:34
Durante la reproducción de audio
Para reproducir vídeos
Seleccione un vídeo y presione el botón A.
Rep. Video
24
ES
Vídeo
’11/02/26’11/02/26
4/30
12:3012:30
Tiempo transcurrido/
Tiempo de grabación
Hacer una pausa
y reanudar la
reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Ajuste del
volumen
total
00:12/00:3400:12/00:34
Durante la reproducción
Presione A para detener la
reproducción. Para reanudar la
reproducción durante la pausa,
avance rápido o rebobinado,
presione A.
Presione I para avanzar
rápidamente. Presione de nuevo
I para aumentar la velocidad del
avance rápido.
Presione H para rebobinar. La
velocidad del rebobinado aumenta
cada vez que se presiona H.
Use el controlador de rueda o
FG para ajustar el volumen.
Operaciones durante el pausado de la
reproducción
Para detener la reproducción del vídeo
Operaciones durante el pausado de la
reproducción
00:14/00:3400:14/00:34
Durante la pausa
Localización
Avance y
rebobinado
fotograma a
fotograma
Reanudación de
la reproducción
Para detener la reproducción del vídeo
Presione el botón m.
Presione F para visualizar el
primer fotograma y presione G
para visualizar el último fotograma.
•
Uso de la ruedecilla de control
Gire la ruedecilla de control para
avanzar o rebobinar fotograma
a fotograma. Siga girando
la ruedecilla de controlador
de rueda para un avance o
rebobinado continuo.
•
Uso de HI
Presione I o H para avanzar
o rebobinar fotograma a
fotograma. Mantenga presionado
I o H para un avance o
rebobinado continuado.
Presione A para reanudar la
reproducción.
Borrado de imágenes durante la
reproducción (Borrado de una imagen)
Visualice la imagen que desea borrar y
1
presione G (D).
Borrar
Si
No
Cancel.Acept.
Utilice FG para resaltar [Si] y presione A.
2
[Borrar Todo] (p. 55) y [Sel. Imagen] (p. 55) pueden
utilizarse para borrar varias imágenes a la vez.
ES
25
Vista de índice y vista de cerca
Para seleccionar una imagen en la vista
de índice
Para recorrer una imagen en la vista de
cerca
La vista de índices agiliza la selección de una imagen
determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta
10×) permite comprobar la imagen en detalle.
Gire la palanca del zoom.
1
Alejar (W)Acercar (T)
Vista de imagen individualVista de cerca
4/30
W
Para recorrer una imagen en la vista de
cerca
Use FGHI para desplazar el área de visualización.
Cambio de la visualización de la
información de la imagen
Se puede cambiar un conjunto de información de toma
que se muestre en pantalla.
Presione el botón INFO.
1
La información de la imagen mostrada cambia
●
conforme al orden indicado a continuación cada
vez que se pulsa el botón.
Normal
4/30
4/30
1010
’11/02/26’11/02/26
12:3012:30
T
’11/02/26’11/02/26
WT
Vista de índice
22
44
22
’11/02/26’11/02/26
12:3012:30
Para seleccionar una imagen en la vista
de índice
Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione
A para mostrar la imagen seleccionada en la vista
individual.
26
ES
12:3012:30
’11/02/26’11/02/26
12:3012:30
Detallada
P
1/10001/1000 F5.0F5.0 ±0.0±0.0 ISO200ISO200
4:3
L
N
NATURAL
-2.0-2.0
’11/02/26’11/02/26
1010
WB
AUTOWBAUTO
RR
GG
BB
A±0A±0G±0G±0
100-0004
4/30
12:3012:30
“Leyendo un histograma” (p. 23)
Sin información
Vista de una serie de imágenes
Reproducción automática
Vista de índice
Controles para la reproducción de panorama
Sólo se muestra la primera imagen de cada serie
disparada con las siguientes funciones.
[Secuencial], [High-Speed 1], [High-Speed 2]
Muestra la primera imagen de la serie.
1
“Visualización de imágenes” (p. 23)
Primera imagen de la serie
Reproducción automática
Presione A para comenzar automáticamente la
reproducción de todas las imágenes en la serie actual.
Vista de índice
Use el anillo de control para cambiar entre las vistas de
índice y normal.
1/10
’11/02/26’11/02/26
Vista de panorama
Puede recorrer panoramas creados utilizando [Auto] o
[Manual].
“Creación de imágenes panorámicas ([~ Panorama])”
(p. 32)
Mostrar una imagen panorámica durante la
1
1/10
12:3012:30
reproducción.
“Visualización de imágenes” (p. 23)
Repetir
Presione A.
2
’11/02/26’11/02/26
4/30
12:3012:30
’11/02/26’11/02/26
12:3012:30
Cambios en [? (Proteger)] (p. 56), [Girar] (p. 56),
[Orden Impres.] (p. 55) y [Borrar] (p. 55) hechos
cuando se muestra el primer fotograma se aplican
a todas las imágenes en la serie. Seleccione vista
de índice para aplicar los cambios a fotogramas
individuales.
’11/02/26’11/02/26
12:3012:30
Controles para la reproducción de panorama
Acercar/alejar: Presione A para detener la reproducción
y luego use la palanca del zoom para acercar y alejar.
Dirección de la panorámica: Presione FGHI
para detener la reproducción y recorrer la imagen en la
dirección seleccionada.
Pausa: Presione A.
Continuar: Presione A.
Fin reproducción: Presione el botón m .
Área de vista actual
ES
27
Uso de los modos de toma
Para cambiar el modo de toma
Utilización de la guía de menús
Uso de los modos de toma
Para cambiar el modo de toma
Se puede seleccionar el modo de toma(A, P, A,
S, M, C, h, SCN, ART) utilizando el dial de modo.
“Dial de modo” (p. 3)
Los ajustes predeterminados de la función aparecen
resaltados en
.
Toma con ajustes automáticos
(A iAUTO)
Dependiendo de la escena, la cámara selecciona
automáticamente el modo de disparo idóneo de entre
[Retrato]/[Paisaje]/ [Noche+Retrato]/[Deporte]/[Macro]/
[Bajas Luces]. Este modo completamente automático
permite al usuario tomar fotografías con el mejor modo
para la escena de disparo con tan sólo pulsar el botón
del obturador.
Gire el dial de modo a A.
1
ONON
El icono cambia
dependiendo del tipo
de escena que la
cámara selecciona
automáticamente.
Es posible que en algunos casos la cámara no pueda
seleccionar el modo de disparo deseado.
Si la cámara no puede identifi car el modo más
óptimo, se seleccionará [Progr. Auto].
Hay algunas limitaciones en los ajustes en el modo
A.
1/1001/100 F5.0F5.0
01:02:0301:02:03
h
4:3
L
N
HD
11
Utilización de la guía de menús
La guía de menús puede ser utilizada para cambiar los
ajustes en el modo A.
•
Cambiar Saturación Color
•
Cambiar Tono Imagen
•
Cambiar Brillo
•
Fondo Borroso
•
Consejos Fotográfi cos
1 Presione A para visualizar la guía de menús.
2 Use FG para resaltar un objeto y presione A.
3 Use FG para elegir un nivel y compruebe el efecto o
descripción.
Presione a medias el botón disparador para
●
seleccionar.
Objetos de guía
Objeto de guía
Cambiar Saturación ColorCambiar Saturación Color
Barra de nivel
Claro Y VívidoClaro Y Vívido
Cancel.
28
ES
ApagadoApagado
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.