Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися
фотокамерою, уважно прочитайте цю інструкцію, щоб гарантувати оптимальну роботу та
подовжити термін експлуатації камери. Зберігайте цю інструкцію в надійному місці, щоб у
майбутньому звертатися до неї за допомогою.
(
Радимо вам зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися фотокамерою,
перш ніж почати робити важливі знімки.
(
З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право
оновлювати та змінювати зміст цієї інструкції.
Посібник користувача
Інструкція із правильного
користування камерою.
Функції кнопок
Функції меню
Друк фотографій
Використання OLYMPUS Master
Детальне ознайомлення з камерою
Додаток
Page 2
Зміст
Ознайомлення з функціями кнопок
фотокамери за допомогою
ілюстрацій.
Друк фотографій.
Перенесення знімків на комп’ютер та
їх збереження.
Додаткові відомості про функції
фотокамери та покращення якості
знімків.
Відомості про зручні функції та
заходи безпеки для ефективнішого
використання фотокамери.
Відомості про меню з функціями та
настройками основних операцій.
Функції кнопок
Функції меню
Друк фотографій
Детальне ознайомлення з
камерою
Додаток
Стор.11
Стор.17
Стор.29
Стор.42
Стор.50
Використання
OLYMPUS Master
Стор.35
Посібник користувача
Стор. 3
2 UA
Page 3
Комплектація (вмісткоробки)
ЦифровафотокамераРемінецьЛітій-іоннийакумулятор
(LI-42B)
Заряднийпристрій
(LI-40C)
USB-кабельAV-кабельКомпакт-диск
ізпрограмою
OLYMPUS Master 2
Не відображено: інструкція користувача (цей посібник), основна інструкція та гарантійний
талон. Складові комплекту фотокамери можуть різнитися залежно від місця її придбання.
Прикріплення ремінця
Посібник користувача
(
Міцнозатягнітьремінець, щобвіннерозв’язався.
UA 3
Page 4
Підготовка камери
1
Світиться червоне світло:триває
зарядження
Світло вимкнуто:зарядження
завершено
(Час зарядження:прибл. 5
годин)
Настінна
розетка змінного
струму
Шнур живлення
Зарядний
пристрій
Літій-іонний
акумулятор
3
W
2
Індикатор зарядження
Літій-іонний
акумулятор
3
(
Щоб вийняти акумулятор, натисніть кнопку фіксатора акумулятора в напрямку,
показаному стрілкою.
1
2
(
Вставте акумулятор так, щоб
попереду була позначка ,
а позначки були звернені
в бік фіксатора акумулятора.
Якщо неправильно вставити
акумулятор, вийняти його не
вдасться. Не докладайте
надмірних зусиль. Зверніться до
авторизованих дилерів / центрів
технічного обслуговування.
Зовнішні пошкодження
акумулятора (подряпини тощо)
можуть спричинити його
перегрівання або призвести до
вибуху.
Розташуйте картку, як показано,
і просуньте, доки вона не встане на
своє місце.
(
Щоб вийняти картку, утисніть її повністю
та повільно відпустіть, потім витягніть.
4
(
Ця фотокамера дає змогу виконувати фотозйомку без вставляння додаткової
картки пам’яті xD-Picture Card™ (далі в тексті «картка»). Якщо фотографувати
цією камерою без використання картки xD-Picture Card, фотографії
записуватимуться автоматично у вбудовану пам’ять. Докладну інформацію про
використання картки див. у розділі «Картка» (Стор. 51).
Посібник користувача
UA 5
Page 6
Увімкнення фотокамери
Для зйомки відео
Для зйомки фотографій
Кнопка
o
TIMEDMY
----
.--.-- --:--
Y / M / D
(
Якщо на фотокамері не
встановлено дату й час,
то відображається цей
екран.
O
N
YX
Підказка
Кнопки зі стрілками позначаються в цій інструкції як
Фотокамера автоматично визначає оптимальні настройки, відповідно до умов зйомки.
Фотокамера автоматично встановлює оптимальні значення для діафрагми та швидкості
спуску затвора.
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
фотокамери під час зйомки.
Зручний режим для зйомки людей.
Зручний режим для пейзажної зйомки.
Вибір одного з 15 доступних сюжетних режимів відповідно до умов зйомки.
Режим відображення на екрані фотокамери вказівок для зйомки зображень відповідно до
ситуації.
o
.
h
.
Посібниккористувача
(
Щоб вимкнути камеру, натисніть кнопку
6 UA
o
щераз.
----
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
TIME
Y/M/
Page 7
Установлення дати й часу
Екран настроювання дати й часу
MENU
TIMETIMEDMY
--------.--.----:--.--.----:--
CANCEL
Y/M/Y / M / D
Y-M -D ( рік-місяць-день)
Скасування настройки
Година
Формат дати (Р-М-Д, М-Д-Р, Д-М-Р)
Хвилини
Кнопка OF /
<
Кнопка
NY
MENU
20072007
.--.-- --:--.--.-- --:--
TIMETIMEDMY
CANCEL
Y/M /Y / M / D
Кнопка
Y#
MENU
20072007.1212
.-- --:--.-- --:--
TIMETIMEDMY
CANCEL
Y/M /Y / M / D
1. Натиснітькнопки
•
Першідвіцифрирокуфіксовані.
2. Натиснітькнопку Y#.
3. Натиснітькнопкищобвибратимісяць [M].
4. Натиснітькнопку
OF
/ < та NY, щобвибратирік [Y].
OF
/ < та NY,
Y#
.
Посібниккористувача
UA 7
Page 8
5. Натиснітькнопки
MENU
20072007.1212.1010
--:-- --:--
TIMETIMEDMY
CANCEL
Y/M /Y / M / D
MENU
OK
20072007.1212.1010 1212:3030
TIMETIMEDMY
CANCEL
Y/M /Y / M / D
SET
MENU
OK
20072007.1212.1010 1212:3030
SET
TIMETIMEDMY
Y/M /Y / M / D
CANCEL
Кнопка
[
IN
]
4
[]
3264×
2448
щоб вибрати день [D].
OF
/ < та NY,
6. Натиснітькнопку
7. Натиснітькнопки
Y#
.
OF
/ < та NY,
щоб вибрати годину та хвилини.
•
Часвідображаєтьсяв 24-годинномуформаті.
8. Натиснітькнопку Y#.
OF
9. Натисніть кнопки
щоб вибрати формат дати [
/ < та NY,
Y
/ М / D].
10.Післявстановленнявсіхпараметрівнатиснітькнопку
•
Для точнішої настройки натисніть кнопку у мить, коли
сигнал часу вказує 00 секунд.
.
Посібниккористувача
HQHQ3264
2448
IN
4
8 UA
Page 9
Фотозйомка
Кнопка спуску
затвора
(Натисніть до
половини)
HQHQ 32643264×24482448
[
ININ
]
44
[]
1/10001/1000 F3.1F3.1
Коли фокус і експозицію зафіксовано,
засвітиться зелений індикатор і
відобразяться значення величини
витримки затвора та діафрагми.
Розташуйте цю рамку на
об’єкті зйомки.
Відображається кількість
знімків, які можна зробити.
(Натисніть повністю)
Кнопка спуску
затвора
Індикатор доступу до картки
блимає.
1. Візьмітьфотокамеру.
Горизонтальне положенняВертикальне положення
2. Установіть фокус.
Посібник користувача
c. Фотографуйте.
UA 9
Page 10
Перегляд фотографій
HQ
[
IN
]
32 6 4×
24 4 8
F3 . 1 1 /1 0 00 0. 0
’
07. 12 .10 12: 30
IS O 160 0
4
1 00 -0 00 4
Кнопки зі
стрілками
Перегляд наступного зображення
Перегляд попереднього зображення
Кнопка
q
Стирання фотографій
Кнопка /
S
OK
MENU
[IN]
YES
NO
[IN]
SET
BACK
ERAS E
Кнопка OF /
<
Кнопка
OK
MENU
YES
NO
[IN]
SET
BACK
ERAS E
1. Натиснітькнопку q.
IN
3264
F3.1 1/1000 0.0
ISO 1600
07.12.10 12:30
100-0004
1. Натисніть кнопки X& та Y#, щоб відобразити зображення,
яке потрібно стерти.
2. Натисніть кнопку / S.
Посібник користувача
3. Натисніть кнопку
кнопку
.
OF
/ <, виберіть [YES] і натисніть
HQ
2448
10 UA
Page 11
Функціїкнопок
[
IN
]
4
[]
3264×
2448
3
Режим зйомки
1 2
4
b
c
5
8
9
0
a
6
7
Автоспуск
Режим спалаху
Режим макрозйомки
d
1
2
HQHQ 32643264×24482448
[
ININ
]
44
[]
1/10001/1000 F3.1F3.1
Зелений індикатор
HQHQ 32643264×24482448
[
ININ
]
44
[]
kk
Позначка фіксації
автофокусування
HQHQ3264
2448
Кнопка
o
Увімкн ення
живлення:
Фотокамера вмикається в режимі зйомки.
•
Об’єктиввисувається
•
Моніторвмикається
Увімкнення та вимкнення фотокамери
Кнопка спуску затвора
Режим фотозйомки
Виберіть за допомогою перемикача режимів будь-який режим, крім n, і злегка натисніть кнопку
спуску затвора (до половини). Коли фокус і експозицію зафіксовано, засвітиться зелений
індикатор (фіксація фокуса) і відобразяться значення величини витримки затвора та діафрагми
(лише якщо перемикач режимів указує на
до кінця (повністю), щоб сфотографувати.
Фіксація фокуса та компонування знімка (фіксація
фокуса)
Скомпонуйте зображення, зафіксувавши фокус, після чого
натисніть кнопку спуску затвора повністю, щоб сфотографувати.
•
h, P, h
Якщо зелений індикатор блимає, це означає, що фокус установлено
неправильно. Спробуйте зафіксувати фокус знову.
). Тепер натисніть кнопку спуску затвора
Фіксація автофокусування – фіксація позиції
фокусування
Якщо вибрано сюжетний режим k H, можна зафіксувати
позицію фокусування, натиснувши
скасувати фіксацію автофокусування.
g«f
•
Фотографуваннязвиборомвідповідногосюжетного
режиму» (Стор.12)
Після зйомки фіксація автофокусування автоматично скасовується.
Записування відео
Виберіть за допомогою перемикача режим n, потім злегка натисніть кнопку спуску затвора, щоб
зафіксувати фокус, і натисніть кнопку спуску затвора повністю, щоб розпочати записування.
Натисніть кнопку спуску затвора знову, щоб припинити записування.
N
. Натисніть N знову, щоб
IN
4
Фото- / відеозйомка
UA 11
Функції кнопок
Page 12
Кнопка K (зйомка)
345
M
C
N
W
R
OK
MENU
1
NIGHT+PORTRAIT
SETBACK
Режим зйомки вибрано.
Ця функція використовується для увімкнення фотокамери в режимі зйомки, якщо натиснути
коли камеру вимкнуто.
g«K
/ q
Увім кненняфотокамеризадопомогоюкнопкиK або q» (Стор.27)
Фотокамера автоматично встановлює оптимальне значення діафрагми та витримки затвора
відповідно до яскравості об’єкта зйомки. Настройки [CAMERA MENU], такі як [WB], [ISO], можна
змінити.
h
Фотографуваннязвикористанням цифрової стабілізації зображення
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
фотокамери пі
B
Функції кнопок
Сюжетні режими PORTRAIT і LANDSCAPE використовуються для зйомки зображень з
оптимальними настройками.
f
На вибір доступні 15 сюжетних режимів, відповідно до умов зйомки.
Щоб установити режим, натисніть
12 UA
д час зйомки.
E
Фотографуваннявідповіднодо ситуації
Фотографуваннязвиборомвідповідного сюжетного режиму
.
/
NIGHT+PORTRAIT / j SPORT /N INDOOR / W CANDLE / R SELF PORTRAIT /
S
SUNSET / X FIREWORKS / P BEHIND GLASS / V CUISINE /
d
DOCUMENTS /i AUCTION / S SMILE SHOT / k UNDER WATER WIDE1
l
UNDER WATER WIDE2
*1*2*3
/ H UNDER WATER MACRO
•
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень
відповідно до режимів зйомки, які є оптимальними
за визначених умов.
•
Щоб перейти до іншого сюжетного режиму, натисніть m,
щоб вибрати [SCENE] в головному меню та відкрити екран
вибору сюжету.
•
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість настройок
буде змінено на визначені за промовчанням для кожного
сюжетного режиму.
*1 Зацихнастройоквикористовуйтеводонепроникнийфутляр.
*2 Фокусуванняфіксуєтьсяприблизнонавідстані 5 м.
*3 Щойновідзнятезображенняневідображаєтьсянамоніторі
підчасзаписування.
*1
K
,
*1
/
Page 13
[
+
0.3
+
0.7
+
1.0
0.0
Exposure effects.
Щоб змінити відображення
на дисплеї, скористайтеся
кнопками
XY
.
Якщовибрано
[Exposure effects.]
A
00:3600:3600:36
Під час записування відео цей індикатор світиться червоним
світлом.
На моніторі відображається кількість часу, що залишилася.
Коли доступний час запису дорівнює 0, записування
припиняється автоматично.
6
7
S SMILE SHOT]
•
Якщо фотокамера в режимі очікування та фотографується усміхнене обличчя, автоматично
знімаються 3 кадри в режимі високошвидкісної послідовної зйомки. Також можна
фотографувати вручну, натискаючи в цьому режимі кнопку спуску затвора.
•
Інколифотокамеранереагуєавтоматичнонаусмішку.
•
Якщо вибрано [SMILE SHOT], світиться індикатор автоспуску. Зйомка недоступна, якщо
індикатор автоспуску блимає.
R
Настроюваннязадопомогоювказівок
SH OOTING G UIDE1 / 3
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
5
Blurring background.
SET
Щоб установити бажані параметри, дотримуйтесь вказівок, які
відображаються на екрані.
•
Натисніть кнопку m для повторного відображення вказівок.
•
Щоб змінити настройку без допомоги вказівок, змініть режим зйомки
на інший.
•
Настройки, установлені за допомогою вказівок, повертаються до
значень за промовчанням після натискання кнопки m або
змінення режиму за допомогою перемикача режимів.
OK
Зйомка з порівнянням попередніх зображень із різними ефектами
Exposure effects.Exposure effects.
Exposure effects.
+
0.3
0.0
0.0
0.3
+
+
0.7
1.0
0.7
1.0
n
Записуваннявідео
Звукзаписуєтьсяразомізвідео.
•
Під час записування звуку можна використовувати тільки цифрове масштабування. Для зйомки
відео з використанням оптичного масштабування встановіть [
g«R
(відео) Записування відео зі звуком або без звуку
Виберіть один із пунктів [1 Shoot w / effects preview.] у меню
[SHOOTING GUIDE], щоб переглянути на моніторі багатокадрове
вікно з відображенням чотирьох різних рівнів вибраного ефекту
зйомки наживо. Ці кадри можна використовувати для порівняння
та вибору потрібної настройки або ефекту.
•
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть кадр із потрібними
настройками та натисніть . Камера автоматично переключається
в режим зйомки та дозволяє знімати із застосуванням вибраного
ефекту.
R
» (Стор.21)
] у позицію [OFF].
Функції кнопок
Кнопки зі стрілками (
За допомогою кнопок із стрілками можна перейти до потрібного сюжету, відтворюваного
зображення або пункту меню.
Кнопка
Ця кнопка використовується для підтвердження вибору.
ONXY
)
UA 13
Page 14
Кнопка OF /
8
F
+
0.30.3
+
0.70.7
+
1.01.0
0.00.00.0
+
0.3
+
0.7
+
1.0
90a
b
<
Змінення яскравості зображення (компенсація експозиції) /
Режим зйомки: Змінення яскравості фотографії
Натисніть OF / < в режимі зйомки, виберіть фотографію з
потрібною яскравістю за допомогою кнопок
•
Діапазонрегулювання: від –2,0 EV до +2,0 EV
XY
Режим відтворення: Друк фотографій
Відобразіть фотографію, яку слід надрукувати, у режимі відтворення, підключіть фотокамеру до
принтера, відтак натисніть кнопку
g
«Прямийдрукізфотокамери (PictBridge)» (Стор.29)
Кнопка X&
Щоб вибрати режим макрозйомки, натисніть кнопку X& в режимі зйомки. Щоб вибрати
настройку, натисніть
OFFМакро вимкСкасовує режим макрозйомки.
&
Макро увімкЦей режим дає змогу фотографувати на відстані 10 см (якщо
%
Супермакрозйомка
.
Кнопка NY
Щоб увімкнути або вимкнути режим автоспуску, у режимі зйомки натисніть кнопку
Щоб вибрати настройку, натисніть
OFFАвтоспуск вимкСкасування автоспуску.
Y
Функції кнопок
•
•
•
Автоспуск увімкУстановлення автоспуску.
Після настройки автоспуску натисніть кнопку спуску затвора повністю. Індикатор автоспуску
світиться впродовж приблизно 10 секунд, після цього блима є приблизно 2 секунди, а тоді
робиться знімок.
Щоб скасувати автоспуск, натисніть NY.
Режим автоспуску автоматично скасовується після першої фотографії.
Кнопка Y#
Щоб вибрати режим спалаху, натисніть кнопку
Щоб вибрати настройку, натисніть
AUTO
АвтоспалахСпалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або контрового
!
Червоні очіВиконує попередні спалахи для усунення ефекту «червоних очей».
#
Повний спалахСпалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
$
Спалах вимкнуто Спалах не спрацьовує.
Кнопка
m
Відображає головне меню.
OF
/ <, щоброзпочатидрук.
Фотографування із близької відстані
встановлено віддалене масштабування) і на відстані 60 см (якщо
встановлено бли зьк е масштабування) від об’єкта зйомки.
Цей режим дозволяє вам фотографувати з відстані всього 8 см до об’єкта.
Позиція масштабування фіксується автоматично, її не можна змінити.
Фотографування з автоспуском
.
Фотографування зі спалахом
Y#
освітлення.
.
врежимізйомки.
Відображення головного меню
Друк фотографій
інатисніть .
NY
.
14 UA
Page 15
Кнопка / S
c
d
[
IN
]
4
[ ]
3264×
2448
3264××
2448
[
IN
]
4
[ ]
Віддалення:
Поверніть важіль
масштабування в
напрямку букви W.
Наближення:
Поверніть важіль
масштабування в
напрямку букви Т.
Біла ділянка відповідає оптичному масштабуванню, червона – цифровому. Коли повзунок переходить
на червону ділянку, активується цифрове масштабування, і зображення продовжує збільшуватись.
Панель масштабування
Збільшенняяскравостімонітора
Натисніть у режимі зйомки. Монітор стає яскравішим. Якщо протягом 10 секунд не
виконується жодної дії, відновлюється попереднє значення яскравості.
підвищення яскравості монітора (підсилення контрового освітлення) /
Видалення фотографій
» (Стор.25)
Масштабування під час зйомки /
відтворення зображень крупним планом
S
.
IN
HQHQ3264
4
2448
HQHQ3264
IN
4
2448
Функції кнопок
UA 15
Page 16
Режим відтворення: перехід до режиму відображення фотографій
12
4
3
[
IN
]
326432 64×244824 48
0.00. 0
HQHQ
[
INI N
]
F3.1 1/1000F3 .1 1/1 000
’07.12.10 12:3007.1 2.10 12:30
ISO 1600IS O 1 600
4
100-00041 00- 00 04
123
456
789
[
IN
]
[
IN
]
[
IN
]
Відтворення крупним планом
•
Поверніть і утримуйте важіль
масштабування в положенні Т
для покрокового збільшення
масштабу (до 10х від
початкового розміру) або в
положенні W – для покрокового
зменшення масштабу.
•
Натискайте кнопки зі стрілками
під час відтворення крупним
планом, щоб прокрутити
фотографію в указаному
напрямку.
•
Щоб повернутися до режиму
покадрового відтворення,
натисніть
.
Ескізи
•
Використайте кнопки зі
стрілками для вибору
фотографії, а тоді
натисніть
, щоб перейти
до режиму покадрового
відтворення.
Покадрове відтворення
•
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між
фотографіями.
Виберіть [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] або [SETUP], і натисніть .
Відображається екран вибору елементів меню.
•
Якщо перемикач режимів установлено на R і ви бажаєте встановити настройки за
допомогою вказівок, натисніть кнопку
Інструкція з виконання операцій
Під час роботи в меню у нижній частині екрану відображаються кнопки та їх відповідні функції. Ці
вказівки допоможуть орієнтуватися в меню.
Функції меню
UA 17
Page 18
Використання меню
OK
MENU
RESET
SILENT
MODE
SET
EXIT
RESET
SILENT
MODE
CAMERACAMERA
MENUMENU
IMAGEIMAGE
QUALITYQUALITY
SCENESCENE
SETUPSETUPSETUP
SETUP
OK
MENU
1
2
3
SETUP
BACK
SET
LOW
LOW
NORMAL
LOW
BEEP
SHUTTER SOUND
VOLUME
Вибраний пункт виділяється іншим кольором.
Область відображення кількості сторінок:
Якщо на одній сторінці знаходиться кілька
пунктів меню, відображається цей символ.
OK
MENU
1
2
3
BEEP
SHUTTER SOUND
VOLUME
SETUP
SET
BACK
LOW
HIGH
OFF
WB
ISO
FINE ZOOM
R
(фото)
R
(відео)
PANORAMA*
AF MODE
* Потрібнакарткапам'яті Olympus хD-Picture Card.
OK
MENU
RESET
SILENT
MODE
SET
EXIT
SETUPRESET
SILENT
MODE
SETUPSETUP
CAMERACAMERA
MENUMENU
IMAGEIMAGE
QUALITYQUALITY
SCENESCENE
2
4
3
1
5
4
CAMERA MENU
У цьому прикладі пояснюється, як використовувати меню [8] (попереджувальний звуковий
сигнал).
1
Виберіть за допомогою перемикача будь-який режим, крім
2
Натисніть кнопку
головного меню. Натисніть
[SETUP], а тоді натисніть
•[8
] знаходитьсявменю [SETUP].
3
Натисніть ON, щоб вибрати [8], а тоді
натисніть
•
Якщонастройканедоступна, вибратиїїнеможна.
•
Натисніть X на цьому екрані, щоб перемістити курсор до
області відображення кількості сторінок. Натисніть
щоб перейти на іншу сторінку. Щоб повернутися до екрану
вибору елементів, натисніть
4
Натисніть ON, щоб вибрати [OFF], [LOW] або
[HIGH], а тоді натисніть
•
Потрібний пункт меню вибрано, на моніторі відображається
попереднє меню. Натисніть кілька разів кнопку
виходу з меню.
•
Щоб скасувати будь-які зміни та продовжити роботу в меню,
натисніть
роздрукувати великі зображення на
фотопапері великого формату.
•
Використовується, коли необхідно
обробити зображення на комп'ютері,
наприклад для змінення контрасту та
усунення ефекту «червоних очей».
•
Підходитьдлядрукуформату
A4 (29,7 x 21см) або у форматі листівки.
•
Підходить для комп'ютерного
редагування, наприклад обертання
зображення або вставлення тексту.
•
Підходить для надсилання знімків у
повідомленнях електронної пошти.
•
Добре підходить для вираження
масштабності об'єкта зйомки, наприклад
пейзажу, а також для перегляду
зображень на широкоекранному
телевізорі.
•
Режим [PANORAMA] вибрати неможна.
Якість відеозйомки
Якістьзображення / Роз мірзображення
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
RESET
Відновлює настройки за промовчанням для функцій зйомки.
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки
Функції меню
Повернення початкових настройок окремих функцій після застосування
функції скидання
ФункціяНастройка за промовчаннямДив. стор.
fM
F
&
Y
#
IMAGE QUALITYHQСтор.19
WBAUTOСтор.20
(NIGHT+PORTRAIT)Стор.12
0.0Стор.14
OFFСтор.14
OFFСтор.14
AUTOСтор.14
UA 19
Page 20
ФункціяНастройка за промовчаннямДив. стор.
3
4
OFF / ON
ISOAUTOСтор.20
FINE ZOOMOFFСтор.20
R
(фото)OFFСтор.21
R
(відео)ONСтор.21
AF MODEiESPСтор.21
f
(Сюжет)
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень відповідно до режимів зйомки, які є
оптимальними за визначених умов. Можна вибрати тільки в тому разі, якщо перемикач режимів
установлено на
•
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість настройок буде змінено на визначені за
промовчанням для кожного сюжетного режиму.
Для зйомки в умовах освітлення лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах освітлення люмінесцентною лампою
(такий тип ламп використовується переважно у приміщеннях).
Для зйомки в умовах освітлення нейтрально-білою флуоресцентною
лампою
(такий тип ламп використовується переважно в настільних лампах).
Для зйомки в умовах освітлення білою люмінесцентною лампою
(такий тип ламп використовується переважно в офісах).
Низьке значення знижує чутливість і дозволяє робити чіткі та контрастні
зображення в умовах денного освітлення. Що вище значення чутливості, то
більша чутливість фотокамери до світла й краща можливість знімати з
короткою витримкою затвору та в умовах із недостатнім освітленням. Однак,
ви
сока чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може
надати йому зернистого вигляду.
Ця функція дає змогу використовувати приблизно 15-кратне
масштабування за допомогою поєднання оптичного масштабування та
функції обтинання зображення. Якість зображення не погіршується,
оскільки не відбувається конвертування даних (через збільшення
роздільної здатності пікселів).
(відео)......................................................................................... Записуваннявідеозізвуком або без звуку
PAN ORAM A
Режим панорамної зйомки дозволяє створювати панорамні фотографії за допомогою
програмного забезпечення OLYMPUS Master, як
Для режиму панорамної зйомки потрібна картка пам'яті Olympus -xD-Picture Card.
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть, з якого боку слід приєднувати фотографії,
скомпонуйте панорамний знімок, переконавшись, що краї фотографій, що його складають,
перекриваються. Частина попередньої фотографії, уздовж якої зображення сполучатимуться, не
залишається в рамці. Слід пам’ят
перекриттям.
•
Натисніть длявиходу.
•
Упанорамнузйомкуможнавключити до 10 знімків. Після зйомки 10 зображень відображається
(
Якщо вибрати параметр [ON], камера протягом 4 секунд після зйомки
фотографії записуватиме звук.
Під час записування спрямуйте мікрофон фотокамери на джерело звуку,
який слід записати.
Якщо вибрати [ON] (записувати звук), то під час зйомки відео буде
недоступне оптичне масштабування; доступним буде тільки цифрове.
ати, що увійшло до кадру, і робити наступний знімок з
Фокусування можливе, навіть коли об'єкт знаходиться не в центрі екрана.
автофокусування.
Вимкнення звуку операцій
Ця функція дає змогу вимкнути звуки операцій, які лунають під час зйомки
та відтворення (наприклад сигнали попередження, звуки затвора тощо.).
Функції меню
UA 21
Page 22
Меню режиму відтворення
OK
MENU
ERASEERASE
SETUPSETUP
MOVIEMOVIE
PLAYPLAY
PLAYBACKPLAYBACK
MENUMENU
PRINTPRINT
ORDERORDER
SILENTSILENT
MODEMODE
ERASE
SETUP
SILENT
MODE
SET
EXIT
EDITEDIT
PERFECT PERFECT
FIXFIX
MYMY
FAVORITEFAVORITE
OK
MENU
EDITEDIT
ERASEERASE
PRINTPRINT
ORDERORDER
SILENTSILENT
MODEMODE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SET
EXIT
EDIT
PERFECT PERFECT
FIXFIX
MYMY
FAVORITEFAVORITE
SLIDE-SLIDE-
SHOWSHOW
SETUPSETUP
PLAYBACKPLAYBACK
MENUMENU
SETUP
5
7
Q
P
Коли вибрано фотознімок
Коли вибрано відеозапис
5
EDIT
8*
1
6
2
76
*1 Потрібнакартка.
*2 У режимі відтворення
відео ці символи не
відображаються.
3
4
5
1
0
y
*2
R
*2
6
PLAYBACK MENU
INDEX
EDIT
5
EDIT
g
«Меню SETUP» (Стор.26)
g
«SILENT MODE
Вимкнення звуку
операцій
» (Стор.21)
•
Настройки за промовчанням
відображаються сірим кольором
().
1
2
OK
12:301 2:3 0'07.12.10'0 7.1 2.1 0
100-000410 0 -0 00 4
4
[
INI N
]
MOVIE PLAY
12:301 2:3 0'07.12.10'0 7.1 2.1 0
100-000410 0 -0 00 4
00:00 00:3600:00 00:36
[
INI N
]
HQHQ
320320
×
240240
O
: Збільшеннягучності.
N
: Зменшеннягучності.
Y:Якщо натиснути та утримати, запис прискоренопрокручується вперед.
Y:Якщо натиснути та утримати, запис прискорено прокручується назад.
Час відтворення / Загальний час запису
q
SLIDESHOW
Натисніть , щоб розпочати слайд-шоу.
•
Відображаєтьсятількипершийкадркожноговідеозапису.
•
Щобскасуватислайд-шоу, натисніть.
MOVIE PLAY
Функції меню
Операції під час відтворення відеозапису
•
22 UA
Щоб призупинити відтворення, натисніть .
Відтворення фотографій в автоматичному режимі
Відтворення відеозаписів
Виберіть [MOVIE PLAY] в основному меню, а тоді натисніть
щоб відтворити відеозапис. Так ож можна вибрати зображення з
піктограмою відеозапису (
відтворення відео.
Виберіть [VIEW FAVORITE] для відтворення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE.
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між фотографіями.
•
Натиснітьm, щобвибрати [ADD FAVORITE] або [SLIDESHOW].
ADD FAVORITEДодавання фотографій до папки «My Favorite».
SLIDESHOWАвтоматичне відтворення зареєстрованих фотографій.
EXITПоверненнядостандартногорежимувідтворення.
Виберіть фотографію за допомогою
натисніть
Натисніть , щоб завершити показ зображень.
Редагування фотографій
Перегляд зареєстрованих фотографій
XY
.
, а тоді
Функції меню
UA 23
Page 24
Видалення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE
YES / NO
OK
SET
SET
MENU
BACK
5
640 x 480 / 320 x 240
OK
SET
O
00:0000:00 /00:3600:3600:00 / 00:36
OK
SET
OK
SET
00:0000:00 /00:3600:3600:00 / 00:36
•
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення для видалення та
натисніть S. Виберіть [YES] і натисніть .
•
Хоча фотографії, зареєстровані в папці MY FAVORITE, видалено, їх
оригінали, збережені у вбудованій пам'яті або на картці, залишаться.
Знімки, зроблені за вертикального розташування фотокамери,
відображаються горизонтально. Ця функція дозволяє обертати
зображення та відображати їх вертикально. Нова орієнтація
зображень зберігається навіть після вимкнення живлення.
кнопками ON. Можна захистити кілька послідовних
y
[IN]
EXIT
OK
Виберіть зображення за допомогою
кнопку
ON
, щобобернутизображення. Можнаобернути кілька послідовних кадрів.
, а тоді виберіть [+90°] / [0°] / [–90°], використовуючи
YES / NO
Записзвукутриваєпротягом приблизно 4 секунд.
•
За допомогою кнопок зі стрілками XY виберіть зображення, відтак
виберіть [YES], щоб розпочати записування.
•
Намоніторівідображаєтьсяпанель [BUSY].
ERASE
Захищені фотографії не можна видалити. Перед видаленнями захищених фотографій спершу
скасуйте захист. Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте
вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
•
Стираючи фотографію, яка зберігається у вбудованій пам’яті, переконайтеся, що картку пам’яті
не вставлено.
•
Щоб стерти зображення з картки пам’яті, заздалегідь вставте картку у фотокамеру.
Видалення вибраних фотографій / Видалення всіх фотографій
Під час форматування вбудованої пам’яті або картки всі дані видаляються, включно із
захищеними фотографіями (зображення, збережені в папці «My Favorite», не видаляються).
Переконайтеся, що ви зберегли або перенесли важливі дані на комп'ютер, перш ніж розпочати
форматування.
•
Перед форматуванням вбудованої пам’яті переконайтеся, що в фотокамеру не вставлено
картку пам’яті.
•
Перед форматуванням картки переконайтеся, що картку пам’яті вставлено у фотокамеру.
•
Перед використанням інших карток (не Olympus) або карток, форматованих на комп’ютері, їх
потрібно відформатувати у фотокамері.
BACKUP
Вставте придбану окремо картку пам’яті у фотокамеру. Під час копіювання фотографії не
видаляються із вбудованої пам’яті.
Можна вибрати мову відображення повідомлень на моніторі. Список доступних мов
відрізняється, залежно від місця придбання фотокамери.
Для фотокамери можна додати інші мови за допомогою наявного в комплекті програмного
забезпечення OLYMPUS Master.
PIXEL MAPPING
Функція оптимізації зображення «pixel mapping» дозволяє фотокамері перевірити та
відрегулювати функції сенсора та обробки зображення. Часто використовувати цю функцію
немає потреби. Рекомен дуєть ся користуватися нею приб
функції оптимізації зображення зачекайте щонайменше хвилину після перегляду або зйомки.
Якщо ви вимкнули фотокамеру під час роботи функції оптимізації зображення (PIXEL MAPPING),
розпочніть процедуру знову.
Виберіть [PIXEL MAPPING], Після відображення [START] натисніть
Дата й час зберігаються разом із кожною фотографією та використовуються в імені файлу.
Якщо дату й час не встановлено, то кожного разу після ввімкнення фотокамери буде
відображатись екран [
Настройки за промовчанням залежать від регіону продажу фотокамери.
Щоб відтворити зображення фотокамери на екрані телевізора, настройте відеовихід відповідно
до типу вхідного відеосигналу, який сприймає телевізор.
•
Типи відеосигналів телевізора у країнах чи регіонах відрізняються. Перевірте тип відеосигналу
перед підключенням фотокамери до телевізора.
NTSC: ПівнічнаАмерика, Тайвань, Корея, Японія
PAL : Європейськікраїни, Китай
Відтворення фотографій на екрані телевізора
Перш ніж під'єднати фотокамеру до телевізора, від'єднайте обидва пристрої від мережі живлення
Функціїменю
POWER SAVE
OFF / ON
Якщо в режимі зйомки упродовж 10 секунд не виконується жодна операція, тоді монітор
фотокамери автоматично вимикається. Для виведення камери з режиму енергозбереження
натисніть важіль масштабування або іншу кнопку.
За допомогою підключення фотокамери до принтера, який підтримує технологію PictBridge,
можна друкувати фотографії безпосередньо з камери. Виберіть на моніторі фотокамери знімки
для друку, а також кількість копій.
Щоб дізнатися, чи підтримує принтер стандарт PictBridge, перегляньте інструкцію з експлуатації
принтера.
Що таке PictBridge?
Це стандарт для підключення цифрових камер і принтерів різних виробників, а також для
безпосереднього друку.
•
Доступні режими друку, розміри паперу і т.д. залежать від використовуваного принтера.
Перегляньте інструкцію з експлуатації принтера.
•
Детальнішу інформацію про типи паперу для друку, чорнильні картриджі тощо див. в інструкції
з експлуатації принтера.
EASY PRINT
[EASY PRINT] можна використовувати для друку зображень із монітора камери.
Вибране зображення друкується з використанням стандартних настройок вашого принтера. Дата
та ім'я файлу не друкуються.
STANDARD
Усі принтери, що підтримують технологію PictBridge, мають стандартні настройки друку. Якщо у вікні
настройок вибрано [STANDARD] (Стор. 31), зображення друкуються відповідно до цих настройок.
Щодо відомостей про стандартні настройки принтера зверніться до інструкції з експлуатації або до
виробника принтера.
1
У режимі відтворення виведіть на РК-монітор зображення, яке
потрібно роздрукувати.
2
Увімкніть принтер і підключіть USB-кабель (входить до комплекту
постачання фотокамери) до мультирозніму камери та до USB-порту
принтера.
Друк фотографій
•
Відображаєтьсявікно [EASY PRINT START].
•
Докладнішу інформацію щодо ввімкнення принтера і розташування USB-порту див. в
інструкції з експлуатації принтера.
UA 29
Page 30
3
OK
PC / CUSTOM PRINT
EASY PRINT STAR T
PRINTEXIT
OK
US B
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
Інструкція з виконання операцій
Натисніть OF / <.
•
Друкпочинається.
•
Після завершення друку відображається вікно вибору
зображення. Для друку наступного зображення
натисніть
XY
кнопку
•
Після завершення відключіть USB-кабель від
фотокамери, коли на її моніторі відображається вікно
вибору зображення.
4
Відключіть кабель USB від фотокамери.
5
Відключіть кабель USB від принтера.
Функцію [EASY PRINT] можна використовувати навіть тоді, коли фотокамеру вимкнуто або вона
перебуває в режимі зйомки. Підключіть USB-кабель до фотокамери, коли її вимкнуто або вона
перебуває в режимі зйомки. Відображається вікно вибору USB-з'єднання. Виберіть [EASY PRINT].
Друкує всі зображення, що зберігаються у вбудованій
пам'яті або на картці.
MULTI PRINT
Друкує декілька копій знімку на одному фотовідбитку.
ALL INDEX
Друкує індекс усіх зображень, збережених у вбудованій
пам'яті або на картці.
PRINT ORDER
Друк знімків відповідно до настройок друку, збережених
на картці. Якщо резервування друку не виконувалося,
ця функція недоступна.
g
«Настройкидруку (DPOF)» (Стор.32)
OK
MENU
[IN]
P RINTPA P ER
SIZES IZ E
BORDERLESSBORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
SET
BACK
SIZE
Виберіть один із доступних розмірів паперу на принтері.
BORDERLESS
Виберітьнаявністьабовідсутністьполів. Урежимі
[MULTI PRINT] ви не можете виключити поля.
OFF ()
Знімок друкується з полями.
ON ()
Знімок друкується із заповненням всієї сторінки.
PICS / SHEET
Доступно тільки в режимі [MULTI PRINT]. Доступна для
друку кількість відбитків залежить від принтера.
OK
100-000410 0- 00 04
[
INI N
]
MORE
SINGLE PRINT
PRINT
PRINT
Друкує одну копію зображення, що відображається.
Якщо вибрано [SINGLE PRINT] або [MORE],
роздруковується відповідно одна або кілька копій.
SINGLE PRINT
Виконує резервування друку для відображеної
фотографії.
MORE
Установл ює число відбитків і дані, які друкуватимуться.
<
x
Вибір кількості відбитків. Можна вибрати до 10
відбитків.
DATE ( )
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано з датою.
FILE NAME ()
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано з
іменем файлу.
P
За допомогою кнопок зі стрілками та важеля
масштабування настройте позицію та розмір рамки для
обтинання, а тоді натисніть , щоб надрукувати
вирізане зображення.
PRINT MO DE S ELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
EXIT
MENU
OK
SET
Вибірпараметрівпаперу
Примітка
•
Якщоекран [PRINTPAPER] невідображається, тодлянастройок [SIZE], [BORDERLESS] і
[PICS / SHEET] використовуються стандартні значення.
Вибір зображення для друку
Друк фотографій
Натисніть
масштабування вибрати зображення з індексу.
Резервування друку дозволяє зберігати дані друку (кількість екземплярів і відомості про дату й
час) разом із збереженими на картці знімками.
Резервування друку дозволяє легко роздруковувати знімки вдома, використовуючи персональний
DPOF-сумісний принтер, або у фотолабораторії з підтримкою DPOF. DPOF – це стандартний
формат, використовуваний для запису даних автоматичного друку з цифрових фотокамер.
Для друку можна резервувати тільки зображення, збережені на картці. Перед резервуванням
друку вставте в камеру картку із записаними зображеннями.
Знімки з резервуванням др
уку можна роздруковувати за допомогою таких процедур:
Друк у фотолабораторії, що працює з форматом DPOF.
Знімки друкуються відповідно до збережених настройок друку.
Друк на принтері, сумісному з форматом DPOF.
Знімки друкуються безпосередньо з картки пам'яті, на якій записані настройки друку, без
використання комп'ютера. Докладніша інформація міститься в інструкції з експлуатації
принтера. У деяких випадках потрібен адаптер для картки пам'яті.
Примітка
Друк фотографій
•
Ця фотокамера не може змінювати резервування DPOF, зроблене іншим пристроєм. Слід
вносити зміни за допомогою відповідного пристрою. Якщо картка містить дані
резервування DPOF, зробленого іншим пристроєм, то в разі резервування з використанням
цієї фотокамери попередні дані може бути перезаписано.
Завантажувати зображення з фотокамери
або з інших носіїв
(
Переглядати зображення та відеозаписи
•
Запускати покази зображень і відтворювати
звук.
(
Обробляти зображення
•
Упорядк увати зображення в альбомах або
папках. Завантажені зображення
автоматично сортуються за датою, що
дозволяє легко їх шукати.
(
Редагувати зображення
•
Можна обертати, обтинати зображення та
змінювати їх розмір.
(
Редагувати зображення за допомогою
фільтрів і функцій корегування
(
Друкувати зображення
•
Можналегкодрукуватизображення.
(
Створювати панорамні зображення
•
Можна створювати панорамні зображення зі
знімків, зроблених в панорамному режимі
зйомки.
(
Оновити версію мікропрограми
фотокамери
Докладніше про інші функції та операції див. у
розділі «Help» («Довідка») довідкового посібника
програми OLYMPUS Master.
Загальний огляд
Підключивши фотокамеру до комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю, можна
передати знімки на комп’ютер за допомогою програми OLYMPUS Master, яка також входить у
комплект.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master
З’єднайте фотокамеру з комп’ютером за
допомогою USB-кабелю
Запустіть програму OLYMPUS Master
Завантажте файли зображень на комп’ютер
Від’єднайте фотокамеру від комп’ютера
Використання OLYMPUS Master
Що таке OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master – це програмне забезпечення для роботи з цифровими зображеннями на
комп’ютері. Після інсталяції програми можна:
gСтор.36
gСтор.38
gСтор.38
gСтор.39
gСтор.39
UA 35
Використання OLYMPUS Master
Page 36
Інсталяція програми OLYMPUS Master
Перед інсталяцією програми OLYMPUS Master переконайтеся, що комп'ютер відповідає
нижченаведеним системним вимогам.
У разі роботи з новішими операційними системами відвідайте веб-сайт Olympus, адреса якого
вказана на задній обкладинці цієї інструкції.
Операційнасистема
Windows
ОСWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Процесор Pentium III 500 Мгц або вище
ОЗПне менше 256 Mбайт
Ємність жорсткого диска 500 МБ або більше
Монітор 1024 x 768 пікселів, 65 536 кольорів або більше
ІншеUSB-порт або порт IEEE 1394
Примітка
•
ОС Windows 98 / 98SE / Me не підтримуються.
•
Використовуйте комп’ютер із попередньо інстальованою операційною системою. Робота
програмного забезпечення не гарантується на комп’ютерах, зібраних власноруч, а також
на комп’ютерах з оновленою операційною системою.
•
Робота програмного забезпечення не гарантується в разі використання додаткового USBпорту або порту IEEE 1394.
•
Щоб інсталювати програмне забезпечення, потрібно увійти в систему як адміністратор.
не менше 65 536 кольорів (рекомендовано не менше 16,77 мільйонів
кольорів)
Браузер Internet Explorer 6 і вище
Рекомендовано QuickTime 7 або новішу версію
Рекомендовано DirectX 9 або новішу версію
Macintosh
ОСMac OS X 10.2 або новіша
Процесор Power PC G3 500 Мгц або вище
ОЗПне менше 256 Mбайт
Ємність жорсткого диска 500 МБ або більше
Використання OLYMPUS Master
Монітор 1024 x 768 пікселів, 65 536 кольорів або більше
ІншеUSB-порт або порт IEEE 1394 (FireWire)
Примітка
•
Версії ОС Mac, старіші за OS X 10.3, не підтримуються.
•
Робота програмного забезпечення не гарантується в разі використання додаткового
USB-порту або порту IEEE 1394 (FireWire).
Обов’язково видаліть носій (перетягніть на піктограму кошика) перед виконанням
нижченаведених дій. Якщо цього не зробити, комп’ютер може працювати нестабільно, і
буде потрібно перезавантаження.
•
Від’єднайте кабель, який з’єднує фотокамеру з комп’ютером
•
Вимкнітьфотокамеру
•
Відкрийтекришкувідсікуакумулятора / картки
Intel Core Solo / Duo 1,5 ГГц і більше
не менше 32 000 кольорів (рекомендовано не менше 16,77 мільйонів
кольорів)
Браузер Safari 1.0 або новіший (рекомендовано не нижче 1.3)
QuickTime 6 або новіша версія
36 UA
Page 37
Windows
1
Вставте компакт--диск у дисковод CD-ROM.
•
Відображаєтьсяекранінсталяції OLYMPUS Master.
•
Якщо екран не відображається, двічі клацніть
піктограму «Мій комп’ютер», а потім клацніть
піктограму CD-ROM.
2
Виберіть мову відображення та натисніть
кнопку «OLYMPUS Master 2».
•
Після відображення екрана інсталяції компонентів
натисніть кнопку «OK».
3
Натисніть кнопку «Next» і дотримуйтесь
інструкцій на екрані.
•
Колибудевідображеноліцензійнуугоду OLYMPUS
Master, прочитайтеїїтанатисніть «Yes» для продовженняінсталяції.
4
Після відображення екрана з інформацією
про користувача введіть ваше ім’я в полі
«Name», виберіть регіон в полі «Region» і
натисніть кнопку «Next».
5
Після відображення екрана вибору типу
інсталяції натисніть кнопку «Install».
•
Щоб вибрати компоненти для інсталяції, виберіть
варіант «Custom».
•
Розпочинаєтьс я інсталяція. Відображається вікно для підтвердження завершення
інсталяції. Натисніть кнопку «Close».
•
Післяцьоговідображаєтьсяекрандляпідтвердженняінсталяціїпробноїверсіїпрограми
OLYMPUS muvee theaterPack. Щоб інсталювати це програмне забезпечення, натисніть кнопку «Install».
Під час першого підключення фотокамери до вашого
комп'ютера він спробує розпізнати фотокамеру. Натисніть
«OK», щоб закрити відображене повідомлення. Фотокамера
розпізнається як «Removable Disk» (знімний диск).
•
Macintosh
Програмою за умовчанням для обробки цифрових зображень є
програма iPhoto. При першому підключенні вашої цифрової
фотокамери програма iPhoto запускається автоматично, тому
закрийте цю програму і запустіть OLYMPUS Master.
Примітка
•
Функції фотокамери не працюють під час її підключення до комп'ютера.
•
Під'єднання фотокамери до комп'ютера через концентратор USB може призвести до збоїв
в роботі обладнання. У цьому разі не використовуйте концентратор, підключайте
фотокамеру безпосередньо до комп'ютера.
•
Зображеннябудутьнедоступнідляперенесеннянакомп'ютерзадопомогоюпрограми
OLYMPUS Master, якщо у кроці 3 вибрано [PC], натиснуто кнопку
Використання OLYMPUS Master
Запустіть програму OLYMPUS Master
Windows
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master 2» на робочомустолі.
Macintosh
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master» в папці
«OLYMPUS Master 2».
•
Відображаєтьсявікнопереглядуфайлів.
•
Після першого запуску програмного забезпечення OLYMPUS Master відображаються екран
початкових настройок OLYMPUS Master і екран реєстрації користувача.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Упевніться, що індикатор доступу до картки
перестав блимати.
2
Виконайте нижченаведені приготування для
відключення USB-кабелю.
Windows
1
Клацнітьпіктограму «Unplug or Eject Hardware»
(«Від'єднатиабовийнятипристрій») вобластіпіктогрампанелізавдань.
2
Клацніть повідомлення, що відображається.
3
Після появи повідомлення про те, що пристрій було
витягнуто безпечним чином, натисніть «OK».
Використання OLYMPUS Master
Macintosh
1
Під час перетягання на робочий стіл піктограми «Untitled»
або «NO_NAME» піктограма сміттєвої корзини
перетворюється на піктограму витягання. Перетягніть і
скиньте піктограму пристрою на піктограму витягання.
3
Від'єднайте USB-кабельвідфотокамери.
Примітка
•
Windows: Післявиборукоманди «Unplug or Eject Hardware» («Від'єднати або вийняти
пристрій») може з’явитися застережне повідомлення. Упевніться, що дані зображень не
завантажуються з фотокамери, і що всі програми закрито. Клацніть знову піктограму
«Unplug or Eject Hardware» («Від'єднати або вийняти пристрій») і від'єднайте кабель.
UA 39
Page 40
Перегляд фотографій і відеозаписів
Ескіз
1
Перейдіть на вкладку «Album» у вікні
перегляду та виберіть альбом для перегляду.
•
У області ескізів відображається зображення вибраного
альбому.
2
Двічі клацніть ескіз фотографії, яку слід
переглянути.
•
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму
редагування, масштаб фотографії збільшується.
•
Натисніть кнопку «Back» , щоб повернутись до вікна
перегляду.
Для перегляду відеозапису
1
Двічі клацніть ескіз відеозапису, який слід переглянути, у вікні
перегляду.
•
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму редагування, відображається перший
кадр відеозапису.
2
Щоб відтворити відеозапис, натисніть
кнопку «Play» унизу екрана.
Використання OLYMPUS Master
Завантаження та збереження зображень на комп'ютері без
використання програми OLYMPUS Master
Ця фотокамера підтримує протокол USB mass storage. Можна підключити фотокамеру до
комп'ютера за допомогою USB-кабелю, який входить до комплекту, щоб завантажити та зберегти
зображення без використання програми OLYMPUS Master. Підключення фотокамери до
комп'ютера за допомогою USB-кабелю можливе в таких ОС.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 або новіша
Примітка
•
Якщо комп'ютер працює під керуванням Windows Vista, можна вибрати пункт [PC] у кроці 3
на Стор. 38, натиснути
•
Перенесення даних не гарантується за таких умов, навіть якщо комп'ютер оснащено USBпортом:
Увікніпереглядувиберітьуменю «Camera» пункт «Update Camera /
Add Display Language».
•
Відобразитьсявікнопідтвердженняоновлення.
6
Натисніть кнопку «OK».
•
Відобразитьсявікнооновленняфотокамери.
7
Клацніть «Add Language» у вікні
оновлення фотокамери.
•
Відобразитьсявікно «Add Display Language of
Camera».
8
Клацніть і виберіть мову.
9
Натисніть кнопку «Add».
•
Нова мова завантажиться у фотокамеру. Не
від’єднуйте кабель і не виймайте акумулятори з
фотокамери під час завантаження.
10
Після завершення завантаження на
екрані камери відобразиться повідомлення «OK». Після цього можна
від’єднати кабелі та вимкнути живлення фотокамери. Після
перезапуску фотокамери нову мову можна вибрати у меню [SETUP].
Використання OLYMPUS Master
UA 41
Page 42
Детальне ознайомлення з камерою
a b c d
Передзйомкою
(вимкнуто)
Максимальна
кількість
(повністю світиться)
Після однієї
фотографії
(світиться)
Після кількох
фотографій
(світиться)
ЗйомкаЗйомкаЗйомка
Зачекайте
Поради щодо зйомки та корисна інформація
Поради перед початком зйомки
Фотокамера не вмикається, хоча акумулятор вставлено
Акумулятор не заряджений
•
Зарядітьакумуляторзадопомогоюзарядногопристрою.
Можливо, акумулятор тимчасово не працює через низьку температуру
•
За низьких температур експлуатаційні властивості акумулятора погіршуються, заряду
акумулятора може бути недостатньо для ввімкнення фотокамери. Вийміть акумулятор і
покладіть на кілька хвилин у кишеню.
Не вдалося використати картку
Якщо на контактній зоні картки є бруд чи пил, дані не можна зчитати з картки, і відображається вікно
[CARD SETUP]. Виберіть пункт [xD CARD CLEAN], натисніть кнопку
контактну ділянку м’якою та сухою тканиною.
Під час натискання кнопки спуску затвора нічого не відбувається.
Фотокамера знаходиться в режимі сну.
•
Для заощадження заряду акумулятора монітор фотокамери гасне, а фотокамера автоматично
переходить до режиму сну, якщо не виконуються жодні дії протягом 3 хвилин. Навіть якщо
повністю натиснути кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься. Перш ніж зробити знімок,
виведіть фотокамеру зі сплячого режиму, натиснувши кнопку масштабування або інші кнопки.
Якщо фотокамеру не використовувати протягом 12 хвилин, вона автоматично вимикається.
Натисніть кнопку
Перемикач режимів вказує на R.
•
Якщо на моніторі відображаються вказівки, фотографувати не можна. Виберіть настройки
для зйомки за допомогою вказівок або прокрутіть перемикач режимів до будь-якої позначки,
крім R.
Спалах заряджається
•
Зачекайте, доки індикатор # (заряд спалаху) не перестане блимати, перш ніж фотографувати.
Фотокамера нагрівається
•
Тривал е використання фотокамери призводить до нагрівання її внутрішніх деталей і до
автоматичного вимкнення. Якщо це сталося, вийміть із фотокамери акумулятор і зачекайте,
доки знизиться температура фотокамери. Під час тривалого використання може також
нагріватися корпус фотокамери, однак це не є ознакою несправності.
Пам’ять заповнена
•
Якщо індикатор указує на повне завантаження пам’яті, фотографувати не можна. Зачекайте,
доки буде достатній обсяг вільної пам’яті.
o
, щобувімкнутифотокамеру.
Детальне ознайомлення з камерою
, виймітькартку та протріть
Не встановлено дату та час
З часу придбання фотокамеру використовували без зміни настройок.
•
У день придбання дату й час фотокамери не встановили. Перед використання фотокамери
встановіть дату й час.
g «Установлення дати й часу» (Стор.7), «X
Акумуляторвиймавсязкамери
42 UA
•
Якщо вийняти акумулятор фотокамери приблизно на 3 дні, автоматично відновляться базові
настройки дати й часу. Якщо акумулятор знаходився у фотокамері недовго, тоді базові
настройки дати та часу відновляться ще раніше. Перед зйомкою важливих фотографій
перевірте правильність установленої дати та часу.
Установлення дати й часу
» (Стор.28)
Page 43
Поради щодо зйомки
Зелений індикатор
блимає.
Наведення різкості на
об’єкт неможливе.
Об’єкт із низькою
контрастністю
Об’єкт із дуже
яскравою ділянкою в
центрі кадру
Об’єкт, що не має
вертикальних ліній
Об’єкти, розташовані
на різних відстанях
Швидко рухо мий
об’єкт
Об’єкт розташований
не в центрі кадру
Зелений індикатор
спалахує, але
наведення різкості на
об’єкт неможливе.
Фокусування на об’єкті
Залежно від особливостей розташування об’єкта є декілька способів наведення фокусу.
Якщо об'єкт розташований не в центрі кадру
•
Розташуйте об’єкт у центрі кадру, установіть фокус на об’єкті та скомпонуйте знімок.
g «Кнопкаспуску затвора
•
Виберітьдля [AF MODE] значення [iESP].
g «AF MODE
Об’єкт швидко рухається
•
Сфокусуйте фотокамеру на точці, яка знаходиться приблизно на тій самій відстані, що й об'єкт,
який слід сфотографувати (натиснувши кнопку спуску затвора до половини), скомпонуйте
знімок і дочекайтесь появи об’єкта в кадрі.
Зміна області фокусування
Об’єкти, на які важко навести фокус
•
За певних умов використання автофокуса ускладнюється. Зелений індикатор на моніторі
спалахує, коли відбувається фіксація фокуса.
У цих випадках фокусуйте фотокамеру (фіксуйте фокус) на предметі, що має високу
контрастність і розташований на такій же відстані, що й об’єкт зйомки, перекомпонуйте і зробіть
знімок. Якщо в об’єкті немає вертикальних ліній, поверніть фотокамеру вертикально,
зафіксуйте фокус, натиснувши кнопку спуску до половини, потім поверніть фотокамеру
горизонтально, утримуючи кнопку спуску натиснутою наполовину, і зробіть знімок.
Зйомка без розмиття зображення
Тримай те фотокамеру правильно та натискайте кнопку затвора акуратно, щоб зробити знімок.
Окрім цього, розмиття зменшується під час зйомки в режимі
Розмиття зображення можуть спричинити такі фактори:
Якщо застосування спалаху недоступне або зйомка відбувається в режимі з короткою
витримкою затвора.
Більшість розмитих зображень можна пізніше стабілізувати.
g «PERFECT FIX
Зйомка без застосування спалаху
Спалах спрацьовує автоматично за недостатнього освітлення і може спричиняти розмиття зображення.
Під час зйомки в умовах недостатнього освітлення без спалаху встановіть режим спалаху [$] (спалах
вимкнуто).
Знімок є дуже зернистим
Існує декілька факторів, які обумовлюють зернистий вигляд зображень.
Використання цифрового масштабування під час зйомки об'єктів із близької відстані
•
Під час цифрового масштабування частина зображення вирізається та збільшується.
Що вищий ступінь збільшення, то більша зернистість знімку.
Фото- / відеозйомка
Редагування фотографій
» (Стор.11)
» (Стор.21)
» (Стор.23)
h
.
UA 43
Детальне ознайомлення з камерою
Page 44
Підвищення чутливості ISO
•
У разі підвищення рівня [ISO] може з'явитися «шум» – небажані кольорові плями або переходи
кольору, які обумовлюють зернистість зображення. Дана фотокамера має функцію, яка
дозволяє робити знімки з високою чутливістю та з одночасним усуненням шуму; однак,
застосування підвищеної чутливості ISO призводить до створення більш зернистих знімків, ніж
у разі застосування меншої чутливості.
g «ISO
Зйомка в сюжетних режимах f: M, W, S or
Зміненнячутливості ISO (ISO)
•
У разі зйомки темних об'єктів у вищенаведених сюжетних режимах знімки можуть виходити
зернистими.
» (Стор.20)
X
Зйомка з правильним передаванням кольору
•
Причина різниці між кольорами на знімку та фактичними кольорами об'єкта зйомки полягає у
властивост ях джерела освітлення об'єкта. Функція [WB] дозволяє фотокамері правильно
визначити справжні кольори. Звичайно, оптимальний баланс білого забезпечується за
активованого пункту [AUTO], однак, виходячи з властивостей конкретного об'єкта іноді бажано
спробувати змінити настройки [WB] вручну.
•
Якщо об'єкт перебуває в тіні у сонячний день.
•
Якщо об'єкт одночасно освітлений природнім та штучним світлом, наприклад, якщо він
перебуває біля вікна.
•
g «WB
Якщо в центрі кадру відсутній білий колір.
Настроювання кольору зображення
» (Стор. 20)
Зйомка сюжетів на білих піщаних пляжах або на снігу
•
Яскраві об'єкти (наприклад, сніг) часто виходять темнішими, ніж насправді. Відрегулюйте OF
в напрямі [+], щоб надати цим об'єктам природні тони. У протилежному разі, під час зйомки
темних об'єктів, рекомендовано відрегулювати експозицію в напрямку [–]. Інколи використання
спалаху може не давати потрібну яскравість (експозицію).
g «Кнопка OF / <
Змінення яскравості зображення (компенсація експозиції) /
» (Стор.14)
Зйомка об'єктів у контровому освітленні
•
Уст ан ов іть спалах у режим [#] (повний), щоб активувати функцію повного спалаху. Тепе р ви
можете фотографувати об'єкт з контровим освітленням, не побоюючись, що обличчя об'єкта
вийде темним. [Режим #] ефективний не тільки під час зйомки навпроти контрового світла, але
й за умов люмінесцентного та іншого штучного освітлення.
g «КнопкаY#
•
Для зйомки об’єкта в контровому освітленні слід вибрати значення експозиції [+] за допомогою
кнопок OF.
g «КнопкаOF / <
•
Якщо для [AF MODE] встановлено значення [FACE DETECT], камера визначає експозицію
вимірюванням обличчя, таким чином обличчя на знімку буде яскравішим навіть в умовах
контрового освітлення.
g «AF MODE
Детальне ознайомлення з камерою
Додаткові поради щодо зйомки та корисна інформація
Фотографування зі спалахом
Змінення яскравості зображення (компенсація експозиції) /
Зміна області фокусування
» (Стор.14)
» (Стор.21)
» (Стор.14)
Збільшення кількості можливих знімків
Існує два способи збільшення кількості можливих знімків під час зйомки цією фотокамерою.
Записування знімків на вбудовану пам'ять
•
Знімки записуються у вбудовану пам'ять. Коли кількість знімків, які можна записати у пам'ять,
добігає 0, вам необхідно під'єднати фотокамеру до комп'ютера, завантажити знімки, після чого
стерти знімки з вбудованої пам'яті.
Використання картки (xD-Picture Card) (можна придбати додатково)
•
Якщо в камеру вставлено картку, то знімки записуються на неї. Після заповнення картки
необхідно завантажити знімки на комп'ютер, після чого їх можна стерти з картки або
скористатися новою карткою.
•
За наявності в фотокамері картки пам'яті записування знімків на вбудовану пам'ять стає
недоступним. Знімки, збережені у вбудованій пам'яті, можна копіювати на картку за допомогою
функції [BACKUP].
SQ12048 x 1536606212541305
SQ2 640 x 48023728049205814
16:91920 x 1080677013901453
Розмір зображення
Зі звукомБез звукуЗі звукомБез звуку
HQ3264 x 24482324492499
Число кадрів, що залишилося
Вбудована пам’ять
Використання картки на
1 Гбайт
Відео
Якість
зображень
SHQ
HQ
SQ
Розмірзображення
640 x 480
(30 кадрів / сек.)
320 x 240
(15 кадрів / сек.)
160 x 120
(15 кадрів / сек.)
Вбудована пам’ять
Зі звукомБез звукуЗі звукомБез звуку
10 сек.10 сек.10 сек.10 сек.
2 хв.
24 с
9 хв.
37 с
Часбезперервногозапису
2 хв.
24 с
10 хв.
54 с
Використаннякарткина
29 хв.29 хв.
29 хв.29 хв.
1 Гбайт
Використання нової картки
•
У разі використання картки іншого виробника або картки, яка використовувалася в інших цілях
із комп’ютером тощо, скористайтеся функцією [FORMAT] та виконайте форматування картки.
g «MEMORY FORMAT (FORMAT)
Форматуваннявбудованоїпам’ятіабокартки
» (Стор.26)
Світлові індикатори
В даній фотокамері передбачено декілька світлових індикаторів, які повідомляють користувача
про стан фотокамери.
ІндикаторСтан
Індикатор автоспускуІндикатор світиться упродовж приблизно 10 секунд, після цього він
Індикатор доступу до
картки
Зелений індикатор на
моніторі
блимає приблизно 2 секунди, а тоді робиться знімок.
Світиться (червоним кольором): режим зйомки.
Світиться (зеленим кольором):режим відтворення.
Не світиться:камеру вимкнуто.
Блимає (червоним):відбувається запис зображення,
Не робіть нічого з наступного, коли блима є індикатор доступу до
•
картки. Це може завадити зберіганню даних зображень та
призвести до непоправного пошкодження вбудованої пам'яті або
картки.
•
Відкрийтекришкуакумуляторноговідсіку / картки.
•
Вийміть акумулятор і картку.
Світиться:фокусування та експозицію зафіксовано.
Блимає:фокусування не зафіксовано.
•
Відпустіть кнопку спуску затвора, переведіть мітку автофокуса на
об'єкт і знову натисніть кнопку спуску затвора до половини.
камера зчитує відеоматеріал
або відбувається завантаження
знімків (під час підключення до
комп'ютера).
Детальне ознайомлення з камерою
UA 45
Page 46
Подовженния терміну придатності акумулятора
•
Виконання будь-якої з наступних дій, коли зйомка не відбувається, може призвести до
зменшення потужності акумулятора.
Режим записування – це поєднання бажаних розмірів зображення та коефіцієнтів стискання.
Використовуйте наступні приклади, щоб визначити оптимальну якість зображення під час зйомки.
Для роздрукування великих знімків / Для редагування й опрацювання зображень на
комп'ютері.
•
[SHQ] або [HQ]
Для друку зображень формату A4 (29,7 x 21 cm) / формату листівки
•
[SQ1]
Для надсилання -електронною поштою або розміщення в Інтернеті
•
[SQ2]
Для наголосу на широті об'єкта зйомки, наприклад, під час пейзажної зйомки / для
перегляду на широкоформатних телевізорах
•
[16:9]
g «IMAGE QUALITY
Зміненняякостізображення
» (Стор.19)
Щоб відновити настройки за умовчанням для функцій
•
Для повернення під час зйомки змінених настройок зйомки до встановлених за умовчанням,
установіть параметр [RESET] на [YES].
g «RESET
•
Довідка з відтворення та поради щодо усунення несправностей
Детальне ознайомлення з камерою
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки
Усі настройки режимів зйомки, крім P, повертаються до стандартних значень, якщо камеру
вимкнуто.
Зйомка з довгою витримкою затвора та / або отримання нечіткого цифрового зображення:
записане зображення не може бути стабілізовано, або ефект стабілізації не може бути
застосовано належним чином.
зображення було вилучено з відеозапису, знімок зроблено іншою камерою або
зображення вже редагувалося за допомогою функції стабілізації цифрового зображення.
Не можна усунути ефект «червоних очей»
•
На деяких зображеннях не можна усунути ефект «червоних очей». Можна також редагувати
інші частини знімка, окрім очей.
46 UA
Page 47
Поради щодо відтворення
Відтворення зображень, що зберігаються у вбудованій пам’яті
•
Якщо в камері вставлено картку, не можна відтворити зображення, збережене у вбудованій
пам’яті. Перш ніж використовувати камеру, вийміть картку.
Швидке відображення потрібного знімка
•
Повернітьважільмасштабуваннявнапрямкулітери W длявідображеннязображеньескізами.
Розмір зображення, відображеного на моніторі комп’ютера, змінюється відповідно до настройок
комп’ютера. У разі перегляду зображень розміром 2048 x 1536 в масштабі 100 % за допомогою
Internet Explorer на моніторі з роздільною здатністю 1024 x 768 можна переглянути зображення
повністю тільки за допомогою прокрутки. Існує декілька способів перегляду всього зображення на
моніторі комп’ютера.
Перегляд знімків за допомогою програм перегляду зображень
•
Інсталюйте програму OLYMPUS Master 2 із компакт-диску, що входить до комплекту поставки.
Змінення настройок монітора
•
Можна змінити розташування піктограм на робочому столі комп’ютера. Додаткові відомості про
змінення настройок комп’ютера див. у посібнику користувача комп’ютера.
Якщо на моніторі камери відображається повідомлення про помилку ...
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
Проблема з карткою.Не вдалося використати картку. Вставте нову
Записування на картку
заборонено.
Вбудована пам’ять заповнена
та недоступна для
записування нових даних.
Пам'ять картки заповнена й
недоступна для записування
нових даних.
У вбудованій пам’яті або на
картці відсутні зображення.
Проблема з вибраним
зображенням, його не можна
відтворити на цій фотокамері.
Зображення, зняті іншими
камерами, а також
зображення, які вже
редагувалися або
змінювалися, не можна
редагувати або виправляти на
цій камері.
картку.
Записане зображення захищено від змінення
(тільки для читання) на комп’ютері. Завантажте
зображення на комп’ютер і змініть настройку
«тільки для читання».
Вставте нову картку або видаліть непотрібні
дані. Перед стиранням створіть резервні копії
важливих зображень із використанням картки
або завантажте ці зображення на комп’ютер.
Замініть картку або видаліть непотрібні дані.
Перед стиранням завантажте потрібні
зображення на комп’ютер.
Вбудована пам’ять або картка не містять
знімків.
Зробіть знімки.
Для перегляду зображення на комп’ютері
використовуйте програму для обробки
зображень. Якщо це не вдалося виконати,
файл зображення пошкоджено.
Для редагування таких зображень
використовуйте відповідне програмне
забезпечення.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 47
Page 48
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
Кришку відсіку акумулятора /
картки відкрито.
Закрийте кришку відсіку акумулятора / картки.
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CA RD SETU P
xD CARD CLEAN
FORMAT
MEMOR Y SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
Акумулятор розряджено.Зарядіть акумулятор.
Не вдалося прочитати дані
на картці. Або картку не
форматовано.
OK
SET
Помилка вбудованої пам’яті. Виберіть [MEMORY FORMAT] [YES] і
OK
SET
Фотокамеру не підключено до
комп’ютера або принтера
належним чином.
• Виберіть пункт [xD CARD CLEAN] і натисніть
. Вийміть картку та протріть контактну зону
м’якою та сухою тканиною.
• Виберіть [FORMAT] [YES] і натисніть .
Всі дані з картки буде видалено.
натисніть . Усі дані у вбудованій пам’яті буде
видалено.
Від’єднайте фотокамеру та підключіть її
правильно.
У принтері немає паперу.Завантажте папір у принтер.
NO PAPER
У принтері закінчилося
чорнило.
Замініть чорнильний картридж у принтері.
NO INK
Зминанняпаперу.Видалітьзім’ятийпапір.
JAMMED
Детальне ознайомлення з камерою
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Із принтера було вийнято
лоток для паперу або принтер
виконував друк під час
змінення настройок камери.
Проблема із принтером і / або
фотокамерою.
Знімки, зроблені іншими
камерами, можуть бути
недоступні для друку за
допомогою цієї фотокамери.
Не користуйтеся принтером під час змінення
настройок фотокамери.
Вимкніть фотокамеру та принтер. Перевірте
принтер і усуньте виявлені проблеми перед
повторним увімкненням.
Роздруку йте зображення з використанням
комп’ютера.
48 UA
Page 49
Функції, доступніврежимізйомки, ісюжети
Настройка деяких функцій у певних режимах зйомки може бути недоступною. Для отримання
додаткової інформації зверніться до таблиці, наведеної нижче.
Функції, доступні в режимах зйомки
Режим
h P hiA l
зйомки
Функція
F9 9 9 9 9 99999999999
&9999
%9999
Y9 9 9 9 9 99999999
#999–999–9
Масштабування
IMAGE QUALITY
WB–
ISO–
FINE ZOOM–
R
(фото)–
R
(відео)–––9––––––––––––
PANORAMA–
AF MODE–
*1 Якістьзображенняобмеженозначенням [2048 x 1536] або нижче.
*2 Длярежимумакрозйомкивстановленозначення [&].
*3 Дляякостізображеннявстановленозначення [640 x 480].
*4 [Реж ими
*5 Длярежиму [AF MODE] встановленозначення [FACE DETECT].
*6 Функція [FACE DETECT] недоступна.
*7 Активованофіксаціюавтофокусування.
9 9999999–999999
9 9 9 9 99999999
9 9 9 999999999999
9
– – – –––––––––
99–999
99–99999999
99–99999999
99–999999–99
AUTO
] та [!] недоступні.
MC
––
––
WRSXPdi S kHl
N
V
99
99
––
f
–––9–*299
–––9–
––––
9999–9
99
––*7–
9*499
–*39*199
99
––––
––
99
–*59*69
Див.
стор.
Стор.
Стор.
–
Стор.
–
Стор.
Стор.
Стор.
–
Стор.
Стор.
Стор.
Стор.
–
Стор.
Стор.
Стор.
Стор.
*6
14
14
14
14
14
Детальне ознайомлення з камерою
15
19
20
20
20
21
21
21
21
UA 49
Page 50
Додаток
Догляд за фотокамерою
Очищення фотокамери
Зовні:
•
Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину
неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою
тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть
тканину чистою водою та добре викрутіть.
Монітор:
•
Акуратнопротирайтем’якоютканиною.
Об’єктив:
•
Здуйте пил з об'єктиву спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для очищення
об'єктивів.
Акумулятор / зарядний пристрій:
•
Акуратнопротирайтем'якоютканиною.
Примітка
•
Не використовуйте сильних розчинників, таких як бензол або спирт, або тканину, що
пройшла хімічну обробку.
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятори, адаптер змінного струму і
картку, і зберігайте її в прохолодному і сухому, добре провітрюваному місці.
За використання розрядженого акумулятора фотокамера може вимикатись без відображення
попередження про низький заряд.
Додаток
(
Під час покупки акумулятор заряджений не повністю. Перед використанням зарядіть
акумулятор повністю за допомогою зарядного пристрою LI-40C.
(
Наданий акумулятор зазвичай заряджається приблизно 5 годин.
(
З цією камерою слід використовувати зарядний пристрій виробництва компанії Olympus. Не
використовуйте будь-які інші типи зарядних пристроїв.
Використання зарядного пристрою за кордоном
(
Зарядний пристрій можна підключати до більшості електричних розеток у всьому світі з
діапазоном напруги від 100 В до 240 В (50 / 60 Гц). Однак, залежно від країни або території
перебування електричні розетки можуть мати різну форму і для підключення до них зарядного
пристрою може бути потрібний спеціальний адаптер. За докладною інформацією зверніться
до місцевого постачальника е
лектроенергії або до туристичного агента.
50 UA
Page 51
(
1
2
HQHQ 32643264×24482448
[]
[
ININ
]
44
12:3012: 30
ISO 1600ISO 160 0
'07.12.10' 07. 12. 10
326432 64× 244824 48
100-00041 00-0 00 4
4
HQHQ
[
ININ
]
F3.1 1/1000 0.0F3. 1 1/1 0 00 0. 0
Режим зйомкиРежим відтворення
Індикатор пам'яті
Індикатор доступу до картки
Не використовуйте мобільні адаптери напруги, оскільки вони можуть пошкодити зарядний
пристрій.
Використання аксесуарів
Картка
Зображення можуть записуватися на картку, яку слід придбати окремо.
Вбудована пам'ять камери і карта пам'яті використовуються для запису зображень, подібно до
фотоплівки у звичайному фотоапараті.
Зображення, записані у вбудовану пам'ять і на картку, можна легко стерти з камери або обробляти на
комп'ютері.
На відміну від портативних пристроїв для збереження, вбудовану пам'ять неможливо вийняти або
замінити.
Кількість знімків, які можна записати, можна збільшити завдяки використанню картки більшої ємності.
1 Область нотаток
Цю область можна використовувати для занотування вмісту картки.
2 Контактна зона
Це ділянка, через яку дані з фотокамери передаються на картку.
Сумісні картки
xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайти) (Тип H / M, Стандарт)
Використання вбудованої пам'яті або картки
Можна вибрати на моніторі, яка пам'ять буде використовуватись під час
зйомки або відтворення – вбудована або на картці.
Примітка
•
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / картки,
коли блимає індикатор доступу до картки, оскільки цей
індикатор показує, що відбувається зчитування або
запис на картку. Це може призвести до пошкодження
даних у вбудованій пам'яті або на картці, а також
зробити вбудовану пам'ять або картку непридатними
для використання.
Додаток
UA 51
Page 52
Правила безпеки
УВАГА, ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМ ОМ, НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ
ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ. З ПИТАНЬ
СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі
інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій до
виробу.
НЕБЕЗПЕЧНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА,
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження
обладнання або втрата цінних даних.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДА РУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТ РУМОМ , НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ
ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ СТ РУМОМ
НЕ ВІДКРИВАТ И
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте усі інструкції –
експлуатації. Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення –
Оснащення –
Вода і вологість –
Розміщення –
Джерело живлення –
Сторонні предмети –
Додаток
Нагрівання –
Користування фотокамерою
(
(
52 UA
Перед очищенням завжди відключайте виріб від електричної розетки. Використовуйте для
очищення тільки вологу ганчірку. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу
рідкі або аерозольні чистячи засоби, а також будь-які органічні розчинники.
аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
водонепроникність.
підставку, штатив або кронштейн.
наклейці виробу.
радіаторів, батарей центрального опалювання, газових плит та будь якого обладнання або приладів,
що виділяють тепло, в тому числі стереопідсилювачів.
В цілях особистої безпеки та щоб уникнути пошкодження виробу, використовуйте тільки
Щоб уникнути ушкодження виробу і травмування, встановлюйте виріб тільки на стійку
Ніколи не використовуйте й не зберігайте виріб поблизу джерел тепла, наприклад,
ОБЕРЕЖНО
Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних
газів.
Не наводіть спалах або допоміжний промінь автофокусування на людей з
(немовлят, малюків тощо) з близької відстані.
•
Ви повинні знаходитися не ближче, ніж в 1 метрі, від осіб, яких ви фотографуєте. Активація
спалаху близ ько до очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
Перед початком використання виробу прочитайте всі інструкції з
Запобіжнізасобидлявиробівувологозахисномувиконаннідив. урозділах про
Тримайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят.
•
Завжди використовуйте і зберігайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят, щоб
уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
•
Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися.
Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру вологими руками.
(
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може піддатися дії дуже високих
температур.
•
Це може привести до псування частин фотокамери й, за певних обставин, до її займання. Не
використовуйте зарядний пристрій, якщо його накрито ( наприклад, ковдрою). Це може спричинити
перегрів і в результаті – пожежу.
(
Поводьтеся з фотокамерою обережно, щоб уникнути отримання
низькотемпературного опіку.
•
Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного опіку.
Зверніть увагу на таке:
•
Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру в
такому стані, можливий низькотемпературний опік.
•
За низької температури навколишнього середовища температура фотокамери може бути ще
нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час користування фотокамерою на морозі.
(
Будьте обережні з ремінцем.
•
Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за сторонні
предмети, що призведе до серйозних ушкоджень камери.
Правила використання акумулятора
Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути течі, перегріву, спалаху, вибуху
акумуляторів, а також ударів струму або опіків.
НЕБЕЗПЕКА
•
У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Заряджайте
акумулятор тільки рекомендованим зарядним пристроєм. Не використовуйте будь-яких інших зарядних
пристроїв.
•
Ніколиненагрівайтейнеспалюйтеакумулятори.
•
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для недопущення їх
контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
•
Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі
температури, в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо.
•
Щоб уникнути течі акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно додержуйтесь усіх
інструкцій, що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор
або яким-небудь чином змінити його за допомогою паяння, тощо.
•
У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою і
зверніться по медичну допомогу.
•
Завжди зберігаєте акумулятори поза досяжністю маленьких дітей. Якщо дитина ненавмисно проковтне
акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
ОБЕРЕЖНО
•
Акумуляторизавждислідзберігатисухими.
•
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі або вибуху використовуйте тільки
акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
•
Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
UA 53
Додаток
Page 54
•
Якщо акумулятор не заряджається впродовж певного часу, припиніть зарядження і не використовуйте
його.
•
Невикористовуйтетріснутийабозламанийакумулятор.
•
Якщо акумулятор тече, втрачає колір або деформується, чи іншим чином втрачає нормальний стан,
припиніть використовувати фотокамеру.
•
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру, негайно зніміть одяг і промийте
постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно зверніться по
медичну допомогу.
Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте фотокамеру в
перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
•
Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та / або вологості. Під прямим
сонячним світлом, на пляжі, в замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла (плита,
радіатор тощо) або поряд із зволожувачами.
•
Умісцях, дебагатопіскуабопилу.
•
Поблизузаймистихпредметівабовибуховихречовин.
•
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під час використання виробів у
герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
Установл юючи фотокамеру на штатив, відрегулюйте її положення за допомогою головки штатива. Не
хитайте фотокамерою.
•
Неторкайтесьелек тричних контактівфотокамери.
•
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на сонце. Це може привести до пошкодження
об'єктиву або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на сенсорі, а також привести до
пожежі.
•
Не натискайте на об'єктив і не тягніть за нього з силою.
•
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятор. Виберіть прохолодне, сухе місце
зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду
зберігання перевірте фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб переконатися
в її справності.
У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Не використовуйте
будь-які інші типи акумуляторів. З метою безпечного та належного використання акумулятора
ознайомтесь перед його використанням із доданою до нього інструкцією.
•
Бруд або волога на контактах акумулятора можуть спричинити замикання контактів камери. Перед
використанням витріть акумулятор сухою ганчірк ою.
Додаток
•
Завжди заряджайте акумулятор перед першим використанням або після тривалого періоду його
невикористання.
•
Під час роботи фотокамери від акумулятора при низькій температурі намагайтеся не давати замерзати
фотокамері та запасним акумуляторам. Після замерзання та розряджання на холоді акумулятор може
відновитись після відігрівання при кімнатній температурі.
Перед тривалою поїздкою, а особливо перед поїздкою за кордон, купіть достатній запас акумуляторів.
Під час подорожі можуть виникнути труднощі з придбанням рекомендованого акумулятора.
•
Пам'ятайте: утилізуючи акумулятори, ви допомагаєте зберегти ресурси нашої планети. Якщо ви
викидаєте несправні акумулятори, то обов'язково заклейте їх термінали, а також дотримуйтесь
місцевих правил щодо утилізації.
54 UA
Page 55
РК-монітор
•
Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що приведе до
помилки режиму відображення або пошкодження монітора.
Якщо об'єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися зигзагоподібними. Це
не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
•
У місцях із низькими температурами увімкнення РК-монітора може зайняти тривалий час, або його
кольори можуть тимчасово змінюватися. При використанні фотокамери на лютому морозі буде корисно
час від часу поміщати її в тепле місце. РК-монітор, що погано працює через холод, відновиться при
нормальній температурі.
•
Рідкокристалічний екран цього монітора зроблений за високоточною технологією. Проте, на моніторі
можуть з'являтися постійні чорні або яскраві ділянки. Через власні властивості або кут, під яким ви
дивитеся на монітор, ділянка може бути неоднорідною за кольором і яскравістю. Це не є несправністю.
Правові та інші повідомлення
•
Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних
від використання цього виробу на законній підставі, або будь-яких запитів від третіх осіб, викликаних
неналежним використанням цього виробу.
•
Фірма Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від
використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
•
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають на
неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно будь-яких можливих
гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будь-якою метою, а також щодо
прямих, непрямих і випадкових пошкоджень (зокрема, але не виключно, неотримання доходів
підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації) внаслідок використання або
неможливості використання цього друкованого примірника, програмного забезпечення або виробу.
Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за непрямий або побічний
збиток, так що приведені вище обмеження можуть до вас не застосовуватись.
•
Фірма Olympus зберігаєза собоювсіправанацюінструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами, можуть
бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає на себе
відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть
порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Бе
відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне забезпечення,
повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема, фотокопіюванням
і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність
відносно використання інформації, що міститься в даних письмових матеріалах або програмному
забезпеченні або за збиток, який настав у результаті використання інформації, що міститься в них.
Компанія Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту цієї публікації або
програмного забезпечення без зобов'язань або попереднього повідомлення.
з попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином
Повідомлення FCC (Федеральної комісії зв'язку США)
•
Радіо- та телевізійні перешкоди
Зміни або модифікації, які не одержали прямого затвердження виробника, можуть привести до
позбавлення користувача права користування цим устаткуванням. Це устаткування пройшло
випробування, і було зроблено висновок про його відповідність межам для цифрових пристроїв класу
B, відповідно до частини 15 Правил FCC. Ці межі розроблені для забезпечення розумного захисту проти
шкідливих перешкод у житлових районах.
Це устаткування проводить, використовує і може випромінювати енергію на радіочастотах і, в разі
встановлення й використання всупереч інструкціям, може викликати небезпечні перешкоди
радіозв'язку.
Додаток
UA 55
Page 56
Проте немає гарантії, що перешкоди не виникнуть в окремому випадку експлуатації. Якщо устаткування
викликає шкідливі перешкоди радіо- і телевізійного прийому, що можна визначити за допомогою
увімкнення й вимкнення устаткування, користувач може спробувати усунути перешкоди одним із таких
способів:
Зверніться по допомогу до вашого продавця або досвідченого радіо- / ТВ-техніка. Для підключення
фотокамери до USB-порту персональних комп'ютерів (ПК) слід використовувати тільки USB-кабель,
що поставляється компанією OLYMPUS.
Будь-які зміни або модифікації цього устаткування можуть призвести до позбавлення користувача права
користування ним.
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки,
охорони здоров’я, захисту довкілля і прав споживача. Камери зі знаком «СЕ» призначені
для продажу на території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи
«WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів елек тричного й електронного
устаткування в країнах ЄС.
Будь ласка, не викидайте цей прилад разом із побутовими відходами.
Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення
та збирання.
Використовуйте тільки спеціальні акумуляторні батареї та зарядний пристрій
Настійно рекомендовано використовувати в роботі з цією фотокамерою тільки оригінальні спеціальні
акумуляторні батареї та зарядний пристрій. Використання неоригінальних акумуляторних батарей та /
або зарядного пристрою може призвести до особистого травмування через витікання, нагрівання,
займання або інші пошкодження акумулятора. Olympus не несе відповідальності за несподівані випадки
або пошкодження, які можуть трапитися в разі використання акумуляторів та / або зарядних пристроїв,
які не є оригінальними аксесуарами Olympus.
Умов и гарантії
1.
Якщо цей виріб виявився бракованим, незважаючи на правильне використання (згідно з друкованими
інструкціями щодо правильного обслуговування та експлуатації, що входять у комплект), протягом
двох років із часу придбання його в авторизованого дилера компанії Olympus на території торговопромислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці:
http://www.olympus.com, виріб буде відремонтовано або за рішенням компанії Olympus замінено на
новий безкоштовно. Щоб скористатися цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей
гарантійний талон до закінчення дворічної гарантії до дилера, в якого було придбано виріб, або до
будь-якого сервісного центру Olympus, розташованого на території торгово-промислової діяльності
компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці: http://www.olympus.com.
Упродовж однорічного періоду ді
якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus є не в усіх країнах.
2.
Покупець відповідає за доставку виробу до дилера або в авторизований сервісний центр Olympus і
покриває всі витрати, пов'язані з цією доставкою.
Додаток
3.
Дана гарантія не покриває нижченаведені пошкодження, а покупець у такому випадку буде змушений
оплатити ремонт виробу, навіть якщо пошкодження трапилось упродовж вищезгаданого гарантійного
періоду.
(a)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок неправильного використання виробу (наприклад, під
час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах цієї
інструкції тощо).
(b)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок ремонту, модифікації, чищення тощо, виконаних не
майстрами Olympus та не в авторизованих сервісних центрах Olympus.
(c)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо,
після придбання виробу.
(d)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та
іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або перебоїв із постачанням
електроенергії.
ї всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб назад до будь-
56 UA
Page 57
(e)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок неправильного зберігання (наприклад, у разі
зберігання виробу в умовах високої температури або вологості, а також поблизу таких
інсектицидів, як нафталін, та інших хімічних речовин), неправильного обслуговування тощо.
У разі внесення будь-яких змін у цей гарантійний сертифік ат стосовно року, місяця та дати покупки,
а також стосовно прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як футляр,
ремінець, кришка об'єктива та акумулятори.
5.
Згідно цієї гарантії компанія Olympus бере на себе зобов'язання лише щодо ремонту або заміни цього
виробу. Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки пов'язані з
дефектом виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені об'єктиву,
фотографіям та іншому обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із цим виробом, а
також за будь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом або втрати даних. Обов'язкові положення
закону при цьому залишаються непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною тільки тоді, коли гарантійний талон належно заповнений
представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, а також за наявності інших
документів із доказом про придбання виробу. Тому обов'язково впевніться, що ваше прізвище, назва
дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день покупки зазначені у гарантійному сертифікаті, або
що до талону додано оригінал рахунку чи товарний чек (із зазначенням назви дилера, дати купівлі та
типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмови в безкоштовному технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи вищезгаданий документ не заповнено, або якщо
інформація, що міститься в них, є неповною або нерозбірливою.
IBM є зареєстрованою торговою маркою компанії International Business Machines Corporation.
•
Microsoft і Windows є зареєстрованими торгові марками корпорації Microsoft.
•
Macintosh є зареєстрованою торговою маркою компанії Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ є торговою маркою.
•
Усі інші назви компаній і продуктів є зареєстрованими торговими марками й / або торговими марками
відповідних власників.
•
Стандарти файлових систем фотокамер, що згадуються в даній інструкції, є стандартами «Проектних
норм для файлових систем фотокамер / DCF», встановленими Асоціацією виробників електроніки та
інформаційних технологій Японії (JEITA).
UA 57
Додаток
Page 58
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(
Фотокамера
Тип виробу: Цифрова фотокамера (для зйомки й відображення)
Система записування
Фотознімки: Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки файлових
Чинні стандарти: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Знімки зі звуком: Формат Wave
Відео: AVI Motion JPEG
Пам'ять: Вбудована пам’ять
Число ефективних пікселів: 8 000 000 пікселів
Пристрій прийому
зображення
Об’єктив: Об'єктив Olympus від 6,3 мм до 18,9 мм, від f3.1 до 5.9
Фотометрична система: Цифрове вимірювання ESP
Витримка: від 4 до 1/2000 сек.
Віддаль зйомки:0,6 м ) (Ш), 1,0 м ) (T) (нормальний режим)
Монітор:2,5" тонкоплівковий кольоровий РК-монітор 230 000 пікселів
Зовнішній з’єднувач: Рознім USB / рознім A/V OUT (мультирознім)
Автоматичний календар: від 2000 до 2099 р.
Операційне середовище
Температ ура: 0 °C – 40 °C (робота) / –20 °C – 60 °C (зберігання)
Вологість: від 30 % до 90 % (робота) / від 10 % до 90 % (зберігання)
Живлення: Один літій-іонний акумулятор Olympus (LI-42B або LI-40B).
Габа ри ти: 91,8 мм (Ш) x 55,7 мм (В) x 19,1 мм (Г) (без виступаючих частин)
Вага:108 г без акумулятора та карти
(
Літій-іонний акумулятор (LI-42B)
Тип виробу: Літій-іонний акумулятор
Стандартна напруга:3.7 В
Стандартна ємність:740 мА-год
Ресурс акумулятора: Прибл. 300 повних заряджень (залежно від використання)
Операційне середовище
Температ ура: 0 °C – 40 °C (зарядження) / Від 10 °C до 60 °C (робота) /
Габа ри ти:31,5x39,5x6 мм
Вага: Прибл. 15 г
Додаток
(
Зарядний пристрій (LI-40C)
Вимоги до живлення: 100 – 240 В (50 – 60 Гц)
Вихід:4,2 В, 200 мA
Час зарядження: Прибл. 5 год.
Операційне середовище
Температ ура: 0 °C – 40 °C (робота) / –20 °C – 60 °C (зберігання)
Габа ри ти: 62 x 23 x 90 мм
Вага: Прибл. 65 г
Дизайн і характеристики може бути змінено без повідомлення.
систем фотокамер [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
Карткапам'яті xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайти)
(Тип H / M, Стандарт)
:1/2,35" ПЗЗ (фільтр основних кольорів), 8 500 000 пікселів (усього)
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга,
Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії.
* Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні служби / провайдери не
дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених у список, або в разі, якщо ви не можете додзвонитися
за вищезгаданим номером, будь ласка, скористайтеся наступними
ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
+49 180 5 - 67 10 83
або
+49 40 - 23 77 38 99.
Наша технічна підтримка користувачів доступна з 9 ранку до 6 вечора
середньоєвропейського часу (понеділок – п’ятниця).