( Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji i zapewnienia długiego okresu eksploatacji nowego aparatu, przed rozpoczęciem
korzystania z niego prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Prosimy również o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi, by mogła służyć pomocą w trakcie użytkowania aparatu.
( Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych, aby
lepiej zapoznać się z aparatem.
( Ze względu na stałe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i
modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
( Ilustracje pokazujące ekran i aparat zawarte w niniejszej instrukcji zostały wykonane na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu. O ile nie podano inaczej, objaśnienia do
tych ilustracji dotyczą modelu FE-230 / X-790.
Page 2
Spis treści
Pierwsze kroki
Operacje wykonywane przy
użyciu przycisków
Operacje wykonywane przy
użyciu menu
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Dodatek
str. 3
str. 10
str. 16
str. 30
str. 38
str. 48
str. 58
Przetestuj funkcje przycisków aparatu,
stosując się do ilustracji.
Zapoznaj się z menu sterującymi
podstawowymi funkcjami i ustawieniami.
Naucz się drukować wykonane zdjęcia.
Naucz się przenosić zdjęcia do
komputera.
Dowiedz się więcej o działaniu aparatu i
sposobach wykonywania lepszych
zdjęć.
Zapoznaj się z wygodnymi funkcjami,
zasadami bezpieczeństwa i sposobami
sprawniejszej pracy.
2 PL
Page 3
Rozpakowanie zawartości opakowania
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Ładowarka do baterii
LI-40C
Pasek do noszenia
Kabel USB
aparatu
Kabel AV
Bateria litowo-jonowa
(LI-42B)
Płyta CD-ROM z
programem
OLYMPUS Master
Elementy nie pokazane na rysunku: Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja),
podstawowa instrukcja obsługi i karta gwarancyjna. Zawartość opakowania może
różnić się w zależności od regionu, w którym dokonano zakupu.
Mocowanie paska
Pierwsze kroki
(
Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzował się.
PL 3
Page 4
Przygotuj baterię
a. Naładuj baterię.
W
3
Kabel zasilania
1
Ścienne
gniazdo
zasilania
(
Bateria dostarczana jest w stanie częściowo naładowanym.
2
Wskaźnik ładowania
Świeci się czerwone światło: Trwa ładowanie
Światło nie świeci: Ładowanie zostało zakończone(Czas ładowania: ok. 300 minut)
b. Włóż baterię do aparatu.
(
Pierwsze kroki
2
4
1
5
Włóż baterię w kierunku
wskazywanym przez znak .
3
Bateria litowo-jonowa
Ładowarka do
baterii
Zatrzask blokujący baterię
(
Aby wyjąć baterię, przesuń zatrzask zamka
baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
(
Używając tego aparatu można fotografować bez wkładania opcjonalnej
karty xD-Picture Card™ (od tej miejsca tylko jako »karta«). Więcej informacji
o wkładaniu karty znajduje się w rozdziale »Wkładanie i wyjmowanie karty«
(str. 60).
4 PL
Page 5
Włącz aparat
TIMEDMY
----
.--.-- --:--
Y / M / D
Ten r o zd z i ał opisuje sposób włączania aparatu w trybie fotografowania.
a. Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na h.
Podczas nagrywania sekwencji wideo
Podczas wykonywania zdjęć
Tryby wykonywania zdjęć
h
h
B
E
M
f
R
b. Naciśnij przycisk o.
Do normalnego fotografowania.
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie obrazu wywołane ruchem obiektu lub aparatu
podczas wykonywania zdjęcia.
Tryb odpowiedni do fotografowania ludzi.
Odpowiedni do fotografowania krajobrazów.
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania ludzi nocą.
Można wybrać spośród 10 dostępnych trybów scenerii (FE-240 / X-795) lub
spośród 13 trybów scenerii (FE-230 / X-790) w zależności od warunków
fotografowania.
Skorzystaj z funkcji asystenta fotografowania, aby wykonywać zdjęcia
odpowiednio do sytuacji.
Pierwsze kroki
Przycisk
(
Aby wyłączyć aparat, naciśnij ponownie przycisk
Wskazówka
Kierunki strzałek są oznaczone symbolami
załączonej instrukcji obsługi.
o
ONXY
TIME
----
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
(
Ekran ten zostanie
wyświetlony, jeśli nie
ustawiono daty i godziny.
o
.
O
w
N
Y/M/
YX
PL 5
Page 6
Ustaw datę / godzinę
TIME
DMY
----
.--.----:--
Y / M /
D
2007
.--.-- --:--
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.-- --:--
TIMEDMY
Y / M / D
Opis ekranu ustawiania daty i godziny
Y-M -D
(rok-miesiąc-dzień)
Godzina
TIME
.--.----:--
----
MENU
CANCEL
Y/M/
Anulowanie ustawień
a. Naciśnij przyciski OF / < i NY, aby wybrać [Y].
•
Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
Pierwsze kroki
b. Naciśnij przycisk Y#.
Minuta
Formaty daty (R-M-D, M-D-R, D-M-R)
Przycisk OF / <
Przycisk
NY
2007
CANCEL
.--.-- --:--
MENU
TIME
Y/M /
Przycisk
c. Naciśnij przyciski OF / < i NY,
aby wybrać [M].
d. Naciśnij przycisk Y#.
6 PL
Y#
2007
CANCEL
MENU
.-- --:--
TIME
Y/M /
Page 7
e. Naciśnij przyciski OF / < i NY,
2007
.0202
.1010
--:--
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.1010
1212
:3030
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.1010
1212
:3030
TIMEDMY
Y / M / D
[
IN
]
4
[]
3072×
2304
aby wybrać [D].
f. Naciśnij przycisk Y#.
g. Naciśnij przyciski OF / < i NY,
aby wybrać godziny i minuty.
•
Godzina wyświetlana jest w formacie
24-godzinnym.
2007
CANCEL
2007
MENU
TIME
--:--
TIME
Y/M /
Y/M /
h. Naciśnij przycisk Y#.
i. Naciśnij przyciski OF / < i NY,
aby wybrać [Y / M / D].
j. Po zmianie wszystkich ustawień
naciśnij przycisk .
•
Aby dokładnie ustawić godzinę, naciśnij przycisk w chwili,
gdy na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 00 sekund.
Zielona kontrolka świeci się, gdy ostrość
i ekspozycja są zablokowane.
ampka odczytu karty miga.
2304
IN
4
8 PL
Page 9
Przeglądanie zdjęć
12: 30
'0 7 .0 2 . 10
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
30 7 2 ×
23 0 4
0. 0
a. Naciśnij przycisk q.
Przycisk
q
IN
3072
Klawisze strzałek
Wyświetla następne zdjęcie
'07. 02. 10
2304
12:30
100- 0004
Wyświetla poprzednie zdjęcie
Kasowanie zdjęć
a. Naciśnij przyciski X& i Y#, aby wyświetlić zdjęcie,
które chcesz skasować.
b. Naciśnij przycisk S.
[IN]
[IN]
YES
NO
SET
Przycisk
ERAS E
S
BACK
MENU
c. Naciśnij przycisk OF / <, wybierz [YES] i naciśnij .
Przycisk OF /
<
ERAS E
[IN]
HQ
0. 0
Pierwsze kroki
OK
YES
NO
Przycisk
BACK
MENU
SET
OK
PL 9
Page 10
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
[
IN
]
4
[]
3072×
2304
3072×
2304
[
IN
]
4
[]
1 2
3
4
bc
d
5
6
9
8
a
7
HQHQ3072
Tryb makro
Tryb fotografowania
Samowyzwalacz
Tryb fotografowania
IN
2304
4
0
Przycisk
1
Włączanie
zasilania:
o
Włączanie i wyłączanie aparatu
Aparat włącza się w trybie fotografowania.
• Wysuwany jest obiektyw
•Włączany jest monitor
Przycisk migawki
2
Wykonywanie zdjęć / sekwencji wideo
Wykonywanie zdjęć
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w pozycji innej niż n, a następnie lekko
naciśnij spust migawki (do połowy). Zielona lampka świeci się, gdy ostrość i
ekspozycja są zablokowane (blokada ostrości). Wciśnij do końca spust migawki,
aby wykonać zdjęcie.
Zielona kontrolka
Blokowanie ustawienia ostrości i komponowanie
zdjęcia (blokada ostrości)
Skomponuj zdjęcie przy zablokowanej ostrości,
a następnie wciśnij do końca przycisk migawki,
aby wykonać zdjęcie.
•Ostrość nie jest prawidłowo ustawiona, gdy miga zielona
IN
HQHQ3072
2304
lampka. Spróbuj ponownie zablokować ustawienie
4
ostrości.
Rejestrowanie sekwencji wideo
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na n, a następnie lekko naciśnij spust
migawki, aby zablokować ostrość, po czym wciśnij spust migawki do końca, by
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
rozpocząć nagrywanie. W celu zatrzymania nagrywania naciśnij ponownie przycisk
migawki.
10 PL
Page 11
Przycisk K (fotografowanie)
3
Wybieranie trybu fotografowania /
Włączanie aparatu
Wybrany jest tryb fotografowania.
Ta funkcja powoduje włączenie aparatu w trybie fotografowania, gdy zostanie
K
naciśnięty przycisk
g»K
/ q Włączanie aparatu przyciskiem K lub q« (str. 27)
4
Przycisk q (tryb odtwarzania)
w wyłączonym aparacie.
Wybieranie trybu odtwarzania /
Włączanie aparatu
Na ekranie wyświetlone zostanie ostatnie wykonane zdjęcie.
• Naciskaj klawisze strzałek, aby przeglądać inne zdjęcia.
•Użyj dźwigni zoomu, aby przechodzić między trybami wyświetlania całych zdjęć i
wyświetlania miniatur.
Ta funkcja powoduje włączenie aparatu w trybie odtwarzania, gdy zostanie
naciśnięty przycisk
g»K
g
/ q Włączanie aparatu przyciskiem K lub q« (str. 27)
Odtwarzanie sekwencji wideo »MOVIE PLAY Odtwarzanie filmów« (str. 21)
5
Tarcza wyboru trybu fotografowania
K
w wyłączonym aparacie.
Przełączanie trybu fotografowania
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na żądany tryb.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ustawień automatycznych
Aparat określa optymalne ustawienia do wykonywania zdjęć.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji
obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie obrazu wywołane ruchem obiektu lub aparatu
podczas wykonywania zdjęcia.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
E M
B
Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji
Używaj trybu PORTRAIT, LANDSCAPE i NIGHT+PORTRAIT, aby wykonywać
zdjęcia przy ustawieniach optymalizowanych dla wybranych warunków.
f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej
sytuacji
Wybór spośród 10 do 13 scenerii zgodnie z warunkami fotografowania.
Naciśnij
, aby dokonać ustawienia.
j
SPORT / N INDOOR / W CANDLE / R SELF PORTRAIT
S
SUNSET / X FIREWORKS / P BEHIND GLASS / V CUISINE
/
d
DOCUMENTS / i AUCTION / k UNDER WATER WIDE1
/
/ l UNDER WATER WIDE2
*1*2
/ H UNDER WATER MACRO
*1
*1
PL 11
Page 12
1
A
00:36
SPORT
• Ekran wyboru scenerii zawiera przykładowe obrazy i tryb
fotografowania najlepiej odpowiadający poszczególnym
warunkom.
• Aby przełączyć na drugą scenerię po wybraniu scenerii,
m
, aby wybrać [SCENE] z głównego menu
MENU
naciśnij
OK
SETBACK
i wyświetlić ekran wyboru scenerii.
•Przełączenie na inną scenerię spowoduje zmianę większości
ustawień na standardowe wartości danej scenerii.
*1 Dostępne tylko w modelu FE-230 / X-790. Wybierz tą
scenerię podczas fotografowania podwodnego
używając opcjonalnej obudowy wodoszczelnej.
*2 Przy użyciu scenerii [UNDER WATER WIDE2]
odległość ogniskowania jest stała i wynosi około 5 m.
R
Aby dokonać ustawień, zastosuj się do wskazówek asystenta
S H OOTING GUIDE
Brightening subject.
1
2
Shooting into backlight.
Blurring background.
3
Adjusting area in focus.
4
Shooting subject in motion.
5
SET
Aby ustawić parametry fotografowania, użyj asystenta
1 / 3
wyświetlonego na ekranie.
•Naciśnij przycisk
m
, aby ponownie wyświetlić
asystenta.
• Aby zmienić ustawienia bez korzystania z asystenta,
zmień tryb pracy.
OK
• Ustawienie wprowadzone z wykorzystaniem asystenta
zmieni się na ustawienie domyślne po naciśnięciu
m
przycisku
lub zmianie trybu za pomocą tarczy
wyboru trybu pracy.
n
Nagrywanie sekwencji wideo
Z sekwencjami wideo jest nagrywany dźwięk.
• Podczas nagrywania dźwięku możliwe jest tylko używanie zoomu cyfrowego. Aby
R
nagrać sekwencję wideo przy użyciu zoomu optycznego, ustaw [
g
»MOVIE W / SOUND Nagrywanie sekwencji wideo z dźwiękiem lub bez
] na [OFF].
dźwięku« (str. 20)
Podczas nagrywania sekwencji wideo ten wskaźnik świeci się
na czerwono.
Na monitorze wyświetlany jest pozostały czas nagrywania.
00:36
00:36
Klawisze strzałek (
6
Klawisze strzałek służą do wybierania scenerii, zdjęć przeznaczonych do
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Gdy pozostający czas nagrania osiągnie wartość 0,
nagrywanie zakończy się automatycznie.
ONXY
)
wyświetlenia oraz punktów menu.
7
Przycisk
Ten przycisk służy do potwierdzania dokonanego wyboru.
12 PL
Page 13
Przycisk OF / <
+
2.0
8
Zmiana jasności obrazu / Drukowanie zdjęć
Tryb fotografowania: Zmiana jasności obrazu
2.0
Naciśnij OF / < w trybie fotografowania, ustaw
używając
XY
i naciśnij .
• Zakres ustawień –2,0 EV do +2,0 EV
For manually making fine
adjustments to the exposure
when taking pictures.
SET
Uaktywnianie ustawień
OK
Y
: Rozjaśnianie
X
: Ściemnianie
Tryb odtwarzania: Drukowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wyświetl zdjęcie przeznaczone do wydrukowania, podłącz
aparat do drukarki, a następnie naciśnij
g
»Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)« (str. 30)
OF
/ <, aby wydrukować to zdjęcie.
Przycisk X&
9
Naciśnij przycisk
X&
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb makro. Naciśnij ,
Wykonywanie zdjęć z małej odległości
aby dokonać ustawienia.
Tryb makro
OFF
wyłączony
Tryb makro
&
włączony
%
Super makro
Przycisk NY
0
Naciśnij
NY
Naciśnij
Samowyzwalacz
OFF
wyłączony
Samowyzwalacz
Y
włączony
w trybie fotografowania, aby włączyć lub wyłączyć samowyzwalacz.
, aby dokonać ustawienia.
Wyłącza tryb makro.
Ten tryb umożliwia fotografowanie z odległości nawet 10 cm
(FE-230 / X-790) / 20 cm (FE-240 / X-795) (obiektyw ustawiony na
najmniejszą ogniskową) i z odległości 60 cm (obiektyw ustawiony na
największą ogniskową) od obiektu.
W tym trybie można fotografować z odległości 5 cm (FE-230 / X-790) /
3 cm (FE-240 / X-795) od obiektu.
Ogniskowa jest ustawiana automatycznie i nie może zostać
zmieniona.
Fotografowanie z użyciem samowyzwalacza
Anulowanie funkcji samowyzwalacza.
Ustaw samowyzwalacz.
• Po ustawieniu samowyzwalacza wciśnij przycisk migawki do końca. Lampa
samowyzwalacza świeci się przez około 10 sekund, następnie miga przez około
2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjęcie.
NY
• Aby anulować wybór trybu samowyzwalacza, naciśnij
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyłączany po wykonaniu jednego zdjęcia.
.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
PL 13
Page 14
Przycisk Y#
[
IN
]
4
[ ]
3072×
2304
3072×
2304
[
IN
]
4
[ ]
a
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Naciśnij przycisk Y# w trybie fotografowania, aby wybrać tryb lampy błyskowej.
Naciśnij
AUTO
!
#
$
, aby dokonać ustawienia.
Automatyczna
lampa błyskowa
Redukcja
czerwonych oczu
Błysk
dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach
słabego lub tylnego oświetlenia.
Funkcja ta generuje przedbłyski mające na celu redukcję efektu
czerwonych oczu.
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od
warunków oświetleniowych.
Lampa błyskowa nie będzie działać nawet przy słabym
oświetleniu.
Przycisk
b
m
Wyświetlanie menu głównego
Wyświetla menu główne.
Przycisk
c
S
Kasowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie przeznaczone do skasowania i naciśnij
• Po skasowaniu nie ma możliwości przywrócenia usuniętego zdjęcia. Należy więc
przed skasowaniem sprawdzić każde zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia.
g»0
d
Zabezpieczanie zdjęć« (str. 22)
Dźwignia zoomu
Zmiana pola widzenia
Odtwarzanie w powiększeniu
podczas fotografowania /
Tryb fotografowania: Zmiana pola widzenia używając funkcji zoom
Rozszerzanie pola
widzenia:
Przesuń dźwignię
zoomu w stronę W.
Biały obszar oznacza zoom optyczny. Czerwony obszar oznacza zoom cyfrowy.
Gdy suwak znajdzie się w czerwonym polu, uaktywnia się zoom cyfrowy i obraz
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
jest dodatkowo powiększany.
HQHQ3072
2304
IN
4
HQHQ3072
2304
Pasek funkcji zoom
Zawężenie pola
widzenia:
Przesuń dźwignię
zoomu w stronę T.
IN
4
S
.
14 PL
Page 15
Tryb odtwarzania: Przełączanie funkcji przeglądania zdjęć.
12
4
3
[
IN
]
30 72
×
23 04
0. 0
12:3 0
'0 7. 02.1 0
10 0 -0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
123
456
789
[
IN
]
[
IN
]
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
•
Do przeglądania zdjęć służą klawisze strzałek.
IN
T
IN
'07. 02.10
3072
100-0004
2304
12:30
HQ
0. 0
TW
W
T
IN
T
[
IN
T
W
Wyświetlanie
miniatur
•
Użyj klawiszy strzałek,
aby wybrać zdjęcie do
wyświetlenia, a
następnie naciśnij
W
]
aby odtworzyć wybrane
zdjęcie w całości.
W
Odtwarzanie z
powiększaniem obrazu
•
Przesuń i przytrzymaj dźwignię
w kierunku T, aby powiększać
obraz (maksymalne
powiększenie 10x) a w kierunku
,
W, aby zmniejszać.
•
Naciśnięcie klawiszy strzałek
podczas odtwarzania w
powiększeniu powoduje
przesuwanie obrazu we
wskazanym kierunku.
•
Aby powrócić do podglądu
pojedynczych zdjęć, naciśnij
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
.
PL 15
Page 16
Operacje wykonywane przy użyciu menu
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
SETUP
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
Przycisk
K
Przycisk q (tryb odtwarzania)
(tryb fotografowania)
Przycisk
Klawisze strzałek (
m
ONXY
Informacje na temat menu
Naciśnięcie
•Opcje wyświetlone w menu głównym zmieniają się w zależności od trybu pracy aparatu.
• Wybierz [PLAYBACK MENU] lub [SETUP] i naciśnij . Następnie wyświetlony
zostanie ekran służący do wyboru elementów menu.
• Gdy tarcza wyboru trybu jest ustawiona na
zgodnie z instrukcjami asystenta, naciśnij
fotografowania.
m
wyświetla na monitorze menu główne.
Główne menu
(Tryb fotografowania)
PANORAMA
IMAGE
IMAGE
RESET
QUALITY
QUALITY
SCENE
MENU
EXIT
PICTURE
+ SOUND
SETUP
SETUP
SILENT
MODE
SET
Pozycje menu SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
OK
R
m
MENU
BACK
i ustawienia są dokonywane
, aby wyświetlić ekran asystenta
ENGLISH
NO
SET
Wskazówki dotyczące obsługi
Podczas wykonywania operacji w ramach menu w dolnej części ekranu monitora
wyświetlane są nazwy funkcji aktywnych przycisków. Stosuj się do tych informacji
podczas korzystania z menu.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Wskazówki
dotyczące
obsługi
16 PL
RESET
MENU
EXIT
Przycisk
m
PICTURE
PANORAMA
+ SOUND
IMAGE
IMAGE
SETUP
QUALITY
SETUP
QUALITY
SILENT
SCENE
MODE
SET
Klawisze strzałek (
OK
BACK
EXIT
SET
ONXY
MENU
: Cofanie o jeden poziom menu.
MENU
: Zamykanie menu.
:
Naciskaj klawisze strzałek (ONXY)
aby wybrać element.
: Wybieranie wybranego elementu.
OK
)
)
OK
,
Page 17
Korzystanie z menu
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
SETUP
SETUP
SETUP
Poniżej znajduje się przykład korzystania z menu używając ustawienia [8]
(sygnał ostrzegawczy).
1
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na tryb inny niż
2
Naciśnij
Naciśnij
naciśnij
•[8
3
Naciśnij ON, aby wybrać [8] i naciśnij .
•
•
m
, aby wyświetlić menu główne.
Y
w celu wybrania [SETUP] i
.
] znajduje się w podmenu w menu [SETUP].
Nie można wybierać ustawień, które są
niedostępne.
Naciśnij X, aby przesunąć kursor w tryb
wyświetlania stron. Naciśnij
ON
, aby zmienić
stronę. Aby powrócić do ekranu wyboru
elementów, naciśnij
Y
lub .
RESET
EXIT
1
2
3
BACK
PANORAMA
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
SCENE
MENU
MEMORY FORMAT
BACKUP
PIXEL MAPPING
MENU
R
.
PICTURE
+ SOUND
SETUP
SETUP
SILENT
MODE
SET
ENGLISH
NO
SET
OK
OK
Wyświetlanie stron:
Ten znak jest wyświetlony, jeżeli na
następnej stronie znajduje się więcej
elementów menu.
4
Naciśnij ON, aby wybrać [OFF], [LOW] lub
[HIGH] i naciśnij
•
Po ustawieniu tego elementu menu zostanie
.
wyświetlone poprzednie menu. Naciśnij
kilkakrotnie
•
Aby anulować zmiany i kontynuować pracę z menu,
naciśnij
m
, aby wyjść z menu.
m
bez naciskania .
1
2
3
BACK
BEEP
SHUTTER SOUND
VOLUME
MENU
NORMAL
LOW
LOW
LOW
SET
OK
Wybrany element zostanie
wyświetlony w innym
kolorze.
1
2
BEEP
3
SHUTTER SOUND
VOLUME
MENU
BACK
OFF
LOW
HIGH
SET
OK
PL 17
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Page 18
Menu trybu fotografowania
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
MOVIE
W/ SOUND
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
1
2*
K
Podczas nagrywania sekwencji wideoPodczas wykonywania zdjęć
1
3
RESET
EXIT
MENU
PANORAMA
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
SETUP
SETUP
SILENT
MODE
SET
6
3
5
OK
RESET
EXIT
MENU
PANORAMA
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
SCENE
4
* wymagana karta xD-Picture Card.
• Niektóre funkcje nie są dostępne, zależnie od wybranego trybu.
g
»Funkcje dostępne w trybach fotografowania i sceneriach« (str. 57)
g
»Menu SETUP« (str. 26)
•Domyślne ustawienia fabryczne są wyświetlone w kolorze szarym ().
IMAGE QUALITY
1
Dobór jakości zdjęć
Jakość obrazu / Rozmiar
obrazu
SHQ3072 x 2304
HQ3072 x 2304
SQ12048 x 1536
SQ2 640 x 480
16:91920 x 1080
Jakość sekwencji wideo
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Jakość obrazu / Rozmiar obrazu
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
18 PL
Stopień
kompresji
Niski stopień
kompresji
Kompresja
standardowa
Kompresja
standardowa
Kompresja
standardowa
Kompresja
standardowa
Zastosowanie
•
Do drukowania dużych zdjęć na całym
arkuszu papieru.
•
Jest to przydatne przy komputerowym
przetwarzaniu obrazów, takich jak na
przykład dobór kontrastu lub korekta
efektu czerwonych oczu.
•
Do drukowania zdjęć na arkuszach A4 /
pocztówkach.
•
Jest to przydatne przy edycji
komputerowej zdjęć, takiej jak na
przykład obrót obrazu lub dodawanie
tekstu do zdjęcia.
•
Tryb ten jest przydatny do przesyłania
zdjęć jako załączników w e-mailach.
•
Przydatna do wyrażania dużych
rozmiarów obiektów, na przykład
krajobrazów, oraz do oglądania zdjęć
na telewizorze szerokoekranowym.
MOVIE
SETUP
SETUP
SILENT
MODE
7
5
OK
W/ SOUND
SET
Zmiana jakości obrazu
Page 19
PANORAMA
2
Tworzenie zdjęć panoramicznych
Funkcja fotografowania panoramicznego umożliwia tworzenie obrazów
panoramicznych przy użyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego się
na dołączonej do aparatu płycie CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest
wymagana karta Olympus xD-Picture Card.
Łączenie zdjęć od lewej do prawejŁączenie zdjęć od dołu do góry
Y
: Kolejne zdjęcie zostanie
dołączone do prawej krawędzi.
X
: Kolejne zdjęcie zostanie
dołączone do lewej krawędzi.
O
: Kolejne zdjęcie zostanie
dołączone do górnej krawędzi.
N
: Kolejne zdjęcie zostanie
dołączone do dolnej krawędzi.
Użyj klawiszy strzałek, żeby określić, do której krawędzi chcesz dołączać zdjęcia,
a następnie skomponuj zdjęcia tak, by ich krawędzie zdjęć zachodziły na siebie.
Część poprzedniego zdjęcia w miejscu łączenia z następnymi jest wycinana z
kadru. Wykonując zdjęcia należy pamiętać, w którym miejscu kończy się dany kadr,
aby odpowiednio nakładało się na niego kolejne zdjęcie.
•Naciśnij , aby wyjść.
• W fotografowaniu panoramicznym można użyć maksimum 10 zdjęć. Po wykonaniu
dalszych zdjęć pojawi się znak ostrzegawczy (
g
).
Operacje wykonywane przy użyciu menu
RESET
3
NO / YES
Przywracanie ustawień domyślnych funkcji fotografowania
Przywracanie ustawień domyślnych funkcji fotografowania.
PL 19
Page 20
Wykonanie tej funkcji przywraca domyślne, ustawione fabrycznie wartości
ustawień
FunkcjaFabryczne ustawienie domyślnePatrz str.
#
&
F
Y
IMAGE QUALITYHQstr. 18
fj
PICTURE + SOUNDOFFstr. 20
MOVIE W / SOUNDONstr. 20
f
4
(Sceneria)
AUTOstr. 14
OFFstr. 13
0.0str. 13
OFFstr. 13
SPORTstr. 11
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej
danej sytuacji
Ekran wyboru scenerii zawiera przykładowe obrazy i tryb fotografowania najlepiej
odpowiadający poszczególnym warunkom. Opcję tę można wybrać tylko wtedy, gdy
tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na
f
.
•Przełączenie na inną scenerię spowoduje zmianę większości ustawień na
standardowe wartości danej scenerii.
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego
danej sytuacji« (str. 11)
SILENT MODE
5
OFF / ON
Wyłączanie dźwięków funkcyjnych aparatu
Ta funkcja pozwala na wyłączanie dźwięków funkcyjnych, które są słyszalne
podczas fotografowania i odtwarzania zdjęć (np. sygnałów ostrzegawczych,
odgłosów migawki itd.).
PICTURE + SOUND
6
OFF / ON
Rejestrowanie dźwięku ze zdjęciami
Gdy funkcja ta jest aktywna [ON], aparat nagrywa po wykonaniu zdjęcia około
4 sekundy dźwięku.
Podczas nagrywania skieruj mikrofon aparatu w stronę źródła dźwięku, który chcesz
nagrać.
MOVIE W / SOUND
7
Nagrywanie sekwencji wideo z dźwiękiem lub bez dźwięku
Operacje wykonywane przy użyciu menu
OFF/ ON
• Gdy jest wybrana opcja [ON] (dźwięk jest nagrywany), zoom optyczny nie może być
używany podczas nagrywania wideo. Można tylko używać zoomu cyfrowego.
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w orientacji
poziomej. Dzięki tej funkcji można obracać zdjęcia tak, aby były one wyświetlane
pionowo. Informacja o orientacji zdjęcia jest zapisywana trwale do pliku.
y
[IN]
y
[IN]
y
[IN]
OK
EXIT
+90°
Wybierz zdjęcie używając
XY
i wybierz [90°] / [0°] / [–90°] używając ON,
OK
EXIT
0°–90°
EXIT
aby obracać zdjęciami. Można obracać kilka kolejnych klatek.
R
.............................................................................................. Dodawanie dźwięku do zdjęć
YES / NO
R
BACK
4
MENU
RESIZE
YES
NO
SET
[IN]
Dźwięk jest nagrywany przez około 4 sekund.
•
Użyj klawiszy strzałek XY, aby wybrać zdjęcie, a następnie
wybierz [YES], aby zacząć nagrywanie.
•
Wyświetlany jest przez pewien czas pasek [BUSY].
OK
Zmiana wielkości zdjęć
640 x 480 / 320 x 240
Zmienia wielkość zdjęcia i zapisuje je jako nowy plik.
OK
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 23
Page 24
MY FAVORITE
ADD
FAVORITE
EXIT
SLIDE-
SHOW
5
Przeglądanie i zapisywanie zdjęć w folderze
My Favorite (Ulubione)
Zarejestrowanie i odtwarzanie ulubionych zdjęć jako nowe zdjęcia.
Można zarejestrować maksimum 9 zdjęć.
• Zarejestrowanych zdjęć nie można usunąć.
g
»Kasowanie zdjęć zarejestrowanych w folderze MY FAVORITE« (str. 24)
Uwaga
•
Zarejestrowanych zdjęć nie można edytować, drukować, kopiować na kartę, przenosić
na komputer lub wyświetlać w komputerze.
Jeżeli na zapisanym zdjęciu cyfrowym widoczne jest zamazanie spowodowane
ruchem aparatu, obraz będzie poddany stabilizacji i zapisany jako nowe zdjęcie.
•
D IS ED IT
MENU
BACK
YES
NO
SET
Wybierz zdjęcie używając XY i wybierz [YES] używając
ON
w celu stabilizacji obrazu.
•
Gdy wyświetlane są obrazy poddane stabilizacji lub korekcji,
nie można wybrać elementu [YES].
•
Na niektórych zdjęciach może pozostać rozmazanie.
•
Jeżeli wybrane zostaną zdjęcia edytowane lub wykonane
OK
innym aparatem, nie będzie można ich poprawić.
7
ERASE
Kasowanie wybranych zdjęć / kasowanie wszystkich zdjęć
Zabezpieczonych zdjęć nie można usunąć. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjęć
należy najpierw usunąć zabezpieczenie Po skasowaniu nie ma możliwości
przywrócenia usuniętego zdjęcia. Należy więc przed skasowaniem sprawdzić każde
zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia.
• Gdy kasujesz zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej, nie wkładaj do aparatu karty.
• W celu skasowania zdjęć na karcie należy włożyć kartę do aparatu.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
............................................. Kasowanie przez wybieranie pojedynczej klatki
[IN]
•
Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać zdjęcie, a następnie
naciśnij , aby oznaczyć zdjęcia znakiem R.
•
Aby anulować wybór, ponownie naciśnij .
•
Po zakończeniu wybierania naciśnij S.
•
MENU
BACK
ALL ERASE
OK
GO
................Kasowanie wszystkich zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej
Wybierz [YES] i naciśnij .
albo na karcie
• Wybierz [YES] i naciśnij .
PRINT ORDER
8
Zaznaczanie obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umożliwia zapisywanie wraz ze zdjęciami znajdującymi się na karcie
pamięci danych dotyczących drukowania (ilość odbitek, data i godzina).
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 35)
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 25
Page 26
Menu SETUP
RESET
PANORAMA
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SCENE
PICTURE + SOUND
RESIZE
ERASE
SETUP
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
MY
FAVORITE
DIS EDIT
SLIDESHOW
PLAYBACK
MENU
Tryb fotografowania
PANORAMA
IMAGE
IMAGE
RESET
QUALITY
QUALITY
SCENE
MENU
EXIT
Tryb odtwarzania
SLIDE-
RESIZE
RESIZE
SHOW
PLAYBACK
MY
MENU
FAVORITE
DIS EDIT
ERASE
ERASE
MENU
EXIT
PICTURE
+ SOUND
SETUP
SETUP
SILENT
MODE
SET
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
MEMORY FORMAT (FORMAT*)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING (Mapowanie pikseli)
K
/
OK
OK
q
s
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
X
VIDEO OUT (Wyjście wideo)
SETUP
*
* Karta musi znajdować się w aparacie.
• W niektórych trybach niektóre funkcje są niedostępne.
g
»Funkcje dostępne w trybach fotografowania i sceneriach« (str. 57)
MEMORY FORMAT (FORMAT)
...............Formatowanie wewnętrznej pamięci lub karty
Podczas formatowania pamięci wewnętrznej lub karty kasowane są wszystkie dane
włącznie z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem należy zapisać
ważne dane lub przenieść je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamięci wewnętrznej sprawdź, czy w aparacie jest jakaś
karta.
•Jeżeli chcesz sformatować kartę, upewnij się, że jest ona rzeczywiście włożona do
aparatu.
• Karty innej marki niż OLYMPUS lub karty sformatowane w komputerze muszą być
przed użyciem sformatowane w aparacie.
BACKUP
............................................... Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
Włóż opcjonalną kartę do aparatu. Kopiowanie danych nie powoduje skasowanie
zdjęcia z pamięci wewnętrznej.
• Kopiowanie danych wymaga nieco czasu. Przed rozpoczęciem kopiowania sprawdź,
czy bateria nie jest wyładowana.
W
............................................................................................ Wybór języka wyświetlacza
Można wybrać wersję językową dla wyświetlanych komunikatów ekranowych.
Dostępne wersje językowe komunikatów ekranowych różnią się zależnie od kraju,
Operacje wykonywane przy użyciu menu
na rynek którego przeznaczony jest aparat.
Możesz dodać inne języki do Twojego aparatu poprzez oprogramowanie
OLYMPUS Master.
26 PL
Page 27
PIXEL MAPPING
SETUP
................................................Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
Mapowanie pikseli pozwala na automatyczne sprawdzanie i regulację CCD
(analizatora obrazu) oraz funkcji przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby częstego
korzystania z tej funkcji. Zaleca się przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po
wykonaniu lub przeglądaniu zdjęcia należy odczekać co najmniej jedną minutę, aby
zapewnić odpowiednie działanie funkcji mapowania pikseli. Jeżeli podczas
mapowania pikseli aparat zostanie wyłączony, procedura mapowania pikseli
zostanie przerwana.
Wybierz [PIXEL MAPPING]. Po wyświetleniu słowa [START] naciśnij
K
/
q
.............................................................Włączanie aparatu przyciskiem K lub
Możesz ustawić pięć poziomów głośności lub całkiem
wyłączyć dźwięk.
PL 27
Page 28
X
TIME
DM
Y
----
.--.----:--
Y / M /
D
...................................................................................................Ustawianie daty i godziny
Data i godzina zapisywana jest wraz z każdym zdjęciem oraz używana przy
tworzeniu nazw plików.
Jeżeli data i godzina nie są ustawione, ekran [
X
] będzie wyświetlany przy każdym
włączeniu aparatu.
Y-M -D
(rok, miesiąc, dzień)
Godzina
Minuta
Y/M/
Formaty daty (R-M-D, M-D-R, D-M-R)
----
CANCEL
TIME
.--.----:--
MENU
Anulowanie ustawień
• Pierwsze dwie cyfry [Y] są stałe.
• Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
• Aby uzyskać precyzyjne ustawienie czasu, przy kursorze ustawionym na »minuty«
lub »Y/M/D« naciśnij
w chwili, gdy wskaźnik czasu przyjmie wartość 00 sekund.
VIDEO OUT
.......................................................... Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
NTSC / PAL
Ustawienia fabryczne różnią się w zależności od regionu, w którym jest
sprzedawany aparat.
Aby odtwarzać obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjście wideo zgodnie z
typem sygnału obsługiwanym przez telewizor.
• Rodzaje telewizyjnego sygnału wideo różnią się zależnie od danego kraju lub
regionu. Przed podłączeniem aparatu do telewizora sprawdź rodzaj sygnału wideo.
Włącz aparat i naciśnij przycisk q,
aby wybrać tryb odtwarzania.
• Na ekranie telewizora wyświetlane jest
ostatnio wykonane zdjęcie. Za pomocą
klawiszy strzałek wybierz zdjęcie, które
chcesz wyświetlić.
Ustawienia w telewizorze
Włącz telewizor i ustaw go w trybie
odbioru zewnętrznego sygnału wideo.
• Szczegółowe informacje na temat
przełączania telewizora na odbiór
zewnętrznego sygnału wideo można
znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
•Zdjęcia i informacje wyświetlane na
ekranie mogą być przycięte w
zależności od ustawień telewizora.
Pokrywa złącza
Podłącz do wejścia sygnału wideo
w telewizorze (żółtego) i wejścia
sygnału audio (białego).
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 29
Page 30
Drukowanie zdjęć
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Korzystanie z funkcji bezpośredniego drukowania
Po podłączeniu aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge można
bezpośrednio wydrukować zdjęcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjęcia do
wydruku oraz żądaną liczbę odbitek.
W instrukcji obsługi drukarki można sprawdzić, czy jest ona kompatybilna ze
standardem PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokół połączeń między aparatami cyfrowymi i drukarkami różnych
producentów, umożliwiający bezpośrednie drukowanie zdjęć.
• Dostępne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmie niają się zależnie od wykorzystywanej
drukarki. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na atrament itd. znajdują się w instrukcji
obsługi drukarki.
EASY PRINT
Funkcja [EASY PRINT] służy do wydrukowania zdjęcia wyświetlanego na
monitorze.
Wybrane zdjęcie zostanie wydrukowane przy standardowych ustawieniach
drukarki. Data i nazwa pliku nie będą wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge są wyposażone w standardowe ustawienia druku.
Po wybraniu na ekranie ustawień (str. 33) elementu [STANDARD], zdjęcia zostaną
wydrukowane zgodnie z tymi ustawieniami. Informacje na temat standardowych ustawień
drukowania można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub należy o nie spytać producenta
drukarki.
1
W trybie odtwarzania wyświetl na monitorze zdjęcie, które chcesz
wydrukować.
2
Włącz drukarkę i podłącz kabel USB dostarczony razem z aparatem
do złącza wielofunkcyjnego aparatu i do złącza USB drukarki.
Drukowanie zdjęć
Złącze wielofunkcyjne
Kabel USB
•
Wyświetlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
•
Informacje na temat sposobu włączania drukarki oraz położenia portu USB
znajdują się w jej instrukcji obsługi.
30 PL
Page 31
3
Naciśnij OF / <.
•
Zaczyna się drukowanie.
EASY PRINT STAR T
PC / CUSTOM PRINT
•
Po zakończeniu drukowania wyświetlony
zostanie ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować
kolejne zdjęcie, naciśnij
zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk
•
Po skończonym drukowaniu, gdy wyświetlany
jest ekran wyboru zdjęć, odłącz kabel USB od
aparatu.
4
Odłącz kabel USB od aparatu.
5
Odłącz kabel USB od drukarki.
Z funkcji [EASY PRINT] można korzystać nawet wtedy, gdy aparat jest wyłączony
lub znajduje się w trybie fotografowania. Podłącz kabel USB do wyłączonego
aparatu lub aparatu pracującego w trybie fotografowania. Wyświetlony zostanie
ekran umożliwiający wybór połączenia USB. Wybierz pozycję [EASY PRINT].
Wyświetl pokazany z prawej strony ekran
zgodnie z krokami 1 i 2 w str. 30, a następnie
naciśnij
.
2
Wybierz [CUSTOM PRINT], a następnie
naciśnij
3
Ustaw parametry druku zgodnie z instrukcją obsługi.
.
Wskazówki dotyczące obsługi
Wybór trybu drukowania
PRINT MODE S ELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
PRINT
ALL PRINT
SET
ALL INDEX
MULTI PRINT
OK
PRINT ORDER
Drukuje wybrane zdjęcie.
Drukuje wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje wiele kopii jednego zdjęcia.
Drukuje miniatury wszystkich zdjęć zapisanych
w pamięci wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje zdjęcia zgodnie z danymi wyboru
wydruku, które zostały zapisane na karcie. Jeśli żadne zdjęcia nie zostały wcześniej
zaznaczone, opcja ta nie jest dostępna.
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 35)
Drukowanie zdjęć
EASY PRINT STAR T
PC / CUSTOM PRINT
US B
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
OK
32 PL
Page 33
Ustawienia papieru do drukowania
S IZ E
BORDERLESS
10 0 -0 0 0 4
[
IN
]
PRINTPAPER
SIZ E
SIZ E
STANDARD
MENU
BACK
Uwaga
•
[IN]
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
SET
SIZE
BORDERLESS
OK
OFF ()
ON ()
PICS / SHEET
Jeśli nie zostanie wyświetlany ekran [PRINTPAPER], elementy [SIZE], [BORDERLESS]
i [PICS / SHEET] będą miały ustawienia standardowe – [STANDARD].
Wybieranie rozmiaru papieru spośród
dostępnych w danej drukarce.
Wybieranie obrazu z obramowaniem lub bez.
W trybie [MULTI PRINT] nie można wybrać
obramowania.
Zdjęcie jest drukowane na środku strony (z białą
ramką).
Wydrukowane zdjęcie zajmuje całą stronę.
Dostępne tylko w trybie [MULTI PRINT].
Liczba drukowanych kopii zależy od drukarki.
Wybór zdjęcia do drukowania
IN
SINGLE PRINT
100-0004
PRINT
MORE
OK
PRINT
SINGLE PRINT
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wyświetlonego
zdjęcia. Gdy została wybrana opcja [SINGLE
PRINT] lub [MORE], drukowany jest jeden
egzemplarz lub kilka egzemplarzy zdjęcia.
Zaznacza wyświetlane zdjęcie do wydruku.
Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają się pojawiać na wydruku,
dla wyświetlanego zdjęcia.
Naciskając XY, wybierz zdjęcie, które chcesz wydrukować. Możesz także
skorzystać z dźwigni zoomu i wybrać zdjęcie w trybie miniatur.
Drukowanie zdjęć
PL 33
Page 34
Ustawianie ilości drukowanych kopii oraz danych na wydruku
PRINT INFO
DATE
FILE NAME
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
<x
DATE ()
OK
FILE NAME ()
4
Wybierz [OK] i naciśnij .
•
Rozpocznie się drukowanie.
•
Po zakończeniu drukowania, wyświetlany jest ekran
[PRINT MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
PRINT
TRANSFERRING
OK
Naciśnij
CANCEL
Ekran podczas
transferu danych
5
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] naciśnij
m
.
•
Wyświetlony zostanie komunikat.
6
Odłącz kabel USB od aparatu.
Ustawianie liczbę kopii. Jedno zdjęcie
może być wydrukowane w liczbie
maksimum 10 odbitek.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia
zostaną wydrukowane z datą.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia
zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
PRINT
OK
CANCEL
MENU
CONTINUE
CANCEL
OK
SET
BACK
Wybierz [CANCEL]
i naciśnij
PRINT MODE S ELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
.
SET
OK
OK
Drukowanie zdjęć
7
Odłącz kabel USB od drukarki.
34 PL
Page 35
Ustawienia drukowania (DPOF)
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjęciami
znajdującymi się na karcie pamięci danych dotyczących drukowania (liczba odbitek
i informacja o dacie i godzinie).
Mając tak zapisane dane wydruku można bez trudu wydrukować odbitki zdjęć
zarówno korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF, jak
również w laboratoriach fotograficznych obsługujących ten standard. DPOF jest
formatem używanym do automatycznego zapisania informacji o wydruku z
cyfrowego aparatu fotograficznego.
Do wydruku mogą być zaznaczane tylko zdjęcia zapisane na karcie. Włóż do
aparatu kartę z zapisanymi zdjęciami przed zaznaczaniem zdjęć do wydruku.
Zdjęcia zapisane razem z danymi wydruku można wydrukować w następujący
sposób:
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF
Użytkownik może wydrukować odbitki zdjęć w oparciu o dane wydruku.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF
Odbitki zdjęć można wydrukować bezpośrednio z karty zawierającej dane
wydruku, bez korzystania z pośrednictwa komputera. Więcej szczegółów na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki. W niektórych przypadkach
niezbędna może być również karta do komputera.
Uwaga
Dane DPOF wprowadzone w innym urządzeniu nie mogą być zmienione w tym aparacie.
•
Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia. Jeśli karta zawiera
dane DPOF wprowadzone przez inne urządzenie, wprowadzenie danych używając tego
aparatu może spowodować zastąpienie wcześniejszych ustawień.
•
Funkcja danych druku DPOF daje możliwość oznaczenia maksimum 999 zdjęć na jednej
karcie.
•
Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne na wszystkich typach drukarek oraz w każdym
laboratorium fotograficznym.
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z usług drukowania bez używania standardu DPOF
•
Zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można wydrukować w zakładzie
fotograficznym. W tym celu należy wcześniej skopiować zdjęcia na kartę.
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 26)
PL 35
Page 36
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjęć
12: 30
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
4
HQ
×
[
xD
]
0
1 ( 1 )
Aby wykonać zaznaczenie zdjęcia do wydruku, postępuj zgodnie z instrukcją
obsługi.
1
Naciśnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] [<], a następnie
naciśnij
m
w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
.
PRINT ORDE R
[xD]
Wskazówki dotyczące obsługi
3
Naciskaj XY, aby wybrać klatki, które mają
zostać zaznaczone do druku, a następnie
naciśnij
•
•
ON
, aby ustawić ilość odbitek.
Nie można zaznaczać do wydruku zdjęć oznaczonych
symbolem
A
.
Aby dokonać zaznaczenia do wydruku innych zdjęć,
powtórz czynności opisane w punkcie 3.
4
Po zakończeniu
5
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciśnij .
zaznaczania
zdjęć do druku naciśnij .
NOWszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i
godziny.
DATEWybrane zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
TIMEWybrane zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
6
Wybierz [SET] i naciśnij .
Drukowanie zdjęć
MENU
BACK
MOVE
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
PRINT ORDE R
1 ( 1 )
SET
CANCEL
MENU
BACK
xD
×
'07.02.10
OK
SET
12:30
100-0004
OK
SET
[xD]
OK
SET
OK
SET
HQ
36 PL
Page 37
Zaznaczanie wszystkich klatek do druku
PRINT ORDERED
Zaznaczenie do wydruku wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Każde zdjęcie
będzie wydrukowane jeden raz.
1
Naciśnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] [U] i naciśnij .
3
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciśnij .
NOWszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
DATEWszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
TIMEWszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
4
Wybierz [SET] i naciśnij .
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku
Można ponownie ustawić wszystkie dane zaznaczenia do wydruku lub tylko dane
dotyczące wybranych zdjęć.
1
Wybierz menu główne [PRINT ORDER] i naciśnij .
Kasowanie danych wydruku dla wszystkich zdjęć
2
Wybierz [<] lub [U], a następnie naciśnij .
3
Wybierz [RESET] i naciśnij .
Zerowanie danych wydruku dla wybranego zdjęcia
m
w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
BACK
2 Wybierz [[<], a następnie naciśnij .
3
Wybierz [KEEP], a następnie naciśnij .
4
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które jest zaznaczone do wydruku,
a którego zaznaczenie chcesz anulować, a następnie naciśnij
aby zmniejszyć liczbę drukowanych odbitek do zera.
•
Aby anulować rezerwację do wydruku innych zdjęć, powtórz czynności
opisane w punkcie 4.
5
Po zakończeniu kasowania zaznaczeń do druku naciśnij .
6
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciśnij .
•
Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostałych zdjęć
wydruku.
7
Wybierz [SET] i naciśnij .
RESET
KEEP
MENU
zaznaczonych
SET
N
OK
Drukowanie zdjęć
,
do
PL 37
Page 38
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Przegląd
Po podłączeniu aparatu do komputera używając kabla USB będącego w komplecie,
można przenosić zdjęcia z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania
OLYMPUS Master.
Przed przystąpieniem do tych
działań należy przygotować
poniższe elementy.
Instalacja oprogramowania
OLYMPUS Master
g
str. 39
Płyta CD-ROM z
programem
OLYMPUS Master 2
Komputer z portem USB
Kabel USB
Podłączanie aparatu do komputera
korzystając z kabla USB
Uruchamianie oprogramowania
OLYMPUS Master
Przesyłanie zdjęć do komputera
Odłączanie aparatu od komputera
g
g
g
g
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
OLYMPUS Master to aplikacja umożliwiająca zarządzanie zdjęciami cyfrowymi w
komputerze. Oprogramowania to umożliwia:
(
Pobieranie zdjęć z aparatu fotograficznego
lub nośnika danych
(
Przeglądanie zdjęć i sekwencji wideo
•
Zdjęcia można prezentować w formie pokazu
slajdów i odtwarzać dźwięk w tle.
(
Zarządzanie zdjęciami
•
Zarządzanie zdjęciami w albumie lub folderze.
Przenoszone zdjęcia są automatycznie
sortowane według daty, co pozwala na ich
szybsze odszukanie.
(
Edycja zdjęć
•
Można obracać zdjęcia, przycinać je i zmieniać
ich wielkość.
(
Można edytować zdjęcia wykorzystując
funkcję filtra oraz funkcje korekcji
(
Drukowanie zdjęć
•
Można w łatwy sposób drukować obrazy.
(
Wykonywanie ujęć panoramicznych
•
Można komponować ujęcia panoramiczne przy
użyciu zdjęć wykonanych w trybie panoramy.
Szczegółowe informacje na temat innych funkcji i
czynności znajdują się w »Pomocy« oraz instrukcji
obsługi oprogramowania OLYMPUS Master.
str. 42
str. 43
str. 43
str. 44
38 PL
Page 39
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master należy sprawdzić,
czy komputer spełnia poniższe wymagania systemowe.
Jeśli chodzi o kompatybilność nowych systemów operacyjnych, odwiedź stronę
internetową OLYMPUS, której adresy podane są na okładce niniejszej instrukcji
obsługi.
Wymagane parametry środowiska komputerowego
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy
RAMminimum 256 MB
Twardy dysk minimum 500 MB
Monitor minimum 1024 x 768 pikseli
65.536 kolorów lub więcej (zalecane 16,7 miliona lub więcej)
InnePort USB lub IEEE 1394
Internet Explorer 6 lub nowszy
zalecany QuickTime 7 lub nowszy
zalecany DirectX 9 lub nowszy
Uwaga
• Windows 98 / 98SE / Me nie są obsługiwane.
Należy używać komputera z fabrycznie zainstalowanym systemem operacyjnym. Nie
•
gwarantuje się prawidłowego działania na komputerach złożonych własnoręcznie lub z
zaktualizowanym systemem operacyjnym.
•
Nie gwarantuje się prawidłowego działania w przypadku użycia dodatkowego portu USB
lub IEEE 1394.
•
Aby zainstalować oprogramowanie należy zalogować się jako użytkownik z
uprawnieniami administratora.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 39
Page 40
Macintosh
System operacyjnyMac OS X 10.3 lub nowsza wersja
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub szybszy
• Systemy operacyjne Mac w wersjach niższych od OS X 10.3 nie są obsługiwane.
•
Nie gwarantuje się prawidłowego działania w przypadku użycia dodatkowego portu USB
lub IEEE 1394 (FireWire).
•
Aby zainstalować oprogramowanie należy zalogować się jako użytkownik z
uprawnieniami administratora.
•
Przed rozpoczęciem opisywanych poniżej operacji, należy pamiętać, by usunąć nośnik
przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer może działać niestabilnie
lub może wymagać ponownego uruchomienia.
•
Odłącz kabel łączący aparat z komputerem
•
Wyłącz aparat
•
Otwieranie pokrywy komory baterii i karty pamięci w aparacie
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz lub szybszy
32.000 kolorów lub więcej (zalecane 16,7 miliona lub więcej)
Safari 1.0 lub nowszy (zalecana wersja 1.3 lub nowsza)
zalecany QuickTime 6 lub nowszy
Windows
1
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
•
Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania
OLYMPUS Master.
•
Jeśli ekran ten nie zostanie wyświetlony, kliknij
podwójnie znajdującą się na pulpicie ikonę
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
»Mój komputer« i kliknij ikonę CD-ROM.
2
Wybierz język wyświetlania i kliknij
przycisk »OLYMPUS Master 2«.
•
Po wyświetleniu ekranu instalacji składników
programu naciśnij »OK«.
3
Kliknij »Next« (Dalej), a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
•
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną
oprogramowania, zapoznaj się z treścią umowy i
kliknij przycisk »Yes» (Tak), aby kontynuować
instalację.
40 PL
Page 41
4
Po wyświetlenie ekranu informacji o
użytkowniku, wpisz swoje imię (Name),
wybierz swój region i kliknij »Next«.
5
Na ekranie wyboru rodzaju instalacji kliknij
»Install«.
•
Aby wybrać składniki do instalacji, wybierz
»Custom«.
•
Rozpocznie się instalacja. Następnie pojawi się
okno zakończenia procesu instalacji. Kliknij
»Close«.
•
Następnie pojawi się ekran z propozycją instalacji
wersji testowej programu OLYMPUS muvee
theaterPack. Aby zainstalować to oprogramowanie,
kliknij »Install«.
Macintosh
1
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
•
Pojawi się okno napędu CD-ROM.
•
Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie
wyświetlony, kliknij dwukrotnie na znajdującą się na
pulpicie ikonę CD-ROM.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
2
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
»Setup«.
•
Wyświetlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Po wyświetleniu okna z umową licencyjną
oprogramowania OLYMPUS Master zapoznaj się z treścią umowy i kliknij
»Continue« (Dalej) i ponownie »Continue«, aby kontynuować instalację.
•
Pojawi się okno zakończenia procesu instalacji.
•
Należy ponownie uruchomić komputer, aby móc korzystać z oprogramowania
OLYMPUS Master.
PL 41
Page 42
Podłączanie aparatu do komputera
1
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
•
Monitor jest wyłączony.
•
Obiektyw jest schowany.
Monitor
2
Użyj kabla USB znajdującego się w
zestawie do połączenia złącza
Złącze wielofunkcyjne
Pokrywa złączy
wielofunkcyjnego aparatu z portem
USB komputera.
•
Lokalizację portów USB w komputerze należy
sprawdzić w instrukcji obsługi komputera.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Aparat włączy się automatycznie, a na
monitorze aparatu pojawi się ekran
umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
3
Wybierz [PC], a następnie naciśnij .
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe
US B
urządzenie.
• Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do
komputera, komputer spróbuje go rozpoznać. W celu
potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna aparat jako
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
»dysk wymienny«.
• Macintosh
Pliki obrazu cyfrowego są zazwyczaj kontrolowane przez aplikację iPhoto.
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, uaktywni się
aplikacja iPhoto. Należy wtedy ją zakończyć i uruchomić aplikację OLYMPUS
Master.
Uwaga
Nie można korzystać z aparatu, gdy jest podłączony do komputera.
•
•
Połączenie aparatu do komputera przy użyciu koncentratora (huba) USB może
spowodować niestabilność systemu. W takich przypadkach nie należy korzystać z
koncentratora i podłączyć aparat bezpośrednio komputera.
•
Nie można przenieść obrazów do komputera używając programu OLYMPUS Master jeśli
wybrano [PC] w punkcie 3, naciśnięto
Y
i wybrano [MTP].
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
42 PL
Page 43
Uruchamianie oprogramowania OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
»OLYMPUS Master 2«.
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonę »OLYMPUS Master 2« znajdującą
w folderze »OLYMPUS Master 2«.
•
Wyświetlone zostanie okno przeglądarki.
•
Gdy program OLYMPUS Master zostanie uruchomiony po raz pierwszy po
instalacji, przed oknem przeglądarki zostanie wyświetlone najpierw okno
wstępnych ustawień i ekran rejestracji użytkownika.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Aby wyjść z programu OLYMPUS Master
1
Kliknij »Exit« w dowolnym oknie.
•
Program OLYMPUS Master zostanie zamknięty.
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
1
Kliknij »Transfer Images« w oknie
przeglądarki a następnie kliknij
»From Camera« .
•
Wyświetlane jest okno wyboru obrazów
przeznaczonych do przeniesienia. Wyświetlone
zostaną wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
2
Wybierz »New Album« i wpisz nazwę albumu.
3
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk
»Transfer Images«.
•
Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający
zakończenie transferu.
Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w oknie
przeglądania.
PL 43
Page 44
Odłączanie aparatu od komputera
1
Upewnij się, że lampka odczytu karty
Lampka odczytu karty
przestała migać.
2
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze
przed odłączeniem kabla USB.
Windows
1
Kliknij ikonę »Bezpieczne usuwanie sprzętu«,
która znajduje się w zasobniku systemowym.
2
Kliknij wyświetlony komunikat.
3
Gdy wyświetli się komunikat informujący o
możliwości bezpiecznego wysunięcia sprzętu, kliknij
»OK«.
Macintosh
1
Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania sprzętu,
kiedy na pulpicie przeciągnie się ikonę »Untitled« lub
»NO_NAME« (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuść na
ikonę usuwania sprzętu.
3
Odłącz kabel USB od aparatu.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Uwaga
•
Windows: Po kliknięciu na »Bezpieczne usuwanie sprzętu« może zostać wyświetlony
komunikat ostrzegawczy. Sprawdź, czy nie są odczytywane dane z aparatu oraz czy
wszystkie aplikacje zostały zamknięte. Ponownie kliknij ikonę »Bezpieczne usuwanie
sprzętu« i odłącz kabel.
44 PL
Page 45
Przeglądanie zdjęć / sekwencji wideo
1
Kliknij kartę »Album« w oknie przeglądarki i
wybierz album do przeglądania.
•
Obraz wybranego albumu jest wyświetlany w
obszarze miniatur zdjęć.
2
Kliknij dwukrotnie na miniaturę zdjęcia, które
chcesz obejrzeć.
•
Program OLYMPUS Master przejdzie do trybu
przeglądania, zdjęcie zostanie powiększone.
•
Kliknij »Back« , aby powrócić do okna
przeglądarki.
Przeglądanie sekwencji wideo
1
W oknie przeglądarki dwukrotnie kliknij na miniaturę sekwencji
wideo, którą chcesz obejrzeć.
•
W programie OLYMPUS Master zostanie wyświetlone okno edycji oraz
pierwsza klatka sekwencji wideo.
2
Aby rozpocząć odtwarzanie danej sekwencji
wideo, kliknij przycisk odtwarzania »Play«
na dole ekranu.
Miniatura zdjęcia
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 45
Page 46
Przenoszenie zdjęć z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez
korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsługuje standard urządzeń pamięci masowej USB. Dlatego tez
możliwy jest transfer i zapisywanie zdjęć w komputerze bez wykorzystania aplikacji
OLYMPUS Master (przy użyciu kabla USB). Warunki, jakie musi spełniać komputer,
aby podłączyć do niego aparat za pomocą kabla USB.
Windows
: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS 9.0 do 9.2 / X
Uwaga
Jeżeli Twój komputer pracuje pod systemem operacyjnym Windows 98/98SE, musisz
•
zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem aparatu do komputera kablem USB
podwójnie kliknij pliki z poniższych folderów, znajdujących się na dołączonej płycie
CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napędu): \win98usb\INSTALL.EXE
•
Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista, można wybrać [PC] w
punkcie 3 na str. 42, naciśnij
•
Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych
może nie działać poprawnie.
•
Windows 95 / 98 / NT 4.0
•
System Windows 98SE będący aktualizacją systemu Windows 95 / 98
•
Mac OS 8.6 lub starsze
•
Komputery z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
•
Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz samodzielnie
składane komputery
Y
i wybierz [MTP], aby użyć Windows Photo Gallery.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
46 PL
Page 47
Aby zwiększyć wybór języków
Należy sprawdzić, czy bateria jest w pełni naładowana!
1
Upewnij się, że twój komputer jest podłączony do Internetu.
2
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do gniazda USB w aparacie.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Monitor włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran
umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
4
Wybierz [PC] i naciśnij .
5
W przeglądarce wybierz »Camera« a następnie »Update Camera /
Add Display Language«.
•
Zostanie wyświetlone okno potwierdzenia.
6
Kliknij »OK«.
•
Pojawi się okno aktualizacji aparatu.
7
Kliknij »Add Language« w ekranie
aktualizacji aparatu.
•
Pojawi się okno »Add Display Language of
Camera«.
8
Kliknij i wybierz język.
9
Kliknij »Add«.
•
Nowy język zostanie pobrany do aparatu.
W trakcie aktualizacji aparatu nie wolno
odłączać od niego żadnych kabli ani
wyjmować baterii.
10
Po zakończeniu pobierania aparat
wyświetli komunikat »OK«. Można teraz
odłączyć kable i wyłączyć aparat. Po
ponownym włączeniu aparatu będzie można wybierać nowy język
w menu [SET UP].
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 47
Page 48
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Aparat nie włącza się nawet wtedy, gdy bateria jest naładowana
Bateria nie jest naładowana
•
Naładuj baterię posługując się ładowarką.
Bateria chwilowo nie działa z powodu niskiej temperatury
•
Wydajność baterii zmniejsza się w niskich temperaturach, ładunek baterii może być
za słaby do włączenia aparatu. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien
czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat znajduje się w trybie uśpienia
•
Aby oszczędzać baterię aparat automatycznie przechodzi w tryb uśpienia i wyłącza
monitor, jeżeli włączony aparat nie był używany przez określony czas. W tym trybie
mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia. Przed wykonaniem
zdjęcia użyj dźwigni zoomu lub innych przycisków, aby wyprowadzić aparat ze
stanu uśpienia. Jeżeli aparat nie był używany przez 12 minut, jest wyłączany
automatycznie. Naciśnij
Tarcza wyboru trybu fotografowania znajduje się w pozycji
•
Podczas wyświetlania asystenta nie można wykonywać zdjęć. Wykonuj zdjęcia po
dokonaniu ustawień zgodnie z instrukcjami asystenta, albo wybierz tryb
fotografowania inny niż
Trwa ładowanie lampy błyskowej
•
Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż wskaźnik # (ładowania lampy błyskowej)
przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym.
Wzrasta temperatura wewnętrzna aparatu
•
Długie używanie aparatu może spowodować wzrost temperatury w jego wnętrzu,
powodujący automatyczne wyłączenie. W takiej sytuacji wyjmij z aparatu baterię i
zaczekaj, aż aparat wystarczająco ostygnie. Temperatura zewnętrzna aparatu
Poznaj lepiej swój aparat
może też wzrastać podczas używania, jest to jednak normalne i nie oznacza
nieprawidłowego działania.
Skala pamięci jest pełna
•
Gdy skala pamięci jest pełna, nie można wykonywać zdjęć. Poczekaj, aż na skali
pamięci pojawi się wolne miejsce.
FotografowanieFotografowanieFotografowanie
a b c d
Przed
fotografowaniem
(Skala nie świeci się)
o
R
przy pomocy tarczy wyboru trybu.
Wykonano jedno
zdjęcie
(Świeci się)
, aby włączyć aparat.
Wykonano klika zdjęć
(Świeci się)
R
Poczekaj
Osiągnięto
maksimum
(
cała skala
sięświeci
)
48 PL
Page 49
Nie została ustawiona data i godzina
Aparat był używany w takim samym stanie od chwili zakupu
•
Po zakupie aparatu nie została w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datę
i godzinę przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
Ustawienie daty i godziny powróci do fabrycznych ustawień domyślnych, jeśli
aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez około 3 dni. Jeśli bateria znajdowała
się w aparacie przez krótki okres czasu, ustawienie daty i godziny zostanie
wyzerowane wcześniej. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdź, czy
ustawienie daty i godziny jest poprawne.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustawianie ostrości na fotografowanym obiekcie
W zależności od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania
ostrości.
Jeżeli obiekt nie znajduje się w centrum kadru
•
Umieść obiekt w centrum kadru, zablokuj ostrość na obiekcie i ponownie
skomponuj zdjęcie.
Ustaw (wciskając spust migawki do połowy) ostrość aparatu na punkt znajdujący
się w mniej więcej tej samej odległości co obiekt, który chcesz sfotografować, a
następnie ponownie skomponuj zdjęcie i zaczekaj, aż obiekt znajdzie się w kadrze.
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji«
(str. 11)
Obiekty, dla których trudno ustawić ostrość
•
W określonych warunkach ustawienie ostrości przy pomocy funkcji
automatycznego ustawiania ostrości może być trudne. Zielona lampka na
monitorze pozwala sprawdzić, czy ustawienie ostrości jest zablokowane.
Zielona lampka miga.
Nie można ustawić
ostrości dla danego
obiektu.
Obiekty o niskim
kontraście
Zielona lampka świeci
się, ale nie można
ustawić ostrości dla
danego obiektu.
Obiekty w różnej
odległości
W takich sytuacjach ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekcie o wysokim
kontraście znajdującym się w tej samej odległości, co obiekt, który ma być ostry na
zdjęciu, następnie przekomponuj ujęcie i dopiero wtedy wykonaj zdjęcie. Jeśli obiekt
nie zawiera linii pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostrość
korzystając z funkcji blokady ostrości przez wciśnięcie do połowy spustu migawki, a
Obiekty z wyjątkowo
jasnym polem w
centrum kadru
Szybko poruszające
się obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty znajdujące
się poza środkiem
kadru
Poznaj lepiej swój aparat
PL 49
Page 50
następnie ustaw aparat ponownie w pozycji poziomej, ciągle trzymając wciśnięty do
połowy spust migawki i wykonaj zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć bez rozmyć
Odpowiednio trzymaj aparat i delikatnie naciskaj spust migawki, aby wykonać
zdjęcie. Dodatkowo efekt rozmycia zostanie zmniejszony, gdy będzie używany tryb
h
.
Rozmyty obraz może być spowodowany następującymi czynnikami:
•
Przy zbyt dużym powiększeniu obrazu
•
Gdy czas otwarcia migawki jest ustawiony na dużą wartość przy fotografowaniu
ciemnych obiektów
•
Jeżeli nie można użyć lampy błyskowej lub gdy jest wybrany długi czas otwarcia
migawki.
Rozmyte obrazy mogą być później poprawione.
g
»DIS EDIT Stabilizowanie zapisanego obrazu cyfrowego« (str. 25)
Wykonywanie zdjęć bez lampy błyskowej
Lampa błyskowa jest uruchamiana automatycznie, gdy obiekt jest słabo oświetlony
i może to spowodować rozmycie obrazu.
Aby wykonać zdjęcie w słabym oświetleniu bez lampy błyskowej, ustaw tryb pracy
lampy błyskowej na [
$
] (lampa wyłączona).
Zdjęcie jest zbyt ziarniste
Ziarnistość zdjęcia może być spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjęć z bliska
•
Zoom cyfrowy przycina i powiększa część obrazu. Im większe powiększenie,
tym bardziej ziarniste zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć, gdy tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona
na M lub
f W, S
•
Obraz może wydawać się ziarnisty, gdy wykonywane są zdjęcia ciemnych obiektów
przy zastosowaniu powyższych trybów scenerii.
lub
X
Wykonywanie zdjęć na plaży lub na śniegu
Poznaj lepiej swój aparat
•
Często jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się ciemniejsze niż w rzeczywistości.
Zmień ustawienie [
Gdy jednak fotografujesz ciemne obiekty, korzystna może być zmiana ustawienia w
kierunku [–]. Czasami użycie lampy błyskowej może nie zapewnić zamierzonej
jasności (ekspozycji) obrazu.
g
»Przycisk OF / < Zmiana jasności obrazu / Drukowanie zdjęć« (str. 13)
F
] w kierunku [+], aby nadać tym obiektom ich naturalne kolory.
Fotografowanie obiektów pod światło
•
Ustaw lampę błyskową na [#] (wypełnienie), aby włączyć lampę błyskową
wypełniającą. Można teraz wykonywać portrety pod światło bez efektu zacienionej
twarzy. [#] nadaje się do fotografowania pod światło i przy oświetleniu świetlówkami i innych rodzajach sztucznego oświetlenia.
g
»Przycisk Y# Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej« (str. 14)
50 PL
Page 51
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Zwiększanie możliwej ilości wykonywanych zdjęć
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjęć wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
•
Zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej; gdy możliwa do zapisania w tej
pamięci ilość zdjęć osiągnie 0, podłącz aparat do komputera w celu przeniesienia
zdjęć do komputera, a następnie usuń je z pamięci wewnętrznej aparatu.
Korzystanie z karty (xD-Picture Card) (opcjonalnej)
•
Zdjęcia są zapisywane na karcie włożonej do aparatu. Gdy karta jest pełna, należy
przenieść zdjęcia do komputera, a następnie albo skasować zdjęcia z karty, albo
użyć nowej karty.
•
Włożenie karty do aparatu nie powoduje zapisanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
aparatu. Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej aparatu można skopiować na
kartę przy pomocy funkcji [BACKUP].
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 26)
»Karta« (str. 59)
Możliwa do zapisania ilość zdjęć i długość sekwencji wideo
Zdjęcia
Wolna pamięć wyrażona w ilości zdjęć
Jakość obrazuRozmiar obrazu
SHQ3072 x 2304339899
HQ3072 x 23041111287293
SQ12048 x 15362526626652
SQ2 640 x 4809811624572904
16:91920 x 10802729694726
Pamięć wewnętrznaPrzy karcie 512 MB
Z
dźwiękiem
Bez
dźwiękuZ dźwiękiem
dźwięku
Bez
Sekwencje wideo
Długość nagrania
Jakość obrazuRozmiar obrazu
SHQ
HQ
•
Gdy wartość [IMAGE QUALITY] jest ustawiona na [SHQ], długość nagrania
640 x 480
(30 klatek / sek.)
320 x 240
(30 klatek / sek.)
ciągłego na karcie innej niż typu H wynosi maksymalnie ok. 15 sekund.
Pamięć wewnętrznaPrzy karcie 512 MB
Z
dźwiękiem
11 sek.11 sek.
30 sek.30 sek.
Bez
dźwiękuZ dźwiękiem
4 min
42 s
12 min
42 s
Bez
dźwięku
4 min
43 s
12 min
53 s
Poznaj lepiej swój aparat
PL 51
Page 52
Używanie nowej karty
•
Jeżeli użyjesz karty innej marki niż OLYMPUS albo karty stosowanej w innym
urządzeniu, np. w komputerze, zostanie wyświetlony komunikat [CARD ERROR].
Aby używać tej karty z aparatem, użyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania
karty.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamięci wewnętrznej lub karty«
(str. 26)
Lampki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka lampek, sygnalizujących jego stan.
LampkaStan
Lampka
samowyzwalacza
Lampka odczytu karty Świeci (czerwonym kolorem): Tryb fotografowania
Zielona lampka
monitora
Lampka ta świeci się przez mniej więcej 10 sekund,
a następnie miga przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest
wykonywane zdjęcie.
Świeci (zielonym kolorem): Tryb odtwarzania
Nie świeci: Aparat jest wyłączony.
Miga (na czerwono): Trwa zapisywanie zdjęcia, aparat
odczytuje sekwencję wideo albo pobiera zdjęcia (jeżeli jest
podłączony do komputera).
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie należy wykonywać żadnych z wymienionych poniżej czynności. Może to
uniemożliwić zapisanie zdjęcia i doprowadzić do
uszkodzenia pamięci wewnętrznej lub karty.
•
Otwieranie pokrywy wnęki baterii / karty
•
Wyjmowanie baterii
Świeci: Ostrość oraz ekspozycja są zablokowane.
Miganie: Ostrość i ekspozycja nie są zablokowane.
• Zdejmij palec z przycisku migawki, ponownie umieść znak
autofokusa na obiekcie i naciśnij do połowy przycisk
migawki.
Przedłużanie żywotności baterii
Poznaj lepiej swój aparat
•
Poniższe czynności wyczerpują baterię.
• Naciskanie do połowy spustu migawki.
• Korzystanie z zoomu.
•
Aby oszczędzać baterię, zawsze wyłączaj aparat, gdy nie jest używany.
Funkcje, których nie można wybierać przy pomocy menu
•
Niektóre elementy menu mogą być niedostępne przy korzystaniu z klawiszy
strzałek.
• Elementy niedostępne w bieżącym trybie fotografowania.
•Niedostępne elementy menu ze względu na wybrane ustawienia: [
• Elementy menu, których nie można ustawić dla zdjęć wykonanych innym
aparatem.
•
Niektórych funkcji nie można używać, gdy w aparacie nie ma karty.
[PANORAMA] / [PRINT ORDER] / [FORMAT] / [BACKUP]
52 PL
%
] i [#] itd.
Page 53
Wybór optymalnej jakości obrazu
Tryb zapisu to wyrażenie żądanego rozmiaru zdjęcia i poziomu kompresji. Przy
określaniu optymalnej jakości obrazu przy fotografowaniu skorzystaj z poniższych
przykładów.
Drukowanie dużych zdjęć na pełnowymiarowym papierze / Edycja i przetwarzanie
zdjęć w komputerze
•
[SHQ] albo [HQ]
Aby drukować obrazy o rozmiarach A4 / o wielkości pocztówki
•
[SQ1]
Wysyłanie zdjęć e-mailem jako załączniki albo umieszczanie zdjęć na stronie
internetowej
•
[SQ2]
Fotografowanie szerokich obiektów takich, jak krajobrazy / oglądanie zdjęć na
telewizorze panoramicznym.
•
[16:9]
g
»IMAGE QUALITY Zmiana jakości obrazów« (str. 18)
Aby przywrócić fabryczne wartości ustawień
•
Aby przywrócić fabryczne wartości zmienianych ustawień podczas fotografowania,
ustaw opcję [RESET] na [YES].
g
»RESET Przywracanie ustawień domyślnych funkcji fotografowania« (str. 19)
•
Wszystkie ustawienia fotografowania z wyjątkiem funkcji [IMAGE QUALITY] i
wybranego trybu scenerii są przywracane do wartości domyślnych po wyłączeniu
aparatu.
Pomoc dotycząca odtwarzania i rozwiązywanie problemów
Zamazane zdjęcie nie może zostać poprawione
Nawet po wybraniu [YES] z menu [DIS EDIT] nie można poprawić wszystkich zdjęć.
Jeśli czas otwarcia migawki był zbyt długi / zdjęcie było zbyt mocno poruszone:
Zapisane zdjęcie może nie zostać poprawione lub nie można uzyskać
odpowiedniego efektu stabilizacji.
Obiekt w ruchu: Nie można uzyskać odpowiedniego efektu stabilizacji zdjęcia.
Ponadto tryb cyfrowej stabilizacji obrazu nie może zostać uruchomiony, gdy:
• pojemność pamięci wewnętrznej lub karty jest niedostateczna.
• obrazy pochodzą z sekwencji wideo, zdjęcie było wykonane innym aparatem
lub było już poprawiane przy użyciu funkcji Digital Image Stabilization Edit.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 53
Page 54
Wskazówki dotyczące odtwarzania
Odtwarzanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
•
Jeżeli do aparatu jest włożona karta, zdjęcia w pamięci wewnętrznej nie mogą być
odtwarzane. Przed użyciem pamięci wewnętrznej aparatu wyjmij kartę.
Szybkie wyświetlanie żądanego zdjęcia
•
Przesuń dźwignię zoom w stronę W, aby wy świetlać zdjęcia jako miniatury.
g
»Dźwignia funkcji zoom Przybliżanie i oddalanie podczas fotografowania /
Odtwarzanie w powiększeniu« (str. 14)
Kasowanie dźwięku dołączonego do zdjęć
•
Po dodaniu dźwięku do zdjęcia, nie można go już skasować. Jeśli zdjęcie ma być
bez dźwięku, należy zastąpić dźwięk nagraniem ciszy.
g»R
Dodawanie dźwięku do zdjęć« (str. 23)
Przeglądanie zdjęć w komputerze
Przeglądanie całych zdjęć na monitorze komputera
Rozmiar zdjęcia wyświetlonego na monitorze komputera zmienia się zależnie od
ustawień komputera. Jeżeli rozdzielczość monitora jest ustawiona na 1024 x 768
pikseli i używana jest przeglądarka Internet Explorer do oglądania zdjęcia o
rozmiarze 2048 x 1536 pikseli w skali 100%, nie będzie można zobaczyć całego
zdjęcia bez konieczności przewijania. Istnieje kilka sposobów wyświetlania całego
zdjęcia na monitorze komputera.
Wyświetl zdjęcie używając oprogramowania do przeglądania obrazów
•
Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z płyty CD-ROM będącej częścią zestawu.
Zmień ustawienia monitora
•
W wyniku tej operacji, ikony na pulpicie mogą zmienić swoje położenie.
Szczegółowe informacje na temat zmiany ustawień komputera znajdziesz w
instrukcji obsługi komputera.
Poznaj lepiej swój aparat
54 PL
Page 55
Jeżeli aparat wyświetli komunikat o błędzie ...
Wskazania na
wyświetlaczu
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
TO ZDJĘCIE NIE
MOŻE BYĆ
EDYTOWANE
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMOR Y SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
OK
SET
OK
SET
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Wystąpił problem z kartą.Nie można korzystać z danej karty. Włóż
Nie można zapisywać na
tej karcie.
Brakuje wolnego miejsca
w pamięci wewnętrznej i
nie można zapisać
nowych danych.
Brakuje wolnego miejsca
na karcie i nie można
zapisać nowych danych.
W pamięci wewnętrznej
lub na karcie nie ma zdjęć.
Problem dotyczy
wybranego zdjęcia, nie
może ono być odtwarzane
w tym aparacie.
Jeżeli wybrane zostaną
zdjęcia wykonane innym
aparatem, ich edycja
będzie niemożliwa.
Pokrywa komory baterii /
karty jest otwarta.
Bateria nie jest
nową kartę.
Zapisane zdjęcia mogły zostać
zabezpieczone (tylko do odczytu) na
komputerze. Przenieś zdjęcia do
komputera i anuluj ustawienie »readonly« (tylko do odczytu).
Włóż kartę lub skasuj niepotrzebne dane.
Przed skasowaniem danych zabezpiecz
pliki ważnych zdjęć przy użyciu karty albo
przenieś te zdjęcia do komputera.
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne
dane. Przed przystąpieniem do
kasowania przenieś ważne zdjęcia do
komputera.
Pamięć wewnętrzna lub karta nie zawiera
żadnych zdjęć.
Wykonaj zdjęcia.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze za pomocą
oprogramowania do przetwarzania
obrazów. Jeśli nie można tego zrobić, plik
obrazu jest uszkodzony.
Użyj oprogramowania do edycji obrazów,
aby przeprowadzić edycję tych zdjęć.
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
Naładuj baterię.
naładowana.
Ta karta nie może być
wykorzystana w tym
aparacie. Lub karta nie
jest sformatowana.
Wystąpił błąd w pamięci
wewnętrznej.
Sformatuj kartę lub wymień ją.
Wybierz [POWER OFF] i naciśnij
Włóż nową kartę.
Wybierz [FORMAT] [YES] i naciśnij
Zostaną skasowane wszystkie dane
znajdujące się na karcie.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES] i
naciśnij
wewnętrznej zostaną skasowane.
. Wszystkie dane w pamięci
Poznaj lepiej swój aparat
.
.
PL 55
Page 56
Wskazania na
wyświetlaczu
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Aparat nie jest prawidłowo
podłączony do drukarki
lub komputera.
W drukarce nie ma
papieru.
W drukarce wyczerpał się
atrament.
W drukarce zaciął się
papier.
Zasobnik papieru został
wyjęty lub podczas
przeprowadzania zmiany
ustawień w aparacie
drukarka była używana.
Wystąpił problem z
drukarką i / lub aparatem.
Zdjęcia zapisane w innych
aparatach nie mogą być
wydrukowane używając
tego aparatu.
Odłącz aparat i podłącz go poprawnie
jeszcze raz.
Uzupełnij papier w drukarce.
Wymień pojemnik z atramentem w
drukarce.
Usuń zablokowane arkusze papieru.
Nie używaj drukarki podczas
przeprowadzania zmian w ustawieniach
aparatu.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki sprawdź jej stan i
usuń przyczynę usterki.
Do ich wydrukowania należy wykorzystać
komputer.
Poznaj lepiej swój aparat
56 PL
Page 57
Funkcje dostępne w trybach fotografowania i sceneriach
Niektórych funkcji nie można ustawiać w niektórych trybach fotografowania. Więcej
szczegółów na ten temat można znaleźć w poniższej tabeli.
Funkcje dostępne w trybach fotografowania
Tryb fotografowania
Funkcja
&9–9–9–
%9–9–9–
Y9
#
Zoom
F9
IMAGE QUALITY
PANORAMA
PICTURE + SOUND
MOVIE W / SOUND
MEMORY FORMAT
(FORMAT)
BACKUP
W9
PIXEL MAPPING
(Mapowanie pikseli)
/
q9
K
s9
BEEP
89
SHUTTER SOUND
VOLUME
X9
VIDEO OUT
(Wyjście wideo)
*1 Dostępne tylko w modelu FE-230 / X-790.
*2 Funkcja [IMAGE QUALITY] jest stała i wynosi [640 x 480].
h
i
9–9–9–9
9–9–9
9–9–
–9–
A
l
M
C
h
9–9–
W
N
PdR
V
9–
9
9
9
9
9
9
9
f
S
X
ikH
*2
l
*1
*1
9
Poznaj lepiej swój aparat
PL 57
Page 58
Dodatek
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnętrzne:
•
Przecierać delikatnie miękką szmatką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć szmatkę
w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną szmatką i
osuszyć go suchą szmatką. Po użyciu aparatu na plaży przetrzeć go lekko zwilżoną w czystej
wodzie i dobrze wyciśniętą szmatką.
Monitor:
•
Przecierać delikatnie miękką szmatką.
Obiektyw:
•
Przedmuchać obiektyw pędzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułką do
czyszczenia elementów optycznych.
Bateria / ładowarka:
•
Przecierać delikatnie miękką i suchą szmatką.
Uwaga
Nie stosować silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiałów
•
nasączonych substancjami chemicznymi.
•
W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni
utworzy się pleśń.
Przechowywanie aparatu
•
Przechowując aparat przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterię i kartę i trzymać
go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
•
Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Uwaga
•
Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których obsługiwane są produkty chemiczne,
ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
Dodatek
58 PL
Page 59
Bateria i ładowarka
(
Aparat wykorzystuje jedną baterię litowo-jonową Olympus (LI-42B / LI-40B). Nie można
używać innych baterii.
(
Ilość energii zużywanej przez aparat zmienia się w zależności od używanych funkcji aparatu.
(
W opisanych poniżej warunkach energia zużywana jest przez cały czas, a bateria szybko się
rozładowuje.
•
Funkcja zoomu jest często używana.
•
Często wciskany jest przycisk migawki do połowy w trybie fotografowania, co powoduje
włączanie autofokusa.
•
Zdjęcia są wyświetlane na monitorze przez dłuższy okresy czasu.
•
Aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
(
Korzystanie z wyczerpanej baterii może doprowadzić do tego, że aparat wyłączy się bez
ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania baterii.
(
W momencie zakupu bateria do wielokrotnego ładowania (akumulator) nie jest w pełni
naładowana. Przed użyciem aparatu należy całkowicie naładować baterię za pomocąładowarki LI-40C.
(
Ładowanie baterii dołączonej do aparatu trwa ok. 300 minut.
(
Do ładowania należy używać ładowarki określonej przez firmę Olympus. Nie należy używać
innych ładowarek.
(
Ładowarka może być zasilana prądem przemiennym o napięciu w zakresie od 100 V do 240
V (50 / 60 Hz). Aby korzystać z ładowarki w niektórych krajach należy zakupić specjalną
przejściówkę, która przystosuje kształt wtyczki do kształtu gniazdka elektrycznego.
Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w lokalnym sklepie z artykułami
elektrycznymi lub w swoim biurze podróży.
(
Nie należy używać podróżnych przetwornic napięcia, gdyż mogą one uszkodzić ładowarkę.
Efektywne korzystanie z akcesoriów
Karta
Obrazy mogą być zapisywane na opcjonalnej karcie.
Pamięć wewnętrzna i karta stanowią nośniki służące do zapisywania obrazów w aparacie
cyfrowym, spełniające podobną rolę jak film w aparacie konwencjonalnym.
Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej albo na karcie można łatwo usuwać z aparatu albo
przetwarzać przy użyciu komputera.
Pamięć wewnętrzna – w odróżnieniu od wymiennych nośników pamięci – nie może być
wyjmowana lub wymieniana na inną.
Chcąc zwiększyć liczbę zdjęć, jakie mogą być w ten sposób zapisane, należy skorzystać z karty
o większej pojemności.
1
Etykieta
Miejsce to można wykorzystać na opisanie zawartości karty.
2
Obszar styków
Część służąca do przenoszenia danych z kamery na kartę.
Karty kompatybilne
Karta xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H / M, Standard)
1
2
Dodatek
PL 59
Page 60
Korzystanie z pamięci wewnętrznej lub karty
3072×
2304
[]
[
IN
]
4
12: 30
'0 7 .0 2 . 10
30 7 2 ×
23 0 4
0. 0
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
Na podstawie informacji wyświetlanych na monitorze można stwierdzić, czy w danej chwili –
podczas operacji fotografowania lub odtwarzania – wykorzystywana jest pamięć wewnętrzna
czy karta.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
IN
HQHQ3072
2304
4
Wskaźnik rodzaju pamięci
Wkładanie i wyjmowanie karty
1
Wyłączanie aparatu.
2
Otwórz pokrywę wnęki baterii / karty.
Wkładanie karty
3
Ustaw kartę w odpowiednim położeniu
i włóż ją do gniazda zgodnie z
rysunkiem.
•
Włóż kartę prosto do aparatu.
•
Włóż kartę tak, aby kliknęła, blokując się na
Dodatek
swoim miejscu.
IN
'07. 02. 10
2
1
Pokrywa komory baterii / karty
Wycięcie
HQ
3072
2304
0. 0
12:30
100- 0004
Obszar styków
60 PL
Page 61
Wyjmowanie karty
4
Wciśnij kartę do końca, a następnie
powoli ją zwolnij.
•
Karta minimalnie się wysunie i zatrzyma.
•
Chwyć kartę i wyciągnij ją.
5
Zamknij pokrywę komory baterii /
karty.
Uwaga
Nie należy otwierać pokrywy komory baterii /
•
karty, gdy miga lampka dostępu do karty,
ponieważ wtedy są odczytywane lub
zapisywane dane. Może to doprowadzić do
uszkodzenia danych zapisanych w pamięci
wewnętrznej lub na karcie albo spowodować,
że pamięć wewnętrzna lub karta nie będą
nadawały się do użytku.
1
2
Lampka odczytu karty
Dodatek
PL 61
Page 62
Środki bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ
POKRYW (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW
DO NAPRAWY. WSZELKIE NAPRAWY I CZYNNOŚCI SERWISOWE POWINNY
BYĆ WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS FIRMY OLYMPUS.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o ważnych
informacjach dotyczących działania i konserwacji w dokumentach
załączonych do aparatu.
NIEBEZPIECZ
EŃSTWO
OSTRZEŻENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ
PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY, ANI NIE UŻYWAĆ GO PRZY DUŻEJ WILGOTNOŚCI POWIETRZA.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane wskazania
podane pod tym symbolem, może to spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane wskazania
podane pod tym symbolem, może to spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane wskazania
podane pod tym symbolem, może to spowodować lekkie obrażenia ciała,
uszkodzenie sprzętu lub utratę ważnych danych.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki –
całą instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumenty na przyszłość.
Czyszczenie –
elektrycznej. Do czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie stosuj środków czyszczących w płynie lub aerozolu, ani żadnych
rozpuszczalników organicznych.
Przystawki –
z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
Dodatek
Woda i wilgoć –
zamieszczono w rozdziałach dotyczących odporności na wodę.
Ustawianie aparatu –
nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
Ródło zasilania –
produktu.
Obce przedmioty –
wnętrza produktu.
Ciepło –
grzejnik, kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu wzmacniaczy
stereo.
Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt od ściennego gniazdka sieci
Dla bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie
Zasady bezpieczeństwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji
Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi,
Produkt można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie
Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do
Nigdy nie używaj ani nie przechowuj produktu w pobliżu źródła ciepła takiego jak
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu przeczytaj
62 PL
Page 63
Obsługa aparatu
OSTRZEŻENIE
(
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
(
Nie używaj lampy błyskowej w niedalekiej odległości od osób (niemowlęta, małe
dzieci itp.).
•
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby.
Uruchomienie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować
chwilową utratę wzroku.
(
Aparat należy trzymać z dala od małych dzieci i niemowląt.
•
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych
dzieci i niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami, które
mogą stać się przyczyną poważnego wypadku:
•
Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia.
•
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
Nie należy patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
(
Nie należy używać ani przechowywać aparatu w zakurzonych lub wilgotnych
miejscach.
(
Nie należy zasłaniać ręką lampy przy błysku.
UWAGA
(
Jeśli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, należy go wyłączyć.
•
Nigdy nie wyjmuj akumulatorów gołymi rękoma, gdyż grozi to pożarem lub poparzeniem
dłoni.
(
Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękoma.
(
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony na działanie
wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie poszczególnych części aparatu, a w
szczególnych przypadkach mogą spowodować jego zapalenie. Nie używaj ładowarki, gdy
jest ona przykryta czymś przykryta (np. kocem). Może to powodować silne nagrzewanie
się tych elementów i w efekcie wywołać pożar.
(
Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, by nie doznać lekkiego poparzenia.
•
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich przegrzanie może spowodować lekkie
poparzenie. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
•
W przypadku użytkowania aparatu przez dłuższy czas staje się on gorący.
Gdy użytkownik będzie trzymał gorący aparat, może się lekko oparzyć.
•
W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach temperatura korpusu aparatu może być
niższa od temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w niskich temperaturach aparat
należy obsługiwać w rękawiczkach.
(
Należy ostrożnie obchodzić się z paskiem do noszenia aparatu.
•
Należy ostrożnie obchodzić się z paskiem podczas noszenia aparatu. Może on łatwo
zaczepić się o wystający przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
Dodatek
PL 63
Page 64
Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby zapobiec
wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu się baterii, możliwości ich zapalenia się, eksplozji,
porażeń i poparzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W aparacie wykorzystywany jest akumulator litowo-jonowy zgodny z wymogami firmy
Olympus. Baterię należy ładować za pomocą ładowarki określonej przez producenta. Nie
należy używać innych ładowarek.
•
Nigdy nie należy podgrzewać baterii ani wrzucać ich do ognia.
•
Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
•
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach wystawionych na bezpośrednie światło
słoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu źródeł
ciepła itp.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy demontować
baterii ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp.
•
Jeśli elektrolit z akumulatorów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy czystą
chłodną bieżącą wodą, a następnie jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
•
Baterie zawsze należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli
dziecko połknie baterię, należy natychmiast wyszukać pomoc lekarską.
OSTRZEŻENIE
•
Baterie zawsze powinny być suche.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, ich przegrzewaniu oraz eksplozji, należy
korzystać wyłącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
•
Baterie należy umieścić w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
•
Jeśli baterie wielokrotnego ładowania nie naładują się w czasie określonym przez producenta,
należy przerwać ładowanie i nie korzystać z tych baterii.
•
Nie należy korzystać z baterii, jeśli są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
•
Jeśli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne
oznaki uszkodzenia, należy natychmiast zakończyć użytkowanie aparatu.
•
Jeśli elektrolit z ogniw dostanie się na ubranie lub skórę, należy natychmiast przemyć
zabrudzone miejsca czystą, chłodną bieżącą wodą. Jeśli płyn elektrolitu wywoła poparzenie
skóry, należy wyszukać pomoc medyczną.
•
Nie należy narażać baterii na silne wstrząsy i stałe drgania.
UWAGA
•
Przed włożeniem baterii do aparatu należy ją zawsze skontrolować, sprawdzając, czy nie
Dodatek
występują na wycieki, przebarwienia, zgniecenia lub jakiekolwiek inne nietypowe zjawiska.
•
Po długotrwałym użytkowaniu bateria może się nagrzać. Aby uniknąć lekkich poparzeń, nie
należy jej wyjmować natychmiast po zakończeniu używania aparatu.
•
Należy wyjąć baterie z aparatu przed przechowywaniem go przez dłuższy okres czasu.
64 PL
Page 65
Warunki użytkowania aparatu
•
Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas użytkowania lub
przechowywania nie należy zostawiać aparatu w następujących miejscach:
•
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotności lub w miejscach, gdzie występują ich
gwałtowne wahania. Bezpośrednio w świetle słonecznym, na plaży, w z amkn i ętym
samochodzie, w pobliżu urządzeń grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub
nawilżających.
•
W piaszczystych lub zapylonych miejscach.
•
W pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych.
•
W wilgotnym otoczeniu, np. w łazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu
z obudowami zabezpieczającymi przez czynnikami pogodowymi, należy zapoznać się z
dołączanymi do nich instrukcjami obsługi.
•
W miejscach narażonych na znaczne wibracje.
•
Nie należy upuszczać aparatu i narażać go na silne wstrząsy lub drgania.
•
Podczas mocowania aparatu na statywie należy ustawić jego położenie za pomocą głowicy
statywu. Nie przekręcać aparatu.
•
Nie dotykać elektrycznych styków aparatu.
•
Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym bezpośrednio w słońce. Może to
spowodować uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty tzw.
»zjawy« na zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu.
•
Nie naciskać lub ciągać zbyt mocno za obiektyw.
•
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
Przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub
tworzeniu się pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie przechowywania sprawdzić, czy
aparat nadal funkcjonuje prawidłowo, np. włączając go i naciskając przycisk migawki.
•
Zawsze przestrzegaj ograniczeń odnoszących się do środowiska pracy, opisanych w instrukcji
obsługi aparatu.
Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
•
W aparacie wykorzystywana jest bateria litowo-jonowa zgodny z wymogami firmy Olympus.
Nie należy używać innych typów baterii. Aby bezpiecznie i właściwie użytkować baterię, przed
użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją jej użytkowania.
•
Jeżeli zaciski baterii staną się wilgotne lub zatłuszczone, może to spowodować brak
połączenia z aparatem. Przed użyciem bateria powinna zostać dokładnie wytarta suchą
szmatką.
•
Bateria powinna być zawsze naładowana przed pierwszym użyciem baterii lub gdy nie była
używana po dłuższym okresie.
•
Korzystając w niskich temperaturach z aparatu zasilanego z baterii należy, na ile to możliwe,
trzymać aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Bateria, która w niskich
temperaturach może wydawać się wyczerpana, może powrócić do normalnej sprawności po
ogrzaniu do temperatury pokojowej.
•
Liczba zdjęć, jaką można wykonać, zależy od warunków fotografowania oraz stanu baterii.
•
Przed dłuższą podróżą, zwłaszcza do innego kraju, należy zaopatrzyć się w dodatkową ilość
baterii. Zalecany typ baterii może być trudno dostępny podczas podróży zagranicznych.
•
Oddawaj baterie w punktach recyklingowych – pomóż chronić naturalne zasoby naszej
planety. Wyrzucając zużyte baterie należy upewnić się, czy ich zaciski są osłonięte, a także
zawsze przestrzegać lokalnych przepisów prawa oraz innych zasad.
Dodatek
PL 65
Page 66
Monitor LCD
•
Nie należy naciskać zbyt mocno na wyświetlacz; gdyż w przeciwnym przypadku obraz może
stać się niewyraźny, powodując wadliwe działanie trybu odtwarzania lub uszkodzenie
wyświetlacza.
•
W górnej / dolnej części wyświetlacza może pojawić się jasny pasek, lecz nie świadczy to o
jego nieprawidłowym działaniu.
•
Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na wyświetlaczu mogą
wydawać się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu wyświetlacza i będzie
mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć.
•
W miejscach o niskiej temperaturze włączanie wyświetlacza może długo trwać, bądź jego
kolor może się czasowo zmienić. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych
miejscach, należy go co jakiś czas ogrzać. Wyświetlacz gorzej działający w niskich
temperaturach powróci do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
•
Wyświetlacz LCD wykonany jest z zastosowaniem technologii wysokiej precyzji. Jednakże na
ekranie mogą na stałe pojawić się ciemne lub jasne punkty. W zależności od charakterystyki
lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie mieć jednolitego koloru i jasności.
Nie jest to usterka.
Zastrzeżenia prawne
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeń
strony trzeciej, jakie nastąpiły w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu.
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń
lub utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które
nastąpiło w wyniku skasowania danych.
Wyłączenie odpowiedzialności
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani
pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie
odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym,
między innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty
informacji) powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami
informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie
dopuszczają powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności za doznane szkody
i dlatego powyższe ograniczenia mogą nie stosować się do obywateli tych krajów.
•
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
Dodatek
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów objętych prawem autorskim
może złamać odpowiednie prawa autorskie. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa autorskie.
66 PL
Page 67
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi ani oprogramowania nie
może być powielana lub wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej bądź mechanicznej
łącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych nośników informacji, bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności
odnośnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub oprogramowaniu
ani za szkody powstałe na skutek wykorzystania tych informacji. Firma Olympus zastrzega sobie
prawo do zmiany funkcji i treści niniejszej broszury oraz oprogramowania bez konieczności
uprzedniego powiadamiania użytkowników.
Uwagi FCC
•Zakłócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostały w sposób wyraźny zaaprobowane przez
producenta, mogą pozbawić użytkownika uprawnień do korzystania ze sprzętu. Niniejszy
sprzęt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 reguł FCC. Ograniczenia te zostały nałożone, aby
zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może emitować
radiowych i, jeśli nie zostanie zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi, może
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Jednakże, nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie
nastąpią. Jeśli niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbiorników radiowych i
telewizyjnych, co można stwierdzić przez włączenie i wyłączenie niniejszego sprzętu, zaleca
się, by użytkownik spróbował usunąć te zakłócenia podejmując następujące kroki:
–
Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją.
–
Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i danym odbiornikiem.
–
Podłączając sprzęt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do
którego jest podłączony odbiornik.
–
Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w
celu uzyskania pomocy. W celu podłączenia aparatu do komputera z wtykiem USB należy
korzystać wyłącznie z kabla USB dostarczonego przez firmę OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia mogą pozbawić
użytkownika prawa do posługiwania się nim.
fale o częstotliwościach
PL 67
Dodatek
Page 68
Dla klientów z Ameryki Północnej i Południowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodności
Numer modelu: FE-230 / X-790
Nazwa handlowa: OLYMPUS
Osoba odpowiedzialna:
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefon: 484-896-5000
Na podstawie przeprowadzonych badań urządzenie spełnia normy FCC
DO UŻYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO
To urządzenie spełnia normy FCC, część 15. Warunkami użytkowania urządzenia są:
(1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń.
(2) Urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami
mogącymi powodować niepożądane działanie.
FE-240 / X-795
PA 18034-0610, U.S.A.
Dla klientów w Kanadzie
Ten aparat cyfrowy klasy B spełnia wszystkie wymogi norm kanadyjskich dotyczących urządzeń
generujących zakłócenia elektromagnetyczne.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w
zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i praw konsumenta.
Aparaty z oznaczeniem »CE« są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodnie z
dyrektywą WEEE, załącznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielania odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego od
zwykłych odpadów.
Prosimy nie wyrzucać niniejszego sprzętu do kosza razem z odpadkami
domowymi.
Pozbywając się tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w
poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych.
Dodatek
68 PL
Page 69
Używaj wyłącznie przystosowanych do produktu akumulatorów
wielokrotnego użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku
Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów firmy
Olympus akumulatorów wielokrotnego użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego
użytku.
Używanie innego akumulatora wielokrotnego użytku lub innej ładowarki do akumulatorów
wielokrotnego użytku może spowodować zranienia wskutek wycieków, nagrzania i zapłonu albo
uszkodzenia akumulatora. Firma Olympus nie odpowiada za wypadki i uszkodzenia, które mogą
być spowodowane przez używanie akumulatorów wielokrotnego użytku i / lub ładowarek do
akumulatorów wielokrotnego użytku nie będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
Warunki gwarancji
1.
W przypadku wystąpienia wad produktu mimo jego prawidłowego użytkowania (zgodnie z
dołączoną do niego pisemną instrukcją obsługi) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu
u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym
przez spółkę Olympus Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, produkt ten zostanie, według uznania firmy Olympus, bezpłatnie
naprawiony lub wymieniony. W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy
zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upływem dwuletniego okresu
gwarancyjnego do przedstawiciela, u którego został on nabyty, lub do dowolnego innego
punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus
Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej: http://www.olympus.com. W
trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje prawo
zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwrócić uwagę na
fakt, że takie punkty serwisowe Olympus nie działają we wszystkich krajach.
2.
Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego
Olympus na własną odpowiedzialność oraz ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty
poniesione w związku z takim transportem.
3.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji, w przypadku których koszty
naprawy będzie ponosił klient, nawet jeśli wystąpiły one w okresie gwarancyjnym określonym
powyżej.
(a)
Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się urządzeniem (np.
w wyniku czynności niewymienionej w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.).
(b)
Wszelkich wad powstałych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub pracownicy
autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
(c)
Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku,
uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d)
Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub źródeł
niestabilnego napięcia.
(e)
Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego
przechowywania (takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i
wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji
itp.), niewłaściwej konserwacji itp.
(f)
Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania zużytych baterii itp.
(g)
Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza obudowy
produktu.
(h)
Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i)
Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku,
miesiąca i dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego.
(j)
Jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
Dodatek
PL 69
Page 70
4.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostałego
wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5.
Wyłączna odpowiedzialność firmy Olympus z tytułu niniejszej gwarancji jest ograniczona do
naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyłącza się wszelką odpowiedzialność za
jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w
szczególności za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź
akcesoriów używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w
naprawie czy z utraty danych. Niniejsze wyłączenie nie zmienia obowiązujących przepisów
prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo
wypełniona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne
dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie,
czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwa przedstawiciela, numer
seryjny urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu, bądź czy do niniejszej kwarty
gwarancyjnej dołączono oryginał faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo
odmowy bezpłatnej naprawy w przypadku niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz braku
powyższego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są niepełne lub nieczytelne.
2.
Ponieważ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej: http://www.olympus.com, zawierającą
informacje o międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines
Corporation.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
• Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
• xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (standard plików dla aparatów cyfrowych), będący
standardem utworzonym przez JEITA (Japońskie Zrzeszenie Producentów Branży
Elektronicznej i Informatycznej).
Dodatek
70 PL
Page 71
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
(Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i przeglądania
System zapisu
Zdjęcia: Cyfrowy zapis, JPEG (zgodne z regułami systemu plików dla
Zastosowane
standardy
Dźwięk ze zdjęciami : Format Wave
Sekwencje wideo: AVI Motion JPEG
System fotometryczny: Cyfrowy pomiar ESP
Czas otwarcia migawki: od 4 do 1/2000 sek.
Zakres ostrzenia: FE-230 / X-790:
Monitor: 2,5 calowy kolorowy monitor LCD zawierający 115.000 pikseli
Złącze zewnętrzne: złącze USB / wtyczka A/V OUT (złącze wielofunkcyjne)
System automatycznego
kalendarza
Wymagane parametry środowiska komputerowego
Temperatura: 0 °C do 40 °C (praca) /
Wilgotność: od 30% do 90% (działanie) / od 10% do 90% (przechowywanie)
Zasilanie: Jedna bateria litowo-jonową Olympus (LI-42B / LI-40B)
Wymiary: FE-230 / X-790:
Waga: FE-230 / X-790: 105 g bez baterii i karty
zdjęć)
cyfrowych aparatów fotograficznych [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Karta xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H / M, Standard)
7.400.000 pikseli (wszystkich)
Obiektyw Olympus 6,3 mm do 18,9 mm, f3.1 do 5.9
(odpowiednik 38 do 114 mm w aparacie 35 mm)
FE-240 / X-795:
Obiektyw Olympus od 6,4 mm do 32 mm, f3.3 do f5.0
(odpowiednik 38 do 190 mm w aparacie 35 mm)
)
0,6 m do
0,1 m do
0,05 m (tryb super makro)
FE-240 / X-795:
0,7 m do
0,2 m do
0,03 m (tryb super makro)
: od roku 2000 do 2099
od –20 °C do 60 °C (przechowywanie)
90,5 mm (szer.) x 55,0 mm (wys.) x 16,5 mm (gł.)
(bez części wystających)
FE-240 / X-795:
93,5 mm (szer.) x 56,0 mm (wys.) x 20,0 mm (gł.)
(bez części wystających)
FE-240 / X-795: 115 g bez baterii i karty
(W), 1,0 m do ) (T) (normalny)
)
(W), 0,6 m do ) (T) (tryb makro)
)
(T) (tryb zwykły)
)
(W), 0,6 m do ) (T) (tryb makro)
Dodatek
PL 71
Page 72
(Bateria litowo-jonowa (LI-42B)
Typ produktu: Bateria litowo-jonowa wielokrotnego ładowania
Napięcie standardowe: DC 3,7 V
Pojemność standardowa: 740 mAh
Żywotność baterii: ok. 300 pełnych ładowań (uzależniona od eksploatacji)
Wymagane parametry
środowiska
komputerowego
Temperatura: 0 °C do 40 °C (ładowanie) /
Wymiary: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Waga: Około 15 g
–10 °C do 60 °C (praca) /
od –20 °C do 35 °C (przechowywanie)
(Ładowarka baterii (LI-40C)
Warunki zasilania: od AC 100 do 240 V (50 to 60 Hz)
Wyjście: DC 4,2 V, 200 mA
Czas ładowania: ok. 300 min
Wymagane parametry
środowiska
komputerowego
Temperatura: 0 °C do 40 °C (praca) /
Wymiary: 62 x 23 x 90 mm
Waga: Około 65 g
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
od 3,2 VA (100 V) do 5,0 VA (240 V)
od –20 °C do 60 °C (przechowywanie)
Dodatek
72 PL
Page 73
Nazwy części
Aparat fotograficzny
Złącze wielofunkcyjne
g
str. 29, 30, 42
Oczko
paska
g
str. 3
Dźwignia zoomu
Lampka samowyzwalacza gstr. 13
Przycisk
g
str. 14
o g
Lampa błyskowa gstr. 14
str. 10
Mikrofon
(FE-240 / X-795)
Pokrywa złączy gstr. 29, 42
Przycisk K
(Fotografowanie)
g
str. 11
str. 27
Pzycisk X&
(Tryb makro)
g
Pokrywa komory baterii /
karty gstr. 60
Monitor
g
Mocowanie
statywu
FE-230 / X-790FE-240 / X-795
Obiektyw
Lampka odczytu karty gstr. 44, 52, 61
Przycisk q (Odtwarzanie) gstr. 11
Spust migawki gstr. 10
Tarcza wyboru trybu fotografowania gstr. 11
Przycisk OF / < (korekta ekspozycji / druk)
g
Klawisze strzałek (
Y#
błyskową)
przycisk
NY
str. 13
Przycisk S (kasowanie) gstr. 14
Przycisk m
g
Głośnik
Mikrofon
(FE-230 / X-790)
str. 13
ONXY) g
– przycisk (tryb fotografowania z lampą
g
str. 14
(OK) gstr. 12
– przycisk (samowyzwalacz) gstr. 13
str. 14
Mocowanie
statywu
Głośnik
(FE-230 / X-790)
str. 12
Pokrywa komory
baterii / karty
g
str. 60
PL 73
Dodatek
Page 74
Symbole i ikony widoczne na monitorze
+2.0
00:36
HQ
+2.0
3072×
2304
HQ
4
(Tryb fotografowania
132
4
5
6
7
8
3072
HQ
2304
+2.0
16
15
14
13
4
9121110
PozycjaWskazaniaPatrz str.
1 Tryb fotografowania
2
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Luksemburga, Holandii,
Norwegii, Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii.
*Należy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowi) usług telefonicznych nie
zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia
dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
Dla klientów pochodzących z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogących
uzyskać połączenia z powyższym numerem, prosimy dzwonić pod następujące numery
PŁATNE NUMERY:
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od 9.00 do 18.00 czasu
środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
Serwis – Dział Systemów Obrazowania
ul. Ożarowska 40/42
05-850 Duchnice
tel. 022 – 72 17 730
faks 022 – 72 17 736
e-mail: serwis@olympus.pl
internet: www.olympus.pl
Informacje dotyczące obsługi napraw
gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie
w godzinach 8:30 – 16:30
Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres:
ul. Świętojerska 5/7
00-236 Warszawa
tel. 022 – 860-00-77
faks 022 – 635 99 88