● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous
habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies
photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se
réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues
dans ce manuel.
● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo
présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de
développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Contenu
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
CourroieDeux piles AA
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), carte de garantie.
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touches de zoom (p. 16)
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affi chage) (p. 15)
Touche m (p. 4)
Touche E (guide de menu)
(p. 19)
Molette de défi lement
Les symboles FGHI affi chés pour les
sélections d’images et les réglages signalent
qu’il faut utiliser la molette de défi lement.
X
A M J HEURE
MENU
1IMPRIMEE
A/M/JA/M/J
CONF
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
IMPRESSION
FILE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
PLUS
02 26 12 30:..2010
ANNULE
H (gauche)
F (haut) /
Touche INFO (modifi cation de
l’affi chage d’informations) (p. 16, 19)
I (droite)
Touche H
G (bas) /
ToucheD (effacement)
(p. 18)
(p. 12)
4/304/30
14
M
OK
FR
3
Page 4
Utiliser le menu
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Appuyez sur la touche m pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions peut servir à un
réglage fréquent des fonctions de prise de vue et d’affi chage comme le mode prise de vue.
OK
OK
Option sélectionnée
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
COMPRESSIONCOMPRESSION
MODE AF
ZOOM FINDESACTIVE
1
RDESACTIVE
2
ICON GUIDEACTIVE
3
MENU
Sous-menu 1
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
Sous-menu 2
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
TYPE DE PILEALCALINE
DESACTIVEDESACTIVE
1
ACTIVE
2
3
MENU
RETOUR
Mode prise de
vue
Menu de
fonctions
o Menu
[REGLAGE]
Depuis le menu [REGLAGE], vous pouvez régler plusieurs fonctions
de l’appareil, y compris les fonctions de prise de vue et d’affi chage
qui ne s’affi chent pas dans le menu de fonctions, ainsi que d’autres
paramètres comme la date, l’heure et l’affi chage sur écran.
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu souhaité 2 puis appuyez sur la
NORMALNORMAL
VISAGE/iESP
CONFQUITTE
DESACTIVEDESACTIVE
CONFQUITTE
OFF
DESACTIVEDESACTIVE
CONF
touche H.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
●
à l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations
supplémentaires. “Réglages de menu”
OK
OK
OK
(p. 27 à 36)
5 Appuyez sur la touche m pour terminer
le réglage.
Certaines fonctions ne peuvent pas
être utilisées avec certains modes prise
de vue. Dans de tels cas, le message
suivant s’affi che après le réglage.
Prise de vueAffi chage
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise
de vue puis appuyez sur la touche H.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et
HI pour sélectionner une option de menu.
Appuyez sur la touche H pour régler le menu
de fonctions.
1 Sélectionnez [REGLAGE] puis appuyez sur
la touche H.
Le menu [REGLAGE] s’affi che.
●
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets
de page en surbrillance. Utilisez FG
pour sélectionner la page souhaitée puis
appuyez sur I.
Onglet de page
DESACTIVE
ECO.D'ENERGIE
TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
CONFQUITTE
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu souhaité 1 puis appuyez sur la
touche H.
DESACTIVE
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
DESACTIVE
TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
CONFQUITTE
4
FR
DIAPORAMADIAPORAMA
PERFECT FIX
EDIT
EFFACER
REGLAGE
Utilisez FG pour sélectionner un menu
puis appuyez sur la touche H.
MENU
MENU
ACTIVEACTIVE
CONFQUITTE
NORMALNORMAL
VISAGE/iESP
CONFQUITTE
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
COMPRESSIONCOMPRESSION
MODE AF
ZOOM FINDESACTIVE
1
REGLAGE CONTRADICTOIRE
RDESACTIVE
2
ICON GUIDEACTIVE
3
OK
OK
Page 5
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
1 Mode prise de vue
P (PROGRAM AUTO) ....... p. 14
M
(iAUTO) ....................p. 20
N (MODE DIS) ...............p. 20
s (MODE SCENE) ......p. 20
P (
FILTRE MAGIQUE
~ (PANORAMIQUE) ........p. 22
A (MOVIE) .......................p. 15
2 Flash .................................. p. 23
3 Gros plan ........................... p. 23
PP
) ...p. 21
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
1
9
2
3
4
5
6
7
8
4 Retardateur .......................p. 24
5 Compensation
d’exposition .......................p. 24
6 Balance des blancs ...........p. 25
7 ISO ....................................p. 25
8 Taille d’image (Images fi xes)
.......................................p. 26
9 o (REGLAGE) X
z
(Prise de vue) / A (Vidéos)
TAILLE IMAGE (Vidéos) .... p. 27
COMPRESSION
MODE AFVISAGE/iESP
ZOOM FINDESACTIVE
1
RDESACTIVE
2
ICON GUIDEACTIVE
3
NORMAL
MENU
CONFQUITTE
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
DIAPORAMADIAPORAMA
PERFECT FIX
EDIT
EFFACER
REGLAGE
1 DIAPORAMA .....................p. 30
2 PERFECT FIX ...................p. 30
3 EDIT ..................................p. 30
4 EFFACER .......................... p. 30
Menus des autres réglages d’appareil photo
FORMATER
SAUVEGARDER
W
1
1
REINITIALI
2
CONNEXION USB
2
q ALLUMAGENON
3
3
SAUVEGARDENON
MENU
FRANCAIS
NORMAL
1
5
2
3
4
5 o (REGLAGE) Xq (Affi chage)
IMPRESSION ....................p. 31
0 (Protéger) ...................p. 31
y (Pivoter) ........................p. 31
R (Ajouter du son aux images fi xes)
.......................................p. 31
1r (Paramètres 1)
FORMATER.......................p. 32
SAUVEGARDER ...............p. 32
W (Langue) ..................... p. 32
REINITIALI ........................p. 32
CONNEXION USB ............p. 33
q ALLUMAGE ................. p. 33
SAUVEGARDE .................p. 33
OK
CONFQUITTE
IMPRESSION
0
y
1
R
2
3
MENU
CONFQUITTE
TAILLE IMAGEVGA
TX COMPRESSION
MODE IS VIDEO
1
R
2
3
OK
COMPRESSION (Images fi xes)
.......................................p. 27
TX COMPRESSION
(Vidéos) .............................p. 27
MODE AF ..........................p. 28
ZOOM FIN .........................p. 28
MODE IS VIDEO ...............p. 28
R (Images fi xes) ................p. 29
R (Vidéos) .........................p. 29
ICON GUIDE .....................p. 29
MENU
30fps
DESACTIVE
ACTIVE
CONFQUITTE
OK
2s (Paramètres 2)
CONFIG ON ......................p. 33
REGLAGE SON ................p. 34
PIXEL MAPPING ............... p. 34
s (Écran) ........................p. 34
X (Date/heure) ...............p. 34
FUSEAU HORAIRE ..........p. 35
SORTIE VIDEO .................p. 35
3t (Paramètres 3)
ECO.D’ENERGIE ..............p. 36
TYPE DE PILE ..................p. 36
OK
FR
5
Page 6
Nomenclature des pièces
Appareil photo
4567
1
8
2
3
1 Œillet de courroie
2 Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ................................. p. 10
3 Verrou du compartiment de la
batterie/carte ................................. p. 10
14 Numéro de fi chier ................................ -
15 Date et heure ................................p. 12
16 Compression (images fi xes) ......... p. 27
Fréquence d’images (vidéos) ........ p. 27
17 Gros plan ......................................p. 23
18 Flash ............................................. p. 23
FR
9
Page 10
Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de
la carte mémoire SD/SDHC
(vendue séparément)
Utilisez toujours des cartes mémoire
SD/SDHC avec cet appareil. N’insérez pas
d’autres types de carte mémoire.
3
1
1
Verrou du
compartiment de la
batterie/carte
2
2
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
3
Couvercle du
compartiment
de la batterie/
carte
Commutateur
de protection
d’écriture
Concernant les types de batteries qu’il est
possible d’utiliser, voir “Précautions de
manipulation des batteries” (p. 46). Lorsque
vous utilisez des batteries NiMH, veillez à
ce qu’elles soient entièrement chargées et
sélectionnez [NiMH] pour [TYPE DE PILE].
[TYPE DE PILE] (p.36)
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
Quand faut-il remplacer les batteries ?
Remplacez les batteries lorsque le message
d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
BATTERIE VIDE
44
Écran supérieur
gauche
Message d’erreur
10
FR
Page 11
4
1
2
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
capturer des images à l’aide de la mémoire
interne, même quand aucune carte SD/
SDHC (vendue séparément) n’est insérée.
“Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC”
(p. 47)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne
et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
Installation du logiciel
fourni (ib)
Après avoir vérifi é les exigences de système,
suivez les instructions ci-dessous pour
connecter l’appareil photo à un ordinateur, et
installez le logiciel d’ordinateur fourni (ib).
Confi guration système requise
Windows XP (Service Pack 2 ou ultérieur)/
Windows Vista/Windows 7
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Ordinateur (sous tension et
en fonctionnement)
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel d’ordinateur (ib), consultez l’aide en
ligne du logiciel.
FR
11
Page 12
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur
de CD-ROM.
Un écran de démarrage s’affi che sur le moniteur
●
de l’ordinateur.
Si la fenêtre de confi guration ne s’affi che
pas, sélectionnez “Poste de travail”
(Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows
Vista/Windows 7) depuis le menu Démarrer.
Faites un double-clic sur l’icône du lecteur
de CD-ROM pour ouvrir la fenêtre de
confi guration du CD puis double-cliquez sur
“CameraInitialSetup.exe”.
2
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
3
Suivez les instructions à l’écran de
l’ordinateur.
Guide d’utilisation
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas
de l’écran indiquent qu’il faut utiliser la touche
m, la touche H ou les touches de zoom.
COMPRESSION
MODE AFVISAGE/iESP
ZOOM FINDESACTIVE
1
RDESACTIVE
2
ICON GUIDEACTIVE
3
Guide d’utilisation
MENU
NORMAL
CONFQUITTE
OK
SELECT IMAGE
CONF
OK
EFFACER/ANNULE
OK
MENU
Réglage de la date, de l’heure
et du fuseau horaire
La date et l’heure que vous réglez ici sont
sauvegardées pour les noms de fi chier d’image,
les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
●
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A M J HEURE
-- -- -- --
--------
A/M/J
:..
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’année sous [A].
X
A M J HEURE
-- -- -- --
MENU
ANNULE
12
FR
A/M/J
:..20102010
Page 13
3
Appuyez sur I pour sauvegarder le
réglage de [A].
X
A M J HEURE
-- -- ------
MENU
ANNULE
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
A/M/J
:..2010
utilisez FGHI et la touche H
pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[HEURE] (heures et minutes) et
[A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche H lorsque le signal
de temps atteint 00 secondes pendant le
réglage des minutes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 34)
5
Utilisez HI pour sélectionner votre
propre fuseau horaire, et appuyez
sur la touche H.
Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
●
d’été ([ETE]).
’10.02.26.12:30
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu et les messages d’erreur qui s’affi chent
sur l’écran.
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’onglet r (Paramètres 1) puis
appuyez sur I.
FORMATERFORMATER
SAUVEGARDER
W
1
REINITIALI
2
CONNEXION USB
q ALLUMAGENON
3
SAUVEGARDENON
MENU
3
Utilisez FG pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la
touche H.
4
Utilisez FGHI pour sélectionner
votre langue, puis appuyez sur la
touche H.
5
Appuyez sur la touche m.
FRANCAIS
NORMAL
CONFQUITTE
OK
ETE
Vous pouvez utiliser les menus pour
changer le fuseau horaire sélectionné.
[FUSEAU HORAIRE] (p. 35)
CONF
OK
13
FR
Page 14
Prise de vue, affi chage et effacement
1/400F3.5
AUTO
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une
vitesse d’obturation optimales
[PROGRAM AUTO]
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue
automatique sont activés, mais vous pouvez tout
de même d’effectuer des modifi cations pour une
large gamme de fonctions de menu de prise de
vue telles que la compensation d’exposition, la
balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur [PROGRAM AUTO]
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
Nombre de photos pouvant être
(écran de mode de veille)
Si l’indicateur [PROGRAM AUTO] ne
s’affi che pas, appuyez sur la touche m
pour affi cher le menu de fonctions et réglez
le mode prise de vue sur P.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Affi chage du mode de prise de vue actuel
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
stockées (p. 48)
Écran
14
PP
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le fl ash avec vos doigts,
etc.
M
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
●
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient vert.
●
Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Enfoncez à
14
M
44
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
14
FR
mi-course
1/400 F3.51/400 F3.5
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
“Mise au point” (p. 44)
Page 15
4
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Enfoncez
complètement
1/400 F3.51/400 F3.5
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la
prise de vue
La pression sur la touche q permet
d’affi cher les photos. Pour revenir au mode
prise de vue, appuyez sur la touche q ou
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enregistrer des vidéos
[MOVIE]
1
Appuyez sur la touche m
pour affi cher l’écran du menu de
fonctions.
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
PP
Enfoncez à
mi-course
0:34
0:34
RECREC
0:00
Enfoncez
complètement
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
4
Enfoncez doucement le
0:00
Longueur actuelle
Durée
d’enregistrement
continue (p. 48)
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré.
Pendant l’enregistrement du son, seul
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
le zoom numérique est disponible. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom
optique, réglez [R] (vidéos) (p. 29) sur
[DESACTIVE].
2
Utilisez HI pour régler le mode
prise de vue sur A puis appuyez
sur la touche H.
VGA
0:340:34
Indicateur [MOVIE]
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
FR
15
Page 16
Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous
pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Barre de zoom
44
Zoom optique : 5x
Zoom numérique : 4x
Sélectionnez [MODE DIS] pour le mode
prise de vue (p. 20) lors de la prise de vue
avec le zoom téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans
réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 28)
L’apparence de la barre de zoom identifi e
l’état du zoom numérique.
Lors de l’utilisation
du zoom optique et
du zoom numérique
Lors de l’utilisation
du zoom fi n
Appuyer sur la touche
de téléobjectif (T)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Plage de
zoom optique
44
Plage de zoom
numérique
Plage de zoom fi n
Changer l’affi chage des
informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des
informations sur écran pour qu’il convienne de
manière optimale à la situation, comme par
exemple pour rendre l’écran clairement visible
ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant
la grille de référence.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de prise de vue affichées
●
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Pas d’information
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
14M
Détaillé
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
N
ORM
14M
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Photo lue
16
FR
Page 17
2
Utilisez HI pour sélectionner une
photo.
Opérations lors de la lecture de vidéo
Affi chez
la photo
précédente
Maintenez I enfoncé pour faire une
avance rapide et H pour un défi lement
inverse.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros
plan” (p. 18)
Affi chez
la photo
suivante
Pour une lecture des enregistrements
sonores
Pour lire le son enregistré avec une image,
sélectionnez l’image et appuyez sur la
touche H. Une icône ! apparaît sur les
images qui sont accompagnées de son.
[R] (images fi xes) (p. 29, 31)
Pendant la lecture audio
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la
touche H.
4/30
4/30
LECT MOVIELECT MOVIE
OK
Vidéo
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Retour
rapide
Réglage du
volume
Pendant la lecture
Appuyez sur la touche H pour
effectuer une pause de la lecture.
Pour reprendre la lecture pendant
une pause de lecture, une avance
ou un retour rapide, appuyez sur la
touche H.
Appuyez sur I pour effectuer
une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter la
vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour un retour
rapide. La vitesse du retour rapide
augmente chaque fois que vous
appuyez sur H.
Utilisez FG pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de
lecture
Pendant la pause
Repérage
Avance
et retour
image à la
Reprise de
Appuyez sur F pour affi cher la
première image et appuyez sur G
pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour
effectuer une avance ou un retour
d’une
d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H pour une avance
ou un retour continu.
fois
Appuyez sur la touche H pour
reprendre la lecture.
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
FR
17
Page 18
Effacer des photos pendant la
lecture ( effacement d’image
simple)
1
Affi chez l’image à supprimer et
appuyez sur G (D).
EFFACER
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACER
ANNULER
ANNULER
MENU
2
Utilisez FG pour sélectionner
[EFFACER], puis appuyez sur la
touche H.
[TOUT EFFAC] (p. 30) et [SELECT IMAGE]
(p. 30) peuvent être utilisés pour supprimer
simultanément plusieurs images.
CONFRETOUR
Vue d’index et vue en gros
plan
La vue d’index permet de sélectionner
rapidement la photo recherchée. La vue en gros
plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de
vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vue de photo uniqueVue en gros plan
4/30
’10/02/26
’10/02/26
42
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
2
2
4/30
W
T
OK
WT
Vue d’index
44
WT
24
’10/02/26
4/30
4/30
12:30’10/02/26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la
vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une
photo, puis appuyez sur la touche H pour
affi cher la photo sélectionnée en vue de
photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la
photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone
d’affi chage.
18
FR
Page 19
Changer l’affi chage des
informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations
de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de photo affi chées changent
●
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Normal
1010
4/30
4/30
Pas d’information
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Détaillé
1010
4/304/30
1/1000 F3.5 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
Utilisation du guide de menu
Si vous appuyez sur la touche E pendant que
les réglages sont effectués dans le menu de
fonctions ou [REGLAGE], une description de
l’option sélectionnée s’affi che.
“Utiliser le menu” (p. 4)
FR
19
Page 20
Utiliser les modes prise de vue
Vous pouvez sélectionner le mode prise
de vue dans l’ordre suivant : P, M, N,
s, P, ~, et A.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Prendre des photos avec
les réglages automatiques
[iAUTO]
En fonction de la scène, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/
[PAYSAGE]/[NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/
[GROS PLAN]. Il s’agit d’un mode entièrement
automatique qui permet à l’utilisateur de prendre
des photos en utilisant le mode le mieux adapté
à la scène de prise de vue d’une simple pression
sur le déclencheur.
1
Réglez le mode prise de vue sur
M.
L’icône change en fonction de la scène
sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
14
M
44
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise
de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode
optimal, [PROGRAM AUTO] est sélectionné.
Réduction du bougé pendant
la prise de vue [MODE DIS]
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le
fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un
mouvement du sujet.
1
Réglez le mode prise de vue sur
N.
Indicateur [MODE DIS]
44
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue [MODE SCENE]
1
Réglez le mode prise de vue sur
s.
MODE SCENEMODE SCENE
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
PORTRAITPORTRAIT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
20
FR
M
Page 21
3
Utilisez HI pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
à la scène, puis appuyez sur la
touche H.
44
Icône indiquant le [MODE SCENE]
défi ni
En [MODE SCENE], les réglages de prise
de vue optimaux sont prédéfi nis pour des
scènes de prise de vue spécifi ques. Pour
cette raison, il peut être impossible de
modifi er les réglages dans certains modes.
OptionApplication
B PORTRAIT/F PAYSAGE/
G SCENE NUIT
M NUIT + PORTRAIT/C SPORT/
N INTERIEUR/W BOUGIE
R AUTO PORTRAIT/
S COUCHER SOLEIL
X FEUX D’ARTIFICES
V CUISINE/d DOCUMENTS/
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de
prise de vue est alors multipliée par deux environ.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce
temps.
*1
/
*1
*1
/
/
*1
/
L’appareil prend
une photo dans
le mode spécifi é
pour la scène de
prise de vue.
Prise de vue de sujets mobiles,
comme des animaux ([ ANIMAUX])
1 Utilisez HI pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche
H pour valider.
2 Tenez l’appareil pour aligner le repère de
mise au point automatique sur le sujet et
appuyez sur la touche H.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
●
le repère de mise au point automatique (AF)
automatiquement les mouvements du sujet
pour faire la mise au point sur celui-ci en
continu.
“Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)” (p. 28)
Prise de vue avec effets
spéciaux [FILTRE MAGIQUE]
Ajoutez un effet artistique à votre photo en
sélectionnant le fi ltre magique souhaité.
1
Réglez le mode prise de vue sur
P.
FILTRE MAGIQUEFILTRE MAGIQUE
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
3
Utilisez HI pour sélectionner
l’effet souhaité puis appuyez sur la
touche H pour régler.
44
Icône indiquant le [FILTRE MAGIQUE]
défi ni
Mode prise de vueOption
FILTRE MAGIQUE
Avec [FILTRE MAGIQUE], les réglages de
prise de vue optimaux sont prédéfi nis pour
chaque effet de scène. Pour cette raison,
il peut être impossible de modifi er les
réglages dans certains modes.
[ POP ART
\ STENOPE
] FISH EYE
@ CRAYON
POP ART
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
21
FR
Page 22
Créer des photos
panoramiques
[PANORAMIQUE]
Capturez de photos qui peuvent être jointes
et former un panorama à l’aide du logiciel
d’ordinateur ib.
La mise au point, l’exposition (p. 24), la
position de zoom (p. 16) et la balance des
blancs (p. 25) sont verrouillées sur les
valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 23) est verrouillé en mode
$ (PAS D FLASH).
1
Réglez le mode prise de vue sur ~.
PANORAMIQUEPANORAMIQUE
44
2
Utilisez FGHI pour sélectionner
la direction panoramique.
3
Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première photo, puis
cadrez pour la deuxième photo.
Avant la
première
prise
1212
RETOUR
Après la
première
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
prise
1212
QUITTE
Après la première prise, la zone affi chée dans
●
le cadre blanc réapparaît à côté de l’affi chage
opposé à la direction panoramique. Cadrez
les images suivantes de manière à ce qu’elles
chevauchent l’image de l’écran.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que
vous obteniez le nombre de photos
désirées, puis appuyez sur la
touche m une fois terminé.
La prise de vue panoramique est possible
jusqu’à 10 photos.
Pour plus d’informations sur la création de
panoramas, consultez l’aide en ligne du
logiciel d’ordinateur ib.
MENU
MENU
22
FR
Page 23
Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 4)
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash
optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Sélectionnez l’option de fl ash dans
le menu de fonctions de prise de
vue.
FLASH AUTOFLASH AUTO
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASHLe fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement
à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
14
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire
la mise au point et de prendre en photo des
sujets de très près.
1
Sélectionnez l’option de gros plan
dans le menu de fonctions de prise
de vue.
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
OFFLe mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
fi xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 23)
ni le zoom (p. 16) pendant la prise de vue
super gros plan.
44
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 20 cm
*2
).
(60 cm
Permet de prendre en photo le
*3
sujet d’aussi près que 3 cm.
OFFOFF
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
*1
FR
23
Page 24
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après
que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au
fond.
1
Sélectionnez l’option de retardateur
dans le menu de fonctions de prise
de vue.
Y
OFFY OFF
22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
Y OFF
Y 12 SEC
Y 2 SEC
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote
pendant environ 2 secondes, puis
la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise
de vue.
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche m.
14
Ajuster la luminosité
( compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité
normale (exposition adéquate) réglée par
l’appareil photo en fonction du mode prise de
vue [iAUTO] afi n d’obtenir la photo vraiment
désirée.
1
Sélectionnez l’option de
PP
0.00.0
compensation d’exposition dans le
menu de fonctions de prise de vue.
1212
M
2
Utilisez HI pour sélectionner la
luminosité désirée pour la photo,
puis appuyez sur la touche H.
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
24
FR
Page 25
Régler sur un agencement de
couleurs naturel (Balance des
blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez
l’option de balance des blancs qui correspond
à la scène.
1
Sélectionnez l’option de balance
des blancs dans le menu de
fonctions de prise de vue.
WB AUTO
WB
AUTOWBAUTO
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
L'appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de
la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent le jour
(éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent neutre
(lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent blanc
(bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent
la sensibilité des appareils photos et fi lms
numériques, c’est pourquoi des codes tels
que « ISO 100 » sont utilisés pour décrire la
sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures
réduise la sensibilité, il est possible
d'obtenir des images nettes dans de
bonnes conditions d'éclairage. Le réglage
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
de valeurs plus élevéees acroissent la
sensibilité de l’appareil et permettent
la prise de photos à des vitesses de
déclenchement rapides même dans de
faibles conditions d'éclairage. Cependant,
lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e
apparaît sur la photo prise, lui donnant, par
exemple, une apparence granuleuse.
1
Sélectionnez l’option de réglage ISO
dans le menu de fonctions de prise
de vue.
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
ISO AUTO
100/200/400/
800/1600
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène
de prise de vue.
La sensibilité ISO est réglée sur la
valeur sélectionnée.
ISO 200
ISO 200
1/400 F3.51/400 F3.5
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
400
200
100
400200100
14
M
FR
25
Page 26
Sélection de la taille des
images fi xes
1
Sélectionnez l’option de taille
d’image dans le menu de fonctions
de prise de vue.
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche H pour valider.
OptionDescription
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Vous pouvez sélectionner la taille d’image
des vidéos depuis le menu [REGLAGE].
[TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION]
(p. 27)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne
et la carte SD/SDHC” (p. 48)
14M14M
Pour des impressions au
format A3.
Pour des impressions
jusqu’au format A3.
Pour des impressions au
format A4.
Pour des impressions
jusqu’au format A4.
Pour des impressions au
format A5.
Pour des impressions
jusqu’au format carte
postale.
Pour visualiser ses images
sur une télé ou sur internet.
Pour regarder des images
sur un écran télé 16:9.
16:9S
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
8
M14M
26
FR
Page 27
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélection d’un mode de compression pour les images fi xes [COMPRESSION]
z
(Menu prise de vue) X COMPRESSION
Modes prise de vue disponibles: P MNsP~
Sous-menu 2Application
FINEPrise de vue haute qualité.
NORMALPrise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION]
A (Menu vidéo) X TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE
TX
COMPRESSION
*1
images par seconde
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de
la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité
lorsque la fréquence d’images est élevée.
FR
27
Page 28
Sélectionner le mode de mise au point
[MODE AF]
z
(Menu prise de vue) X MODE AF
Modes prise de vue disponibles: P MNs
Sous-menu 2Application
VISAGE/iESP
SPOT
AF ACTION
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
2
*
Si le cadre clignote en rouge, l’appareil photo ne
peut pas effectuer la mise au point. Essayez à
nouveau d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo effectue
automatiquement la mise au
point. (Si un visage est détecté,
un cadre blanc
vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur et l’appareil est prêt
à la mise au point, la couleur du
cadre devient verte
est capable d’effectuer la mise
au point. Si aucun visage n’est
détecté, l’appareil choisit un
sujet dans le cadre et se met
automatiquement au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur
le sujet situé à l’intérieur du repère de
mise au point automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du
sujet automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de
mise au point automatique sur le sujet et
appuyez sur la touche H.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît
le sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) suit automatiquement
les mouvements du sujet pour faire la
mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la
touche H.
En fonction des sujets et des conditions de
prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir
à verrouiller la mise au point ou à suivre les
mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre
les mouvements du sujet, le repère de mise
au point automatique (AF) devient rouge.
P~
*1
s’affi che ; lorsque
*2
si l’appareil
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux
du zoom optique sans réduire la
qualité d’image [ZOOM FIN]
z
(Menu prise de vue) X ZOOM FIN
Modes prise de vue disponibles: P MNs
Sous-menu 2Application
Le zoom optique et le zoom
DESACTIVE
ACTIVE
numérique sont combinés pour
l’exécution du zoom avant pour la
prise de vue.
Le zoom optique et le rognage
d’image sont combinés pour le
zoom avant pour la prise de vue
(jusqu’à 33,5x).
Cette fonction ne réduit pas la qualité
d’image car elle ne convertit pas les
données à peu de pixels en données à
beaucoup de pixels.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
IMAGE] est limitée à [4] ou inférieure.
Lors du réglage sur [ACTIVE], le zoom
numérique est annulé automatiquement.
Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 23) est
sélectionné.
P~
Réduction du fl ou dû au bougé de
l’appareil pendant la prise d’une vidéo
[MODE IS VIDEO]
A (Menu vidéo) X MODE IS VIDEO
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 2Application
DESACTIVE
ACTIVE
Prend une vue sans utiliser la
fonction de stabilisation d’image.
Prend une vue avec la fonction de
stabilisation d’image.
La stabilisation d’image peut ne pas
empêcher un fl ou dû au mouvement du
sujet ou à un mouvement extrême de
l’appareil photo.
Lors du réglage sur [ACTIVE], la prise de
vue subit un léger zoom avant.
28
FR
Page 29
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Enregistrer le son en prenant des
photos [R]
z
(Menu prise de vue) XR
Modes prise de vue disponibles: P MNs
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même
à enregistrer après la prise
ACTIVE
de la photo, pendant environ
4 secondes. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des
observations ou des commentaires
concernant la photo.
Lorsque vous enregistrez, pointez le
microphone (p. 6) vers la source du son à
enregistrer.
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [R]
A (Menu vidéo) XR
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
ACTIVELe son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul
le zoom numérique est disponible
pour l’enregistrement des vidéos.
Pour enregistrer des vidéos avec le
zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur
[DESACTIVE].
Affi chage des guides d’icône
[ICON GUIDE]
z
(Menu prise de vue) X ICON GUIDE
Modes prise de vue disponibles: P MNs
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun guide d’icône n’est affi ché.
L’explication de l’icône
sélectionnée s’affi che lorsqu’une
ACTIVE
icône du mode prise de vue ou du
menu de fonctions de prise de vue
est sélectionnée (placez le curseur
sur l’icône pendant un instant pour
en affi cher l’explication).
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
44
P ~A
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
FR
29
Page 30
Menus des fonctions d’affi chage,
d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos
[ DIAPORAMA]
DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression
sur la touche H. Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur la touche H ou touche m.
Avance/retour d’une seule image :
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour
avancer d’une image ou sur H pour revenir
une image en arrière.
Changer la taille de la photo [Q]
EDIT XQ
Sous-menu 2Application
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner la taille, et
Sauvegarde une photo à
résolution élevée en tant que
photo séparée de plus petite taille
pour l’envoi par courriel et autres
applications.
appuyez sur la touche H.
Faire des retouches sur les photos
[PERFECT FIX]
PERFECT FIX
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1Application
TOUS
EXPOSITION
YEUX ROUGES
1 Utilisez FG pour sélectionner une
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à
[EXPOSITION] et [YEUX
ROUGES] sont appliqués
ensemble.
Seules les sections assombries
par le contre-jour ou un faible
éclairage sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont
corrigés.
méthode de correction, puis appuyez sur
la touche H.
retoucher, puis appuyez sur la touche H.
La photo retouchée est sauvegardée en tant
●
que photo séparée.
Rogner des photos [P]
EDIT XP
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo regnée,
et utilisez FGHI pour déplacer le
cadre.
Rognage
CONF
3 Appuyez sur la touche H.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que
●
photo séparée.
Effacer des photos [EFFACER]
EFFACER
Sous-menu 1Application
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACERSupprime les images affi chées.
ANNULERAnnule la suppression.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont
effacées.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une à la fois.
OK
30
FR
Page 31
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Lorsque vous effacez les photos de la
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans
l’appareil photo.
Lorsque vous effacez des photos de la
carte, insérez au préalable la carte dans
l’appareil photo.
Pour effacer toutes les photos
[TOUT EFFAC]
1 Utilisez FG pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche H.
Pour sélectionner et effacer les photos
une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez FG pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo
à effacer, puis appuyez sur la touche H
pour ajouter un repère R à la photo.
Appuyez sur la touche de zoom W pour
●
affi cher une vue d’index. Vous pouvez
sélectionner rapidement les images à l’aide
de FGHI. Appuyez sur la touche T pour
revenir à l’affi chage d’image unique.
SELECT IMAGE
Repère R
OK
EFFACER/ANNULE
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur
la touche m pour effacer les photos
sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche H.
Les photos qui portent le repère R sont
●
effacées.
MENU
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[IMPRESSION]
q (Menu affi chage) X IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40)
La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes enregistrées sur
la carte.
Protéger les photos [0]
q (Menu affi chage) X 0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 18, 30),
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]
(p. 30), mais toutes les photos sont effacées
par [FORMATER] (p. 32).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche H.
Appuyez de nouveau sur H pour annuler
●
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
Faire pivoter les photos [y]
q (Menu affi chage) X y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche H pour pivoter
l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres
photos, puis appuyez sur la touche
m.
La nouvelle orientation des photos est
enregistrée, même une fois l’appareil photo
éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
q (Menu affi chage) X R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche H.
●
L’enregistrement commence.
FR
31
Page 32
Menus des autres réglages d’appareil photo
Effacer complètement les données
[FORMATER]
r (Paramètres 1) X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet
appareil photo avant la première utilisation
ou après leur utilisation avec d’autres
appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2Application
Efface complètement les données
OUI
NONAnnule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
d’image présentes dans la
mémoire interne
compris les photos protégées).
*1
ou sur la carte (y
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [ SAUVEGARDER]
r (Paramètres 1) X SAUVEGARDER
Sous-menu 2Application
OUI
NONAnnule la sauvegarde.
Copie les données d’image de la
mémoire interne à la carte.
La sauvegarde des données peut prendre
du temps. Avant de lancer la sauvegarde,
assurez-vous que la charge de la batterie
est suffi sante.
Changer la langue d’affi chage [W]
r (Paramètres 1) XW
Sous-menu 2Application
Langues
La langue est sélectionnée pour
les menus et les messages
d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
“Changer la langue d’affi chage” (p. 13)
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
[ REINITIALI]
r (Paramètres 1) X REINITIALI
Sous-menu 2Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 23)
•
Gros plan (p. 23)
•
Retardateur (p. 24)
•
Compensation d’exposition
•
(p. 24)
Balance des blancs (p. 25)
•
ISO (p. 25)
•
Taille d’image (p. 26)
•
Fonctions de menu dans
•
z
(Menu prise de vue)/
A (Menu vidéo) (p. 27 à 29)
Les réglages en cours ne sont pas
modifi és.
32
FR
Page 33
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Sélection d’une méthode de connexion
pour d’autres dispositifs
[CONNEXION USB]
r (Paramètres 1) X CONNEXION USB
Sous-menu 2Application
AUTO
NORMAL
MTP
IMPRESSION
Copie d’images vers un ordinateur
sans utiliser le logiciel d’ordinateur ib
Cet appareil photo est compatible avec la
catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez
transférer et sauvegarder les données d’image
sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y
est connecté.
Confi guration système requise
Windows 2000 Professional/Windows XP/
Windows Vista/Windows 7/Mac OS X v10.3 ou
plus récent
Lorsque l’appareil est connecté
à un autre dispositif, l’écran
de sélection de la méthode de
réglages s’affi che.
Sélectionnez ceci lors du transfert
d’images vers un ordinateur ou
lors de l’utilisation du logiciel
d’ordinateur ib alors que
l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
Sélectionnez ceci lors du transfert
d’images vers un ordinateur muni
de Windows Vista ou Windows 7
sans utiliser le logiciel d’ordinateur
ib.
Sélectionnez lors de la connexion
à une imprimante compatible avec
PictBridge.
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti
dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
●
l’aide d’une carte d’extension, etc.
●
ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés.
Allumer l’appareil photo avec la touche
q [q ALLUMAGE]
r (Paramètres 1) Xq ALLUMAGE
Sous-menu 2Application
OUI
NON
Une pression sur la touche q
allume l’appareil photo et lance le
mode d’affi chage.
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
[SAUVEGARDE]
r (Paramètres 1) X SAUVEGARDE
Sous-menu 2Application
Le mode de prise de vue est
OUI
NON
mémorisé lorsde l’extinction de
l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé
sur le mode P lorsque l’appareil
photo est mis en marche.
Sélection de l’écran d’ouverture
[CONFIG ON]
s (Paramètres 2) X CONFIG ON
Sous-menu 2Application
DESACTIVE
ACTIVE
Aucun écran d’ouverture ne
s’affi che.
L’écran d’ouverture s’affi che
lorsque l’appareil est mis sous
tension.
FR
33
Page 34
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
s (Paramètres 2) X REGLAGE SON
Sous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Application
MODE
SILENCE
BIP SONORE
SON
DECLENCH
8
q VOLUME
*1
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], vous pouvez utiliser FG pour ajuster le volume
pendant la lecture.
*2
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], le son est lu lors de l’affi chage des images sur un
téléviseur.
DESACTIVE/ACTIVE—
*1, 2
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
DESACTIVE (pas de
son) ou 2 niveaux de
volume
DESACTIVE (pas de
son) ou 5 niveaux de
volume
1/2/3
DESACTIVE
(pas de son) ou 2
niveaux de volume
1/2/3
DESACTIVE
(pas de son) ou 2
niveaux de volume
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [ PIXEL MAPPING]
s (Paramètres 2) X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire
environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou
l’affi chage d’une photo avant d’effectuer
le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer
de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la
fonction de traitement d'image
Appuyez sur la touche H lorsque
[DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
●
fonction de traitement d’image en même temps.
Sélectionnez [ACTIVE] pour désactiver les sons de
l’appareil (son de fonctionnement, son de l’obturateur et
avertissement) et couper le son pendant la lecture.
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des
touches de l’appareil photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de libération de
l’obturateur.
Règle le volume du son d’avertissement.
—
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
—
Régler la luminosité de l’écran [s]
s (Paramètres 2) Xs
Sous-menu 2Application
LUMIERE/
NORMAL
Sélectionne la luminosité d’écran
en fonction de la luminosité
environnante.
Régler la date et l’heure [X]
s (Paramètres 2) XX
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau
horaire” (p. 12)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage
de la date
1 Appuyez sur I après le réglage de
Minute, et utilisez FG pour sélectionner
l’ordre d’affi chage de la date.
A M J HEURE
02 26 12 30:..2010
Ordre des
dates
ANNULE
X
MENU
A/M/JA/M/J
CONF
OK
34
FR
Page 35
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Bascule entre les fuseaux horaire de votre domicile et ceux de destination de
voyage [FUSEAU HORAIRE]
s (Paramètres 2) X FUSEAU HORAIRE
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [FUSEAU HORAIRE] si l’horloge
de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
LOCAL/AUTRES
*1
x
*1, 2
y
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([ETE]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination (y).
x
y
—Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
—Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (y).
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné
pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (l’heure
sélectionnée pour y dans le sous-menu 2).
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [ SORTIE VIDEO]
s (Paramètres 2) X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo
du téléviseur.
Sous-menu 2Application
NTSC
PALConnecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Connectez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise
d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
Câble AV (fourni)
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Connecteur multiple
FR
35
Page 36
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez HI pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ ECO.D’ENERGIE]
t (Paramètres 3) X ECO.D'ENERGIE
Sous-menu 2Application
DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE].
ACTIVE
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même
pour économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Sélection du type de batterie [TYPE DE PILE]
t (Paramètres 3) X TYPE DE PILE
Sous-menu 2Application
ALCALINESélectionnez cette option lorsque vous utilisez des batteries alcalines.
NiMHSélectionnez cette option lorsque vous utilisez des batteries NIMH.
Si [ALCALINE] est sélectionné avec des batteries NiMH, l’appareil photo peut ne pas s’allumer
lorsque les batteries sont faibles.
Si [NiMH] est sélectionné avec des batteries alcalines, l’appareil photo peut être éteint sans affi cher
l’avertissement relatif aux batteries faibles (p. 10).
36
FR
Page 37
Imprimer
Impression directe
( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
les photos directement sur cette dernière sans
utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil
photo varient suivant l’imprimante utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec
les réglages normaux de
l’imprimante
[ IMPRESSION FACILE]
Depuis le menu [REGLAGE], réglez
[CONNEXION USB] sur [AUTO] ou
[IMPRESSION].
“Utiliser le menu” (p. 4)
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 16)
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Connecteur multiple
Touche I
Câble USB (fourni)
IMPRESSION FACILE DEMARRER
IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur I pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez HI pour sélectionner
la photo, puis appuyez sur la
touche H.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée
sur l’écran, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
IMPRESSIONQUITTE
OK
37
FR
Page 38
Modifi er les réglages
d’imprimante pour imprimer
[ IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 37).
2
Appuyez sur la touche H pour
lancer l’impression.
3
Utilisez FG pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez
sur la touche H.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
5
Utilisez FG pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou
[IMAGES/PAGE], puis appuyez sur
la touche H.
Sous-menu 4Application
DESACTIVE/
ACTIVE
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient
suivant l’imprimante.
OK
CONFQUITTE
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([IMAGES/PAGE]) que si vous
avez sélectionné [IMPR MULT] à
l’étape 3.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les
réglages normaux d’imprimante.
4/304/30
Sous-menu 2Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été
effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40)
4
Utilisez FG pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis
appuyez sur I.
38
FR
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à
présentation multiple.
Imprime un index de toutes les photos
stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte.
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
*1
stockées sur la carte.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affi che pas, les réglages normaux de
l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLESANS BORD
STANDARDSTANDARD
RETOUR
MENU
STANDARD
CONF
1IMPRIMEE
6
Utilisez HI pour sélectionner une
photo.
7
Appuyez sur F pour faire une
réservation d’impression pour
l’image actuelle. Appuyez sur G
pour régler les paramètres détaillés
de l’imprimante pour l’image
actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns
d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche H.
INFO IMPR
<x<x11
DATE
NOM FICHIER
P
OK
MENU
IMPRESSION
14
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
PLUS
SANS
SANS
CONFQUITTE
M
OK
OK
Page 39
Sous-menu 5 Sous-menu 6
<×
DATE
NOM
FICHIER
P
0 à 10
AVEC/
SANS
AVEC/
SANS
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Application
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [AVEC].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [AVEC].
Le nom de fi chier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [SANS].
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
Pour rogner une photo [P]
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner,
utilisez FGHI pour déplacer le cadre,
puis appuyez sur la touche H.
Rognage
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche H.
P
CONF
9
Appuyez sur la touche H.
IMPRESSION
IMPRESSIONIMPRESSION
ANNULER
10
Utilisez FG pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche H.
L’impression commence.
●
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
●
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che.
Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
●
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D'IMPRESSION
Pour annuler l’impression
OK
1 Lorsque [NE PAS OTER LE CABLE
USB] s’affi che, appuyez sur la touche m, utilisez FG pour sélectionner
[ANNULER], puis appuyez sur la touche
H.
MENU
MENU
OK
CONFRETOUR
OK
CONFQUITTE
ANNULER
MENU
8
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner
l’image à imprimer, procédez au
paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1IMPRIMEE].
OK
OK
OK
CONFRETOUR
NE PAS OTER LE CABLE USB
MENU
ANNULE
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
ANNULER
CONF
OK
39
FR
Page 40
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo et
de l’imprimante.
Réservations d’impression
(DPOF *1)
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une
boutique d’impression prenant en charge DPOF
car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni
appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir
d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur
la carte. Insérez une carte qui contient des
photos avant d’effectuer des réservations
d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF
réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez
les modifi cations à l’aide de l’appareil initial.
Si vous effectuez de nouvelles réservations
DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles
précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression
pour une seule photo [<]
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Depuis le menu affi chage q,
sélectionnez [IMPRESSION] puis
appuyez sur la touche H.
DEMANDE D'IMPRESSION
<<
U
MENU
CONFQUITTE
3
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche H.
4
Utilisez HI pour sélectionner
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez FG pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche H.
X
MENU
5
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche H.
Sous-menu 2Application
AUCUNImprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
OK
touche H.
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1( 1)1( 1
MENU
00
FILE
’10/02/26
AUCUNAUCUN
DATE
HEURE
ENREGENREG
ANNULER
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
12:30’10/02/26 12:30
CONF
CONFRETOUR
CONFRETOUR
4/304/30
14
M
OK
OK
OK
40
FR
Page 41
Réserver une impression pour
chacune des photos de la
carte [U]
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche H.
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les
données de réservation
d’impression
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner [<]
ou [U], et appuyez sur la touche
H.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
REINITIAL
CONSERVER
MENU
3
Utilisez FG pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la
touche H.
CONFRETOUR
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche H.
3
Utilisez FG pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la
touche H.
4
Utilisez HI pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la
réservation d’impression. Utilisez
FG pour régler la quantité
d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche H une
fois terminé.
6
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche H.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
●
OK
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
touche H.
FR
41
Page 42
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait,
ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un
message d’erreur à l’écran, reportez-vous
aux informations ci-dessous pour régler le(s)
problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les
batteries sont insérées”.
Insérez de nouvelles piles ou rechargées, dans
●
le bon sens.
“Insertion de la batterie et de la carte mémoire
SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 10)
●
Si [ALCALINE] est sélectionné avec des batteries
NiMH, l’appareil photo peut ne pas s’allumer
lorsque les batteries sont faibles. Veillez à ce
que les batteries soient entièrement chargées et
sélectionnez [NiMH] pour [TYPE DE PILE].
[TYPE DE PILE] (p. 36)
●
Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température.
Retirez les batteries de l’appareil photo et
réchauffez-les en les mettant un moment dans
votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 43)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si
j’appuie sur le déclencheur”.
●
Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo
passe automatiquement en mode de veille et
l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée
pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors
qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo
n’est prise même si le déclencheur est enfoncé
complètement. Avant de prendre une photo,
utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une
touche pour que l’appareil photo quitte le mode
de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel
pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
●
Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
●
Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
●
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est
soudainement déplacé d’un endroit froid à une
pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur
l’écran”.
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
●
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous
un ciel dégagé ou dans une situation similaire.
Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la
photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
●
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air refl ètent la
lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure
reviennent aux valeurs par défaut”.
Si les batteries sont retirées et laissées hors de
●
l’appareil photo pendant environ une journée
l’horloge revient au réglage par défaut et doit être
réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel les batteries ont été
insérées.
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau
horaire” (p. 12)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise
d’images”.
●
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
*2
,
42
FR
Page 43
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à
prendre.
Message
d’erreur
ERR CARTE
ECRIT PROTEGE
MEM PLEINE
CART PLEINE
CONFIG CARTE
QUITTEQUITTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTEQUITTE
FORMATER
CONF
PAS IMAGE
ERREUR
D’IMAGE
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
BATTERIE VIDE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez
le commutateur.
Problème de mémoire interne
•
Insérez une carte.
•
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
•
Remplacez la carte.
•
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[FORMATER], puis appuyez sur
la touche H. Ensuite, utilisez
FG pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche H.
Problème de mémoire interne
Utilisez
FG pour sélectionner
[FORMATER], puis appuyez sur
la touche H. Ensuite, utilisez
FG pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche H.
Problème de mémoire
interne/carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
affi cher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’affi cher la photo, cela
signifi e que le fi chier d’image
est altéré.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Insérez de nouvelles piles.
•
Si vous utilisez des batteries
•
rechargeables, chargez-les.
Problème de connexion
Connectez correctement
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*1
ERREUR IMPR
*1
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*2
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
l’imprimante pendant que vous effectuez des
*2
réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
l’appareil photo à l’ordinateur ou
à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur
l’imprimante, puis remettez sous
tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
43
Page 44
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
●
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez
la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
●
Réglez [MODE AF] (p. 28) sur [VISAGE/iESP]
●
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 28)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
●
Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant
le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que
le sujet.
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer
l’appareil photo”
Prendre des photos en mode N (p. 20)
●
Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 20)
●
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse
d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé
par un sujet qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
●
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du
fl ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 25)
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point,
puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
44
FR
*1
“Prendre des photos avec la bonne
luminosité”
Prendre des photos avec l’option [FLASH
●
FORCÉ] (p. 23) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la
●
compensation d’exposition (p. 24)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Exposition (luminosité)
Page 45
Teinte
“Prendre des photos en conservant les
nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant la
●
balance des blancs (p. 25)
Le réglage [WB AUTO] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
Prendre des photos avec le zoom optique
●
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 16).
Prendre des photos avec une basse sensibilité
●
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut
être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus
granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 25)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez les opérations suivantes lorsque
●
vous ne prenez pas de photos, car elles
consomment l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de
●
manière répétée
Utiliser le zoom de manière répétée
●
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 36) sur [ACTIVE]
●
Conseils pour l’affi chage et
l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire
interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
●
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insertion de la batterie et de la carte mémoire
SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 10)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image
fi xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
●
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 31)
FR
45
Page 46
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans une eau savonneuse douce et
essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur
l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
•
magasin pour souffl er la poussière, puis
essuyez doucement avec un tissu nettoyant
pour lentille d’objectif.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
•
Avant de ranger l’appareil photo pour une
période prolongée, retirez la batterie et la carte ;
rangez l’appareil photo dans un endroit frais,
sec et bien aéré.
•
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Précautions de manipulation
des batteries
Outre les batteries fournies avec l’appareil
•
photo, vous pouvez utiliser les types de
batteries suivants. Choisissez la source
d’alimentation la mieux adaptée à la situation.
Batteries alcalines AA
Le nombre de photos que vous pouvez
prendre varient suivant le fabricant des
batteries et les conditions de prise de vue.
Batteries NiMH AA (batteries
rechargeables)
Les batteries NiMH Olympus sont
rechargeables et économiques. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi du
chargeur.
Attention :
N’utilisez que les piles homologuées pour
l’usage avec ce produit. Sinon, cela pourrait
provoquer une explosion.
Suivez les instructions de ce manuel (p. 52)
lors de la mise au rebus de piles usagées.
Les types de batteries suivants ne sont pas
•
utilisables:
Bloc-piles au lithium (CR-V3)/AA (R6),
batteries au manganèse (zinc-carbone)/
batteries Oxyride AA (R6)/batteries au
lithium AA (R6)
La consommation de cet appareil photo varie
•
selon les fonctions utilisées.
L’appareil photo consomme de l’énergie de
•
manière continue dans les conditions décrites
ci-dessous, causant l’épuisement rapide des
batteries.
Le zoom est souvent utilisé.
•
Le déclencheur est souvent enfoncé à
•
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran pendant une
•
durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
•
une imprimante.
L’autonomie des batteries varie suivant le
•
type de batteries, le fabricant, les conditions
de prise de vue, etc. De même, il se peut que
l’appareil photo s’éteigne sans avoir affi ché
l’avertissement de niveau des batteries, ou
qu’il affi che cet avertissement plus tôt.
46
FR
Page 47
Utilisation d’une carte
mémoire SD/SDHC
La carte (et la mémoire interne) correspond
aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur
un appareil classique. Il est possible d’effacer les
photos (données) enregistrées et de faire des
retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes
peuvent être retirées de l’appareil photo et
remplacées, mais cela n’est pas possible avec la
mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes
à capacité supérieure pour prendre davantage
de photos.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC possède
un commutateur de protection d’écriture.
Si vous confi gurez le commutateur du côté
“LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur
la carte, en supprimer des données ni la
formater. Déverrouillez le commutateur pour
permettre l’écriture.
LOCK
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes mémoire SD/SDHC (pour plus
d’informations, rendez-vous sur le site Web
de Olympus)
Utiliser une carte neuve
Les cartes doivent être formatées avec cet
appareil photo avant la première utilisation
ou après leur utilisation avec d’autres
appareils ou ordinateurs. [FORMATER]
(p. 32)
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la
mémoire interne ou la carte est en cours
d’utilisation pendant la prise de vue ou
l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v:
La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Indicateur de
mémoire actuelle
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Mode prise de
vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous
exécutez [FORMATER], [EFFACER],
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant
de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
M
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Mode d’affi chage
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de
mémoire actuelle s’allume en rouge pendant
l’écriture de données. N’ouvrez jamais le
couvercle du compartiment de batterie/carte
et ne débranchez jamais le câble USB.
Cela peut non seulement endommager les
données image mais aussi endommager
défi nitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
44
S’allume en rouge
4/30
4/30
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
14
M
FR
47
Page 48
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC
Les chiffres pour le nombre de photos pouvant être stockées et la durée d’enregistrement continue
sont approximatifs. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et de la carte
utilisée.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y
sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[EFFACER] (p. 18, 30), [SELECT IMAGE] (p. 30), [TOUT EFFAC] (p. 30), [FORMATER] (p. 32)
TX
COMPRESSION
N
O
N
O
Avec sonSans sonAvec sonSans son
19 sec.19 sec.17 min. 4 sec. 17 min. 13 sec.
27 sec.27 sec.23 min. 49 sec. 24 min. 6 sec.
53 sec.55 sec.47 min. 5 sec. 48 min. 12 sec.
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
9 sec.9 sec.8 min. 34 sec. 8 min. 36 sec.
Carte mémoire SD/SDHC
(1 Go)
48
FR
Page 49
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
•
infl ammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
•
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
•
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près
des yeux du sujet pourrait causer une perte
momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
•
enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
•
portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes
qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
•
causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
•
ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le fl ash dans
•
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des parties
•
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
•
puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
•
endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
•
le déclenchement.
N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC.
•
N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type
de carte dans l’appareil, contactez un revendeur
agréé ou un centre de service. N’essayez pas de
retirer la carte par la force.
FR
49
Page 50
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
•
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
•
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
•
mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
•
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
•
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
•
d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
•
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
•
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures
•
très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
Faire attention avec la courroie.
•
Faire attention avec la courroie en portant
•
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
50
FR
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.
DANGER
N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté
•
de marque Olympus.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
•
Prendre des précautions en transportant ou
•
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
•
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide
•
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une pile ni la modifi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
•
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un
médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée
•
des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
•
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles
•
neuves et usagées, batteries chargées et
déchargées, piles/batteries de fabricant ou de
capacité différente, etc.).
Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines,
•
lithium ni des batteries CR-V3 au lithium.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
•
dans les instructions de fonctionnement.
Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps
•
n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la
feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des
coulages de liquide, un incendie ou des blessures.
ATTENTION
Ne retirez pas les batteries immédiatement
•
après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries
peuvent devenir chaudes pendant une utilisation
prolongée.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
•
ranger pour une longue durée.
Page 51
Les piles AA suivantes ne peuvent pas être
Piles dont le corps n’est que partiellement
recouvert ou pas du tout recouvert par une
feuille isolante.
Piles dont la borne - est relevée, mais pas
recouverte par une feuille isolante.
Piles dont les bornes sont plates et pas
complètement recouvertes par une feuille
isolante. (De telles piles ne peuvent pas être
utilisées même si la borne - est partiellement
recouverte.)
Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant
•
la durée spécifi ée, arrêtez le chargement et ne les
utilisez pas.
Ne pas utiliser une batterie si elle est
•
endommagée ou cassée.
Si une batterie coule, devient décolorée ou
•
déformée, ou semble anormale pendant le
fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo.
Si du liquide de pile coule sur vos vêtements
•
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents
•
ni à des vibrations continues.
utilisées.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
•
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
•
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidifi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
•
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de fortes
•
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
•
à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
•
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
Ne pas toucher les contacts électriques de
•
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
•
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
•
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifi er le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
Toujours respecter les restrictions d’environnement
•
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
FR
51
Page 52
Précautions pour la manipulation de
la batterie
Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines
•
régions) ne sont conçues que pour l’utilisation
avec des appareils photo numériques Olympus.
Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre
matériel.
Toujours charger des piles NiMH (inclus dans
•
certaines régions) avant de les utiliser pour la
première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées
pendant une longue durée.
Toujours recharger des lots de batteries (inclus
•
dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble.
N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue
•
nécessité. Dans certains cas, les batteries
alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure
aux NiMH. La performance des piles alcalines
est limitée, en particulier à basses températures.
L’utilisation des piles NiMH est recommandée.
Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne
•
peuvent pas être utilisées avec cet appareil.
En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses
•
températures, essayer de maintenir autant que
possible l’appareil et des piles de rechange au
chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent
retrouver leur puissance à température normale.
Températures recommandées pour les piles NiMH:
•
Fonctionnement ....................................0°C à 40°C
Charge ..................................................0°C à 40°C
Stockage ........................................... –20°C à 30°C
L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries
•
en dehors de cette gamme de températures peut
raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter
leurs performances. Toujours retirer les batteries
de l’appareil avant de le ranger pour une longue
durée.
Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les
•
instructions fournies.
Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut
•
varier en fonction des conditions de prise de vues
ou des piles.
Avant de partir pour un long voyage, et en
•
particulier avant de voyager à l’étranger, se munir
d’un nombre suffi sant de piles de rechange. Il
pourrait s’avérer diffi cile, voire impossible, de s’en
procurer à l’étranger.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
•
ressources de notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
bornes et toujours respecter la réglementation
locale.
Écran ACL
•
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affi chage ou en endommageant l’écran
ACL.
•
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
•
Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
mode d’affi chage.
•
Dans des endroits à basses températures,
l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
52
FR
Page 53
Refus de responsabilité relatif à la
garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie,
•
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de cette documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour
les dommages encourus de quelque nature que
ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux
dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte
d’informations professionnelles) qui proviendraient
d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette
documentation écrite, le logiciel ou le matériel.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie
implicite, de sorte que les limitations ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
•
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
•
Les changements ou modifi cations non
•
explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers
essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique
de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
•
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles en communications
radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
•
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
•
le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant
•
d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
•
TV compétent pour vous aider. Uniquement les
câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être
utilisés pour raccorder l’appareil photo à des
ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la
permission accordée à l’utilisateur de se servir
de ce matériel.
FR
53
Page 54
Pour les utilisateurs d’Amérique du
Nord et du Sud
Testé pour être en conformité avec la
réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est
conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires
Olympus® associés (individuellement un
“Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et
la fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant
la période de garantie d’un an, le client doit
retourner le Produit défectueux à un des Centres
de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND
UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux,
à condition que les recherches Olympus et
l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé sous un usage normal et correct
et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais
de transport des Produits jusqu’au Centre de
Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un
entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces réparées, dépannées et/ou usagées
utiles (qui répondent aux critères d’assurance
qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des
modifi cations dans la présentation interne ou
externe et/ou des caractéristiques sur ou à
ses produits sans aucune responsabilité pour
incorporer de telles modifi cations sur ou aux
Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne
sont pas garantis par Olympus de toute façon,
expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la
marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture
de garantie pour des produits et accessoires
d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des
fabricants de tels produits et accessoires
conformément aux termes et à la durée de telles
garanties de ces fabricants) ;
altéré, changé ou modifi é par des personnes
autres que le personnel de service agréé
Olympus sauf si la réparation par d’autres est
faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage,
d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de
choc, d’un stockage incorrect, du fait que des
postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie,
de l’utilisation d’accessoires, d’articles de
consommation ou de fournitures d’une autre
marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou
de série Olympus enregistré et placé légalement,
sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
54
FR
Page 55
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE
INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE
REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION
ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS,
DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU
IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET,
ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL
OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS
S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT
DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE
DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À
DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA
VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT,
OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ
OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES
S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT
LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE
LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI
LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT
SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE
OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT
PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON
RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU
DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION
OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE,
QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE
PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE
ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU
AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU
SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI
OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ
DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU
D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par
toute personne, comprenant mais sans se
limiter aux revendeurs, représentants ou
agents de Olympus, qui sont incohérentes
ou en contradiction avec ou en addition aux
termes de cette garantie limitée, ne seront
pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un offi cier Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète
et exclusive de garantie que Olympus accepte
de fournir à propos des Produits et elle se
substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits
précédents ou simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au
bénéfi ce du client original et ne peut pas être
transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres
données sauvegardées sur un Produit sur
un autre support de stockage d’image ou
de données et/ou retirer tout fi lm du Produit
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la
réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER,
CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE
OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION,
NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ
DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT
PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA
RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON
LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES
OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS
A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU
ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant
suffi samment de matériau de protection pour
prévenir de dommage en transit et remettez-le
au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport
payé et assuré, à un des Centres de Service
Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation,
FR
55
Page 56
votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le
centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE
INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est
disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix
WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas
jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode
d’emploi fourni) pendant la période de garantie
nationale applicable et si le produit a été acheté
auprès d’un distributeur Olympus agréé au
sein du secteur d’activité de Olympus Europa
Holding GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com, ce produit sera réparé
ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client
doit apporter le produit avant la fi n de la période
de garantie nationale applicable au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre
centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Europa
Holding GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com. Pendant la période d’un
an de la garantie internationale, le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de
service après-vente Olympus. Veuillez noter que
de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur
Olympus ou un centre de service après-vente
Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
56
FR
Page 57
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjukuku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
garantie internationale d’un an. Cette garantie
internationale doit être présentée à un service
de réparation agréé Olympus avant qu’une
quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette
Garantie n’est valide que si le certifi cat de
garantie et la preuve d’achat sont présentés
au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du
consommateur conformément à la législation
nationale applicable qui régit la vente des biens
de consommation mentionnés plus haut et ne les
affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la
charge du client, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation
a.
non conforme (contraire aux instructions du
mode d’emploi) ;
tout dommage résultant d’une réparation,
b.
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non
effectué par Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus ;
tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après
achat du produit ;
tout défaut ou dommage résultant d’un
d.
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
tout dommage résultant d’un stockage
e.
non conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc. ;
tout dommage résultant de piles usagées,
f.
etc. ;
tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
non présentation du certifi cat de Garantie
h.
avec le produit ;
modifi cations apportées au présent certifi cat
i.
de Garantie concernant l’année, le mois et
le jour de l’achat, les noms du client et du
revendeur, le numéro de série, etc. ;
non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de
Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les
accessoires tels que le sac de transport, la
bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage
causé à des objectifs, fi lms, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte fi nancière quelconque résultant d’un
retard en réparation ou de la perte de données.
La présente disposition ne déroge pas à la
législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du
certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou si d’autres documents
contiennent une justifi cation suffi sante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent
intégralement et lisiblement sur le certifi cat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le
justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
produit) est joint au présent certifi cat de Garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur le certifi cat de Garantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints
ou si les informations qu’ils contiennent sont
incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste
du réseau international des centres de service
agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
•
International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques de la
•
société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc.
•
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations
•
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fi chiers
•
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design rule for Camera File system/
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
57
Page 58
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son: Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs: 13 800 000 pixels
Capteur d’image: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 14 500 000 pixels (brut)
Objectif: Olympus 6,3 à 31,5 mm, f3,5 à 5,6
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue:
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Connecteur: Connecteur multiple (Connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Piles alcalines AA / Piles NiMH (deux)
Dimensions: 97,6 mm (L) × 60,7 mm (H) × 27,3 mm (P) (hors saillies)
Poids: 122,4 g (y compris batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
(équivalent à 36 à 180 mm sur un appareil photo 35 mm)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à
0,2 m à (W), 0,6 m à
0,03 m à (mode super macro)
(T) (mode gros plan)
58
FR
Page 59
VN705801
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.