OLYMPUS X-43 User Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-47/X-43
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Contenu
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
Courroie Deux piles AA
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
2
Étape
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
4
Étape
Utiliser l’appareil photo
“Paramètres de l’appareil photo” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces .............6
¾
Préparer l’appareil photo ............ 10
¾
Prise de vue, affi chage et
¾
effacement .................................... 14
Utiliser les modes prise de vue
¾
Utiliser les fonctions de prise de
¾
vue ................................................ 23
Câble AV ib CD-ROM
Étape
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, affi chage et effacement” (p. 14)
Étape
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 37) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40)
Menus des fonctions d’affi chage,
¾
d’édition et d’impression ............ 30
Menus des autres réglages
¾
d’appareil photo ........................... 32
Imprimer ....................................... 37
.... 20
¾
Conseils d’utilisation .................. 42
¾
Appendice .................................... 46
¾
3
5
Câble USB
Menus des fonctions de prise de
¾
vue ................................................ 27
2
FR
Page 3
Paramètres de l’appareil photo
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touches de zoom (p. 16)
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affi chage) (p. 15)
Touche m (p. 4)
Touche E (guide de menu)
(p. 19)
Molette de défi lement
Les symboles FGHI affi chés pour les sélections d’images et les réglages signalent qu’il faut utiliser la molette de défi lement.
X
A M J HEURE
MENU
1IMPRIMEE
A/M/JA/M/J
CONF
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
IMPRESSION
FILE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
PLUS
02 26 12 30:..2010
ANNULE
H (gauche)
F (haut) /
Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations) (p. 16, 19)
I (droite)
Touche H
G (bas) / ToucheD (effacement) (p. 18)
(p. 12)
4/304/30
14
M
OK
FR
3
Page 4
Utiliser le menu
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Appuyez sur la touche m pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions peut servir à un réglage fréquent des fonctions de prise de vue et d’affi chage comme le mode prise de vue.
OK
OK
Option sélectionnée
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
COMPRESSIONCOMPRESSION
MODE AF ZOOM FIN DESACTIVE
1
R DESACTIVE
2
ICON GUIDE ACTIVE
3
MENU
Sous-menu 1
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
Sous-menu 2
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
TYPE DE PILE ALCALINE
DESACTIVEDESACTIVE
1
ACTIVE
2
3
MENU
RETOUR
Mode prise de
vue
Menu de
fonctions
o Menu
[REGLAGE]
Depuis le menu [REGLAGE], vous pouvez régler plusieurs fonctions de l’appareil, y compris les fonctions de prise de vue et d’affi chage qui ne s’affi chent pas dans le menu de fonctions, ainsi que d’autres paramètres comme la date, l’heure et l’affi chage sur écran.
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu souhaité 2 puis appuyez sur la
NORMALNORMAL
VISAGE/iESP
CONFQUITTE
DESACTIVEDESACTIVE
CONFQUITTE
OFF
DESACTIVEDESACTIVE
CONF
touche H.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
à l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations
supplémentaires. “Réglages de menu”
OK
OK
OK
(p. 27 à 36)
5 Appuyez sur la touche m pour terminer
le réglage.
Certaines fonctions ne peuvent pas
être utilisées avec certains modes prise de vue. Dans de tels cas, le message suivant s’affi che après le réglage.
Prise de vue Affi chage
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche H.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu.
Appuyez sur la touche H pour régler le menu de fonctions.
1 Sélectionnez [REGLAGE] puis appuyez sur
la touche H.
Le menu [REGLAGE] s’affi che.
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets
de page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
DESACTIVE
ECO.D'ENERGIE TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
CONFQUITTE
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu souhaité 1 puis appuyez sur la touche H.
DESACTIVE
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE
DESACTIVE
TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
MENU
CONFQUITTE
4
FR
DIAPORAMADIAPORAMA
PERFECT FIX EDIT EFFACER
REGLAGE
Utilisez FG pour sélectionner un menu puis appuyez sur la touche H.
MENU
MENU
ACTIVEACTIVE
CONFQUITTE
NORMALNORMAL
VISAGE/iESP
CONFQUITTE
ECO.D'ENERGIEECO.D'ENERGIE TYPE DE PILE ALCALINE
1
2
3
COMPRESSIONCOMPRESSION MODE AF ZOOM FIN DESACTIVE
1
REGLAGE CONTRADICTOIRE
R DESACTIVE
2
ICON GUIDE ACTIVE
3
OK
OK
Page 5
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
1 Mode prise de vue
P (PROGRAM AUTO) ....... p. 14
M
(iAUTO) ....................p. 20
N (MODE DIS) ...............p. 20
s (MODE SCENE) ......p. 20
P (
FILTRE MAGIQUE
~ (PANORAMIQUE) ........p. 22
A (MOVIE) .......................p. 15
2 Flash .................................. p. 23
3 Gros plan ........................... p. 23
PP
) ...p. 21
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
1
9
2 3 4 5 6 7 8
4 Retardateur .......................p. 24
5 Compensation
d’exposition .......................p. 24
6 Balance des blancs ...........p. 25
7 ISO ....................................p. 25
8 Taille d’image (Images xes)
.......................................p. 26
9 o (REGLAGE) X
z
(Prise de vue) / A (Vidéos)
TAILLE IMAGE (Vidéos) .... p. 27
COMPRESSION MODE AF VISAGE/iESP ZOOM FIN DESACTIVE
1
R DESACTIVE
2
ICON GUIDE ACTIVE
3
NORMAL
MENU
CONFQUITTE
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
DIAPORAMADIAPORAMA
PERFECT FIX EDIT EFFACER
REGLAGE
1 DIAPORAMA .....................p. 30
2 PERFECT FIX ...................p. 30
3 EDIT ..................................p. 30
4 EFFACER .......................... p. 30
Menus des autres réglages d’appareil photo
FORMATER SAUVEGARDER
W
1
1
REINITIALI
2
CONNEXION USB
2
q ALLUMAGE NON
3
3
SAUVEGARDE NON
MENU
FRANCAIS
NORMAL
1
5
2 3 4
5 o (REGLAGE) X q (Af chage)
IMPRESSION ....................p. 31
0 (Protéger) ...................p. 31
y (Pivoter) ........................p. 31
R (Ajouter du son aux images xes)
.......................................p. 31
1 r (Paramètres 1)
FORMATER.......................p. 32
SAUVEGARDER ...............p. 32
W (Langue) ..................... p. 32
REINITIALI ........................p. 32
CONNEXION USB ............p. 33
q ALLUMAGE ................. p. 33
SAUVEGARDE .................p. 33
OK
CONFQUITTE
IMPRESSION
0
y
1
R
2
3
MENU
CONFQUITTE
TAILLE IMAGE VGA TX COMPRESSION MODE IS VIDEO
1
R
2
3
OK
COMPRESSION (Images fi xes)
.......................................p. 27
TX COMPRESSION
(Vidéos) .............................p. 27
MODE AF ..........................p. 28
ZOOM FIN .........................p. 28
MODE IS VIDEO ...............p. 28
R (Images xes) ................p. 29
R (Vidéos) .........................p. 29
ICON GUIDE .....................p. 29
MENU
30fps
DESACTIVE
ACTIVE
CONFQUITTE
OK
2 s (Paramètres 2)
CONFIG ON ......................p. 33
REGLAGE SON ................p. 34
PIXEL MAPPING ............... p. 34
s (Écran) ........................p. 34
X (Date/heure) ...............p. 34
FUSEAU HORAIRE ..........p. 35
SORTIE VIDEO .................p. 35
3 t (Paramètres 3)
ECO.D’ENERGIE ..............p. 36
TYPE DE PILE ..................p. 36
OK
FR
5
Page 6

Nomenclature des pièces

Appareil photo
4 5 6 7
1
8
2
3
1 Œillet de courroie 2 Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ................................. p. 10
3 Verrou du compartiment de la
batterie/carte ................................. p. 10
4 Microphone .............................p. 29, 31
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
6
FR
9
10
5 Objectif ....................................p. 46, 58
6 Flash ............................................. p. 23
7 Voyant du retardateur ...................p. 24
8 Connecteur multiple ..........p. 11, 35, 37
9 Embase letée pour trépied 10 Haut-parleur
Page 7
5
1
6
7
2
8
3
9
4
1 Touche n ....................... p. 12, 14
2 Écran ACL ............................... p. 14, 42
3 Touche m ................................p. 4
4 Touche E (guide de menu) ..........p. 19
5 Déclencheur .................................. p. 14
6 Touches de zoom .......................... p. 16
7 Touche q (bascule entre la prise de
vue et l’affi chage) ..........................p. 15
8 Touche H (OK) ........................p. 3, 12
9 Molette de dé lement .....................p. 3
Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations)
.........................................p. 16, 19
Touche D (effacement) ..........p. 18
FR
7
Page 8
Écran
Affi chage du mode prise de vue
1 2 1 2
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
PP
3 4 5
0.00.0
6
PP
WB
7
ISO
ISO
8
M
9 10
17
0:340:34
VGA
ONON
18
17
44
16 16
ORM
N
121415 1213915
F3.51/1001/100 F3.5
Vidéo
1920
Image fi xe
4 5
0.00.0
6
WB
7
AUTOWBAUTO
10
11
1 Véri cation de la batterie ..............p. 10
2 Mode prise de vue ..................p. 14, 20
3 Flash ............................................. p. 23
Flash en attente/
chargement du fl ash ..................... p. 42
4 Gros plan ...................................... p. 23
5 Retardateur ................................... p. 24
6 Compensation d’exposition ........... p. 24
7 Balance des blancs ....................... p. 25
8 ISO ................................................ p. 25
9 Taille d’image ..........................p. 26, 27
10 Menu [REGLAGE] ...................... p. 4, 5
11 Enregistrer avec le son (vidéos) ...p. 29
12 Fuseau horaire ..............................p. 35
8
FR
13 Stabilisation d’image
numérique........... .......................... p. 28
14 Compression (images xes) ......... p. 27
15 Nombre de photos pouvant être
stockées (images fi xes) ................ p. 14
Durée d’enregistrement continue
(vidéos) ......................................... p. 15
16 Mémoire actuelle ........................... p. 47
17 Repère de mise au point automatique
(AF) ............................................... p. 14
18 Avertissement de bougé ..................... -
19 Valeur d’ouverture ......................... p. 14
20 Vitesse d’obturation ......................p. 14
Page 9
Affi chage du mode d’affi chage
6
Affi chage normal
1 65432 1
Affi chage détaillé
1010
Image fi xe Vidéo
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
15
1 6 87 9 11105432
1010
4/304/30
1/1000 F3.5 2.0
P
1/1000 F3.5 2.0
P
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
ISO
ORM
18 17
AUTOWBAUTO
14
M
’10/02/2 6 12:30
16
FILE
100 0004
ISO
AUTO
ORM
N
WB
AUTO
14
4
2/00:3400:12/00:34
00:1
12
13
M
14
15
1 Véri cation de la batterie ..............p. 10
2 Réservations d’impression/
nombre de tirages ................p. 40/p. 39
3 Protéger ........................................ p. 31
4 Enregistrement du son ............p. 29, 31
5 Mémoire actuelle ........................... p. 47
6 Nombre de photos/nombre total
d’images (images fi xes) ................p. 16
Durée écoulée/durée d’enregistrement
totale (vidéos) ...............................p. 17
7 Mode prise de vue ..................p. 14, 20
8 Vitesse d’obturation ......................p. 14
9 Valeur d’ouverture ......................... p. 14
10 ISO ................................................ p. 25
11 Compensation d’exposition ...........p. 24
12 Balance des blancs .......................p. 25
13 Taille d’image ..........................p. 26, 27
14 Numéro de chier ................................ -
15 Date et heure ................................p. 12
16 Compression (images xes) ......... p. 27
Fréquence d’images (vidéos) ........ p. 27
17 Gros plan ......................................p. 23
18 Flash ............................................. p. 23
FR
9
Page 10

Préparer l’appareil photo

Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD/SDHC (vendue séparément)
Utilisez toujours des cartes mémoire
SD/SDHC avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire.
3
1
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
2
2
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
3
Couvercle du compartiment de la batterie/ carte
Commutateur de protection d’écriture
Concernant les types de batteries qu’il est
possible d’utiliser, voir “Précautions de manipulation des batteries” (p. 46). Lorsque vous utilisez des batteries NiMH, veillez à ce qu’elles soient entièrement chargées et sélectionnez [NiMH] pour [TYPE DE PILE]. [TYPE DE PILE] (p.36)
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Quand faut-il remplacer les batteries ?
Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
BATTERIE VIDE
44
Écran supérieur
gauche
Message d’erreur
10
FR
Page 11
4
1
2
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
capturer des images à l’aide de la mémoire interne, même quand aucune carte SD/ SDHC (vendue séparément) n’est insérée. “Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC” (p. 47)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Installation du logiciel fourni (ib)
Après avoir vérifi é les exigences de système, suivez les instructions ci-dessous pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, et installez le logiciel d’ordinateur fourni (ib).
Confi guration système requise
Windows XP (Service Pack 2 ou ultérieur)/ Windows Vista/Windows 7
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Ordinateur (sous tension et en fonctionnement)
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel d’ordinateur (ib), consultez l’aide en ligne du logiciel.
FR
11
Page 12
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur
de CD-ROM.
Un écran de démarrage s’affi che sur le moniteur
de l’ordinateur.
Si la fenêtre de confi guration ne s’affi che
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) depuis le menu Démarrer. Faites un double-clic sur l’icône du lecteur de CD-ROM pour ouvrir la fenêtre de confi guration du CD puis double-cliquez sur “CameraInitialSetup.exe”.
2
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
3
Suivez les instructions à l’écran de
l’ordinateur.
Guide d’utilisation
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran indiquent qu’il faut utiliser la touche m, la touche H ou les touches de zoom.
COMPRESSION MODE AF VISAGE/iESP ZOOM FIN DESACTIVE
1
R DESACTIVE
2
ICON GUIDE ACTIVE
3
Guide d’utilisation
MENU
NORMAL
CONFQUITTE
OK
SELECT IMAGE
CONF
OK
EFFACER/ANNULE
OK
MENU
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A M J HEURE
-- -- -- --
--------
A/M/J
:..
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’année sous [A].
X
A M J HEURE
-- -- -- --
MENU
ANNULE
12
FR
A/M/J
:..20102010
Page 13
3
Appuyez sur I pour sauvegarder le
réglage de [A].
X
A M J HEURE
-- -- ------
MENU
ANNULE
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
A/M/J
:..2010
utilisez FGHI et la touche H pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche H lorsque le signal de temps atteint 00 secondes pendant le réglage des minutes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 34)
5
Utilisez HI pour sélectionner votre
propre fuseau horaire, et appuyez sur la touche H.
Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([ETE]).
’10.02.26.12:30
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’onglet r (Paramètres 1) puis appuyez sur I.
FORMATERFORMATER
SAUVEGARDER
W
1
REINITIALI
2
CONNEXION USB q ALLUMAGE NON
3
SAUVEGARDE NON
MENU
3
Utilisez FG pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche H.
4
Utilisez FGHI pour sélectionner
votre langue, puis appuyez sur la touche H.
5
Appuyez sur la touche m.
FRANCAIS
NORMAL
CONFQUITTE
OK
ETE
Vous pouvez utiliser les menus pour
changer le fuseau horaire sélectionné. [FUSEAU HORAIRE] (p. 35)
CONF
OK
13
FR
Page 14
Prise de vue, affi chage et effacement
1/400 F3.5
AUTO
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales [PROGRAM AUTO]
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur [PROGRAM AUTO]
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
Nombre de photos pouvant être
(écran de mode de veille)
Si l’indicateur [PROGRAM AUTO] ne
s’affi che pas, appuyez sur la touche m pour affi cher le menu de fonctions et réglez le mode prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 4)
Affi chage du mode de prise de vue actuel
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
stockées (p. 48)
Écran
14
PP
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le fl ash avec vos doigts, etc.
M
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Enfoncez à
14
M
44
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
14
FR
mi-course
1/400 F3.51/400 F3.5
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
“Mise au point” (p. 44)
Page 15
4
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez complètement
1/400 F3.51/400 F3.5
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enregistrer des vidéos [MOVIE]
1
Appuyez sur la touche m
pour affi cher l’écran du menu de fonctions.
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
44
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.
PP
Enfoncez à
mi-course
0:34
0:34
RECREC
0:00
Enfoncez
complètement
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
4
Enfoncez doucement le
0:00
Longueur actuelle
Durée d’enregistrement continue (p. 48)
déclencheur jusqu’au fond pour arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré. Pendant l’enregistrement du son, seul
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
le zoom numérique est disponible. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) (p. 29) sur [DESACTIVE].
2
Utilisez HI pour régler le mode
prise de vue sur A puis appuyez sur la touche H.
VGA
0:340:34
Indicateur [MOVIE]
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
FR
15
Page 16
Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Barre de zoom
44
Zoom optique : 5x
Zoom numérique : 4x
Sélectionnez [MODE DIS] pour le mode
prise de vue (p. 20) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN] (p. 28)
L’apparence de la barre de zoom identifi e
l’état du zoom numérique.
Lors de l’utilisation du zoom optique et du zoom numérique
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Plage de zoom optique
44
Plage de zoom
numérique
Plage de zoom fi n
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de prise de vue affichées
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
Pas d’information
ISO
ISO AUTO
AUTO
44
14M
Détaillé
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
44
N
ORM
14M
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Photo lue
16
FR
Page 17
2
Utilisez HI pour sélectionner une
photo.
Opérations lors de la lecture de vidéo
Affi chez la photo
précédente
Maintenez I enfoncé pour faire une
avance rapide et H pour un défi lement inverse.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros plan” (p. 18)
Affi chez la photo suivante
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche H. Une icône ! apparaît sur les images qui sont accompagnées de son.
[R] (images fi xes) (p. 29, 31)
Pendant la lecture audio
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche H.
4/30
4/30
LECT MOVIELECT MOVIE
OK
Vidéo
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Retour rapide
Réglage du
volume
Pendant la lecture
Appuyez sur la touche H pour effectuer une pause de la lecture. Pour reprendre la lecture pendant une pause de lecture, une avance ou un retour rapide, appuyez sur la touche H.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour un retour rapide. La vitesse du retour rapide augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Utilisez FG pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Pendant la pause
Repérage
Avance
et retour
image à la
Reprise de
Appuyez sur F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un retour
d’une
d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un retour continu.
fois
Appuyez sur la touche H pour reprendre la lecture.
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
FR
17
Page 18
Effacer des photos pendant la lecture ( effacement d’image simple)
1
Affi chez l’image à supprimer et
appuyez sur G (D).
EFFACER
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACER
ANNULER
ANNULER
MENU
2
Utilisez FG pour sélectionner
[EFFACER], puis appuyez sur la touche H.
[TOUT EFFAC] (p. 30) et [SELECT IMAGE]
(p. 30) peuvent être utilisés pour supprimer simultanément plusieurs images.
CONFRETOUR
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vue de photo unique Vue en gros plan
4/30
’10/02/26
’10/02/26
42
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
2
2
4/30
W
T
OK
WT
Vue d’index
44
WT
24
’10/02/26
4/30
4/30
12:30’10/02/26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche H pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
18
FR
Page 19
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de photo affi chées changent
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
1010
4/30
4/30
Pas d’information
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Détaillé
1010
4/304/30
1/1000 F3.5 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
Utilisation du guide de menu
Si vous appuyez sur la touche E pendant que les réglages sont effectués dans le menu de fonctions ou [REGLAGE], une description de l’option sélectionnée s’affi che.
“Utiliser le menu” (p. 4)
FR
19
Page 20

Utiliser les modes prise de vue

Vous pouvez sélectionner le mode prise
de vue dans l’ordre suivant : P, M, N, s, P, ~, et A.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Prendre des photos avec les réglages automatiques [iAUTO]
En fonction de la scène, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/ [PAYSAGE]/[NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/ [GROS PLAN]. Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui permet à l’utilisateur de prendre des photos en utilisant le mode le mieux adapté à la scène de prise de vue d’une simple pression sur le déclencheur.
1
Réglez le mode prise de vue sur
M.
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
14
M
44
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode
optimal, [PROGRAM AUTO] est sélectionné.
Réduction du bougé pendant la prise de vue [MODE DIS]
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
1
Réglez le mode prise de vue sur
N.
Indicateur [MODE DIS]
44
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue [MODE SCENE]
1
Réglez le mode prise de vue sur
s.
MODE SCENEMODE SCENE
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
PORTRAITPORTRAIT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
20
FR
M
Page 21
3
Utilisez HI pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche H.
44
Icône indiquant le [MODE SCENE] défi ni
En [MODE SCENE], les réglages de prise
de vue optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Option Application
B PORTRAIT/F PAYSAGE/ G SCENE NUIT M NUIT + PORTRAIT/C SPORT/ N INTERIEUR/W BOUGIE R AUTO PORTRAIT/ S COUCHER SOLEIL X FEUX D’ARTIFICES V CUISINE/d DOCUMENTS/
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*1
/
*1
*1
/ /
*1
/
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Prise de vue de sujets mobiles, comme des animaux ([ ANIMAUX])
1 Utilisez HI pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche H pour valider.
2 Tenez l’appareil pour aligner le repère de
mise au point automatique sur le sujet et appuyez sur la touche H.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 28)
Prise de vue avec effets spéciaux [FILTRE MAGIQUE]
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant le fi ltre magique souhaité.
1
Réglez le mode prise de vue sur
P.
FILTRE MAGIQUEFILTRE MAGIQUE
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
3
Utilisez HI pour sélectionner
l’effet souhaité puis appuyez sur la touche H pour régler.
44
Icône indiquant le [FILTRE MAGIQUE] défi ni
Mode prise de vue Option
FILTRE MAGIQUE
Avec [FILTRE MAGIQUE], les réglages de
prise de vue optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
[ POP ART \ STENOPE ] FISH EYE @ CRAYON
POP ART
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
21
FR
Page 22
Créer des photos panoramiques [PANORAMIQUE]
Capturez de photos qui peuvent être jointes et former un panorama à l’aide du logiciel d’ordinateur ib.
La mise au point, l’exposition (p. 24), la
position de zoom (p. 16) et la balance des blancs (p. 25) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 23) est verrouillé en mode
$ (PAS D FLASH).
1
Réglez le mode prise de vue sur ~.
PANORAMIQUEPANORAMIQUE
44
2
Utilisez FGHI pour sélectionner
la direction panoramique.
3
Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
Avant la première prise
1 212
RETOUR
Après la première
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
prise
1 212
QUITTE
Après la première prise, la zone affi chée dans
le cadre blanc réapparaît à côté de l’affi chage opposé à la direction panoramique. Cadrez les images suivantes de manière à ce qu’elles chevauchent l’image de l’écran.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que
vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche m une fois terminé.
La prise de vue panoramique est possible
jusqu’à 10 photos.
Pour plus d’informations sur la création de
panoramas, consultez l’aide en ligne du logiciel d’ordinateur ib.
MENU
MENU
22
FR
Page 23

Utiliser les fonctions de prise de vue

“Utiliser le menu” (p. 4)
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Sélectionnez l’option de fl ash dans
le menu de fonctions de prise de vue.
FLASH AUTOFLASH AUTO
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
14
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Sélectionnez l’option de gros plan
dans le menu de fonctions de prise de vue.
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
OFF Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 23)
ni le zoom (p. 16) pendant la prise de vue super gros plan.
44
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 20 cm
*2
).
(60 cm
Permet de prendre en photo le
*3
sujet d’aussi près que 3 cm.
OFFOFF
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
*1
FR
23
Page 24
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Sélectionnez l’option de retardateur
dans le menu de fonctions de prise de vue.
Y
OFFY OFF
22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
Y OFF
Y 12 SEC
Y 2 SEC
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche m.
14
Ajuster la luminosité ( compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue [iAUTO] afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
1
Sélectionnez l’option de
PP
0.00.0
compensation d’exposition dans le menu de fonctions de prise de vue.
1212
M
2
Utilisez HI pour sélectionner la
luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche H.
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
24
FR
Page 25
Régler sur un agencement de couleurs naturel (Balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
1
Sélectionnez l’option de balance
des blancs dans le menu de fonctions de prise de vue.
WB AUTO
WB
AUTOWBAUTO
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
L'appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et fi lms numériques, c’est pourquoi des codes tels que « ISO 100 » sont utilisés pour décrire la sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d'obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d'éclairage. Le réglage
PP
0.00.0
ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
de valeurs plus élevéees acroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses de déclenchement rapides même dans de faibles conditions d'éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
1
Sélectionnez l’option de réglage ISO
dans le menu de fonctions de prise de vue.
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
ISO AUTO
100/200/400/ 800/1600
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
ISO 200
ISO 200
1/400 F3.51/400 F3.5
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
400
200
100
400200100
14
M
FR
25
Page 26
Sélection de la taille des images fi xes
1
Sélectionnez l’option de taille
d’image dans le menu de fonctions de prise de vue.
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche H pour valider.
Option Description
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Vous pouvez sélectionner la taille d’image
des vidéos depuis le menu [REGLAGE]. [TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION] (p. 27)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
14M14M
Pour des impressions au format A3.
Pour des impressions jusqu’au format A3.
Pour des impressions au format A4.
Pour des impressions jusqu’au format A4.
Pour des impressions au format A5.
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
Pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
16:9S
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
8
M14M
26
FR
Page 27
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).

Menus des fonctions de prise de vue

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélection d’un mode de compression pour les images fi xes [COMPRESSION]
z
(Menu prise de vue) X COMPRESSION
Modes prise de vue disponibles: P M N s P ~
Sous-menu 2 Application
FINE Prise de vue haute qualité. NORMAL Prise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION]
A (Menu vidéo) X TAILLE IMAGE/TX COMPRESSION
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
TX COMPRESSION
*1
images par seconde
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC” (p. 48)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité lorsque la fréquence d’images est élevée.
FR
27
Page 28
Sélectionner le mode de mise au point [MODE AF]
z
(Menu prise de vue) X MODE AF
Modes prise de vue disponibles: P M N s
Sous-menu 2 Application
VISAGE/iESP
SPOT
AF ACTION
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
2
*
Si le cadre clignote en rouge, l’appareil photo ne
peut pas effectuer la mise au point. Essayez à nouveau d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point. (Si un visage est détecté, un cadre blanc vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil est prêt à la mise au point, la couleur du cadre devient verte est capable d’effectuer la mise au point. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil choisit un sujet dans le cadre et se met automatiquement au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de
mise au point automatique sur le sujet et appuyez sur la touche H.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît
le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la
touche H.
En fonction des sujets et des conditions de
prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre
les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
P ~
*1
s’affi che ; lorsque
*2
si l’appareil
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
z
(Menu prise de vue) X ZOOM FIN
Modes prise de vue disponibles: P M N s
Sous-menu 2 Application
Le zoom optique et le zoom
DESACTIVE
ACTIVE
numérique sont combinés pour l’exécution du zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (jusqu’à 33,5x).
Cette fonction ne réduit pas la qualité
d’image car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
IMAGE] est limitée à [4] ou inférieure.
Lors du réglage sur [ACTIVE], le zoom
numérique est annulé automatiquement.
Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 23) est sélectionné.
P ~
Réduction du fl ou dû au bougé de l’appareil pendant la prise d’une vidéo [MODE IS VIDEO]
A (Menu vidéo) X MODE IS VIDEO
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Prend une vue sans utiliser la fonction de stabilisation d’image.
Prend une vue avec la fonction de stabilisation d’image.
La stabilisation d’image peut ne pas
empêcher un fl ou dû au mouvement du sujet ou à un mouvement extrême de l’appareil photo.
Lors du réglage sur [ACTIVE], la prise de
vue subit un léger zoom avant.
28
FR
Page 29
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
z
(Menu prise de vue) X R
Modes prise de vue disponibles: P M N s
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise
ACTIVE
de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
Lorsque vous enregistrez, pointez le
microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [R]
A (Menu vidéo) X R
Modes prise de vue disponibles: A
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré. ACTIVE Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul
le zoom numérique est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur [DESACTIVE].
Affi chage des guides d’icône [ICON GUIDE]
z
(Menu prise de vue) X ICON GUIDE
Modes prise de vue disponibles: P M N s
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun guide d’icône n’est affi ché.
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che lorsqu’une
ACTIVE
icône du mode prise de vue ou du menu de fonctions de prise de vue est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
44
P ~ A
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
FR
29
Page 30
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos [ DIAPORAMA]
DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression sur la touche H. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche H ou touche m.
Avance/retour d’une seule image : Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Changer la taille de la photo [Q]
EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner la taille, et
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
appuyez sur la touche H.
Faire des retouches sur les photos [PERFECT FIX]
PERFECT FIX
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1 Application
TOUS
EXPOSITION
YEUX ROUGES
1 Utilisez FG pour sélectionner une
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à
[EXPOSITION] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble.
Seules les sections assombries par le contre-jour ou un faible éclairage sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont corrigés.
méthode de correction, puis appuyez sur la touche H.
retoucher, puis appuyez sur la touche H.
La photo retouchée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Rogner des photos [P]
EDIT X P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo regnée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
CONF
3 Appuyez sur la touche H.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que
photo séparée.
Effacer des photos [EFFACER]
EFFACER
Sous-menu 1 Application
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACER Supprime les images affi chées. ANNULER Annule la suppression.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
OK
30
FR
Page 31
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Lorsque vous effacez les photos de la
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Lorsque vous effacez des photos de la
carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez FG pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche H.
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez FG pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche H.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo
à effacer, puis appuyez sur la touche H pour ajouter un repère R à la photo.
Appuyez sur la touche de zoom W pour
affi cher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Appuyez sur la touche T pour revenir à l’affi chage d’image unique.
SELECT IMAGE
Repère R
OK
EFFACER/ANNULE
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche H.
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
MENU
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [IMPRESSION]
q (Menu affi chage) X IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40) La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes enregistrées sur la carte.
Protéger les photos [0]
q (Menu af chage) X 0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 18, 30), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 30), mais toutes les photos sont effacées par [FORMATER] (p. 32).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche H.
Appuyez de nouveau sur H pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
Faire pivoter les photos [y]
q (Menu af chage) X y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche H pour pivoter
l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.
La nouvelle orientation des photos est
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
q (Menu af chage) X R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche H.
L’enregistrement commence.
FR
31
Page 32

Menus des autres réglages d’appareil photo

Effacer complètement les données [FORMATER]
r (Paramètres 1) X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet
appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2 Application
Efface complètement les données
OUI
NON Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
d’image présentes dans la mémoire interne compris les photos protégées).
*1
ou sur la carte (y
Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [ SAUVEGARDER]
r (Paramètres 1) X SAUVEGARDER
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule la sauvegarde.
Copie les données d’image de la mémoire interne à la carte.
La sauvegarde des données peut prendre
du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge de la batterie est suffi sante.
Changer la langue d’affi chage [W]
r (Paramètres 1) X W
Sous-menu 2 Application
Langues
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
“Changer la langue d’affi chage” (p. 13)
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [ REINITIALI]
r (Paramètres 1) X REINITIALI
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 23)
• Gros plan (p. 23)
• Retardateur (p. 24)
• Compensation d’exposition
• (p. 24) Balance des blancs (p. 25)
• ISO (p. 25)
• Taille d’image (p. 26)
• Fonctions de menu dans
z
(Menu prise de vue)/
A (Menu vidéo) (p. 27 à 29)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
32
FR
Page 33
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Sélection d’une méthode de connexion pour d’autres dispositifs [CONNEXION USB]
r (Paramètres 1) X CONNEXION USB
Sous-menu 2 Application
AUTO
NORMAL
MTP
IMPRESSION
Copie d’images vers un ordinateur sans utiliser le logiciel d’ordinateur ib
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows 2000 Professional/Windows XP/ Windows Vista/Windows 7/Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez ceci lors du transfert d’images vers un ordinateur ou lors de l’utilisation du logiciel d’ordinateur ib alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur.
Sélectionnez ceci lors du transfert d’images vers un ordinateur muni de Windows Vista ou Windows 7 sans utiliser le logiciel d’ordinateur ib.
Sélectionnez lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés.
Allumer l’appareil photo avec la touche q [q ALLUMAGE]
r (Paramètres 1) X q ALLUMAGE
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Une pression sur la touche q allume l’appareil photo et lance le mode d’affi chage.
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [SAUVEGARDE]
r (Paramètres 1) X SAUVEGARDE
Sous-menu 2 Application
Le mode de prise de vue est
OUI
NON
mémorisé lorsde l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis en marche.
Sélection de l’écran d’ouverture [CONFIG ON]
s (Paramètres 2) X CONFIG ON
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Aucun écran d’ouverture ne s’affi che.
L’écran d’ouverture s’affi che lorsque l’appareil est mis sous tension.
FR
33
Page 34
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
s (Paramètres 2) X REGLAGE SON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
MODE SILENCE
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
*1
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], vous pouvez utiliser FG pour ajuster le volume
pendant la lecture.
*2
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], le son est lu lors de l’affi chage des images sur un
téléviseur.
DESACTIVE/ACTIVE
*1, 2
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
DESACTIVE (pas de son) ou 2 niveaux de volume
DESACTIVE (pas de son) ou 5 niveaux de volume
1/2/3 DESACTIVE
(pas de son) ou 2 niveaux de volume
1/2/3 DESACTIVE
(pas de son) ou 2 niveaux de volume
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [ PIXEL MAPPING]
s (Paramètres 2) X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction de traitement d'image
Appuyez sur la touche H lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Sélectionnez [ACTIVE] pour désactiver les sons de l’appareil (son de fonctionnement, son de l’obturateur et avertissement) et couper le son pendant la lecture.
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l’appareil photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de libération de l’obturateur.
Règle le volume du son d’avertissement.
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
Régler la luminosité de l’écran [s]
s (Paramètres 2) X s
Sous-menu 2 Application
LUMIERE/ NORMAL
Sélectionne la luminosité d’écran en fonction de la luminosité environnante.
Régler la date et l’heure [X]
s (Paramètres 2) X X
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau
horaire” (p. 12)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date
1 Appuyez sur I après le réglage de
Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
A M J HEURE
02 26 12 30:..2010
Ordre des
dates
ANNULE
X
MENU
A/M/JA/M/J
CONF
OK
34
FR
Page 35
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 4).
Bascule entre les fuseaux horaire de votre domicile et ceux de destination de voyage [FUSEAU HORAIRE]
s (Paramètres 2) X FUSEAU HORAIRE
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [FUSEAU HORAIRE] si l’horloge
de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
LOCAL/AUTRES
*1
x
*1, 2
y
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([ETE]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination (y).
x
y
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x). — Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (y).
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (l’heure sélectionnée pour y dans le sous-menu 2).
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [ SORTIE VIDEO]
s (Paramètres 2) X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC
PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Connecteur multiple
FR
35
Page 36
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez HI pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ ECO.D’ENERGIE]
t (Paramètres 3) X ECO.D'ENERGIE
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE].
ACTIVE
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Sélection du type de batterie [TYPE DE PILE]
t (Paramètres 3) X TYPE DE PILE
Sous-menu 2 Application
ALCALINE Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des batteries alcalines.
NiMH Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des batteries NIMH.
Si [ALCALINE] est sélectionné avec des batteries NiMH, l’appareil photo peut ne pas s’allumer
lorsque les batteries sont faibles.
Si [NiMH] est sélectionné avec des batteries alcalines, l’appareil photo peut être éteint sans affi cher
l’avertissement relatif aux batteries faibles (p. 10).
36
FR
Page 37

Imprimer

Impression directe ( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante [ IMPRESSION FACILE]
Depuis le menu [REGLAGE], réglez
[CONNEXION USB] sur [AUTO] ou [IMPRESSION]. “Utiliser le menu” (p. 4)
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 16)
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Connecteur multiple
Touche I
Câble USB (fourni)
IMPRESSION FACILE DEMARRER IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur I pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche H.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
IMPRESSIONQUITTE
OK
37
FR
Page 38
Modifi er les réglages d’imprimante pour imprimer [ IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 37).
2
Appuyez sur la touche H pour
lancer l’impression.
3
Utilisez FG pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez sur la touche H.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
5
Utilisez FG pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche H.
Sous-menu 4 Application
DESACTIVE/ ACTIVE
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
OK
CONFQUITTE
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
4/304/30
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 40)
4
Utilisez FG pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur I.
38
FR
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression
*1
stockées sur la carte.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARDSTANDARD
RETOUR
MENU
STANDARD
CONF
1IMPRIMEE
6
Utilisez HI pour sélectionner une
photo.
7
Appuyez sur F pour faire une
réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche H.
INFO IMPR
<x<x 11
DATE NOM FICHIER
P
OK
MENU
IMPRESSION
14
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
PLUS
SANS SANS
CONFQUITTE
M
OK
OK
Page 39
Sous-menu 5 Sous-menu 6
<×
DATE
NOM FICHIER
P
0 à 10
AVEC/ SANS
AVEC/ SANS
(Passez à l’écran de réglage.)
Application
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Pour rogner une photo [P]
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche H.
Rognage
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche H.
P
CONF
9
Appuyez sur la touche H.
IMPRESSION
IMPRESSIONIMPRESSION
ANNULER
10
Utilisez FG pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la touche H.
L’impression commence.
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che. Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
Pour annuler l’impression
OK
1 Lorsque [NE PAS OTER LE CABLE
USB] s’affi che, appuyez sur la touche m, utilisez FG pour sélectionner [ANNULER], puis appuyez sur la touche H.
MENU
MENU
OK
CONFRETOUR
OK
CONFQUITTE
ANNULER
MENU
8
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1IMPRIMEE].
OK
OK
OK
CONFRETOUR
NE PAS OTER LE CABLE USB
MENU
ANNULE
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
ANNULER
CONF
OK
39
FR
Page 40
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression (DPOF *1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni
appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Depuis le menu affi chage q,
sélectionnez [IMPRESSION] puis appuyez sur la touche H.
DEMANDE D'IMPRESSION
<<
U
MENU
CONFQUITTE
3
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche H.
4
Utilisez HI pour sélectionner
la photo pour la réservation d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche H.
X
MENU
5
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche H.
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
OK
touche H.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1( 1)1( 1
MENU
00
FILE
’10/02/26
AUCUNAUCUN
DATE
HEURE
ENREGENREG
ANNULER
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
12:30’10/02/26 12:30
CONF
CONFRETOUR
CONFRETOUR
4/304/30
14
M
OK
OK
OK
40
FR
Page 41
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche H.
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner [<]
ou [U], et appuyez sur la touche
H.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
REINITIAL CONSERVER
MENU
3
Utilisez FG pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche H.
CONFRETOUR
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche H.
3
Utilisez FG pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche H.
4
Utilisez HI pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche H une fois terminé.
6
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche H.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
OK
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la touche H.
FR
41
Page 42

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
Insérez de nouvelles piles ou rechargées, dans
le bon sens. “Insertion de la batterie et de la carte mémoire
SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 10)
Si [ALCALINE] est sélectionné avec des batteries NiMH, l’appareil photo peut ne pas s’allumer lorsque les batteries sont faibles. Veillez à ce que les batteries soient entièrement chargées et sélectionnez [NiMH] pour [TYPE DE PILE].
[TYPE DE PILE] (p. 36)
Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 43)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
Annulez le mode de veille. Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ une journée l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire” (p. 12)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
*2
,
42
FR
Page 43
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
ERR CARTE
ECRIT PROTEGE
MEM PLEINE
CART PLEINE
CONFIG CARTE
QUITTEQUITTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTEQUITTE FORMATER
CONF
PAS IMAGE
ERREUR D’IMAGE
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
BATTERIE VIDE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche H. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche H.
Problème de mémoire interne
Utilisez
FG pour sélectionner
[FORMATER], puis appuyez sur la touche H. Ensuite, utilisez
FG pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche H.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Insérez de nouvelles piles.
• Si vous utilisez des batteries
• rechargeables, chargez-les.
Problème de connexion
Connectez correctement
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*1
ERREUR IMPR
*1
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*2
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des
*2
réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
43
Page 44
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
Réglez [MODE AF] (p. 28) sur [VISAGE/iESP]
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 28)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez­la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos en mode N (p. 20)
Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 20)
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 25)
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
44
FR
*1
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 23) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 24)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Exposition (luminosité)
Page 45
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant la
balance des blancs (p. 25)
Le réglage [WB AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 16).
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 25)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez les opérations suivantes lorsque
vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de
manière répétée Utiliser le zoom de manière répétée
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 36) sur [ACTIVE]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 10)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 31)
FR
45
Page 46

Appendice

Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Précautions de manipulation des batteries
Outre les batteries fournies avec l’appareil
photo, vous pouvez utiliser les types de batteries suivants. Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée à la situation.
Batteries alcalines AA
Le nombre de photos que vous pouvez prendre varient suivant le fabricant des batteries et les conditions de prise de vue.
Batteries NiMH AA (batteries rechargeables)
Les batteries NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur.
Attention :
N’utilisez que les piles homologuées pour l’usage avec ce produit. Sinon, cela pourrait provoquer une explosion. Suivez les instructions de ce manuel (p. 52) lors de la mise au rebus de piles usagées.
Les types de batteries suivants ne sont pas
• utilisables: Bloc-piles au lithium (CR-V3)/AA (R6), batteries au manganèse (zinc-carbone)/ batteries Oxyride AA (R6)/batteries au lithium AA (R6)
La consommation de cet appareil photo varie
selon les fonctions utilisées. L’appareil photo consomme de l’énergie de
manière continue dans les conditions décrites ci-dessous, causant l’épuisement rapide des batteries.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à
mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. Une image apparaît sur l’écran pendant une
durée prolongée. L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
une imprimante.
L’autonomie des batteries varie suivant le
type de batteries, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affi ché l’avertissement de niveau des batteries, ou qu’il affi che cet avertissement plus tôt.
46
FR
Page 47
Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Déverrouillez le commutateur pour permettre l’écriture.
LOCK
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes mémoire SD/SDHC (pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web de Olympus)
Utiliser une carte neuve
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. [FORMATER] (p. 32)
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v:
La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Indicateur de
mémoire actuelle
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Mode prise de
vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
M
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Mode d’affi chage
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
44
S’allume en rouge
4/30
4/30
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
14
M
FR
47
Page 48
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte SD/SDHC
Les chiffres pour le nombre de photos pouvant être stockées et la durée d’enregistrement continue
sont approximatifs. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fi xes
TAILLE IMAGE
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
COMPRESSION
L M L M L M L M L M L M L M L M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Avec son Sans son
2 2 123 123 4 4 242 244 4 4 209 211 7 7 406 414
6 6 334 340 12 12 637 658 10 10 536 545 20 20 1.044 1.081 16 17 865 890 31 34 1.637 1.781 25 26 1.316 1.376 46 52 2.422 2.753 82 105 4.326 5.506
145 193 7.569 10.094
15 15 797 829 29 31 1.553 1.637
Carte mémoire SD/SDHC
(1 Go)
Avec son Sans son
Vidéos
TAILLE IMAGE
8 640×480
9 320×240
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 18, 30), [SELECT IMAGE] (p. 30), [TOUT EFFAC] (p. 30), [FORMATER] (p. 32)
TX
COMPRESSION
N O N O
Avec son Sans son Avec son Sans son
19 sec. 19 sec. 17 min. 4 sec. 17 min. 13 sec. 27 sec. 27 sec. 23 min. 49 sec. 24 min. 6 sec. 53 sec. 55 sec. 47 min. 5 sec. 48 min. 12 sec.
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
9 sec. 9 sec. 8 min. 34 sec. 8 min. 36 sec.
Carte mémoire SD/SDHC
(1 Go)
48
FR
Page 49
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSE­MENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
• sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
• enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
• le déclenchement. N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC.
• N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
FR
49
Page 50
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
• vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
• mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
• il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
• d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. Dans des endroits sujets à des températures
très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
50
FR
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté
de marque Olympus. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles
neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines,
lithium ni des batteries CR-V3 au lithium. Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement. Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps
n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.
ATTENTION
Ne retirez pas les batteries immédiatement
après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
Page 51
Les piles AA suivantes ne peuvent pas être
Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.
Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.
Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.)
Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant
la durée spécifi ée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas. Ne pas utiliser une batterie si elle est
endommagée ou cassée. Si une batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. Si du liquide de pile coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents
ni à des vibrations continues.
utilisées.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil. Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
FR
51
Page 52
Précautions pour la manipulation de la batterie
Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines
régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. Toujours charger des piles NiMH (inclus dans
certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. Toujours recharger des lots de batteries (inclus
dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue
nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne
peuvent pas être utilisées avec cet appareil. En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses
températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. Températures recommandées pour les piles NiMH:
Fonctionnement ....................................0°C à 40°C
Charge ..................................................0°C à 40°C
Stockage ........................................... –20°C à 30°C
L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries
en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les
instructions fournies. Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut
varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. Avant de partir pour un long voyage, et en
particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffi sant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer diffi cile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
52
FR
Page 53
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Les changements ou modifi cations non
explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
le récepteur. Brancher le matériel sur une prise de courant
d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
FR
53
Page 54
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-47/X-43 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
(d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
altéré, changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ;
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/ batteries) ; et/ou
de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
54
FR
Page 55
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation,
FR
55
Page 56
votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
56
FR
Page 57
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku­ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation
a.
non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; tout dommage résultant d’une réparation,
b.
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; tout défaut ou dommage résultant d’un
d.
incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; tout dommage résultant d’un stockage
e.
non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; tout dommage résultant de piles usagées,
f.
etc. ; tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; non présentation du certifi cat de Garantie
h.
avec le produit ; modifi cations apportées au présent certifi cat
i.
de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
FR
57
Page 58
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 13 800 000 pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 14 500 000 pixels (brut) Objectif : Olympus 6,3 à 31,5 mm, f3,5 à 5,6
Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue :
Écran ACL : Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points Connecteur : Connecteur multiple (Connecteur USB, prise A/V OUT) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Piles alcalines AA / Piles NiMH (deux) Dimensions : 97,6 mm (L) × 60,7 mm (H) × 27,3 mm (P) (hors saillies) Poids : 122,4 g (y compris batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de chiers de l’appareil photo))
PictBridge
Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC
(équivalent à 36 à 180 mm sur un appareil photo 35 mm)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à 0,2 m à (W), 0,6 m à 0,03 m à (mode super macro)
(T) (mode gros plan)
58
FR
Page 59
VN705801
Loading...