Olympus VN900, VN3600, VN1800 User Manual [es]

DIGITAL VOICE
RECORDER
VN-900 VN-1800 VN-3600
ES INSTRUCCIONES
Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este
producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo de la función de grabación y su volumen.
Características principales
• El VN-900/1800/3600 tiene tres modos de grabación: modo HQ (Alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración).
• La activación por voz de control variable (VCVA) reduce el uso de la memoria desconectando la grabadora cuando detecta un silencio.
• Los archivos de sonido grabados pueden memorizarse en tres carpetas separadas (hasta 100 archivos por carpeta).
• Cuatro carpetas cada una que contienen un máximo de 100 mensajes grabados.
• Posición de la rueda de mando y pantalla de cristal líquido permite un funcionamiento fácil.
Identificación de las piezas
1 Toma de auricular (EAR) 2 Pantalla (panel de cristal líquido) 3 Gancho 4 Botón DISPLAY (indicaciones) 5 Rueda de mando 6 Botón ERASE (borrado) 7 Altavoz integrado 8 Micrófono 9 Toma de micrófono (MIC) 0 Piloto de grabación/reproducción
(sólo VN-1800/3600)
Piloto de grabación (VN-900)
! Botón REC (grabación) @ Botón MENU/FOLDER
(menú/carpeta)
# Control VOLUME $ Tapa de la batería % Interruptor HOLD (retención) ^ Orificios para la correa (Correa
no incluida)
Rueda de mando
& Botón STOP (de parada) * Botón 0 (rebobinado) /– ( Botón 9(avance rápido) /+ ) Botón PLAY (reproducción)
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart­ment of Communications.
apparail numerique ne depasse pas limits de Categorie B pour les emissions de gruit
Cet radio emanant d’appareils numeriques, tel que prevu dans les Reglements sur l’Interference Radio du Department Canadian des Communications.
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, enviroment and customer protection. L’indication “CE” signfie que ce produit est conforme aux exigences concemant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur. Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmug mit den Europäischen Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore. La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Pantalla (panel de cristal líquido)
1 Indicador de carpeta 2 Indicador de modo de grabación 3 Indicación de sensibilidad del
micrófono (LOW)
4 Hora/fecha actual, grabación de
la hora/fecha (REC DATE), tiempo de grabación transcurrido, tiempo de grabación remanente (REMAIN), indicaciones del menú, etc.
5Indicador de alarma 6 Indicador de batería 7 Indicador 7 (rebobinado),
Indicador 8 (avance rápido), Indicador s (grabación), Indicador ` (reproducción)
8 Indicador de número de archivo 9 Indicador VCVA (Impulsor de Voz
de Control Variable)
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60 minutos, la grabación o reproducción entra en el modo de espera (modo de ahorro de energía) y se apagan las indicaciones. Para salir del modo de espera y encender la indicación, pulse cualquier botón.
E1-2825-01
Colocación de las pilas
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de baterías.
2 Coloque dos pilas alcalinas AAA
teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta.
3 Cierre completamente la tapa de
baterías.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste de la hora/fecha”)
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cuatro carpetas: A, B, C y S. Para cambiar entre las carpetas, pulse el botón MENU/ FOLDER con la grabadora detenida. Cada vez que pulse el botón MENU/FOLDER, la indicación cambia de la siguiente forma: A B C →S → A . . .
• Carpetas A, B y C Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta. Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente.
• Carpeta S Esta carpeta tiene subcarpetas* de fecha del 1º de enero al 31 de diciembre. Se pueden memorizar hasta 15 archivos en cada subcarpeta de fecha, una función útil para administrar su calendario de actividades, memorizando el programa de determinado día para su referencia en el futuro. Para cambiar entre las subcarpetas de fecha, seleccione la carpeta S y pulse el botón 9/+ o 0/– con la grabadora detenida. Se pueden grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta S.
* Hay una subcarpeta para cada día del año.
a Carpeta actual
Cambio de las pilas
Cuando aparece que sea posible. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Cuando se agotan las pilas, aparece en la pantalla y se desconecta la grabadora. Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición HOLD antes de cambiar las pilas para mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.
en la pantalla, cambie las pilas lo antes
a Indicador de
batería
Ajuste de la hora/fecha (TIME)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación del archivo de sonido queda memorizada automáticamente en ese archivo. Es necesario el ajuste de la hora y la fecha para la administración de los archivos en la carpeta S para la función de alarma por reproducción y para la función de alarma por reproducción programada.
Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 6 descritos a continuación.
1 Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER durante
1 segundo o más.
2 Pulse el botón 9/+ o 0/– hasta que destella
"TIME" en la pantalla.
3 Pulse el botón PLAY.
Destella el indicador de la hora.
4 Pulse el botón 9/+ o 0/– para ajustar la hora. 5 Pulse el botón PLAY para aceptar la hora.
Destella el indicador de minutos. Repita los pasos 4 y 5 para continuar el ajuste de los minutos, año, mes y fecha de la misma forma.
6 Después de ajustar la fecha, pulse el botón STOP.
Esto completa el procedimiento de ajuste de la hora/fecha.
• Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horras pulsando el botón DISPLAY mientras se está ajustando la hora o los minutos
(Ejemplo: 5:23 P.M.)
(Ajuste inicial)
• Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISPLAY mientras se está ajustando el año, mes o día.
(Ejemplo: 14 de febrero del 2001)
(Ajuste inicial)
• Cada vez que pulse el botón DISPLAY con la grabadora parado, la indicación cambia de la siguiente forma (con la carpeta A,B o C seleccionada): Hora Tiempo de grabación remanente Fecha → Hora . . . La indicación seleccionada aparece en la pantalla cada vez que se para la grabadora.
Notas
• Si deja la grabadora sin tocar nada durante 3 minutos o más, antes de pulsar el botón STOP en el paso 6, se cancelará el modo de ajustes y se cancelarán los ajustes de la fecha/hora realizados hasta ese momento.
• Si pulsa el botón STOP durante el ajuste, se cancelan los ajustes de la hora/fecha.
Carpeta A
Máximo de 100 archivos
Máximo de 100 archivos en cada carpeta Total de 300 archivos
Pulse el botón MENU/FOLDER
Carpeta B
Archivo
Carpeta C
Archivo
Carpeta S (programa)
Subcarpeta de
fecha
Máximo de
15 archivos
Grabación (REC)
Las nuevas grabaciones se memorizan como último archivo en la carpeta. Por ejemplo, si tiene ocho grabaciones en la Carpeta A y se pulsa REC, la nueva grabación será la grabación número nueve.
1 Pulse el botón MENU/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada (A,
B, C o S).
Cuando se selecciona la carpeta S, aparece la subcarpeta de la fecha actual en la pantalla. Si selecciona la carpeta A, B o C, vaya al paso 3.
2 Si selecciona la carpeta S, pulse el botón 9/+ o
0/– para seleccionar la subcarpeta de fecha
deseada.
3 Ajuste el modo de grabación (vea “Modos de
grabación”).
4 Ajuste la sensibilidad del micrófono (vea
“Sensibilidad del micrófono”).
5 Pulse el botón REC para empezar a grabar.
Se enciende la lámpara de grabación/reproducción y empieza la grabación.
• Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para hacer una grabación más nítida.
• La lámpara de indicación de grabación/reproducción se encenderá en rojo durante la grabación.
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia entre el tiempo de grabación actual y el tiempo de grabación remanente.
6 Para parar la grabación, pulse el botón STOP.
Notas
• Cuando el tiempo de grabación remanente se vuelve 5 minutos o menos, la pantalla cambia automáticamente al tiempo de grabación remanente.
• Incluso si pulsa el botón DISPLAY, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
• Cuando el tiempo de grabación remanente pasa a ser 1 minuto o menos, destella la lámpara de grabación/reproducción.
• Si aparece “FULL” en la pantalla, no puede grabar en la carpeta seleccionada. En este caso, borre archivos innecesarios (Vea “Borrado de la carpeta A, B o C” o “Borrado de la carpeta S”).
• Hay una subcarpeta por cada día del año.
a Fecha a
registrar
a Carpeta b Modo de grabación
actual
c Número de archivo
actual
d Tiempo de grabación e Tiempo de grabación
remanente
Máximo de 100 archivos en la
carpeta S
Loading...
+ 4 hidden pages