Olympus VN-120, VN-240, VN-480, VN-120PC, VN-240PC Instructions Manual [it]

...
a
3
2
1
Preliminari
Registrazione Riproduzione
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-120 VN-240 VN-480 VN-120PC VN-240PC VN-480PC
IT
ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
Identificazione delle parti
Presa jack per microfono
Display (Pannello LCD)
Spia indicatrice Registrazione/
Tasto 0 (riavvolgimento)/Tasto –
Tasto MENU/Tast FOLDER
Leggere queste istruzioni per acquisire le
informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza.
Conservare queste istruzioni
a portata di mano per future consultazioni.
la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-800-622-6372
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany.
2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772
Fermaglio
Riproduzione
Tasto DISPLAY
Tasto STOP
Tasto PLAY
Tasto ERASE
http://www.olympus.com
Microfono Presa jack per auricolare
Altoparlante incorporato Tasto REC (Registrazione)
Tasto ENTER/Tasto INDEX* Controllo VOLUME
Tasto 9 (avanzamento rapido) /Tasto +
Coperchio vano batterie Terminale PC (USB)*
* Tasto INDEX .....VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC
Terminale PC (USB).....VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC
E1-2996-01
AP0312
Inserimento delle batterie
1 Premete leggermente sulla freccia e spingete in
direzione della freccia per aprire il coperchio.
2 Inserire due batterie alcaline AAA, facendo
attenzione alla corretta polarità.
3 Chiudere completamente il vano batterie.
Appare lo schermo Time/Date. Lampeggia l'indicatore delle ore, indicando l'inizio della procedura di impostazione di ora/data. (per ulteriori dettagli, vedere la voce “Impostazione di ora/data”)
E’ possibile utilizzare batterie ricaricabili Olympus.
Y
Sostituzione delle batterie
Quando sul display appare l’indicazione , sostituire le batterie prima possibile. Si raccomanda di usare batterie alcaline AAA. Quando le batterie sono esaurite, sul display compare il simbolo
e il registratore si spegne. Prima di sostituire le batterie, si consiglia di portare il selettore HOLD (BLOCCO) nella posizione HOLD per conservare le impostazioni correnti (ora/data, ecc.). Per praticità, il registratore memorizza ogni ora le impostazioni correnti anche nella memoria non volatile.
Y
Modalità stand-by (attesa) e spegnimento del display
Se il registratore viene fermato o messo in pausa per un tempo pari o superiore a 60 minuti durante la registrazione o la riproduzione, esso commuta alla modalità Standby (di risparmio energetico) e il display si spegne. Per abbandonare la modalità standby e accendere il display premere un tasto qualsiasi.
Impostazione di ora/data (TIME)
Se si sono impostate ora e data, le informazioni sul momento di registrazione del file audio vengono memorizzate automaticamente insieme a quel file. L’ora e la data devono essere impostati per permettere la gestione dei file nella cartella S (VN-240/VN-240PC/VN-480/VN480PC), per la funzione di riproduzione con allarme, e per la registrazione programmata (VN-480/VN-480PC).
Quando si installano le batterie per la prima volta, e ogni volta che le si sostituisce, l’indicazione dell’ora lampeggia. In questi casi, impostare l’ora e la data eseguendo i passi da 5 a 9 descritti sotto.
1 Tenere premuto il tasto MENU per
almeno 1 secondo.
2 Premere il tasto STOP o PLAY fino a
che sul display lampeggia “TIME”.
3 Premere il tasto ENTER.
2,4,6 3,5,7
1,8
• Per l’indicazione dell’ora, è possibile commutare fra il sistema su 12 ore e quello su 24 ore.
A questo scopo, premere il tasto DISPLAY mentre si stanno impostando le ore o i minuti.
•L’ordine di indicazione della data può essere variato premendo il tasto DISPLAY mentre si
stanno impostando l’anno, il mese o il giorno. (Esempio: 14 febbraio 2004)
L’indicatore delle ore lampeggia.
4 Premere i tasti STOP o PLAY per
impostare l’ora.
5 Premere il tasto ENTER per confermare
l’ora impostata.
L’indicatore dei minuti lampeggia. Premendo il tasto – si può reimpostare l’ora.
6 Premere i tasti STOP o PLAY per
impostare i minuti.
Ripetere i passi 5 e 6 per impostare i minuti, l’anno, il mese e il giorno.
7 Dopo avere impostato il giorno, premere
il tasto ENTER.
Questa operazione completa la procedura di impostazione dell’ora/della data.
8 Premere il tasto MENU.
Blocco
Impostazione del commutatore HOLD sulla posizione HOLD.
Tutti i tasti operativi vengono disabilitati. Questa funzione è utile quando si deve trasportare il registratore nella borsa o in tasca.
Ricordarsi di ripristinare il commutatore HOLD quando si deve utilizzare il registratore.
Note
•L’allarme suona nel momento programmato anche se il registratore è impostato in modalità di attesa. Il registratore avvia la riproduzione del file associato con l’allarme quando si preme un tasto qualsiasi.
•Quando il selettore HOLD si trova nella posizione HOLD (BLOCCO), il registratore funziona nel modo seguente: – Se il registratore sta effettuando la riproduzione, il display si
spegne al termine del file in via di riproduzione.
– Se durante la riproduzione si imposta il selettore HOLD sulla
posizione HOLD, è ancora possibile regolare il volume usando il comando VOLUME.
– Se il registratore sta registrando, il display si spegne
automaticamente al termine della registrazione per esaurimento della memoria disponibile.
Fermaglio
Come usare il fermaglio
• Premere nel punto indicato dalla freccia.
• Non sforzare il fermaglio per aprirlo di più; potrebbe rompersi.
Note relative alle cartelle
Il registratore ha quattro cartelle: A, B, C e S. Per cambiare la selezione della cartella, premere il tasto FOLDER quando il registratore è in modalità di arresto.
• Cartelle A, B e C I messaggi memorizzati nelle cartelle vengono salvati in formato Wave. Ciascun file registrato viene salvato in una cartella. Se si utilizzano le cartelle per suddividere i file risulterà più semplice ricercarli successivamente.
• Cartella S (VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC) Questa cartella ha sottocartelle con data* dal 1° gennaio al 31 dicembre. In ciascuna sottocartella con data possono essere salvati fino a 10 file; una funzione comoda per gestire le attività programmate grazie alla memorizzazione dei programmi di un certo giorno da rintracciare in futuro. Per cambiare tra una sottocartella con data e l’altra, selezionare la cartella S e poi premere il tasto + o – quando il registratore è in modalità di arresto. Nella cartella S possono essere salvati fino a 100 file.
* È disponibile una sottocartella per ciascun giorno dell’anno.
Cartella A
Fino a 100 file
Massimo 100 file per cartella 300 file in totale.
Cartella B
Cartella C
File
Cartella S (Agenda)
Sottocartella con data
File
a Cartella corrente
Fino a 10
file
Massimo 100 file nella cartella S.
1 Premere il tasto FOLDER
per selezionare la cartella desiderata (A, B, C o S).
Quando si seleziona la cartella S, sul display viene visualizzata la sottocartella relativa alla data corrente.
2
Premere il tasto REC per dare inizio alla registrazione.
La spia di registrazione/ riproduzione si illumina di rosso e la registrazione ha inizio.
3
Per arrestare la registrazione, premere il tasto STOP.
Le nuove registrazioni vengono salvate come ultimo file nella cartella.
Y
Esecuzione di pause della registrazione
Esecuzione di una pausa
Premere il tasto REC mentre si sta registrando. , Sul display appare “PAUSE” e la spia di registrazione/
riproduzione lampeggia.
Ripresa della registrazione
Premere di nuovo il tasto REC. , La registrazione riprende dal punto in cui è stata interrotta.
Note
• Se sul display compare l’indicazione “FULL” (PIENO), non è possibile inserire registrazioni nella cartella selezionata. In questo caso, cancellare i file superflui oppure scaricare nel PC (VN-120PC/VN-240PC/VN480PC).
• Se il registratore è collocato direttamente su un tavolo, per registrare una riunione, esso tende a risentire delle vibrazioni del tavolo. Per migliorare la registrazione, mettere un quaderno o un altro oggetto tra registratore e tavolo.
• Se il tempo di registrazione rimanente è inferiore a 5 minuti, il display non commuta al tempo di registrazione corrente anche se si preme il tasto DISPLAY.
• Nel momento in cui il tempo di registrazione rimanente diventa di un minuto o meno, la spia luminosa di Registrazione/riproduzione lampeggia in rosso.
• Il registratore entra in modalità di arresto allorché viene lasciato in pausa per 10 minuti, o più.
• In condizioni di acustica difficile o qualora la voce di chi parla sia bassa, si consiglia di registrare in HQ o SP. Inoltre, l’uso di un microfono esterno (da acquistare a parte) potrebbe migliorare la qualità delle registrazioni.
a
a Cartella
corrente
b
b Data da
registrare
c
d
e
f
c Cartella d Numero del file
corrente
e Tempo di
registrazione
f Tempo di
registrazione rimanente (REMAIN)
Informazioni sul display LCD
È possibile selezionare un’opzione per il display del registratore. Se si preme il tasto DISPLAY stando in modalità di arresto o durante la riproduzione di un file, il display LCD cambia e diventa possibile confermare le informazioni relative al file e le varie impostazioni del registratore.
Stato del
registratore
In modalità di arresto
In modalità di registrazione
In modalità di riproduzione
Operazione
Premere e tenere premuto il tasto STOP
Premere il tasto DISPLAY
Premere il tasto DISPLAY
Premere il tasto DISPLAY
Il numero totale dei file registrati nella cartella e il tempo di registrazione ancora disponibile appaiono nel display.
Ora tempo di registrazione rimanente data ora . . . (quando sono selezionate le cartelle A, B o C). L’indicazione selezionata viene visualizzata sullo schermo ogni volta che si arresta il registratore.
Il display commuta fra il tempo di registrazione corrente e il tempo di registrazione rimanente.
Tempo di riproduzione → tempo di riproduzione rimanente data di registrazione del file ora di registrazione del file tempo di riproduzione . . .
Pannello LCD
1 Premere il tasto FOLDER
per selezionare la cartella desiderata (A, B, C o S).
2 Premere i tasti + o – per
selezionare il file da riprodurre.
Se si è selezionata la cartella S, scegliere la sottocartella
Massimo
2 3
Minimo
1
Y
Annullamento della riproduzione
Arresto
Premere il tasto STOP. , La riproduzione si arresta a metà del file che è in corso di riproduzione.
Ripresa della riproduzione
Premere di nuovo il tasto PLAY. , La riproduzione riprende dal punto di interruzione.
Quando si riproduce un file in una sottocartella con data senza scegliere un file specifico, il registratore riproduce tutti i file contenuti nella sottocartella selezionata a partire da quello con il nome di file “01”. Quando si riproduce un file subito dopo averlo registrato, viene riprodotto soltanto il file registrato per ultimo.
Y
Avanzamento rapido e Riavvolgimento
Avanzamento rapido
Tenere premuto il tasto 9 durante la riproduzione di un file. , Rilasciando il tasto 9, il registratore riprende la riproduzione normale.
Riavvolgimento
Tenere premuto il tasto 0 durante la riproduzione di un file. , Rilasciando il tasto 0, il registratore riprende la riproduzione normale.
• Durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, dagli altoparlanti integrati non proviene alcun suono.
• Per individuare la fine di un file, tenere premuto il tasto 9 durante l’avanzamento rapido. Il registratore effettua una pausa alla fine del file. Se non si rilascia il tasto 9, il registratore prosegue l’avanzamento rapido.
•Per individuare l’inizio di un file, tenere premuto il tasto 0 durante il riavvolgimento. Il registratore effettua una pausa all’inizio del file. Se non si rilascia il tasto 0, il registratore prosegue il riavvolgimento.
Y
Cambiamento della velocità di riproduzione
Si può cambiare la velocità di riproduzione premendo il tasto PLAY mentre il registratore è in fase di riproduzione.
Riproduzione normale Riproduzione lenta Riproduzione veloce
• Quando viene selezionata la modalità di riproduzione rallentata, la scritta “SLOW” (lento) s’illumina o, nel caso della modalità di riproduzione veloce, la scritta “FAST” (veloce) s’illumina nel display mentre il registratore è in fase di riproduzione.
• Il registratore interrompe la riproduzione quando viene premuto il tasto STOP durante una riproduzione in modalità lenta/veloce, o quando viene raggiunta la fine del file. Premendo una volta il tasto STOP e riavviando la riproduzione, il registratore riproduce i file a velocità normale.
Y
Individuazione dell’inizio dei file
Quando il registratore è in fase di riproduzione in modalità lenta/veloce, premendo il tasto + o – si avanza o si ritorna all’inizio del precedente o del seguente file rispettivamente. Se durante il salto si incontra un contrassegno di indice, la riproduzione inizia da questo punto. (per ulteriori dettagli, vedere la voce “Contrassegni di indice”)
Y
Ascolto con auricolari
È possibile ascoltare i file collegando gli auricolari alla presa per auricolari.
Se si collegano gli auricolari, dall’altoparlante non esce suono. Il suono riprodotto sarà di tipo mono.
* Cuffia non in dotazione con il VN-120,VN-120PC,VN-240 e VN-480. È possibile usare sia cuffie
che auricolari mono, 3,5 mm, standard.
con data desiderata
Per selezionare la cartella con data desiderata, è utile tenere
4
premuti i tasti + o – per almeno 1 secondo. In questo modo, il registratore individua la sottocartella con data successiva nella quale sono presenti file.
3 Premere il tasto PLAY per
dare inizio alla riproduzione.
La spia luminosa di registrazione/ riproduzione s’iIlumina in verde, e il tempo di registrazione usato appare nel display.
4 Usare il comando VOLUME
per regolare il volume a piacere.
( -20%) (+30%)
a
b
c
a Cartella
corrente
b Numero del
file corrente
c Tempo di
riproduzione corrente
– 1 – – 2 – – 3 – – 4 – – 5 –
2003.12.25 BZ2996T4 INST IT 1
b
a
Cancellazione Menu Altre informazioni
Dati tecnici
Cancellazione dalle cartelle A , B o C
I file non necessari possono essere cancellati facilmente. Vengono riassegnati automaticamente numeri di file in sequenza.
Y
Cancellazione di un file per volta
1
2,4
3
Premere il tasto FOLDER per selezionare la cartella A, B o C.
5
2 Premere il tasto + o – per scegliere
il file che si desidera cancellare.
3 Premere il tasto ERASE.
1
4 Premere il tasto + o – per
selezionare “YES”.
5 Premere il tasto ENTER.
Y
3
2
Cancellazione di tutti i file da una cartella
1 Premere il tasto FOLDER per
4
selezionare la cartella.
2 Premere il tasto ERASE due volte. 3 Premere il tasto + o – per
1
selezionare “YES”.
4 Premere il tasto ENTER.
Nota
Se non si interviene sul registratore per un tempo pari o superiore a 8 secondi prima di premere il tasto ENTER, la modalità Clear (Pulizia) viene annullata e il registratore entra in modallità di arresto.
Cancellazione dalla cartella S
(VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC)
Per cancellare la cartella S, selezionare la cartella S e poi premere il tasto ERASE ripetutamente per selezionare la modalità di cancellazione desiderata. Ogni volta che viente premuto il tasto ERASE (CANCELLA), la modalità di cancellazione cambia nel seguente ordine: per file per data per mese per cartella disabilitata.
Y
Cancellazione di un file alla volta da una sottocartella con data
1
Premere il tasto FOLDER e selezionare la cartella S.
2
Premere il tasto + o – per selezionare la sottocartella con data.
3 Premere il tasto PLAY. 4 Durante la riproduzione, premere il tasto + o – per selezionare
il file da cancellare.
5 Premere il tasto STOP. 6 Premere il tasto ERASE. 7 Premere il tasto + o – per selezionare “YES”. 8 Premere il tasto ENTER.
Vengono riassegnati automaticamente numeri di file in sequenza.
Y
Cancellazione di tutti i file di una sottocartella con data
1
Premere il tasto FOLDER e selezionare la cartella S.
2 Premere i tasti + o – per selezionare la sottocartella con
data da cancellare.
3 Premere il tasto ERASE due volte. 4 Premere il tasto + o – per selezionare “YES”. 5 Premere il tasto ENTER.
Y
Cancellazione di tutti i file di una sottocartella con mese
1
Premere il tasto FOLDER e selezionare la cartella S.
2 Pemere il tasto ERASE tre volte. 3 Premere il tasto STOP o PLAY per selezionare la sottocartella
mensile da cancellare.
4 Premere il tasto ENTER. 5 Premere il tasto + o – per selezionare “YES”. 6 Premere il tasto ENTER.
Y
Cancellazione di tutti i file nella cartella S
1
Premere il tasto FOLDER e selezionare la cartella S.
2 Pemere il tasto ERASE quattro volte. 3 Premere il tasto + o – per selezionare “YES”. 4 Premere il tasto ENTER.
Nota
Se non si interviene sul registratore per un tempo pari o superiore a 8 secondi prima di premere il tasto ENTER, la modalità Clear (Pulizia) viene annullata e il registratore entra in modallità di arresto.
Usando il menu delle funzioni, è possibile cambiare le varie impostazioni a seconda delle proprie preferenze.
Operazioni fondamentali della modalità menu
1 Premere e tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo
o più a lungo quando il registratore è in modalità di arresto.
2 Premere il tasto STOP o PLAY per selezionare quanto
2
4 3
si vuole impostare.
L’opzione selezionata lampeggerà.
3 Usare il tasto + o – per cambiare le impostazioni. 4 Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione
1,5
scelta.
5 Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
Schermo dell’impostazione del menu
Note
• Il registratore si ferma se per 3 minuti non premete nessun tasto durante un’operazione di setup, se non viene applicata una opzione selezionata.
• Se si preme il tasto MENU durante le operazioni di impostazione del menu, il registratore interromperà queste operazioni e applicherà le impostazioni fatte fino a quel punto.
Sposta la scelta di una posizione in sù/aumenta il numero.
Spostare la scelta di una posizione a destra.
Spostare la scelta di una posizione in giù/diminuisce il numero.
Spostare la scelta di una posizione a sinistra.
Modalità di registrazione (HQ SP LP)
È possibile scegliere fra tre modalità di registrazione: HQ (Alta qualità), SP (Riproduzione standard) e LP (Riproduzione prolungata).
Nella modalità selezione menu... HQ, SP, LP
Modello
Modalità
HQ circa 43minuti circa 88minuti circa 177minuti
SP circa 65minuti circa 133minuti circa 267minuti
LP circa 121minuti circa 245minuti circa 493minuti
• Il tempo di registrazione mostrato sopra si riferisce a un solo file ininterrotto. Il tempo di registrazione disponibile potrebbe essere più corto di quello specificato nel caso si registrino molti file. (Utilizzare il tempo rimanente e il tempo di registrazione esclusivamente a titolo di riferimento.)
VN-120 / VN-120PC VN-240 / VN-240PC VN-480 / VN-480PC
a
a Modalità di
registrazione corrente
Sensibilità del microfono (HI LOW)
È possibile regolare la sensibilità del microfono a seconda delle necessità di registrazione.
Nella modalità selezione menu... HI, LOW
HI: Modalità ad alta sensibilità: registra i suoni in tutte le direzioni. LOW:Modalità a bassa sensibilità: adatta per dettati.
• Per garantire la riuscita della registrazione, effettuare preventivamente una prova per selezionare il valore appropriato della sensibilità del microfono.
• Se si sceglie HI, raccomandiamo di impostare la modalità di registrazione su HQ o SP per avvalersi al massimo dell’alta sensibilità del microfono.
• Se si sceglie Hi, in funzione delle condizioni di registrazione il rumore di sottofondo potrebbe risultare alto.
a
a Indicazione di
sensibilità del microfono
Uso dell’azionatore vocale a controllo variabile (VCVA)
Quando il microfono percepisce che i suoni hanno raggiunto un volume preimpostato, l’azionatore vocale a controllo variabile (VCVA) avvia automaticamente la registrazione e la arresta quando il volume cala. Particolarmente utile per le lunghe registrazioni, il VCVA non solo permette di risparmiare memoria interrompendo la registrazione durante i periodi di silenzio rendendo la riproduzione più comoda ed efficiente.
Nella modalità selezione menu... ON, OFF
Durante la registrazione la spia di riproduzione/registrazione è accesa. Quando il registratore si trova in modalità di standby (attesa di funzionamento) la spia di riproduzione/registrazione lampeggia e sul display lampeggia “VCVA”.
a
a Indicatore VCVA
Suoni di sistema (BEEP)
Con un avvertimento acustico (bip) l’apparecchio conferma l’esecuzione di un’operazione o avverte che sta avvenendo un errore. I suoni di sistema si possono disattivare.
Nella modalità selezione menu... ON, OFF
• Se è stata impostata la funzione di riproduzione con allarme, l’allarme suonerà all’ora prevista anche se i suoni di sistema sono stati disabilitati.
Funzione di riproduzione con allarme ( )
Si può usare la funzione di riproduzione con allarme per far suonare una suoneria per 5 minuti all’ora prevista. Entro questi 5 minuti, premere un qualunque tasto, con l’eccezione del tasto HOLD (BLOCCO), per accendere il registratore e avviare la riproduzione del file pre-selezionato.
Nella modalità selezione menu... SET, ON, OFFDopo aver selezionato SET, premere il tasto ENTER per impostare l’orario.
Nella funzione di riproduzione con allarme è possibile riprodurre solo un file. Selezionare un file per la funzione prima di impostare l’orario. Nel caso della cartella S, tutti i file contenuti nella sottocartella della data selezionata saranno riprodotti.
Y
Per cancellare una riproduzione con allarme
Visualizzando nella modalità menu, selezionare OFF e quindi premere il tasto ENTER.
• Indipendentemente dalla cartella selezionata, una volta che è stato impostato l’allarme, questi suonerà ogni giorno a meno che l’impostazione non venga annullata.
• Per visionare le impostazioni attuali, selezionare ON e poi premere il tasto ENTER.
• La sveglia si ferma automaticamente se nessun tasto viene premuto entro 5 minuti da quando l’allarme inizia. In questo caso, il file non viene riprodotto.
• Se il registratore non ha disponibile alcun file registrato nella cartella selezionata, la funzione di riproduzione con allarme non è disponibile.
• La riproduzione con allarme viene eseguita ogni giorno se non la si imposta su OFF.
• Anche se nella sottocartella con la data del giorno non è registrato alcun file, viene emesso un segnale acustico. In questo caso, anche se si preme un tasto mentre l’allarme è attivato, non viene riprodotto alcun suono.
a
a Indicatore di
allarme
Registrazione programmata (TIMER)
(VN-480/VN-480PC)
È possibile pianificare una registrazione programmata, specificando l’orario di inizio e di fine della registrazione. Al termine della registrazione programmata con il timer, l’impostazione viene cancellata.
Nella modalità selezione menu... SET, ON, OFFDopo aver selezionato SET, premere il tasto ENTER per impostare l’orario.
Y
Per cancellare l’impostazione del timer
Visualizzando il timer nella modalità menu, selezionare OFF, e poi premere il tasto ENTER.
• Per vedere l’impostazione corrente, selezionare ON, e poi premere il tasto ENTER.
• Con questa funzione è possibile impostare solo l’inizio e la fine dell’orario di registrazione. Le impostazioni attuali di modalità di registrazione, sensibilità del microfono, VCVA e cartella sono applicati alle impostazioni precedenti alla nuova impostazione per la registrazione programmata con il timer.
• Non è permessa un’impostazione che superi il limite di tempo rimasto per la registrazione.
•È possibile registrare in ogni momento anche se questa registrazione non è compresa nella durata di registrazione specificata. In ogni caso, se accade che il tempo rimasto per la registrazione è insufficiente per la registrazione programmata con il timer, la registrazione non sarà terminata.
• Se è in corso un’ altra operazione, non sarà tenuto conto della registrazione programmata con il timer.
Altre informazioni
Spostamento dei file da una cartella all’altra
È possibile spostare i file registrati nelle cartelle A, B e C in altre cartelle. Il file spostato è aggiunto alla fine della cartella di destinazione.
1 Selezionare il file che si desidera trasferire e premere il tasto
PLAY per riprodurlo.
2 Tenere premuto il tasto FOLDER per almeno 1 secondo
durante la riproduzione del file.
3 Premere il tasto + o – per scegliere una cartella di
destinazione.
4 Premere il tasto ENTER.
Al termine dello spostamento, sul display compaiono la cartella di destinazione e il numero del file spostato.
• Se la cartella di destinazione è piena (100 file), sul display compare l’indicazione “FULL” (PIENO) e non è possibile spostare il file in tale cartella.
• Non è possibile spostare i file dalla cartella S alle altre cartelle e viceversa.
Contrassegni di indice
(VN-240/VN-240PC/VN-480/VN-480PC)
Durante la registrazione o la riproduzione è possibile incorporare in un file dei contrassegni di indice, per poter più facilmente localizzare informazioni interessanti.
1 Per impostare un contrassegno di indice premete il tasto INDEX
durante la registrazione (pausa) o la riproduzione.
Sul display appare un numero d’indice.
Y
Cancellazione di un contrassegno di indice
Premere il tasto Erase mentre l’indice numerico appare per 2 secondi nel display.
• In un file è possibile impostare fino a 10 contrassegni di indice.
•I numeri-indici di seguenza sono riassegnati automaticamente.
a Cartella di
destinazione
b Numero di
destinazione del file
Per riportare il registratore allo stato iniziale (CLEAR)
Questa funzione ripristina le impostazioni iniziali relative al tempo e a tutte le altre impostazioni. Questo si rivela utile quando il registratore presenta dei problemi, o se si vuole cancellare l’intera memoria del registratore.
1 Tenere premuto il tasto STOP e tenere premuto il tasto ERASE
per 3 secondi o più.
2 Premere il tasto + o – per selezionare “YES”. 3 Premere il tasto ENTER.
Nota
Se non si interviene sul registratore per un tempo pari o superiore a 8 secondi prima di premere il tasto ENTER al passo 3, la modalità Clear (Cancellazione) viene annullata e il registratore entra in modalità di arresto.
Per un uso sicuro e corretto
Leggere questo manuale con attenzione per essere certi di usare il registratore in modo sicuro e corretto. Conservare questo manuale in un luogo facilmente accessibile, per riferimento futuro.
•I simboli di Avvertenza indicano informazioni importanti relative alla sicurezza. Per proteggere l’utente e altri da ferite personali o da danni alle proprietà, è essenziale prestare attenzione alle avvertenze e alle informazioni fornite.
Avvertenza: perdita dati
A causa di errori di funzionamento, malfunzionamento dell’unità o interventi di riparazione, il contenuto memorizzato potrebbe essere distrutto o cancellato. Per registrazioni importanti, si raccomanda di prendere nota da qualche parte (per VN-120/VN-240/VN-480) o effettuare un back-up scaricandoli nel PC (per VN-120PC/ VN-240PC/VN-480PC).
Precauzioni generali
• Non lasciare il registratore in luoghi caldi e umidi come all’interno di un’automobile sotto
la luce diretta del sole o sulla spiaggia in estate.
• Non conservare il registratore in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
• Non usare solventi organici, come alcool e diluente per vernici, per pulire l’unità.
• Non mettere il registratore sopra o vicino a apparecchi elettrici come TV o frigoriferi.
• Evitare la sabbia e lo sporco. Essi possono causare danni irreparabili.
• Evitare forti vibrazioni o urti.
• Non smontare, riparare o modificare l’unità da soli.
• Non usare l’unità mentre si guida un veicolo (ad esempio, una bicicletta, una motocicletta
o un go-cart).
•Tenere l’unità fuori della portata dei bambini.
Batterie
Avvertenza
• Le batterie non devono mai essere esposte a fiamme, non devono mai essere riscaldate,
messe in corto circuito o smontate.
• Non tentare di ricaricare batterie alcaline, al litio o qualsiasi altra batteria non ricaricabile.
• Non usare mai nessuna batteria con coperchio esterno lacerato o rotto.
•Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
• Se durante l’uso del prodotto si nota qualcosa di insolito, come rumore anomalo, calore,
fumo oppure odore di bruciato:
1 Rimuovere immediatamente le batterie, facendo attenzione a non scottarsi e; 2 chiamare il rivenditore o il rappresentante Olympus locale per assistenza.
Guida alla soluzione dei problemi
Q1 Non succede nulla quando si preme un tasto funzione.
A1 • Il registratore può essere in stato HOLD.
• Le pile possono essere scariche.
• Le pile possono essere state inserite in modo errato.
Q2
Durante la riproduzione non si sente suono dall’altoparlante, o si sente molto basso.
A2 • La spina dell’auricolare può essere collegata al registratore.
• Il volume può essere regolato sul minimo.
Q3 Non è possibile registrare.
A3 Premendo ripetutamente il tasto STOP mentre il registratore si ferma, controllare se nel
display risulta che:
Il tempo di registrazione disponibile nella cartella selezionata può aver raggiunto “00:00”.
• Il numero di messaggi registrati nella cartella selezionata può aver raggiunto 100. Controllare se nel display appare la scritta FULL premendo il tasto REC. Il numero dei messaggi per la stessa data nella cartella S può aver raggiunto 10.
Q4 La velocità di riproduzione è troppo veloce (lenta).
A4 Il registratore può essere impostato in modo riproduzione veloce (lenta).
Q5 Il tempo di registrazione rimanente sembra troppo breve.
A5
Alcuni file potrebbero essere salvati nella cartella S. Tenere premuto il tasto STOP mentre ci si trova nella cartella S. Sul display appare il numero totale delle registrazioni nella cartella S.
Q6 Non è possibile spostare i file.
A6 • È possibile che nella cartella di destinazione siano già presenti 100 file.
• Accertarsi di non aver eseguito il trasferimento nella o dalla cartella S.
Supporto di memorizzazione: Memoria flash incorporata Tempo di registrazione: VN-120 (16 MB) / VN-120PC (16 MB)
Microfono: Microfono a condensatore elettrete (monofonico) Altoparlante: Altoparlante dinamico rotondo integrato da
Potenza massima: 120 mW Presa auricolare: (mono): ø 3,5 mm diametro, impedenza 8 Presa jack per microfono: (mono): Alimentazione: Due batterie AAA (LR03 o R03) o due batterie ricaricabili
Autonomia batterie: Batterie alcaline: circa 25 ore, Batterie ricaricabili Ni-MH:
Dimensioni: 99 Lung. × 39 Larg. × 21,5 Alt. mm Peso: VN-120/VN-240/VN-480: 66,5 g (pile comprese)
* In base a test Olympus. La durata delle batterie varia notevolmente a seconda del tipo di
batterie usate e delle condizioni d’uso.
* Il materiale registrato è esclusivamente per l’uso personale o per scopi di svago. È proibito
registrare materiale protetto da diritti d’autore senza l’autorizzazione dei titolari dei diritti secondo le leggi sui diritti d’autore.
* I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso per miglioramenti delle
prestazioni.
Accessori (Opzionali)
Caricabatterie BU-400 per batterie Ni-MH Batterie ricaricabili Ni-MH: BR401 Cavo di collegamento (presa auricolare presa microfono): KA232* Adattatore per spina (Mini-minispina Minispina): PA3 Microfono con soppressione del rumore: ME12 Microfono a condensatore elettrte: ME10 Cuffia: E99 Pickup telefonico: TP6
Gli accessori marcati con un* richiedono l’utilizzo dell’adattatore PA3.
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer­ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu­nications. Cet apparail numerique ne depasse pas les limites de Categorie B pour les emissions de bruit radio emanant d’appareils numeriques, tel que prevu dans les Reglements sur l’Interference Radio du Department Canadian des Communications.
“CE” mark indicates that this prod­uct complies with the European re­quirements for safety, health, envi­ronment and customer protection. L’indication “CE” signfie que ce produit est conforme aux exigences concemant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur. Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmug mit den Europäischen Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Modalità HQ: circa 43 minuti Modalità SP: circa 65 minuti Modalità LP: circa 121 minuti VN-240 (32 MB) / VN-240PC (32 MB) Modalità HQ: circa 88 minuti Modalità SP: circa 133 minuti Modalità LP: circa 245 minuti VN-480 (64 MB) / VN-480PC (64 MB) Modalità HQ: circa 177 minuti Modalità SP: circa 267 minuti Modalità LP: circa 493 minuti
28 mm di diametro.
ø 3,5 mm diametro, impedenza 2 k
Ni-MH AAA.
circa 19 ore
VN-120PC/VN-240PC/VN-480PC: 68 g (pile comprese)
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore. La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
2003.12.25 BZ2996T4 INST IT 1
– 6 – – 7 – – 8 – – 9 – – 10 –
Loading...