OLYMPUS VG-170 User Manual [pt]

Page 1
VG-170
CÂMARA DIGITAL
VG-170
Manual de Instruções
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modifi car as informações contidas neste manual.
Page 2
Verifi car o conteúdo da embalagem

Nomes dos componentes

Verifi car o conteúdo da embalagem
ou
Bateria de iões
Câmara digital
Outros acessórios não apresentados: certifi cado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
Nomes dos componentes
Correia Cabo AV
de lítio LI-50B
Unidade da câmara
1 2 3
4
2
PT
F-2AC
Adaptador USB-CA
Cabo USB
(CB-USB7)
5 6
7
8 9
(CB-AVC5)
1 Conector múltiplo 2 Tampa do conector 3 Orifício da correia 4 Tampa do compartimento
da bateria/cartão
5 Luz do temporizador
Iluminador AF
6 Flash 7 Objectiva 8 Microfone 9 Altifalante 10
Rosca para tripé
10
CD-ROM de confi guração
OLYMPUS
Page 3
1
Colocação da correia da câmara
2
3
Colocação da correia da câmara
Prenda bem a correia para que não fi que solta.
1 Botão n
4
2 Botão disparador 3 Ecrã 4 Regulador de zoom 5 Botão R (gravar vídeos) 6 Indicador
luminoso
7 Botão q (alternar entre o
5
6 7 8 9
10
disparo e a reprodução)
8 Botão Q (OK) 9 Selector em cruz
Botão INFO (alterar
a visualização de informações)
Botão (apagar)
10
Botão
PT
3
Page 4
Ecrã
Visualização do modo de disparo
Visualização do modo de disparo
1
PP
2 3 4
0.00.0
20
Date
44
ORM
N
zz
19
0:00:340:00:34
1416171815 1113
F2.8F2.81/1001/100
212223
5
WB
AUTOWBAUTO
6
ISO
ISO
AUTO
AUTO
7 8
14
M
9 10
12
1 Modo de disparo .....P. 16, 23
2 Flash ............................. P. 19
Modo Standby do fl ash/
carga do fl ash .............P. 49
3 Macro ...........................P. 28
4 Temporizador ................ P. 28
5 Compensação
da exposição............... P. 29
6 Balanço de brancos ......P. 29
7 ISO ............................... P. 30
8 Modo de Activação ....... P. 31
9
Tamanho De Imag
(fotografi as).................P. 31
10
Gravação com som
(vídeos) ....................... P. 34
11
Tamanho De Imag (vídeos)
.................................... P. 32
12
Duração da gravação
(vídeos) ....................... P. 57
13
Ícone de gravação
de vídeo ...................... P. 17
14
Fuso horário ................. P. 42
15
Carimbo da data ...........P. 34
16
Compressão
(fotografi as).................P. 32
17
Número de fotografi as
disponíveis
(fotografi as)................. P. 16
18
Memória em uso ........... P. 55
19 Indicador de carga da
bateria ......................... P. 12
20
Marca AF ...................... P. 17
21
Valor do diafragma ....... P. 17
22
Velocidade
do obturador ...............P. 17
23
Aviso de movimento
da câmara
4
PT
Page 5
Visualização do modo de reprodução
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
1010
4/304/30
1 762 3 4 5
17
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
N
ORM
7
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
Fotografi a Vídeo
● Visualização pormenorizada
1 762 3 4 5
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
14
M
ORM
N
’12/02/26 12:30
WB
AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
4/304/30
1 Indicador de carga
da bateria .................... P. 12
1
109 118
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
7
00:1
2/00:3400:12/00:34
12
18
2 Eye-Fi transferido ......... P. 38
3 Proteger ........................ P. 37
4 Adicionar som ............... P. 35
5 Reserva de impressão/
número de impressões
............................P. 47/P. 46
6 Memória em uso ........... P. 55
19
7 Número de imagem/
número total de imagens
.................................... P. 20
Tempo decorrido/
Tempo total de gravação
(vídeos) ....................... P. 21
8 P .............................P. 26
9 Velocidade
do obturador ...............P. 17
10 Modo de disparo ..... P. 16, 23
13
11 ISO ............................... P. 30
14
12 Valor do diafragma ....... P. 17
13 Compensação
15 16
1
da exposição............... P. 29
14 Balanço de brancos ...... P. 29
15 Número de cheiro 16 Compressão
(fotografi as)................. P. 32
Imagens Por Seg.
(vídeos) ....................... P. 32
17 Data e hora ................... P. 15
18 Tamanho De Imag ........ P. 31
19 Volume .........................P. 40
PT
5
Page 6
Defi nições da Câmara
Utilizar os Botões Directos
Defi nições da Câmara
Utilizar os Botões Directos
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos.
Regulador de zoom (p. 18) Botão disparador (p. 17)
Botão R (gravar vídeos) (p. 17)
Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (p. 17, 20)
Botão (p. 9)
Selector em cruz
H (esquerda)
6
PT
F (para cima)/ Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 19, 22)
I (direita)
G (para baixo)/
Botão (apagar) (P. 21)
Botão Q
Page 7
Guia de operações
Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e defi nições indicam que é possível utilizar o selector em cruz.
X
AMDHora
02 26 12 30:..
2012
Os guias de operações que aparecem no ecrã indicam que é possível utilizar o botão alavanca de zoom.
RestaurarRestaurar Compressão Modo AF Zoom Digit Iluminad. AF Símbolo Guia Carimbo da Data
Retroceder
Face/iESP
Retroceder
Normal
Ligado
MENU
Menu Câmara
MENU
Retroceder
A/M/D
Sel.Imagem Retroceder
Uma Imp Mais
, o botão Q ou a
Guia de operações
MENU
Desl.
Ligado Ligado
Sel.Imagem
(1)
MENU
4/30
4/30
14
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Apagar/Cancelar
4/30
OK
MENU
PT
7
Page 8
Usar os Menus
Menu de funções
PP
Usar os Menus
Utilize o menu para alterar defi nições da câmara, tal como o modo de disparo.
Alguns menus podem não estar disponíveis consoante outras defi nições relacionadas ou o modo (P. 24).
Menu de funções
Prima o botão H durante o disparo para visualizar o menu de funções. O menu de funções é utilizado para seleccionar o modo de disparo e fornece o acesso às defi nições de disparo mais utilizadas.
Modo de disparo
Opção seleccionada
Progr Auto
Para seleccionar o modo de disparo
Utilize HI para seleccionar um modo de disparo e prima o botão Q.
Para seleccionar o menu de funções
Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do mesmo. Prima o botão Q para defi nir o menu de funções.
Disparo
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
M
Menu de funções
Menu de confi guração
8
PT
Page 9
Menu de confi guração
Menu de confi guração
Prima o botão durante o disparo ou a reprodução para visualizar o menu de confi guração. O menu de confi guração permite aceder a uma variedade de defi nições da câmara, incluindo opções que não estão presentes no menu de funções, opções de visualização e a data e hora.
1 Prima o botão .
● O menu de confi guração é apresentado.
Menu Câmara Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão Modo AF Zoom Digit Iluminad. AF Símbolo Guia
2 Prima H para seleccionar os separadores
da página. Utilize FG para seleccionar o separador de página pretendido e, em seguida, prima I.
Separador de página
Menu Definições 2
Map Pixel
NTSC/PAL Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
3 Utilize FG para seleccionar um submenu 1
pretendido e, em seguida, prima o botão Q.
Menu Definições 2
Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
Retroceder
Claridade
NTSC
English
’12.02.26 12:30
Retroceder
Claridade
NTSC
Desl.
English
’12.02.26 12:30
MENU
Desl.
MENU
Menu Definições 2
Map Pixel
NTSC/PAL Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
Menu Definições 2 Retroceder
Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
Submenu 1
Retroceder
’12.02.26 12:30
Submenu 2
Face/iESP
Claridade
Desl.
Ligado
4 Utilize FG para seleccionar o submenu 2
pretendido e, em seguida, prima o botão Q.
● Depois de seleccionar uma defi nição, o visor volta ao ecrã anterior.
Podem estar disponíveis operações adicionais.
«Defi nições de Menu» (P. 32 a 43)
5
Prima o botão para concluir a defi nição.
Normal
Ligado Ligado LigadoCarimbo da Data
NTSC
English
MENU
Desl.
MENU
Desl.
MENU
Menu Definições 2
Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
Retroceder
’12.02.26 12:30
Claridade
NTSC
Ligado
English
MENU
PT
9
Page 10
Índice de Menus
Progr Auto
1 Modo de disparo .........P. 16, 23
P (Program Auto)
M (iAUTO) N (DIS Mode) Q (Beauty)
(Modo De Cena)
P (Filtro Mágico)
~ (Panorama)
2 Flash .................................P. 19
3 Macro ...............................P. 28
4 Temporizador ....................P. 28
5 Compensação
da exposição ....................P. 29
6 Balanço de brancos ..........P. 29
7 ISO ...................................P. 30
8 Modo de Activação ...........P. 31
9 Tamanho de imag .............P. 31
10
PT
0 a b c d e
Menu Câmara
RestaurarRestaurar Compressão Modo AF Zoom Digit Iluminad. AF Símbolo Guia Carimbo da Data
PP
0 K (Menu Câmara) ........P. 32
a A (Menu de vídeo) ..........P. 32
b q
1 2
3 4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
14
M
9
MENUMENU
Restaurar Compressão Modo AF Zoom Digit Iluminad. AF Símbolo Guia Carimbo da Data
Imagens Por Seg. IS Em Modo Filme R (Gravação de vídeo com som)
(Menu de reprodução) ......P. 35
Apresentação Editar Apagar Ordem De Impres R (Proteger) y (Rodar)
MENU
Retroceder
Normal
Face/iESP
Desl. Ligado Ligado Ligado
c d (Menu Defi nições 1) ......P. 38
Formatacao/Formatação Backup Eye-Fi Conexão USB Ligar Em q Manter Defi n. Defi nir Som
d d (Menu Defi nições 2) ......P. 40
Map Pixel s (Ecrã) NTSC/PAL Poupar Energ W (Idioma) X (Data/hora) Hora Mundial
e d (Menu Defi nições 3) ......P. 43
Defi nições Beleza
K
Page 11

Preparar a Câmara

Para remover o cartão
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão
1
2
Tampa do
11
compartimento da bateria/ cartão
2
Travão da bateria
Interruptor de protecção contra a escrita
Introduza a bateria de acordo com as ilustrações,
com a marca B virada na direcção do travão da bateria.
Danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.)
podem produzir calor ou uma explosão.
Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta.
Insira o cartão a direito até encaixar.
Antes de utilizar a câmara, certifi que-se de que a tampa do compartimento da bateria/cartão está fechada.
Faça deslizar o travão da bateria no sentido da seta
para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
Desligue a câmara antes de abrir a tampa do
compartimento da bateria/cartão.
Utilize sempre cartões SD/SDHC/SDXC ou um cartão
Eye-Fi com esta câmara. Não introduza outros tipos de cartões de memória. «Utilizar o cartão» (P. 55)
Não toque directamente na área de contacto do cartão. Esta câmara pode ser utilizada sem um cartão, sendo as
imagens armazenadas na memória interna da mesma.
3
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 56)
Para remover o cartão
11
2
1 2
Pressione o cartão e solte-o para que fi que ligeiramente de fora e, em seguida, segure o cartão e puxe-o para fora.
Carregar a bateria com o adaptador USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante designado por adaptador USB-CA) varia consoante a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o directamente a uma tomada CA.
PT
11
Page 12
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
Ligar a câmara
Indicador luminoso
Quando deve carregar as baterias
Windows
utilizado para fi ns de carregamento e reprodução. Não tire fotografi as enquanto o adaptador CA estiver ligado à câmara.
Depois de terminar o carregamento ou a reprodução,
desligue a fi cha do adaptador USB-CA da tomada de eléctrica.
É possível carregar a bateria enquanto a câmara
estiver ligada a um computador. O tempo de carregamento varia consoante o desempenho do computador. (Em alguns casos, poderá demorar cerca de 10 horas.)
Ligar a câmara
Tampa do conector
Conector múltiplo
Indicador luminoso
A bateria não se encontra totalmente carregada no
momento da compra. Antes de a utilizar, certifi que-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante cerca de 4 horas).
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara ou o adaptador USB-CA estão danifi cados.
Quando deve carregar as baterias
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
Indicador luminoso Aceso: A carregar Apagado: Carregada
Tomada CA
12
PT
Conector USB (fornecido)
ou
Pisca a vermelho
Confi gurar utilizando o CD fornecido
A instalação do software informático [ib] através do
CD fornecido só está disponível nos computadores Windows.
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
de CD-ROM.
Bat Vazia
Page 13
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup» (Confi guração).
Windows Vista/Windows 7
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» (Confi guração OLYMPUS) para que a caixa de diálogo «Setup» (Confi guração) seja apresentada.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
seleccione «My Computer» (O meu computador) (Windows XP) ou «Computer» (Computador) (Windows Vista/Windows
7) no menu iniciar. Faça duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela «Olympus Setup» e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».
Se a caixa de diálogo «User Account Control»
(Controlo de conta de utilizador) for apresentada, faça clique em «Yes» (Sim) ou em «Continue» (Continuar).
Registe o seu produto Olympus.
2
● Clique no botão «Registration» (Registo) e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Para registar a câmara, esta tem de estar ligada ao
computador. «Ligar a câmara» (P. 12)
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe a câmara ligada ao computador até a bateria estar carregada e, em seguida, desligue e volte a ligar a câmara.
Instale o software informático OLYMPUS
3
Viewer 2 e [ib].
● Verifi que os requisitos do sistema antes de iniciar a instalação.
● Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o software.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativo
Processador Pentium 4 1,3 GHz ou superior RAM Espaço
disponível na unidade de disco rígido
Defi nições do ecrã
[ib]
Sistema operativo
Processador
RAM
Espaço disponível na unidade de disco rígido
Defi nições do ecrã
Gráfi cos
* Para obter informações sobre a utilização do software,
consulte a ajuda online.
Instale o manual da câmara.
4
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) /Windows Vista / Windows 7
1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 65.536 cores (16.770.000 cores recomendadas)
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Pentium D 3,0 GHz ou superior necessário para vídeos)
512 MB ou mais (1 GB ou mais recomendado) (1 GB ou mais necessário para vídeos–2 GB ou mais recomendado)
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 65.536 cores (16.770.000 cores recomendadas)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo com DirectX 9 ou posterior.
● Clique no botão «Camera Instruction Manual» (Manual de instruções da câmara) e siga as instruções apresentadas no ecrã.
PT
13
Page 14
Macintosh
Macintosh
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
1
● Faça duplo clique no ícone do CD (OLYMPUS Setup) no ambiente de trabalho.
● Faça duplo clique no ícone «Setup» (Confi guração) para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
● Verifi que os requisitos do sistema antes de iniciar a instalação.
● Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o software.
Pode fazer o registo em «Registration» (Registo) na secção «Help» (Ajuda) do OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativo
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior RAM Espaço
disponível na unidade de disco rígido
Defi nições do ecrã
* É possível seleccionar outros idiomas a partir da
caixa de combinação de idiomas. Para obter mais informações sobre a utilização do software, consulte a ajuda online.
14
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
1 GB ou mais
1024 × 768 píxeis ou mais Mínimo de 32.000 cores (16.770.000 cores recomendadas)
PT
Copie o manual da câmara.
3
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» (Manual de instruções da câmara) para abrir a pasta em que estão armazenados os manuais da câmara. Copie o manual no seu idioma para o computador.
Page 15
Idioma, data, hora e fuso horário
Pode seleccionar o idioma para os menus e mensagens apresentados no monitor. Além disso, a data e a hora defi nidas aqui são guardadas em nomes de fi cheiros de imagem, impressões das datas e outros dados.
Prima o botão n para ligar a câmara.
1
Em seguida, utilize FGHI para seleccionar o idioma pretendido e prima o botão Q.
Pode utilizar os menus para alterar o idioma
seleccionado. [W] (Idioma) (P. 42)
Utilize FG para seleccionar o ano para a
2
opção [A] no ecrã de defi nição da data e hora.
Prima I para guardar a defi nição para [A].
3
X
AMDHora
X
AMDHora
-- --
-- --
--
--
Retroceder
:..2012
--
Retroceder
:..2012
--
A/M/D
A/M/D
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora] (horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data) e, em seguida, prima o botão A.
Para uma defi nição mais precisa, prima o botão
Q quando o indicador horário alcançar os 00 segundos ao defi nir os minutos.
Pode utilizar os menus para alterar a data e a hora
seleccionadas. [X] (Data/hora) (P. 42)
Utilize HI para seleccionar o fuso horário
5
local e prima o botão Q.
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora de Verão ([Summer]).
MENU
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
seleccionado. [World Time] (P. 42)
MENU
’12.02 . 26 12:30
Seoul Tokyo
Retroceder
MENU
Verão
PT
15
Page 16

Fotografar, Visualizar e Apagar

Fotografar, Visualizar e Apagar
Fotografar com valor do diafragma e velocidade do disparador ideais [Program Auto]
Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário.
As predefi nições da função são assinaladas com .
Prima o botão n para ligar a câmara.
1
Número de fotografi as disponíveis (P. 56)
Se o indicador [Program Auto] não for apresentado,
prima H para visualizar o menu de funções e, em seguida, defi na o modo de disparo para P. «Utilizar o Menu» (P. 8)
16
PT
Indicador [Program Auto]
44
ORM
N
Ecrã (no modo standby)
0:00:340:00:34
Progr Auto
Prima novamente o botão n para desligar
a câmara.
Segure a câmara e componha a fotografi a.
PP
2
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar
o fl ash com os dedos, etc.
Ecrã
Segurar na horizontal
Segurar na vertical
Visualização do modo
de disparo actual
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Page 17
Prima o botão disparador até meio para focar
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
3
o assunto da fotografi a.
● Quando a câmara foca o assunto, a exposição é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF muda para verde.
● A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente.
Marca AF
PP
Prima até meio
F2.8F2.81/4001/400
Velocidade
«Focagem» (P. 51)
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
4
o botão disparador até ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara.
Prima
totalmente
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens. Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q ou o botão disparador até meio.
do obturador
Valor do diafragma
Ecrã de visualização
de imagem
Gravar vídeos
Prima o botão R para iniciar a gravação.
1
RECREC
0:00
0:00
Pisca a vermelho durante a gravação
Também será gravado som. O modo de disparo seleccionado para fotografar
é aplicado aos vídeos (alguns modos de disparo não têm qualquer efeito).
Prima o botão R novamente para terminar
2
a gravação.
Durante a gravação de som, apenas o zoom digital
pode ser utilizado. Para gravar um vídeo com zoom óptico, defi na [R] (Gravar vídeos com som) (P. 34) para [Off].
RECREC
0:000:00
Duração actual
Duração da gravação contínua
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PT
17
Page 18
Utilizar o zoom
Para tirar fotografi as de maiores dimensões [Digital Zoom]
Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo.
Lado W Lado T
Opção [Desl.] seleccionada para [Digital Zoom]:
Tamanho de
imagem
Barra de zoom
14M
Alcance do zoom óptico
Barra de zoom
2.32.3
PP PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
ORM
N
Zoom óptico: 5×
Zoom digital: 4×
Para tirar fotografi as de maiores dimensões [Digital Zoom]
É possível identifi car o tipo e quantidade de
zoom através do aspecto da barra de zoom. A apresentação da barra difere consoante as opções seleccionadas para [Digital Zoom] (P. 33) e para [Image Size] (P. 31).
18
PT
0:00:340:00:34
M
44
5.05.0
0.00.0
Opção [Ligado] seleccionada para [Digital Zoom]:
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Tamanho de
14
M
ORM
N
0:00:340:00:34
imagem
14M
Outros
*1
Se o tamanho de uma imagem for inferior à resolução
total depois de alcançar o zoom óptico máximo, a câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a imagem para o tamanho de imagem seleccionado, entrando no alcance do zoom digital se a opção [Digital Zoom] estiver defi nida como [On].
As fotografi as tiradas com a barra de zoom
apresentada a vermelho poderão ter um aspecto «granulado».
Outros
A relação de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho de imagem.
Barra de zoom
Alcance do zoom digital
A relação de ampliação varia
consoante a defi nição do
tamanho de imagem.
*1
Alcance do zoom digital
*1
Page 19
Utilizar o fl ash
As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de disparo.
Seleccione a opção de fl ash no menu
1
de funções de disparo.
Flash Auto
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Opção Descrição
Flash Auto
Olhos Verm.
Fill In
Flash Desl. O fl ash não dispara.
Flash Longo
Quando está seleccionada a opção de disparo de
ash longo, a defi nição [Tamanho De Imag] fi ca limitada a [n] ou menos, a sensibilidade ISO é
xada para [ISO Auto] e o disparo sequencial é xado para [o].
O fl ash dispara automaticamente em situações de pouca luz e de contraluz.
São emitidas luzes antes do fl ash para reduzir a ocorrência do efeito de olhos vermelhos nas suas fotografi as.
O fl ash dispara independentemente da luz disponível.
Flash atinge uma distância maior que o Flash Automático.
Alterar a visualização das informações de disparo
A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha.
PP
Prima F (INFO).
1
● As informações de disparo apresentadas são
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 4)
Normal
ORM
N
44
Detalhado
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Sem informações
PP
PT
19
Page 20
Visualizar imagens
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir vídeos
Prima o botão q.
1
Número da imagem/Número total de imagens
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir o som gravado com uma imagem, seleccione a imagem e prima o botão Q. Será apresentado um ícone com as imagens com as quais tenha sido gravado som.
[R] (fotografi as) (P. 35)
4/30
4/30
As fotografi as tiradas utilizando o modo Q são
apresentadas como um grupo. Vire a alavanca de zoom para o lado T para reproduzir a imagem no grupo.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2
Apresenta
a imagem
anterior
Prima I sem soltar para avançar rapidamente
e prima H para recuar.
O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização aproximada» (P. 22)
20
PT
Visualização de imagem
Apresenta a imagem seguinte
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Prima FG para ajustar o volume.
Para reproduzir vídeos
Seleccione um vídeo e prima o botão Q.
Durante a reprodução de áudio
OK
Repr VídeoRepr Vídeo
Vídeo
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Page 21
Operações durante a reprodução de vídeos
Operações durante a pausa da reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Operações durante a reprodução de vídeos
Tempo decorrido/
Tempo total de operação
Colocar em
pausa e retomar
a reprodução
Avanço rápido
Recuar
Ajustar o volume
Durante a reprodução
Prima o botão Q para colocar a reprodução em pausa. Para retomar a reprodução durante a pausa, avanço rápido ou ao recuar prima o botão Q.
Prima I para avançar rapidamente. Prima I novamente para aumentar a velocidade do avanço rápido.
Prima H para recuar. A velocidade do recuo aumenta sempre que premir H.
Utilize FG para ajustar o volume.
00:12/00:3400:12/00:34
Avançar
Avançar e recuar
uma imagem de
cada vez
Retomar
a reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Prima o botão .
Prima F para visualizar a primeira imagem e prima G para visualizar a última.
Prima I ou H para avançar ou recuar uma imagem de cada vez. Prima I ou H sem soltar para avançar ou recuar de forma contínua.
Prima o botão Q para retomar a reprodução.
Apagar imagens durante a reprodução (Apagar uma única imagem)
Visualize a imagem que pretende apagar
1
e prima G ().
Apagar Retroceder
MENU
4/304/30
Operações durante a pausa da reprodução
00:14/00:3400:14/00:34
Durante a pausa
Apagar
Cancelar
Prima FG para seleccionar [Apagar] e, em
2
seguida, prima o botão Q.
Para apagar várias imagens em simultâneo, consulte
o tópico «Apagar imagens [Apagar]» (P. 37).
Se apagar uma imagem do grupo, todas as imagens
desse grupo serão apagadas colectivamente. Se o grupo incluir imagens que pretende manter, expanda o grupo e proteja as imagens individualmente.
PT
21
Page 22
Visualização de índice e visualização
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Para percorrer uma imagem na visualização aproximada
aproximada
A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização aproximada (com ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem.
Rode o regulador de zoom.
1
Visualização de
imagem única
4/30
4/30
Visualização
aproximada
W
4/30
4/30
Para percorrer uma imagem na visualização aproximada
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
Alterar a visualização das informações da imagem
É possível alterar as defi nições das informações de disparo apresentadas no ecrã.
Prima F (INFO).
1
● As informações de imagem apresentadas são alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.
Normal
1010
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Visualização de índice
’12/02/26 12:30
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão Q para apresentar a imagem seleccionada na visualização de imagem única.
22
PT
ORM
WB
AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
4/30
4/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
Sem informações
12:30
Detalhado
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
14
M
N
’12/02/26 12:30
Page 23
Para alterar o modo de disparo

Utilizar Modos de Disparo

Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
Pode alterar o modo de disparo (P, M, N,
Q, , P, ~) utilizando o menu de
funções. «Utilizar o Menu» (P. 8) As predefi nições da função são assinaladas com .
Fotografar com defi nições automáticas (modo
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. A condição de disparo é decidida pela câmara e não é possível alterar a maioria das defi nições.
Defi na o modo de disparo para M.
1
Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar
Quando a câmara não identifi ca o modo ideal,
O ícone muda em função da cena seleccionada automaticamente pela câmara.
o modo de disparo pretendido.
é seleccionado o modo [Program Auto].
M
44
ORM
N
)
0:00:340:00:34
Reduzir a desfocagem ao fotografar (modo N)
Este modo permite que o utilizador reduza a desfocagem provocada por movimentos da câmara e do assunto.
Defi na o modo de disparo para N.
1
N - indicador de modo
44
ORM
N
Fotografar com efeitos Fixar Beleza (modo
Q
14
M
Dependendo da imagem, a edição poderá não
ser efi caz.
Defi na o modo de disparo para Q.
1
)
Beauty
0:00:340:00:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
5
M
MENUMENU
PT
23
Page 24
Prima G para aceder ao submenu.
2
Recomendado
Para guardar a imagem, seleccione [OK] no
5
ecrã de revisão e prima o botão Q. Para retocar adicionalmente a imagem, seleccione [Fixar Beleza].
5
M
Utilize HI para seleccionar a defi nição de
3
retoque e prima o botão Q para defi nir.
44
ORM
N
Defi nição de retoque
● A opção [Defi nição 1], [Defi nição 2] ou [Defi nição 3] retoca a imagem de acordo com as Defi nições Beleza. «Defi nições Beleza» (P. 43)
Aponte a câmara na direcção do assunto.
4
Verifi que o delimitador apresentado em torno do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografi a.
A imagem editada e a não editada são ambas
gravadas.
Se não for possível aperfeiçoar a imagem,
só é gravada a imagem não editada.
A defi nição [Tamanho De Imag] da imagem retocada
é fi xada em [n].
24
PT
0:00:340:00:34
MENUMENU
● Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
5
M
Desl.
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão.
● É possível registar defi nições para Fixar Beleza.
Utilizar o modo ideal para a cena de disparo (modo )
Defi na o modo de disparo para .
1
Modo De Cena
OK
Fixar Beleza
MENU
14
MENUMENU
M
Page 25
Prima G para aceder ao submenu.
Fotografar um assunto em movimento, como um animal de estimação ([
Pet])
Tirar fotografi as 3D (modo
2
Utilize HI para seleccionar o modo ideal
3
de disparo para a cena e, em seguida, prima o botão Q.
No modo , as melhores defi nições de disparo
são pré-programadas para cenas de disparo específi cas. Por este motivo, certas defi nições não podem ser alteradas em alguns modos.
Retrato
44
ORM
N
Ícone que indica o modo actual
0:00:340:00:34
Opção Aplicação
B Portrait/F Landscape/ G Night Scene C Sport/N Indoor/W Candle R Self Portrait/S Sunset X Fireworks d Documents/K Beach & Snow/
Pet/W Foto 3D
*1
Quando o assunto estiver escuro, a redução de ruído
é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras fotografi as, é praticamente duplicado.
*1
/M Night+Portrait/
*1
/V Cuisine/
*1
/
*1
/
A câmara tira fotografi as com as defi nições ideais para as condições da cena.
Fotografar um assunto em movimento, como um animal de estimação ([
1 Utilize HI para seleccionar [ Pet] e prima
o botão Q para defi nir.
2 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão Q.
14
M
● Quando a câmara reconhece o assunto, a marca AF procura automaticamente o movimento deste,
MENUMENU
MENUMENU
permitindo que a câmara o foque de forma contínua. «Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF Tracking)» (P. 33).
Tirar fotografi as 3D (modo WW))
1 Utilize HI para seleccionar [Auto] ou [Manual] e, em
seguida, prima o botão A para defi nir.
Submenu 1 Descrição
O utilizador apenas compõe os
Auto
14
M
Manual
Consoante o assunto ou a situação (se a distância
entre a câmara e o assunto for demasiado curta), a imagem poderá não ter um aspecto 3D.
O ângulo de visualização 3D varia consoante o assunto, etc.
Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
imagem, prima o botão . A opção [Tamanho De Imag] (P. 31) é fi xada em [0].
disparos de modo a que as marcas e indicadores se sobreponham. A câmara dispara automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografi a, desloque a câmara para sobrepor o assunto à imagem apresentada no ecrã. Em seguida, liberte manualmente o disparador.
A relação de zoom fi ca fi xa. A focagem, a exposição e o balanço de brancos
cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a.
O fl ash fi ca fi xo no modo [$ Flash Desl.].
Pet])
PT
25
Page 26
Fotografar com efeitos especiais
PP
(modo P)
Adicione um efeito artístico à fotografi a seleccionando o fi ltro mágico pretendido.
Defi na o modo de disparo para P.
1
Filtro Mágico
Prima G para aceder ao submenu.
2
Arte Pop
Utilize HI para seleccionar o efeito pretendido
3
e, em seguida, prima o botão Q para defi nir.
44
Ícone que indica o modo P actual
9
1
ORM
N
0:00:340:00:34
Modo de disparo Opção
1 Arte Pop 2 Câmara Pinhole 3 Olho-De-Peixe
Magic Filter
*1
São guardadas duas imagens, a imagem original
e a imagem com o efeito aplicado.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
No modo P, as melhores defi nições de disparo
14
M
são pré-programadas para cada efeito. Por este
MENUMENU
motivo, certas defi nições não podem ser alteradas em alguns modos.
4 Desenho 5 Foco Suave 6 Punk 7 Brilho 8 Aguarela 9 Re exo
Criar imagens panorâmicas (modo ~)
2 3
Tire fotografi as que podem ser agrupadas para formar uma imagem panorâmica utilizando o software fornecido.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 18)
0.00.0
e o balanço de brancos (P. 29) são bloqueados na
WB
AUTOWBAUTO
14
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
14
primeira imagem.
M
O fl ash (P. 19) é fi xado no modo $ (Flash Off).
Defi na o modo de disparo para ~ e prima o
1
botão Q.
Panorama
1
0.00.0
M
Utilize FGHI para seleccionar a direcção
2
de rotação.
*1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
26
PT
Page 27
Prima o botão disparador para tirar a primeira
3
fotografi a e, em seguida, componha a segunda fotografi a.
Antes do primeiro disparo
OK
Def
Depois do primeiro disparo
1 212
MENU
Sair
● Depois de tirar a primeira fotografi a, a área apresentada na moldura branca volta a ser apresentada no lado do ecrã oposto à direcção da imagem panorâmica. Enquadre as fotografi as seguintes de modo a que estas se sobreponham à imagem apresentada no ecrã.
Repita o Passo 3 até ter tirado o número de
4
fotografi as pretendido e, em seguida, prima o botão quando terminar.
O disparo panorâmico permite incluir até 10 fotografi as.
Para obter mais informações sobre a criação de
imagens panorâmicas, consulte a ajuda online do software fornecido.
PT
27
Page 28
Para cancelar o temporizador depois de iniciado

Utilizar Funções de Disparo

Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8)
As predefi nições da função são assinaladas com .
Fotografar grandes planos (Fotografi a Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias.
Seleccione a opção de macro no menu
1
de funções de disparo.
Desl.
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Opção Descrição
Off O modo macro está desactivado.
Macro
Super Macro
*1
Quando o zoom está na posição mais ampla (W).
*2
Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).
*3
O zoom é fi xado automaticamente.
O fl ash (P. 19) e o zoom (P. 18) não podem ser
defi nidos durante a fotografi a em modo super macro.
28
PT
Permite fotografar a uma distância de apenas 20 cm
Permite fotografar a uma distância de
*3
apenas 5 cm do assunto.
*1
(60 cm *2) do assunto.
Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fi m, a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.
Seleccione a opção de temporizador no menu
1
de funções de disparo.
Y
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
14
M
MENUMENU
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Opção Descrição
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Para cancelar o temporizador depois de iniciado
Prima o botão .
O temporizador é desactivado. A luz do temporizador acende
durante aproximadamente 10 segundos, pisca durante aproximadamente 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
A luz do temporizador pisca durante cerca de 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
Desl
PP
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 29
Ajustar o brilho (Compensação da exposição)
O brilho normal (exposição apropriada) defi nido pela câmara com base no modo de disparo (excepto M, Q e ) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter a fotografi a pretendida.
Seleccione a opção de compensação da
1
exposição no menu de funções de disparo.
Comp.Exposição
Utilize HI para seleccionar o brilho
2
pretendido e prima o botão Q.
± 0.0
00
Ajustar para um esquema de cores naturais (Balanço de brancos)
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Seleccione a opção de balanço de brancos
1
no menu de funções de disparo.
WB WB Auto
PP
11 2222 11
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Opção Descrição
WB Auto
Sol
5
Nublado
3
Incandescente
1
Fluorescente
>
Um-Só-Toque 1
Um-Só-Toque 2
A câmara ajusta automaticamente o balanço de brancos de acordo com a cena de disparo.
Para fotografar no exterior sob um céu limpo.
Para fotografar no exterior sob um céu nublado.
Para fotografar em interiores com luz de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação uorescente branca (escritórios, etc.).
Para defi nir as tonalidades subtis da cor que não podem ser ajustadas com Auto, Luz do Dia, Enevoado, Incandesc. ou Fluoresc.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
PT
29
Page 30
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1 Seleccione a opção balanço de brancos no menu de
funções.
2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o ecrã inteiro e certifi que-se de que não há áreas com sombra.
● Deve defi nir o zoom para a posição telefoto (T).
● Execute este procedimento sob a luz em que as fotografi as vão ser tiradas.
3 Prima o botão .
● A câmara liberta o obturador e o balanço de brancos fi ca registado.
● O balanço de brancos registado fi ca guardado na câmara. Os dados não são apagados quando desliga a câmara.
● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos já foi registado é seleccionado no Passo 2, será registado um novo balanço de brancos.
Quando a área de branco não é sufi cientemente
grande ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo 2 ou defi na outro balanço de brancos.
Seleccionar a sensibilidade ISO
Seleccione a opção de defi nição de ISO
1
no menu de funções de disparo.
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
1600
1600
AUTO
AUTO
1/400 F2.8
1/400 F2.8
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão Q para defi nir.
Opção Descrição
ISO Auto
Valor
Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores
resultarem em menor sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior sensibilidade e é possível criar imagens com velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade elevada cria ruído na fotografi a fi nal, o que poderá dar-lhe um aspecto granulado.
A câmara ajusta automaticamente a sensibilidade de acordo com a cena de disparo.
A sensibilidade ISO é fi xada no valor seleccionado.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
14
M
MENUMENU
30
PT
Page 31
Disparo sequencial (Modo de activação)
São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido.
Seleccione a opção de activação no menu
1
de funções de disparo.
Único
22
Opção Descrição
Único
o
*1
Sequencial
j
Alta
c
Veloc. 1
Alta
d
Veloc. 2
*1
A velocidade de disparo varia em função dos valores defi nidos para [Image Size/Compression] (P. 31/P. 32).
Quando defi nido como [j], o fl ash (P. 19) não pode ser defi nido como [Redeye]. Além disso, quando defi nido como [c] ou [d], o fl ash fi ca fi xo no modo [Flash Off].
Quando defi nido como [c] ou [d], [Image Size]
ca limitado a [3] ou menos e a sensibilidade ISO é fi xada no modo [ISO Auto].
Podem aparecer linhas verticais na imagem
fotografada com [d] quando a câmara está direccionada para, por exemplo, um assunto extremamente brilhante sob um céu claro.
É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido.
Tire fotografi as sequenciais utilizando os valores de focagem, brilho (exposição) e balanço de brancos defi nidos na primeira imagem.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j].
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 14 imagens/seg.
Seleccionar o tamanho de imagem para fotografi as (Tamanho De Imag)
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
2
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Seleccione a opção de tamanho de imagem
no menu de funções de disparo.
14M
16:9S
14
44
Utilize HI para seleccionar o tamanho de
imagem pretendido e prima o botão Q.
Opção Descrição
Adequado para imprimir imagens de tamanho A3. Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3. Adequado para imprimir imagens de tamanho A4. Adequado para imprimir imagens até ao tamanho do formato A4. Adequado para imprimir imagens de tamanho A5. Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal. Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens em e-mails e páginas da Internet. Adequado para reproduzir imagens numa TV de ecrã panorâmico e para imprimir no formato A5.
M
PT
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
MENUMENU
31
Page 32

Menus das Funções de Disparo

Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Reset]
Seleccionar a compressão para fotografi as [Compressão]
Seleccionar a qualidade de imagem para vídeos [Tamanho De Imag/Imagens Por Seg.]
Menus das Funções de Disparo
As predefi nições da função são assinaladas com .
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 8).
Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Reset]
K
(Menu Câmara) Reset
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não As defi nições actuais não serão alteradas.
Seleccionar a compressão para fotografi as [Compressão]
K
(Menu Câmara) Compressão
Submenu 2 Aplicação
Fina Tirar fotografi as de alta qualidade.
Normal
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 56)
32
PT
Restaura as seguintes funções de menu para as predefi nições.
• Modo de disparo (P. 23)
• Flash (P. 19)
• Macro (P. 28)
• Temporizador (P. 28)
• Compensação da exposição (P. 29)
• Balanço de brancos (P. 29)
• ISO (P. 30)
• Modo de Activação (P. 31)
Seleccionar a qualidade de imagem para vídeos [Tamanho De Imag/Imagens Por Seg.]
A (Menu de vídeo) Tamanho De Imag/Imagens Por Seg.
Tirar fotografi as de qualidade normal.
Submenu 1 Submenu 2 Aplicação
Tamanho De Imag
Imagens Por Seg.
*1
imagens por segundo
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
720P (1280×720)/ VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/ 15fps
Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 57)
• Tamanho de imag (fotografi as) (P. 31)
• Funções de menu em z (Menu de disparo)/A (Menu de vídeo) (P. 32 a 34)
*1
Seleccione a qualidade da imagem com base no tamanho da imagem e na frequência de imagens. Uma frequência de imagens superior proporciona vídeos com maior qualidade de imagem.
Page 33
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [IS Em Modo Filme] (vídeos)
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento)
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [IS Em Modo Filme] (vídeos)
A
(Menu de vídeo)
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
da câmara for demasiado intensa.
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
K
(Menu Câmara) Modo AF
Submenu 2 Aplicação
Face/iESP
Pontual
AF Seguido
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento pode não aparecer ou pode demorar algum tempo a aparecer.
*2
Se a moldura fi car intermitente a vermelho, signifi ca que a câmara não consegue focar. Tente novamente premir o botão de disparo até meio.
IS Em Modo Filme (vídeos)
O estabilizador de imagem é desactivado. Esta opção é recomendada quando fotografar com a câmara fi xa num tripé ou noutra superfície estável.
O estabilizador de imagem é activado.
A câmara foca automaticamente. (Se for detectado um rosto, é apresentada uma moldura branca botão de disparo é premido até meio e a câmara conseguir focar, a cor da moldura muda para verde conseguir focar. Se não for detectado qualquer rosto, a câmara seleccionará um assunto no enquadramento, focando-o automaticamente.)
A câmara foca o assunto localizado na marca AF.
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
*1
; quando o
*2
se a câmara
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão Q.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima o botão Q.
Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem ou detectar o movimento do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar o movimento do assunto, a marca AF muda para vermelho.
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
K
(Menu Câmara) Zoom Digit
Submenu 2 Aplicação
Desl. Desactivar o zoom digital. Ligado Activar o zoom digital.
[Digital Zoom] não está disponível se
[% Super Macro] (P. 28) tiver sido seleccionado.
A opção seleccionada para [Digital Zoom] infl uencia
o aspecto da barra de zoom. «Tirar fotografi as de maior dimensão [Digital Zoom]» (P. 18)
PT
33
Page 34
Gravar som ao gravar vídeos [
Utilizar o iluminador AF para focar um assunto com sombras [Iluminad. AF]
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
Gravar som ao gravar vídeos [RR]]
A (Menu de vídeo) R
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não é gravado som. Ligado É gravado som.
Se estiver defi nido para [Ligado], apenas poderá
utilizar o zoom digital durante a gravação de vídeos. Para gravar o vídeo com o zoom óptico, defi na [R] (vídeos) para [Desl.].
Utilizar o iluminador AF para focar um assunto com sombras [Iluminad. AF]
K
(Menu Câmara) Iluminad. AF
Submenu 2 Aplicação
Desl. O iluminador AF não é utilizado.
Ligado
34
PT
Quando o botão disparador é premido até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem.
Iluminador AF
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
K
(Menu Câmara) Símbolo Guia
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
K
(Menu Câmara) Carimbo da Data
Submenu 2 Aplicação
Desl. A data não é imprimida.
Ligado
[Carimbo da Data] não está disponível se o relógio
não tiver sido defi nido. «Idioma, data, hora e fuso
horário» (P. 15) Não é possível eliminar a marca de data. A defi nição [Carimbo da Data] não está disponível
em ~, no modo 3D ou durante o modo de disparo
sequencial.
Não é apresentado qualquer guia de ícones.
Ao seleccionar um ícone do modo de disparo ou do menu de funções de disparo, será apresentada uma explicação do ícone em causa (posicione brevemente o cursor sobre o ícone para visualizar a explicação).
Progr Auto
As funções podem ser
Guia de ícones
alteradas manualmente.
Marcar a data da gravação nas fotografi as novas.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 35

Menus das Funções de Reprodução,Edição e Impressão

Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
Para iniciar uma apresentação de diapositivos
Avanço/recuo de imagem única
Para interromper a apresentação de diapositivos
Alterar o tamanho da imagem [
Recortar imagens [
Acrescentar som a imagens [
Menus das Funções de Reprodução,Edição e Impressão
As predefi nições da função são assinaladas com .
Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
q (Menu de reprodução) Apresentação
Para iniciar uma apresentação de diapositivos
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
BGM
Tipo
Iniciar
Seleccione as defi nições pretendidas para [BGM] e [Tipo].
1 2 Seleccione [Iniciar] e prima o botão Q.
Avanço/recuo de imagem única
Durante uma apresentação de diapositivos, prima I para avançar uma imagem e prima H para recuar uma imagem.
Para interromper a apresentação de diapositivos
Prima o botão Q ou .
Alterar o tamanho da imagem [QQ]]
Desl./Ligado
Normal/Fader/ Zoom
Selecciona as opções de música de fundo.
Selecciona o tipo de efeitos de transição a utilizar entre diapositivos.
Inicia a apresentação de diapositivos.
Recortar imagens [PP]]
q (Menu de reprodução) Editar P
1
Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão Q.
2
Utilize a alavanca de zoom para escolher o tamanho do corte; utilize FGHI para mover a posição de corte.
MENU
Retroceder
3 Prima o botão Q.
● A imagem editada será guardada como uma imagem individual.
Acrescentar som a imagens [RR]]
q (Menu de reprodução) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
q (Menu de reprodução) Editar Q
Submenu 2 Aplicação
7 640 × 480
320 × 240
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Utilize FG para seleccionar o tamanho e prima
Esta opção guarda uma imagem de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior para utilização em anexos de correio electrónico e outras aplicações.
o botão Q.
Microfone
3 Prima o botão Q.
● A gravação é iniciada.
● A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem.
PT
35
Page 36
Retocar faces em fotografi as [Fixar Beleza]
Fixar Beleza
Aclarar áreas que são escuras devido à contraluz, luz insufi ciente ou outros motivos [Luz Fixa]
Retocar olhos vermelhos em disparos com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Retocar faces em fotografi as [Fixar Beleza]
q (Menu de reprodução)  Editar Fixar Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar um item de retoque e
prima o botão Q.
3 Para guardar a imagem, seleccione [OK] no
ecrã de revisão e prima o botão Q. Para retocar adicionalmente a imagem, seleccione [Fixar Beleza].
● A imagem retocada é guardada como uma imagem individual.
OK
Fixar Beleza
A defi nição [Tamanho De Imag] da imagem retocada
é fi xada em [n].
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
Desl.
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão.
Aclarar áreas que são escuras devido à contraluz, luz insufi ciente ou outros motivos [Luz Fixa]
q (Menu de reprodução)
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
O processo de retoque pode reduzir a resolução da
imagem.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem individual.
Retocar olhos vermelhos em disparos com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Editar
q (Menu de reprodução)  Editar Fix Olh-Vrm
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
O processo de retoque pode reduzir a resolução da
imagem.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem individual.
MENU
Luz Fixa
36
PT
Page 37
Apagar imagens [Apagar]
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impressao]
Proteger
imagens [
Rodar imagens [
Apagar imagens [Apagar]
q (Menu de reprodução) Apagar
Submenu 1 Aplicação
Apag Imags
Sel.Imagem
Apagar Elimina a imagem apresentada.
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
o cartão na câmara.
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão Q.
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão Q.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão Q para adicionar uma marca R à imagem.
● Rode o regulador de zoom para W, para que seja apresentada uma visualização de índice. Pode seleccionar rapidamente imagens através dos botões FGHI. Rode para T para voltar à apresentação de imagem única.
Todas as imagens da memória interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas e apagadas individualmente.
(1)
Sel.Imagem
Marca R
Apagar/Cancelar
4/30
MENU
OK
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão para apagar as imagens seleccionadas.
4 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão Q.
● As imagens marcadas com R serão apagadas.
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impressao]
q (Menu de reprodução) Ordem De Impressao
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 47)
Proteger
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão Q.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
Rodar imagens [yy]]
imagens [R]
q (Menu de reprodução)
As imagens protegidas não podem ser apagadas
com [Apagar] (P. 21, 37), [Sel.Imagem] ou [Apag Imags] (P. 37), mas todas as imagens são apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 38).
● Prima novamente o botão Q para cancelar
as defi nições.
proteger outras imagens e prima o botão .
]
R
q (Menu de reprodução) y
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão Q para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para criar
defi nições para outras imagens e prima o botão . As novas orientações das fotografi as fi carão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
PT
37
Page 38
Menus de Outras Defi nições da Câmara
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
Menus de Outras Defi nições da Câmara
As predefi nições da função são assinaladas com .
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
d (Menu Defi nições 1)  Formatacao/Formatação
Antes de formatar, verifi que se não existem dados
importantes na memória interna ou no cartão.
É necessário formatar os cartões com esta câmara
antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a formatação.
*1
Certifi que-se de que remove o cartão antes de formatar a memória interna.
Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
Apaga completamente os dados de imagens da memória interna ou do cartão (incluindo as imagens protegidas).
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
d (Menu De nições 1) Eye-Fi
Submenu 2 Aplicação
Todas
Sel.Imagem
Desl. Desactiva a comunicação Eye-Fi.
Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente
*1
o manual de instruções do mesmo e siga as instruções.
Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com as leis
e regulamentos do país em que estiver a utilizar a câmara.
Em locais como um avião, em que a comunicação
Eye-Fi é proibida, remova o cartão Eye-Fi da câmara ou defi na [Eye-Fi] como [Desl.].
Esta câmara não suporta o modo Endless dos
cartões Eye-Fi.
Envia automaticamente todas as imagens.
Envia automaticamente as imagens seleccionadas.
d (Menu Defi nições 1)  Backup
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a cópia de segurança.
Cria uma cópia de segurança dos dados de imagens da memória interna para o cartão.
38
PT
Page 39
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
Requisitos do sistema
Ligar a câmara com o botão [Ligar Em
Ligar Em
Guardar o modo quando a câmara é desligada [Manter Defi n.
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
d (Menu De nições 1) Conexão USB
Submenu 2 Aplicação
Auto
Armazenam.
MTP
Imprimir
Requisitos do sistema
Windows
Macintosh Mac OS X v10.3 ou posterior
Mesmo que um computador possua portas USB,
o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos.
Quando a câmara é ligada a outro dispositivo, o ecrã de selecção de defi nições é apresentado.
Seleccione ao transferir imagens para um computador ou quando utilizar o software fornecido com a câmara ligada a um computador.
Seleccione ao transferir imagens para um computador com o Windows Vista ou Windows 7 sem utilizar o software fornecido.
Seleccione ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Windows XP (Service Pack 1 ou posterior) /Windows Vista / Windows 7
● computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc.
● computadores sem SO instalado de fábrica e computadores construídos em casa
Ligar a câmara com o botão qq [Ligar Em qq]]
d (Menu De nições 1)
Submenu 2 Aplicação
Não
Sim
Guardar o modo quando a câmara é desligada [Manter Defi n. KK]]
d (Menu De nições 1) Manter De n.
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não
Ligar Em q
A câmara não está ligada. Para ligar a câmara fotográfi ca, prima o botão n.
Prima sem soltar o botão q para ligar a câmara no modo de reprodução.
K
O modo de disparo é guardado quando a câmara é desligada e é reactivado quando a câmara volta a ser ligada.
Quando a câmara é ligada, o modo de disparo é defi nido para o modo P.
PT
39
Page 40
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
Defi nir Som
Ajustar o CCD e a função de processamento de imagem [Map Pixel]
Para ajustar o CCD e a função de processamento de imagem
Ajustar o brilho do ecrã [
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
d (Menu De nições 1)
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Tipo De Som
Volume
q Volume
Ajustar o CCD e a função de processamento de imagem [Map Pixel]
1/2/3
OFF (Sem som) ou 5 níveis de volume
OFF (Sem som) ou 5 níveis de volume
Defi nir Som
Seleccionar o som emitido pelos controlos da câmara.
Seleccionar o volume do som emitido pelos controlos da câmara.
Ajusta o volume de reprodução da imagem.
d (Menu Defi nições 2)  Map Pixel
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo
necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, aproximadamente, uma vez por ano.
Para obter melhores resultados, depois de tirar ou
visualizar fotografi as aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for desligada durante a execução da função pixel mapping (mapeamento de píxeis), certifi que-se de que a executa novamente.
Para ajustar o CCD e a função de processamento de imagem
Prima o botão Q quando [Start] (Submenu 2) é apresentado.
● A câmara verifi ca e ajusta o CCD e a função de processamento de imagem em simultâneo.
Ajustar o brilho do ecrã [ss]]
d (Menu De nições 2) s
Submenu 2 Aplicação
Claridade/Normal
Selecciona o brilho do ecrã em função da luminosidade circundante.
40
PT
Page 41
Seleccionar um sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [NTSC/PAL]
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
Seleccionar um sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [NTSC/PAL]
d (Menu Defi nições 2)  NTSC/PAL
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV,
seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Submenu 2 Aplicação
NTSC PAL Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.
As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligue a TV à câmara.
3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)».
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
4 Prima o botão q e utilize HI para seleccionar a imagem que pretende reproduzir.
Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros.
Tampa do conector
Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV.
Conector múltiplo
Cabo AV
(fornecido)
PT
41
Page 42
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
Para sair do modo de standby
Alterar o idioma de visualização [
Defi nir a data e a hora [
Alternar entre o fuso horário local e o de destino [Hora Mundial]
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
d (Menu De nições 2) Poupar Energ
Submenu 2 Aplicação
Desl. Cancela a função [Power Save].
Ligado
Para sair do modo de standby
Prima um botão.
Alternar entre o fuso horário local e o de destino [Hora Mundial]
Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria.
Alterar o idioma de visualização [WW]]
d (Menu De nições 2) W
Submenu 2 Aplicação
Idiomas
1 Utilize FGHI para seleccionar o idioma e prima
o botão Q.
Defi nir a data e a hora [XX]]
O idioma dos menus e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser seleccionado.
d (Menu Defi nições 2) X
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
d (Menu Defi nições 2)  Hora Mundial
Só será possível seleccionar um fuso horário com [Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido defi nido com
[X].
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor, utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).
*2
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre o fuso horário
seleccionado e o fuso horário local (x) para apresentar a hora no fuso horário do local de destino (z).
x
z
— —
A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2).
A hora no fuso horário de destino (a hora seleccionada para z no submenu 2).
Seleccione o fuso horário local (x).
Seleccione o fuso horário de destino (z).
42
PT
Page 43
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
d (Menu Defi nições 3)  Defi nições Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize FG para seleccionar uma defi nição de
retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão disparador para tirar uma fotografi a de
retrato.
Tirar fotografia de retrato.
A imagem não é guardada.
3 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
Desl.
4 Prima o botão Q no ecrã de revisão para guardar a
imagem.
● O registo está concluído.
MENU
PT
43
Page 44

Imprimir

Para sair da impressão
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para
ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser defi nidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
Imprimir imagens com as defi nições padrão da impressora [Imp. Fácil]
No menu de confi guração, defi na [USB Connection]
(P. 39) para [Imprimir].
Apresentar no ecrã a imagem que será
1
impressa.
«Visualizar imagens» (P. 20)
44
PT
Ligue a impressora e, em seguida, ligue
2
a impressora à câmara.
Abra a tampa do conector na direcção da seta.
Conector múltiplo
Cabo USB
Botão Y
Prima I para começar a imprimir.
3
Para imprimir outra imagem, utilize HI para
4
seleccionar uma imagem e prima o botão Q.
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
(fornecido)
Imp. Fácil Retroceder
Imp. Fácil Iniciar
OK
Imp. Person.
MENU
Page 45
Alterar as defi nições de impressão da impressora [Imp. Person.]
Execute os Passos 1 e 2 para [Imp. Person.]
1
(P. 44) e prima o botão Q.
Utilize FG para seleccionar o modo
2
de impressão e prima o botão Q.
Submenu 2 Aplicação
Imprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão. «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 47)
Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
3
(Submenu 3) e prima I.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado, as
opções [Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] assumem as predefi nições da impressora.
Esta função imprime a imagem seleccionada no Passo 5.
Esta função imprime todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.
Esta opção imprime uma imagem num formato de múltiplas disposições.
Esta função imprime um índice de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.
Esta função imprime imagens com base nos dados de reserva de
*1
impressão do cartão.
Papel Impr
Tamanho Sem Marg
Padrão Padrão
Retroceder
Utilize FG para seleccionar as defi nições
4
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima o botão Q.
Submenu 4 Aplicação
Desligado/Ligado
(O número de imagens por folha varia consoante a impressora.)
*1
As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam consoante a impressora.
Se seleccionar [Padrão] nos Passos 3 e 4, a imagem
será impressa de acordo com as predefi nições da impressora.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
5
Prima F para efectuar uma reserva
6
de impressão para a imagem actual. Prima G para especifi car defi nições detalhadas da impressora para a imagem actual.
MENU
A imagem é impressa com uma margem à volta ([Desligado]).
*1
A imagem é impressa de forma a preencher todo o papel ([Ligado]).
O número de imagens por folha ([Foto/Folha]) apenas pode ser seleccionado se a opção [Multi-Impr.] tiver sido seleccionada no Passo 2.
PT
45
Page 46
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
Para recortar uma imagem [
Para cancelar a impressão
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
1 Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima
o botão Q.
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação
<×
Date
Nome Fich Com/Sem
P
Para recortar uma imagem [PP]]
1
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão Q.
7
46
0 a 10
Com/Sem
(Avança para o ecrã de defi nição).
Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover o delimitador e, em seguida, prima o botão Q.
Delimitador de recorte
Se for necessário, repita os Passos 5 e 6 para
seleccionar a imagem que pretende imprimir, especifi que as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].
PT
Esta função defi ne o número de impressões.
Ao seleccionar a opção [With] imprime as imagens com a data. Ao seleccionar a opção [Without] imprime a imagem sem a data.
Ao seleccionar a opção [With] imprime o nome do fi cheiro na imagem. Ao seleccionar a opção [Without] não imprime o nome do fi cheiro na imagem.
Esta função permite seleccionar uma parte da imagem para impressão.
MENU
Retroceder
Prima o botão Q.
8
Imprimir Retroceder
Imprimir
Cancelar
Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
9
prima o botão Q.
● A impressão é iniciada.
● Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no modo [All Print], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
● Quando a impressão terminar, é apresentado o ecrã [Sel.Md.Imp.].
Sel.Md.Imp. Retroceder
ImprimirImprimir
Impr.Tudo Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
Para cancelar a impressão
1 Quando a mensagem [Do Not Remove USB Cable] for
apresentada, prima o botão , utilize FG para seleccionar [Cancel] e, sem seguida, prima o botão Q.
Prima o botão .
10
Quando a mensagem [Retirar O Cabo USB]
11
for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
MENU
MENU
Page 47
Reservas de Impressão (DPOF *1)
Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de
informações de impressão automática a partir de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem ser
defi nidas para as imagens armazenadas no cartão. Insira um cartão com imagens gravadas antes de efectuar reservas de impressão.
As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça alterações através do equipamento original. A criação de novas reservas DPOF com esta câmara apagará as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até
999 imagens por cartão.
Reserva de impressão individual [<]
Visualize o menu de confi guração.
1
«Utilizar o Menu» (P. 8)
A partir do menu de reprodução q,
2
seleccione [Ordem De Impres] e, em seguida, prima o botão Q.
Utilize FG para seleccionar [<] e prima
3
o botão Q.
Ordem De Impressao
Utilize HI para seleccionar a imagem para
4
reserva de impressão. Utilize FG para seleccionar a quantidade. Prima o botão Q.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
5
[X] (impressão de data) e prima o botão Q.
Submenu 2 Aplicação
Não
Date
Hora
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e
6
prima o botão Q.
Esta função imprime apenas a imagem.
Esta função imprime a imagem com a respectiva data.
Esta função imprime a imagem com a respectiva hora.
Retroceder
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
14
100-0004
100-0004
MENU
4/30
4/30
M
N
ORM
N
ORM
PT
47
Page 48
Reservar uma impressão de cada uma das imagens no cartão [U]
Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas
Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 47).
1
Utilize FG para seleccionar [U] e prima
2
o botão Q.
Execute os Passos 5 e 6 em [<].
3
Repor todos os dados da reserva de impressão
Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 47).
1
Utilize FG para seleccionar [<] ou [U]
2
e prima o botão Q.
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
3
prima o botão Q.
48
PT
Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 47).
1
Utilize FG para seleccionar [<] e prima
2
o botão Q.
Utilize FG para seleccionar [Keep] e prima
3
o botão Q.
Utilize HI para seleccionar a imagem
4
com a reserva de impressão que pretende cancelar. Utilize FG para defi nir a quantidade de impressão para «0».
Se necessário, repita o Passo 4 e, em
5
seguida, prima o botão Q quando terminar.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
6
[X] (impressão de data) e prima o botão Q.
● As defi nições são aplicadas às restantes imagens com os dados da reserva de impressão.
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e
7
prima o botão Q.
Page 49

Sugestões de Utilização

Bateria
Cartão/Memória interna
Botão disparador
Ecrã
Função de data e hora
Diversos
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s).
Resolução de problemas
Bateria
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada».
● Insira uma bateria recarregada na direcção correcta. «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a
bateria com o adaptador USB-CA fornecido» (P. 11)
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido temporariamente devido a temperaturas baixas. Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando-a no bolso durante alguns momentos.
Cartão/Memória interna
«É apresentada uma mensagem de erro».
«Mensagem de erro» (P. 50)
Botão disparador
«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão disparador é premido.».
● Cancele o modo de descanso. Para poupar a energia da bateria, a câmara entra automaticamente em modo de descanso e o ecrã desliga-se caso não se verifi que qualquer operação durante 3 minutos, quando a câmara está ligada. Não é tirada nenhuma fotografi a mesmo quando o botão disparador é totalmente premido neste modo. Antes de tirar uma fotografi a, utilize o regulador de zoom ou outros botões para retirar a câmara do modo de descanso. Se a câmara não for manuseada durante 12 minutos, desligar-se-á automaticamente. Prima o botão npara ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de disparo.
● Aguarde até que #(carregamento do fl ash)
pare de piscar antes de começar a fotografar.
Ecrã
«É difícil ver».
● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar.
«Aparecem linhas verticais no monitor».
● Esta condição pode ocorrer quando a câmara é apontada para um assunto extremamente luminoso sob um céu limpo ou condições semelhantes. As linhas podem aparecer no vídeo gravado.
«A luz é capturada na fotografi a».
● Fotografar com fl ash em situações de pouca luz resulta numa imagem com muitos refl exos da luz do fl ash no pó que se encontra no ar.
Função de data e hora
«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição».
● Se a bateria for removida e deixada fora da câmara durante cerca de um dia data e hora voltam às predefi nições e terão de ser novamente defi nidas.
*1
O tempo necessário para que as defi nições
de data e hora voltem às predefi nições varia consoante o tempo durante o qual a bateria esteve inserida na câmara.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Diversos
«A câmara emite ruídos ao fotografar».
● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer operações, a câmara pode activar a objectiva, provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de a câmara efectuar automaticamente acções de focagem automática, a partir do momento em que está pronta para disparar.
*1
, as defi nições de
PT
49
Page 50
Mensagem de erro
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã,
verifi que qual é a solução correspondente.
Mensagem de erro Solução
Problema no cartão
Insira um cartão novo.
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra a escrita está defi nido para o lado «LOCK». Liberte o interruptor.
Problema na memória interna
• Insira um cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
• Substitua o cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
MENU
Problema no cartão
Utilize FG para seleccionar [Format] e prima o botão Q. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Yes] e prima o botão Q.
MENU
Problema na memória interna
Utilize FG para seleccionar [Memory Format] e prima o botão Q. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Yes] e prima o botão Q.
Problema na memória interna/Cartão
Tire fotografi as antes de as visualizar.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para visualizar a imagem num computador. Se ainda assim não conseguir visualizar a imagem, o fi cheiro de imagem estará corrupto.
Memo Cheia
Cart Cheio
Conf Cartao Retroceder
Config Mem Retroceder
Sem Imagem
Erro Imag
50
PT
Erro Cart
Protgrav
Desligado
Formatação
DesligadoDesligado
Formatacao
Mensagem de erro Solução
Problema com a imagem seleccionada
Utilize software de aperfeiçoamento
A Imagem não é
Editada
Bat Vazia
Sem Ligação
*1
Sem Papel
*1
Sem Tinta
Encravado
*2
*2
Defi n.Alterad.*3
Erro Impres.
Imposs.Imprim.*4
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as
para um computador.
*2
Todos os dados serão apagados.
*3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo, quando o tabuleiro
do papel da impressora for removido. Não utilize a impressora enquanto estiver a alterar as defi nições de impressão da câmara.
*4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir
imagens criadas por outras câmaras.
de imagem, etc., para editar a imagem num computador.
Problema da bateria
Carregue a bateria.
Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correcto.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Problema da impressora
Substitua o tinteiro da impressora.
Problema da impressora
Retire o papel encravado.
Problema da impressora
Volte ao estado no qual a impressora pode ser utilizada.
Problema da impressora
Desligue a câmara e a impressora, verifi que se existem problemas com a impressora e volte a ligá-la.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize um computador para imprimir.
Page 51
Sugestões de fotografi a
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada, consulte as informações abaixo.
Focagem
«Focar o assunto»
● Tirar uma fotografi a a um assunto que não esteja no centro do monitor
Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Premir o botão disparador até meio (P. 17)
● Defi na [Modo AF] (P. 33) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 33)
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
● Tirar uma fotografi a a assuntos quando a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um objecto (premindo o botão disparador até meio) com contraste elevado e que se situe à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Assuntos com contraste baixo
Quando aparecem objectos
extremamente brilhantes no
centro do monitor
Objecto sem linhas verticais
*1
Também é um bom procedimento compor
a fotografi a segurando a câmara verticalmente para focar e, em seguida, voltar à posição horizontal para disparar.
Quando os objectos se encontram
a distâncias diferentes
Objecto em movimento rápido
O assunto não está no centro
do enquadramento
*1
PT
51
Page 52
Movimentação da câmara
«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»
● Tirar fotografi as com o modo N (P. 23)
● Seleccionar C (Desporto) no modo (P. 24)
O modo C (Desporto) utiliza uma velocidade de disparo rápida e pode reduzir a desfocagem provocada por um assunto em movimento.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO elevada
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO elevada, as fotografi as podem ser tiradas com uma velocidade de disparo rápida, mesmo em localizações onde não seja possível utilizar o fl ash.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30)
Exposição (brilho)
«Tirar fotografi as com o brilho certo»
● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 19)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografi as utilizando a compensação da exposição (P. 29)
Ajuste o brilho ao visualizar o ecrã para tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as de assuntos brancos (tais como neve) resulta em imagens mais escuras do que o assunto real. Utilize a compensação da exposição para ajustar na direcção positiva (+), de modo a recriar os brancos tal como são na realidade. Por outro lado, ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais efi caz ajustar na direcção negativa (-).
Matiz de cor
«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com que aparecem»
● Fotografar seleccionando o balanço de brancos (P. 29)
Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com a defi nição [WB Auto], mas, para alguns assuntos, deve tentar experimentar defi nições diferentes. (Esta situação é especialmente verdadeira para as sombras com um céu limpo, defi nições de luz natural misturada com luz artifi cial e situações semelhantes.)
Qualidade de imagem
«Tirar fotografi as mais nítidas»
● Tirar fotografi as com o zoom óptico
Evite utilizar o zoom digital (P. 18, 33) para fotografar.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO reduzida
Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos pontos coloridos e ausência da homogeneidade cromática da imagem original), e a imagem fi nal poderá fi car granulosa. A imagem resultante também será mais granulosa do que se tivesse sido utilizada uma sensibilidade ISO reduzida.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 30)
Bateria
«Prolongar a vida útil da bateria»
● Defi na [Poupar Energ] (P. 42) para [Ligado]
52
PT
Page 53
Sugestões de reprodução/edição
Reproduzir
«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Remova o cartão ao reproduzir imagens da memória interna
«Para remover o cartão» (P. 11)
Edição
«Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio ao reproduzir a imagem
«Adicionar som às imagens [R]» (P. 35)
PT
53
Page 54

Anexo

Anexo
Cuidados a ter com a câmara fotográfi ca
Exterior
• Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água doce e escorra bem.
Ecrã
Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Objectiva
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
com um agente de limpeza de objectivas.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool,
ou panos quimicamente tratados.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na
superfície da mesma.
Bateria/Adaptador USB-CA
Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Armazenamento
• Quando armazena a câmara durante longos períodos
de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.
• Introduza a bateria periodicamente e verifi que as
funções da câmara.
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo de bateria incorrecto.
54
PT
Utilizar um adaptador CA vendido em separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum adaptador CA para além do carregador genuíno. Ao utilizar o F-3AC, certifi que-se de que utiliza o cabo USB incluído com esta câmara. Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara.
Quando utiliza o F-3AC, não é possível fotografar.
Utilizar um carregador vendido em separado
Pode utilizar um carregador (UC-50: vendido em separado) para carregar a bateria.
Utilizar o seu carregador e adaptador USB-CA no estrangeiro
• O carregador e o adaptador USB-CA podem ser
utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) em todo o mundo. No entanto, consoante o país ou área em que se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma forma diferente e o carregador e o adaptador USB-CA podem precisar de um adaptador de fi cha para a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens.
• Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois
poderão danifi car o carregador e o adaptador USB-CA.
Page 55
Utilizar o cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
Processo de leitura/gravação do cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponível comercialmente) (para mais informações sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da Internet da Olympus.)
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car
quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara
poderá ser mais lento.
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor de protecção contra a escrita. Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor para permitir a escrita.
LOCK
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução.
Indicador de memória actual
v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão
Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/
[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag Imags], os dados do cartão não são totalmente eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que sejam recuperados dados pessoais do mesmo.
Processo de leitura/gravação do cartão
Durante a operação, o indicador de memória actual pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danifi car os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis.
PT
55
Page 56
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões
Fotografi as
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados para o número de fotografi as armazenáveis e a duração da gravação são aproximados. A
capacidade real varia com as condições de disparo e o cartão utilizado.
Fotografi as
Tamanho da
imagem
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
Compressão
L M L M L M L M L M L M L M L M
Número de fotografi as armazenáveis
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
4 506 9 1.000
7 867 15 1.700 12 1.394 24 2.697 20 2.216 39 4.432 32 3.650 65 7.299 50 5.640
101 11.280 202 20.677 371 41.341
30 3.354 60 6.531
56
PT
Page 57
Vídeos
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Vídeos
Tamanho de
imagem
1280×720
8 640×480
9 320×240
O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 2 GB, independentemente da capacidade do cartão.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 21, 37), [Sel.Imagem] (P. 37), [Apag Imags] (P. 37), [Formatacao]/[Formatação] (P. 38)
Frame Rate
30fps 10 seg. 10 seg. 18 min. 53 seg. 19 min. 22 seg. 15fps 19 seg. 20 seg. 36 min. 52 seg. 38 min. 44 seg. 30fps 18 seg. 18 seg. 33 min. 40 seg. 35 min. 13 seg. 15fps 34 seg. 37 seg. 64 min. 30 seg. 70 min. 26 seg. 30fps 47 seg. 53 seg. 87 min. 21 seg. 98 min. 37 seg. 15fps
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
Com som Sem som Com som Sem som
1 min. 24 seg. 1 min. 46 seg. 156 min. 48 seg. 197 min. 14 seg.
Duração da gravação
PT
57
Page 58
Precauções gerais
Manuseamento da câmara
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ADVERTÊNCIA
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ATENÇÃO! PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.
Precauções gerais
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia
todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da
tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
NO INTERIOR.
DA OLYMPUS.
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte. Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou perda de dados importantes.
Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com
os designs de produtos à prova de água, leia as secções
sobre resistência a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque
o aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte
de alimentação especifi cada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador
USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca
insira um objecto de metal no produto.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de
calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer
outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor,
incluindo amplifi cadores estéreo.
Manuseamento da câmara
ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto
das pessoas. O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das
crianças pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar sérias lesões:
• Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
• I
ngerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.
• Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios
olhos ou contra os olhos de outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída do cartão.
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue imediatamente a fi cha da tomada e deixe de o utilizar. Em seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de assistência autorizado.
58
PT
Page 59
CUIDADO
Precauções de manuseamento da bateria
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara.
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá
causar um incêndio ou queimar as suas mãos.
• Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas extremamente elevadas.
• Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias,
causar um incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA se estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas por baixo calor.
• Quando a câmara contém peças metálicas,
o sobreaquecimento das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente.
Se continuar a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas,
a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.
• Tenha cuidado com a correia.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente
poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento:
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada
ou sofra mudanças extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.
• Em ambientes com areia ou poeira.
• Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou
à chuva. Ao utilizar produtos com resistência às condições atmosféricas, leia também os respectivos manuais.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o encaixe de enroscar do tripé e não a câmara.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios que não pertençam à Olympus.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Ao fazê-lo poderá causar danos na objectiva ou na cortina do obturador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, incêndios.
• Não pressione nem puxe com força excessiva a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a
bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar de modo a evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão disparador para se certifi car de que está a funcionar normalmente.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se for utilizada num
local em que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas ou voltagem elevada, como por exemplo junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo, altifalantes com volume elevado, ecrã de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.
• Cumpra sempre as restrições das condições de
funcionamento descritas no manual da câmara fotográfi ca.
Precauções de manuseamento da bateria
Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada
pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize quaisquer outros adaptadores USB-CA ou carregadores.
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de
evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz
solar directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da
bateria, siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos,
lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das
crianças pequenas. Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.
• Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente remover a bateria à força. Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor ou uma explosão.
PERIGO
PT
59
Page 60
ADVERTÊNCIA
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
• Mantenha as baterias sempre secas.
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos,
ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas
instruções de funcionamento.
• Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo
especifi cado, interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não utilize uma bateria rachada ou partida.
• Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou
apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou
a pele, retire a roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações
contínuas.
CUIDADO
• Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria
cuidadosamente em relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra situação anormal.
• A bateria poderá fi car quente durante uma utilização
prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente depois de utilizar a câmara.
• Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo
prolongado, retire sempre a bateria.
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B).
Não podem ser utilizados outros tipos de bateria. Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo de bateria incorrecto.
• O consumo de energia da câmara varia mediante as funções
utilizadas.
• A energia é gasta de forma contínua durante as condições descritas
em seguida, fazendo com que a bateria se gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
• O botão disparador é premido até meio repetidamente no modo
de disparo, activando a focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo
período de tempo.
• A câmara está ligada a uma impressora.
• A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que
a câmara se desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca.
• A bateria de iões de lítio da Olympus destina-se a ser utilizada apenas
na câmara digital Olympus. Não utilize a bateria noutros dispositivos.
• Se os terminais da bateria fi carem molhados ou gordurosos,
poderá haver falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes de a utilizar, com um pano seco.
60
PT
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez
ou se não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara com a bateria em locais com
baixas temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quentes possível. As baterias que quem fracas devido a baixas temperaturas podem voltar a ser utilizadas quando forem colocadas novamente à temperatura ambiente.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo
baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo,
opte por um local de armazenamento fresco.
• Por favor, proceda à reciclagem da bateria para poupar
os recursos do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que cobre os terminais e cumpra sempre as leis e regulamentos locais.
Adaptador USB-CA
• O adaptador USB-AC F-2AC incluído foi concebido para ser
utilizado exclusivamente com esta câmara. Não é possível carregar outras câmaras com este adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído
a equipamentos que não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a ser utilizado correctamente numa posição vertical ou colocado no chão.
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou danos corporais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB­CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.
Ecrã
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário,
a imagem poderá fi car difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do
ecrã, mas não se trata de uma avaria.
• Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as
margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno é menos visível.
Page 61
• Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá
Avisos legais e outros
Renúncia da garantia
Advertência
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às baixas temperaturas, recuperará quando estiver em locais com temperaturas normais.
• O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta qualidade, contudo, podem aparecer píxeis fi xos ou inertes no monitor. Esses píxeis não têm nenhuma infl uência na imagem que será guardada. Devido a estas características e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou brilho, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria
.
Avisos legais e outros
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Renúncia da garantia
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Advertência
Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modifi car as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação de aviso prévio.
Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento.
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente
pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe B, conforme a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de
frequências rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências
não possam ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências através de uma ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente
daquele ao qual o receptor está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou
um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido.
PT
61
Page 62
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes nos EUA
Declaração de conformidade Número do modelo: VG-170 Nome comercial: OLYMPUS Parte responsável:
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Número de telefone: 484-896-5000
Testado de acordo com as normas FCC PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não causa interferências nocivas. (2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência
captada, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS ­PRODUTOS DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto» e colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico, em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir da data de aquisição. Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO OBTER ASSISTÊNCIA»). A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação levada a cabo pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta garantia limitada.
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva do cliente. O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da Olympus é da responsabilidade do cliente. A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção. A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de incorporar as referidas alterações nos Produtos.
62
PT
Page 63
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes produtos e situações: (a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela
Olympus e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com os termos e duração das garantias dos fabricantes em causa);
(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado,
adulterado, alterado, modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste,
corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador programados, derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; (d) programas de software; (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se
limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões,
negativos, cabos e baterias); e/ou (f) produtos que não contenham um número de série Olympus
válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um
modelo em que a Olympus não grave número de série.
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS. O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS, OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.
PT
63
Page 64
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa,
Para os clientes na Europa
incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente aprovadas por um agente autorizado da Olympus. Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia. Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
COMO OBTER ASSISTÊNCIA
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados guardados no Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado para evitar danos durante o transporte, e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de Assistência da Olympus. Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os seguintes elementos: 1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data
e o local de aquisição.
2
Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado
um número de série correspondente ao número de série gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em
que a Olympus não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema. 4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais (ou
cheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema.
Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente com portes pagos.
64
PT
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o centro de assistência mais próximo.
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta garantia.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada dos resíduos de baterias nos países da UE. Não elimine as baterias em conjunto com o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.
Page 65
Condições de garantia
1
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas) durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http:// www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia mundial, o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência da Olympus não existe em todos os países.
2
O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
Condições de garantia
1
«A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi­Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os mesmos.»
2
As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de garantia acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc. f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
no interior do produto. h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto. i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série. j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia
não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor.
Notas relativas à manutenção da garantia
1 Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de
garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
*
Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.
PT
65
Page 66
Para clientes na Ásia
Para clientes na Ásia
Condições de garantia
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas), durante um período máximo de um ano após a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia
e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de um ano acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc. f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no
interior do produto. h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto. i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série. j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta
garantia será limitada à reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
Notas;
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente,
não os afectando.
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,
contacte um dos serviços de assistência autorizados da Olympus indicados nas instruções.
Notas relativas à manutenção da garantia
1
Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor. Certifi que-se de que as informações relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem como ao ano, mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente
no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se­ão os termos desta garantia mundial.
4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível
mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.
* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência
internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda
66
PT
Page 67
Marcas registadas
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas
da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas
comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas
neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de câmaras fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições, impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador. Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no fi cheiro PDF de avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
PT
67
Page 68
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação
Fotografi a:Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas
Normas aplicáveis : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Som em fotografi a:Formato Wave
Vídeos : AVI Motion JPEG Memória : Memória interna, Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi N.º de píxeis efectivos : 14.000.000 píxeis Dispositivo de captação de
imagens Objectiva : Objectiva Olympus 4,7 a 23,5 mm, f2.8 a 6.5
Sistema fotométrico : Sistema de medição ESP digital Velocidade do obturador : 4 a 1/2000 seg. Distância de disparo : 0,6 m a
Ecrã : Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 460.800 pontos Conector : Conector múltiplo (conector USB, tomada A/V OUT) Sistema de calendário
automático Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamento)/
Humidade : 30 % a 90 % (funcionamento)/10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) Dimensões : 103,7 mm (L) × 62,5 mm (A) × 22,2 mm (P) (excluindo as saliências) Peso : 147 g (incluindo bateria e cartão)
de fi cheiros de câmara fotográfi ca (DCF)), 3D: Anáglifo
: CCD de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias)
(equivalente a 26 a 130 mm numa câmara de 35 mm)
(W), 1,0 m a (T) (normal) (W), 0,6 m a (T) (modo macro)
0,2 m a
(modo super macro)
0,05 m a
: 2000 até 2099
-20 °C a 60 °C (armazenamento)
68
PT
Page 69
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Nº do Modelo : LI-50BA/LI-50BB Voltagem padrão : CC 3,7 V Capacidade padrão : 925 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (ao carregar)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Nº do Modelo : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
Requisitos de energia : CA 100 a 240 V (50/60 Hz) Saída : F-2AC-2B:CC 5 V, 500 mA
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamento)/
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D:CC 5 V, 550 mA
-20 °C a 60 °C (armazenamento)
PT
69
Page 70
VM172301
Loading...