OLYMPUS VG-170 User Manual [tr]

Page 1
VG-170
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
VG-170
Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu
Bu Olympus dijital fotoğraf makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun kullanım ömrü için, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını
saklı tutar.
Olympus’tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus.eu/register-product adresine kayıt ettiriniz.
Page 2
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Parçaların adları
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Kayış
Dijital fotoğraf
makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: garanti belgesi Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
Parçaların adları
LI-50B Lityum Pil USB
Fotoğraf makinesi ünitesi
1 2 3
4
veya
F-2AC
USB-AC adaptörü
AV kablosu
kablosu
(CB-USB7)
5 6
7
8
(CB-AVC5)
1 Çoklu konektör 2 Konektör kapağı 3 Kayış deliği 4 Pil/kart bölmesi kapağı 5 Zamanlayıcı lambası
AF aydınlatıcısı
6 Flaş 7 Lens 8 Mikrofon 9 Hoparlör 10
Tripod yuvası
9
10
OLYMPUS
Kurulum
CD-ROM'u
2
TR
Page 3
1
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
2
3
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
1 nğmesi
4
2 Deklanşör 3 Monitör 4 Zoom düğmesi 5 Rğmesi (video çekimi) 6 Gösterge lambası 7 qğmesi (çekim ve
oynatma arasında geçiş)
8 Qğmesi (OK)
5
9
Ok düğmeleri
6 7 8 9
INFOğmesi (bilgi ekranını
değiştirme)
Dğmesi (silme)
10 m düğmesi
10
TR
3
Page 4
Monitör
Çekim modu ekranı
Çekim modu ekranı
20
Date
44
ORM
N
19
zz
1416171815 1113
F2.8F2.81/1001/100
212223
0:00:340:00:34
12
1
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
1 Çekim modu ...........S.16, 23
2 Flaş ............................... S.19
Flaş beklemede/
2
aş şarjı ...................... S.49
3
3 Makro ........................... S.28
4
0.00.0
4 Zamanlayıcı .................. S.28
5
WB
6
5 Pozlama tela si ............ S.29
ISO
ISO
7
6 Beyaz dengesi .............. S.29
8
M
7 ISO ...............................S.30
9
8 Arka arkaya çekim ........ S.31
10
9
Görüntü boyutu
(fotoğrafl ar) ................. S.31
10
Sesli kayıt (videolar) ..... S.34
11
Görüntü boyutu
(videolar) ..................... S.32
12
Sürekli kayıt uzunluğu
(videolar) ..................... S.57
13
Video kayıt simgesi....... S.17
14
Dünya saati .................. S.42
15
Tarih mührü ..................S.34
16
Sıkıştırma (fotoğrafl ar) ...
17
Çekilebilecek fotoğraf
sayısı .......................... S.16
18
Geçerli bellek ................ S.55
19
Pil kontrolü .................... S.12
20
AF hedef işareti ............ S.17
21
Diyafram değeri ............ S.17
22
Enstantane hızı ............ S.17
23
Fotoğraf makinesi
sarsıntı uyarısı
S.32
4
TR
Page 5
Görüntüleme modu ekranı
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/ 0 2/26 12:30
N
ORM
7
Görüntüleme modu ekranı
● Normal ekran
1 762 3 4 5
1010
Fotoğraf Video
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
● Ayrıntılı ekran
1 762 3 4 5
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
WB
1
100
100
AUTOWBAUTO
14
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
4/304/30
1 Pil kontrolü .................... S.12
1
17
109 118
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
7
00:1
2/00:3400:12/00:34
12
18
2 Eye-Fi transferi ............. S.38
3 Koruma .........................S.37
4 Ses ekleme ................... S.35
5 Baskı rezervasyonu/
baskı sayısı .........S.47/S.46
6 Geçerli bellek ................ S.55
7 Kare sayısı/toplam
19
13 14 15
16
1
görüntü sayısı ............. S.20
Geçen süre/toplam kayıt
süresi (videolar) .......... S.21
8 P ............................S.26
9 Enstantane hızı ............S.17
10 Çekim modu ...........S.16, 23
11 ISO ............................... S.30
12 Diyafram değeri ............ S.17
13 Pozlama tela si ............ S.29
14 Beyaz dengesi .............. S.29
15 Dosya numarası 16 Sıkıştırma
(fotoğrafl ar) ................. S.32
Çekim hızı (videolar) .... S.32
17 Tarih ve saat ................. S.15
18 Görüntü boyutu ............. S.31
19 Ses düzeyi .................... S.40
TR
5
Page 6
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan fonksiyonlara doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Zoom düğmesi (S.18) Deklanşör (S.17)
Rğmesi (video çekimi) (S.17)
qğmesi (çekim ve görüntüleme arasında geçiş) (S.17, 20)
mğmesi (S.9)
Ok düğmeleri
6
TR
H (sol)
F (yukarı)/
INFOğmesi (bilgi ekranını değiştirme) (S.19, 22)
I (sağ)
Qğmesi
G (aşağı)/ Dğmesi (silme) (S.21)
Page 7
İşlem kılavuzu
Fotoğraf seçimleri ve ayarlar için görüntülenen FGHI simgeleri ok düğmelerinin kullanılması gerektiğini gösterir.
X
Y M D Time
02 26 12 30:..
2012
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları, mğmesinin, Qğmesinin veya zoom düğmesinin kullanılabileceğini gösterir.
Back
Back
Normal
Face/iESP
MENU
Camera Menu
ResetReset Compression AF Mode Digital Zoom AF Illuminat. Icon Guide Date Stamp
MENU
Back
Y/M/D
Sel. Image Back
‘12/02/26 12:30
Sel. Image
‘12/02/26 12:30
İşlem kılavuzu
(1)
Single Print More
MENU
Off On On On
14
M
100-0004
100-0004
Erase/Cancel
MENU
4/30
4/30
N
ORM
N
ORM
OK
4/30
MENU
TR
7
Page 8
Menünün Kullanılması
Fonksiyon menüsü
PP
Menünün Kullanılması
Çekim modu gibi fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirmek için menüyü kullanın.
Diğer ilgili ayarlara veya s moduna (S.24) bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir.
Fonksiyon menüsü
Çekim sırasında fonksiyon menüsünü görüntülemek için Hğmesine basın. Fonksiyon menüsü, çekim modunun seçilmesi için kullanılır ve sıkça kullanılan çekim ayarlarına erişim sağlar.
Çekim modu
Seçilen seçenek
Program Auto
Çekim Yapma
Çekim modunu seçmek için
Çekim modunu seçmek için HIğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Fonksiyon menüsünü seçmek için
Bir menüyü seçmek için FGğmelerini kullanın ve bir menü seçeneğini seçmek için HIğmesine basın. Fonksiyon menüsünü ayarlamak için Qğmesine basın.
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
14
MENUMENU
M
Fonksiyon menüsü
Ayarlar menüsü
8
TR
Page 9
Ayarlar menüsü
Ayarlar menüsü
Çekim veya oynatma sırasında ayarlar menüsünü görüntülemek için mğmesine basın. Ayarlar menüsü fonksiyon menüsünde listelenmeyen seçenekler, ekran seçenekleri ve saat ve tarih de dahil çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına erişim sağlar.
1 mğmesine basın.
● Ayarlar menüsü görüntülenir.
2 Sayfa sekmelerini seçmek için Hğmesine
basın. İstenen sekmeyi seçmek için FGğmesi kullanın ve Iğmesine basın.
Sayfa sekmesi
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
3 FGğmelerini kullanarak istediğiniz alt
menü 1'i seçim ve ardından Qğmesine basın.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
Back
Bright
NTSC
English
’12.02.26 12:30
NTSC
MENU
Off
MENU
Off
Camera Menu Back
ResetReset
Compression AF Mode Digital Zoom AF Illuminat. Icon Guide
Face/iESP
Alt menü 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
’12.02.2 6 12:30
X
World TimeWorld Time
Alt menü 2
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
Off
On
Normal
Bright
NTSC
4 FGğmelerini kullanarak istediğiniz alt
menü 2'yi seçin ve ardından Qğmesine
MENU
Off On On OnDate Stamp
MENU
Off
MENU
basın.
● Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki ekrana
geri döner.
İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları» (S.32 – 43)
5 Ayar işlemini tamamlamak için m
ğmesine basın.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
NTSC
English
’12.02.26 12:30
MENU
On
TR
9
Page 10
Menü Dizini
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Program Auto
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
1 2 3 4 5
0.00.0
6 7 8
M
9
0 a b c d e
Camera Menu
ResetReset Compression AF Mode Digital Zoom AF Illuminat. Icon Guide Date Stamp
Back
Normal
Face/iESP
MENU
Off On On On
PP
1 Çekim modu ...............S.16, 23
P (Programlı Otomatik)
M (iAUTO) N (DIS Modu) Q (Güzellik)
s (Sahne Modu)
P (Sihirli Filtre)
~ (Panorama)
2 Flaş ...................................S.19
3 Makro ...............................S.28
4 Zamanlayıcı ......................S.28
5 Pozlama tela si ................S.29
6 Beyaz dengesi ..................S.29
7 ISO ...................................S.30
8 Arka arkaya çekim ............S.31
9 Görüntü Boyutu ................S.31
10
TR
0 K (Çekim menüsü) .........S.32
Reset Sıkıştırma AF Modu Dijital Zoom AF Aydınlatıcı Simge Kılavuzu Tarih Mührü
a A (Video menüsü) ...........S.32
Kare Hızı IS Video Modu R (Video sesi kaydetme)
b q (Görüntüleme
menüsü) ...........................S.35
Slayt gösterisi Düzenleme Silme Baskı Sırası R (Koruma) y (Döndürme)
c d (Ayarlar Menüsü 1) ........S.38
Bellek Formatı/Format Yedekleme Eye-Fi USB Bağlantısı q Makinenin Açılması Ayarların K Korunması Ses Ayarları
d d (Ayarlar Menüsü 2) ........S.40
Piksel Eşleme s (Ekran) NTSC/PAL Güç Tasarrufu W (Dil) X (Tarih/saat) Dünya Saati
e d (Ayarlar Menüsü 3) ........S.43
Güzellik Ayarları
Page 11
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Kartı çıkartmak için
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Pilin ve kartın takılması
1
2
11
Pil/kart bölmesi kapağı
2
Pil kilitleme düğmesi
Yazmaya karşı koruma anahtarı
Pili, şekilde gösterildiği gibi B işareti, pil kilit
ğmesine bakacak şekilde yerleştirin.
Pilin dışında meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.)
ısınma ya da patlamaya yol açabilir.
Pil kilitleme düğmesini ok yönünde kaydırarak pili
takın.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar doğrudan
sokun.
Fotoğraf makinesini kullanmadan önce pil/kart yuvası
kapağını kapattığınızdan emin olun.
Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok yönünde
kaydırın ve ardından pili çıkartın.
Pil/kart yuvası kapağını açmadan önce fotoğraf
makinesini kapatın.
Bu fotoğraf makinesiyle her zaman SD/SDHC/SDXC
kartlarını veya Eye-Fi kartını kullanın. Başka tipte bir bellek kartı takmayın. «Kartın kullanımı» (S.55)
Kartın kontak alanına doğrudan dokunmayın. Bu fotoğraf makinesi, görüntülerin dahili belleğe
kaydedilmesi suretiyle kartsız da kullanılabilir.
3
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf
sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.56)
Kartı çıkartmak için
11
2
1 2
Kartı, klik sesi duyulana kadar bastırdığınızda, kart
dışarı çıkacaktır; ardından kartı tutarak çekin.
Pilin birlikte verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi
Ürünle verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan
sonra USB-AC adaptörü olarak bahsedilecektir) fotoğraf makinesini satın aldığınız bölgeye göre değişiklik gösterir. Fişli bir USB-AC adaptörü verilmişse, bu adaptörü doğrudan AC prizine takın.
TR
11
Page 12
Ürünle verilen USB-AC adaptörü yalnızca şarj ve
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
Pillerin şarj zamanı
Windows
oynatma işlemi için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken fotoğraf çekmeyin.
Şarj işlemi bittiğinde veya oynatma sona erdiğinde,
USB-AC adaptörün şini prizden çıkardığınızdan emin olun.
Pil, fotoğraf makinesi bir bilgisayara bağlanarak şarj
edilebilir. Şarj süresi bilgisayarın performansına bağlı olarak değişebilir. (Bazı durumlarda yaklaşık 10 saat sürebilir.)
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Konektör kapağı
Çoklu konektör
Gösterge lambası
Gösterge lambası On: Şarj Oluyor Sönmüş: Şarjlı
Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj edilmemiştir.
Kullanmadan önce, göstergesi lambası sönünceye kadar pili mutlaka şarj edin (4 saate kadar).
Gösterge lambası yanmıyorsa, fotoğraf makinesi
doğru bağlanmamıştır ve bu durumda pil, fotoğraf makinesi veya USB-AC adaptörü beklendiği gibi çalışmayabilir.
Pillerin şarj zamanı
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pili şarj edin.
AC çıkışı
veya
USB konektörü (ürünle verilir)
Kırmızı renkte yanıp söner
Ayarların ürünle verilen CD
Battery Empty
kullanılarak yapılması
[ib] bilgisayar programının ürünle verilen CD
kullanılarak kurulumu yalnızca Windows yüklü bilgisayarlarda mümkündür.
Windows
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
12
TR
Page 13
Windows XP
● Bir «Kurulum» penceresi açılacaktır.
Windows Vista/Windows 7
● Bir otomatik çalıştırma penceresi açılacaktır.
«Kurulum» penceresini açmak için «OLYMPUS Setup» simgesine tıklayın.
«Kurulum» penceresi açılmazsa, başlat menüsünden
«Bilgisayarım» (Windows XP) veya «Bilgisayar» (Windows Vista/Windows 7) seçimini yapın. «OLYMPUS Kurulum» penceresini açmak için CD-ROM (OLYMPUS Setup) simgesine çift tıklayın ve ardından «Launcher.exe» dosyasına çift tıklayın.
Bir «Kullanıcı Hesabı Kontrolü» penceresi açılırsa,
«Evet» veya «Devam» düğmesine tıklayın.
Olympus ürününüzü kaydettirin.
2
● «Kayıt» düğmesine tıklayın ve ekranda verilen
talimatları takip edin.
Kayıt için, fotoğraf makinesinin mutlaka bilgisayara
bağlı olması gerekir. «Fotoğraf makinesinin bağlanması» (S.12)
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandıktan sonra
fotoğraf makinesinin ekranında herhangi bir şey görüntülenmezse, pil boşalmış olabilir. Pil şarj oluncaya kadar fotoğraf makinesini bilgisayara bağlı olarak bırakın, ardından fotoğraf makinesini ayırın ve tekrar bağlayın.
OLYMPUS Viewer 2 ve [ib] bilgisayar
3
yazılımını bilgisayarınıza kurun.
Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» veya «OLYMPUS ib»
ğmesine tıklayın ve yazılımı kurmak için ekranda verilen talimatları takip edin.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim Sistemi
İşlemci Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri RAM 1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir) Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran Ayarları
[ib]
İşletim Sistemi
İşlemci
RAM
Boş Sabit Disk Alanı
Ekran Ayarları
Grafi kler
* Yazılımın kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma
bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu yükleyin.
4
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri)/ Windows Vista/Windows 7
1 GB ve üzeri
1024 × 768 piksel ve üzeri Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk önerilir)
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri (Videolar için Pentium D 3,0 GHz ve üzeri önerilir)
512 MB ve üzeri (1 GB ve üzeri önerilir) (Videolar için 1 GB ve üzeri gereklidir – 2 GB ve üzeri önerilir)
1 GB ve üzeri
1024 × 768 piksel ve üzeri Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk önerilir)
DirectX 9 ve üzeri, minimum 64 MB video RAM.
● «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine
tıklayın ve ekranda verilen talimatları takip edin.
TR
13
Page 14
Macintosh
Macintosh
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
Masaüstündeki CD (OLYMPUS Setup) simgesine çift tıklayın.
● «Kurulum» penceresini açmak için «Kurulum»
simgesine tıklayın.
OLYMPUS Viewer 2 yazılımını kurun.
2
Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» düğmesine tıklayın ve
yazılımı kurmak için ekranda verilen talimatları takip edin.
OLYMPUS Viewer 2 «Yardım» altındaki «Kayı
alanından kayıt yaptırabilirsiniz.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim Sistemi
İşlemci Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ve üzeri RAM 1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir) Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran Ayarları
* Diğer diller dil seçim kutusundan seçilebilir. Yazılımın
kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma bakın.
Mac OS X v10.4.11 – v10.6
1 GB ve üzeri
1024 × 768 piksel ve üzeri Minimum 32.000 renk (16.770.000 renk önerilir)
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kopyalayın.
3
Fotoğraf makinesi kılavuzlarını içeren klasörü açmak için «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine tıklayın. İstediğiniz dildeki kılavuzu bilgisayarınıza kopyalayın.
14
TR
Page 15
Dil, tarih, saat ve saat dilimi
Ekranda görüntülenen menülerin ve mesajların dilini değiştirebilirsiniz. Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi ayrıca görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
Fotoğraf makinesini açmak için
1
nğmesine basın. Ardından,
FGHIğmelerini kullanarak istediğiniz dili seçin ve Ağmesine basın.
Seçilen dili değiştirmek için menüler kullanılabilir.
[W] (Dil) (S.42)
Ɋɭɫɫɤɢɣ
඾ུࢊ
Nederlands
English
Francais
ýHVN\
Deutsch
Dansk
Español
Norsk
Svenska
Português(Pt)
Suomi
Italiano
Dil ayarı ekranı
Tarih ve saat ayarı ekranından FG
2
ğmelerini kullanarak yıl [Y] seçimini yapın.
X
Y M D Time
-- --
Tarih ve saat ayarlama ekranı
--
:..2012
--
Back
한국어
中文(简体)
中文(繁体)
Hrvatski
6ORYHQãþLQD
0DJ\DU
Polski
Back
Y/M/D
MENU
MENU
[Y] için ayarlamayı kaydetmek için
3
Iğmesine basın.
2. ve 3. adımda olduğu gibi, FGHI
4
ğmelerini kullanarak [M] (ay), [D] (gün), [Time] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını yapın ve ardından Ağmesine basın.
Dakika ayarı yaparken daha hassas bir ayar
için, zaman sinyali 00 saniyeyi gösterdiğinde Qğmesine basın.
Seçilen tarih ve saati değiştirmek için menüler
kullanılabilir. [X] (Tarih/saat) (S.42)
HIğmelerini kullanarak bulunduğunuz
5
saat dilimini seçin ve ardından Qğmesine basın.
● Yaz saati uygulamasını ([Summer]) açmak/
kapatmak için FGğmesini kullanın.
Seçilen saat dilimini değiştirmek için menüler
kullanılabilir. [World Time] (S.42)
X
Y M D Time
-- --
--
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
:..2012
--
Back
Y/M/D
Back
Summer
MENU
MENU
TR
15
Page 16
Fotoğraf Çekimi, İzleme ve Silme
Fotoğraf Çekimi, İzleme ve Silme
En uygun diyafram değeri ve enstantane hızı ile çekim [Programlı Otomatik]
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik çekim ayarları kullanılabilir.
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Fotoğraf makinesini açmak için
1
nğmesine basın.
[Programlı Otomatik] göstergesi görüntülenmiyorsa,
fonksiyon menüsünü görüntülemek için Hğmesine basın ve ardından çekim modunu P konumuna ayarlayın. «Menünün Kullanılması» (S.8)
16
TR
[Programlı Otomatik] göstergesi
44
ORM
N
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.56)
Monitör (bekleme modu ekranı)
0:00:340:00:34
Fotoğraf Makinesini kapatmak için,
nğmesine basın.
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
2
oluşturun.
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
Fotoğraf makinesini tutarken, fl a şı parmağınız ve
benzeriyle örtmeyin.
Monitör
Yatay tutuş
Dikey tutuş
Geçerli çekim modu göstergesi
Program Auto
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Page 17
Nesneye odaklanmak için deklanşöre yarım
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
3
şekilde basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
● AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
Yar ım basın
«Odaklama» (S.51)
Fotoğraf çekmek için, makineyi sarsmamaya
4
dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Tam basın
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
qğmesine basılması fotoğrafl arın görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, qğmesine basın ya da deklanşöre yarım şekilde basın.
AF hedef işareti
F2.8F2.81/4001/400
Enstantane hızı Diyafram değeri
Video çekimi
Kaydı başlatmak için Rğmesine basın.
1
PP
Kaydederken kırmızı yanar
Ses de kaydedilir. Fotoğrafl ar için seçilen çekim modu videolar için de
geçerlidir (bazı çekim modlarının hiçbir etkisi olmaz).
Kaydı sonlandırmak için Rğmesine
2
tekrar basın.
Ses kaydı sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir.
Videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (Video sesi kaydetme) (S.34) ayarını [Off] seçeneğine getirin.
RECREC
0:000:00
Mevcut uzunluk
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:00:340:00:34
Sürekli kayıt uzunluğu
TR
17
Page 18
Zoomun kullanılması
Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için [Digital Zoom]
Zoom düğmesi, çekim aralığını belirler.
W tarafı T tarafı
[Digital Zoom] öğesi [Off] konumundaysa:
Görüntü boyutu Zoom çubuğu
14M
Optik zoom aralığı
Zoom çubuğu
2.32.3
PP PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
44
ORM
N
Optik zoom: 5×
Dijital zoom: 4×
Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için [Digital Zoom]
Zoom tipi ve miktarı zoom çubuğundan ayarlanabilir.
Ekran, [Digital Zoom] (S.33) ve [Image Size] (S.31) seçeneklerinin ayarlarına bağlı olarak değişir.
18
TR
0:00:340:00:34
M
44
ORM
N
5.05.0
0:00:340:00:34
Diğer
[Digital Zoom] öğesi [On] konumundaysa:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Görüntü boyutu Zoom çubuğu
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
14M
Diğer
*1
Görüntü boyutu öğesi tam çözünürlükten daha düşük bir
konuma ayarlanırsa, maksimum optik zoom seviyesine ulaşıldıktan sonra fotoğraf makinesi, otomatik olarak fotoğrafı seçilen görüntü boyutu ayarına göre yeniden boyutlandıracak ve kırpacaktır ve [Digital Zoom] öğesi [On] konumundaysa ardından dijital zoom aralığına girecektir.
Zoom çubuğu kırmızı görüntülenirken çekilen
fotoğrafl ar «grenli» çıkabilir.
Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına bağlı olarak değişir.
Dijital zoom aralığı
Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına bağlı
*1
olarak değişir.
*1
Dijital zoom aralığı
Page 19
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe seçilebilir.
Çekim fonksiyon menüsünden fl aş
1
seçeneğini seçin.
Flash Auto
Ayar seçeneğini seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön fl a şlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
Flash Off Flaş patlamaz.
Uzun Flaş
Uzun fl aşlı çekime ayarlandığında, [Image Size] öğesi
[n] veya daha düşük bir değerle sınırlandırılır, ISO duyarlılığı, [ISO Auto] olarak sabitlenir ve sıralı çekim, [o] konumuna sabitlenir.
Flaş, Otomatik Flaş ayarına göre daha uzun bir mesafeyi aydınlatır.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması durumunda ya da ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon yapmak için değiştirildiği gibi.
F (INFO) düğmesine basın.
1
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.4)
Normal
M
ORM
N
44
Ayrıntılı
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
Bilgi yok
AUTO
AUTO
14
M
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
PP
TR
19
Page 20
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
Ses kayıtlarını çalmak için
Videoları oynatmak için
q ğmesine basın.
1
Kare sayısı/Toplam görüntü sayısı
Ses kayıtlarını çalmak için
Bir fotoğrafl a kaydedilmiş sesi çalmak için, fotoğrafı seçin ve Qğmesine basın. Sesin kaydedilmiş olduğu fotoğrafl arda bir  simgesi gösterilir.
[R] (fotoğrafl ar) (S.35)
4/30
4/30
Fotoğraf görüntüleme
Q modu kullanılarak çekilen fotoğrafl ar, grup
halinde görüntülenir. Gruptaki görüntüleri oynatmak için, zoom düğmesini T tarafına çevirin.
Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
2
kullanın.
Önceki fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri almak için Iğmesini, hızlı geri almak
için Hğmesini basılı tutun.
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim ve yakın gösterim» (S.22)
20
TR
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Sonraki fotoğraf görüntüler
Ses çalma sırasında
Ses düzeyini ayarlamak için FGğmelerini
kullanın.
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve Qğmesine basın.
OK
Movie PlayMovie Play
Video
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Page 21
Video görüntüleme sırasında işlemler
Oynatma duraklatma sırasında işlemler
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
Video görüntüleme sırasında işlemler
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
Oynatmayı
duraklatma ve
yeniden başlatma
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
ayarlanması
Oynatma duraklatma sırasında işlemler
Görüntüleme sırasında
Oynatmayı duraklatmak için Qğmesine basın. Duraklatma, ileri sarma veya geri sarma sırasında görüntüyü oynatmaya devam etmek için Qğmesine basın.
Hızlı ileri almak için Iğmesine basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak için Iğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak için Hğmesine basın. Geri alma hızı, Hğmesine her basıldığında artar.
Ses düzeyini ayarlamak için FGğmelerini kullanın.
Duraklama sırasında
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
İlk kareyi görüntülemek için
Atlama
Kare kare ileri veya geri alma
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
mğmesine basın.
Fğmesine ve son kareyi görüntülemek için Gğmesine basın.
Kare kare ileri veya geri almak için I veya Hğmesine basın. Sürekli ileri veya geri almak için I veya Hğmesine basılı tutun.
Görüntüleme işlemini devam ettirmek için Qğmesine basın.
İzleme sırasında fotoğrafl arın silinmesi (Tek fotoğraf silme)
Silinecek fotoğrafı görüntüleyin
1
ve G (D) düğmesine basın.
Erase Back
Erase
Cancel
[Erase] öğesini seçmek için FG düğmesine
2
basın ve Qğmesine basın.
Aynı anda birden fazla görüntü silmek için,
bkz. «Görüntülerin silinmesi [Erase]» (S.37).
MENU
4/304/30
TR
21
Page 22
İndeks gösterim ve yakın gösterim
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10× büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
Zoom düğmesini çevirin.
1
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
4/30
4/30
W
4/30
4/30
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için FGHIğmelerini kullanın.
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgisi ayarları değiştirilebilir.
F (INFO) düğmesine basın.
1
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
1010
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
İndeks gösterim
’12/02/26 12:30
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Bir fotoğraf seçmek için FGHIğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için Qğmesine basın.
22
TR
12:30
Ayrıntılı
1010
’12/02/26’12/02/2 6 12:3012:30
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
14
M
N
’12/02/2 6 12:30
Bilgi yok
4/30
4/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
WB AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
ORM
Page 23
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim modu (P, M, N, Q, s, P, ~)
fonksiyon menüsünden değiştirilebilir. «Menünün Kullanılması» (S.8)
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Otomatik ayarlarla çekim yapılması
Çekim sırasında bulanıklığın azaltılması (N modu)
Bu mod, kullanıcının, fotoğraf makinesi sarsıntısı ve konu hareketinden kaynaklanan bulanıklığı azaltmasına olanak sağlar.
1
(M modu)
Fotoğraf makinesi sahne için en uygun çekim modunu otomatik olarak seçer. Çekim koşulları, fotoğraf makinesi tarafından belirlenir ve ayarların birçoğu değiştirilemez.
Çekim modunu M moduna ayarlayın.
1
Simge, fotoğraf makinesinin otomatik olarak seçtiği sahneye göre değişir.
Güzellik Düzeltme efektleriyle çekim (
Q
14
M
1
44
ORM
N
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen çekim
modunu seçmeyebilir.
Fotoğraf makinesi hangisinin en uygun mod olduğunu
tanımlayamadığında [Programlı Otomatik] modu seçilir.
0:00:340:00:34
Çekim modunu N moduna ayarlayın.
N modu göstergesi
44
ORM
N
0:00:340:00:34
modu)
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Çekim modunu Q konumuna ayarlayın.
Beauty
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
5
M
MENUMENU
TR
23
Page 24
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
Recommended
Gözden geçirme ekranından [OK] veya
5
[Beauty Fix] seçimini yapın ve ardından görüntüyü kaydetmek veya yeniden rötuşlamak için Qğmesine basın.
5
M
HIğmelerini kullanarak rötuş
3
ayarını seçin ve ardından ayarlamak için Qğmesine basın.
44
ORM
N
● [Set 1], [Set 2] ve [Set 3] ayarları, görüntüyü Güzellik
Ayarlarına göre rötuşlar. [Beauty Settings] (S.43)
Fotoğraf makinesini konuya çevirin.
4
Fotoğraf makinesi tarafından algılanan yüzün etrafındaki çerçeveyi kontrol edin ve ardından deklanşöre basarak fotoğrafı çekin.
Hem ham görüntü hem de düzenlenmiş görüntü
kaydedilir.
Görüntü rötuşlanamıyorsa, yalnızca ham görüntü
kaydedilir.
Rötuşlanan görüntünün [Image Size] ayarı,
[n] konumunda sabitlenir.
Yalnızca fotoğraf makinesi tarafından algılanan
yüz rötuşlanır.
24
TR
MENUMENU
5
0:00:340:00:34
Rötuş ayarı
● Beauty Fix
1 Bir rötuş seçimi yapın ve ardından
basın.
Eye Color Back
M
Off
2 Gözden geçirme ekranından Qğmesine basın.
● Güzellik Düzeltme ayarları kaydedilebilir.
Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (s modu)
Çekim modunu s moduna ayarlayın.
1
Scene Mode
OK
Beauty Fix
Qğmesine
MENU
14
MENUMENU
M
Page 25
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
Evcil hayvanlar gibi hareketli nesnelerin fotoğrafl arını çekmek için ([
Pet])
3D fotoğrafl ar çekmek için (
modu)
2
Sahne için en iyi çekim modunu seçmek
3
için HI tuşlarını kullanınız ve Qğmesine basın.
s modunda, belirli çekim sahneleri için en uygun
çekim ayarları önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
Portrait
44
ORM
N
Geçerli s modunu gösteren simge
0:00:340:00:34
Seçenek Uygulama
B Portrait/F Landscape/ G Night Scene C Sport/N Indoor/W Candle R Self Portrait/S Sunset X Fireworks d Documents/K Beach & Snow/
Pet/W 3D Photo
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma otomatik
olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf çekilemez.
*1
/M Night+Portrait/
*1
/V Cuisine/
Fotoğraf makinesi,
*1
sahnesi koşulları
/
*1
/
için en uygun ayarlarda bir fotoğraf çeker.
Evcil hayvanlar gibi hareketli nesnelerin fotoğrafl arını çekmek için ([
1 HIğmelerini kullanarak [ Pet] seçimini yapın
ve ardından ayarlamak için Qğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti nesneyle
hizalanacak şekilde tutun ve ardından Qğmesine
14
M
basın.
● Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef
MENUMENU
MENUMENU
14
M
işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder. «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF İzleme)» (S.33).
3D fotoğrafl ar çekmek için (W
1 HIğmelerini kullanarak [Auto] veya [Manual]
seçimini yapın ve ardından ayarlamak için Qğmesine basın.
Alt menü 1 Tanım
Kullanıcı yalnızca hedef işaretleri
Auto
Manual
Konuya veya duruma (fotoğraf makinesi ile konu
arasındaki mesafenin çok kısa olmasına) bağlı olarak, fotoğraf 3D olarak çıkmayabilir.
ve işaretleyiciler üst üste gelecek şekilde çekimleri oluşturur ve fotoğraf makinesi otomatik olarak deklanşörü serbest bırakır.
İlk kare çekildikten sonra, konuyu ekrandaki görüntüyle üst üste binecek şekilde kadrajlamak üzere fotoğraf makinesini kaydırın. Ardından, deklanşöre basın.
3D görüntüleme açısı konuya vs. bağlı olarak değişir. Fotoğrafı kaydetmeden 3D çekim modundan çıkmak
için mğmesine basın.
[Image Size] (S.31) ayarı, [0] konumunda sabitlenir. Zoom oranı sabitlenir. Odaklama, pozlama ve beyaz dengesi ilk fotoğrafa
göre sabitlenir.
Flaş, [$Flash Off] konumunda sabitlenir.
Pet])
modu)
TR
25
Page 26
PP
Özel efektlerle çekim (P modu)
İstediğiniz sihirli fi ltreyi seçerek fotoğrafa sanatsal bir efekt ekleyin.
Çekim modunu P moduna ayarlayın.
1
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
İstenen efekti seçmek için HIğmelerini
3
kullanın ve ardından ayarlamak için Qğmesine basın.
Magic Filter
Pop Art
9
1
44
ORM
N
Geçerli P modunu gösteren simge
0:00:340:00:34
Çekim modu Seçenek
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye
Magic Filter
*1
0.00.0
Bir tanesi orijinal fotoğraf ve diğeri efektin uygulandığı
WB
AUTOWBAUTO
fotoğraf olmak üzere iki fotoğraf kaydedilir.
14
M
P modunda, her efekt için en uygun çekim
2 3
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
14
ayarları önceden programlanmıştır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
Panorama görüntülerin oluşturulması (~ modu)
Ürünle verilen yazılım kullanılarak panorama oluşturmak
0.00.0
için birleştirebileceğiniz fotoğrafl ar çekin.
WB
AUTOWBAUTO
Odak, pozlama, zoom konumu (S.18) ve beyaz
14
M
dengesi (S.29) ilk karede kilitlenir.
MENUMENU
Flaş (S.19), $ (Flash Off) moduna sabitlenir.
Çekim modunu ~ konumuna ayarlayın
1
ve ardından Qğmesine basın.
1
0.00.0
M
Kaydırma yönünü seçmek için
2
FGHIğmelerini kullanın.
4 Drawing 5 Soft Focus 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection
Panorama
*1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
26
TR
Page 27
İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın
3
ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
İlk çekimden
önce
OK
Set
İlk çekimden sonra
1 212
MENU
İlk çekimden sonra beyaz karede gösterilen
alan, panorama yönünün tersi taraftaki görüntüde tekrar gösterilir. Takip eden fotoğrafl arı, monitördeki görüntüyle üst üste binecek şekilde çerçeveleyin.
İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım
4
3'ü tekrarlayın ve işiniz bittiğinde ardından mğmesine basın.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir. Panorama oluşturma konusunda bilgi için, ürünle
verilen yazılımın online yardımına bakın.
Exit
TR
27
Page 28
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
«Menünün Kullanılması» (S.8) Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
Çekim fonksiyon menüsünden makro
1
seçeneğini seçin.
Off
Ayar seçeneğini seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
Kapalı Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
Makro
Super Macro
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
28
TR
Bu fonksiyon 20 cm mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu, 5 cm mesafesine kadar yakın
*3
olan nesnenin çekilmesini sağlar.
*1
(60 cm*2)
Süper makro modunda çekim yapılırken fl aş (S.19)
ve zoom (S.18) ayarlanamaz.
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
Çekim fonksiyon menüsünden zamanlayıcı
1
seçeneğini seçin.
Y
Off
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Ayar seçeneğini seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
Y Off
Y 12 san.
Y 2 san.
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
mğmesine basın.
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve ardından fotoğraf çekilir.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 29
Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafi si)
Çekim moduna (M, Q ve s dışındaki) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun telafi ) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
Çekim fonksiyon menüsünden pozlama
1
telafi si seçeneğini seçin.
Exposure Comp.
İstenilen parlaklığı seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
± 0.0
00
Doğal renk grubuna ayarlanması (Beyaz dengesi)
Daha doğal renklendirme için, sahne için uygun olan beyaz dengesi seçeneğini kullanın.
Çekim fonksiyon menüsünden beyaz dengesi
1
seçeneğini seçin.
PP
11 2222 11
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Ayar seçeneğini seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
WB Auto
Sunny
5
Cloudy
3
Incandescent
1
Fluorescent
>
X
Tek Dokunuş 1
Y
Tek Dokunuş 2
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ık bir havada dış çekim yapmak için.
Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için.
Tungsten ışığında çekim yapmak için.
Beyaz fl üoresan lamba (ofi sler, vb.) altında çekim yapmak için.
Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent veya Fluorescent seçenekleriyle ayarlanamayan küçük renk gölgelerinin ayarlanması için.
WB WB Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
TR
29
Page 30
Tek dokunuş beyaz dengesinin kullanımı
Tek dokunuş beyaz dengesinin kullanımı
1 Fonksiyon menüsünden beyaz dengesi seçeneğini
seçin.
2 HIğmelerini kullanarak [X] veya [Y] seçimini
yapın ve ardından fotoğraf makinesini beyaz bir kağıda tutun.
● Kağıdı tüm kadrajı kaplayacak şekilde tutun ve
hiç gölge alan bulunmadığından emin olun.
● Zoom ayarının telefoto (T) konumuna
getirilmesi önerilir.
● Bu prosedürü fotoğrafın çekilmek istendiği ışık
koşullarında uygulayın.
3 mğmesine basın.
● Fotoğraf makinesi, otomatik olarak deklanşöre
basar ve beyaz dengesi kaydedilir.
● Kaydedilen beyaz dengesi, fotoğraf
makinesinde saklanır. Güç kapalı konuma getirilse bile, veriler silinmez.
● Beyaz dengesi halihazırda Adım 2'de
kaydedilen [X] veya [Y] seçimlerinin yapılması durumunda, yeni beyaz dengesi kaydedilir.
Beyaz alan yeterince büyük değilse veya renk çok
parlak, çok karanlık veya çok yüksekse, beyaz dengesi kaydedilemez. Adım 2'ye geri dönün. Veya başka bir beyaz dengesi ayarlayın.
ISO duyarlılığının seçilmesi
Çekim fonksiyon menüsünden ISO ayarı
1
seçeneğini seçin.
ISO Auto
ISOISO
1600
1600
1/400 F2.8
Ayar seçeneğini seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
ISO Auto
Değer
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğrafl ar az ışıklık koşullar altında bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ISO duyarlılığı belirli bir değere sabitlenmiştir.
1/400 F2.8
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
30
TR
Page 31
Ardışık çekim (Arka arkaya çekim)
Deklanşör basılı tutulurken fotoğrafl ar ardışık olarak çekilir.
Çekim fonksiyon menüsünden arka arkaya
1
çekim seçeneğini seçin.
Single
Fotoğrafl ar için görüntü boyutunun seçilmesi (Image Size)
Çekim fonksiyon menüsünden görüntü
1
boyutu seçeneğini seçin.
PP
14M
PP
22
Seçenek Tanım
Single
o
*1
Sequential
j
High-
c
Speed1
High-
d
Speed2
*1
Çekim hızı, [Image Size/Compression] (S.31/S.32) ayarlarına bağlı olarak değişir.
[j] olarak ayarlandığında fl aş (S.19) [Redeye]
olarak ayarlanamaz. Ayrıca [c] veya [d] olarak ayarlandığında, fl a ş [Flash Off] olarak sınırlanır.
[c] veya [d] olarak ayarlandığında, [Image
Size] [3] veya daha düşüğüne sınırlanır ve ISO duyarlılığı [ISO Auto] olarak sabitlenir.
Fotoğraf makinesi, gökyüzü açıkken aşırı parlak
bir konuya tutularak vb. [d] ayarında çekilen fotoğrafl arda düşey çizgiler çıkabilir.
Deklanşöre her basıldığında bir kare çekilir.
İlk karede ayarlanan odak, parlaklığı (pozlama) ve beyaz dengesi kullanarak ardışık çekimler yapın.
Fotoğraf makinesi [j] öğesindekinden daha hızlı ardışık çekimler yapar.
Fotoğraf makinesi, yaklaşık 14 kare/san. hızında ardışık çekimler yapar.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
HIğmelerini kullanarak istediğiniz
2
görüntü boyutunu seçin ve ardından Qğmesine basın.
Seçenek Tanım
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Fotoğrafl arın A3 boyutuna kadar basılması için uygundur.
A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
A4 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
Fotoğrafl arın A4 boyutuna kadar basılması için uygundur.
A5 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
Fotoğrafl arı TV'de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya web sitelerinde kullanmak için uygundur.
Fotoğrafl arı bir geniş ekran televizyonda görüntülemek ve A5 boyutunda kağıda bastırmak için uygundur.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
16:9S
14
44
M
TR
MENUMENU
31
Page 32
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [Reset]
Fotoğrafl ar için sıkıştırma seçimi [Compression]
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Frame Rate]
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır. Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (S.8)
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [Reset]
K (Çekim menüsü) X Reset
Alt menü 2 Uygulama
Yes
No Geçerli ayarlar değiştirilmez.
Fotoğrafl ar için sıkıştırma seçimi [Compression]
K (Çekim menüsü) X Compression
Alt menü 2 Uygulama
İyi Yüksek kalitede çekim. Normal Normal kalitede çekim.
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf
sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.56)
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
• Çekim modu (S.23)
• Flaş (S.19)
• Makro (S.28)
• Zamanlayıcı (S.28)
• Pozlama telafi si (S.29)
• Beyaz dengesi (S.29)
• ISO (S.30)
• Arka arkaya çekim (S.31)
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Frame Rate]
A
(Video menüsü) X Görüntü Boyutu/Kare Hızı
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf Boyutu
Kare Hızı
*1
saniyede geçen kare sayısı
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf
sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.57)
720P (1280×720)/ VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/ 15fps
• Görüntü boyutu (fotoğrafl ar) (S.31)
z menü fonksiyonları
(Çekim menüsü)/A (Video menüsü) (S.32 – 34)
*1
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare oranı arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur.
32
TR
Page 33
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın azaltılması [IS Movie Mode] (videolar)
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [Digital Zoom]
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın azaltılması [IS Movie Mode] (videolar)
A
(Video menüsü) X IS Movie Mode (videolar)
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
On Görüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa
fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır. Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir tripodun ya da başka bir dengeli yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman çekim için önerilmektedir.
K (Çekim menüsü) X AF Mode
Alt menü 2 Uygulama
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf makinesi
odaklama yapamaz. Deklanşöre yarım basarak tekrar deneyin.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak odaklar. (Bir yüz algılandığında, beyaz bir çerçeveyle gösterilir deklanşöre yarım basıldığında ve fotoğraf makinesi odaklama yapabildiğinde, çerçeve rengi yeşile
*2
döner
. Bir yüz algılanmazsa,
fotoğraf makinesi karedeki bir nesneyi seçer ve buna otomatik olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine yerleştirilen nesne üzerine odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
*1
;
Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)
1 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti nesneyle
hizalanacak şekilde tutun ve ardından Qğmesine basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef
işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için Qğmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı olarak, fotoğraf
makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini takip
edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir.
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [Digital Zoom]
K (Çekim menüsü) X Digital Zoom
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Dijital zoom devre dışı bırakılır. On Dijital zoom etkinleştirilir.
[% Super Macro] (S.28) seçildiğinde, [Digital Zoom]
kullanılamaz.
[Digital Zoom] öğesi için belirlenen seçenek, zoom
çubuğunun görünümü etkiler. «Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için [Dijital Zoom]» (S.18)
TR
33
Page 34
Video çekerken ses kaydı [
Gölgeli bir nesneye odaklama yapılırken AF aydınlatıcısının kullanılması [AF Illuminat.]
Simge kılavuzlarını görüntüleme [Icon Guide]
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Video çekerken ses kaydı [RR]]
A (Video menüsü) X R
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Ses kaydedilmez. On Ses kaydedilir.
[On] seçeneğine ayarlandığında video kaydı
sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir. Videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar) ayarını [Off] seçeneğine getirin.
Gölgeli bir nesneye odaklama yapılırken AF aydınlatıcısının kullanılması [AF Illuminat.]
K (Çekim menüsü) X AF Illuminat.
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı AF aydınlatıcısı kullanılmaz.
On
Deklanşöre yarım basıldığında, AF aydınlatıcısı odaklamaya yardımcı olmak için etkinleşir.
AF aydınlatıcısı
Simge kılavuzlarını görüntüleme [Icon Guide]
K (Çekim menüsü) X Icon Guide
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Hiçbir simge kılavuzu görüntülenmez.
On
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Bir çekim modu veya çekim fonksiyonu menü simgesi seçildiğinde, seçilen simgenin açıklaması görüntülenir (açıklamanın görüntülenmesi için imleci simgenin üzerine getirin).
Program Auto
Simge kılavuzu
Functions can be changed manually.
PP
K (Çekim menüsü) X Date Stamp
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Tarih yazdırılmaz. On Yeni fotoğrafl ara kayıt tarihi yazdırılır.
Saat ayarlı değilse [Date Stamp] seçimi yapılamaz.
«Dil, tarih, saat ve saat dilimi» (S.15)
Tarih mührü silinemez. [Date Stamp] seçimi, ~ veya 3D modunda veya sıralı
çekim sırasında yapılamaz.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
34
TR
Page 35
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [Slideshow]
Bir slayt gösterisi başlatmak için
Tek kare ilerletme/geriye alma
Slayt gösterisini durdurmak için
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [
Resmi kırpma [
Fotoğrafa ses ekleme [
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [Slideshow]
q (Görüntüleme menüsü) X Slideshow
Bir slayt gösterisi başlatmak için
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
BGM
Tip
Start Slayt gösterisini başlatır.
1 [BGM] ve [Type] seçeneklerini istediğiniz gibi ayarlayın. 2 [Start] seçimini yapın ve ardından Qğmesine basın.
Tek kare ilerletme/geriye alma
Bir slayt gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek için Iğmesine veya bir kare geriye almak için Hğmesine basın.
Slayt gösterisini durdurmak için
Q veya mğmesine basın.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [QQ]]
Off/On
Normal/ Fader/Zoom
Arka plan müzik seçeneklerini seçer.
Slaytlar arasında kullanılacak geçiş efektini seçer.
Resmi kırpma [PP]]
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X P
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın ve
Qğmesine basın.
2 Zoom düğmesini kullanarak kırpma boyutunu seçin ve
FGHIğmelerini kullanarak kırpma çerçevesinin yerini belirleyin.
MENU
3 Qğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
Fotoğrafa ses ekleme [RR]]
Back
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X R
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Mikrofonu ses kaynağına hede eyin.
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X Q
Alt menü 2 Uygulama
7 640 × 480
320 × 240
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Bir boyut seçmek için FGğmelerini kullanın
ve Qğmesine basın.
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
Mikrofon
3 Qğmesine basın.
● Kayıt işlemi başlar.
● Fotoğrafı oynatırken fotoğraf makinesi
yaklaşık 4 saniyelik ses ekler (kaydeder).
TR
35
Page 36
Fotoğrafl arda yüz rötuşu [Beauty Fix]
Beauty Fix
Arkadan gelen ışık, yetersiz ışık veya diğer sebeplerden dolayı karalık çıkan alanların aydınlatılması [Lighting Fix]
Flaşla çekimde kırmızı gözleri rötuşlama [Redeye Fix]
Fotoğrafl arda yüz rötuşu [Beauty Fix]
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X Beauty Fix
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın
ve Qğmesine basın.
2 FGğmelerini kullanarak bir rötuş öğesi seçin
ve ardından Qğmesine basın.
3 Gözden geçirme ekranından [OK] veya [Beauty Fix]
seçimini yapın ve ardından görüntüyü kaydetmek veya yeniden rötuşlamak için Qğmesine basın.
● Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
OK
Beauty Fix
Rötuşlanan görüntünün [Image Size] ayarı,
[n] konumunda sabitlenir.
Beauty Fix
1 Bir rötuş seçimi yapın ve ardından Qğmesine
basın.
Eye Color Back
Off
2 Gözden geçirme ekranından Qğmesine basın.
Arkadan gelen ışık, yetersiz ışık veya diğer sebeplerden dolayı karalık çıkan alanların aydınlatılması [Lighting Fix]
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X Lighting Fix
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın
ve Ağmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir. Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
şürebilir.
Flaşla çekimde kırmızı gözleri rötuşlama [Redeye Fix]
q (Görüntüleme menüsü) X Edit X Redeye Fix
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın
ve Ağmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir. Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
şürebilir.
MENU
36
TR
Page 37
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [Sel. Image]
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [Print Order]
Fotoğrafl arın korunması [
Fotoğrafl arın döndürülmesi [
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
q (Görüntüleme menüsü) X Erase
Alt menü 1 Uygulama
All Erase
Sel. Image Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir. Silme Görüntülenen fotoğrafı siler.
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı fotoğraf
makinesine takmayın.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
1 [All Erase] öğesini seçmek için FGğmelerini
kullanın ve Qğmesine basın.
2 [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın
ve Qğmesine basın.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [Sel. Image]
1 FGğmelerini kullanarak [Sel. Image] seçimini
yapın ve ardından Qğmesine basın.
2 HIğmelerini kullanarak silinecek görüntüyü seçin
ve ardından görüntüye bir R simgesi eklemek için Qğmesine basın.
İndeks gösterimini görüntülemek için zoom
ğmesini, W tarafına çekin. FGHIğmeleri kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare görünümüne geri dönmek için T tarafına çekin.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğrafl ar silinecektir.
(1)
Sel. Image
R işareti
Erase/Cancel
4/30
MENU
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım 2'yi
tekrarlayın ve ardından seçilen fotoğrafl arı silmek için mğmesine basın.
4 [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın
ve Qğmesine basın.
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [Print Order]
q (Görüntüleme menüsü) X Print Order
«Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.47)
Fotoğrafl arın korunması [RR]]
q (Görüntüleme menüsü) X R
Korunan fotoğrafl ar [Erase] (S.21, 37), [Sel.
Image] veya [All Erase] (S.37) ile silinmez, ancak fotoğrafl arın tümü [Memory Format]/[Format] (S.38) seçimiyle silinebilir.
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Qğmesine basın.
● Ayarları iptal etmek için Qğmesine tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak için Adım 1
ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Fotoğrafl arın döndürülmesi [yy]]
q (Görüntüleme menüsü) X y
OK
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Bir fotoğrafı döndürmek için Qğmesine basın. 3 Gerekli olursa, diğer fotoğra ar için ayar yapmak üzere
Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra bile
kaydedilecektir.
TR
37
Page 38
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Tüm verilerin silinmesi [Memory Format]/[Format]
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [Backup]
Eye-Fi kartının kullanımı [Eye-Fi]
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Tüm verilerin silinmesi [Memory Format]/[Format]
d (Ayarlar Menüsü 1) X Memory Format/Format
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da kartta
önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri
veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Alt menü 2 Uygulama
Yes
No Formatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olunuz.
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [Backup]
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Eye-Fi kartının kullanımı [Eye-Fi]
d (Ayarlar Menüsü 1) X Eye-Fi
Alt menü 2 Uygulama
All
Sel. Image
Kapalı Eye-Fi iletimi devre dışı bırakılır.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, Eye-Fi kartı kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve talimatlara uyun.
Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinin kullanıldığı ülkede
geçerli olan kanun ve yönetmeliklere uygun olarak kullanın.
Eye-Fi iletiminin yasak olduğu uçak vs. gibi yerlerde
Eye-Fi kartını fotoğraf makinenizden çıkartın veya [Eye-Fi] öğesini [Off] konumuna getirin.
Bu fotoğraf makinesi Eye-Fi kartın Sonsuz modunu
desteklememektedir.
Tüm görüntüleri otomatik olarak gönderir.
Seçilen görüntüleri otomatik olarak gönderir.
d (Ayarlar Menüsü 1) X Backup
Alt menü 2 Uygulama
Yes
No Yedeklemeyi iptal eder.
Dahili bellekteki görüntü verilerini karta yedekler.
38
TR
Page 39
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara bağlamak için bir yöntemin seçilmesi [USB Connection]
Sistem gereksinimleri
Fotoğraf makinesinin
ğmesiyle
ılması [
Power On]
Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [Keep
K
Settings]
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara bağlamak için bir yöntemin seçilmesi [USB Connection]
d (Ayarlar Menüsü 1) X USB Connection
Alt menü 2 Uygulama
Auto
Saklama
MTP
Baskı
Sistem gereksinimleri
Windows
Macintosh Mac OS X v10.3 ya da üstü
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları bulunsa
bile, aşağıdaki durumlarda düzgün kullanım garanti edilmemektedir.
Fotoğraf makinesi başka bir cihaza bağlıyken, ayarlar seçim ekranı gösterilir.
Görüntüleri bir bilgisayara kaydederken veya fotoğraf makinesini bilgisayara bağladıktan sonra ürünle verilen yazılımı kullanırken seçin.
Ürünle verilen yazılımı kullanmadan görüntüleri Windows Vista veya Windows 7 işletim sistemi yüklü bir bilgisayara aktarırken seçin.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya bağlarken seçin.
Windows XP (Service Pack 1 ve üzeri)/ Windows Vista/Windows 7
● genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB
bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar.
● işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Fotoğraf makinesinin qq açılması [qq
Power On]
ğmesiyle
r (Ayarlar Menüsü 1) X q Power On
Alt menü 2 Uygulama
No
Yes
Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [Keep
Fotoğraf makinesi açık değil. Fotoğraf makinesini açmak için, nğmesine basın.
Fotoğraf makinesini oynatma modunda açmak için qğmesine basın ve bir süre basılı tutun.
K
Settings]
d (Ayarlar Menüsü 1) X Keep K Settings
Alt menü 2 Uygulama
Yes
No
Fotoğraf makinesi kapatıldığında ve çekim modu kaydedilir ve fotoğraf makinesi açıldığında yeniden etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim modu P moduna getirilir.
TR
39
Page 40
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
CCD algılayıcısının ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [Pixel Mapping]
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için
Monitör parlaklığının ayarlanması [
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
d (Ayarlar Menüsü 1) X Sound Settings
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Sound Type
Volume
q Volume
CCD algılayıcısının ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [Pixel Mapping]
1/2/3
OFF (Ses yok) veya 5 kademe ses düzeyi
OFF (Ses yok) veya 5 kademe ses düzeyi
Fotoğraf makinesi kontrolleri tarafından çıkartılan sesleri seçin.
Fotoğraf makinesi kontrolleri tarafından çıkartılan seslerin düzeyini seçin.
Fotoğraf görüntüleme sesini ayarlar.
d (Ayarlar Menüsü 2) X Pixel Mapping
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır ve
makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı çektikten
ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın.
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için
[Start] (Alt menü 2) görüntülendiğinde Qğmesine basın.
● Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar.
Monitör parlaklığının ayarlanması [ss]]
d (Ayarlar Menüsü 2) X s
Alt menü 2 Uygulama
Bright/Normal
Ortam ışığına göre monitörün parlaklığını seçer.
40
TR
Page 41
Televizyonunuza uygun bir video sinyali sisteminin seçilmesi [NTSC/PAL]
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
Televizyonunuza uygun bir video sinyali sisteminin seçilmesi [NTSC/PAL]
d (Ayarlar Menüsü 2) X NTSC/PAL
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde görüntülemeden
önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2 Uygulama
NTSC PAL
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın. 2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak değiştirin.
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
4 qğmesine basın ve izleme için resmi seçerken HIğmelerini kullanın.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde bağlanması. Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması.
Konektör kapağı
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
Çoklu konektör
AV kablosu
(ürünle verilir)
TR
41
Page 42
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [Power Save]
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Ekran dilinin değiştirilmesi [
Tarih ve saatin ayarlanması [
Bulunulan yerin saat dilimiyle seyahat hedefi nin saat dilimi arasında geçiş yapılması [World Time]
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [Power Save]
d (Ayarlar Menüsü 2) X Power Save
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
On
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
Bulunulan yerin saat dilimiyle seyahat hedefi nin saat dilimi arasında geçiş yapılması [World Time]
[Power Save] fonksiyonunu iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır.
Ekran dilinin değiştirilmesi [WW]]
d (Ayarlar Menüsü 2) X W
Alt menü 2 Uygulama
Diller
1 Dilinizi seçmek için FGHIğmelerini kullanın
ve Qğmesine basın.
Tarih ve saatin ayarlanması [XX]]
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
d (Ayarlar Menüsü 2) X X
«Dil, tarih, saat ve saat dilimi» (S.15)
d (Ayarlar Menüsü 2) X World Time
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak ayarlanmamışsa, [World Time] öğesini kullanarak bir saat dilimini
seçemezsiniz.
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati uygulamasını ([Summer]) devreye sokmak için FGğmelerini kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat dilimindeki (z) saati görüntülemek üzere fotoğraf makinesi,
otomatik olarak seçilen saat dilimiyle bulunulan yerin saat dilimi (x) arasındaki saat farkını hesaplar.
x Bulunulan yerin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de x için seçilen saat dilimi).
z Seyahat hedefi nin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de z için seçilen saat dilimi).
Bulunulan yerdeki (x) saat dilimini seçin.
Seyahat hedefi nin saat dilimini (z) seçin.
42
TR
Page 43
Güzellik düzeltme ayarlarının kaydedilmesi [Beauty Settings]
Güzellik düzeltme ayarlarının kaydedilmesi [Beauty Settings]
d (Ayarlar Menüsü 3) X Beauty Settings
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
1 FGğmelerini kullanarak bir rötuş ayarı seçin ve
ardından Qğmesine basın.
2 Deklanşöre basarak bir portre fotoğrafı çekin.
Take a portrait picture.
Görüntü kaydedilmez.
3 Bir rötuş seçimi yapın ve ardından Qğmesine
basın.
Eye Color Back
Off
4 Görüntüyü kaydetmek için, gözden geçirme ekranında
Qğmesine basın.
● Kayıt tamamlanır.
MENU
TR
43
Page 44
Baskı
Baskı işleminden çıkmak için
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz.
Yaz ıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı modları,
kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi ve
mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart ayarlarında bastırılması [Easy Print]
Ayarlar menüsünde, [USB Connection] öğesini (S.39)
[Print] olarak ayarlayın.
Bastırılacak fotoğrafı monitörde görüntüleyin.
1
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.20)
44
TR
Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı ve fotoğraf
2
makinesini birbirine bağlayın.
Konektör kapağını ok yönünde açın.
Çoklu konektör
USB kablosu
Yğmesi
Baskı işlemine başlamak için Iğmesine
3
basın.
Başka bir fotoğraf bastırmak istediğinizde
4
fotoğrafı seçmek için HIğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
(birlikte verilir)
Easy Print Back
Easy Print Start
OK
Custom Print
MENU
Page 45
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının değiştirilmesi [Custom Print]
[Easy Print] (S.44) için Adım 1 ve 2'yi izleyiniz
1
ve Qğmesine basın.
Baskı modunu seçmek için FGğmelerini
2
kullanın ve Qğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
Baskı Adım 5'te seçilen fotoğrafı bastırır.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] yalnızca baskı rezervasyonu yapıldığında
kullanılabilir. «Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.47)
[Size] öğesini (Alt menü 3) seçmek için
3
FGğmelerini kullanın ve Iğmesine basın.
[Printpaper] ekranı görüntülenmezse [Size],
[Borderless] ve [Pics/Sheet] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
Back
[Borderless] ya da [Pics/Sheet] ayarlarını
4
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Alt menü 4 Uygulama
*1
Off/On
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
*1
[Borderless] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
Adım 3 ve 4'te [Standard] seçeneği seçilirse, fotoğraf
yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
5
kullanın.
Mevcut fotoğraf için bir baskı rezervasyonu
6
yapmak üzere Fğmesine basın. Mevcut fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak üzere Gğmesine basın.
MENU
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([Off]). Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([On]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([Pics/ Sheet]) yalnızca Adım 2'de [Multi Print] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
TR
45
Page 46
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
Bir fotoğrafı kırpmak için [
Baskının iptal edilmesi
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHIğmesini kullanın
ve Qğmesine basın.
Alt menü 5 Alt menü 6 Uygulama
<×
Date
File Name
P
Bir fotoğrafı kırpmak için [PP]]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
2 [OK] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın
7
46
0 ila 10 Baskı sayısını seçer.
With/ Without
With/ Without
(Ayarlama ekranına geçersiniz).
ğmesini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için FGHIğmelerini kullanın ve ardından Ağmesine basın.
Kırpma çerçevesi
ve Qğmesine basın.
Gerekirse, bastırılacak fotoğrafı seçmek için
Adım 5 ve 6'yı tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [Single Print] seçeneğini ayarlayın.
[With] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [Without] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[With] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [Without] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için fotoğrafın bir bölümünü seçer.
MENU
Back
TR
Qğmesine basın.
8
Print Back
Print
Cancel
[Print] öğesini seçmek için FG düğmelerini
9
kullanın ve Qğmesine basın.
Baskı işlemi başlar.
● [All Print] modunda [Option Set] seçildiğinde,
[Print Info] ekranı görüntülenir.
● Baskı tamamlandığında, [Print Mode Select] ekranı
görüntülenir.
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Baskının iptal edilmesi
1 [Do Not Remove USB Cable] mesajı
görüntülendiğinde, mğmesine basın, FGğmelerini kullanarak [Cancel] seçimini yapın ve ardından Qğmesine basın.
mğmesine basın.
10
[Remove USB Cable] mesajı görüntülendiği
11
zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
MENU
MENU
Page 47
Baskı Rezervasyonları (DPOF *1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak olan
otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta saklanan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en çok
999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
Ayarlar menüsünü görüntüleyin.
1
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Görüntüleme menüsünde q [Print Order]
2
seçimini yapın ve ardından Qğmesine basın.
[<] öğesini seçmek için FGğmelerini
3
kullanın ve Qğmesine basın.
Print Order
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Baskı rezervasyonu için bir fotoğraf
4
seçerken HIğmelerini kullanın. Miktarı seçmek için FGğmelerini kullanın. Qğmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
5
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
No Yalnızca fotoğrafı bastırır.
Date
Time
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
6
kullanın ve Qğmesine basın.
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
Back
MENU
4/30
4/30
14
M
N
N
100-0004
100-0004
ORM
ORM
TR
47
Page 48
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için tek bir baskı ayrılması [U]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
[<] (S.47) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[U] düğmesini seçmek için FG düğmelerini
2
kullanın ve Qğmesine basın.
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı uygulayın.
3
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
[<] (S.47) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[<] veya [U] düğmesini seçmek
2
için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
[Reset] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve Qğmesine basın.
48
TR
[<] (S.47) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[<] düğmesini seçmek için FGğmelerini
2
kullanın ve Qğmesine basın.
[Keep] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve Qğmesine basın.
İptal etmek istediğiniz baskı rezervasyonu
4
bulunan resmi seçmek için HIğmelerini kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için FGğmelerini kullanın.
Gerekli olursa,Adım 4'ü tekrarlayın ve işlem
5
bittikten sonra Qğmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
6
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
● Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
fotoğrafl ara uygulanır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
7
kullanın ve Qğmesine basın.
Page 49
Kullanım İpuçları
Pil
Kart/Dahili bellek
Deklanşör
Monitör
Tarih ve saat fonksiyonu
Diğer
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/ problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor.»
● Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
«Pilin ve kartın takılması» (S.11), «Pilin ürünle verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (S.11)
● Pil performansışük sıcaklıktan dolayı geçici
olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor.»
«Hata mesajı» (S.50)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor.»
● Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için nğmesine basın.
● Çekim moduna geçmek için qğmesine basın.
● Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl aş şarj oluyor)
işaretinin yanıp sönmesinin durmasını bekleyin.
Monitör
«Görmek zor.»
● Buğulanma meydana gelmiş olabilir. Gücü
kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor.»
● Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir. Ekranda dikey çizgiler görünebilir.
«Işık fotoğrafta yakalanır.»
● Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl a ş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor.»
● Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün
boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*1
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Dil, tarih, saat ve saat dilimi» (S.15)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor.»
● Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı çekime hazır olduğu anda otomatik olarak yürütmesidir.
*1
TR
49
Page 50
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde görüntülendiği
zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajı Düzeltici eylem
Kart problemi
Kart Hatası
Yazma Koruması
Bellek Dolu
Kart Dolu
Card Setup Back
Power Off
Memory Setup Back
Memory Format
Fotoğraf yok
Fotoğraf Hatası
50
TR
Format
Power OffPower Off
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma anahtarı «LOCK» konumuna getirilmiştir. Anahtarın konumunu değiştirin.
Dahili bellek problemi
• Bir kart takın.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
• Kartı değiştirin.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
MENU
[Format] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın. Sonra, [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Dahili bellek problemi
MENU
[Memory Format] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın. Sonra, [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Qğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
Hata mesajı Düzeltici eylem
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek
Görüntü
Düzenlenemiyor
Pil Boş
Bağlantı Yok
*1
*1
Kağıt Yok
Mürekkep Yok
Kağıt Sıkışmış
Ayarlar
*2
Değiştirilmiş
Yazdırma Hatası
*2
Yazdırılamıyor
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayınız.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcının kullanılabileceği duruma
*3
dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
Page 51
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
● Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Deklanşöre yarım basma (S.17)
● [AF Modu] (S.33) öğesini [Face/iESP]
konumuna ayarlayın
● [AF Tracking] modunda bir fotoğraf çekme
(S.33)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
● Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
şük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
şey çizgiler içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak çekimi
oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı mesafelerdeyken
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin ortasında değil
*1
TR
51
Page 52
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi»
N modu kullanılarak fotoğraf çekme (S.23)
s modunda C (Sport) seçimini yapın (S.24)
C (Sport) modu hızlı bir enstantane hızı kullanır ve hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı azaltabilir.
● Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında
çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğra ar a şın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir. «ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.30)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
● Fotoğrafl arın [Fill In] (S.19) fl aş kullanılarak
çekilmesi
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
● Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S.29)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için pozlama telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (–) yönde ayarlanması etkilidir.
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın beyaz dengesinin seçilerek
çekilmesi (S.29)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB Auto] ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde dijital zoom (S.18, 33) modunu kullanmaktan kaçının.
● Fotoğrafl arın düşük ISO duyarlılığında
çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. Elde edilen fotoğraf ayrıca düşük ISO duyarlılığına göre daha grenlidir
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.30)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
● [Power Save] (S.42) öğesini [On] konumuna
ayarlayın
52
TR
Page 53
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
● Dahili bellekteki fotoğrafl arı izlerken kartı
çıkartın
«Kartı çıkarmak için» (S.11)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
● Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın
«Fotoğrafl ara ses ekleme [R]» (S.35)
TR
53
Page 54
Ek
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
• Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi çok
kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Monitör
Yumuşak bezle ha fçe silin.
Lens
• Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens
temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal
bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Pil/USB-AC adaptörü
Yumuşak kuru bezle ha fçe silin.
Saklama
• Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili, USB-AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
• Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal
maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
54
TR
Ayrı olarak satılan bir AC adaptörü kullanma
USB-AC adaptörü F-3AC (ayrı olarak satılır) bu fotoğraf makinesiyle kullanılabilir. Belirtilen ürün dışında başka bir AC adaptörü kullanmayın. F-3AC bağlanırken, bu fotoğraf makinesiyle birlikte verilen USB kablosunun kullanıldığından emin olun. Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir AC adaptörü kullanmayın.
F-3AC kullanılırken çekim yapılamaz.
Ayrı olarak satılan bir şarj cihazının kullanılması
Pilin şarj edilmesi için bir şarj cihazı (UC-50: ayrı olarak satılır) kullanılabilir.
Şarj cihazınızı ve USB-AC adaptörünüzü yurt dışında kullanma
Şarj cihazı ve USB-AC adaptörü, dünyanın her yerinde 100 V ila 240 V AC (50/60Hz) arasındaki çoğu ev tipi prizlerde kullanılabilir. Bununla birlikte bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve de şarj cihazını ve USB-AC adaptörünü prize takmak için bir ş adaptörüne ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun.
• Seyahat için tasarlanmış olan voltaj dönüştürücüleri kullanmayın. Bunlar şarj cihazının ve USB-AC adaptörünün bozulmasına neden olabilir.
Page 55
Kartın kullanımı
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı koruma düğmesi
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Kartın okuma/kayıt işlemi
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kartları (piyasada satılır) (uyumlu kartlarla ilgili bilgi için, Olympus web sitesini ziyaret edin.)
• Eye-Fi kartı kullanım sırasında ısınabilir.
• Eye-Fi kartı kullanılırken, pil daha çabuk bitebilir.
• Eye-Fi kartı kullanılırken, fotoğraf makinesi daha yavaş çalışabilir.
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı koruma düğmesi
SD/SDHC/SDXC kartlarının üzerinde bir yazmaya karşı koruma düğmesi bulunur. Bu düğmeyi «LOCK» konumuna getirirseniz, karta yazamaz ve kartı silemez veya biçimlendiremezsiniz. Yazabilmek için anahtarı eski konumuna getirin.
LOCK
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır w: Kart kullanılmaktadır
[Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] veya
[All Erase] işlemi gerçekleştirilse bile karttaki veriler tamamen silinmez Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri yazarken mevcut bellek göstergesi kırmızı yanar. Pil/kart yuvası kapağını asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
TR
55
Page 56
Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)
Fotoğrafl ar
Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)
Kaydedilebilecek fotoğraf sayısı ve kesintisiz kayıt süresi için verilen değerler yaklaşıktır. Gerçek kapasite çekim
koşullarına ve kullanılan karta göre değişir.
Fotoğrafl ar
Fotoğraf Boyutu Sıkıştırma
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1.920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek SD/SDHC/SDXC kartı (4 GB)
4 506 9 1.000
7 867 15 1.700 12 1.394 24 2.697 20 2.216 39 4.432 32 3.650 65 7.299 50 5.640
101 11.280 202 20.677 371 41.341
30 3.354 60 6.531
56
TR
Page 57
Videolar
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
Videolar
Fotoğraf Boyutu Kare Hızı
1280×720
8 640×480
9 320×240
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı silin ya da fotoğra arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [Erase] (S.21, 37), [Sel. Image] (S.37), [All Erase] (S.37), [Memory Format]/[Format] (S.38)
30fps 15fps 30fps 15fps 30fps 15fps
Dahili bellek SD/SDHC/SDXC kartı (4 GB)
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
10 san. 10 san. 18 dak. 53 san. 19 dak. 22 san. 19 san. 20 san. 36 dak. 52 san. 38 dak. 44 san. 18 san. 18 san. 33 dak. 40 san. 35 dak. 13 san. 34 san. 37 san. 64 dak. 30 san. 70 dak. 26 san. 47 san. 53 san. 87 dak. 21 san. 98 dak. 37 san.
1 dak. 24 san. 1 dak. 46 san. 156 dak. 48 san. 197 dak. 14 san.
Sürekli kayıt uzunluğu
TR
57
Page 58
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Genel Önlemler
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun – Ürünü kullanmadan önce, kullanım
talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme – Bu ürünü temizlemeden önce daima şini prizden
çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve rutubet – Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma
sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
58
TR
AÇMAYIN
BİR PARÇA YOKTUR.
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır.
önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Yerleştirme – Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü
sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç kaynağı – Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde belirtilen
güç kaynağına takın.
Yıldırım – USB-AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı fırtına
oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı nesneler – Kişisel yaralanmayı önlemek için,
ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı – Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
• Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların
yakınında kullanmayın.
• Flaşı ve LED'i (AF aydınlatıcısı dahil) insanlara (bebekler,
küçük çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
• Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
• Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden
uzak tutun.
• Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
• Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma
tehlikesi varsa.
• Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması
tehlikesi varsa.
• Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun
gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
• Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından
yaralanma tehlikesi varsa.
• Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
• Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın
veya saklamayın.
• Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
• Yalnızca SD/SDHC/SDXC bellek kartlarını veya Eye-Fi
kartlarını kullanın. Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine başvurun. Kartı zorla çıkartmaya çalışmayın.
• USB-AC adaptörünün aşırı ısındığını veya adaptörden normal olmayan kokular, gürültü veya duman geldiğini tespit ederseniz, adaptörün şini derhal prizden çekin ve tekrar kullanmayın. Ardından, yetkili bir satıcıya veya servis merkezine danışın.
Page 59
DİKKAT
Pil Kullanma Önlemleri
• Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
• Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya
da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya çalıştırmayın.
• Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
• Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını veya USB-AC adaptörünü, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aş ve yangına neden olabilir.
•Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini dikkatle kullanın.
• Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, şük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
• Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir.
• Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
• Kayışa dikkat edin.
• Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla
nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
• Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
• Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında.
• Kumlu veya tozlu ortamlarda.
• Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
• Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
• Çok titreşimli yerlerde.
• Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime
maruz bırakmayın.
• Fotoğraf makinesini tripoda takarken veya tripoddan çıkartırken, tripod vidasını çevirin, fotoğraf makinesini çevirmeyin.
• Fotoğraf makinesini taşımadan önce, tripodu ve OLYMPUS aksesuarları dışındaki tüm aksesuarları çıkartın.
• Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın.
ırı ısınmaya
• Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde
bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, görüntü yakalama aygıtı üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
• Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin.
• Fotoğraf makinesi TV seti, mikrodalga, oyun konsolu, hoparlör, büyük monitör ünitesi, TV/radyo anteni veya iletim anteni yakını vs. gibi manyetik/elektromanyetik alan, radyo dalgaları veya yüksek gerilime maruz kalabileceği yerlerde kullanılırsa bozulabilir. Bu gibi durumlarda fotoğraf makinesini tekrar çalıştırmadan önce kapatıp açın.
• Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
• Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen şarj cihazı veya USB-AC adaptörü ile şarj edin. Herhangi başka USB-AC adaptörleri veya şarj cihazları kullanmayın.
• Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
• Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın.
• Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın.
• Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
• Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
• Pili fotoğraf makinesinden çıkartamıyorsanız, yetkili bir satıcıya veya servis merkezine başvurun. Pili zorla çıkartmaya çalışmayın. Pilin dışında meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.) ısınma ya da patlamaya yol açabilir.
TR
59
Page 60
UYARI
USB-AC adaptörü
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj Edilebilir Pil, Şarj Cihazı ve USB-AC Adaptörü Kullanın
Monitör
• Pilleri daima kuru tutun.
• Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya
neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın.
• Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin.
• Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın.
• Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
• Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun.
• Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı ak elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayın.
DİKKAT
Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol edin.
• Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayın.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın.
• Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum pille (LI-50B) çalışır. Başka hiçbir pil türü kullanılamaz.
Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur.
• Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir.
• Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil çabuk boşalır.
• Zoom peş peşe kullanıldığında.
• Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde.
• Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde.
• Fotoğraf makinesi bir yazıcıya bağlı olduğunda.
• Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf makinesinin pil düzeyi
uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir.
• Olympus lityum pil yalnızca Olympus dijital fotoğraf makineleriyle kullanım için tasarlanmıştır. Bu pili diğer aygıtlarda kullanmayın.Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, fotoğraf makinesi ile temasında bozukluk ortaya çıkabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayın.
60
TR
ıtırsa, derhal
• Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir
kullanılmıyorlarsa daima şarj edin.
• Düşük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda
ına ısındığından yeniden şarjlı olabilir.
sıcaklığ
• Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alın. Tavsiye edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamak için serin bir yer seçin.
• Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
USB-AC adaptörü
• Ürünle birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörü yalnızca bu fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu USB-AC adaptörüyle başka fotoğraf makineleri şarj edilemez.
• Birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörünü bu fotoğraf makinesi haricinde bir cihaza bağlamayın.
• Eklenti tipi USB-AC adaptörü için: Birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörünün dikey ya da yatay konuma doğru şekilde yönlendirilmesi gerekmektedir.
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj Edilebilir Pil, Şarj Cihazı ve USB-AC Adaptörü Kullanın
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca orijinal Olympus belirtimli şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve USB-AC adaptörünü kullanmanızı öneririz. Orijinal olmayan şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve/veya USB-AC adaptörünün kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal Olympus aksesuarı olmayan pillerin, pil şarj cihazlarının ve/veya USB-AC adaptörlerinin kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Monitör
• Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi takdirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
• Ekranın üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
• Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar ekranda zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
Page 61
• Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD ekranın açılması
Yasal ve Diğer Beyanlar
Garanti Tekzibi
Uyarı
Telif Hakkı Bildirimi
FCC Notu
uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren ekran, normal sıcaklıklarda normale dönecektir.
• Bu ürünün ekranı yüksek kaliteli ve hassas şekilde üretilmiştir,
ancak ekranda çizgiler veya ölü pikseller olabilir. Bu pikseller, kaydedilecek görüntüyü hiçbir şekilde etkilemez. Teknik özellikleri nedeniyle, açıya bağlı olarak ekranda renk veya parlaklık eşitsizliği görülebilir, ancak bu durum, ekranın yapısından kaynaklanır. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
• Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar
veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
• Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da karlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
• Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir. Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
FCC Notu
• Radyo ve Televizyon Girişimi
• Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının 15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
• Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir.
• Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi istenir:
• Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme.
• Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
• Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir hattaki bir prize bağlama.
• Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/ televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
TR
61
Page 62
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı Model Numarası: VG-170 Ticari Adı: OLYMPUS Sorumlu Taraf:
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefon Numarası: 484-896-5000
FCC Standartlarına Uygun Olduğu Test Edilmiştir EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur. Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir: (1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır. (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler
dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
KANADA'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 standardına uygundur.
Center Valley, PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ – GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/ ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır. Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle
iştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır.
değ Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden ve nakliye masrafl arından müşteri sorumludur. Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus'un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
62
TR
Page 63
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır: (a) Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS»
marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b) Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış
onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanmış, değiştirilmiş veya modifi ye edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı kullanım,
ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar;
(d) yazılım programları; (e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep, kağıt, fi lm,
baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya
(f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen
ve kaydedilmeyen Ürünler hariç, geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir Olympus seri numarasına sahip olmayan Ürünler.
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ. EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR. BAZI EYALETLERDE REDDETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ REDDETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR. MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI, OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİ ŞEKİLDEKİ ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
M VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ
TR
63
Page 64
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri
Avrupa'daki müşteriler için
dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz. Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır. Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER
şteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KAYBOLMASI VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayın ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayın. Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının yazılı olduğu,
bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılııklaması. 4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negati er, dijital
baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir.
64
TR
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Page 65
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım
ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Europa Holding GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Europa Holding GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
teri sorumludur.
ş
Garanti Şartları
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık
ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi’nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını
kanıtlayan bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf,
kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
4 Olympus’un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir
yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için
http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun.
hakkında herhangi bir
TR
65
Page 66
Asya'daki müşteriler için
Asya'daki müşteriler için
Garanti Şartları
1 Düzgün (ürünle verilen basılı Bakım ve Kullanım talimatına
uygun olarak) kullanılmasına rağmen bu ürün, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl içinde kusurlu bulunursa, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşterinin bir yıllık garanti süresinin bitiminde önce ürünü ve bu garanti belgesini satın aldığı bayiiye veya talimatlarda listelenen yetkili bir Olympus servis istasyonuna götürmesi ve tamir talep etmesi gerekir.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve
şteri, yukarıda belirtilen bir yıllık süre dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan do
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık
ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığınızı
kanıtlayan bir belge sunulmadığında.
ğan hasarlar (talimatın Bakım veya
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış,
lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır ve Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarım gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp sorumluluktan muaftır.
Notlar;
1 Bu garanti, müşterinin yasal haklarına ilavedir ve müşterinin
yasal haklarını engellemez.
2 Bu garantiyle ilgili sorularınız varsa, talimatlarda listelenen
yetkili bir Olympus servis istasyonunu arayın.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayi tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa geçerlidir. Adınızın, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından emin olun.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için, onu güvenli
bir yerde saklayın.
3 Ürünün satın alındığı ülke sınırları içerisinde Müşteri
tarafından gelen herhangi bir onarım talebi, Olympus'un o ülkedeki distribütörü tarafından verilmiş olan garantinin şartlarına tabidir. Yerel Olympus distribütörünün ayrı bir garanti vermediği veya müşterinin ürünün satın alındığı ülkede bulunmaması durumunda, bu dünya çapında garantinin şartları geçerli olur.
4 Uygulanabildiği yerlerde bu garanti dünya çapında geçerlidir.
Bu garantide listelenen Olympus yetkili servis istasyonları bu garantiyi memnuniyetle kabul edecektir.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için lütfen ekteki listeye
başvurun.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir.
ın
66
TR
Page 67
Ticari Markalar
Ticari Markalar
• IBM, International Business Machines Corporation şirketinin
tescilli ticari markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli
ticari markalarıdır.
• Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
• SDHC/SDXC logosu bir ticari markadır.
• Eye-Fi, Eye-Fi, Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır.
• Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya
kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
• Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri
standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
Bu fotoğraf makinesindeki yazılım üçüncü taraf yazılımları içerir. Bu fotoğraf makinesiyle birlikte verilen üçüncü taraf yazılımları, ilgili yazılımların sahipleri veya lisansörleri tarafından konulan hüküm ve koşullara tabidir. Bu hükümler ve diğer üçüncü taraf yazılım bildirimleri (varsa), ürünle verilen CD-ROM'da kayıtlı yazılım bildirimi PDF dosyasında veya http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/ notice.cfm adresinde bulunabilir.
Powered by ARCSOFT.
TR
67
Page 68
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF)
Geçerli standartlar : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Fotoğraı ses : Wave formatı
Video : AVI Motion JPEG Bellek : Dahili bellek, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kartı Etkin piksel sayısı : 14.000.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,3 inç CCD (birincil renk ltresi) Lens : Olympus lens 4,7 ila 23,5 mm
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçüm sistemi Enstantane hızı : 4 ila 1/2000 san. Çekim aralığı : 0,6 m ila
Monitör : 3,0" TFT renkli LCD ekran, 460.800 nokta Konektör : Çoklu konektör (USB konektörü, A/V ÇIKIŞ jakı) Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099 İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C ila 40°C (çalıştırma)/
Rutubet : %30 – 90 (çalıştırma)/%10 – 90 (saklama) Güç kaynağı : Bir adet Olympus lityum iyon pil (LI-50B) Boyutları : 103,7 mm (G) × 62,5 mm (Y) × 22,2 mm (D) (çıkıntılar hariçtir) Ağırlığı : 147 g (pil ve kart dahil)
uyumlu), 3D: Anaglyph
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 130 mm'ye denktir)
(W), 1,0 m ila (T) (normal)
0,2 m ila
(W), 0,6 m ila (T) (makro modu)
0,05 m ila
–20°C ila 60°C (saklama)
(süper makro modu)
68
TR
Page 69
Lityum iyon pil (LI-50B)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Lityum iyon pil (LI-50B)
Ürün tipi : Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil Model No: : LI-50BA/LI-50BB Standart voltaj : DC 3,7 V Standart kapasite : 925 mAh Pil ömrü : Yaklaşık 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir) İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C ila 40°C (şarj sırasında)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model No: : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
Güç gereksinimleri : AC 100 ila 240 V (50/60 Hz) Çıkış : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C ila 40°C arasında (çalıştırma)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
–20°C ila 60°C (saklama)
TR
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Ofi s: Consumer Product Division
Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yaz ışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99. Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Üretici Firma:
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel:+49 40 – 23 77 3-0/Fax:+49 40 – 23 07 61
İthalatçı Firma:
Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17, 34742 Kozyatağı İstanbul, Tel: +90 216 372 9393, Fax: +90 216 372 1070, turkey@olympus-europa.com www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
VM173101
© 2012
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61
Loading...