● Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно
прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери.
Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
●
Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити важливі знімки.
● З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право оновлювати
та змінювати зміст цього посібника.
Зареєструйте вашу техніку на сайті www.olympus.eu/register-product та отримайте додаткові переваги
від Olympus!
Page 2
Перевірка комплектності поставки
Назви деталей
Перевірка комплектності поставки
або
Цифрова
фотокамера
Інші невідображені аксесуари: гарантійний талон
Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
Під час зйомки натисніть H для відображення меню функцій. Меню функцій служить для вибору режимів зйомки
і надає доступ до часто використовуваних параметрів зйомки.
Режим зйомки
Вибраний параметр
Program Auto
Для вибору режиму зйомки
За допомогою кнопок HI виберіть режим зйомки і натисніть кнопку Q.
Для вибору меню функцій
За допомогою кнопок FG виберіть меню та, натискаючи кнопки
параметр меню. Натисніть кнопку Q для встановлення меню функцій.
Зйомка
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
M
Меню функцій
Меню настройки
HI, виберіть
8
UK
Page 9
Меню настройки
Меню настройки
Щоб відобразити меню настройки, натисніть кнопку m під час зйомки або відтворення. Меню настройки надає
доступ до різноманітних параметрів камери, включаючи встановлення часу та дати, параметри дисплея та інші
параметри, недоступні в меню функцій.
1 Натиснітькнопкуm.
● Відображається меню настройки.
2 Натисніть кнопку H для виділення вкладок
сторінки. За допомогою кнопок FG
виберіть потрібну вкладку сторінки
та натисніть I.
Вкладка сторінки
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
3
За допомогою FG виберіть потрібне
вкладене меню 1, а потім натисніть кнопку Q.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
Back
Bright
NTSC
English
’12.02.26 12:30
NTSC
MENU
Off
MENU
Off
Camera MenuBack
ResetReset
Compression
AF Mode
Digital Zoom
AF Illuminat.
Icon Guide
Face/iESP
Вкладене меню 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
’12.02.2 6 12:30
X
World TimeWorld Time
Вкладене меню 2
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
Off
On
Normal
Bright
NTSC
4
За допомогою FG виберіть потрібне
вкладене меню 2, а потім натисніть кнопку Q.
тривалість безперервного записування (відео)
у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 56)
Виймання картки
11
2
12
Натисніть на картку, доки вона злегка не
висунеться із клацанням, а потім витягніть її.
Заряджання акумулятора за
допомогою USB-адаптера змінного
струму з комплекту
Тип USB-адаптера змінного струму F-2AC (далі
в тексті – USB-адаптер змінного струму) з комплекту
постачання залежить від регіону придбання камери.
USB-адаптер вставного типу слід підключати
безпосередньо до розетки змінного струму.
UK
11
Page 12
USB-адаптер змінного струму, який входить до
Підключення камери
Індикатор
Коли слід заряджати акумулятори
Windows
комплекту постачання, призначений для заряджання
та відтворення. Не виконуйте зйомку, коли до
камери під'єднаний адаптер змінного струму.
Після завершення заряджання або відтворення
обов'язково від'єднайте штепсель шнура живлення
USB-адаптера змінного струму від електричної
розетки.
Акумулятор можна зарядити шляхом підключення
камери до комп'ютера. Тривалість заряджання
залежить від продуктивності комп'ютера. (У деяких
випадках заряджання може тривати до 10 годин.)
Підключення камери
Кришка роз'єму
Мультироз'єм
Індикатор
Індикатор
Увімк.: триває заряджання
Вимк.: заряджання
закінчилося
На момент покупки акумулятор заряджений
неповністю. Перед використанням обов’язково
зарядіть акумулятор, доки індикатор не перестане
світитися (протягом приблизно 4 годин).
Якщо індикатор не вмикається, камера підключена
неправильно або, можливо, акумулятор, камера,
комп’ютер чи USB-адаптер змінного струму
функціонують неналежним чином.
Коли слід заряджати акумулятори
Зарядіть акумулятор у разі появи наведеного нижче
повідомлення про помилку.
Розетка
змінного
струму
або
12
UK
З'єднувач USB
(надаєтьсявкомплекті)
Блимаєчервоним
Настройка за допомогою компактдиска з комплекту постачання
Встановлення комп'ютерного програмного
забезпечення «[ib]» за допомогою компакт-диска
з комплекту постачання можливе тільки на
комп'ютерах з операційною системою Windows.
Windows
Вставтекомпакт-дискізкомплекту
1
постачання у пристрій для зчитування
компакт-дисків.
Battery Empty
Page 13
Windows XP
● Відобразиться діалогове вікно «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Відобразиться діалогове вікно «Autorun».
Натисніть піктограму «OLYMPUS Setup» для
відображення діалогового вікна «Setup».
Якщо вікно «Setup» не відображається, виберіть пункт
«Мійкомп’ютер» (Windows XP) або «Комп’ютер»
(Windows Vista/Windows 7) у меню «Пуск». Двічі
клацніть піктограму компакт-диска (OLYMPUS Setup),
щоб відкрити вікно «OLYMPUS Setup», а потім двічі
клацніть піктограму «Launcher.exe».
Якщо відобразиться вікно «User Account Control»,
клацніть «Так» або «Продовжити».
Зареєструйтесвійвиріб Olympus.
2
● Натисніть кнопку «Registration» і дотримуйтеся
інструкційнаекрані.
Щобзареєструватикамеру, необхідно підключити
її до комп’ютера. «Підключення камери» (стор. 12)
Якщо на екрані камери нічого не відображається
навіть після її підключення до комп'ютера,
можливо, розрядився акумулятор. Залиште камеру
підключеною до комп'ютера, доки зарядиться
акумулятор, а потім відключіть її і підключіть знову.
Встановітькомп'ютернепрограмне
3
забезпечення OLYMPUS Viewer 2 та [ib].
● Перед початком встановлення перевірте
системнівимоги.
● Для встановлення програмного забезпечення
натиснітькнопку «OLYMPUS Viewer 2» або
«OLYMPUS ib» тадотримуйтесяінструкцій на екрані.
OLYMPUS Viewer 2
Операційна
система
Процесор
Оперативна
пам’ять
Вільне місце
на жорсткому
диску
Параметри
монітора
[ib]
Операційна
система
Процесор
Оперативна
пам’ять
Вільне місце
на жорсткому
диску
Параметри
монітора
Графічна
система
* Для отримання інформації про використання
програмного забезпечення див. інтерактивну довідку.
Встановітьінструкціюкористувачакамери.
4
Windows XP (з пакетом оновлень 2 або
новішої версії)/Windows Vista/Windows 7
щоб відкрити папку з інструкціями користувача
камери. Скопіюйте на комп'ютер інструкцію на
бажаній мові.
Page 15
Мова, дата, час і часовий пояс
Можна вибрати мову для меню та повідомлень, які
відображаються на моніторі. Встановлені тут дата
й час також зберігаються в іменах файлів зображень,
надрукованих датах та інших даних.
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
1
камеру. За допомогою FGHI виберіть
потрібну мову, а потім натисніть кнопку A.
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибрану мову. [W] (мова) (стор. 42)
ུࢊ
English
Francais
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Екран настройки мови
Наекранівстановленнядатийчасу
2
виберіть за допомогою кнопок FG
значення року для параметра [Y].
X
Y M D Time
-- --
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
ýHVN\
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
--
:..2012
--
Back
한국어
中文(简体)
中文(繁体)
Hrvatski
6ORYHQãþLQD
0DJ\DU
Polski
Back
Y/M/D
НатиснітькнопкуI, щобзберегти
3
значення для параметра [Y].
MENU
Якукроках 2 і 3, задопомогою
4
кнопок FGHI встановіть значення для
параметрів [M] (місяць), [D] (день), [Time]
(години та хвилини) і [Y/M/D] (порядок
відображення дати), а потім натисніть
кнопку A.
Щоб встановити точніші параметри, натисніть
кнопку Q, коли значення часового сигналу
становитиме 00 сек. під час встановлення
значень хвилин.
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибрану дату й час. [X] (дата/час) (стор. 42)
За допомогою кнопки HI виберіть часовий
5
MENU
пояс своєї країни та натисніть кнопку Q.
● За допомогою кнопок FG можна увімкнути
або вимкнути режим літнього часу ([Summer]).
X
Y M D Time
-- --
--
’12.02.26 12:30
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
--
MENU
Back
Екран встановлення дати й часу
Seoul
Tokyo
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибраний часовий пояс. [World Time] (стор. 42)
Summer
UK
15
Page 16
Зйомка, перегляд та стирання
Зйомка, перегляд та стирання
Зйомка з оптимальною величиною
діафрагми та витримкою затвора
[Program Auto]
У цьому режимі активовано параметри автоматичної
зйомки, за потреби можна також вносити зміни до
широкого діапазону інших функцій меню зйомки,
наприклад корекції експозиції, балансу білого тощо.
Значення функції за замовчуванням виділяються
в
.
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
1
камеру.
Кількість нерухомих знімків, що залишилася (стор. 56)
Якщоіндикатор [Program Auto] невідображається,
натисніть H, щоб вивести на екран меню
функцій, а потім встановіть режим зйомки P.
«Використання меню» (стор. 8)
16
UK
Індикатор [Program Auto]
44
ORM
N
Монітор (екран режиму очікування)
0:00:340:00:34
Екранпоточногорежимузйомки
Натиснітькнопкуnщераз, щобвимкнути
камеру.
Візьмітькамерутаскомпонуйтезнімок.
2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Тримаючи камеру, пильнуйте, щоб не закрити
спалах пальцем тощо.
Монітор
Горизонтальне положення
Вертикальне положення
Program Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 17
Натиснітькнопкуспускузатвора
Перегляд зображень під час зйомки
3
наполовину для фокусування на об'єкті.
●
Після фокусування камери на об’єкті експозиція
буде зафіксована (відобразяться витримка та
значення діафрагми), а рамка автофокусування
набуде зеленого кольору.
натисніть кнопку спуску затвора,
слідкуючи за тим, щоб камера не тремтіла.
Натисніть
до кінця
Перегляд зображень під час зйомки
Натискання кнопки q дає змогу відтворити
зображення. Для повернення до режиму зйомки
натисніть кнопку q або натисніть кнопку спуску
затвора наполовину.
застосовується для відео (деякі режими зйомки
не можуть бути застосовані).
НатиснітькнопкуRзнову, щоб
2
зупинити запис.
Під час записування звуку можна використовувати
тільки цифрове масштабування. Для зйомки
відео з використанням оптичного масштабування
встановіть [R] (запис звуку відеозображення)
(стор. 34) у положення [Off].
RECREC
0:000:00
Поточнатривалість
Тривалість безперервного записування
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:00:340:00:34
17
UK
Page 18
Використання масштабування
Зйомка більших зображень [Digital Zoom]
Повертаючи важіль масштабування, можна
відрегулювати діапазон зйомки.
у бік Wу бік T
Для [Digital Zoom] вибрано [Off]:
Розмір
зображення
Панель масштабування
14M
Діапазон оптичного масштабування
Панель масштабування
2.32.3
PPPP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
ORM
N
Оптичнемасштабування: 5×
Цифровемасштабування: 4×
Зйомка більших зображень [Digital Zoom]
Вигляд панелі масштабування вказує на тип
і величину масштабування. Відображення
різниться залежно від вибраного значення
[Digital Zoom] (стор. 33) та [Image Size] (стор. 31).
18
UK
0:00:340:00:34
M
44
5.05.0
ORM
N
0:00:340:00:34
Інше
Для [Digital Zoom] вибрано [On]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Розмір
зображення
14M
Інше
Коефіцієнт збільшення змінюється
залежно від розміру зображення.
Панель масштабування
Діапазон цифрового масштабування
Коефіцієнт збільшення
змінюється залежно від
розміру зображення.
Діапазон цифрового масштабування
*1
Якщорозмірзображенняменшийповноїроздільної
здатності, то при досягненні максимального
оптичного масштабування камера автоматично
змінить розмір зображення й обітне його до
встановленого розміру зображення. Якщо
параметр [Digital Zoom] має значення [On],
то потім розпочнеться цифрове масштабування.
Якщо під час зйомки панель масштабування
відображається червоним кольором, знімки
можуть бути «зернистими».
*1
*1
Page 19
Використання спалаху
Функції спалаху можна вибрати для максимальної
відповідності умовам зйомки.
Виберітьфункціюспалахууменю
1
функцій зйомки.
Flash Auto
За допомогою кнопок HI виберіть
2
потрібне значення параметра, а потім
натисніть кнопку Q для його встановлення.
ОпціяОпис
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffСпалахнеспрацьовує.
Long Flash
Якщовибратитривалийспалах (Long Flash),
то значення параметра [Image Size] не може
перевищувати [n], для чутливості ISO
встановлюється значення [ISO Auto], а для
послідовної зйомки значення [o].
Спалах спрацьовує автоматично
в умовах недостатнього або
контрового освітлення.
Попередні спалахи спрацьовують
для зменшення ефекту червоних
очей на фотографіях.
Спалах спрацьовує незалежно від
умов освітлення.
Спалах освітлює об’єкти на більшій
відстані, ніж за настройки Long Flash.
Зміна відображення інформації
про зйомку
Відображення інформації на екрані можна змінити
для максимальної відповідності умовам ситуації,
наприклад для усунення інформації з екрана або
точного встановлення композиції за допомогою сітки.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Відображенаінформаціяпрозйомкузмінюється
●
в показаному нижче порядку після кожного
натискання кнопки. «Відображення режиму
зйомки» (стор. 4)
Звичайний режим
ORM
N
44
Детальний екран
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Без інформації
PP
UK
19
Page 20
Перегляд зображень
Відтворення записів зі звуком
Відтворення відеозображень
Натисніть кнопку q.
1
Кількість кадрів і загальна кількість зображень
Відтворення записів зі звуком
Щоб відтворити звук, записаний із зображенням, виберіть
зображення і натисніть кнопку Q. На зображеннях,
записаних зі звуком, з’явиться піктограма .
[R] (нерухомі зображення) (стор. 35)
4/30
4/30
Відтвореннязображення
Зображення, відзнятіврежиміQ,
відображаються у вигляді групи Щоб відтворити
зображення у групі, встановіть важіль
масштабування в положення Т.
Натисніть кнопку Q, щоб
призупинити відтворення. Щоб
відновити відтворення під час
паузи, перемотування вперед
або назад, натисніть кнопку Q.
Щоб перемотати вперед,
натисніть кнопку I. Щоб
збільшити швидкість
перемотування вперед,
натисніть кнопку I знову.
Натисніть кнопку H для
перемотування назад. Швидкість
перемотування збільшується з
кожним натисканням кнопки H.
Настройте гучність за допомогою
кнопок FG.
Під час відтворення
У режимі призупинення
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
Натисніть кнопку F для
Перехід
Перехід до
наступного або
попереднього
кадру
Відновлення
відтворення
Припинення відтворення
відеозображення
Натисніть кнопку m.
відображення першого кадру
і кнопку G для відображення
останнього кадру.
Натисніть кнопку I або H,
щоб перейти до наступного або
попереднього кадру. Натисніть та
потримайте кнопку I або H для
безперервного перемотування
вперед або назад.
Щоб відновити відтворення,
натисніть
кнопку Q.
Стирання зображень під час
відтворення (стирання зображень
по одному)
Відобразітьзображення, якепотрібно
1
стерти, та натисніть кнопку G (D).
EraseBack
Erase
Cancel
ЗадопомогоюFGвиберіть [Erase]
2
і натисніть кнопку Q.
Інформацію про одночасне стирання декількох
зображень див. у розділі «Стирання зображень
[Erase]» (стор. 37).
UK
MENU
4/304/30
21
Page 22
Індексне подання та великий план
Вибір зображення в індексному поданні
Прокручування зображення в режимі
великого плану
Індексне подання дає змогу швидко вибрати потрібне
зображення. Великий план (максимум 10-кратне
збільшення) дає змогу переглянути деталі зображення.
Повернітьважільмасштабування.
1
Режим перегляду
одного зображення
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Індексне подання
’12/02/26 12:30
Вибір зображення в індексному поданні
За допомогою кнопок FGHI виберіть зображення
та натисніть кнопку Q, щоб відобразити вибране
зображення в режимі перегляду одного зображення.
Прокручування зображення в режимі
великого плану
За допомогою кнопок FGHI перейдіть до області
перегляду.
22
UK
W
T
Великий план
’12/02/26’12/02/26 12:30
Змінення відображення інформації
про зображення
Можна змінити параметри відображення на екрані
інформації про зйомку.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
●
Відображена інформація про зображення
змінюється в показаному нижче порядку
після кожного натискання кнопки.
Цей режим дає змогу зменшити розмиття, яке
створюється тремтінням камери та рухом об’єкта.
ВиберітьдлярежимузйомкипунктN.
1
Зйомка з автоматичними
параметрами (режим M)
Камера автоматично вибирає оптимальний режим
зйомки для певного сюжету. Камера визначає умови
зйомки і фіксує значення більшості параметрів.
ВиберітьрежимзйомкиM.
1
Піктограма змінюється залежно
від сюжетної програми, яку
автоматично вибирає фотокамера.
Зйомказефектами Beauty Fix
(режим
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
14
M
бажаного результату.
ВиберітьдлярежимузйомкипунктQ.
44
ORM
N
У певних випадках фотокамера може не вибрати
потрібний режим зйомки.
Якщо камері не вдається визначити оптимальний
режим, буде вибрано [Program Auto].
0:00:340:00:34
1
Q
Індикаторрежиму N
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
ORM
N
0:00:340:00:34
M
)
Beauty
5
M
MENUMENU
UK
23
Page 24
НатиснітькнопкуG, щобперейтидо
2
вкладеного меню.
Recommended
На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty
5
Fix] і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або
додатково ретушувати зображення.
5
M
ЗадопомогоюHIвиберітьнастройку
3
ретушування і натисніть Q для її
встановлення.
44
ORM
N
Настройкаретушування
● При виборі [Set 1], [Set 2] або [Set 3]
ретушування виконується відповідно до
настройок Beauty. [Beauty Settings] (стор. 43)
Спрямуйте камеру на об'єкт. Перевірте
4
наявність рамки навколо обличчя,
визначеного камерою, а потім натисніть
кнопку спуску затвора, щоб зробити знімок.
Зберігається як відредаговане, так і оригінальне
зображення.
Якщо не вдається ретушувати зображення,
зберігається тільки не редаговане зображення.
Параметр [Image Size] для ретушованого
зображення отримує фіксоване значення [n].
Ретушування застосовується тільки до виявленого
камерою обличчя.
24
UK
0:00:340:00:34
MENUMENU
● Beauty Fix
1Виберітьінструмент ретушуванняйнатисніть
Q.
кнопку
Eye ColorBack
5
M
Off
2Натисніть наекраніпереглядукнопкуQ.
● Можна зареєструвати настройки Beauty Fix.
Використання оптимального режиму
для сюжетної програми (режим s)
Виберітьдлярежимузйомкипунктs.
1
Scene Mode
OK
Beauty Fix
MENU
14
MENUMENU
M
Page 25
Натисніть кнопку G, щоб перейти до
Зйомка рухомих об'єктів, наприклад,
домашніх тварин ([
Pet])
Зйомка 3D-зображень (режим
2
вкладеного меню.
Portrait
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
3
оптимальний режим зйомки для певного
сюжету та натисніть кнопку Q.
44
N
ORM
Піктограма, що вказує на
У режимі s оптимальні параметри зйомки
для певних сюжетних програм встановлюються
заздалегідь. З цієї причини деякі параметри в деяких
режимах можуть бути недоступними для змінення.
0:00:340:00:34
поточний режим s
ОпціяЗастосування
*1
/
Фотокамера
робить знімок із
використанням
/
оптимальних
параметрів для
умов сюжетної
програми.
B Portrait/F Landscape/
G Night Scene
C Sport/N Indoor/W Candle
R Self Portrait/S Sunset
X Fireworks
d Documents/K Beach & Snow/
Pet/W 3D Photo
*1
Якщооб’єктзйомкитемний, автоматично вмикається
функція зменшення шуму зображення. При цьому
приблизно удвічі збільшується час зйомки, протягом
якого подальша зйомка недоступна.
*1
/M Night+Portrait/
*1
/V Cuisine/
*1
Зйомка рухомих об'єктів, наприклад,
домашніх тварин ([
1 Кнопками HI виберіть пункт [ Pet], а потім
натисніть кнопку Q для його встановлення.
2 Утримуючи фотокамеру, наведіть рамку
автофокусування на об'єкт зйомки та натисніть
кнопку Q.
14
M
● Коли фотокамера розпізнає об’єкт, рамка
автофокусування відслідковує його рухи для
постійного фокусування на об’єкті. «Постійне
Виконуйте зйомку зображень, які можна об’єднувати
для створення панорами за допомогою програмного
забезпечення з комплекту постачання.
0.00.0
Фокус, експозиція, положеннямасштабування
WB
AUTOWBAUTO
(стор. 18) ібалансбілого (стор. 29) фіксуютьсяна
14
M
першому кадрі.
Спалах (стор. 19) фіксується в режимі $ (Flash Off).
Виберітьрежимзйомки~інатисніть
1
кнопку Q.
1
0.00.0
M
ЗадопомогоюкнопокFGHIвиберіть
2
напрямок панорамування.
Panorama
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
0:00:340:00:34
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
14
Page 27
Натиснітькнопкуспускузатвора, щоб
3
відзняти перший кадр, а потім скомпонуйте
другий знімок.
Перед першим
знімком
OK
Set
Після першого
знімка
1212
MENU
● Після першого знімку область, показана
в білій рамці, з’являється знову на
боці дисплея, протилежному напрямку
панорамування. Зніміть подальші знімки
таким чином, щоб вони накладалися на
зображення на моніторі.
Повторюйтекрок 3, докинебудевідзнято
4
потрібну кількість кадрів, а після
завершення натисніть кнопку m.
Щоб кольори виглядали природно, виберіть значення
параметра балансу білого, яке відповідає сюжетній
програмі.
Виберітьфункціюбалансубілогоуменю
1
функцій зйомки.
WBWB Auto
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
2
потрібне значення параметра, а потім
натисніть кнопку Qдля його встановлення.
ОпціяОпис
WB Auto
Sunny
5
Cloudy
3
Incandescent
1
Fluorescent
>
X
One Touch 1
Y
One Touch 2
Камера автоматично настроює
баланс білого відповідно до
сюжету зйомки.
Для зйомки за межами
приміщення за умов ясної погоди.
Для зйомки за межами
приміщення у хмарну погоду.
Для зйомки в умовах освітлення
лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах білого
люмінесцентного освітлення
(офіси тощо).
Для настройки ніжних
які неможливо налаштувати за
допомогою інших параметрів
(авто, сонячний день, хмарна
погода, лампа розжарення чи
флуоресцентна лампа).
WB
AUTOWBAUTO
відтінків,
UK
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
29
Page 30
Використання балансу білого одним
дотиком
Використання балансу білого одним
дотиком
1 Виберітьфункцію балансу білого у меню функцій.
2 Задопомогою HI виберіть [X] або [Y]
іспрямуйтекамерунааркушбілогопаперу.
● Переконайтеся, що аркуш заповнює весь
екранінаньомунемаєтіней.
● Рекомендується повернути важіль
масштабуваннявбік «телефото» (Т).
● При виконанні цієї процедури освітлення
має бути таким же, як і під час фактичної
фотозйомки.
3Натисніть кнопкуm.
● Затвор камери спускається, і реєструється
балансбілого.
● Зареєстрований баланс білого зберігається
в камері. Вимкнення живлення не
призводить до видалення цих даних.
● Якщо на кроці 2 вибрати [
з уже зареєстрованим балансом білого, то
буде зареєстрований новий баланс білого.
Неможливо зареєструвати баланс білого, якщо
біла ділянка недостатньо велика чи колір надто
світлий, темний або яскравий. Поверніться до
кроку 2. Або встановіть інший баланс білого.
X
] або [Y]
Вибір чутливості ISO
Виберітьпараметр ISO уменюфункцій
1
зйомки.
ISO Auto
ISOISO
1600
1600
1/400 F2.8
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
2
потрібне значення параметра, а потім
натисніть кнопку Qдля його встановлення.
ОпціяОпис
ISO Auto
Значення
Хоча менші значення ISO призводять до
меншої чутливості, в умовах повного освітлення
можна знімати чіткі зображення. Вищі значення
призводять до вищої чутливості, тому навіть
в умовах поганого освітлення можна знімати
зображення навіть за короткої витримки. Утім,
висока чутливість призводить до виникнення
шумів на зображенні, що може надати йому
зернистого вигляду.
Камера автоматично настроює
чутливість відповідно до сюжету
зйомки.
Для чутливості ISO
встановлюється вибране значення.
1/400 F2.8
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
30
UK
Page 31
Послідовна зйомка (серійна зйомка)
Зображення знімаються послідовно, поки утримується
кнопка спуску затвора.
Виберітьфункціюсерійноїзйомкивменю
1
функцій зйомки.
Single
PP
Вибір розміру зображення для
фотографій (Image Size)
Виберітьфункціюрозмірузображень
1
у меню функцій зйомки.
14M
PP
22
Опція Опис
Single
o
*1
Sequential
j
High-
c
Speed1
High-
d
Speed2
*1
Швидкість зйомки змінюється залежно від значень
параметрів [Image Size/Compression] (стор. 31/стор. 32).
Урежимі [j] неможнавстановитидляспалаху
(стор. 19) значення [Redeye]. Окрімтого, якщо
встановлено [c] або [d], для спалаху
настроюється режим [Flash Off].
Якщовстановлено [c] або [d], параметр
[Image Size] обмеженозначенням [3] або
нижчим, а для чутливості ISO встановлюється
значення [ISO Auto].
Вертикальні лінії можуть з'являтися на знімку,
зробленому в режимі [d], якщо камеру
спрямовано на надзвичайно яскравий об'єкт
в умовах ясної погоди тощо.
При кожному натисканні кнопки спуску
затвора створюється один знімок.
Створення послідовних знімків
із параметрами фокусування,
яскравості (експозиція) і балансу
білого, установленими під час
зйомки першого кадру.
Камера робить послідовні знімки
з більшою швидкістю, ніж за
застосування параметра [j].
Камера робить послідовні знімки із
приблизною швидкістю 14 кадрів
на секунду.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
16:9S
44
Натискаючи HI, виберіть потрібний розмір
2
зображення, а потім натисніть кнопку Q.
ОпціяОпис
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Використовується для друку
знімків формату А3.
Використовується для друку
знімків до формату А3 включно.
Використовується для друку
знімків формату А4.
Оптимально для друку
фотографій формату до A4.
Використовується для друку
зображень формату А5.
Використовується для друку
зображень формату листівки.
Використовується для
перегляду зображень на екрані
телевізора або для
електронною поштою та
використання на веб-сайтах.
Використовується для відтворення
зображень на широкоекранному
телевізорі та для друку зображень
формату A5.
тривалість безперервного записування (відео)
у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 57)
• Розмір зображення (нерухомі
зображення) (стор. 31)
• Функціїменювz
(менюзйомки)/A
(Менювідео) (стор
Вкладене
меню 2
720P (1280×720)/
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
. 32–34)
Застосування
Виберіть якість
зображення
відповідно до
розміру зображення
та частоти кадрів.
Вища частота
кадрів забезпечує
створення
рівномірних
відеозаписів.
Page 33
Зменшення розмитості, спричиненої
тремтінням камери під час зйомки
[IS Movie Mode] (відео)
Вибір області фокусування [AF Mode]
Тривале фокусування на рухомому
об'єкті (автофокусування
з відстеженням)
Зйомка зі збільшенням, що
перевищує оптичне масштабування
[Digital Zoom]
Зменшення розмитості, спричиненої
тремтінням камери під час зйомки
[IS Movie Mode] (відео)
A
(менювідео) X IS Movie Mode (відео)
Вкладене меню 2Застосування
Off
On
Можливо, не вдасться здійснити стабілізацію
зображень, якщо тремтіння камери є надто сильним.
Вибір області фокусування [AF Mode]
Функція стабілізації зображення
вимкнена. Це рекомендується для
зйомки, коли камеру зафіксовано на
штативі або іншій стійкій поверхні.
Функція стабілізації зображення
ввімкнена.
K (меню зйомки) X AF Mode
Вкладене меню 2Застосування
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Дляпевнихоб’єктіврамкаможеневідображатися
абоз’являтисячерездеякийчас.
*2
Якщорамкаблимаєчервоним, камері не вдається
сфокусуватися. Спробуйте повторно натиснути
наполовину кнопку спуску затвора.
Фотокамера фокусується
автоматично. (Коли камера виявляє
обличчя, воно виділяється білою
*1
рамкою
; коли кнопку спуску
затвора натиснуто наполовину
й камері вдається сфокусуватися,
рамка стає зеленою
не виявлено, камера вибирає об’єкт
у рамці і фокусується автоматично.)
Камера фокусується на об’єкті,
розташованому в межах рамки
автофокусування.
Фотокамера автоматично
відстежує рух об’єкта і постійно
фокусується на ньому.
*2
. Якщообличчя
Тривале фокусування на рухомому
об'єкті (автофокусування
з відстеженням)
1
Утримуючи камеру, наведіть рамку автофокусування
на об'єкт зйомки та натисніть кнопку Q.
2 Коли фотокамерарозпізнаєоб’єкт, рамка
автофокусування відслідковує його рухи для
постійного фокусування на об’єкті.
3 Для скасування відстеження натиснітькнопкуQ.
Залежно від об’єкта та умов зйомки камера може
не зафіксувати фокус або не відстежити рух об’єкта.
Якщо камера не відстежує рух об’єкта, рамка
автофокусування стає червоною.
Зйомка зі збільшенням, що
перевищує оптичне масштабування
Використання допоміжного променя
автофокусування для фокусування
на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
Відображення інструкцій піктограм
[Icon Guide]
Нанесення дати запису на фотографії
[Date Stamp]
Запис звуку під час зйомки відеозображень [RR]]
A (менювідео) XR
Вкладене меню 2Застосування
OffЗвукнезаписується.
OnЗвукзаписується.
Якщо встановлено значення [On], під час запису
відеозображення можна використовувати лише
цифрове масштабування. Для зйомки відео
з використанням оптичного масштабування
встановіть [R] (відеозображення) у положення [Off].
Використання допоміжного променя
автофокусування для фокусування
на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
K (менюзйомки) X AF Illuminat.
Вкладене меню 2Застосування
Off
On
34
UK
Підсвічування автофокусування
не використовується.
Коли кнопка спуску затвора
натиснута наполовину, для
допомоги фокусуванню
вмикається підсвічування
автофокусування.
Підсвічування автофокусування
Відображенняінструкційпіктограм
[Icon Guide]
K (менюзйомки) X Icon Guide
Вкладене меню 2Застосування
Off
On
Інструкціїпіктограм
Нанесення дати запису на фотографії
[Date Stamp]
Інструкції піктограм не
відображаються.
Пояснення вибраної піктограми
відображається, якщо вибрано
піктограму режиму зйомки або
піктограму меню функцій зйомки
(наведіть курсор на піктограму
на деякий час, щоб відобразити
пояснення).
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Відтворення знімків в автоматичному
режимі [Slideshow]
Початок показу слайдів
Перехід на один кадр уперед або назад
Припинення показу слайдів
Змінення розміру зображення [
Обтинання зображень [
Додавання звуку до нерухомих
зображень [
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Значенняфункціїзазамовчуваннямвиділяютьсяв.
Відтворення знімків в автоматичному
режимі [Slideshow]
q (менювідтворення) X Slideshow
Початок показу слайдів
Вкладене
меню 2
BGMOff/On
Тип
Start―
1 Виберітьбажані значення для параметрів [BGM]
2 Виберіть [Start] і натисніть кнопку Q.
Перехід на один кадр уперед або назад
Під час показу слайдів натисніть кнопку I, щоб
перейти на один кадр уперед, або натисніть кнопку H,
щоб повернутися на один кадр назад.
Припинення показу слайдів
Натисніть кнопку Q або m.
Змінення розміру зображення [QQ]]
і [Type].
Вкладене
меню 3
Normal/Fader/
Zoom
Застосування
Слугує для вибору
параметрів фонової музики.
Слугує для вибору типу
ефекту переходу між
слайдами.
Слугує для початку показу
слайдів.
Обтинання зображень [PP]]
q (менювідтворення) X Edit X P
1 За допомогою кнопокHIвиберітьзображення,
а потім натисніть кнопку Q.
2 За допомогою важелямасштабуваннявиберіть
розмір обтинання; пересувати рамку обтинання
можна кнопками
3Натисніть кнопкуQ.
● Відредаговане зображення буде збережене як
окремезображення.
Додавання звуку до нерухомих
зображень [RR]]
FGHI
Back
.
MENU
q (менювідтворення) X Edit XR
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Направте мікрофон на джерело звуку.
q (менювідтворення) X Edit X Q
Вкладене
меню 2
7 640 × 480
320 × 240
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Задопомогою кнопок FG виберіть розмір
і натисніть кнопку Q.
Застосування
Завдяки цій функції можна зберегти
зображення з високою роздільною
здатністю як окреме зображення
меншого розміру для використання
у вкладеннях електронної пошти
й інших програмах.
Мікрофон
3Натисніть кнопкуQ.
● Розпочнеться запис.
● Камера додає (записує) звук упродовж прибл.
4 секундпідчасвідтвореннязображення.
UK
35
Page 36
Ретушування облич на нерухомих
зображеннях [Beauty Fix]
Beauty Fix
Збільшення яскравості областей,
темних через контрове освітлення,
недостатнє освітлення або інші
причини [Lighting Fix]
Ретушування червоних очей у режимі
зйомки зі спалахом [Redeye Fix]
Ретушування облич на нерухомих
зображеннях [Beauty Fix]
q (менювідтворення) X Edit X Beauty Fix
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
1 За допомогою кнопокHIвиберітьзображення,
а потім натисніть кнопку Q.
2 За допомогою FGвиберітьінструмент
ретушування і натисніть кнопку Q.
3 На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty Fix]
і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або додатково
ретушувати зображення.
● Ретушоване зображення зберігається як окреме
зображення.
OK
Beauty Fix
Параметр [Image Size] для ретушованого
зображення отримує фіксоване значення [n].
Beauty Fix
1 Виберіть інструмент ретушуванняйнатисніть
кнопку Q.
Eye ColorBack
Off
2 Натисніть на екрані перегляду кнопку Q.
Збільшення яскравості областей,
темних через контрове освітлення,
недостатнє освітлення або інші
причини [Lighting Fix]
Збереження параметрів друку
в даних зображення [Print Order]
Захист зображень [
Повертання зображень [
Стирання зображень [Erase]
q (менювідтворення) X Erase
Вкладене меню 1Застосування
All Erase
Sel. Image
Erase
Видаляючизображення, збереженіувбудованій
пам’яті, переконайтеся у відсутності у фотокамері
картки пам’яті.
Видалення всіх зображень [All Erase]
1 За допомогою FGвиберіть [All Erase] інатисніть
кнопку Q.
2 За допомогою FGвиберітьпункт [Yes] інатисніть
кнопку Q.
Вибірістираннязображеньпоодному
[Sel. Image]
1 За допомогою FGвиберітьпункт [Sel. Image]
і натисніть кнопку Q.
2 За допомогою кнопокHIвиберітьзображення,
яке потрібно стерти, а потім натисніть кнопку Q,
щоб додати до зображення позначку R.
● Поверніть важіль масштабування в бік W
для відображення індексного подання.
Зображення можна швидко вибрати за
допомогою кнопок FGHI. Поверніть у бік T,
щоб повернутися до покадрового відображення.
Будуть стерті всі зображення
у внутрішній пам'яті або на картці.
Зображення вибираються та
стираються по одному.
Стирання відображуваного
зображення.
Sel. Image
Позначка R
(1)
Erase/Cancel
4/30
MENU
3 Повторіть крок2, щобвибратизображення, які
потрібно стерти, а потім натисніть кнопку m
для стирання вибраних зображень.
4 За допомогою кнопокFGвиберітьпункт [Yes]
і натисніть кнопку Q.
● Зображення з позначкою R будуть видалені.
Збереження параметрів друку
в даних зображення [Print Order]
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Натисніть кнопку Q.
● Натисніть кнопку Q знову, щоб скасувати
параметри.
3 За потреби повторітькроки1і2длязахисту
інших зображень і натисніть кнопку m.
Повертання зображень [yy]]
q (менювідтворення) Xy
OK
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Натисніть кнопку Q, щоб повернути зображення.
3 Запотреби повторіть кроки 1 і 2 для
встановлення параметрів для інших зображень
і натисніть кнопку m.
Нова орієнтація знімка збережеться навіть після
вимкнення фотокамери.
UK
37
Page 38
Меню для інших параметрів камери
Повне стирання даних
[Memory Format]/[Format]
Копіювання зображень із внутрішньої
пам'яті на картку [Backup]
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
Меню для інших параметрів камери
Значенняфункціїзазамовчуваннямвиділяютьсяв.
Повне стирання даних
[Memory Format]/[Format]
d (меню настройки 1) X Memory Format/Format
Перед форматуванням переконайтеся, що внутрішня
пам'ять або картка не містить важливих даних.
Перед першим використанням або після
використання з іншими моделями фотокамер
або комп'ютерами картки потрібно форматувати
за допомогою цієї камери.
Вкладене меню 2Застосування
Yes
NoСкасуванняформатування.
*1
Обов’язково витягніть картку перед форматуванням
внутрішньої пам’яті.
Копіювання зображень із внутрішньої
пам'яті на картку [Backup]
Повне стирання даних зображень
у внутрішній пам’яті
картці (включно із захищеними
зображеннями).
*1
абона
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
d (менюнастройки 1) X Eye-Fi
Вкладене меню 2Застосування
All
Sel. Image
OffВимкнутипередачуданих Eye-Fi.
Уважнопрочитайтепосібникзексплуатаціїкартки
Eye-Fi тадотримуйтесянаведенихуньому
інструкцій.
Дотримуйтесязаконівінормативнихактів,
що діють у країні, де використовується камера
з карткою Eye-Fi.
У місцях, де передача даних Eye-Fi заборонена,
наприклад, у літаку, виймайте картку Eye-Fi
з камери або встановлюйте для параметра
[Eye-Fi] значення [Off].
Цякамеранепідтримуєрежим Endless
картки Eye-Fi.
d (менюнастройки 1) X Backup
Вкладене меню 2Застосування
Yes
No
Резервне копіювання зображень
із вбудованої пам'яті на картку
пам'яті.
Резервне копіювання
скасовується.
Автоматична відправка всіх
зображень.
Автоматична відправка вибраних
зображень.
38
UK
Page 39
Вибір способу підключення камери
до інших пристроїв [USB Connection]
Системні вимоги
Увімкнення камери за допомогою
кнопки
Power On]
Збереження режиму в разі вимкнення
камери [Keep
K
Settings]
Вибір способу підключення камери доіншихпристроїв [USB Connection]
d (менюнастройки 1) X USB Connection
Вкладене меню 2Застосування
Auto
Зберігання
MTP
Print
Системні вимоги
Windows
MacintoshMac OS X 10.3 абоновішоїверсії
Навітьякщокомп’ютеробладнанопортами USB,
у наведених нижче випадках не гарантується
належна робота:
Коли камера підключена до
іншого пристрою, відображається
екран вибору параметрів.
Для передачі зображень
на комп'ютер, а також для
використання програмного
забезпечення з комплекту
постачання, коли камера
підключена до комп'ютера.
Для передачі зображень на
комп’ютер Windows Vista або
Windows 7 без використання
програмного забезпечення
з комплекту постачання.
Коли камеру підключено до
принтера, який підтримує
стандарт PictBridge.
Windows XP (зпакетомоновленьверсії
1 абопізнішої)/Windows Vista/Windows 7
● комп’ютери з портами USB, встановленими
задопомогоюкартокрозширеннятощо
● комп’ютери без встановленої на заводі
операційної системи і самостійно зібрані
комп’ютери
Увімкнення камери за допомогою
кнопки qq [ [qq
Power On]
r (менюнастройки 1) Xq Power On
Вкладене меню 2Застосування
No
Yes
Збереження режиму в разі вимкнення
камери [Keep
Камеру вимкнуто. Щоб
увімкнути фотокамеру,
натисніть кнопку n.
Натисніть і утримуйте кнопку q,
щоб увімкнути камеру в режимі
відтворення.
K
Settings]
d (менюнастройки 1) X Keep K Settings
Вкладене меню 2Застосування
Yes
No
Режим зйомки зберігається
після вимкнення фотокамери
та повторно активується при
наступному її увімкненні.
При увімкненні камери
встановлюється режим зйомки P.
UK
39
Page 40
Вибір звуку фотокамери та його
гучності [Sound Settings]
Настроювання CCD та функції
обробки зображень [Pixel Mapping]
Щоб настроїти CCD і функції обробки
зображень
Настроювання яскравості монітора
[[ss]
Вибір звуку фотокамери та його гучності [Sound Settings]
d (менюнастройки 1) X Sound Settings
Вкладене
меню 2
Sound Type
Volume
q Volume
Настроювання CCD та функції
обробки зображень [Pixel Mapping]
Вкладене
меню 3
1/2/3
OFF (беззвуку)
або 5 рівнів
гучності
OFF (без звуку)
або 5 рівнів
гучності
Застосування
Виберіть звуковий
супровід для
елементів
керування
камери.
Виберіть гучність
звукового
супроводу
для елементів
керування
камери.
Настроювання
гучності під час
відтворення
зображень.
d (менюнастройки 2) X Pixel Mapping
Цюфункціювженастроєноназаводі, томувідразу
після придбання не потрібно вносити жодних
настройок. Рекомендується користуватися нею
приблизно раз на рік.
Для отримання найкращих результатів перед
оптимізацією зображення зачекайте принаймні
одну хвилину, відзнявши або переглянувши
зображення. Якщо під час оптимізації зображення
вимкнути камеру, обов’язково знову виконайте
цей процес.
NTSCПідключеннякамеридотелевізора у Північній Америці, Тайвані, Кореї, Японії тощо.
PALПідключення камери до телевізора в європейських країнах, Китаї тощо.
Час у часовому поясі вашої країни (часовий пояс, вибраний для x
у вкладеному меню 2).
Час у часовому поясі пункту призначення (час, вибраний для z
у вкладеному меню 2).
Виберіть часовий пояс своєї країни (x).
Виберіть часовий пояс пункту призначення подорожі (z).
42
UK
Page 43
Реєстрація настройок Beauty Fix
[Beauty Settings]
Реєстрація настройок Beauty Fix
[Beauty Settings]
d (менюнастройки 3) X Beauty Settings
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
1 За допомогою FGвиберітьнастройку
ретушування і натисніть кнопку Q.
2 Натисніть кнопкуспускузатвора, щобзробити
портретний знімок.
Take a portrait picture.
Зображеннянезберігається.
3 Виберіть інструмент ретушуванняйнатисніть
кнопку Q.
Eye ColorBack
Off
4 Щб зберегти зображення, натиснітьнаекрані
перегляду кнопку Q.
● Реєстрація завершена.
MENU
UK
43
Page 44
Друк
Завершення друку
Друк
Прямий друк (PictBridge*1)
Підключивши фотокамеру до принтера, сумісного
з технологією PictBridge, ви можете друкувати
фотографії напряму, без допомоги комп'ютера.
Щоб довідатися, чи підтримує ваш принтер стандарт
PictBridge, зверніться до інструкції з експлуатації
принтера.
*1
PictBridge – це стандартдляпідключенняцифрових
камер і принтерів різних виробників, а також для
безпосереднього друку.
За допомогою камери можна встановити різні
режими друку, формати паперу й інші параметри
залежно від використовуваного принтера.
Докладнішу інформацію див. у посібнику
з експлуатації принтера.
Докладні відомості про доступні типи паперу,
завантаження паперу та встановлення чорнильних
картриджів див. у посібнику з експлуатації
принтера.
Друк зображень за стандартних
параметрів принтера [Easy Print]
Вменюнастройкивстановітьдляпараметра
[USB Connection] (стор. 39) значення [Print].
Відобразітьнамоніторізображення,
1
яке потрібно надрукувати.
«Перегляд зображень» (стор. 20)
44
UK
Увімкнітьпринтер, апотімпідключітьйого
2
до камери.
Відкрийте кришку роз'єму
в напрямку стрілки.
Мультироз'єм
Кабель USB
Кнопка Y
НатиснітькнопкуI, щоброзпочатидрук.
3
Щобнадрукуватиіншезображення,
4
за допомогою кнопок HI виберіть
зображення та натисніть кнопку Q.
Завершення друку
Відобразивши на екрані вибране зображення,
від'єднайте кабель USB від камери та принтера.
(надається в комплекті)
Easy PrintBack
Easy Print Start
OK
Custom Print
MENU
Page 45
Змінення параметрів принтера для
друку [Custom Print]
Виконайтекроки 1 і 2 для [Easy Print]
1
(стор. 44), апотімнатиснітькнопкуQ.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьрежим
2
друку та натисніть кнопку Q.
Вкладене меню 2Застосування
Print
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
Функція [Print Order] доступна, лишеякщобуло
здійснено резервування друку «Резервування
друку (DPOF)» (стор. 47)
ЗадопомогоюкнопокFGвиберіть
3
пункт [Size] (вкладене меню 3) і натисніть
кнопку I.
Якщо екран [Printpaper] не відображається,
то для настройок [Size], [Borderless] і [Pics/Sheet]
використовуються стандартні значення.
Друкує зображення, вибране
у кроці 5.
Друкує всі зображення, що
зберігаються у внутрішній пам’яті
або на картці.
Друкує одне зображення декілька
раз на одному аркуші.
Друкує індекс всіх зображень, які
зберігаються у внутрішній пам'яті
або на картці.
Друкує зображення на основі даних
*1
резервуваннядрукунакартці.
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Back
ЗадопомогоюкнопокFGвиберіть
4
параметри [Borderless] або [Pics/Sheet]
і натисніть кнопку Q.
Вкладене меню 4Застосування
*1
Off/On
(Кількість
зображень на
сторінку є різною
залежно від
принтера).
*1
Доступні параметри для [Borderless] можуть бути
різними залежно від принтера.
Якщо у кроках 3 і 4 вибрано [Standard],
зображення друкується за стандартних параметрів
принтера.
Виберітьзображеннязадопомогою
5
кнопокHI.
НатиснітькнопкуF, щобвиконати
6
резервування друку для поточного
зображення. Натисніть кнопку G,
щоб ввести детальні параметри
принтера для поточного зображення.
MENU
Зображення друкується з рамкою
навколо нього ([Off]).
Зображення друкується на всю
сторінку ([On]).
Кількість зображень на сторінку
([Pics/Sheet]) можна вибрати,
лише якщо у кроці 2 вибрано
[Multi Print].
UK
45
Page 46
Встановлення детальних параметрів
принтера
Обтинання зображення [
Скасування друку
Встановлення детальних параметрів
принтера
1 Натискаючи кнопкиFGHI, виберітьпотрібний
параметр, а потім натисніть кнопку Q.
Вкладене
меню 5
<×
Date
File Name
P
Обтинання зображення [PP]]
1 За допомогою важелямасштабуваннявиберіть
розмір рамки для обтинання, а потім за допомогою
кнопок
кнопку A.
2 За допомогою кнопокFGвиберітьзначення [OK]
і натисніть кнопку Q.
Запотребиповторітькроки 5–6, щоб
7
46
Вкладене
меню 6
0 до 10Вибіркількостівідбитків.
With/Without
With/Without
(Перехід
до екрана
настроювання.)
перемістіть рамку та натисніть
FGHI
Рамка для
обтинання
вибрати зображення, яке потрібно
надрукувати, застосувати детальні
параметри та встановити [Single Print].
Застосування
Якщо вибрати [With],
зображення друкуються
з датою.
Якщо вибрати [Without],
зображення друкуються
без дати.
Якщо вибрати [With],
на зображенні друкується
ім’я файлу.
Якщо вибрати [Without],
на зображенні не
друкується ім'я файлу.
Вибір ділянки зображення
для друку.
MENU
Back
UK
НатиснітькнопкуQ.
8
PrintBack
Print
Cancel
ЗадопомогоюFGвиберітьпункт [Print]
9
і натисніть кнопку Q.
Почнетьсядрук.
●
● Якщо в режимі [All Print] вибрано параметр
[Option Set], відображаєтьсяекран [Print Info].
● Коли друк завершено, відображається вікно
[Print Mode Select].
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Скасування друку
1 Підчасвідображенняповідомлення [Do Not
Remove USB Cable] натиснітькнопкуm,
за допомогою FG виберіть пункт [Cancel],
а потім натисніть Q.
Натиснітькнопкуm.
10
Коли відображається повідомлення
11
[Remove USB Cable], від'єднайтекабель
USB відкамеритапринтера.
MENU
MENU
Page 47
Резервування друку (DPOF *1)
Під час резервування друку на зображенні на картці
зберігаються відомості щодо кількості роздруківок
і настройки друку дати. Це дає змогу легко друкувати
за допомогою принтера або друкарні, які підтримують
DPOF, використавши лише відомості щодо резервування
друку на картці без допомоги комп'ютера або камери.
*1
DPOF – це стандартзберіганняавтоматичної
інформаціїпродрукізцифровихкамер.
Резервуваннядрукуможнавстановитилишедля
зображень, які зберігаються на картці. Перш ніж
здійснити резервування друку, вставте картку
з записаними зображеннями.
Цяфотокамеранеможезмінюватирезервування
DPOF, зроблене іншим пристроєм DPOF. Вносьте
зміни за допомогою оригінального пристрою.
Після здійснення нового резервування DPOF
за допомогою цієї камери буде видалено
резервування, здійснене за допомогою іншого
пристрою.
Резервування друку DPOF можна виконати
максимум для 999 зображень на картці.
Резервування друку по одному
кадру [<]
Відобразітьменюнастройки.
1
«Використання меню» (стор. 8)
Уменювідтворенняqвиберітьпункт
2
[Print Order] інатиснітькнопкуQ.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[<] інатиснітькнопкуQ.
Print Order
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
4
зображення для резервування друку.
За допомогою кнопок FG виберіть
кількість. Натисніть кнопку Q.
За допомогою кнопок FG виберіть
5
параметр [X] (друк дати) і натисніть
кнопку Q.
Вкладене меню 2Застосування
NoДрукуєтьсялишезображення.
Date
Time
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
6
[Set] інатиснітькнопкуQ.
Зображення друкується з датою
зйомки.
Зображення друкується з часом
зйомки.
Back
14
100-0004
100-0004
MENU
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
UK
47
Page 48
Резервування однієї операції друку
для всіх зображень на картці [U]
Скасування даних резервування
друку для вибраних зображень
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<]
1
(стор. 47).
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[U] інатиснітькнопкуQ.
Виконайтекроки 5-6 урозділі [<].
3
Скасування всіх даних
резервування друку
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<]
1
(стор. 47).
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[<] або [U] інатиснітькнопкуQ.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[Reset] інатиснітькнопкуQ.
48
UK
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<]
1
(стор. 47).
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[<] інатиснітькнопкуQ.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[Keep] інатиснітькнопкуQ.
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
4
зображення з даними резервування друку,
які потрібно скасувати. За допомогою
кнопок FG встановіть кількість
роздруківок до «0».
За потреби повторіть крок 4, а потім
5
натиснітькнопкуQпіслязавершення.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберіть
6
параметр [X] (друк дати) і натисніть
кнопку Q.
● Параметри буде застосовано до інших
зображень із даними резервування друку.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
7
[Set] інатиснітькнопкуQ.
Page 49
Поради щодо використання
Акумулятор
Картка/Внутрішня пам'ять
Кнопка спуску затвора
Монітор
Функція дати й часу
Інше
Поради щодо використання
Якщо камера працює неналежним чином, або якщо на
екрані відобразиться повідомлення про помилку, і ви
не знаєте, що роботи, зверніться до наведеної нижче
інформації для усунення проблем(и).
Усунення неполадок
Акумулятор
«Фотокамера не працює навіть зі встановленими
акумуляторами.»
Для економії заряду елемента живлення монітор
фотокамери гасне, а сама камера автоматично
переключається у сплячий режим, якщо на
ній не виконуються жодні операції протягом
3 хвилин, коли камеру ввімкнено. Навіть якщо
повністю натиснути кнопку спуску затвора,
нічого не відбуватиметься. Перед зйомкою
переключіть камеру з режиму сну, натиснувши
важіль
регулювання фокусної відстані чи інші
кнопки. Якщо фотокамеру не використовувати
протягом ще 12 хвилин, вона автоматично
вимикається. Натисніть кнопку n,
щоб увімкнути фотокамеру.
камеру без них протягом близько одного дня
параметри дати та часу скидаються до значень
за замовчуванням, тому їх потрібно встановити
повторно.
*1
Час, протягом якогопараметридатитачасу
скидаються до значень за замовчуванням,
є різним залежно від того, як довго були
завантажені акумулятори.
«Мова, дата, час і часовий пояс» (стор. 15)
Інше
«Під час фотографування з камери чутно шум.»
● У фотокамері може активуватися об’єктив,
внаслідок чого виникає шум, навіть якщо не
виконується жодна операція. Фотокамера
автоматично виконує автофокусування,
коли вона готова до зйомки.
UK
*1
,
49
Page 50
Повідомлення про помилку
Якщо на моніторі відобразиться одне з наведених
нижче повідомлень, ознайомтеся з відповідною
дією для усунення проблеми.
Повідомлення
про помилку
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card SetupBack
Memory SetupBack
No Picture
Picture Error
50
UK
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
MENU
MENU
Спосіб усунення
Проблема з карткою
Вставте нову картку.
Проблема з карткою
Перемикач захисту від запису
картки встановлено в положення
«LOCK». Розблокуйте перемикач.
Проблема із внутрішньою
пам’яттю
• Вставтекартку.
• Зітрітьнепотрібнізображення.
Проблема з карткою
• Замінітькартку.
• Зітрітьнепотрібнізображення.
Проблема з карткою
За допомогою кнопок FG
виберіть пункт [Format]
і натисніть кнопку Q. Потім за
допомогою кнопок FG виберіть
пункт [Yes] і натисніть кнопку Q.
Проблема із внутрішньою
пам’яттю
За допомогою кнопок FG
виберіть пункт [Memory Format]
і натисніть кнопку Q. Потім за
допомогою кнопок FG виберіть
пункт [Yes] і натисніть кнопку Q.
Проблема з внутрішньою
пам'яттю або карткою
Зробіть знімки перед їх переглядом.
Проблема з вибраним
зображенням
Скористайтеся програмою для
ретушування фотографій тощо
для перегляду зображення на
комп'ютері. Якщо зображення все
одно не вдається переглянути,
файл зображення пошкоджено.
Повідомлення
про помилку
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
*3
Changed
*2
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Передвидаленнямважливихзображеньзавантажте
їхнакомп’ютер.
*2
Усіданібудутьстерті.
*3
Наприклад, цеповідомленнявідображається,
якщо було вийнято лоток для паперу принтера.
Не використовуйте принтер під час установлення
параметрів друку камери.
*4
Цякамераможенедрукуватизображення, відзняті
іншимикамерами.
*4
Спосіб усунення
Проблема з вибраним
зображенням
Скористайтеся програмою для
ретушування фотографій тощо
для редагування зображення на
комп'ютері.
Проблема з акумулятором
Зарядіть акумулятор.
Проблема зі з’єднанням
Підключіть камеру до комп’ютера
або принтера належним чином.
Проблема із принтером
Завантажте папір у принтер.
Проблема із принтером
Повторно заправте картридж у
принтері.
Проблема із принтером
Видаліть зім'ятий папір.
Проблема із принтером
Поверніться до стану, за якого
можна використовувати принтер.
Проблема із принтером
Вимкніть камеру та принтер,
перевірте наявність проблем у
роботі принтера, а потім знову
ввімкніть живлення.
Проблема з вибраним
зображенням
Роздрукуйте зображення з
використанням комп’ютера.
Page 51
Поради щодо зйомки
Якщо ви не впевнені, як відзняти фотографію належним
чином, ознайомтеся з наведеною нижче інформацією.
Фокус
«Фокусуваннянаоб’єкті»
● Фотографування об’єкта, розташованого
невцентріекрана
Сфокусувавшись на предметі, розташованому
на тій самій відстані, що й об’єкт, скомпонуйте
кадр і зробіть знімок.
Фотокамера автоматично відстежує рух об’єкта
і постійно фокусується на ньому.
● Фотографування об’єктів у ситуаціях, коли
важко виконати автофокусування
У наведених нижче випадках після фокусування
на предметі (натисканням кнопки спуску
затвора наполовину) з високою контрастністю,
розташованому на тій самій відстані,
що й об’єкт, скомпонуйте знімок і зробіть
фотографію.
Об’єкти з низькою контрастністю
Коли в центрі монітора
відображаються дуже яскраві
предмети
Предмети без
вертикальних ліній
*1
Такожможнаефективнокомпонуватизнімок,
тримаючи камеру у вертикальному положенні
для фокусування, а потім розташовуючи
її в горизонтальному положенні для
фотографування.
Коли об'єкти розташовані
на різних відстанях
Об'єкт, який швидко рухається
Об’єкт, розташований
не в центрі кадру
*1
UK
51
Page 52
Тремтіннякамери
«Фотографуваннябезтремтіннякамери»
● Зйомка з використанням режиму N (стор. 23).
● Виберіть пункт C (Sport) у режимі s
(стор. 24)
У режимі C (Sport) використовується коротка
витримка. Це дає змогу зменшити розмитість,
спричинену рухом об’єкта.
● Фотографування за високої чутливості ISO
Якщо вибрано високу чутливість ISO, знімки
можна робити за короткої витримки навіть
у місцях, де не можна використовувати спалах.
Настройте яскравість, дивлячись на екран для
фотографування. Зазвичай зйомка білих об’єктів
(наприклад, снігу) призводить до отримання
зображень, темніших за дійсний об’єкт. За
допомогою корекції експозиції виконайте
настроювання в позитивному (+) напрямку
для відображення білих об’єктів у разі їх появи.
З іншого боку
корисно виконати настроювання в негативному
(-) напрямку.
, підчасзйомкичорнихоб’єктів
Відтінок
«Зйомка з кольорами того ж відтінку,
що у дійсності»
● Зйомка з вибором балансу білого (стор. 29)
Найкращі результати в більшості середовищ
зазвичай можна отримати за допомогою
параметра [WB Auto], але до деяких об'єктів
слід спробувати застосувати інші параметри.
(Це особливо стосується сонця в умовах ясної
погоди, поєднання природного та штучного
освітлення тощо).
Якістьзображення
«Зйомкачіткішихзображень»
● Зйомка з оптичним масштабуванням
Намагайтеся не використовувати цифрове
масштабування (стор. 18, 33) для
фотографування.
● Зйомка за низької чутливості ISO
Якщо відзняти зображення за високої
чутливості ISO, може виникнути шум (невеликі
кольорові цятки та нерівність кольорів, які
не спостерігались у вихідному зображенні),
тому зображення може виглядати зернистим.
Отримане зображення також є більш зернистим,
ніж під час зйомки за низької чутливості за ISO.
«Вибір чутливості ISO» (стор. 30)
Елементиживлення
«Збільшеннятермінуроботиакумуляторів»
● Встановіть для параметра [Power Save]
(стор. 42) значення [On]
52
UK
Page 53
Поради щодо відтворення
та редагування
Відтворення
«Відтворення зображень із внутрішньої пам’яті
та картки»
● Вийміть картку під час відтворення
зображень, які зберігаються у внутрішній
пам’яті
«Вийманнякартки» (стор. 11)
Редагування
«Стирання звуку, записаного для нерухомого
зображення»
• Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо
фотокамера дуже брудна, змочіть тканину
неконцентрованим мильним розчином і добре
відіжміть. Протріть фотокамеру вологою тканиною,
а потім витріть сухою тканиною. У разі використання
фотокамери на пляжі змочіть тканину чистою водою
та добре викрутіть.
Монітор
• Акуратно протирайте м’якою тканиною.
Об’єктив
• Здуйте пил з об'єктива спеціальною грушею, потім
акуратно протріть засобом для чищення об'єктивів.
Не використовуйте сильних розчинників, таких
як бензол або спирт, або тканину, що пройшла
хімічну обробку.
Якщо залишити об’єктив брудним, на його
поверхні може з’явитися цвіль.
Акумулятор/USB-адаптер змінного струму
• Акуратно протирайте м'якою сухою тканиною.
Зберігання
• У разі тривалого зберігання камери вийміть
акумулятор, USB-адаптер змінного струму і картку
та зберігайте камеру в прохолодному, сухому, добре
провітрюваному місці.
• Періодично встановлюйте елементи живлення
й перевіряйте функції фотокамери.
Не залишайте камеру в місцях, де
використовуються хімічні продукти, оскільки це
може призвести до корозії.
54
UK
Використання адаптера змінного
струму, який продається окремо
Цю камеру можна використовувати з USB-адаптером
змінного струму F-3AC (продається окремо). Не
використовуйте з камерою інші адаптери змінного
струму, окрім вказаного. Підключайте адаптер F-3AC
тільки за допомогою кабелю USB, який постачається
з камерою.
Не використовуйте з камерою інші адаптери
змінного струму.
Неможливо виконати зйомку з підключеним
адаптером F-3AC.
Використання зарядного
пристрою, який продається окремо
Для заряджання акумулятора можна використовувати
зарядний пристрій (UC-50, продається окремо).
Використання зарядного пристрою
та USB-адаптера змінного струму
за кордоном
• Зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму
можна підключати до більшості електричних розеток
у всьому світі з діапазоном напруги 100–240 В
змінного струму (50/60 Гц). Однак, залежно від
країни або регіону, електричні розетки можуть мати
різну форму, і для підключення до них зарядного
пристрою та USB-адаптера змінного струму
може знадобитися перехідник. За докладною
інформацією зверніться до місцевого постачальника
електроенергії або до туристичного агента.
• Не використовуйте мобільні адаптери напруги,
оскільки вони можуть пошкодити зарядний пристрій
та USB-адаптер змінного струму.
Page 55
Використання картки
Картки, сумісні з цією камерою
Перемикач захисту від записування
картки SD/SDHC/SDXC
Перевірка місця збереження зображень
Процес зчитування та запису на картку
Картки, сумісні з цією камерою
Картки SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (наявніупродажу)
(інформаціюпросумісністькарток див. на веб-сайті
Olympus).
• У процесі використання картка Eye-Fi може сильно нагріватися.
• При використанні картки Eye-Fi заряд акумулятора можевитрачатисяшвидше.
• При використанні картки Eye-Fi камера може функціонуватиповільніше.
Перемикач захисту від записування
картки SD/SDHC/SDXC
На картці SD/SDHC/SDXC є перемикач захисту від
записування.
Якщо встановити перемикач у положення «LOCK»,
то не можна буде записувати дані на картку, стирати
їх або форматувати картку. Поверніть перемикач
у звичайне положення, щоб зробити можливим запис.
LOCK
Перевірка місця збереження зображень
Індикатор пам'яті вказує, чи під час зйомки та
відтворення використовується внутрішня пам'ять
або картка
[Format], [Erase], [Sel. Image] або [All Erase], дані
на картці не стираються повністю. Утилізуючи
картку, пошкодьте її для запобігання розголошення
особистих даних.
Процес зчитування та запису на картку
Під час зйомки індикатор поточної пам'яті світиться
червоним, поки камера записує дані. Не відкривайте
кришку відсіку акумулятора або картки та не
від’єднуйте USB-кабель. Це може не лише призвести
до пошкодження даних зображень, а й зробити
внутрішню пам’ять або картку недоступними для
використання.
UK
55
Page 56
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість
безперервного записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці
Нерухомі зображення
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість
безперервного записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці
Числа, що позначають кількість нерухомих зображень, які можна зберегти, і тривалість безперервного
записування, є приблизними. Фактична кількість різниться залежно від умов зйомки та використовуваної
картки пам’яті.
Зітріть непотрібні зображення або підключіть камеру до комп’ютера або іншого пристрою, щоб зберегти
зображення, а потім зітріть зображення у внутрішній пам’яті або на картці.
[Erase] (стор. 21, 37), [Sel. Image] (стор. 37), [All Erase] (стор. 37), [Memory Format]/[Format] (стор. 38)
10 сек.10 сек.18 хв. 53 сек.19 хв. 22 сек.
19 сек.20 сек.36 хв. 52 сек.38 хв. 44 сек.
18 сек.18 сек.33 хв. 40 сек.35 хв. 13 сек.
34 сек.37 сек.64 хв. 30 сек.70 хв. 26 сек.
47 сек.53 сек.87 хв. 21 сек.98 хв. 37 сек.
1
хв. 24 сек.1 хв. 46 сек.156 хв. 48 сек. 197 хв. 14 сек.
Тривалість безперервного запису
Вбудована пам'ятьКарта SD/SDHC/SDXC (4 ГБ)
UK
57
Page 58
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Запобіжні заходи загального характеру
Користування фотокамерою
УВАГА!
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ
СТРУМОМ НЕ ВІДКРИВАТИ
УВАГА! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ,
НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ).
ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ.
З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ
НЕБЕЗПЕКА У разі використання виробу без
ОБЕРЕЖНО У разі використання виробу без
УВАГА!У разі використання виробу без
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДАРУ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ
ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ
І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте всі інструкції – Передпочаткомвикористання
виробу прочитайте всі інструкції з експлуатації. Збережіть
усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення – Перед очищенням завжди відключайте виріб
від мережі. Використовуйте для чищення тільки вологу
тканину. За жодних обставин не використовуйте для
очищення цього приладу рідкі або аерозольні миючі
засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Оснащення – У цілях особистої безпеки й уникнення
пошкодження виробу використовуйте тільки аксесуари,
рекомендовані компанією Olympus.
58
UK
КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник,
звертає вашу увагу на важливі інструкції
з експлуатації і техобслуговування
в документації, доданій до виробу.
ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом,
можливі серйозні травми або загибель.
ознайомлення з інформацією, наведеною
під цим символом, можливі травми або
загибель.
ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом,
можливі легкі травми, пошкодження
обладнання або втрата цінних даних.
Вода і вологість – Застереження щодо виробів із
водонепроникною конструкцією див. у розділах про
водонепроникність.
Розміщення – Щоб уникнути ушкодження виробу
і травмування, встановлюйте виріб тільки на стійку
підставку, штатив або кронштейн.
Джерела енергії – Підключайте
енергії, вказаного на маркувальній наклейці виробу.
Блискавка – Якщо під час використання USB-адаптера
змінного струму починається гроза, негайно від'єднайте
його від електричної розетки.
Сторонні предмети – Щоб уникнути травми, ніколи не
вставляйте у прилад металеві предмети.
Нагрівання – Ніколи не використовуйте й не зберігайте виріб
поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, батарей
центрального опалювання, газових плит та будь якого
обладнання або приладів, що виділяють тепло, в тому
числі стереопідсилювачів.
• Ненаводьтеспалахабосвітлодіод (ут. ч. допоміжний
промінь автофокусування) на людей (немовлят,
малюків тощо) з близької відстані.
• Відстань між вами та об'єктом зйомки має бути не менше
1 метра. Застосуванняспалахунаблизькійвідстанівідочейлюдиниможевикликатикороткочаснувтратузору.
• Зберігайте камеру в місцях, недосяжних для маленьких
дітей і немовлят.
• Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю
маленьких дітей і немовлят, щоб уникнути таких небезпечних
ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
Якщо у камеру випадково вставлено картку іншого типу,
зверніться до авторизованого дилера або у центр технічного
обслуговування. Не намагайтеся виймати картку силоміць.
• Якщо USB-адаптер змінного струму дуже сильно нагрівся
або з нього виділяється дим, надходять незвичні звуки
чи запахи, негайно витягніть вилку з електричної розетки
і припиніть користування адаптером. Потім зверніться до
уповноваженого дилера чи сервісного центру.
цей виріб тільки до джерела
Page 59
УВАГА
Правила використання акумуляторів
• Негайноприпинітьвикористовуватикамеру, якщо
відчуєте які-небудь незвичні запахи, шум або дим,
що виходить з неї.
• Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч, це може
привести до пожежі або опіку рук.
• Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру
вологими руками.
• Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може
зазнати дії дуже високих температур.
• Це може призвести до псування деталей фотокамери та
до її займання (за певних обставин). Не використовуйте
зарядний пристрій або USB-адаптер змінного струму,
якщо він накритий (наприклад, ковдрою). Це може
спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
• Поводьтеся з камерою обережно, щоб уникнути
отримання низькотемпературного
• Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести
до низькотемпературного опіку. Зверніть увагу на таке:
• Після тривалого використання фотокамера нагрівається.
Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані, можливий
низькотемпературний опік.
• За низької температури навколишнього середовища
температура фотокамери може бути ще нижчою. Якщо
можливо, надягайте рукавички під час користування
фотокамерою на морозі.
• Будьтеобережнізремінцем.
• Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру.
Він може легко зачепитися за сторонні предмети, що може
привести до серйозних ушкоджень.
• Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому
виробі, ніколи не залишайте фотокамеру в перелічених нижче
місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
• Місця з високими значеннями або значними коливаннями
температури та/або вологості. Під прямим сонячним
світлом, на пляжі, у замкнутому автомобілі або поблизу
інших джерел тепла (плити, радіатора тощо), а також
поряд зі зволожувачами.
• У місцях, де багато піску або пилу.
• Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
• У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під
дощем. Під час використання виробів у герметичному
виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
• У місцях, схильних до сильної вібрації.
• Ніколи не кидайте фотокамеру й не піддавайте її сильним ударамабовібраціям.
• Встановлюючи камеру на штативі чи знімаючи її із штатива, обертайтегвинтштатива, анекамеру.
• Перед тим як транспортувати камеру, від'єднайте штатив
та інші аксесуари, що виготовлені не компанією OLYMPUS.
• Не торкайтеся електричних контактів камери.
• Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо
на сонце. Це може привести до пошкодження об'єктива
або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на
фоточутливому сенсорі, а також привести до пожежі.
• Не натискайте на об’єктив і не тягніть за нього з силою.
опіку.
• Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть
акумулятори. Виберіть прохолодне, сухе місце зберігання,
щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині
фотокамери. Після періоду зберігання перевірте
фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку
затвора, щоб переконатися в її справності.
• Камера може неправильно функціонувати в місцях,
де присутні магнітні/електромагнітні поля, радіохвилі
чи висока напруга, наприклад, поряд з телевізором,
мікрохвильовою піччю, ігровою приставкою, гучномовцями,
великогабаритним екраном, телевізійною чи радіовежею
або опорою ЛЕП. У такому разі перед подальшим
користуванням вимкніть камеру, а потім знову увімкніть її.
• Завжди дотримуйтеся обмежень щодо умов експлуатації,
наведених у посібнику з використання фотокамери.
Правила використання акумуляторів
Дотримуйтеся цих вказівок, щоб уникнути протікання,
перегріву, загоряння і вибуху акумуляторів, а також
електричних ударів чи опіків.
НЕБЕЗПЕКА
• У камері використовується літій-іонний акумулятор
виробництва компанії Olympus. Заряджайте акумулятор
за допомогою вказаного USB-адаптера змінного струму
або зарядного пристрою. Не використовуйте інші зарядні
пристрої або USB-адаптери змінного струму.
• Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори.
• Вживайте заходи обережності під час транспортування
та зберігання акумуляторів для недопущення їх контакту
з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси,
шпильки, скріпки тощо.
• Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них
впливає пряме сонячне світло або високі температури,
в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо
• Щоб уникнути протікання акумулятора або пошкодження
його контактів, ретельно дотримуйтеся всіх інструкцій,
що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не
намагайтеся розібрати акумулятор або жодним чином
змінити його за допомогою паяння, тощо.
• У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно
промийте їх чистою холодною проточною водою
і зверніться по медичну допомогу.
• Завжди зберігайте акумулятори поза досяжністю
маленьких дітей. Якщо дитина випадково проковтне
акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
• Якщо вам не вдається витягти акумулятор із камери,
зверніться до уповноваженого дилера чи сервісного
центру. Не намагайтеся витягнути акумулятор із
застосуванням сили.
Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора (подряпини
тощо) можуть призвести до перегріву або вибуху.
спуску
UK
59
Page 60
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
USB-адаптерзмінногоструму
Використовуйте лише рекомендовані
акумулятори, зарядний пристрій
та USB-адаптер змінного струму
Монітор
• Акумулятори завжди слід зберігати сухими.
• Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення
пожежі або вибуху використовуйте тільки акумулятори,
рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
• Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції
з експлуатації.
• Якщо акумулятор не заряджається впродовж певного часу,
припиніть заряджання і не використовуйте його.
• Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор.
• Якщо акумулятор протікає, знебарвився, деформувався
чи іншим чином втратив нормальний стан, припиніть
користуватися камерою.
• Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або
шкіру, негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце
чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік
шкіри, негайно зверніться по медичну
• Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або
тривалим вібраціям.
УВАГА
• Перед вставлянням завжди перевіряйте, чи немає на
акумуляторі слідів витікання електроліту, вицвітання,
короблення або інших пошкоджень.
• Під час тривалого використання акумулятор може
нагріватися. Щоб уникнути опіків, не виймайте акумулятор
одразу ж після використання камери.
• Завжди виймайте акумулятор з фотокамери перед її
тривалим зберіганням.
• У цій камері використовується один літій-іонний акумулятор
Olympus (LI-50B). Невикористовуйтеакумуляториіншоготипу.
Використання акумулятора неправильного типу може
призвести до вибуху.
• Споживання енергії камерою залежить від того, які функції
використовуються.
• Нижче наведені умови, за яких відбувається безперервне
споживання енергії та швидке розрядження акумулятора.
• Часто використовується масштабування.
• Часте натискання до половини кнопки спуску затвора врежимізйомки, щоактивуєавтофокус.
• Зображення відображається на екрані впродовж тривалогочасу.
• Камеру підключено до принтера.
• За використання розрядженого акумулятора фотокамера
може вимикатися без відображення попередження про
низький заряд.
• Літій-іонний акумулятор Olympus призначений для
використання тільки з цифровими камерами Olympus.
Не використовуйте акумулятор в інших приладах. Бруд
і волога на контактах акумулятора можуть спричинити
замикання контактів камери. Перед використанням витріть
акумулятор сухою ганчіркою.
температури намагайтеся не допускати охолодження
камери та запасного акумулятора. Якщо акумулятор
розрядився від переохолодження, його заряд відновиться
при нагріванні до кімнатної температури.
• Перед тривалою поїздкою, особливо за кордон, придбайте
додаткові акумулятори. Під час подорожі можуть виникнути
труднощі із придбанням рекомендованого акумулятора.
• Для тривалого зберігання акумулятора вибирайте
прохолодне місце.
• Пам’ятайте, що утилізація акумуляторів допомагає зберегти
ресурси нашої планети. Якщо ви викидаєте несправні
акумулятори, то обов’язково заклейте їх термінали, а також
дотримуйтеся місцевих правил щодо утилізації.
USB-адаптерзмінногоструму
• USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту
призначений для використання тільки з цією камерою.
Інші камери не можна заряджати за допомогою цього
USB-адаптеразмінногоструму.
• Не підключайте USB-адаптер змінного струму F-2AC зкомплектудоіншогообладнання, крімцієїкамери.
встановлювати у правильній орієнтації вертикально або
горизонтально на підлозі.
Використовуйте лише рекомендовані
акумулятори, зарядний пристрій
та USB-адаптер змінного струму
Настійно рекомендовано використовувати з цією камерою
тільки оригінальні, спеціально призначені для такого
використання акумулятори, зарядний пристрій та USB-адаптер
змінного струму марки Olympus. Використання неоригінальних
акумуляторів, зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів
змінного струму може призвести до травмування через
течу, нагрівання, займання або інші пошкодження елемента
живлення. Компанія Olympus складає з себе будь-яку
відповідальність за нещасні випадки або пошкодження, які
можуть статися внаслідок використання елементів живлення,
зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів змінного струму,
які не є оригінальними аксесуарами Olympus.
Монітор
• Не натискайте сильно на екран; від цього зображення
може зробитися нечітким, що приведе до помилки режиму
відображення або пошкодження монітора.
• У нижній/верхній частині монітора може з’явитися світла
смуга, але це не є несправністю.
• Якщо об’єкт орієнтований по діагоналі, то його краї на
моніторі можуть здаватися зигзагоподібними. Це не
є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
Page 61
• У місцях із низькими температурами увімкнення монітора
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
Обмеження гарантії
Попередження
Повідомлення про авторські права
Повідомлення FCC (Федеральної комісії
зв’язку США)
може тривати довго, або його кольори можуть тимчасово
змінюватися. При використанні фотокамери на лютому
морозі буде корисно час від часу поміщати її в тепле місце.
Монітор, що погано працює через холод, відновиться за
нормальної температури.
• Монітор цього виробу виготовлений із застосуванням
високоточної технології, проте на ньому можуть бути
непрацюючі пікселі («залипання» пікселів). Такі пікселі не
впливають на зображення, що зберігаються в пам'яті. Крім
того, через конструктивні особливості монітора кольори
чи яскравість можуть здаватися нерівномірними у разі
перегляду зображення під кутом. Це не є несправністю.
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій
відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваної при
використанні даного пристрою на законній підставі, або
будь-яких запитів, від третіх осіб, викликаних неналежним
використанням цього продукту.
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно
будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання
цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті
видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
• Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник
і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи
зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності
згідно будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану
й придатності для використання з будь-якою метою, а також
щодо побічних, непрямих і випадкових збитків (зокрема,
але не виключно, неотримання доходів підприємствами,
перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації)
внаслідок використання або неможливості використання
цього друкованого примірника, програмного забезпечення
або виробу. Деякі країни не допускають виключення або
обмеження відповідальності за непрямі чи побічні збитки
або гарантії, що мається на увазі, тому зазначені вище
обмеження можуть до вас не застосовуватись.
Компанія Olympus зберігає за собою всі права на цю
інструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів,
захищених авторськими правами, можуть бути порушенням
поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus
не приймає на себе відповідальності за фотографування без
дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть
порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Без попереднього письмового
дозволу Olympus заборонено жодним чином відтворювати,
копіювати й використовувати цей друкований примірник
і програмне забезпечення, повністю або частково, будьякими електронними або механічними засобами, зокрема,
фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання
й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність
відносно використання інформації, що міститься в цих
письмових матеріалах або програмному забезпеченні або за
збиток, який настав у результаті використання інформації, що
міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на
змінення властивостей і змісту цієї публікації або програмного
забезпечення без зобов'язань або попереднього повідомлення.
Повідомлення FCC (Федеральної комісії
зв’язку США)
• Радіо- та телевізійні перешкоди
• Зміни або модифікації, що не одержали прямого схвалення
виробника, можуть призвести до позбавлення користувача
права користування цим обладнанням. Це обладнання
пройшло випробування, і було зроблено висновок про його
відповідність обмеженням для цифрових пристроїв класу
B відповідно до частини 15 Правил FCC. Таке обмеження
спрямоване на обґрунтований захист від небезпечних
перешкод в умовах стаціонарного використання.
• Це обладнання генерує, використовує і може
випромінювати радіохвилі, і у випадку недотримання
інструкцій щодо настройки й використання це може
створити перешкоди для радіокомунікацій.
• Проте не гарантується, що такі перешкоди не
відбуватимуться в окремих випадках. Якщо це обладнання
викликає шкідливі перешкоди радіо- й телевізійного
прийому, що можна визначити за допомогою ввімкнення
й вимкнення обладнання, користувач може спробувати
усунути перешкоди одним із таких способів:
• Відрегулювати або перемістити приймальну антену.
• Збільшити відстань між камерою та приймачем.
• Підключити обладнання до розетки з іншим контуром, ніжтой, доякогопідключенийприймач.
• Зверніться до свого продавця або досвідченого теле-/
радіотехніка. Для підключення камери до порту USB
персональних комп'ютерів (ПК) слід використовувати
тільки кабель USB, що постачається компанією OLYMPUS.
Будь-які зміни або модифікації цього обладнання можуть
призвести до позбавлення користувача права користування
цим пристроєм.
UK
61
Page 62
Для покупців у Північній та Південній Америці
Для покупців у Північній та Південній Америці
Для покупців у США
Заява про відповідність
Номер моделі: VG-170
Торгова назва: OLYMPUS
Відповідальна сторона:
Адреса: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Телефон: 484-896-5000
Перевірено на відповідність стандарту FCC
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВДОМА АБО НА РОБОТІ
Цей прилад відповідає Частині 15 нормативів FCC. Робота
пристрою допускається за дотримання двох умов:
Компанія Olympus гарантує, що надані вироби для обробки
зображень Olympus® і відповідні аксесуари Olympus®
(надалі окремо – «Виріб» та загально – «Вироби») не
матимуть дефектів матеріалу та оздоблення за умов
звичайного використання й обслуговування протягом
одного (1) року з дати придбання.
Якщо в будь-якому Виробі виявляться дефекти впродовж
гарантійного періоду терміном один рік, покупець повинен
повернути дефектний Виріб до будь-якого центру
обслуговування компанії Olympus у наведеному нижче порядку
(див. розділ «ЯКЩО ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ»).
Компанія Olympus на власний розсуд відремонтує, замінить
або налаштує дефектний Виріб, за умови, що дослідження
та заводський огляд компанії підтвердять, що (а) такий
дефект з'явився за умов звичайного й належного
використання та (б) на Виріб розповсюджується ця
обмежена гарантія.
Ремонт, заміна або налаштування дефектного Виробу
є єдиним обов’язком компанії Olympus та єдиним
способом покупця усунути проблему за цією гарантією.
Покупець несе відповідальність за оплату доставки
Виробів до центру обслуговування компанії Olympus.
Компанія Olympus не зобов'язана виконувати
профілактичний ремонт, встановлення, демонтаж або
технічне обслуговування.
Компанія Olympus залишає за собою право (i)
використовувати відновлені, відремонтовані та/або
придатні до експлуатації деталі, що були у використанні
(які відповідають нормам контролю якості Olympus),
у гарантійному та інших ремонтах, і (ii) робити будь-які
внутрішні або зовнішні зміни конструкції та/або функцій
у своїх виробах без жодного зобов’язання вносити такі зміни
до Виробів.
62
UK
Page 63
ВИНЯТКИ З ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ
Не покриваються цією обмеженою гарантією у будь-який
спосіб, ані виражений, ані такий, що мається на увазі,
ані статутний:
(а)
вироби й аксесуари, не вироблені компанією Olympus
та/або без фірмової етикетки «OLYMPUS» (гарантійне
покриття виробів та аксесуарів інших виробників,
що можуть розповсюджуватися компанією Olympus,
є відповідальністю виробників таких виробів та аксесуарів
відповідно до умов і термінів гарантій таких виробників);
(б) будь-які Вироби, що були розібрані, відремонтовані,
перероблені, змінені або модифіковані особами,
що не є власним авторизованим обслуговуючим
персоналом компанії Olympus, окрім випадків, коли
ремонт сторонніми особами виконано з письмової згоди
компанії Olympus;
(в) дефект або пошкодження Виробів, спричинені
зношуванням, неналежною експлуатацією, недбалістю,
піском, рідиною, ударом, неналежним зберіганням,
невиконанням умов технічного обслуговування, течею
елемента живлення, використанням аксесуарів,
витратних матеріалів або приладдя не марки
«OLYMPUS», або використання інших Виробів
у поєднанні з несумісними пристроями;
(г) програмнезабезпечення;
(д) приладдятавитратніматеріали (включно з лампами,
чорнилами, папером, плівкою, відбитками, негативами,
кабелями та акумуляторами, але не обмежуючись ними);
та/або
(е) Вироби, на яких немає належним чином зазначеного
й зареєстрованого серійного номера Olympus, якщо це
не модель, на якій компанія Olympus не зазначає та не
реєструє серійних номерів.
ОКРІМ ВИЩЕНАВЕДЕНОЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ,
КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ РОБИТЬ ДОДАТКОВИХ І
ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ІНШИХ ЗАЯВ, ЗАВІРЕНЬ,
УМОВ І ГАРАНТІЙ СТОСОВНО ВИРОБІВ, ЯК ПРЯМИХ, ТАК
І НЕПРЯМИХ, ВИРАЖЕНИХ ЧИ
УВАЗІ, АБО ТАКИХ, ЩО ВИНИКАЮТЬ НА ПІДСТАВІ БУДЬЯКОГО СТАТУТУ, УКАЗУ, КОМЕРЦІЙНОГО ВИКОРИСТАННЯ
АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ
ОБМЕЖУЮЧИСЬ БУДЬ-ЯКОЮ ГАРАНТІЄЮ ЧИ ЗАЯВОЮ
ЩОДО ПРИДАТНОСТІ, ТРИВАЛОСТІ, КОНСТРУКЦІЇ,
ФУНКЦІОНУВАННЯ АБО СТАНУ ВИРОБІВ (ЧИ БУДЬ-ЯКИХ
ЇХНІХ ЧАСТИН) АБО КОМЕРЦІЙНОЇ ЯКОСТІ ВИРОБІВ ЧИ
ЇХНЬОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, АБО ТАКИХ,
ЩО СТОСУЮТЬСЯ ПОРУШЕННЯ БУДЬ-ЯКОГО ПАТЕНТУ,
АВТОРСЬКОГО ПРАВА ЧИ ІНШОГО ПРАВА ВЛАСНОСТІ,
ЩО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В НИХ.
ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ,
ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗА ЗАКОНОМ, ВОНИ ОБМЕЖУЮТЬСЯ
ТЕРМІНОМ ДІЇ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ.
У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ АБО ЇХ
ОБМЕЖЕННЯ, ЧИ ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
МОЖУТЬ
НЕ ВИЗНАВАТИСЯ, ТОМУ НАВЕДЕНІ ВИЩЕ
ВІДМОВИ МОЖУТЬ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ.
ПОКУПЕЦЬ ТАКОЖ МОЖЕ МАТИ ІНШІ ТА/АБО ДОДАТКОВІ
ПРАВА Й ЗАСОБИ, ЩО ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ.
ПОКУПЕЦЬ ВИЗНАЄ Й ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО КОМПАНІЯ
OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ
ЗБИТКИ, ЩО ЇХ МОЖЕ ПОНЕСТИ ПОКУПЕЦЬ ЧЕРЕЗ
ЗАТРИМКУ ДОСТАВКИ, ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ,
КОНСТРУКЦІЮ ВИРОБУ, ВИБІР АБО ВИРОБНИЦТВО,
ВТРАТУ ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ,
ЧИ З ІНШОЇ ПРИЧИНИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ
ВИНИКАЄ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ НА ПІДСТАВІ КОНТРАКТУ,
ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ (У ТОМУ ЧИСЛІ
НЕДБАЛІСТЬ І СУВОРА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ) АБО
ІНШИМ ЧИНОМ. ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ
OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ
НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ
(ВКЛЮЧАЮЧИ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО
ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ), НЕЗАЛЕЖНО ВІД
ТОГО, ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО АБО ПОВИННО
БУТИ ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ПОТЕНЦІЙНИХ
ВТРАТ АБО ЗБИТКІВ.
ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА
UK
63
Page 64
Заяви та гарантії, зроблені будь-якою особою, включаючи,
Для покупців у Європі
але не обмежуючись постачальниками, представниками,
продавцями або агентами компанії Olympus, які не
відповідають або суперечать умовам цієї гарантії чи додаються
до них, не мають обов'язкової сили для компанії Olympus,
якщо їх не наведено у письмовій формі та не схвалено прямо
уповноваженою посадовою особою компанії Olympus.
Ця обмежена гарантія є повним і виключним викладенням
гарантії, яку компанія Olympus погоджується забезпечити
стосовно Виробів, і заміняє всі попередні й одночасні
усні або письмові угоди, домовленості, пропозиції та
повідомлення, що мають відношення до її змісту.
Ця обмежена гарантія діє виключно на користь первісного
покупця та не може передаватися або призначатися
іншим особам.
ЯКЩО ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Покупець повинен перемістити будь-які зображення
або дані, збережені у Виробі, на інший носій даних та/або
видалити будь-яку плівку з Виробу, перш ніж надсилати
його компанії Olympus для технічного обслуговування.
ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ НЕСЕ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБЕРЕЖЕННЯ, ЗБЕРІГАННЯ АБО
ЗАХИСТ БУДЬ-ЯКИХ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ, ЗБЕРЕЖЕНИХ
У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ КОМПАНІЄЮ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ, АБО НА БУДЬ-ЯКІЙ ПЛІВЦІ, ЩО
МІСТИТЬСЯ У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ КОМПАНІЄЮ ДЛЯ
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, А ТАКОЖ ЗА БУДЬ-ЯКІ
ЗБИТКИ У ВИПАДКУ, ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ ЗОБРАЖЕННЯ АБО ДАНІ
ВТРАЧЕНО АБО ПОШКОДЖЕНО У ПРОЦЕСІ ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ (ВКЛЮЧАЮЧИ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ПРЯМІ,
НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ,
ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ),
НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО
АБО ПОВИННО БУТИ ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ
ПОТЕНЦІЙНОЇ ВТРАТИ ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ.
Ретельно запакуйте Виріб з використанням великої кількості
прокладного матеріалу, щоб запобігти пошкодженню під
час транспортування, та доставте його авторизованому
дилеру компанії Olympus, у якого було придбано виріб,
або надішліть передплаченою й застрахованою посилкою
до будь-якого центру обслуговування компанії Olympus.
Під час надання Виробу для технічного обслуговування
пакунок повинен містити нижченаведене.
1 Товарнийчекіззазначенняммісцяйдатипокупки.
2
Копіяцієїобмеженоїгарантії із зазначеннямсерійного
номера Виробу, що відповідає серійному номеру,
зазначеному на Виробі (якщоцене модель, на якій компанія
Olympus незазначаєйнереєструє серійних номерів).
3 Докладнийописнесправності.
4 Зразкивідбитків, негативів, цифровихвідбитків (або
файлів на диску), якщо вони наявні та мають відношення
до несправності.
Після завершення технічного обслуговування Виріб буде
повернено передплаченою посилкою.
64
UK
КУДИ НАДСИЛАТИ ВИРІБ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
За цією гарантією надається міжнародне гарантійне технічне
обслуговування.
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб
відповідає європейським вимогам щодо
безпеки, охорони здоров’я, захисту
довкілля та прав споживача. Фотокамери
зі знаком «СЕ» призначені для продажу на
території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак
на коліщатках, Директива ЄС про відходи
«WEEE», додаток IV] вказує на роздільний
збір відходів електричного й електронного
устаткування в країнах ЄС.
Не викидайте обладнання разом із хатнім
сміттям.
Для утилізації цього виробу користуйтеся
чинними у вашій країні системами
повернення та збирання сміття.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на
коліщатках, Директива 2006/66/EC, додаток
II] позначає необхідність окремого збору
використаних елементів живлення в країнах
Європейського Союзу.
Не викидайте елементи живлення разом
із побутовим сміттям. Для утилізації
використаних елементів живлення
користуйтеся системами повторного
використання і збору сміття, доступними
у вашій країні.
Page 65
Умови гарантії
1 Якщоцейвиріб, незважаючинаправильневикористання
(згідноздрукованимиінструкціямищододогляду
й експлуатації, що входять до комплекту), виявився
бракованим протягом застосовного в країні гарантійного
терміну та був придбаний в авторизованого дилера
компанії Olympus у зоні торгово-промислової діяльності
компанії Olympus Europa Holding GmbH, як зазначено
на веб-сайті: http://www.olympus.com, цей виріб буде
безкоштовно відремонтовано або, за рішенням компанії
Olympus, замінено на новий. Щоб скористатися цією
гарантією, покупець повинен принести виріб і цей
гарантійний талон до закінчення застосовного в країні
гарантійного терміну до дилера, в якого було придбано
виріб, або до будь-якого сервісного центру Olympus,
розташованого на території торгово-промислової діяльності
компанії Olympus Europa Holding GmbH, як це обумовлено
на
веб-сайті: http://www.olympus.com. Упродовж однорічного
терміну дії всесвітньої гарантії покупець може повернути
виріб до будь-якого сервісного центру Olympus. Зауважте,
що сервісні центри Olympus існують не в усіх країнах.
2 Покупець здійснюєдоставкувиробудодилераабодо
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно
й на власний розсуд, а також відповідає за будь-які
витрати, пов’язані з доставкою виробу.
надає всесвітню гарантію терміном на один рік. Ця всесвітня
гарантія повинна пред’являтися в усіх авторизованих пунктах
технічного обслуговування й ремонту компанії Olympus перед
виконанням будь-яких ремонтних робіт відповідно до умов цієї
гарантії. Ця гарантія є дійсною, тільки якщо в пункті технічного
обслуговування й ремонту компанії Olympus пред’явлено
гарантійний талон і доказ купівлі. Зверніть увагу, що ця
гарантія є доповненням і жодним чином не порушує законних
гарантійних прав покупця згідно чинного в країні законодавства
стосовно продажу споживчих товарів, згаданих вище.»
2 Ця гарантіянепокриваєнижченаведенідефекти, ремонт
яких оплачуватиме покупець, навіть якщо дефекти
виникли протягом терміну гарантії, згаданого вище.
a. Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад, під час
виконання операцій, не наведених у розділі «Правила
обслуговування» та інших розділах цієї інструкції тощо).
б
. Будь-який дефект, який виник через ремонт, модифікацію,
чищення тощо, виконані не компанією Olympus або
авторизованим сервісним центром Olympus.
в
. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо після
придбання виробу.
г
. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися внаслідок
пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого стихійного
лиха, забруднення навколишнього середовища або збоїв
джерел постачання електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання
виробу в умовах високої температури та вологості,
біля засобів проти комах на зразок нафталіну або
шкідливих наркотичних речовин тощо), неналежне
обслуговування тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу.
ж. Якщо цей гарантійний талон не надається з виробом.
з. Після внесення будь -яких змін у гарантійний талон
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно
прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
3 Ця гарантіястосуєтьсятількивиробу; гарантіяне
стосується жодних інших аксесуарів, зокрема футляра,
ремінця, кришки об’єктива й елементів живлення.
4 Згідно зцієюгарантієюкомпанія Olympus берена
себе зобов’язання лише щодо ремонту або заміни
цього виробу. За цією гарантією компанія не несе
відповідальності за
збитки, пов’язані з дефектом виробу взагалі, і зокрема за
будь-які збитки або пошкодження, спричинені об’єктиву,
плівці та іншому обладнанню або аксесуарам, що
використовуються разом із цим виробом, а також за
будь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом або втрати
даних. Обов’язкові положення закону залишаються
непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантіявважаєтьсядійсною, тількиякщогарантійний
талон належно заповнений представником компанії
Olympus або авторизованим дилером компанії, або за
наявності інших документів із доказом про придбання
виробу. Тому обов’язково упевніться, що ваше прізвище,
назва дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день
покупки зазначені у гарантійному талоні, або що до
нього додається чек (із зазначенням імені дилера, дати
покупки та типу виробу). Компанія Olympus залишає
за собою право відмовити в безкоштовному технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон не заповнено,
до нього не додається вищезгаданий документ, або
якщо інформація, що міститься в них, є неповною
або нерозбірливою.
2 Цей гарантійнийталонповторноневидається,
тому зберігайте його в надійному місці.
* Мережа міжнародних авторизованих сервісних центрів
й експлуатації, що входять до комплекту), протягом одного
року із часу придбання виявився бракованим, то він буде
відремонтований або за рішенням компанії Olympus
замінений на новий безкоштовно. Щоб скористатися
цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей
гарантійний талон до закінчення однорічного гарантійного
терміну до дилера, в якого було придбано виріб, або до будьякого уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного
в інструкціях, і подати заяву на виконання ремонту.
2 Покупець здійснюєдоставкувиробудодилераабодо
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно
й на власний розсуд, а також відповідає за будь-які
витрати, пов'язані з доставкою виробу.
3 Ця гарантіянепокриваєнижченаведенідефекти,
ремонт яких оплачуватиме покупець, навіть якщо
дефекти виникли протягом вказаного вище однорічного
гарантійного терміну.
a. Будь-
які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад,
під час виконання операцій, не наведених у розділі
«Правила обслуговування» та інших розділах цієї
інструкції тощо).
б. Будь-який дефект, який виник через ремонт,
модифікацію, чищення тощо, виконані не компанією
Olympus абоавторизованимсервіснимцентром
Olympus.
в. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо після
придбання виробу.
г. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та
іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього
середовища або збоїв джерел постачання
електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання
виробу в умовах високої температури та вологості,
біля засобів проти комах на зразок нафталіну або
шкідливих наркотичних речовин тощо), неналежне
обслуговування тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу.
ж. Якщо цей гарантійний талон не надається з виробом.
з. Якщо в цей гарантійний тал он внесено будь-які зміни
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно
прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
66
UK
4 Ця гарантіястосуєтьсятількивиробу; гарантіяне
стосується жодних
ремінця, кришки об'єктива й елементів живлення.
5 Згідно зцієюгарантієюкомпанія Olympus беренасебе
зобов’язання лише щодо ремонту або заміни цього
виробу. Компанія не несе відповідальності за жодні
непрямі пошкодження або збитки, пов’язані з дефектом
виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або
пошкодження, спричинені плівці чи об’єктиву та іншому
обладнанню або аксесуарам, що використовуються
разом із цим виробом, а також за жодні збитки внаслідок
затримки з ремонтом.
Примітки.
1 Ця гарантіянеобмежуєзаконніправапокупця, алише
доповнює їх.
2 З питаннямищодоцієїгарантіїдзвонітьдобудь-якого
уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного
в інструкціях.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантіявважаєтьсядійсною, тількиякщогарантійний
талон належно заповнений представником Olympus або
дилером компанії. Обов’язково упевніться, що у талоні
зазначені ваше прізвище, назва дилера, серійний номер,
а також рік, місяць і день покупки.
2 Гарантійний талоннепідлягаєповторнійвидачі, тому
зберігайте його в надійному місці.
3 Будь-які вимоги щодо ремонту у країні, де виріб був
придбаний, регулюються положеннями гарантії, наданої
дистриб'ютором компанії Olympus у цій країні. У країнах,
у яких місцевий дистриб'ютор компанії Olympus не
надає окрему гарантію, або якщо покупець не перебуває
у країні, у якій придбано виріб, повинні застосовуватися
умови цієї всесвітньої гарантії.
4 У належнихвипадкахцягарантіядієвусьомусвіті.
Авторизовані сервісні центри компанії Olympus, наведені
в цій гарантії, обов'язково виконають її умови.
* Перелік міжнародних авторизованих сервісних центрів
компанії Olympus див. у додатку.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник
і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи
зобов'язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно
з будь-якими можливими гарантіями щодо товарного стану
й придатності для використання з будь-якою метою, а також
щодо побічних, непрямих і випадкових збитків (зокрема,
але не виключно, неотримання доходів підприємствами,
перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації)
унаслідок використання або неможливості використання
цього друкованого примірника, програмного забезпечення
або виробу. Деякі країни не допускають виключення або
обмеження відповідальності за непрямі чи побічні збитки, тому
зазначені вище обмеження можуть до вас не застосовуватися.
інших аксесуарів, зокрема футляра,
Page 67
Торговельні марки
Торговельні марки
• IBM єзареєстрованоюторговельноюмаркоюкомпанії
International Business Machines Corporation.
• Microsoft і Windows єзареєстрованоюторговельноюмаркоюкорпорації Microsoft.
• Macintosh єторговельноюмаркоюкомпанії Apple Inc.
• Логотип SDHC/SDXC є торговельною маркою.
• Eye-Fi єзареєстрованоюторговельноюмаркою Eye-Fi, Inc.
• Усі іншіназвикомпанійіпродуктівєзареєстрованими
торговельними марками та/або товарними знаками їхніх
відповідних власників.
• Стандарти файлових систем фотокамер, які згадуються
в цій інструкції, є стандартами «Design rule for Camera
File system/DCF», встановленими Асоціацією виробників
електроніки та інформаційних технологій Японії (JEITA).
Програмне забезпечення у цій камері може містити програмне
забезпечення сторонніх розробників. Будь-яке програмне забезпечення
сторонніх розробників надається та використовується на умовах,
передбачених та визначених власниками або ліцензіарами.
Ці умови та інші зауваження третіх сторін, якщо такі є, можна знайти
в довіднику зауважень щодо програмного забезпечення, який
знаходиться у файлі PDF на компакт-диску з комплекту постачання
або на веб-сайті
Відділ доставки: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany (Німеччина)
Для листів: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany (Німеччина)
Технічна підтримка користувачів у Європі:
Відвідайте нашу домашню Сторінку
або зателефонуйте на наш БЕЗКОШТОВНИЙ НОМЕР*:
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга,
Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великобританії.
* Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні
дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених в список, і у разі, якщо не вдається
додзвонитися за вищенаведеним номером, скористайтеся такими
ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
Наша служба технічної підтримки користувачів працює з 9.00 до 18.00
середньоєвропейського часу (понеділок – п'ятниця).