INSTRUCCIONES
Antes de utilizar su cámara, lea este manual
detenidamente para asegurarse del uso
correct o de misma
Le agradecemos la adquisición de la cámara Olympus. Antes de
utilizar su nueva cámara, lea las instruc cio nes con atención para
obtener prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de
la unidad.
ADVERTENCIA
CONSERVE LAS PILAS LEJOS DEL FUEGO.
NUNCA INTENTE DESARMAR, RECARGAR HACERLE
CORTOCIRCUITO A LA PILA.
NUNCA INTENTE DESARMAR LA CÁMARA YA QUE
CONTIENE UN CIRCUITO DE ALTO VOLTAJE.
SI LAS PIEZAS INTERNAS DE LA CÁMARA
QUEDARAN AL DESCUBIERTO POR HABER
SUFRIDO UNA CAÍDA O DAÑOS, RETIRE
INMEDIATAMENTE LA PILA PARA EVITAR SU
ULTERIOR UTILIZACION.
EN CASO DE FALLA, CONSULTE CON SU AGENTE
OLYMPUS MAS CERCANO O CON UN CENTRO DE
2
SERVICIO OLYMPUS.
Indica que una manipulación
inadecu ad a resultante de la
negligencia en la observación de
este símbolo podría ocasionar
daños corporales o material es.
• Antes de utilizar su cámara, lea este manual detenidamente para
asegurarse del uso correcto de la misma.
• Le recomendamos que tome fotografías de prueba para
familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías
importantes.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Objetivo zoom incorporado de 38 ~ 115 mm. X3
Impresión de la fecha o de la hora.
A prueba de intemperie
Controlador remoto (opcional)
Funciones versátiles fáciles de usar incluyendo
fotometría concentrada, escena nocturna, y
diferentes modos de flash.
Símbolos utilizados en es te manual:
Incorrecto
Próxima operación
Operación manual
Preste especial atención a las instrucciones
contenidas en los recuadros
Los productos mostrados en ilustraciones puede
diferir levemente con la unidad real.
Orden de operación
Operación automática
indicador encendido
Indicador destellando
Atención
Presiónelo hasta la mitad
3
PREPARATIVOS
OPERACIONES BASICAS
4
Nombres y funciones
Indicación
del
Ajuste
de
dioptría
Uso del
estuche/correa.......................................................
Resumen
de
Colocación
Comprobación
Puntos a recordar
Colocación
Toma
de
fotografías
Uso del bloqueo de enfoque
Después de fotografiar.
Extracción
de la
de las
partes
visor/panel
...............................................................
operaciones
de la pila
...........................................................
de la pila
........................................................................
de la
película
...........................................................
película
....................................
LCD
...........................................
...................................................
.....................................................
....................................................
................................................
............................................................
.....................................................
10
13
14
15
17
20
25
27
28
6
8
9
9
TECNICAS AVANZADAS
MANTENIMIENTO DE LA CÁMARA
Tomando fotos panorámicas*................................................
Uso de los
modos
de
flash
Flash
automático
•Flash
reductor
Off
(Flash
Flash Fill-ln (Activación Forzada).........................................
Corrección
Impresión
Preguntas y respuestas
Cuidado y almacenamiento .....................................................
Cuidados
Manejo
M
anejo del control remoto (opcional)
Localización y reparación
Especificaciones...............................................................
Desactivado)
Flash
para
escena
Reductor
Mode
Autodisparador...........................................................
Control remoto (o p cional)..................................................
de
punto
de
datos
de
fecha y
de su
camera a prueba
de la
pila
...............................................
..............................................................
de
ojos rojos
.........................................
...............................................
nocturna
ojos
luminoso
..............................................................
.........................................
rojos
de
noche
escena
................................................
.........................................................
hora
.................................................
....................................................
de
de
averías
*Modelo DLX solamente
modo
intemperie
................................
...............
...................................
......
29
33
35
36
37
38
39
40
41
43
44
46
48
49
50
53
55
57
58
65
5
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES
Botón del disparador (p. 16.)
Palanca del zoom (p. 21.)
Extensión del zoom — primer plano
Retracción del zoom — granangular
Visor
Ojal para la correa
Sensor de luz*
Cubreobjetivo
Ventanilla de enfoque automático*
Objetivo*
Indicador del autodisparador
Panel LCD (indicador de fech/hora) (p. 8)
Flash*
Botón de Autodisparador/Control remote (p. 43/44.)
Botón d el m od o Flash (p. 33.)
No ensucie el objetivo ya que puede la causar de imágenes
borrosas. Limpielo con un paño suave.
6
Disco para ajuste de dioptria (p. 9.)
Botón
de
QUARTZDATE modo
Interruptor Panorama* (p. 29.)
Visor (p . 8. )
Cubierta trasera
Botón de rebobinado a mitad de rollo (p. 28.)
Conexión para el trípode
Tapa del compartimiento de lo pila
Cerrojo de la cubierta trasera (p. 17.)
Ventanilla de película
Luz
verde
Luz
naranja
(p.
46.)
*Modelo DLX solamente
7
INDICACION DEL VISOR/PANEL LCD
Indicación del visor
Marcas para corrección
de primeros planos
A cortas distancias el
sujeto debe estar
colocado dentro de las
marcos de corrección
de primer plano
Luz
naranja
Se enciende cuando el
flash está listo para ser
disparado.
Parpadea mientras el
flash se está recargado.
Luz
verde
Se enciende cuando el
sujeto está enfocado.
Parpadea cuando el
sujeto está
desenfocado.
Nota: El panel LCD no indica realmente todas las indicaciones
8
simultáneamente como se muestra.
Marca de enfoque
automático
Coloque al sujeto dentro
de la marca de enfoque
automático.
Panel LCD
I
ndicador de fecha/hora
Fotometría (p. 41.)
Contador de exposición (p.17.)
C
omprobación de pila (p. 14.)
Reductor de ojos rojos de
noche escena mode (p. 40)
Flash par a escena
nocturna (p. 39.)
Flash reductor de oj os
rojos (p. 36.)
Flash Flll-ln
(activación forzada)(p. 38.)
Flash desactivado (p. 37.)
Autodlsparador/control
remoto (p. 43/44.)
AJUSTE DE DIOPTRIA
Ajuste del visor para compensar la miopía y la presbicia
Gire el disco de ajuste de dioptria hasta que
la indicación del visor se vuelva clara.
Gírelo hacia la derecha si tiene presbicia o hacia la izquierda si
tiene miopía.
USO DEL ESTUCHE/CORREA
Fijación de la correa
El estuche puede también ser colocado en
el cinturón.
9
RESUMEN DE OPERACIONES
Procedimientos básicos para fotografiado
Coloque la pila (p. 13).
1.
Abra la cubierta trasera (p. 17).
2.
Coloque la película (p. 17).
3.
(Se recomienda el uso de película ISO
400)
Cierre la tapa trasera. La pe líc ula
4.
avanza automáticamente hasta el
primer cuadro (p. 19).
10
Abra el cubreobjetivo hasta sentir un
5.
"cl i c " (p. 19).
Asegúrese de que el contador de
6.
exposición del panel LCD indica
(p.
19).
Presione el botón del zoom para
7.
telefoto o para fotografía granangular
(p. 21).
Coloque la marca de enfoque
8.
automático sobre el sujeto que desea
fotografiar (p. 22) .
11
Presione el botón del obturador hasta
9.
la mitad del recorrido para verificar
que la luz verde se encienda (p. 22).
Presione el botón del obturador
10.
totalmente para to mar la fotografía
(p.
23).
Cuando la película llega al fin se
11.
automáticamente (p. 28).
Abra la cubierta trasera para extraer la
12.
pel íc u l a rebobinada (p. 28).
12
COLOCACION DE LA PILA
Cierre el cubreobjetivo. Presione OPEN
1
.
para abrir la cubierta del
compartimiento de la pila.
Inserte correctamente una pila nueva
2.
como se indica abajo y cierre firmemente
la tapa del compartimiento de la misma.
• Utilice una pila de litio de 3 V (DL 123A, CR123A, o
equivalente).
• Con una pila nueva es posible usar
aproximadamente 15 rollos de película. (p. 49)
Lea "Manipulación de la pila" en la página 55.
13
COMPROBACION DE LA PILA
Abra el cubreobjetivo como se muestra
abajo, hasta sentir un "clic".
Compruebe la carga restante de la pila.
Indicación
Se enciende (y se
apaga automáticamente).
parpadea y las otras
indicaciones del panel LCD
aparecen normalmente.
parpadea y las otras
indicaciones del panel
LCD se apagan.
Nota: Lleve consigo pila de repuesto para viajes largos o
cuando utiliza la cámara en lugares fríos. Ajuste los datos cada
14
vez que reemplace la pila.
Significado
La pila está bien.
Usted puede fotografiar.
La pila está c on poca
carga y de be ser
reemplazada.
La pi l a est á agotada y
debe ser reemplazada
inmediatamente.
PUNTOS A RECORDAR
Sostenga la cámara correctamente.
Correcto.
1
.
Sostenga la cámara firmemente con
ambas manos con los codos a los lados
para evitar que la cámara se mueva.
Correcto.
2.
En posición vertical, sostenga la
cámara con el flash en la parte
superior.
Incorrecto.
3.
Precaución:
Mantenga los dedos y la correa lejos del objetivo, del flash,
de las ventanillas de enfoque automático y del visor,
(p. 6)
15
Disparo c o r recto del obturador
Práctica antes de colocar película
Presione el botón disparador del
1
.
obturador hasta la mitad del recorrido.
Para bloquear el enfoque.
Asegúrese
Que la luz verde próxima al visor se encienda.
Presione totalmente el botón
2.
disparador del obturador.
Precauciones:
• Presione el botón disparador del obturador
suavemente.
• Evite sacudir la cámara cuando presiona el
botón disparador del obturador para evitar
imágenes borrosas.
16
COLOCACION DE LA PELICULA
Deslice el cerrojo de la cubierta trasera
1.
hacia arriba para abrirla.
No toque el interior de la cámara,
especialmente el objetivo. Si hay polvo
en el objetivo o éste está sucio, límpìelo
con un cepillo soplador.
Inserte el rollo de película,
2.
asegurándose de que la misma quede
plana.
Notas:
• Se recomienda utilizar una película ISO 400.
• Cuando utiliza una película que no tenga código
DX, se ajusta automáticamente a ISO 100.
17
Correcto.
A.
Asegúrese de que la película está colocada
plana antes de cellar la cubierta trasera.
Incorrecto.
B.
Si la película no está plana como se muestra,
puede no avanzar hasta el primer cuadro.
Precaución:
No toque las partes de plástico cercanas a la bobina de
carga.
18
Alinee el cargador de película con la
3.
marca roja y cierre la cubierta
trasera.
La película avanza automáticamente
hasta el primer cuadro.
Asegúrese
Que la película no se superpone sobre las guías
de posicionamiento mostradas arriba .
Abra el cubreobjetivo hasta sentir un
4.
"clic".
Asegúrese
Que el contador de exposición del panel LCD
indique .
Nota
Si parpadea en el contador de exposición como se
muestra a la izquierda, la película está incorrectamente
colocada Recoloque la película.
19
TOMA DE FOTOGRAFIAS
Abra el cubreobjetivo hasta sentir un
1
.
"clic".
Asegúrese
Que el objetivo se extienda levemente, que el flash salte
hacia arriba y que el panel LCD se active.
Cuando se mantiene presionado el
flash hacia abajo, los dos indicadores
próximos al visor, parpadean. La
cámara no se activa.
Desactive el flash para reactivar la
cámara.
20
Apunte la cámara al sujeto. Utilice la
2.
palanca del zoom para primer plano o
para fotografía granangular.
Uso de la palanca del zoom:
Primer plano:
Presione la palanca hacia el lado "T" para
extender el zoom.
Distancia focal máxima del primer plano: 115 mm
Granangular:
Presione la palanca hacia el lado "W" para
retraer el zoom.
Distancia focal máxima del granangular: 38 mm
21