Ennek a kezelési utasításnak a tartalma
azonos a mellékelt CD-ROM-on található
angol »Advanced Manual« tartalmával.
(
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot
biztosíthat számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
(
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
(
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa
az ebben az útmutatóban tartalmazott információt.
(
Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek
a jelenlegi terméktől.
Útmutató a gyors kezdéshez
Ez az útmutató segítséget nyújt
a fényképezőgép azonnali használatához.
Gombkezelés
Menükezelés
Képek nyomtatása
Az OLYMPUS Master alkalmazása
A fényképezőgép
funkcióiról részletesen
Függelék
Page 2
Tartalomje gyzék
Útmutató a gyors kezdéshez3. oldal
A fényképezőgép felépítése11. oldal
Gombkezelés16. oldal
A vezérlőpult használatával
végezhető műveletek29. oldal
Menükezelés32. oldal
Képek nyomtatása59. oldal
Az OLYMPUS Master alkalmazása 64. oldal
A fényképezőgép funkcióiról
részletesen68. oldal
Tekintse át a fényképezőgép részeinek
nevét, és ismerkedjen meg
a fényképezőgép általános funkcióival.
Ez a fejezet referenciaként szolgál
a funkciókhoz.
Az ábrákat követve kísérletezzen a
fényképezőgép gombjainak funkcióival,
majd próbálja ki azokat a
fényképezőgéppel.
Ismerje meg, hogyan hajthat végre
alapvető műveleteket a vezérlőpult
használatával, majd próbálja ki azokat.
Átfogó tájékoztatást nyújt a menükről,
az alapvető műveletekről, a menükben
megtalálható funkciókról, és azok
beállításairól.
Az elkészített képek kinyomtatását
mutatja be.
A fényképek számítógépre másolását
és elmentését ismerteti.
Részletesen bemutatja a
fényképezőgép funkcióit és ismerteti
a szükséges tennivalókat az egyes
műveletekkel kapcsolatban.
Függelék80. oldal
2
HU
A hasznos funkciókat és a biztonsági
tudnivalókat mutatja be, valamint azt,
hogy hogyan használhatja
hatékonyabban a fényképezőgépet.
Page 3
A következőkre van szüksége (a dobozban találhatók)
Digitális fényképezőgépCsuklószíjObjektívvédő sapka
Objektívvédő sapka zsinórja
AA elem (4 db)USB kábelAV kábelOLYMPUS Master 2
CD-ROM
A rajzon nem látható:Kezelési útmutató (ez az útmutató), gyors útmutató és garancialevél.
A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
3
4
• A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon
ugyanígy történik.
Útmutató a gyors kezdéshez
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU
3
Page 4
A fényképezőgép előkészítése
1
2
3
5
6
7
Csúsztassa az akkumulátortartó zárat a )
jelről a
=
jelhez, és győződjön meg arról,
hogy az akkumulátortartó fedele
biztonságosan le van zárva (
7
). Ellenkező
esetben az akkumulátortartó fedele felvétel
közben kinyílhat, és az elemek kieshetnek,
ezáltal elveszhetnek képadatai.
Akkumulátortartó zár
a. Az elemek behelyezése a fényképezőgépbe
Útmutató a gyors kezdéshez
4
4
HU
Page 5
A fényképezőgép előkészítése
Kártyatartó
Bemetszés
Érintkezési felület
Győződjön meg arról, hogy a kártya
helyes irányban áll, és tolja be egyenesen
a kártyafoglalatba.
A kártyát bekattanásig tolja be.
A kártya kivételéhez nyomja azt be, majd lassan
engedje fel és húzza ki.
b. Az (opcionális) xD-Picture Card memóriakártya behelyezése
a fényképezőgépbe
Útmutató a gyors kezdéshez
Ezzel a fényképezőgéppel az opcionális xD-Picture Card™ (a továbbiakban kártya) nélkül is
készíthet képeket. A kártya behelyezése nélkül készített felvételeket a fényképezőgép
a belső memóriájában tárolja.
A kártyára vonatkozó bővebb információkért olvassa el a »A kártya« (84. oldal) című részt.
HU
5
Page 6
A fényképezőgép bekapcsolása
Mozgóképek készítéséhez
(felvételi üzemmód)
Állóképek készítése esetén
(felvétel mód)
Felvételek
megtekintéséhez
(lejátszás mód)
• Ha a dátum és az idő még nincs
beállítva, ez a képernyő jelenik meg.
Tőkapcsoló
Tippek
A nyilak irányát ebben az útmutatóban a
124 3
szimbólumok jelzik.
43
2
1
Ebből a fejezetből megtudhatja hogy kell felvétel módba kapcsolni a fényképezőgépet.
a. Állítsa a módválasztó tárcsát az
Állóképek készítésére szolgáló módok
h
P
A
S
M
r
s
g
A fényképezőgép automatikusan meghatározza az optimális beállításokat a felvételek
elkészítéséhez.
A fényképezőgép az exponálási időhöz automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket.
Ezzel a funkcióval kézileg módosíthatja a rekeszértéket.
Ezzel a funkcióval manuálisan módosíthatja a záridőt.
Ezzel a funkcióval kézileg módosíthatja a rekeszértéket és az exponálási időt.
Ebben a funkcióban minden fényképezési módot beállíthat kézzel és ezt egyéni felvétel módként
használhatja.
Ez a funkció lehetővé teszi a fényképezési feltételeknek megfelelő, jelenet mód kiválasztásával
való felvételkészítést.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa a paramétereket, a kijelzőn megjelenő, felvételkészítési
útmutatót követve.
b. Távolítsa el az objektívvédő sapkát, és állítsa a fényképezőgép
főkapcsolóját ON állásba.
Útmutató a gyors kezdéshez
h
állásba.
X
Kapcsolja ki a fényképezőgépet a főkapcsoló OFF állásba állításával.
6
HU
YM
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
Page 7
A dátum és az idő beállítása
A dátum és idő beállítására szolgáló kijelzőről
Y-M-D (év-hónap-nap)
Törli a beállítást.
Perc
Dátumformátumok (Y / M / D – év / hónap / nap,
M / D / Y – hónap / nap / év, D / M / Y – nap / hónap / év)
Óra
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
1z
gomb
2Y
gomb
2008
-- -- -- --
X
YM
YMD
D TIME
MENU
CANCEL
3#
gomb
a. Nyomja meg a 1z és a 2Y gombot [Y] kijelöléséhez.
Az [Y] (év) első két számjegye nem változtatható.
b. Nyomja le a 3# gombot.
Útmutató a gyors kezdéshez
c. Nyomja meg a
1z
és a 2Y gombot [M]
kijelöléséhez.
X
YM
2008 08
CANCEL
D TIME
-- -- --
MENU
YMD
HU
7
Page 8
A dátum és az idő beállítása
YYMMD
o
gomb
10M10
M
44
IN
AUTO
N
ORMNORM
Megjelenik a hátralévő
állóképek száma.
d. Nyomja le a
e. Nyomja meg a
3#
gombot.
1z
és a 2Y gombot [D]
kijelöléséhez.
f. Nyomja le a
g. Nyomja meg a
3#
gombot.
1z
és a 2Y gombot az
órák és percek kijelöléséhez.
Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
h. Nyomja le a 3# gombot.
i. Nyomja meg a
1z
és a 2Y gombot
[Y / M / D] kijelöléséhez.
j. Miután minden elemet beállított, nyomja
meg az
o
Útmutató a gyors kezdéshez
gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja
o
meg az
a 00-ra ér.
gombot, amint a másodpercmutató
X
YM
D TIME
MENU
D TIME
MENU
D
MENU
-- --
TIME
30
YMD
YMD
YMD
2008 08 26
CANCEL
X
YM
2008 08 26 12
CANCELSET
X
2008 08 26 12 30
CANCELSET
OK
OK
8
HU
Page 9
Felvétel készítése
10M10
M
44
IN
AUTO
N
ORMNORM
Vízszintes tartásFüggőleges tartás
Kioldó gomb
AUTO
(Félig lenyomva)
AF célkereszt
Kioldó gomb
A kártyaelérés lámpa villog.
(Teljesen lenyomva)
A kereső fókuszának beállítása a dioptriaállító gombbal
Dioptria állító gomb
u
gomb
Kereső
a. A fényképezőgép tartása
b. Fókusz
Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az expozíciós értéket, az autófókusz zölden
világít. A kijelzőn megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték.
Ha az autófókusz vörösen villog, a fókusz nincs megfelelően beállítva. Kísérelje meg
újra a fókusz rögzítését.
c. Fényképezés
Útmutató a gyors kezdéshez
a. Nyomja le a
u
gombot.
b. A keresőbe nézve lassan forgassa el
a dioptria állító gombot.
Amikor a keresőben tisztán látja az ikonokat,
kész a beállítás.
Az önkioldó lámpája /
AF segédfény (28., 38., 42. oldal)
Fényképezőgép
HU
11
Page 12
Zoom gyűrű
(21. oldal)
Vakupapucs
(81. oldal)
Módválasztó tárcsa
(6., 16. oldal)
Vez érlőgomb
(22. oldal)
Főkapcsoló
(6., 16. oldal)
Fényképezőgép
állvány csatlakozó
Hangszóró
Akkumulátortartó
fedele (oldal 4.)
Akkumulátortartó zárja
(oldal 4.)
Kijelző
(13., 54. oldal)
DISP. / E gomb
(26. oldal)
f
/ S gomb
(árnyékkompenzáló
technológia / törlés)
(25. oldal)
Nyilak (27. oldal)
o
gomb (OK / FUNC)
(28. oldal)
u
gomb (kijelző / kereső) (22. oldal)
AEL AFL
/ gomb
(AE zár, AF rögzítés / sorozatlejátszás)
(23. oldal)
Kereső (9. oldal)
Dioptriaállító gomb
(9. oldal)
z
gomb (egyéni)
(27. oldal)
#
gomb (vaku)
(23. oldal)
Y
gomb (önkioldó)
(28. oldal)
&
gomb (makró)
(27. oldal)
Kártyaelérés lámpa
(9., 67., 73. oldal)
m
gomb
(25. oldal)
q
/ P gomb
(lejátszás /
nyomtatás)
(25., 61. oldal)
12
HU
Page 13
A kijelzőn látható szimbólumok és ikonok
MozgóképÁllókép
10M10
M
+2.0+2.0 1/4001/400 F3.5F3.5
+2.0+2.0
+2+2
+2+2
+2+2
44
IN
ISO
160 0
ISO
1600
AFL
NR
AEL
+2.0+2.0
12s12
s
F
INEFINE
C
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2124252326
32
33
31
30
29
28
27
25496 7 83
22
+2.0
00:34
VGA
15
12
s
(
Felvétel mód
1
25493
33
31
29
VGA
28
15
27
ElemKijelzés
1Felvétel mód
2Vaku mód
3 Silent mode (Csendes mód)45. oldal
4 Digitális képstabilizáció
5Makró mód
Szuper makró mód
6 Árnyékkompenzáló technológia
7 Zajcsökkentés44. oldal
8 AE zárjelzés
9 Az akkumulátorok töltési szintjeZ = teljesen feltöltve, [ = alacsony töltöttség76. oldal
10 AF zárjelzés
Kézi fókusz
AF előjelzés
11 A vaku üzemkész
Figyelmeztetés a fényképezőgép
mozgására / Vakutöltés
12 Vakuerősség vezérlése
13 Színtelítettség
14 Élesség
15 Kontraszt
16 Átalakító objektív
17 Hangfelvétel
18 Kettős időbeállítás
19 Ébresztő
20 A tárolható állóképek száma
Hátralévő felvételi idő
P, c, B, F
!, #, H, $
h
&
%
f
B
^
{
#
Világít
#
Villog
w
–2.0 – +2.043. oldal
6
–5 – +544. oldal
N
–5 – +544. oldal
J
–5 – +544. oldal
1
R
l
k
4
00:34
, , A stb.6., 16., 37. oldal
stb.23. oldal
+2.0
12
s
IN
212326
00:34
42. oldal
27. oldal
25. oldal
23. oldal
23. oldal
24. oldal
42. oldal
68. oldal
45. oldal
50. oldal
54. oldal
55. oldal
8. oldal
72. oldal
22
19
17
18
20
Lásd a köv.
oldalon
HU
13
Page 14
ElemKijelzés
21 Aktuális memória
22 AF célkereszt9., 21., 41. oldal
23 Önkioldó,28. oldal
24 RekeszértékF2.8 – F8.017. oldal
25 Exponálási idő15", 1/2, 1/400, 1/2 000, BULB, stb.17. oldal
26 Expozíció korrekció–2.0 – +2.022. oldal
27 Képminőség
Tömörítés
Keretráta
28 Képméret
29 Spot fénymérés
30 ISOISO 100, ISO 800, ISO 1600 stb.40. oldal
31 Fehéregyensúly
32 Kioldás
33 Fehéregyensúly korrekcióB1 – B7, R1 – R743. oldal
B
Nincs jelzés : A fényképezőgép a
M
O
F, H, D, C
n, J
5, 3, 1, w
j, c, d, g
: A felvételeket a készülék
a belső memóriában rögzíti
memóriakártyára rögzíti
a felvételeket
,
(normál), L (finom)
(15 képkocka / mp.), N (30 képkocka / mp.)
stb.34. oldal
– y,
V
, ,
7
Lásd a köv.
oldalon
84. oldal
34. oldal
34. oldal
35. oldal
41. oldal
39. oldal
24., 40. oldal
14
HU
Page 15
(
MozgóképÁllókép
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
VGA
15
10M10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
+2.0+2.0
F3.5F3.5
1010
IN
xx
100-0004100-0004
N
ORMNORM
1/10001/1000
ISO 1
60 0
ISO 1
600
2
11
12
10
8
7
9
13
3
4651
17
141516
Lejátszás mód
3
461
2008.08.26
IN
00:14 /00:34
14
VGA
15
12:30
100-0004
15
10
11
17
12
13
1 Silent mode (Csendes mód)45. oldal
2 Nyomtatási előjegyzés / nyomtatandó
példányszám
3 Hangfelvétel
4 Törlés elleni védelem
5 Sorozatlejátszás / Automatikus
sorozatlejátszás
6 Az akkumulátorok töltési szintje
7 Exponálási idő15", 1/2, 1/60, 1/1 000 stb.17. oldal
8 RekeszértékF2.8 - F8.017. oldal
9 Expozíció korrekció–2.0 – +2.022. oldal
10 FehéregyensúlyWB AUTO, 5, 3, 1, w – y,
11 Képméret
12 Fájlszám
13 Képkocka száma
Eltelt lejátszási idő / Teljes felvételi idő400:14 / 00:34
14 Aktuális memória
15 Képminőség
Tömörítés
Keretráta
16 ISOISO 100, ISO 800, ISO 1600 stb.40. oldal
17 Dátum és idő2008.08.26 12:307., 54. oldal
ElemKijelzés
<
x1062. oldal
H
9
Z
= teljesen feltöltve, [ = alacsony töltöttség76. oldal
F, H, D, C
M
100 – 000453. oldal
B
Nincs visszajelzés : A kártyán tárolt felvételek
M
(normál), L (finom)
O
(15 képkocka / mp.), N (30 képkocka / mp.)
Lásd a köv.
oldalon
50. oldal
50. oldal
20. oldal
V
stb.34. oldal
: A készülék belső
memóriájában tárolt fel vételek
lejátszása
lejátszása
39. oldal
—
19. oldal
84. oldal
34. oldal
34. oldal
35. oldal
HU
15
Page 16
Gombkezelés
Lejátszás mód
Felvétel mód
Felvétel mód
Vak u mó d
Kioldási mód
Makró mód /
Szuper makró mód
Önkioldó
c
d
e
fg
78
125
36
4
9
a
b
Megjelenik a hátralévő
állóképek száma.
h0
j
i
k
1
Főkapcsoló
Bekapcsolás:Felvétel mód
Gombkezelés
2
A módválasztó tárcsát kívánsága szerint állítsa felvétel vagy lejátszás módba.
• Néhány funkció nem áll rendelkezésre a módválasztó tárcsa állásától függően.
g
h
A fényképezőgép automatikusan meghatározza az optimális beállításokat a felvételek elkészítéséhez.
A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü) beállításai (pl. a WB és ISO érzékenység) nem módosíthatók.
P
A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt, hogy
a lefényképezett tárgy fényereje elegendő legyen.
A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü) beállításai (pl. a WB és ISO érzékenység) módosíthatók.
Módválasztó tárcsa
»A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók« (78. oldal)
Felvételek készítése automatikus beállításokkal
Beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt
•A kijelző bekapcsol
• az objektív kiemelkedik
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
Lejátszás mód
• A kijelző bekapcsol
Váltás felvétel és lejátszás mód között
16
HU
Page 17
A
Beállítási tartomány:
W : F2.8 – F8.0
T : F4.5 – F8.0
Beállítási tartomány:
Rekeszérték: F2.8 – F8.0
(A rekeszérték függ a zoom
pozíciójától.)
Záridő: 15" – 1/2 000
(A záridő függ a rekeszértéktől.)
A felvételkészítéskor alkalmazott rekeszérték módosítása
Forgassa el a vezérlőgombot. A készülék automatikusan beállítja az
exponálási időt.
Rekeszérték
:A U irányába való forgatás növeli a rekeszértéket.
:A G irányába való forgatás csökkenti a rekeszértéket.
Ha a megfelelő expozíciót nem lehet beállítani, a rekeszérték pirossal jelenik
meg a kijelzőn.
S
A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása
Forgassa el a vezérlőgombot. A készülék automatikusan beállítja a
rekeszértéket.
Exponálási idő
:A U irányába való forgatás rövidebb záridőt eredményez.
:A G irányába való forgatás hosszabb záridőt eredményez.
F2.8
M
A rekeszérték és az exponálási idő változtatása felvételek készítéséhez
Forgassa el a vezérlőgombot. Nyomja meg a F gombot a rekeszérték és a záridő közötti váltáshoz.
Ha a megfelelő expozíciót nem lehet beállítani, az exponálási idő pirossal
jelenik meg a kijelzőn.
Expozíciós korrekció
Ha az érték a ±3.0EV tartományon kívül esik, akkor az expozíciós eltérés
kijelzés piros.
Rekeszérték
:A U irányába való forgatás növeli a rekeszértéket.
:A G irányába való forgatás csökkenti a rekeszértéket.
Gombkezelés
Exponálási idő
:A U irányába való forgatás rövidebb záridőt eredményez.
:A G irányába való forgatás hosszabb záridőt eredményez.
HU
17
Page 18
Hosszú expozíciós képek készítése
Használja a 43 gombokat
a megjelenés módosításához.
Az [Exposure effects.]
(expozíciós hatások)
kiválasztása esetén
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Forgassa a vezérlőgombot a G felé a záridő BULB állásba állításához. A zár mindaddig nyitva marad, amíg
a kioldó gombot nyomva tartja. (A bulb expozíció csak akkor lehetséges, ha az [ISO] értéke [64]
(a maximális idő 8 perc).)
r
Fénykép készítése egyéni felvételi üzemmódban
Ezzel az üzemmóddal kézzel állíthatja be a fényképezési funkciókat, és menthet 4 felvételi üzemmódot,
amelyeket egyéni felvételi üzemmódként használhat.
g
»MY MODE SETUP
A funkció menüben vagy a vezérlőpulton kiválaszthatja a regisztrált saját üzemmódot.
g
»My 1/2/3/4
»A saját üzemmód bekapcsolása« (31. oldal)
s
Felvételkészítés a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával
A fényképezéssel kapcsolatos funkciók beállítása és mentése
Váltás a tárolt egyéni felvétel módok között
« (28. oldal)
« (57. oldal)
Felvételeket a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával készíthet.
Egy jelenetmód kiválasztása / váltás eltérő jelenetmódra
• Nyomja meg a m gombot, és a főmenüből válassza az [SCN] menüpontot.
• Amikor egy másik jelenetmódra vált, a legtöbb beállítás az új jelenetmód alapértelmezett beállításaira
módosul.
g»s
(Jelenet)
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával
g
Jobb minőségű képek készítéséhez kövesse a felvételkészítési útmutatót
SHOOTING GUIDE
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
Blurring background.
5
SET
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa a paramétereket, a kijelzőn
megjelenő, felvételkészítési útmutatót követve.
• Nyomja meg a m gombot a felvételkészítési útmutató újbóli
megjelenítéséhez.
• Ha a felvételkészítési útmutató használata nélkül szeretné módosítani
a beállítást, válasszon másik felvételi üzemmódot.
• A felvételkészítési útmutató alapján beállított funkciók visszaállnak az
alapértelmezett beállításokra, ha megnyomja a m gombot, vagy
OK
megváltoztatja a felvételi üzemmódot.
« (37. oldal)
Felvételkészítés különböző hatások előnézetének összehasonlításával
Exposure effects.
Gombkezelés
0.0
+0.7
Válasszon ki egyet a [1 Shoot w / effects preview.] opciók közül
a [FELVÉTELI ÚTMUTATÓ] menüben az élő, több képkockát tartalmazó
képernyő megjelenítéséhez, amely a kiválasztott felvételkészítési hatás
különböző szintjeit mutatja be. A négy előnézeti képkocka a kívánt
beállítások/hatások összehasonlítására használható.
+0.3
• Használja a nyilakat a kívánt beállításokat megjelenítő képkocka
kiválasztásához, majd nyomja meg az o gombot. A fényképezőgép
+1.0
automatikusan felvétel módra vált át, és a kiválasztott hatással
fényképezhet.
18
HU
Page 19
n
00:3400:34
RECREC
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
44
IN
MOVIE PLAY
OK
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:12 /00:3400:12 /00:34
IN
1
: A hangerő nő.
2
: A hangerő csökken.
3
: A gomb ismételt megnyomásakor a lejátszás sebessége a következő sorrendben változik:
2x, 20x és ismét normál.
4
: A mozgóképet visszafelé játssza le. A gomb ismételt megnyomásakor a lejátszás
sebessége a következő sorrendben változik: normál, 2x, 20x és ismét normál.
Lejátszási idő / Teljes felvételi idő
Mozgókép készítése
Amikor a [R] (mozgókép) [BE] beállítású, hang is rögzítve lesz a mozgóképpel együtt.
• Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Az optikai zoom használatához állítsa a [R]
(mozgókép) funkciót [KI] beállításúra. Hang rögzítése közben történő zoomoláshoz állítsa a [DIGIT. ZOOM]
funkciót [BE] beállításúra.
g»R
(mozgókép)
»DIGIT. ZOOM
Hangrögzítés mozgóképpel
Ráközelítés a témára
« (41. oldal)
« (45. oldal)
Mozgókép készítése közben pirosan világít.
Megjelenik a hátralévő felvételi idő.
Ha a hátralévő idő 0-ra csökken, a felvétel automatikusan leáll.
• Ha a [KÉPSTAB.] funkció [BE] beállítású, a fényképezőgép belső hőmérséklete megemelkedi k a hosszú ideig
tartó folyamatos mozgóképrögzítés miatt, ami a felvétel automatikus leállásához vezethet. Vegye ki az
elemeket, és hagyja lehűlni a fényképezőgépet, mielőtt újra felvételeket készítene. Vagy állítsa a [KÉPSTAB.]
funkciót [KI] beállításúra.
Emellett a fényképezőgép külsejének hőmérséklete is megemelkedhet használat közben. Ez nem jelenti
a fényképezőgép meghibásodását.
q
Elkészített felvételek megtekintése / A lejátszási mód kiválasztása
A legutoljára készített felvétel jelenik meg.
• A többi felvétel megtekintéséhez használja a nyilakat.
• A vezérlőgomb segítségével válthat a közelkép, a többképes megjelenítés és a naptár kijelzés üzemmódok
között.
g
»Vezérlőgomb
Mozgókép felvételek lejátszása
Válassza ki a mozgóképet lejátszási módban, majd nyomja meg az o gombot a lejátszáshoz.
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
« (22. oldal)
Gombkezelés
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
• Nyomja meg az o gombot a lejátszás szüneteltetéséhez.
HU
19
Page 20
Szünet közben lehetséges funkciók
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
/
1
:Az első képkockát jeleníti meg.
2
: Az utolsó képkockát jeleníti meg.
3
: A következő képkockát jeleníti meg.
4
:Az előző képkockát jeleníti meg.
• Válassza ki a nyilak segítségével a panorámaképet, majd nyomja meg az
o
gombot. A balról jobbra vagy lentről felfelé történő görgetés
automatikusan elindul.
• A vezérlőgomb forgatásával közelítheti vagy távolíthatja a görgetett
képet. A nyilakkal módosíthatja a görgetés irányát kinagyított képnél.
• A görgetés eredeti nagyításban való megállításához és folytatásához
nyomja meg az o gombot.
• A panoráma lejátszásból való kilépéshez nyomja meg a m gombot.
g »PANORAMA Panorámaképek készítése és összeillesztése«
(36. oldal)
2
AEL AFL
/
• A lejátszás folytatásához nyomja meg az o gombot.
• A mozgókép megtekintése vagy a lejátszás szüneteltetése közben a lejátszás megszakításához nyomja meg
a m gombot.
Az [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN1] [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN2] funkcióval készített panorámaképek
megtekintése (panorámaképek lejátszása)
Folyamatos felvételkészítés módban készített képek többképes megjelenítése (sorozatlejátszás) /
folyamatos felvételkészítés módban készített képek automatikus lejátszása (automatikus
sorozatlejátszás)
A folyamatos felvételkészítési módban a következő opciókkal készített képek esetében csak az első képkocka
jelenik meg.
• Válassza ki a ikonnal jelölt képeket, és nyomja meg a
(sorozatlejátszás). Nyomja meg a
• Válassza ki a ikonnal jelölt képeket és nyomja meg az
(automatikus sorozatlejátszás).
• Ez a funkció csak az ezzel a fényképezőgép modellekkel készített képek esetében áll rendelkezésre.
• Amikor megjelenik az első képkocka, a következő funkciók bármilyen módosítása alkalmazásra kerül
a sorozat összes sorozatképére:
0
/ y / PRINT ORDER / ERASE
Ha egyes képekre vonatkozó beállításokat szeretne konfigurálni, nyomja meg a
a képek többképes megjelenítéséhez a konfigurálás előtt.
20
HU
AEL AFL
/ gombot az első képkockához való visszatéréshez.
/ gombot a többképes megjelenítésh ez
o
gombot az automatikus lejátszáshoz
AEL AFL
2
/ gombot
Page 21
3
AF célkereszt
TávolításKözelítés
Kioldó gomb
Állóképek készítése
A módválasztó tárcsát állítsa h, P, A, S, M, r,
meg a kioldó gombot. Ha a készül ék rögzítette a fókuszt és az expozíciós ér téket, az AF célkereszt zölden világít
(fókuszrögzítés). A kijelzőn megjelenik a záridő és a rekeszérték (csak akkor, ha a módválasztó tárcsa h,
P, A, S
vagy M állásban van). A felvétel elkészítéséhez nyomja le egészen (teljesen) a kioldó gombot.
Felvétel komponálása a fókusz rögzítése után (fókuszrögzítés)
Komponálja meg a felvételt rögzített fókusz mellett, majd a felvétel
elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
• Ha az autófókusz vörösen villog, a fókusz nincs megfelelően beállítva.
Kísérelje meg újra a fókusz rögzítését.
Mozgókép készítése
Állítsa a módválasztó t árcsát n állásba, és nyomja le fé lig a kioldó gombot a fókusz rögzítéséhez, majd nyomja
le teljesen a kioldó gombot a felvétel elindításához. A felvétel leállításához nyomja le ismét a kioldó gombot.
4
Zoom gyűrű
Forgassa a zoom gyűrűt a tárgy felvétel közben történő nagyításához.
Optikai zoom mértéke: 20x
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgépet állványra rögzíti, amelynek tartórésze túl nagy, az zavarhatja a zoom gyűrű
forgását.
g
vagy s állásba, és enyhén (félig) nyomja
Felvételek készítése
Zoom felvételkészítés közben
Gombkezelés
HU
21
Page 22
5
A lejátszott kép nagyítása
• Forgassa a vezérlőgombot U állásba
a felvétel eredeti méretének akár
tízszeresére történő nagyításához.
Forgassa a vezérlőgombot G állásba
a méret csökkentéséhez.
• A lejátszott kép nagyítása közben
a nyilak segítségével mozgathatja
a képet.
• Nyomja meg az o gombot az egyképes
lejátszáshoz való visszatéréshez.
Többképes megjelenítés
• A nyilakkal válasszon ki egy
lejátszani kívánt képet, majd
nyomja meg az o gombot
a kiválasztott kép egyetlen
képkockájának
lejátszásához.
Naptár kijelzés
• A nyilakkal jelölje ki a dátumot, majd
nyomja meg az o gombot, vagy forgassa
a vezérlőgombot U állásba az adott
dátumon készült képek megjelenítéséhez.
Egyképes lejátszás
• A nyíl gombok segítségével böngészhet a felvételek között.
G
UG
G
U
G
G
U
G
U
U
Vezérlőgomb
Forgassa a vezérlőgombot G vagy U felé a felvételek megjelenítési módjának lejátszás módba történő
állításához.
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
Gombkezelés
6 F
7 u
A kijelző és a kereső között kapcsol.
22
gomb
gomb
HU
Nyomja meg a F gombot felvételi üzemmódban, és forgassa
a vezérlőgombot a fényerő beállításához. Nyomja meg újra a F gombot
a választás megerősítéséhez.
• Az érték –2.0 Fé és +2.0 Fé között állítható
: Forgassa a vezérlőgombot a U irányába a kép világosításához.
: Forgassa a vezérlőgombot a
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
G
irányába a kép sötétítéséhez.
Kijelző / Kereső
Page 23
8
AF zárjelzés
AE zárjelzés
AEL AFL
AEL AFL
Rendelje hozzá az [AE RÖGZÍTÉS], [AF RÖGZÍTÉS] vagy [AF RÖGZÍTÉS+ AE RÖGZÍTÉS] funkciókat a
AFL
lehetőséghez, így az érintett funkció elérhetővé válik a
g
»AEL / AFL BUTTON
/ gomb
felvételkészítési módban készített képek többképes lejátszása
A fókusz és expozíció rögzítése
Az AE és AF rögzítési funkciók regisztrálása
z
A fókusz és az expozíciós érték rögzítése
(AF rögzítés + AE rögzítés)
• Rendelje az [AF RÖGZÍTÉS + AE RÖGZÍTÉS] funkciót az AEL AFL
lehetőséghez. A mért érték az AEL AFL gomb megnyomásával
menthető, és a fókusz és expozíció rögzül. Az ^ (AF zárjelzés) és
B (AE zárjelzés) elemek jelennek meg a kijelzőn. Nyomja meg újra
az AEL AFL gombot az AF rögzítés és az AE rögzítés feloldásához.
A gomb sorozatos megnyomásával a fókusz és az expozíció felváltva
rögzíthető és oldható fel.
A fókusz és az expozíció rögzítése / Folyamatos
AEL AFL
felvételi üzemmódban való megnyomásával.
« (57. oldal)
AEL
Folyamatos felvételkészítési módban készített képek többképes lejátszása
A folyamatos felvételkészítési módban készített képek közül csak az első képkocka jelenik meg. Lejátszás módban
nyomja meg a gombot a folyamatos felvételkészítési módban készített képek többképes megjelenítéséhez.
g
»Folyamatos felvételkészítés módban készített képek többképes megjelenítése (sorozatlejátszás) /
folyamatos felvételkészítés módban készített képek automatikus lejátszása (automatikus
sorozatlejátszás)« (20. oldal)
9 #UP gomb
Kinyitja a vakut.
Nyomja meg a #UP
0 3#
Nyomja meg a #UP
válassza ki a vaku beállítását.
A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
AUTOAutomatikus vakuRossz fényviszonyok, illetve háttérfény esetén a vaku automatikusan
!
#
H
$
#
SLOW
!SLOW
#
SLOW2
• A vaku beállításai nem érhetők el, ha a kinyitható vaku zárva van.
gombot vakuval történő felvétel készítéséhez.
gomb
gombot felvételi üzemmódban a vaku kinyitásához. Majd nyomja meg a 3# gombot, és
Vörösszem-hatást
csökkentő vaku
Derítő vakuA vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Vörösszem-hatás
csökkentése
Kikapcsolt vakuA vaku nem működik.
Lassú szinkronizációA vaku alacsony rekeszérték mellett villan fel. A vaku a zár teljesen
Lassú szinkronizáció 2 A vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet
működésbe lép.
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy a képeken csökkenjen
a vörösszem-hatás.
A vaku mindig villan, miután a vörösszem-hatás csökkentésére
beállított előzetes vaku felvillan.
kinyitása után azonnal villan (első redőny). Mivel a vaku lassú záridővel
villan fel, rögzítheti a hátteret (például egy éjszakai tájat) és a témát is.
Ezzel a funkcióval a vakuval történő fényképezéshez használhat lassú
záridőt (első redőny), és egyúttal a vörösszemhatást is csökkentheti.
Ezt a módot használhatja személyek éjszakai környezetben történő
fényképezéséhez.
bezárul (második redőny). Ezt a beállítást akkor használja, ha érdekes
hatásokat szeretne megvalósítani a felvételen: pl. az autó mozgása
úgy fejeződik ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél
hosszabb a záridő, annál jobban érvényesülnek ezek a hatások.
Vakunyitás
Vakus fényképezés
HU
23
Gombkezelés
Page 24
a j
1m1m3m3m5m
10
M
1/400
F3.5
4
F
INE
gomb
Nyomja meg felvételi üzemmódban a j gombot, és válassza ki a kioldási módot.
A választás megerősítéséhez nyomja meg a o gombot.
o
Egy felvétel készítéseA készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot.
j
SorozatfelvételA fókusz és az expozíció nem működik az első képnél.
c
Nagysebességű
sorozatfelvétel készítése 1
d
Nagysebességű
sorozatfelvétel készítése 2
g
ElőrögzítésSorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
AF sorozatfelvétel Egyszerre 1 képkocka fókuszának beállítása. A képkészítés lassabb,
7
Sorozatfelvétel állványrólSorozatfelvétel készítése, expozíció változtatása minden
A kioldó gombot folyamatosan lenyomva egyszerre több felvételt készíthet el egymás után. A fényképezőgép
mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a kioldó gombot.
• Az expozíciós eltérés és a képkockák száma az állványról készített sorozatfelvétel esetében
a [CAMERA MENU] [KIOLDÁS] menüpontja alatt állítható be.
g
»KIOLDÁS
b
Folyamatos felvételkészítés
AF / MF kapcsoló
A sorozatfelvétel sebessége függ a beállított képminőségtől.
A felvételek nagyobb sebességgel készíthetők el, mint a normál
sorozatfelvétel esetén.
Sorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
A kioldó gomb félig t örténő lenyomásával a fényképezőgép közvetlenül
a felvételkészítés előtt 10 képkockát készít.
mint normál sorozatfelvétel készítésekor.
képkockához. A fókusz és a fehéregyensúly az első képkocka
beállításai szerint rögzül.
« (40. oldal)
Egy felvétel készítése / Sorozatfelvétel
A fókuszálás módosítása
Az AF / MF kapcsolót csúsztassa felvételi üzemmódba a fókuszmód beállításához.
AFA kioldó gombot félig nyomja le. A készülék automatikusan elvégzi
a fókuszálást.
MFÁllítsa be kézzel az élességet.
P
Gombkezelés
10
M
F
INE
1/400
5m
F3.5
Az [MF] beállítás esetén
• Nyomja meg a 43 gombot a fókusz beállításához. A művelet közben
MF
a képkocka közepe nagyítva jelenik meg.
• Nyomja le az o gombot a fókusz rögzítéséhez. A fókusz a beállított
távolságra áll, MF jelzés olvasható piros betűkkel a kijelzőn. A fókusz
beállításához nyomja le még egyszer az o gombot.
•A kijelzőn megjelenő távolság tájékoztató jellegű.
• A fókusz állításához a 43 gombon kívül használhatja a zoom gyűrűt és
IN
4
a vezérlőgombot is.
g
»MANUAL FOCUS
fókuszmódban
Fókuszálási módszer kiválasztása manuális
« (58. oldal)
24
HU
Page 25
c q
/ P gomb
q
Felvételek megtekintése
Az elkészített felvételek megjelennek a kijelzőn. Nyomja le felvétel módban a q gombot.
A felvétel módhoz való visszatéréshez nyomja meg ismét a q gombot vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
P
Képek nyomtatása
Ha a nyomtató csatlakoztatva van a fényképezőgéphez, jelenítse meg lejátszás módban a nyomtatni kívánt
képet, majd nyomja meg a P gombot.
g
»EASY PRINT (Egyszerű nyomtatás)« (59. oldal)
d f
/ S gomb
f
Háttérfényben levő tárgyak fényességének növelése
(árnyékkompenzáló technológia)
Felvételi üzemmódban nyomja meg a f gombot az árnyékkompenzáló technológia be- és kikapcsolásához.
A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot. A tárgy arca körül egy keret jelenik meg a kijelzőn
(kivéve n esetén). Ezzel a funkcióval a tárgy arca még erős háttérfény mellett is világosabbnak látszik.
OFFAz árnyékkompenzáló technológia nem aktív.
ONAz árnyékkompenzáló technológia aktív.
• Néhány másodpercig eltarthat, amíg a kijelzőn megejelnik a keret.
• A tárgytól függően a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel az arcot.
• Ha a [BE] beállítást választotta, akkor a következő beállítási korlátozások érvényesek:
• A [METERING] beállítás [ESP] módra van állítva.
• Az [AF MODE] mód [FACE DETECT] opcióra van állítva.
• Amikor a [KIOLDÁS] bármilyen, az [o] módtól különböző üzemmódra van állítva, ez a funkció csak az
első képkocka esetében lesz alkalmazva.
• [ ] automatikusan [j] módra vált.
S
Felvételek törlése
Lejátszási módban válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd nyomja meg a S gombot.
• A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvételt, nehogy olyan képet
is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
g»0 Törlés elleni védelem
e m
Megjeleníti a főmenüt.
gomb (MENU)
Háttérfényben lévő tárgyak fényességének növelése / Felvételek törlése
« (50. oldal)
Felvételek megtekintése / Felvételek nyomtatása
Gombkezelés
HU
25
Page 26
f
Kompozíciós
segédvonalak
(vízszintes és
függőleges, illetve
átlós vonalak)
*1*2
Egyszerű kijelzés
*1
Normál kijelzés
Hisztogram
kijelzés
*1*2
Felvétel mód
Hisztogram
kijelzése
*1
Normál kijelzés
Részletes kijelzés
Lejátszás mód
Információmentes
kijelzés
DISP. / E gomb
DISP.
A kijelzőn megjelenő információk módosítása
Nyomja meg a
DISP.
gombot a megjelenítés a következő sorrendben történő módosításához.
A kijelzőn megjelenő információk módosítása /
A menüútmutató megjelenítése / Az idő ellenőrzése
Gombkezelés
*1 Ez nem jelenik meg, ha a módválasztó tárcsa
*2 Ez nem jelenik meg, ha a mód [KI] beállítású a menüben.
g »u A hisztogram megjelenítése
»FRAME ASSIST
26
HU
A kompozíciós segédvonalak megjelenítése / Fajtájának kiválasztása
« (56. oldal)
n
vagy
g
állásban van.
« (56. oldal)
Page 27
E A menü útmutató megjelenítése
Megjelenik a beállítóképernyő.
Nyomja meg a 1z
gombot
METERING
Sets picture brightness
for taking pictures.
A menüpont kijelölése után nyomja meg és tartsa lenyomva az E gombot
a menüútmutató megjelenítéséhez.
Az idő ellenőrzése
Kikapcsolt fényképezőgép esetén nyomja meg a
[ALARM CLOCK] (Ébresztés) be van állítva) és az aktuális idő három másodpercig tartó megjelenítéséhez.
g
Nyilak (
124 3
A nyilak segítségével választhatja ki a jelenetet, a lejátszandó képet és a menüpontokat.
h 4&
gomb
Nyomja meg felvétel módban a
A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
OFFMakró mód kiA makró mód nem aktív.
&
Makró módEbben a módban akár 10 cm-ről (nagylátószögben) is készíthet
%
Szuper makró módEbben a módban akár 1 cm-re is megközelítheti a témát.
)
4&
gombot és válassza ki a makró módot.
DISP. / E gombot a beállított ébresztési idő (amikor az
Közeli felvételek készítése a témáról (makró mód)
felvételt az adott témáról.
Gombkezelés
i 1z
Segítségével rögzíthet egy gyakran használt funkciót (kivéve h, n és
A regisztrálás után a beállításokat közvetlenül a gombbal, a menü a kijelzőn való megjelenítése nélkül
választhatja ki. Az alapértelmezett beállítás [KI].
(Példa) A [PONTOS ZOOM] funkció regisztrálása a [PROGR. GOMB] gombhoz
g
gomb
»PROGR. GOMB
»A saját üzemmódhoz és a programozott gombhoz rendelhető funkciók« (77. oldal)
Funkciók hozzárendelése a programozott gombhoz
A gomb programozott gombként való használata
g
) a 1z gombhoz.
OK
« (58. oldal)
HU
27
Page 28
j 2Y
Felvételi üzemmódban nyomja meg a 2Y gombot az önkioldó be- vagy kikapcsolásához.
A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
OFF (Ki)Kikapcsolja az önkioldót.
12sMiután teljesen lenyomta az önkioldó gombot, az önkioldó lámpája
2sMiután teljesen lenyomta az önkioldó gombot, az önkioldó lámpa
• Az önkioldó kikapcsolásához nyomja meg a 2Y gombot.
• Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
• Az önkioldó nem használható, amikor az [AF BECSLÉS] [BE] beállítású, vagy a [PRE-CAPTURE] [BE]
beállítású.
k o
Felvételi üzemmódban nyomja meg az o gombot a vezérlőpult vagy a funkció menü megjelenítéséhez. A
vezérlőpult segítségével megtekintheti az aktuális beállításokat, és beállíthatja a felvételi üzemmód funkciókat.
A funkció menüvel beállíthatja a felvételi üzemmódban gyakran használt funkciókat.
Szintén ezzel a gombbal nyugtázhatja a kiválasztásokat.
• Választhat a vezérlőpult és a funkció menü megjelenítése között.
g
gomb
kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, majd
a fényképezőgép elkészíti a felvételt.
kb. 2 másodpercig villog, és a kép ezután készül el.
My 1/2/3/4.......................................................................
s
/ E / c /
• Megjelenik, ha a módválasztó tárcsa r állásban van.
• A beállítások gyári alapbeállításban a s gombra vannak regisztrálva.
Gombkezelés
Funkció menü
d
Váltás a tárolt egyéni felvétel módok között
43
12
A funkció menüben állítható más funkciók
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
»ISO
Az ISO érzékenység módosítása
»METERING
»IMAGE QUALITY
28
HU
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
Képminőség módosítása
« (39. oldal)
: Válasszon egy beállítást, és nyomja meg az o gombot.
: Válassza ki a beállítandó funkciót.
« (40. oldal)
« (34. oldal)
« (41. oldal)
Page 29
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
u
gomb
o
gomb
KeresőKijelzőKeresőKijelző
10M10
M
P
44
IN
N
ORMNORM
1/4001/400 F3.5F3.5
ISO
1600
ISO
1600
4
WB
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
o gomb
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
P
2008.0 8.262008.08.26
u gomb
Vezé rlőpult
• Ha a kereső bekapcsolásához megnyomja a u gombot,
a vezérlőpult megjelenik a kijelzőn.
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
Az o gomb felvételi üzemmódban történő megnyomásával
megjelenik egy, a felvételi funkciók beállítására és megjelenítésére
használható képernyő. Ezen képernyő neve vezérlőpult.
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
1/400
F3.5
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
IN
1/400
F3.5
4
P
WB
IN
4
ISO
1600
K
1/400 F3.5
+0.0
+0
10
+0
M
+0
4
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
HU
29
Page 30
Vez érlőpult jelzése
1
2
3
4
4
WB
2
s
5
6
P
WB
ISO
1600
NR
2
s
3
+2.0
RC
+2
+2
10
M
+2
F
INE
+2.0 1/10000F8.0
1
Megjeleníti a funkcióbeállítások állapotát.
• Amikor megnyomja a
beállíthatja a funkciót.
g
»Beállítás a gombokkal« (31. oldal)
2
Megjelenik az akkumulátor/elem töltési szintjének és a vaku töltésének jelzése.
3
Megjelenik a 4 területen kijelölt funkció neve. A funkció neve a programozott gombbal végzett műveletek
közben is megjelenik. Amikor nincs kiválasztva funkció, a dátum jelenik meg.
4
Az alábbi funkciók állíthatók be.
• A nyilakkal válasszon ki egy funkciót, és a vezérlőgombbal módosítsa a beállításokat.
g
»A vezérlőpult használata« (31. oldal)
WB
FLASH MODE
w43. oldal
ISO
DRIVE
AF MODE
AREA
METERING
5
Megjelenik a záridő, a rekeszérték, az expozíciókorrekciós érték, az expozíciókorrekciós jel és
a vakuerősség-szabályozás jelzőfénye.
6
Megjelenik a tárolható állóképek száma / hátralévő felvételi idő.
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
4 &, 1z, 2Y
FunkcióLásd a köv.
vagy f gombot, a megfelelő ikon kijelölésre kerül, és
oldalon
39. oldal
23. oldal
40. oldal
40. oldal
41. oldal
42. oldal
41. oldal
IMAGE QUALITY
IMAGE SIZE
COMPRESSION
KÉP ÜZEMMÓD
SHARPNESS
CONTRAST
SATURATION
4
FunkcióLásd a köv.
oldalon
34. oldal
34. oldal
34. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal
30
HU
Page 31
A vezérlőpult használata
10
M
+2.0 1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+2.0
P
ww
K
F
INE
Megjelenik a vakuerősség értéke
és a vakuerősség-szabályozás
jelzőfénye.
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
P
2008. 08.262008.08.26
K
Amikor megnyomja a
4 &
gombot
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
F
INE
r1/2/3/
4r1/2/3/4
c
K
Jelölje ki ezt az ikont.
(Példa) [w] beállítása
1 Nyomja meg az o gombot a vezérlőpult a kijelzőn való
2 A nyilakkal válassza ki a [w] lehetőséget, majd a vezérlőgombbal
Beállítás a gombokkal
Amikor a
ikon a vezérlőpulton kijelölésre kerül. Amíg az ikonja ki van jelölve,
a vezérlőgomb segítségével beállíthatja a funkció értékét.
A saját üzemmód bekapcsolása
Ez a funkció akkor használható, ha a módválasztó tárcsa r állásban
van. A nyilakkal válassza ki az r lehetőséget, majd a vezérlőgombbal
kapcsolhatja át a saját üzemmódot.
g
megjelenítéséhez. A kurzor világít a funkcióterületen.
módosítsa a beállításokat.
• A nem kiválasztható elemek szürkén jelennek meg.
• A nem beállítható elemeket [–] jelzés jelöli.
4 &, 1z, 2Y
»MY MODE SETUP
és mentése
« (57. oldal)
vagy f van megnyomva, a megfelelő
A fényképezéssel kapcsolatos funkciók beállítása
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
HU
31
Page 32
Menükezelés
Módválasztó tárcsa
m
gomb
Nyilak
o
gomb
Főmenü (ha a módválasztó tárcsa P állásban van)
S C N
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
Kezelési útmutató
m
gomb
o
S C NSCN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXITSET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
A menük
A m megnyomásával a főmenü megjelenik a kijelzőn vagy a keresőben.
•A főmenü egyes pontjai a módtól függően eltérőek lehetnek.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
MENU
S CN
SETUP
SILENT
MODE
OK
RESET
PANORAMA
EXITSET
• Ha a [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] vagy [SETUP] van kiválasztva, akkor az adott
funkcióknak megfelelő menü jelenik meg.
• Ha fényképezőgépe a felvételkészítési útmutató szerint lett beállítva a módválasztó tárcsa
mellett, nyomja meg a m gombot a felvételkészítési útmutató képernyőjének megjelenítéséhez.
CAMERA MENU
1
WB
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Kezelési útmutató
A menü kezelése közben a gombok és a hozzájuk tartozó funkciók a kijelző alsó részén jelennek meg. Kövesse
Menükezelés
az útmutatót a menük közötti lapozáshoz.
BACKa: Visszatér az előző menühöz.
EXIT
a
: Kilép a menüből.
SET
f
: Beállítja a kiválasztott opciót.
HU
32
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
SET
g
OK
állása
Page 33
A menük használata
S C N
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
A kiválasztott menüpont színe eltér a többiétől.
Oldalkijelzés:
Ez a jel akkor látható, ha a következő oldalon további
menüpontok találhatók.
1
2
3
4
5
ISO
OFF
OFF
CAMERA MENU
AUTO
o
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
EXITSET
OK
Az alábbiakban a [DIGIT. ZOOM] példáján keresztül mutatjuk be a menük használatát.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba.
2
A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
m
gombot. Válassza a [CAMERA MENU]
opciót, és nyomja meg az
• A [DIGIT. ZOOM] a [CAMERA MENU] része. Nyomja meg a o
gombot.
3
Nyomja meg a
12
lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg
az
o
gombot.
• A nem hozzáférhető funkciókat nem lehet kiválasztani.
• Amikor megnyomja a 4 nyilat ezen a kijelzőn, a kurzor az
oldalkijelzésre ugrik. A 12 nyilakkal lapozhat. A 3 vagy o
gombot megnyomva visszaugorhat az elemek kiválasztásához.
o
gombot.
gombot a [DIGIT. ZOOM]
RESET
PANORAMA
EXITSET
CAMERA MENU
1
WB
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
EXIT
MENU
MENU
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
S CN
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
OK
4
Nyomja meg a
12
[BE] beállítás megadásához, majd nyomja
o
meg az
• Ezzel beállította a menüpontot, és megjelenik az előző menü.
A menüből való kilépéshez nyomja meg többször
a m gombot.
• A módosítások törléséhez és a menü használatának
folytatásához nyomja meg a m, majd a o gombot.
gombot.
gombot a [KI] vagy
CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM
1
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
OFF
ON
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
SET
HU
Menükezelés
OK
33
Page 34
A felvétel mód menüje h P A S M r s
S C NSCN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXITSET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
1
2
3
*
4
5
6
5
CAMERA MENU (Fényképezőgép menü)
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
METERING
AF MODE
FULLTIME AF
AF PREDICT
AF ILLUMINAT.
IMAGE STABILIZER
• Néhány menüpont nem áll rendelkezésre a módválasztó tárcsa állásától függően.
g
»A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók« (78. oldal)
g
»A SETUP (Beállítás) menük« (51. oldal)
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
1
IMAGE QUALITY
Ezzel a funkcióval megadhatja az [IMAGE QUALITY] (csak állóképek esetén), valamint az [IMAGE SIZE] és
[COMPRESSION] (mozgóképek rögzítése esetén [FRAME RATE]) beállításokat.
• Amikor az [IMAGE QUALITY] [RAW] értékre van állítva, nem állíthatja be az [IMAGE SIZE] vagy
[COMPRESSION] értékeit.
Az állóképek képminősége és alkalmazása
IMAGE QUALITY
(Képminőség)
JPEGÁllókép adatai JPEG formátumba tömörítve. Az [IMAGE SIZE] és
[COMPRESSION] beállítható.
RAW* 3648 x 2736Nyers tömörítetlen adatok. Az adatok ORF formátumban vannak.
RAW + JPEG*A képek egyidejűleg JPEG és RAW formátumban is rögzítve lesznek a felvétel
pillanatában.
* Nem jelölhető ki h vagy s beállítás esetén.
Menükezelés
IMAGE SIZEAlkalmazás
F
H
I
J
K
C
D
COMPRESSION
L
M
34
HU
3648 x 2736
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
0640 x 480
1920 x 1080
FINEJó minőségű képek készítése.
NORMALNormál minőségű képek készítése.
Fényképek A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek legfeljebb A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
Alkalmas fényképek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és
weboldalakon történő alkalmazására.
Fényképek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
Q
FLASH
R
(állóképek)
>
KÉP ÜZEMMÓD
SHARPNESS
CONTRAST
SATURATION
NOISE REDUCT.
TIMELAPSE
1
(átalakító objektív)
R
(mozgóképek)
Képminőség módosítása
n
Page 35
Mozgókép-minőség
IMAGE SIZEFRAME RATE
C
E
g
»Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje« (72. oldal)
2
VISSZA
NO / YES
Ez a funkció visszaállítja néhány felvételi funkció alapbeállítását.
A funkciók visszaállítása a gyári alapbeállításra
Funkció
VakuAUTO23. oldalFULLTIME AFOFF42. oldal
&
Y
Árnyékkompenzáló
technológia
F
IMAGE QUALITYJPEG34. oldal
IMAGE SIZE
(állókép / mozgókép)
COMPRESSION
KÉPMEGJELENÍTÉS
WBAUTO39. oldalSATURATION± 044. oldal
ISOAUTO40. oldalNOISE REDUCT.ON44. oldal
DRIVE
FINE ZOOMOFF41. oldal
DIGITAL ZOOMOFF41. oldal
METERINGESP41. oldalKijelző / kereső (u)Kijelző22. oldal
AF MODEiESP41. oldal
640 x 480
320 x 240
A felvételkészítési módok visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
Gyári
alapbeállítás
OFF27. oldalAF PREDICTOFF42. oldal
OFF28. oldalAF ILLUMINAT.ON42. oldal
OFF25. oldalIMAGE STABILIZER ON42. oldal
0,022. oldal
F
/
M
O
o
Lásd a köv.
E
34. oldal
34. oldalSHARPNESS± 044. oldal
35. oldalCONTRAST± 044. oldal
40. oldalTIMELAPSEOFF45. oldal
oldalon
N
30 filmkocka / mp.
O
15 képkocka / mp.
Funkció
w
Q
FLASHINT / EXT43. oldal
R
(állóképek)OFF43. oldal
>
KÉP ÜZEMMÓDNATURAL44. oldal
1
(átalakító objektív) OFF45. oldal
R
(mozgóképek)OFF45. oldal
s
Gyári
alapbeállítás
± 0,043. oldal
± 043. oldal
PORTRAIT37. oldal
Lásd a köv.
oldalon
Menükezelés
HU
35
Page 36
3
MásodikHarmadik
Célkereszt
Pont
A képeket balról jobbra
haladva illeszti össze
Első
A képeket balról jobbra
haladva illeszti össze
ElsőMásodikHarmadik
PANORAMA
COMBINE IN CAMERA1Amikor újrakomponálja a képkockát, a készülék automatikusan
COMBINE IN CAMERA2A képeket manuálisan kell elkészíteni, majd a készülék automatikusan
COMBINE IN PCA képeket manuálisan kell elkészíteni, majd számítógépen
• A panorámafelvételek elkészítéséhez Olympus xD-Picture Card memóriakártya szükséges.
• Ha a memóriakártya kapacitása nem elegendő, akkor nem választható ez a funkció.
[ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 1]
Amikor újrakomponálja a képkockát, a készülék automatikusan elkészíti, és egyetlen panorámaképpé illeszti
össze a képeket. Csak az összeillesztett képeket tárolja.
• Készítse el az első fényképet.
• Ha a fényképezőgépet enyhén elfor gatja a következő fénykép irányába, egy célkereszt és egy pont jelenik meg.
• A pont a fényképezőgép f orgatásával együtt mozog. Forgassa el lassan és fol yamatosan a fényképezőgépet,
amíg a pont a célkeresztbe nem kerül, majd fejezze be a forgatást.
• A fényképezőgép automatikusan elkészíti a második felvételt.
• Amint megjelenik a felvétel a kijelzőn, készítse el a harmadik felvételt a második felvétellel megegyező
módon.
• A harmadik felvétel elkészítése után a fényképezőgép automatikusan összeilleszti a fényképeket, majd
megjeleníti az összeillesztett képet Ha csak két felvételt szeretne összeilleszteni, akkor nyomja le az o
gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
• Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámakép-készítést, nyomja meg az m
gombot.
[ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 2]
A képeket manuálisan kell elkészíteni, majd a készülék automatikusan egyetlen panorámaképpé illeszti össze
azokat. Csak az összeillesztett képeket tárolja.
elkészíti és összeilleszti a képeket.
összeilleszti azokat.
összeilleszteni.
Panorámaképek készítése és összeillesztése
Menükezelés
• A nyilakkal adja meg, hogy a felvételeket melyik szélüknél kívánja összekapcsolni, majd készítse el az első
képet.
• A második felvételt úgy komponálja meg, hogy az első fénykép széle átfedje a második fénykép szélét, majd
készítse el a felvételt.
• Készítse le a harmadik felvételt a második felvétellel megegyező módon.
• A harmadik felvétel elkészítése után a fényképezőgép automatikusan összeilleszti a fényképeket, majd
megjeleníti az összeillesztett képet Ha csak két felvételt szeretne összeilleszteni, akkor nyomja le az o
gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
• Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámakép-készítést, nyomja meg az m
gombot.
36
HU
Page 37
[COMBINE IN PC]
A képeket balról jobbra haladva illeszti összeA képeket lentről felfelé haladva illeszti össze
3
: A következő kép a jobb
szélhez illeszkedik.
4
: A következő kép a bal
szélhez illeszkedik.
1
: A következő kép a felső
szélhez illeszkedik.
2
: A következő kép az alsó
szélhez illeszkedik.
Jelenetmód-választó képernyő
Válassza ki a jelenet módot.
PORTRAIT
SET
OK
MENU
EXIT
Panorámafelvételt készíthet a mellékelt CD-ROM-on található OLYMPUS Master szoftver segítségével.
A nyilak segítségével határozza meg, hogy melyik szélnél szeretné összeilleszteni a képeket, majd komponálja
meg úgy a képeit, hogy a képek szélei fedjék egymást.
Panoráma-fényképezésnél legfeljebb 10 kép készíthető. A panoráma-fényképezés módból való kilépéshez
nyomja le az o gombot.
• A [COMBINE IN PC] funkció esetén nem marad meg az előző kép a pozícionáláshoz. Jegyezze meg
a kijelzőn megjelenő képet nyers képként, majd komponálja meg úgy a képeit, hogy az előző kép és
a következő kép szélei fedjék egymást.
Megjegyzés
• A fókusz, az expozíció, a WB (f ehéregyensúly) és a zoom az első képnél rögzül, a vaku pe dig nem villan.
• Az [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 1] és a [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 2] módban a képminőség rögzítve van.
• Az optikai zoom nagyítása 10x-esre van korlátozva.
• A [COMBINE IN CAMERA1] módban a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat
ehhez a módhoz. A [COMBINE IN CAMERA2] és a [COMBINE IN PC] módban a fényképezőgép az
utoljára megadott [ISO] vagy [SCN] beállításban készíti el a felvételeket (kivéve néhány jelenet mód
esetében).
• Panoráma módban nem áll rendelkezésre az árnyékkompenzáló technológia.
• A panoráma módban készült képek nem szerkeszthetők, kivéve ha a [MEGVIL. JAV.] beállítása
[TÖKÉLETES JAVÍTÁS].
4 s
A jelenetmód kiválasztására szolgáló képernyő próbaképeket, valamint
a kijelölt jelenetnek megfelelő fényképezési körülményekre vonatkozó leírást
jelenít meg. Csak akkor választható, ha a módválasztó tárcsa s
helyzetben van.
g
• Másik jelenetmódba kapcsolással a legtöbb beállítás az új jelenetmód
alapbeállítására változik.
A zoom pozíciója automatikusan, a jelenettől függően változhat.
*1 Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan
*2 A fókusz az első képkocka beállításai szerint rögzül.
*3 Sorozatfelvétel készítése közben a fényképezőgép mindegyik
bekapcsol. Ez nagyjából megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem
készíthető el a következő felvétel.
képkockánál fokuszál.
Váltás felvétel és lejátszás mód között
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával
« (16. oldal)
HU
Menükezelés
37
Page 38
[ MULTI FIREWORKS]
10M10
M
44
IN
N
ORMNORM
Az első kép készítésekorA második kép készítésekor
Nyomja meg az o gombot az első kép
készítéséhez való visszatéréshez.
Kiválasztott kép.
A 43 gombbal görgethet a képek között.
A R jellel rendelkező képek törlődnek.
Válassza ki a törlendő képeket.
A o gomb lenyomásával adhatja hozzá és törölheti
a R jelet a törlendő felvételhez.
• Ezzel a funkcióval több felvételt készíthet két témáról egyetlen képkockára.
• Készítse el az első fényképet. Az első kép mentésre kerül, majd megjelenik a háttérben. Komponálja meg
a felvételt, és készítse el a második képet. A második kép mentésre kerül, majd a két kép összeillesztése után
azok egy külön fájlba kerülnek. A mentés közben megjelenik az összeillesztett kép, és a fényképezőgép újra
készen áll egy második kép elkészítésére. Folytathatja a több exponálással készített képek készítését.
• Az expozíció értéke az első képnél rögzül.
[e SHOOT & SELECT1] [f SHOOT & SELECT2]
• Sorozatfelvétel készítéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldó gombot. A képek felvétele után jelölje
meg a törlésre szánt képeket egy R jellel, majd a törléshez nyomja meg a f / S gombot.
[S SMILE SHOT]
• Ha a kamera mosolygó arcot érzékel készenléti állapot felvételmódban, automatikusan 3 felvételt készít
Menükezelés
nagysebességű sorozatfelvétellel. A kioldó gomb lenyomásával szintén készíthet felvételt.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel a mosolygó arcot.
• Amikor a [SMILE SHOT] mód van kiválasztva, az önkioldó lámpája világít. Amíg az önkioldó lámpája villog,
nem lehet felvételt készíteni.
[ QUICK SHUTTER]
• A zárkioldás késése rövidebb mint normál esetben. Ezáltal egyetlen fényképezési lehetőséget sem
mulaszthat el.
• Amennyiben a [FULLTIME AF] (Teljes AF) funkció [ON] állásban van.
g
»FULLTIME AF
c
] és [d] beállítás választható a [DRIVE] funkcióban.
Fénycsővilágítás 2Fényképezés semleges fehér fényt árasztó fénycsővilágítás
y
Fénycsővilágítás 3Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén.
Gyors fehéregyensúlybeállítás
(Ez a fajta lámpa főként lakásokban használatos.)
esetén. (Ez a fajta világítótest főként asztali lámpákban
használatos.)
(Ez a fajta világítótest főként irodákban használatos.)
Az előre beállított fehéregyensúlynál pontosabb
fehéregyensúly beállításához.
Beállíthatja és tárolhatja a fényképezési körülményeknek
leginkább megfelelő fehéregyensúlyt.
A [PRESET] kiválasztása esetén
A 12 megnyomásával válasszon egy fehéregyensúly-beállítást, majd
nyomja meg az o gombot.
A [V] kiválasztása esetén
Menükezelés
• Amikor a kijelzőn a [ONE TOUCH WB] üzenet látható, irányítsa a fényképezőgépet egy ív fehér papírra.
Igazítsa a papírlapot úgy, hogy betöltse a képernyőt, s ne legyen árnyékos.
• Nyomja meg a
o
gombot. Az új fehéregyensúly érték be van állítva.
AUTOA készülék automatikusan a fényviszonyokhoz igazítja az érzékenységet.
HIGH ISO AUTOEz a funkció az [AUTOM.] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít,
64 / 100 / 200 / 400 /
800 / 1600 / 3200 /
6400
• Ha a beállítás [6400] értékű, az [IMAGE SIZE] beállítása nem lehet nagyobb [H] értéknél.
• Ha a [PONTOS ZOOM] vagy [DIGIT. ZOOM] beállítása [BE], a [6400] nem állítható be.
és csökkenti a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó tárgyak vagy
a fényképezőgép bemozdulása okoz.
Alacsony érték esetén az érzékenység alacsony lesz, így lehetővé teszi tiszta és
éles felvételek nappali fényviszonyok melletti készítését. Az ISO érték
növelésével javul a fényképezőgép fényérzékenysége, és kis záridővel, rossz
fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. Ugyanakkor viszont a nagy
fényérzékenységgel készített felvétel »zajossá«, szemcséssé válhat.
BKTSorozatfelvétel készítése, expozíció változtatása minden képkockához
A kioldó gombot folyamatosan lenyomva egyszerre több felvételt készíthet el egymás után. A fényképezőgép
Menükezelés
mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a kioldó gombot.
• Csak az [o] érhető el, ha az [IMAGE QUALITY] [RAW] vagy [RAW+JPEG] beállítású.
c
] vagy [d] kijelölésekor a többi funkció a következők szerint lesz korlátozva.
•A [
• A vaku mód [
•A [c] kijelölésekor az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg a [H] értéket, és a folyamatosan készült
képek száma körülbelül 30 vagy annál kevesebb lehet (körülbelül 20 vagy annál kevesebb, ha a [
[
L
a folyamatosan készült képek száma nem lehet több kb. 30-nál (beleértve a [PRE-CAPTURE] [BE]
beállítása mellett készült 10 képet is).
• Az [ISO] beállítások korlátozva lesznek.
$
] opció van kijelölve). A [d] kijelölésekor az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg a [I] értéket, és
A készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot.
A fókusz és az expozíció nem működik az első képnél. A sorozatfelvétel
sebessége függ a beállított képminőségtől.
A felvételek nagyobb sebességgel készíthetők el, mint a normál
sorozatfelvétel esetén.
Sorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
• A [PRE-CAPTURE] beállítható. [BE] beállítás esetén a kioldó gomb
félig való lenyomásával a felvételkészítés előtt a fényképezőgép 10
képkockát készít.
PRE-CAPTUREOFF / ON
Egyszerre 1 képkocka fókuszának beállítása. A képkészítés lassabb, mint
normál sorozatfelvétel készítésekor.
(Sorozatfelvétel állványról). A fókusz és a fehéregyensúly az első
képkocka beállításai szerint rögzül.
• A [BKT] kijelölése esetén az expozíciókorrekció és a képkockák száma
beállítható.
FINE ZOOM ..........................................
Zoom jelző
Fehér: Az optikai zoom tartománya
Sárga: A digitális zoom tartománya
Optikai zoomDigitális zoom
Maximális nagyítás:
Állóképek készítésére szolgáló módok
Optikai zoom x digitális zoom: Kb. 100x (max.)
Mozgóképkészítési mód
Optikai zoom x digitális zoom: Kb. 60x (max.)
OFF / ON
Ezzel a funkcióval akár 30-szeresére is felnagyíthatja az adott tárgyat az optikai zoom és a képkivágás
kombinálásával.
A kevés pixelt tartalmazó adatok nem konvertálódnak át többszörös pixelekké, így nem romlik a felvétel
minősége.
• Az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg az [I] értéket.
• A [PONTOS ZOOM] nem használható a [DIGIT. ZOOM] funkcióval együtt.
A digitális zoomot használva erősebb nagyítással készíthet közeli felvételeket, mint az optikai zoommal.
Ráközelítés a tárgyra a felvétel minőségének romlása nélkül
Ráközelítés a témára
METERING ..............
ESPA fényképezőgép a kijelző közepén és az azt körülvevő területeken külön-külön
n
J
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
méri a fényt, és így kiegyensúlyozott fényerejű felvételt készít. Erős
háttérfényben készített fényképeknél a kép középső része sötét maradhat.
Az AF célkereszt területén méri a fényt. Erős ellenfényben készített képeknél
ajánlott.
A fényképezőgép nagy területen méri a fényt, a hangsúly a ki jelző közepén van.
Ezzel a módszerrel a fényképezendő terület körüli fény nem befolyásolja
a képet.
AF MODE (AF mód) ....................................................................
FACE DETECTHa a fényképezőgép felismeri az arcot a kijelzőn, ráfókuszál. A felismert
iESPA fényképezőgép megkeresi, hogy a képernyőn elhelyezkedő tárgyak melyikére
SPOTA fókusz beállítása az AF célkeresztben található tárgy alapján történik.
AREAAz AF célkereszt mozgatásával kiválaszthatja azt a területet, amelyre a fénykép
• A [FACE DETECT] (Arcfelismerés) néhány fotóalanynál esetleg nem képes felismerni az arcot.
• Ha a [PONTOS ZOOM] vagy [DIGIT. ZOOM] [BE] beállítású, az [AREA] nem állítható be.
pozícióban egy keret jelenik meg.
fókuszáljon. Az fókuszálás akkor is lehetséges, ha a fényképezendő tárgy nem
a képernyő középső részén helyezkedik el.
készítésekor fókuszálni kíván.
A fókuszterület megváltoztatása
HU
41
Menükezelés
Page 42
Az [AREA] kiválasztása esetén
P
1/4001/400 F3.5F3.5
• Az AF célkereszt mozgatása.
Az AF célkereszt alakúra vált. A nyilakkal mozgassa az
AF célkeresztet.
Ebben az állapotban készíthet képeket.
• Az AF célkereszt pozíciójának beállítása
Tartsa lenyomva az o gombot.
A célkereszt pozíciójának módosításához tartsa ismét lenyomva az o
gombot.
FULLTIME AF .......................................................
OFFA kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz.
ONA teljes AF folyamatosan az objektív előtt tartja a tárgyat fókuszban anélkül,
AF PREDICT ............................
OFFAF előjelzés nem működik.
ONA bekapcsolás után irányítsa az AF célkeresztet a lefényképezendő témára,
•Az AF előjelzés működésben marad, amíg a kioldó gomb félig le van nyomva (az { villog).
• A tárgytól függően a kép fókuszon kívül kerülhet akkor is, ha az [AF BECSLÉS] be van állítva.
• Makró és szuper makró módban az [AF BECSLÉS] nem alkalmazható.
hogy a kioldó gombot félig lenyomva kellene tartani. A fókuszbeállítás ideje
lecsökken, így nem mulasztja el a pillanatfelvételi lehetőségeket. Ezen felül
a tárgy mozgókép rögzítése közben is a fókuszban marad.
Felvételek készítése, miközben a fókusz a tárgyon oda-vissza mozog
majd nyomja le félig a kioldó gombot az AF előjelzés bekapcsolásához.
A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
AF ILLUMINAT. ...........................................
OFFAz AF segédfény nem világít.
ONA kioldó gombot félig nyomja le. Az AF segédfény automatikusan kigyullad, így
A helyzettől függően – kis tárgyak vagy távoli hátterek fényképezése – célszerű lehet a vaku által kibocsátott
fényt módosítani. A funkció akkor is hasznos, ha növelni akarja a kontrasztot.
–2.0 Fé –
A beállításhoz nyomja le a 12 gombokat, majd ezt követően nyugtázza az o gombbal.
INT / EXTKészíthet képeket a beépített vakuval, illetve egy ajánlott külső vakuval is.
#
RCKépeket készíthet az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel kompatibilis
SLAVE
(Kiszolgáló)
A fényerősség kiválasztása
• Ha a vaku [KÜLSŐ] beállításra van állítva, a vakumód automatikusan [#] (derítő vaku) módra vált minden
vakumód esetében, a [$] (kikapcsolt vaku) mód kivételével.
SLAVE FLASH
0.0
+2.0 Fé-ig
g
»Fényképezés külső vakuval« (81. oldal)
vaku használatával.
g
»Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel« (83. oldal)
Ha a kereskedelmi forgalomban kapható segédvakut csatlakoztatnak a
fényképezőgép belső vakujához, akkor a vaku által kibocsátott fény erősségét
10 szinten lehet állítani.
A 12 gombokkal válasszon fényerősséget az [1] – [10] tartományban,
majd nyomja meg az o gombot. A nagyobb szám a vaku által kibocsátott
nagyobb fényerősséget jelent.
• A vaku sorozatfelvétel módban is működik, de a képek elkészítése között
1
hosszabb lesz a szünet, ha nagy fényerősség van beállítva.
A vaku által kibocsátott fény erősségének beállítása
Automatikusan elindul a hangrögzítés 4 másodpercen át a felvétel elkészítését követően.
A hangrögzítés kezdetekor fordítsa a mikrofont a rögzíteni kívánt hangforrás irányába.
A felvételek
közötti szünet:
1-99 perc
1 perces
lépésekben
OFFIdőzített sorozatfelvétel funkció nem működik.
ONIdőzített sorozatfelvétel funkció működik.
Az időzített sorozatfelvétel funkció beállítása esetén
•A 43 gombokkal válassza ki a [PICTURES] és az [INTERVAL] opciót.
• Nyomja meg a 12 gombot az érték beállításához.
• A beállítást erősítse meg az o gomb megnyomásával.
•Az első kép a kioldó gomb megnyomásával készül, majd a további
felvételek automatikusan készülnek.
•Időzített sorozatfelvétel készítésekor a L jelzés jelenik meg a kijelzőn.
•Az első felvétel elkészülte után a készülék készenléti állapotba áll, akár
a belső memóriában tárolja, akár a memóriakártyára készíti a felvételeket.
A készülék a következő felvétel elkészítése előtt 4 másodperccel
automatikusan aktív állásba kapcsol a készenléti állapotból.
• Amikor elkészült az előre beállított számú felvétel, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol.
• Ha hosszabb időn keresztül kíván felvételeket készíteni, hálózati adapterrel, illetve teljesen feltöltött
akkumulátorokkal dolgozzon.
• Ha a készenléti állapot közben az alábbiak bármelyike történik, a fényképezőgép törli az időzített
sorozatfelvétel módot és visszaáll normál rögzítési módba.
Az akkumulátortartó tetejének kinyitása, a kártyatartó kinyitása, a fényképezőgép számítógéphez
csatlakoztatása, a kioldó gomb, a nyilak és egyéb gombok működtetése.
• Amennyiben időzített sorozatfelvétel készítésekor a belső memória / memóriakártya megtelik vagy lemerül az
akkumulátor, jelzés hallható, az időzített sorozatfelvétel beállítás törlődik és a fényképezőgép automatikusan
kikapcsol.
• Ha a fényképezőgép 1 m-nél távolabb helyezkedik el a rögzítendő hangforrástól, a fényképezőgép nem
rögzíti tisztán a hangot.
R
] (Mozgókép) funkció [ON] beállításon van, az [IMAGE STABILIZER] (Képstabilizátor) nem működik.
• Ha a [
• Ha a [FULLTIME AF] és a [R] (mozgókép) is [BE] beállítású, a fényképezőgép rögzítheti az objektív
mozgásának hangját is.
Automatikus felvételkészítés a beállításnak megfelelően
Felvételek készítése átalakító objektívvel
Hangrögzítés mozgókép készítése közben
Menükezelés
6
SILENT MODE
OFF / ON
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kikapcsolja a felvétel és lejátszás alatt hallható működési hangot,
a figyelmeztető hangjelzéseket, a kioldó gomb hangját stb.
A működési hangok kikapcsolásának beállítása
HU
45
Page 46
A lejátszás mód menüje
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDESHOW
PRINT
ORDER
SETUP
CALENDAR
5
*1
4
1
2
3
76
TYPE
NORMAL
SCROLL
FADER
SLIDE
ZOOM DOWN
MENU
BACKSET
OK
4
EDIT
RAW DATA EDIT
*2
Q
*2
P
COLOR EDIT
FRAME
LABEL
CALENDAR
LAYOUT
EXPRESSION EDIT
FACE FOCU S
INDEX
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
1
SLIDESHOW
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*3
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
CALENDAR
MENU
EXITSET
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
A működési hangok kikapcsolásának beállítása
• Válassza ki a képváltás módját a [TYPE] menüből, majd nyomja meg az o
gombot. Megjelenik a [BGM] kiválasztására szolgáló képernyő. A [BGM]
kiválasztása után nyomja meg az o gombot a diashow elindításához.
TYPENORMAL / SCROLL / FADER /
SLIDE / ZOOM DOWN / ZOOM UP /
CHECKERBOARD / BLINDS / SWIVEL / RANDOM
BGMOFF
• Mozgóképek esetében csak az első filmkocka kerül kijelzésre.
• A diashow leállításához nyomja meg az o vagy az m gombot.
2
PERFECT FIX
/ 1
Ezzel a funkcióval javíthatja egy felvétel minőségét, majd azt új képként mentheti el.
Menükezelés
PERFECT FIX
EXIT
ALL
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
MENU
• Válassza ki a javítandó elemet a 12 gombokkal, majd nyomja meg az o
gombot.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
ALLA fény és a vörös szem korrekció is be van kapcsolva.
SET
LIGHTING FIXCsak a kép sötétebb részeit korrigálja. A háttérfényben
OK
vagy elégtelen fényviszonyok között készített
felvételek alulexponált részei fényesebbek lesznek.
REDEYE FIXCsak a vörösszemhatás-korrekció aktív.
• Ha a [REDEYE FIX] (Vörösszem-korrekció) funkció nem ismeri fel a vörös szemeket, nyomja meg
a 4 gombot a funkció kikapcsolásához.
• Másik fényképezőgéppel készített mozgóképek, felvételek, és az előzőleg javított vagy szerkesztett képek
nem korrigálhatók.
• Néhány képet nem lehet teljesen kijavítani.
• A képek szerkesztése kis mértékű minőségromlást okozhat.
46
HU
6
PLAYBACK MENU
(Lejátszás menü)
0
y
R
INDEX PLAY
*1 Memóriakártya szükséges.
*2 Mozgókép kiválasztásakor ez az
ikon nem jelenik meg.
*3 Állókép kiválasztásakor ez az ikon
nem jelenik meg.
« (45. oldal)
Képek automatikus lejátszása
/ 2
Folyamatos felvételkészítés
q
Page 47
3
SET
OK
1
2
34
CALENDAR
Ez a funkció lehetővé teszi a képek lejátszását naptár formátumban a képek készítésének dátuma szerint.
4
EDIT
RAW DATA EDIT .......................................
Beállítja a nyers adatformátumban rögzített képeket és új, JPEG formátumban tárolja őket.
A következő beállításokat tudja elvégezni a [RAW SZERK.] funkcióval.
ElemBeállításokLásd a köv.
IMAGE QUALITYIMAGE SIZE: F / H / I / J / K / C /
WBAUTO / PRESET /
>
KÉP ÜZEMMÓDVIVID / NATURAL44. oldal
SHARPNESS–5 – +544. oldal
CONTRAST–5 – +544. oldal
SATURATION–5 – +544. oldal
* Csak akkor használható, ha a kép készítésekor a [WB] [V] értékű.
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy új képkockát, beillesztheti egy képbe, és új képként
mentheti el.
•A 43 gombokkal válassza ki a keretezésre szánt képeket, majd nyomja meg
az o gombot. (A 12 gombokkal elforgathatja a képet 90 fokkal az
óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• Válasszon ki egy keretet a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a kép pozícióját és méretét, majd
nyomja meg az o gombot.
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy címkét, beillesztheti egy képbe, és új képként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a címkét a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
(A 12 gombokkal forgassa el a képet 90 fokkal az óramutató járásával
megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• A nyilakkal és a ve zérlőgombbal állítsa be a címke pozíciój át és méretét, majd
nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal állítsa be a címke színét, majd nyomja meg az o gombot.
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy naptár formátumot, beillesztheti egy képbe, és új képként
mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a naptárt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
(A 12 gombokkal forgassa el a képet 90 fokkal az óramutató járásával
megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• Állítsa be a dátumot a naptáron, majd nyomja meg az o gombot.
ALL IMAGESA belső memóriában vagy a kártyán található összes képet a kiválasztott
Menükezelés
CALENDARMegjelenik egy egyhónapos naptár, és az elrendezni kívánt felvételek dátum
elrendezéshez rendeli.
szerinti sorrendben jelennek meg.
Naptár nyomtatás egy képpel
Képmutató létrehozása
SEL. IMAGEAz elrendezni kívánt képek egyenként meg vannak adva.
43
LAYOUT
ALL IMAGES
CALENDAR
SEL.IMAGE
BACK
• Nyomja meg a
ezt az
o
• Válassza ki a képrendezés típusát, majd nyomja le az o gombot.
• Válassza ki a képeket, majd nyomja le az o gombot. (Ha a [SEL. IMAGE]
van kijelölve a [LAYOUT] képernyőn, a
képet 90 fokkal az óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes
MENU
SET
irányba.)
OK
gombokat az elrendezés kiválasztásához, és nyugtázza
Ezzel a funkcióval módosíthatja egy kép legnagyobb és a fényképezőgép felé forduló arcát, és új felvételként
menti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal válassza ki a kívánt hatást, és nyomja meg az o gombot.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel helyesen az arcot.
FACE FOCUS ................................................................................
Ezzel a funkcióval módosíthatja a fényképezőgép féle néző, legnagyobb méretű arcot, majd a képet új
felvételként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel helyesen az arcot.
INDEX ..........................................................
Ez a funkció 9 képkockát von ki a mozgóképből, majd azokat új, a képkockák előképét tartalmazó képként
menti el.
• Nyomja meg a 43 gombokat a mozgókép kivála sztásához, és nyugtázza ezt
az o gomb megnyomásával.
• Válassza ki a nyilakkal a tárolandó filmrészlet első képkockáját, majd
nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával. Ugyanígy válassza ki a
tárolandó filmrészlet utolsó képkockáját, majd nyugtázza ezt a o gomb
megnyomásával.
Többképes megjelenítés létrehozása mozgókép alapján
Ezzel a funkcióval kivál aszthatja a mozgóképek egy részét és felülírhatja eze ket, utána ezt új fájlként elmentheti.
• Válassza a [NEW FILE] vagy [OVERWRITE] menüpontot, majd nyomja meg
az o gombot.
• Válassza ki a nyilakkal a tárolandó filmrészlet első képkockáját, majd
nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával. Ugyanígy válassza ki a
tárolandó filmrészlet utolsó képkockáját, majd nyugtázza ezt a o gomb
megnyomásával.
MOVIE INDEX ...............................................................................
Ezzel a funkcióval képkockát rögzíthet egy mozgóképről, amelyet állóképként, JPEG formátumban menthet el.
• Nyomja meg a 43 gombokat a mozgókép kiválasztásához, és nyugtázza
ezt az
o
• A nyilakkal válassza ki a rögzítendő képkockát és nyomja le az o gombot.
5
PRINT ORDER
Ezzel a funkcióval a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó
példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
A függőleges fényképezőgéppel készített felvételek lejátszás közben vízszintes kijelzőn jelennek meg. Ezzel
a funkcióval elforgathatja ezeket a képeket, így azok függőlegesen jelennek meg. A készülék tárolja a felvétel
új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
A törlés ellen védett képkockák nem törölhetők a [ERASE] / [SEL. IMAGE] /
[ALL ERASE] funkcióval, viszont a kártya formázása esetén mindegyik törlődik.
• Válassza ki a képet a 43 gombokkal, és lássa el törlés elleni védelemmel
a [BE] beállítás a 12 gombok segítségével történő kiválasztásával.
Egymás után több képkockát is védetté tehet. Ha egy kép törlés elleni
védelemmel van ellátva, a 9 jel jelenik meg a kijelzőn.
OK
Felvételek forgatása
U
t
OK
EXIT
A 43 gombokkal válassza ki a képet, majd forgassa el a [U +90°], [V 0°] vagy a [T –90°] irányba a 12
gombokkal. Egymás után több képkockát is elforgathat.
•A 43 gombokkal válasszon ki egy képet, válassza a [YES] lehetőséget,
majd nyomja meg az o gombot a felvétel elindításához.
Menükezelés
INDEX PLAY ......................................................
50
HU
• Ideiglenesen megjelenik a [BUSY] sáv.
A mozgókép visszajátszás kezdetének kiválasztása
A mozgókép a megadott pozíciótól kerül lejátszásra.
• A nyilak segítségével kiválaszthatja a kívánt képkockát. Az
megnyomásával a lejátszás a kijelölt képkockától indul.
• A vezérlőgombbal módosíthatja a megjelenített képkockák számát.
o
gomb
Page 51
7
1
42536
S CNS CN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXITSET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDESHOW
PRINT
ORDER
SETUP
CALENDAR
ERASE
Védett képeket nem lehet törölni. Függessze fel a képek törlés elleni védelmét, mielőtt törölné őket. A törölt
felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvét elt, nehogy olyan képet is töröljön,
amelyet meg szeretett volna őrizni.
• Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételt, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
• Ha a felvételt a memóriakártyáról szeretné törölni, helyezze be előre a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
• A kijelzőn leellenőrizheti, hogy a belső memóriát vagy a kártyát használja-e.
g »A belső memória vagy a kártya használata« (84. oldal)
• A nyilakkal válasszon ki egy képet, és nyomja meg az o gombot a R
IN
hozzáadásához.
• Nyomja meg újra az o gombot a választás visszavonásához.
• A kiválasztás után nyomja meg a f / S gombot.
• Válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
S
A belső memóriában vagy a memóriakártyán tárolt összes felvétel törlése
A kiválasztott felvételek törlése / Valamennyi felvétel törlése
A törlendő felvételek kiválasztása
• Válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
A SETUP (Beállítás) menük
Felvétel mód
SETUP
MEMORY FORMAT
(FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
PW ON SETUP
MENU COLOR
SOUND SETTINGS
(Hangbeállítások)
Lejátszás mód
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
CALENDAR
MENU
EXITSET
*1 Memóriakártya szükséges.
*2 Nem működik, ha a módválasztó tárcsa n beállításon van.
*3 Nem működik, ha a módválasztó tárcsa
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
REC VIEW
MENU DISPLAY
CONTROL PANEL
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
h
beállításon van.
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
FRAME ASSIST*2
(kompozíciós segédvonalak)
*2
u
MY MODE SETUP
m / ft
AEL / AFL BUTTON
CUSTOM BUTTON
MANUAL FOCUS
SLEEP
*2*3
*2*3
*2*3
*2
Menükezelés
HU
51
Page 52
MEMORY FORMAT (FORMAT) .............................
A kártya vagy a belső memória formázásakor minden rögzített adat törlődik, beleértve a törlés ellen védett
felvételeket is. A formázás előtt mentse vagy töltse számítógépre a fontos adatokat.
•A belső memória formázása közben ne legyen memóriakártya a fényképezőgéphez csatlakoztatva.
• A memóriakártya formázásakor győződjön meg arról, hogy a kártyát behelyezte a fényképezőgépbe.
• Az Olympus márkától eltérő, illetve a számítógépen formázott kártyákat használat előtt a fényképezőgépen
formázni kell.
BACKUP .....................................
Helyezze be az opcionális memóriakártyát a fényképezőgépbe. Az adatmásolás nem törli a belső memóriában
található felvételt.
• A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A másolás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az elem ne
legyen lemerülve, vagy használja a hálózati adaptert.
A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa
a CCD-t és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri
alkalmazása javasolt . Felvételek készítése vagy lejáts zása után várjon legalább egy percig, hogy lehetővé tegye
a képpont feltérképezés funkció megfelelő működését. Amennyiben a pixel mapping funkció működése közben
kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást.
Válassza a [PIXEL MAPPING] beállítást. Amikor megjelenik a [START], nyomja meg az o gombot.
OFFNincs ébresztés vagy az ébresztés ki van kapcsolva.
ONE TIMEAz ébresztő egyszer szólal meg. Miután az ébresztő kikapcsol, a beállítás
törlődik.
DAILYAz ébresztő minden nap a beállított időpontban szólal meg.
• Ha a [X] nincs beállítva, az [ALARM CLOCK] funkció nem érhető el.
• Ha a [SILENT MODE] (Csendes mód) be van kapcsolva [ON], az ébresztő nem szólal meg.
• Ha a [DUALTIME] funkció [BE] beállítású, a figyelmeztető hangjelzés a zónaidőnek megfelelően szólal meg.
Ébresztés beállítása
• Válasszon a [ONE TIME] és a [DAILY] beállítások közül, majd állítsa be
az ébresztés idejét.
• Beállíthatja a szundi funkciót, valamint az ébresztés hangját és
hangerejét.
TIMEAz ébresztés idejét állítja be.
SNOOZEOFFA szundi funkció nincs beállítva.
ONAz ébresztés ötpercenként szólal meg, legfeljebb hétszer egymás
után.
SOUND TYPE1 / 2 / 3
VOLUMELOW / HIGH
Az ébresztés működtetése, kikapcsolása és ellenőrzése
• Az ébresztés működtetése:
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az ébresztés csak kikapcsolt fényképezőgép mellett működik.
• Az ébresztés kikapcsolása:
Az ébresztés alatt bármelyik gomb lenyomásával kikapcsolhatja az ébresztést és a fényképezőgépet.
Ha a [SNOOZE] beállítás [KI] értékre van állítva, az ébresztés és a fényképezőgép is automatikusan
kikapcsol, ha azzal egy percig nem végez műveletet.
• Az ébresztés beállításainak ellenőrzése:
Amikor a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van, az aktuális és az ébresztési idő 3 másodpercig tartó
megjelenítéséhez nyomja meg a
VIDEO OUT .............................................................................
DISP. / E gombot.
Felvételek lejátszása tv-készüléken
NTSC / PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszásához állítsa be a videokimenetet a TV-készülék
videojeltípusának megfelelően.
• A TV videojel típusok országok/régiók szerint eltérőek lehetnek. Ellenőrizze a videojel típusát
a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt.
NTSC : Észak-Amerika, Tajvan, Korea, Japán
PAL : Európai országok, Kína
Menükezelés
HU
55
Page 56
Felvételek lejátszása tv-készüléken
Csatlakoztassa a kábelt a TV-készülék videobemeneti
(sárga) és hangbemeneti (fehér) aljzatához.
AV kábel (tartozék)
Csatlakozófedél
Beállítások a fényképezőgépen
A fényképezőgépet lejátszási módban
kapcsolja be.
• A tv-készülék képernyőjén az utoljára
elkészített kép jelenik meg. A kívánt fénykép
megjelenítéséhez nyomja meg a megfelelő
nyilat.
Beállítások a tv-készüléken
Kapcsolja be a tv-készüléket, és állítsa videovételre.
• A videovételre való átváltással kapcsolatos
tudnivalókat a TV-készülék kezelési útmutatójában
találja.
•Előfordulhat, hogy a ki jelzőn megjelenített felvételek és
információk egy része a TV beállításaitól függően nem
levágásra kerül.
Univerzális csatlakozó aljzat
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és a tv-készüléket.
FRAME ASSIST .......................
OFF /
w
/
Nyomja meg a
típusának meghatározásához.
Ha a [KI] beállítás van kijelölve, a
u
Nyomja meg a
• Ha a [DIRECT] funkció van beállítva, akkor a fekete (kék) és fehér (piros) részek közvetlenül a képen
jelennek meg.
DISP. / E gombot felvételi üzemmódban a megjelenítendő kompozíciós segédvonalak
AE LOCKA funkciót az expozíció rögzítésére állítja be.
AF LOCKA funkciót a fókuszpozíció rögzítésére állítja be.
AF LOCK + AE LOCKA funkciót a fókuszpozíció és az expozíció rögzítésére állítja be.
Az elem/akkumulátor töltési szintjének fenntartásához a fényképező készenléti módba lép, ha egy bizonyos
ideig semmilyen funkciót nem használ.
A fényképezőgép készenléti módból történő újraaktiválásához nyomja meg a kioldó gombot, a nyilakat, illetve
bármely más gombot.
Menükezelés
58
HU
Page 59
Képek nyomtatása
USB kábel
univerzális csatlakozó aljzat
Csatlakozófedél
OK
PC / CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül kinyomtathatja kész
felvételeit.
EASY PRINT ......................A nyomtató alapbeállításait használva nyomtatja ki a kijelzőn
• A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók
közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé. A nyomtató kezelési útmutatójából
megtudhatja, hogy a PictBridge kompatibilis-e.
• A nyomtató alapbeállításait, a rendelkezésre álló nyomtatási módokat, a papírméret beállításait, a nyomtató
esetében használható papírtípusokat, illetve a papír és a nyomtatópatron behelyezésére vonatkozó
információkat stb. a nyomtató használati útmutatójában találja.
EASY PRINT (Egyszerű nyomtatás)
1
Jelenítse meg lejátszás módban a kijelzőn a nyomtatni kívánt képet.
2
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a fényképezőgéphez
mellékelt USB kábelt a fényképezőgép univerzális csatlakozóaljzatába és
a nyomtató USB csatlakozójába.
megjelenő képet.
Képek nyomtatása
• Megjelenik az egyszerű nyomtatás kijelzője.
3
Nyomja meg a q / < gombot.
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
• A nyomtatás végén megjelenik egy kijelző a fényképek kiválasztásához.
Másik kép nyomtatásához a kívánt kép kiválasztásához használja a
gombokat, majd nyomja meg a
4
Húzza ki az USB-kábelt.
q
/ < gombot.
43
HU
59
Page 60
Egyéb nyomtatási módok és beállítások (CUSTOM PRINT)
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC
A
LL PRINT
PRINT MODE SELECT
SET
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
MULTI PRINT
PRINT
EXIT
MENU
PRINT
Kinyomtatja a kiválasztott felvételt.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes
felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt
többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER
A nyomtatási előjegyzések sorrendjében nyomtatja
a felvételeket.
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (61. oldal)
Kezelési útmutató
STANDARDSTANDARD
PRINTPAPER
SET
OK
MENU
BACK
SIZEBORDERLESS
SIZE
Válasszon a nyomtatón rendelkezésre álló papírméretek
közül.
BORDERLESS
Keret vagy keret nélküli opció kiválasztása. A [MULTI PRINT]
módban keretezés nem lehetséges.
PICS / SHEET
Válassza ki az egy papírlapon elhelyezendő képek számát.
Csak [MULTI PRINT] (Többképes nyomtatás) módban
működik.
100-0004100-0004
OK
44
IN
SINGLEPRINTMORE
PRINT
PRINT
A kiválasztott felvételt egy példányban nyomtatja.
A [SINGLE PRINT] (Egyes nyomtatás) vagy [MORE]
(Többszörös nyomtatás) beállítás kiválasztásakor egy vagy
több másolat készül.
SINGLE PRINT
Nyomtatási előjegyzést készít a megjelenített felvételhez.
MORE
A megjelenített felvételhez beállítja a példányok számát és
a további nyomtatható információt.
1
Kövesse az 1. és 2. lépéseket (59. oldal) az 59. oldal 3. lépésében látható
képernyő megjelenítéséhez, majd nyomja meg az
2
Válassza ki a [CUSTOM PRINT] (Egyéni nyomtatás)
beállítást, majd nyomja le az
3
A nyomtatási beállításokhoz vegye figyelembe
o
gombot.
o
gombot.
a kijelzőn látható kezelési utasításokat.
A nyomtatási mód kiválasztása
A nyomtatópapír beállításai
• Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS / SHEET]
beállításai a standard beállítások szerint történnek.
A nyomtatandó felvétel kiválasztása
A nyomtatandó kép kiválasztásához nyomja le a
amellyel a felvételt a többképes megjelenítés alapján is kiválaszthatja.
Képek nyomtatása
60
HU
43
gombot. Ehelyett használhatja a vezérlőgombot is,
Page 61
A példányszám és a nyomtatható információ beállítása
PRINT INFO
SET
OK
EXIT
MENU
1
WITHOUT
<x
DATE
WITHOUT
FILE NAME
P
P
x
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok
számát. Max. 10 példány nyomtatható.
DATE (Dátum) ( )
Ha a [WITH] (Dátummal) beállítást választja, a nyomtatott
felvételen megjelenik a keltezés.
FILE NAME
(Fájlnév) ()
Ha a [WITH] (Fájlnévvel) beállítást választja, a nyomtatott
felvételen megjelenik a fájl neve.
P
A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a vágás méretét
és pozícióját, majd nyomja meg az o gombot. A kivágott
kép kinyomtatása megtörtént.
PRINT
SET
OK
MENU
BACK
PRINT
CANCEL
Kijelző adatátvitel közben
Nyomja meg
az o gombot.
Válassza ki
a [CANCEL]
(Megszakítás)
beállítást, majd nyomja
le az o gombot.
ALL PRINT
PRINT MODE SELECT
SET
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
MULTI PRINT
PRINT
EXIT
MENU
4
Válassza ki a [PRINT] (Nyomtatás) beállítást, majd
nyomja le az
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
• Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik
a [PRINT INFO] képernyő.
• A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője.
o
gombot.
A nyomtatás törlése
PRINT
CONTINUE
TRANSFERRING
OK
CANCEL
5
Ha megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelző,
nyomja meg a
m
gombot.
• A kijelzőn megjelenik egy üzenet.
6
Húzza ki az USB-kábelt.
CANCEL
OK
SET
Képek nyomtatása
Nyomtatási beállítások (DPOF)
A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat
(a nyomtatandó példányszámot, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
A nyomtatási előjegyzéssel felvételeit egyszerűen nyomtathatja otthon, egy DPOF kompatibilis személyi
számítógép segítségével, vagy pedig DPOF technológiával felszerelt fotólaborban. A DPOF egy olyan
szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítését teszi
lehetővé.
• Csak a kártyán tárolt felvételek nyomtatási előjegyzése végezhető el. Helyezzen a fényképezőgépbe
felvételeket tartalmazó kártyát, mielőtt nyomtatási előjegyzést végezne.
• Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.
Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF
előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések felülírhatják az előzőeket.
• Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
• Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció.
HU
61
Page 62
Nyomtatási előjegyzés készítése
Kezelési útmutató
x
10M10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
44
SET
OK
0
N
ORMNORM
1 1
(
1
)
1
Nyomja meg a
m
gombot lejátszás módban, és válassza ki
a [PRINT ORDER] pontot.
2
Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást, majd nyomja
le az
o
gombot.
<
Nyomtatási előjegyzést készít a kiválasztott képhez.
U
A nyomtatási előjegyzés a kártyán lévő összes képre vonatkozik.
•A [U] kiválasztása után lásd az 5. lépést.
A [<] kiválasztása esetén
3
Válassza ki a 43 segítségével a felvételeket
a nyomtatási előjegyzéshez, majd a
12
nyilakkal
adja meg a nyomatok számát.
•A A felvételek esetében a nyomtatási előjegyzés funkció nem működik.
• Ha további felvételeket is elő kíván jegyezni nyomtatásra, ismételje
meg a 3. lépést.
A kép kivágása
• A vágási ablak megjelenítéséhez használja a vezérlőgombot.
• A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a vágás méretét és pozícióját,
majd nyomja meg az o gombot.
4
Ha elkészített minden nyomtatási előjegyzést,
nyomja le az
5
Válassza ki a dátum és az idő nyomtatási beállításait,
majd nyomja le az
NO
DATE
TIME
6
Válassza ki a [SET] (Beállítás) beállítást, majd nyomja
le az
o
gombot.
o
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.
A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés dátuma.
A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés időpontja.
o
gombot.
gombot.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
X
MENU
BACK
PRINT ORDER
MENU
1 ( 1
NO
DATE
TIME
)
1
SET
CANCEL
OK
SET
OK
SET
OK
SETBACK
Képek nyomtatása
62
HU
Page 63
A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER S ETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
Visszaállíthatja az összes felvétel, illetve csak kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1
Válassza ki a főmenüben a [PRINT ORDER] (Nyomtatási sorrend)
beállítást, majd nyomja le az
Az összes felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
o
gombot.
2 Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást, majd nyomja
meg az o gombot.
3
Válassza ki a [RESET] (Visszaállítás) beállítást, majd
nyomja le az
Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
o
gombot.
2 Válassza a [<] beállítást, majd nyomja meg az o gombot.
3
Válassza ki a [KEEP] (Megtartás) beállítást, majd nyomja le az o gombot.
4
Nyomja le a 43 gombot annak a felvételnek a kiválasztásához, amelynek
nyomtatási előjegyzését törölni szeretné, majd nyomja meg a
hogy a példányszámot nullára csökkentse.
• Ha további felvételek nyomtatási előjegyzését is törölni akarja, ismételje meg a 4. lépést.
5
Ha befejezte minden nyomtatás törlését, nyomja le az o gombot.
6
Válassza ki a dátum és az idő beállításait, majd nyomja le az o gombot.
• A beállítás a többi, nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételre hat ki.
7
Válassza ki a [SET] (Beállítás) beállítást, majd nyomja le az o gombot.
2
gombot,
Képek nyomtatása
HU
63
Page 64
Az OLYMPUS Master alkalmazása
A számítógépre töltés előtt készítse elő a következőket.
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB kábelSzámítógép, amely megfelel az
üzemeltetési környezettel ( 64. oldal)
szemben támasztott követelményeknek
A készülékhez mellékelt USB kábel segítségével a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztathatja, és
a tartozékként szintén csatolt OLYMPUS Master szoftverrel felvételeit a számítógépre töltheti.
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS MASTER egy szoftver alkalmazás a a számítógépen lévő digitális képek kezelésére.
Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése előtt győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel az alábbi
rendszerkövetelményeknek.
Újabb operációs rendszerek esetén tájékozódjon az Olympus weboldalán, amelynek címe a jelen útmutató
hátoldalán szerepel.
Üzemeltetési környezet
Operációs rendszer
CPU
RAM
Merevlemez
kapacitás
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Kijelző
Egyéb
Windows 2000 Professional / XP Home
Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 MHz vagy újabb
256 MB vagy több256 MB vagy több
500 MB vagy több500 MB vagy több
1024 x 768 vagy több képpont, 65 536
vagy több szín (16,77 millió vagy annál
több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 port
Internet Explorer 6 vagy újabb
QuickTime 7 vagy újabb ajánlott
DirectX 9 vagy újabb ajánlott
WindowsMacintosh
Mac OS X 10.3 vagy újabb
Power PC G3 500 MHz vagy újabb
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz vagy újabb
1024 x 768 vagy több képpont,
32 000 vagy több szín (16,77 millió vagy
annál több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 (FireWire) port
Safari 1.0 vagy újabb (1.3 vagy újabb
ajánlott)
QuickTime 6 vagy újabb
64
HU
Page 65
Megjegyzés
• Az OLYMPUS Master szoftver telepítésének leírását lásd a CD-ROM-on található telepítési
útmutatóban.
Kijelző
Kereső
Csatlakozófedél
Univerzális csatlakozó aljzat
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC
•Előre telepített operációs rendszerrel rendelkező számítógépet használjon. Házilag összeszerelt, vagy
frissített operációs rendszerű számítógépeken nem garantált a működés.
• Utólag telepített USB portok vagy IEE 1394 (FireWire) portok használata esetén nem garantált
a működés.
• A szoftver telepítéséhez rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
• Amennyiben Macintosht használ ügyeljen arra, hogy a médium ikonját eltávolítsa (fogd és vidd
funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt műveleteket. Ennek elmulasztása
a számítógép instabil működését eredményezi, és a rendszer újraindítását teszi szükségessé.
•Mielőtt bontja a kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között.
•Mielőtt kikapcsolja a fényképezőgépet.
•Mielőtt kinyitja a fényképezőgép akkumulátor- és kártyatartójának fedelét.
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
1
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• A kijelző és a kereső kikapcsol.
• Az objektív visszahúzódott.
2
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa
a fényképezőgép univerzális csatlakozó
aljzatát a számítógép USB-csatlakozójához.
• Az USB port helyével kapcsolatban lásd a számítógép
használati útmutatóját.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
• A kijelző bekapcsol, és megjelenik az USB kapcsolatot
kiválasztó képernyő.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
3
Válassza a [PC] beállítást, majd nyomja le
az
o
gombot.
HU
65
Page 66
4
A fényképezőgépet a számítógép felismeri.
•
Windows
Ha a fényképezőgépet első alkalommal csatlakoztatja a számítógéphez, az megpróbálja felismerni
a készüléket. Kattintson az »OK« gombra a megjelenő üzenet bezárásához. A számítógép
a fényképezőgépet »Cserélhető lemez« eszközként ismeri fel.
•
Macintosh
Az iPhoto program a digitális felvételek kezelésének alapértelmezett alkalmazása. Amikor a digitális
fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az iPhoto alkalmazás automatikusan
elindul; ezért zárja be ezt a programot és indítsa el az OLYMPUS Master-t.
Megjegyzés
• A fényképezőgép funkciói nem működnek, mialatt az a számítógéphez van csatlakoztatva.
• Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatl akoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet.
Ebben az esetben ne használja a hub-ot, hanem a fényképezőgépet csatlakoztassa közvetlenül
a számítógéphez.
• A számítógépre nem lehet f elvételeket másolni az OLYMPUS Master szoftverrel, ha a 3. lépésben a [PC]
beállítást választotta, megnyomta a 3 gombot és az [MTP] beállítást választotta.
Az OLYMPUS Master szoftver indítása
Windows
1
Kattintson duplán az »OLYMPUS Master 2« ikonra az asztalon.
Macintosh
1
Kattintson duplán az »OLYMPUS Master 2« ikonra az
»OLYMPUS Master 2« mappában.
• Megjelenik a böngészés ablak.
• Ha telepítés után első alkalommal indítja el az OLYMPUS Master szoftvert, akkor a böngészés ablak
előtt az OLYMPUS Master alapbeállítás képernyő és a felhasználói regisztrációs képernyő jelenik meg.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Felvételek letöltése és mentése
Az OLYMPUS Master alkalmazása
1
A tallózó ablakban kattintson a »Transfer Images«
(Felvételek letöltése) elemre, majd válassza
a »From Camera« (Fényképezőgépről) elemet.
• Megjelenik egy ablak a fényképezőgépről letöltendő képek
kiválasztásához. A fényképezőgépen található összes felvétel
kijelzésre kerül.
2
Válassza a »New Album« (Új album) opciót,
és adja meg az album nevét.
3
Válassza ki a képfájlokat, majd kattintson
a »Transfer Images« (Felvételek áttöltése)
lehetőségre.
• Megjelenik egy ablak az áthelyezés befejezését jelentő üzenettel.
4
Kattintson a »Browse images now«
(Felvételek tallózása most) elemre.
• A letöltött felvételek megjelennek a böngésző ablakban.
66
HU
Page 67
A fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat megszakítása
Kártyaelérés lámpa
Az OLYMPUS Master részletes működését lásd az indításkor me gjelenő gyors kezdési útmutatóban
vagy az OLYMPUS Master help (segítség) menüpontjában.
1
Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa
nem villog.
2
Az USB kábel kihúzása előtt hajtsa végre az
alábbi előkészületeket.
Windows
1
Kattintson a tálca »Hardver eltávolítása« ikonjára .
2
Kattintson a megjelenített üzenetre.
3
Amikor megjelenik az üzenet, amely szerint a hardvert
biztonságosan el lehet távolítani, kattintson az »OK« gombra.
Macintosh
1
Ha az »Untitled« vagy a »NO_NAME« (Névtelen) ikont
a képernyőn kijelöli és megfogja, a lomtár ikonja az eltávolítási
ikonná változik. A „fogd-és-vidd” funkcióval húzza rá az
Eltávolítás ikonra.
3
Húzza ki a fényképezőgépből az USB-kábelt.
Megjegyzés
• Windows: Ha a »Hardver eltávolítása« ikonra kattint, adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető
üzenet. Győződjön meg arról, hogy a képadatok letöltése a fényképezőgépről befejeződött, és minden
alkalmazás be van zárva. Kattintson ismét a »Hardver eltávolítása« ikonra, majd húzza ki a kábelt.
Képek áthelyezése és mentése az OLYMPUS Master szoftver nélkül
A fényképezőgép USB tárolóeszközzel kompatibilis. A fényképezőgépet a készülékhez mellékelt USB kábellel
a számítógéphez csatlakoztathatja anélkül, hogy a felvételek letöltését és elmentését az OLYMPUS Master
szoftverrel végezné. A fényképezőgép és a számítógép USB kábellel való összekötéséhez a következő
rendszerkövetelmények állnak fenn:
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X 10.3 vagy újabb
Megjegyzés
• Ha számítógépen Windows Vista operációs rendszer található, akkor a 65. oldal 3. lépésében válassza
a [PC] beállítást, nyomja meg a
szoftver használatához.
• Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe
rendelkezik USB porttal:
• számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal rendelkeznek
• Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
3
gombot, majd válassza az [MTP] opciót a Windows Photo Gallery
Az OLYMPUS Master alkalmazása
HU
67
Page 68
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Felvétel készítési tippek és tájékoztató
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, még akkor sem, ha az akkumulátor jelző
töltöttséget mutat.
Fordítva helyezte be az elemeket.
• Helyezze be helyesen az elemeket.
Az akkumulátorok lemerültek
• Helyezzen be új elemeket, Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel őket.
Az elem a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes
• Az elem töltési szintje alacsony hőmérséklet esetén lecsökken, így lehet, hogy a töltési szint nem
elégséges a fényképezőgép bekapcsolásához. Vegye ki az akkumulátort és tartsa egy ideig
a zsebében, hogy felmelegedjen.
A kártya nem használható
• Ha a kártya érintkezési felülete szennyezett, a kártyán levő adatok nem olvashatók, és megjelenhet
a [CARD SETUP] képernyő. Ebben az esetben válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, nyomja meg az
o
gombot, távolítsa el a kártyát, majd törölje le az érintkezési területet egy puha, száraz kendővel.
A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot
A fényképezőgép készenléti állapotban van
• Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti
állapotba vált, és kikapcsolja a kijelzőt, ha a gép bekapcsolt állapota mellett (az objektív kiemelkedik,
és a kijelző be van kapcsolva) egy bizonyos ideig nem végez semmilyen műveletet. A készenléti
állapotba váltás előtti időt meghatározhatja 1, 3, 5 vagy 10 percben. Ebben a módban nem tud
felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja
meg a kioldó vagy bármely más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a
fényképezőgépet további 12 percig nem működteti, automatikusan lekapcsol (az objektív
visszahúzódik és a kijelző kikapcsol). Fordítsa a főkapcsolót OFF állásba, majd állítsa ON állásba.
g
»SLEEP
A módválasztó tárcsa q helyzetben van
• Ez a lejátszás mód, amelyben felvételeket jeleníthet meg a kijelzőn. Állítsa a módválasztó tárcsát
A módválasztó tárcsa
•Ha a kijelzőn a felvételkészítési útmutató látható, nem lehet felvételeket készíteni. Csak azután
A vaku feltöltése folyamatban
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
• A fénykép készítése előtt várja meg, hogy a # (vakutöltés) abbahagyja a villogást.
A fényképezőgép belső hőmérséklete növekszik
• Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus
A készenléti idő beállítása
a felvétel módba.
kezdjen fényképezni, miután beállította a fényképezőgépet a felvételkészítési útmutatónak
megfelelően, vagy válasszon ki a
leálláshoz vezethet. Ha ez bekövetkezik, vegye le az akkumulátort a fényképezőgépről, és várja meg,
amíg a fényképezőgép megfelelően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben
emelkedhet, de ez normális működés, és nem okoz meghibásodást.
g
« (58. oldal)
helyzetben van
g
módtól eltérő beállítást felvétel módban.
A kereső nem kapcsol be
Ha a kijelző be van kapcsolva
•A u gomb lenyomásával kereső módba kapcsolhatja a készüléket.
68
HU
Page 69
A kijelző nem kapcsol be
A kereső be van kapcsolva
•A u gomb lenyomásával kijelző módba kapcsolhatja a készüléket.
A keresőben vagy a kijelzőn alig látható a kép
A fényképezőgépben kondenzátum* található
• Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Várjon, amíg a fényképez őgép átveszi a környezet hőmérsékletét és
megszárad, és csak azután kapcsolja be újra.
* Alacsony külső hőmérséklet esetén a levegőben levő pára gyorsan lehűl, és apró vízcseppekké
alakul át. Páralecsapódás akkor keletkezik, ha a fényképezőgép hideg helyről hirtelen melegbe
A kijelzőn fényképezés közben függőleges vonalak jelennek meg
A kereső nincs megfelelően beállítva
kerül.
• A kijelzőn függőleges vonalak jelenhetnek meg, ha a fényképezőgépet napfényben levő, világos
tárgyra irányítja. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Forgassa el kissé a dioptria állító gombot, és végezze el a beállítást.
g
»A kereső fókuszának beállítása a dioptriaállító gombbal« (9. oldal)
Nincs beállítva a dátum és az idő
A fényképezőgépet a vásárlás óta változatlan beállítások mellett használta
• A vásárlás idején a fényképezőgépen nem lett beállítva a dátum és az idő. A fényképezőgép
használata előtt állítsa be a dátumot és az időt.
g
»A fényképezőgép bekapcsolása« (6. oldal)
»X A dátum és az idő beállítása
Az akkumulátor el lett távolítva a fényképezőgépből
• A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül 3 napig nincs elem
a fényképezőgépben. Ezenkívül, ha az elemeket rövid időre behelyezi a fényképezőgépbe, a dátum
és az idő beállításai gyorsabban visszaállnak a gyári alapbeállításra. Fontos felvételek készítése előtt
ellenőrizze, hogy a dátum és az idő beállítása helyes-e.
« (54. oldal)
Felvételkészítési tippek
Fókuszálás a tárgyra
A tárgytól függően számos módon fókuszálhat.
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
• A tárgyat mozgassa a képkocka közepére, rögzítse a fókuszt a tárgyon, majd komponálja újra
a felvételt.
• Az [AF MODE] beállítást állítsa [AREA] állapotba.
g
»AF MODE (AF mód)
A tárgy gyorsan mozog
• Fókuszálja a fényképezőgépet a fényképezni kívánt tárgytól kb. ugyanolyan távolságra lévő pontra,
és rögzítse a fókuszt (a kioldó gombot félig lenyomva). Komponálja újra a felvételt, majd nyomja le
teljesen a kioldó gombot, amikor a tárgy bekerül a keretbe.
• Állítsa a módválasztó tárcsát a S beállításra az exponálási idő kiválasztásához és utána készítse el
a felvételt. Rövid exponálási idő választásával a fényképen mintha hirtelen leállította volna a gyorsan
mozgó tárgyakat.
g»S
A fényképezendő téma sötét
A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása« (17. oldal)
• Az [AF SEGÉDFÉNY] funkciót állítsa [BE] állásba.
g
»AF ILLUMINAT.
A fókuszterület megváltoztatása
A segédfény világításának beállítása sötét környezetben
« (41. oldal)
« (42. oldal)
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
69
Page 70
Tárgyak, amelyekre nehéz fokuszálni
Gyenge kontrasztú
tárgy
Tárgy a képkocka közepén
elhelyezkedő rendkívül
fényes felülettel
Tárgy, amely csak
vízszintes
vonalakból áll
Különböző távolságra
elhelyezkedő tárgyak
Nagy sebességgel
mozgó tárgyak
A képkocka közepén
kívül elhelyezkedő tárgy
• Autófókusz beállítással bizonyos feltételek mellett nehéz fókuszálni.
Ezekben az esetekben fókuszáljon (fókuszrögzítéssel) egy másik, erős kontrasztú tárgyra, amely
a készüléktől ugyanakkora távolságra helyezkedik el, mint a fényképezendő tárgy. Ezután állítsa
be újra a képet, és készítse el a felvételt. Ha a fényképezendő tárgy csak vízszintes vonalakból áll,
tartsa függőlegesen a fényképezőgépet, a kioldó gomb félig történő lenyomásával rögzítse a fókuszt,
majd tartsa lenyomva a gombot, közben fordítsa vízszintes helyzetbe a készüléket és készítse el
a felvételt.
Az elmosódottság elkerülése a képstabilizátor mód használatával
Tartsa a fényképezőgépet mindkét kezével szilárdan, majd nyomja le lassan a kioldó gombot, hogy
a fényképezőgép ne mozdulhasson el. A [KÉPSTAB.] [BE] állásba állításával csökkentheti a felvételeken
megjelenő elmosódottságot.
g
»IMAGE STABILIZER
A felvételek könnyebben válnak elmosódottá, ha:
• a felvétel erős nagyítású zoom beállításnál történt, vagyis az optikai zoom és a digitális zoom funkciót
is használták,
• a tárgy sötét, és az exponálási idő hosszú vagy
• a vaku nem használható, vagy ha az alacsony záridőt biztosító s módot választotta.
Felvételek készítése digitális képrögzítés funkcióval
« (42. oldal)
Éles felvételek készítése vaku nélkül
Ha rossz fényviszonyok között, vaku nélkül kíván felvételeket készíteni, állítsa be a következőket a [$]
(kikapcsolt vaku) vakumód beállítása után.
Növelje az [ISO] értéket
g
»ISO
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Az ISO érzékenység módosítása
« (40. oldal)
A felvétel túl szemcsés
Több tényező is hozzájárulhat ahhoz, hogy a felvétel szemcsés lesz.
Digitális zoom használata közeli felvételekhez
• A digitális zoom használat a esetén a fényképezőgép kivágja és felnagyítja a fel vétel egy részét. Minél
nagyobb mértékű a nagyítás, annál szemcsésebb lesz a kép.
g
»DIGIT. ZOOM
Az ISO érzékenység növelése
• Az [ISO] beállítás ért ékének növelésével hibás színpontokat és nem egyenl etes színeket okozó »zaj«
jelentkezhet, és így a felvétel szemcséssé válhat. A fényképezőgép rendelkezik egy olyan funkcióval,
amely magas érzékenységű és csökkentett zajú felvételek készítését teszi lehetővé; az ISO
érzékenység növelése esetén azonban mindenképpen szemcsésebb lesz a felvétel, mint alacsony
érzékenységgel.
g
»ISO
Ráközelítés a témára
Az ISO érzékenység módosítása
« (41. oldal)
« (40. oldal)
70
HU
Page 71
Helyes színeket tartalmazó felvételek készítése
• A felvételen látható színek eltéréseiért, valamint a ténylegesen rögzített színek és a valódi színek
közötti különbségért a tárgyat megvilágítja fényforrás felelős. A fényképezőgép a [WB] funkció
segítségével határozza meg a helyes színeket. Az [AUTO] beállítás általában optimális
fehéregyensúlyt biztosít, de a tárgytól függően célszerű lehet kísérletezni a [WB] beállításaival.
• Ha a tárgy napos időben árnyékban található.
• Ha a tárgyat mind természetes, mind beltéri fényforrás meg világítja, például, ha ablak közelében
van.
• A képkocka közepén nincs fehér szín.
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
»>
A fehéregyensúly-korrekció beállítása« (
« (39. oldal)
43. oldal)
Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről
• Készítsen felvételt a Z vagy a a beállítással s módban. Ezzel a beállítással napos időben
készíthet felvételeket tengerparton vagy hóban.
g»s
g»F
Felvételkészítés a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával« (18. oldal)
• A világos tárgyak (mi nt pl. a hó) gyakran sötétebbek a felv ételen, mint a valóságban. Ezen tárgy aknak
a színe valósághűbb lesz, ha F beállítást a [+] irányban módosítja. Ezzel szemben sötét tárgyakról
készítendő felvételek esetén célszerű lehet az értéket a [–] irány ába módosítani. Bizonyos esetekben
a villanófény használata nem eredményezi a kívánt fényerőt (expozíció).
gomb
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
« (22. oldal)
Elcsúszott panorámaképek
• Az elcsúszás esélyét csökkentheti, ha a fényképezőgépet a központi tengelye körül forgatja.
Ha közeli tárgyakról készít felvételt, akkor az objektív tengelye körül végzett forgatással érhet el jó
eredményeket.
• [COMBINE IN CAMERA1] módban a fényképezőgép automatikusan felismeri a saját helyzetét, kivéve
az alábbi eseteket (Ilyen esetekben használja a [COMBINE IN CAMERA 2] vagy
a [COMBINE IN PC] módot.):
• ha a fényképezőgépet túl gyorsan vagy nem egyenletesen forgatja;
• ha gyenge kontrasztú tárgyat fényképez (kék eget stb.);
• ha mozgó tárgyról készít felvételt teljes képernyős keretben;
• ha a fényképezőgépet úgy forgatja, hogy a kijelzőn nem látható kép.
Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról
• Az árnyékkompenzáló technológia [BE] állapota mellett a téma arca világosabb lesz még háttérfény
esetében is. Ez a funkció kültérről készített beltéri felvételek esetében is hasznos.
g»f
Háttérfényben levő tárgyak fényességének növelése (árnyékkompenzáló technológia)« (25. oldal)
• A [METERING] beállítás [n] értéke mellett a felvét elt a fotóalanynak az AF célkereszt területén mér t
fényerejével készítheti el, anélkül, hogy a háttér fénye befolyásolná a képet.
g »METERING
(41. oldal)
• A vakut állítsa [#] (derítő vaku) üzemmódba a derítő vaku aktiválásához. Háttérfényben levő
személyekről készíthet olyan felvételeket, amelyeken a személy arca nem lesz sötét. A [#] (derítő
vaku) beállítás használata hátfényben, valamint fluoreszkáló vagy egyéb mesterséges világítás
mellett célszerű.
g»3#
• Célszerű az F gomb megnyomásával a [+] irányba növelni az expozíciókorrekció értékét, ha erős
háttérfényben készít felvételt.
g»F
• Ha az [AF MODE] funkció [FACE DETECT] beállításon van, a fényképezőgép megfelelő expozíciós
értékkel készít felvételt az arcról még háttérfényben is, így az világosbb lesz.
g
»AF MODE (AF mód)
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
gomb
Vakus fényképezés
gomb
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
« (23. oldal)
A fókuszterület megváltoztatása
« (22. oldal)
« (41. oldal)
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
«
HU
71
Page 72
Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét
• Ha a felvételeket S vagy A módban készíti, akkor az exponálási idő vagy a rekeszérték beállítása
pirosan jelenik meg a kijelzőn. Ha a kijelzés piros, ez azt jelenti, hogy a megfelelő expozíció nem
állítható be. Ha ezzel a beállítással készíti el a felvételt, az túl világos vagy túl sötét lesz. Ebben az
esetben használja a vezérlőgombot a beállítások módosításához.
g»A
A felvételkészítéskor alkalmazott rekeszérték módosítása« (17. oldal)
»S A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása« (17. oldal)
További felvételkészítési tippek és tájékoztató
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Ezzel a fényképezőgéppel kétféle módon rögzítheti a felvételeket.
Felvételek rögzítése a belső memóriába
• A fényképezőkép a belső memóriába rögzíti a felvételeket, és amikor a tárolható állóképek száma
nullára csökken, csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd töltse le onnan
a felvételeket, végül törölje ki a fényképeket a belső memóriából.
Memóriakártya (xD-Picture Card) használata (választható)
• A fényképezőgép a memóriakártyára rögzíti a felvételeket, ha a fényképezőképbe memóriakártyát
helyez. Ha a memóriakártya megtelik, töltse le egy számítógépre a felvételeket, majd törölje
a memóriakártyáról a fényképeket, esetleg használjon új memóriakártyát.
• A fényképezőgép nem rögzít felvételeket a belső memóriába, ha a fényképezőgépbe memóriakártyát
helyez. A belső memóriában található felvételeket a [BACKUP] funkcióval másolhatja át
memóriakártyára.
g
»BACKUP
A belső memóriában található felvételek kártyára történő másolása
»A kártya« (84. oldal)
Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
• A nem Olympus gyártmányú, vagy más célokra, például számítógépen is használt kártyákat formázza
meg a [FORMAT] funkcióval.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT)
A belső memória vagy memóriakártya formázása
« (52. oldal)
A kártyaelérés lámpa világít
• A kép vagy mozgókép lejátszható vagy letölthető (ha van számítógép-kapcsolat).
• A kártyaelérés lámpa villogása közben ne végezze az alábbi műveletek egyikét sem. Ellenkező
eseten meghiúsulhat a képadatok mentése, vagy pedig használhatatlanná válhat a belső memória,
illetve a memóriakártya.
• Ne nyissa ki az akkumulátor- / kártyatartó fedelét.
• Ne vegye ki az akkumulátort és a kártyát
• Ne húzza ki az USB-kábelt.
Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása
• Ha az alábbi műveleteket felvételek készítése nélkül hajtja végre, lemerülhet az akkumulátor töltési
szintje.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autófókuszt és
a digitális képrögzítést.
• Ha a zoomot gyakran használja.
• A [FULLTIME AF] funkció [BE] állásban van.
• Ha a kijelző hosszabb ideig be van kapcsolva.
• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
9 perc
28 mp.
18 perc
56 mp.
25 perc
49 mp.
51 perc
38 mp.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
A menükből nem választható funkciók / gombok
• Nyilakkal egyes menüpontokat nem lehet kiválasztani a menükből. (A szürke színnel megjelenő
menüpontok nem jelölhetők ki.)
• Az aktuális felvétel módban nem választható menüpontokat.
• Egy már kiválasztott menüpont miatt nem választható menüpontok:
Amikor a fókuszmód [MF] állásban van, az [AF MODE] nem választható ki.
• Egyes elemek nem választhatók, ha a gomb le van nyomva.
%
] és [#]
[
• A funkcióbeállítások nem módosíthatók, ha a módválasztó tárcsa
• Egyes funkciók nem használhatók, ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya.
[PANORÁMA] / [PRINT ORDER] / [FORMAT] / [BACKUP]
g
állásban van.
HU
73
Page 74
Az alapbeállítások visszaállítása
• A fényképezőgép megőrzi a beállításokat a kikapcsolás után is. Az alapbeállítások visszaállításához
hajtsa végre a [VISSZA] parancsot.
Ha a módválasztó tárcsa P, A, S, M vagy n állásban van: a beállítások megmaradnak még
a fényképezőgép kikapcsolása esetén is (kivéve a Y, [PANORÁMA] és az [IDŐOSZTÁS] felvételi
beállításokat).
Ha a módválasztó tárcsa h vagy s állásban van: a beállítások visszaállnak alapértékre
(kivéve [IMAGE QUALITY]).
g
»VISSZA
A felvételkészítési módok visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
« (35. oldal)
Az expozíció ellenőrzése, ha a kijelző nehezen látható a szabadban
Ha erős fénynél készít felvételeket, előfordulhat, hogy a kijelző nehezen látható, és az expozíció nehezen
nyugtázható.
Nyomja meg a
g»DISP. / E gomb
A kereső használata
g»u
DISP. / E gombot többször egymás után a hisztogram megjelenítéséhez
• Az expozíciót úgy állítsa be, hogy az oszlopok a külső széleknél koncentrálódjanak, és mindkét
oldalon kiegyensúlyozott legyen az oszlopok száma és magassága.
A hisztogram értelmezése
1
Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt,
a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
2
Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt,
a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
3
A hisztogram zöld színű része az AF célkereszten
belüli fényeloszlást jelzi.
A menüútmutató megjelenítése / Az idő ellenőrzése
gomb
A kijelzőn megjelenő információk módosítása /
Kijelző / Kereső
« (22. oldal)
« (26. oldal)
Segítség lejátszáshoz és hibaelhárítási tippek
A vörösszem-hatás nem korrigálható
•A felvételtől függően a vörösszem-hatás nem korrigálható. Azonban más részek, a szem kivételével,
korrigálhatók.
A fény meglátszik a képen
• Éjszakai, vakuval történő fotózáskor a levegőben található porszemcsék visszaktükrözhetik a fényt,
amely így látható lesz a képen.
Lejátszási tippek
A készülék belső memóriájában tárolt felvételek lejátszása
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
• Ha a fényképezőgépbe memóriakártyát helyezett, a belső memóriában tárolt felvételek nem
játszhatók le. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és vegye ki memóriakártyát, ezután már lejátszhatók
a fényképezőgép belső memóriájában tárolt felvételek.
A beállítások és az elkészített felvételekhez tartozó egyéb információk értelmezése
• Játsszon le egy felvételt, majd nyomja meg a
mennyiségének módosításához nyomja le ismételten a
g»DISP. / E gomb
Az idő ellenőrzése
A kijelzőn megjelenő információk módosítása / A menüútmutató megjelenítése /
« (26. oldal)
DISP. / E gombot. A megjelenített információk
DISP. / E gombot.
Egy keresett felvétel gyors megjelenítése
• A vezérlőgombot forgassa lejátszási üzemmódba a felvételek előnézeti képként (többképes
megjelenítés) vagy naptár formátumban (naptár kijelzés) való megjelenítéséhez.
g
74
»Vezérlőgomb
HU
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
« (22. oldal)
Page 75
Állóképekhez rögzített hang törlése
• Ha hangot csatolt egy képhez, az többet nem törölhető. Ebben az esetben csend rögzítésével írhatja
felül a hangfelvételt. Hangfelvétel nem készíthető, ha nincs elegendő memóriahely a belső
memóriában vagy a memóriakártyán.
g»R Hang hozzáadása állóképekhez
« (50. oldal)
Felvételek megtekintése számítógépen
A teljes felvétel megtekintése a számítógép képernyőjén
A számítógép képernyőjén megjelenített felvétel mérete a számítógép beállításaitól függően változik. Ha a
képernyő beállítása 1024 x 768 képpont, és az Internet Explorer programot használja a 2048 x 1536 méretű
képfelvétel 100 %-os nagyítású megtekintéséhez, akkor a teljes felvétel nem tekinthető meg görgetés nélkül.
A számítógép képernyőjén a felvétel teljes méretben több módon is megtekinthető.
Tekintse meg a felvételt képnéző alkalmazással
• Telepítse az OLYMPUS Master 2 szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.
Módosítsa a képernyő beállításait
• Az asztalon látható ikonok elrendezése megváltozhat. A számítógép beállításainak módosítására
vonatkozó információkat a számítógép kezelési útmutatójában talál.
Ha a fényképezőgépen hibaüzenet jelenik meg
Kijelzőn látható
üzenet
q
CARD ERROR
q
ÍRÁSVÉDETTSÉG
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
Lehetséges okHibaelhárítás
A kártya hibás.A kártya nem használható. Helyezzen be új
A kártya írásvédett.A rögzített képet egy számítógépen
A belső memóriában nincs
szabad memória, így
semmilyen új adat nem
rögzíthető.
A kártyán nincs szabad
memória, így semmilyen új
adat nem rögzíthető.
A belső memóriában, illetve a
kártyán nem található felvétel.
A kiválasztott felvétellel
kapcsolatban hiba merült fel,
ezen a fényképezőgépen nem
játszható le.
A más fényképezőgéppel
készített felvételek nem
szerkeszthetők.
A kártyatartó fedele nyitva.Csukja vissza a kártyatartót.
kártyát.
írásvédelemmel látták el (csak olvasható).
Töltse számítógépre a felvételt, majd törölje az
írásvédelmet.
Helyezzen be egy kártyát vagy törölje azokat az
adatokat, amelyekre nincs szüksége. Törlés előtt
készítsen biztonsági mentést a memóriakártyán
található fontos felvételekről, vagy töltse le
azokat a számítógépre.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat az
adatokat, amelyekre nincs szüksége. A fontos
felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A belső memória, illetve a kártya nem tartalmaz
felvételeket.
Készítsen felvételt.
A felvételt tekint se meg képfeldolgozó szoftverrel
egy számítógépen. Amennyiben ez nem
lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
A felvételek szerkesztéséhez használjon
képfeldolgozó szoftvert.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
75
Page 76
Kijelzőn látható
OK
SET
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
üzenet
g
BATTERY EMPTY
A felvétel leállt, hogy
kihűlhessen a
fényképezőgép.
Várjon néhány
pillanatot.
A fényképezőgép hűl.
Várjon néhány
pillanatot.
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NINCS KAPCSOLAT
NINCS PAPÍR
NINCS TINTA
JAMMED
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
SETTINGS CHANGED
NYOMTATÁSI HIBA
r
CANNOT PRINT
Lehetséges okHibaelhárítás
Az akkumulátor illetve az elem
lemerült.
Ha a [KÉPSTAB.] [BE]
beállítású, a fényképezőgép
belső hőmérséklete
megemelkedik, ha hosszú ideig
folyamatosan rögzít
mozgóképet, ami a felvétel
leállásához vezethet.
A kártyán levő adat nem
olvasható. Esetleg a kártya
nincs formattálva.
A belső memóriában hiba
IN
lépett fel.
OK
SET
A fényképezőgép nincs
megfelelően a számítógéphez
vagy a nyomtatóhoz
csatlakoztatva.
A nyomtatóban nem található
papír.
Helyezzen be új elemeket, Ha újratölthető
akkumulátorokat használ, töltse fel őket.
Hagyja lehűlni a fényképezőgépet, mielőtt újra
felvételeket készítene. Az [IMAGE STABILIZER]
(Képstabilizátor) funkciót [OFF]beállításra is
állíthatja.
• Válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd
nyomja meg az o gombot. Vegye ki a kártyát
és törölje meg száraz puha kendővel az
érintkezési felületet.
• Válassza a [FORMAT][YES] elemet, és
nyomja meg az o gombot. A kártyán találhat ó
összes adat törlődik.
Válassza a [MEMORY FORMAT][YES] elemet,
és nyomja meg az o gombot. A belső
memóriában található minden adat törlődik.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa
helyesen a fényképezőgépet.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött
a papír.
A nyomtató papírtálcáját
kihúzta, vagy a fény képezőgép
beállításainak módosítása
közben működtette
a nyomtatót.
A nyomtatóban és / vagy
a fényképezőgépben hiba
merült fel.
Megtörténhet, hogy a más
fényképezőgéppel készített
felvételek ezzel a
fényképezőgéppel nem
nyomtathatók.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A fényképezőgép beállításainak módosítása
közben ne működtesse a nyomtatót.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót.
Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden
hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
76
HU
Page 77
A saját üzemmódhoz és a programozott gombhoz rendelhető funkciók
FunkcióMY MODE SETUPCUSTOM BUTTONLásd a köv.
P
/ A / S / M /
F9
FNo.
SHUTTER
FLASH MODE
&9
Y9
f9
MONITOR (u)
ZOOM
IMAGE QUALITY
IMAGE SIZE
COMPRESSION
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
METERING
AF MODE
FULLTIME AF
AF PREDICT
AF ILLUMINAT.
IMAGE STABILIZER
w9
Q
FLASH
R
(állóképek)
>9
KÉP ÜZEMMÓD
SHARPNESS
CONTRAST
SATURATION
NOISE REDUCT.
TIMELAPSE
1
(átalakító objektív)
INFO
FRAME ASSIST
(kompozíciós segédvonalak)
u9
*1 A kereső és a kijelző használata között válthat.
*2 A [ZOOM] funkcióhoz kiválasztható a 26 mm, 50 mm, 150 mm, 300 mm vagy 520 mm érték. (Ezekhez az
értékekhez egy 35 mm-es fényképezőgép gyújtótávolságát vették alapul.)
f9
*1
*2
—6. oldal
9
9
9
9
9
99
99
99
9
9
9
99
99
9
99
99
99
9
99
99
99
9
9
9
9
99
9
9
9
9
—22. oldal
—17. oldal
—17. oldal
—23. oldal
—27. oldal
—28. oldal
—25. oldal
—22. oldal
——
—39. oldal
—40. oldal
—40. oldal
—41. oldal
—42. oldal
—43. oldal
—43. oldal
—44. oldal
—44. oldal
—44. oldal
—44. oldal
—45. oldal
—45. oldal
—26. oldal
—56. oldal
—56. oldal
oldalon
34. oldal
34. oldal
34. oldal
41. oldal
41. oldal
41. oldal
42. oldal
42. oldal
42. oldal
43. oldal
43. oldal
44. oldal
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
77
Page 78
A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók
Az s
módban a beállítások a fényképezési helyzetre vannak optimalizálva. A legjobb
hatás biztosításához bizonyos funkciók esetében beállítási korlátozások vannak érvényben
( jellel jelezve).
Egyes felvétel módokban nem állíthatók be bizonyos funkciók. További részletekért lásd az alábbi táblázatot.
Az r módban a rendelkezésre álló funkciók a [SAJ. MÓD B.] menüben beállított módoktól függnek.
Funkció
Vak u mó dA UT O
F9999—99
Rekeszérték——
Exponálási idő———
&999999
%999999
Y999999
INFO
Optikai zoom
AE LOCK—
AF LOCK—
AF LOCK + AE LOCK—
WB—
ISO—
DRIVE—
FINE ZOOM—
DIGITAL ZOOM—
METERING—
AF MODE—
FOCUS MODE—
FULLTIME AF—
AF PREDICT—
AF ILLUMINAT.—
IMAGE STABILIZER—
Felvétel mód
!999
#99999
H99999
#
SLOW
!
SLOW
#
SLOW2
$99999
h PASM s n
999
99999
99999
99999
999999
999999*121. oldal
999
9999
999
9999
999999
99999
999999
9999
9999
9999
99999
99999
9999
9999
99999
9999
9999
999999
———23. oldal
———23. oldal
9
—
9
99
——17. oldal
——17. oldal
——23. oldal
——23. oldal
——34. oldal
*2
*3
Lásd a köv.
oldalon
—23. oldal
—23. oldal
—23. oldal
—23. oldal
—23. oldal
—23. oldal
22. oldal
27. oldal
27. oldal
28. oldal
—26. oldal
—23. oldal
25. oldal
34. oldal
—34. oldal
9
35. oldal
39. oldal
—40. oldal
—40. oldal
—41. oldal
41. oldal
41. oldal
—41. oldal
—24. oldal
42. oldal
—42. oldal
—42. oldal
42. oldal
78
HU
Page 79
Funkció
w
Q
FLASH—
R
(állóképek)—
PANORAMA—
>
KÉP ÜZEMMÓD—
SHARPNESS—
CONTRAST—
SATURATION—
NOISE REDUCT.—
TIMELAPSE—
1
(átalakító objektív)—
R
(mozgóképek)——————
*1 Ha az [R] (mozgókép) funkció [BE] állásban van, az optikai zoom nem használható felvétel közben. Ha az
[R] (mozgókép) [BE] beállítása mellett kíván közelíteni, állítsa a [DIGIT. ZOOM] funkciót [BE] helyzetbe.
*2 Az [AUTOM.] és [HIGH ISO AUTO] funkciók nem érhetők el.
*3 [BKT] nem érhető el.
*4 Bulb expozíció során [BE] állásban van rögzítve.
Felvétel mód
h PASM s n
—
9999
9999
9999
9
—
————36. oldal
999999
9999
999999
999999
999999
9999
9999
99999
——44. oldal
*4
Lásd a köv.
oldalon
—43. oldal
—43. oldal
—43. oldal
43. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal
—44. oldal
—45. oldal
45. oldal
9
45. oldal
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
79
Page 80
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
A fényképezőgép tisztítása
Váz:
• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól
kicsavart kendővel törölje meg. A nedves kendővel megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha
a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Kijelző és kereső:
• Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív:
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
Megjegyzés
• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.
• Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle
a hálózati adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
•Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Megjegyzés
• Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék
korrózióját okozhatja.
Az elemek elővigyázatos használata
(
A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alább felsorolt elemek használhatók.
Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki.
AA alkáli elemek
A készíthető fényképek száma nagy mértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú az
akkumulátor, milyenek a fényképezés körülményei.
AA NiMH akkumulátorok (újratölthető elemek)
Az Olympus NiMH elemek újratölthetők és takarékosak. Ezzel kapcsolatos részletes információt
az elemtöltő kezelési útmutatójában talál.
( Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett:
Lítiumelem-csomag (CR-V3) / AA (R6) mangán (cink-szén) elemek / AA (R6) oxyride elemek /
AA (R6) lítium elemek
(
A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja.
(
Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő
alatt lemerülnek:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot isméte lten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt és a digitá lis
képrögzítést.
Függelék
• Ha a [FULLTIME AF] funkciót [BE] állásba állítja.
• Ha a kijelző hosszabb ideig be van kapcsolva.
• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
(
Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől és így
tovább.
Hasonlóképp előfordulhat , hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek
alacsony töltöttségi szintjére utaló figyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre
vonatkozó figyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
80
HU
Page 81
Fényképezés külső vakuval
Ajánlott külső vaku használata
Az Olympus FL sorozathoz ajánlott külső vakukkal több vakutechnika előnyét élvezheti. Az ajánlott külső vakuk
automatikusan felismerik a fényképezőgép vakumódját és expozíciós beállításait, ugyanúgy, ahogy a beépített
vaku. A fényképezőgéphez ajánlott külső vakuk a fényképezőgép tetején található vakupapucsra illeszthetők,
illetve az FL-BK01 típusú vakutartóval (opcionális) és az FL-CB02 vakukábellel (opcionális) kombinálva is
használhatók.
1
Csúsztassa ki a vakupapucs fedelét a nyíllal jelzett irányban, és
csatlakoztassa a külső vakut.
• További útmutatást a külső vaku csatlakoztatásával kapcsolatban a vakuhoz tartozó kézikönyvben talál.
• A vakupapucs fedelét tárolja biztonságos helyen, majd helyezze vissza azt a fényképezőgépre, amikor
eltávolítja a külső vakut.
2
Kapcsolja be a külső vakut.
• A vakuvezérlő módot állítsa TTL-AUTO módba.
• A vakut annak bekapcsolása előtt csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
3
Nyomja meg többször a 3# gombot a vakumód beállításához.
g»3#
gomb
Vakus fényképezés
Megjegyzés
• Az Olympus FL-40 külső vaku nem használható.
• A beépített vaku nem használható, ha a vakupapucshoz külső vaku csatlakozik.
•Külső vaku használata esetén a gép automatikusan kikapcsol egy bizonyos idő eltelte után. További
részleteket a vaku kezelési útmutatójában talál.
« (23. oldal)
Függelék
HU
81
Page 82
Kereskedelemben kapható külső vakuk használata
Használhat más, kereskedelmi forgalomban kapható külső vakukat is, amelyek csatlakoztathatók
a vakupapucsra. A fényképezőgéppel nem módosíthatja a kereskedelmi forgalomban kapható, nem az
Olympus FL sorozatba tartozó külső vaku által kibocsátott fény mennyiségét.
g
»Kompatibilis külső vakuk« (82. oldal)
1
Csatlakoztassa a külső vakut a vakupapucshoz, és csatlakoztassa azt
a fényképezőgéphez.
• További útmutatást a külső vaku csatlakoztatásával kapcsolatban a vakuhoz tartozó kézikönyvben talál.
2
Állítsa be a záridőt és a rekeszértéket.
g»M
A rekeszérték és az exponálási idő változtatása felvételek készítéséhez« (17. oldal)
• Hosszabb záridő homályos képeket eredményezhet. A vaku leghatékonyabb működéséhez a záridőt
célszerű 1/200 és 1/300 másodperc közé állítani.
3
Kapcsolja be a külső vakut.
• A vakut annak bekapcsolása előtt csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
4
A vakuerősség vezérlését állítsa AUTOM. beállításba, a külső vaku
ISO érzékenységét és rekeszértékét pedig úgy állítsa be, hogy azok
egyezzenek a fényképezőgép ISO érzékenységével és rekeszértékével.
•A külső vaku vakuvezérlési módjának kiválasztásával kapcsolatban további információt a vakuhoz
tartozó útmutatóban talál.
Megjegyzés
• A fényképezőgépen beállított vakumód nem kerül alkalmazásra a kereskedelmi forgalomban kapható
külső vaku esetében. A vaku akkor is villan, ha a vakumód [$] (kikapcsolt vaku) értékre van állítva
a fényképezőgépen.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a külső vaku szinkronizálva van-e a fényképezőgéppel.
Kompatibilis külső vakuk
Figyelmesen ellenőrizze a következőket a kereskedelmi forgalomban kapható külső vakuk használata előtt.
(1) Külső vaku használatával végzett expozícióhoz a külső vaku beállítása szükséges. Ha a külső vakut
automata módban használja, olyan vakut válasszon, amely beállítható a fényképezőgépen beállított fszámra és ISO érzékenységre.
(2) Még ha az f-érték és az ISO-érzékenység értékei meg is egyeznek a külső vakun és a fényképezőgépen,
előfordulhat, hogy a fényképezési körülmények nem teszik lehetővé a helyes expozíciót. Ebben az
esetben állítsa be a külső vakun az automatikus f-számot vagy ISO érzékenységet, illetve számítsa ki
a távolságot manuális üzemmódban.
(3) A lencsék látószögét lefedő külső vakut használjon. Ellenkező esetben nagy látószögű módban rövid távra
való fényképezéskor a kép alja lemaradhat. Tanácsos nagy látószögű adapterrel felszerelt külső vakut
használni, amellyel széles fényeloszlás érhető el.
(4) Használjon olyan külső vakut, amelynek vakuideje legfeljebb 1/200 másodperces teljes fényerő-
kibocsátás mellett. Ha a vakuidő hosszabb, előfordulhat, hogy az expozícióhoz nem a teljes
fénymennyiség járul hozzá.
(5) Ha az Olympus FL sorozattól eltérő kommunikációs lehetőségeket biztosító, vagy attól eltérő
felszereltségű külső vakuegységet használ, nem csak a helytelen működést kockáztatja, de a gép
meghibásodását is okozhatja.
Függelék
82
HU
Page 83
Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel
5m
5050°
100
100°
50
50°
10m
3030°
30
30°
60
60°
50°
100°
50°
30°
30°
60°
A kibocsátott fény iránya
Távérzékelő
A fényképezőgép iránya
Az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel lehetőség van vezeték nélküli vakuval történő fényképezésre.
Ez a vakurendszer biztosítja, hogy a felvétel elkészítése során több vezeték nélküli vakut használhasson.
A beépített vaku a fényképezőgép és a külső vakuk közötti kommunikációs eszköz funkcióját tölti be.
A vezeték nélküli vaku használatáról részletesen lásd a külső vaku használati utasítását.
Vezeték nélküli vaku beállítási tartománya
Állítsa be a vezeték nélküli vakut úgy, hogy annak érzékelője a fényképezőgép felé nézzen. A beállítási
tartomány az alábbiakban látható. A tartomány a köryezethez igazodóan változik.
1
A »Vezeték nélküli vaku beállítási tartománya« szakasz szerint állítsa be,
majd kapcsolja be a vakut.
2
Állítsa a vakut RC-módba a MODE gomb megnyomásával, majd hozza
létre a csatornát és a vakucsoportot. A csoportot állítsa A értékűre
(a vaku nem működik B vagy C kiválasztása esetén).
3
Válassza a [#RC] pontot a fényképezőgép [QFLASH] menüjéből, majd
állítsa a [CH1] - [CH4] értékét ugyanarra a csatornára, mint amit a vaku
használ.
g»Q
FLASH
A külső vaku használatához szükséges beállítás
4
Nyomja meg a #UP
5
Válasszon egy vaku módot.
• Vörösszem-hatást csökkentő vaku RC-módban nem használható.
6
Az előkészületek után készítsen néhány próbafelvételt a vakuműködés és
a képek ellenőrzéséhez.
7
Készítse el a felvételt, közben ellenőrizze a töltés befejezve jelzést
a fényképezőgépen és az elektronikus vakun.
Megjegyzés
• Bár korlátlan számú vezeték nélküli vakut használhat, ajánlatos legfeljebb három vakut alkalmazni, így
megelőzheti a vakuk egymás zavarásából adódó hibás működését.
• RC-módban a beépített vaku vez érli a vezeték nélküli vakut. Ebben az üzemmódban a beépí tett vakuval
nem készíthetők felvételek.
•A 2. redőny szinkronizáláshoz állítsa 4 másodpercnél gyorsabbra a záridőt. A vezeték nélküli
felvételkészítés nem működik megfelelően hosszú záridő mellett.
gombot a beépített vaku kinyitásához.
« (43. oldal)
HU
Függelék
83
Page 84
A tartozékok célszerű használata
Felvétel mód
Lejátszás mód
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
Memória jelző
B
:A belső memória használata
esetén
Nincs ikon: Kártya használata esetén
A kártya
A felvételeket az opcionális memóriakártyára rögzítheti.
A belső memória és a kártya a fényképezőgép képrögzítési eszköze, hasonlóan a hagyományos
fényképezőgépekben alkalmazott filmhez.
A belső memóriában vagy a kártyán rögzített felvételek a fényképezőgéppel könnyen törölhetők vagy
számítógépen feldolgozhatók.
A hordozható adattároló eszközökkel ellentétben a belső memória nem vehető ki a készülékből és nem
cserélhető ki.
Ha nagyobb kapacitású kártyát használ, több felvétel rögzítésére van lehetősége.
1
Feliratmező
Ebbe a mezőben a kártya tartalmára vonatkozó információkat jegyezhet fel.
2
Érintkezési felület
A kártya azon része, ahol létrejön az adatcsere a fényképezőgép és a kártya
között. Ne érintse a kezével ezt a területet.
A kijelzőn beállíthatja, hogy felvételek készítése és a lejátszási műveletek során a belső memóriát vagy a kártyát
akarja használni.
P
10
M
N
ORM
Megjegyzés
• A kártyaelérés lámpa villogása közben ne nyissa ki az akkumulátor- / kártyatartót, mivel ilyenkor adatok
olvasása vagy írása folyik. Ellenkező esetben megsérülhetnek a belső memóriában vagy a kártyán tárolt
adatok, vagy pedig használhatatlanná válhat a belső memória, illetve a kártya.
IN
4
2008.08.26
12:30
N
100-0004
Hálózati adapter
A hálózati adapter időigényes műveletek, pl. felvételek számítógépre való letöltésekor hasznos, vagy ha
hosszabb ideig játszik le diashow-t.
Ne csatlakoztasson semmilyen más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Függelék
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, az akkumulátort ne vegye ki vagy kezdje tölteni, továbbá ne
húzza ki vagy dugja be a hálózati adaptert vagy az univerzális adaptert. Ez ugyanis kihat
a fényképezőgép belső beállításaira és funkcióira.
• Olvassa el a hálózati adapter kezelési útmutatóját.
10
M
ORM
IN
4
84
HU
Page 85
A hálózati adapter külföldön történő használata
FIGYELEM:
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST
(VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos
kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő
használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő
használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő
használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok
elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA
NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ
KÖZEGBEN.
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSA FEL
• A hálózati adapter a legtöbb – 100 V – 240 V AC (50 / 60 Hz) értéktartományban működő – háztartási
villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől
függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az adapterhez olyan
csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban
forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a hálózati adapterben.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót
Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás
– Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag
nedves kendőt használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos
tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tar to zé kok
tartozékokat használjon.
Víz és nedvesség
információkat az útmutatók időjárásállásra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés
fényképezőgép-állványra.
Áramforrás
csatlakoztassa.
Villámlás
ki azt a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak
Hőhatás
bármilyen más, hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
– Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott
– Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos
– A terméket sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil
– A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz
– Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad és villámlani kezd, húzza
– A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
– A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy
– A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi kezelési tudnivalót.
HU
Függelék
85
Page 86
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről
fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja
a villanófényt, ez az alany látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek
hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut.
FIGYELEM
Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal
kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az
akkumlátortöltőt vagy a hálózati adaptert használat közben (pl. takaróval). Ezáltal azok
túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük,
vegye figyelembe a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép
érintése kisebb égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a fényképezőgép
burkolatának hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen
kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen
beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
Függelék
86
HU
Page 87
Az akkumulátor elővigyázatos használata
Elemek, amelyek szigetelő
borítása részben vagy teljesen
hiányzik.
Elemek, amelyek – pólusa
kidomborodik, de azt nem fedi
szigetelő borítás.
Elemek, amelyek pólusai laposak és
nem fedi őket teljesen szigetelő
borítás. (Ezek az elemek nem
használhatók akkor sem, ha a –
pólust részben fedi szigetelő borítás.)
• Az alábbi AA (R6) elemek használata nem megengedett:
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési
sérülést.
VESZÉLY
• Kizárólag Olympus márkájú NiMH elemeket és megfelelő töltőt használjon.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből
készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az elemeket közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott
járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az
akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy
bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.
• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel,
és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk . Ha gyermeke véletlenül
lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet,
különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.).
• Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az
akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
• Ne vegye ki az akkumulátorokat közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat
közben az akkumulátorok felforrósodhatnak.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül akarja
helyezni azt.
• Amennyiben a NiMH akkumulátorok feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne
használja többé őket.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen
rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az
érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal
forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
HU
Függelék
87
Page 88
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább
felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és / vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen
napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy
párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az
ezekhez tartozó útmutatót is.
•Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
• Ha a fényképezőgépet fényképez őgép állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változt assa.
Ne csavarja el a fényképezőgépet.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez az objektívek, illetve
a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn szellemképhatást,
illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
•Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja
hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék
belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó
gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használati környezetre vonatkozó előírásait minden esetben
tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata
• Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus
digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe.
• A NiMH akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első
használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak.
• Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai).
• Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb
élettartamúak, mint az NiMH. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátolt
teljesítőképességel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott.
• A fényképezőgépben AA mangán (cink-karbon) elemek nem használhatók.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek
szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátorokat. Az alacsony hőmérsékleten lemerült
akkumulátorok szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek
lehetnek.
Tárolás .......................................... –20 °C – 30 °C
• Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklet-tartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása
csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az
akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül akarja helyezni azt.
• NiMH vagy NiCd akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati
Függelék
utasítást.
• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési körülményektől, illetve az akkumulátoroktól
függően.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél
elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt
akkumulátorok beszerzése.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok
környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és
mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
°
C – 40 °C
°
C – 40 °C
88
HU
Page 89
Az LCD kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód
hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
• Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn.
Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
• Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve színei
ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén
ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet
miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
•A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes
foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz
viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek.
Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott
követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék
értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre
nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének
megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy
a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a
valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes
szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb
tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fennartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy
alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy
bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye
nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő
következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy
minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver
tulajdonságait és tartalmát.
Függelék
HU
89
Page 90
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az Európai Unió biztonsági, egészségés környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeinek. A »CE« jelöléssel
ellátott fényképezőgépek európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi,
hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből
keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék
visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Garanciális rendelkezések
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat
ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás
időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH
értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett forgalmazótól vásárolta.
Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a két
éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus
Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett
szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem
található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus
szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt e setekre nem terjed ki a garancia, és a v ásárlónak kell állnia a javítás köl tségeit még akkor
is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a)
Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem
említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b)
Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
(c)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak
szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás,
illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata
okozott.
(e)
Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas
hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes
gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
(f)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(h)
Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i)
Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét
vagy a szériaszámot módosították.
(j)
Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garanciavállalás csupán a termékre érvényes és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint
pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektívvédő sapkára vagy az elemekre.
5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus
Függelék
nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve
a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek,
a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok
elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes
rendelkezéseket nem érinti.
90
HU
Page 91
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa
megfelelően kitöltötte a garancialevelet , vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatko zó bizonyítékot
tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a
szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy pedig arról,
hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve,
a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt
megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs
mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.
3. Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát
a http://www.olympus.com webhelyen.
Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az xD-Picture Card™ védjegy.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és / vagy az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott »Design Rule for Camera File
System / DCF« szabvány.
HU
Függelék
91
Page 92
MŰSZAKI ADATOK
(
Fényképezőgép
A termék típusa: Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állókép: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő
Támogatott szabványok: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Hangos állóképek: Wave formátum
Mozgókép: AVI Mozgó JPEG
Memória: Belső memória
Aktív pixelek száma: 10 000 000 pixel
Képalkotás: 1/2,33" CCD (alapszínszűrő), 10 700 000 pixel (hozzávetőlegesen)
Objektív: Olympus objektív, 4,6 – 92 mm, f2.8 – 4.5
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el
a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT:
+49 180 5 - 67 10 83
vagy
+49 40 - 237 73 48 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).