OLYMPUS SP-570 UZ User Manual [nl, hu]

Page 1
DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SP-570UZ
HU
Kezelési útmutató
Ennek a kezelési utasításnak a tartalma azonos a mellékelt CD-ROM-on található angol »Advanced Manual« tartalmával.
(
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképe­zőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
(
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.
(
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban tartalmazott információt.
(
Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
Útmutató a gyors kezdéshez
Ez az útmutató segítséget nyújt a fényképezőgép azonnali használatához.
Gombkezelés
Menükezelés
Képek nyomtatása
Az OLYMPUS Master alkalmazása
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Függelék
Page 2
Tartalomje gyzék
Útmutató a gyors kezdéshez 3. oldal
A fényképezőgép felépítése 11. oldal
Gombkezelés 16. oldal
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek 29. oldal
Menükezelés 32. oldal
Képek nyomtatása 59. oldal
Az OLYMPUS Master alkalmazása 64. oldal
A fényképezőgép funkcióiról részletesen 68. oldal
Tekintse át a fényképezőgép részeinek nevét, és ismerkedjen meg a fényképezőgép általános funkcióival. Ez a fejezet referenciaként szolgál a funkciókhoz.
Az ábrákat követve kísérletezzen a fényképezőgép gombjainak funkcióival, majd próbálja ki azokat a fényképezőgéppel.
Ismerje meg, hogyan hajthat végre alapvető műveleteket a vezérlőpult használatával, majd próbálja ki azokat.
Átfogó tájékoztatást nyújt a menükről, az alapvető műveletekről, a menükben megtalálható funkciókról, és azok beállításairól.
Az elkészített képek kinyomtatását mutatja be.
A fényképek számítógépre másolását és elmentését ismerteti.
Részletesen bemutatja a fényképezőgép funkcióit és ismerteti a szükséges tennivalókat az egyes műveletekkel kapcsolatban.
Függelék 80. oldal
2
HU
A hasznos funkciókat és a biztonsági tudnivalókat mutatja be, valamint azt, hogy hogyan használhatja hatékonyabban a fényképezőgépet.
Page 3
A következőkre van szüksége (a dobozban találhatók)
Digitális fényképezőgép CsuklószíjObjektívvédő sapka
Objektívvédő sapka zsinórja
AA elem (4 db) USB kábel AV kábel OLYMPUS Master 2
CD-ROM
A rajzon nem látható:Kezelési útmutató (ez az útmutató), gyors útmutató és garancialevél. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
3
4
• A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon ugyanígy történik.
Útmutató a gyors kezdéshez
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU
3
Page 4
A fényképezőgép előkészítése
1
2
3
5
6
7
Csúsztassa az akkumulátortartó zárat a ) jelről a
=
jelhez, és győződjön meg arról, hogy az akkumulátortartó fedele biztonságosan le van zárva (
7
). Ellenkező esetben az akkumulátortartó fedele felvétel közben kinyílhat, és az elemek kieshetnek, ezáltal elveszhetnek képadatai.
Akkumulátortartó zár
a. Az elemek behelyezése a fényképezőgépbe
Útmutató a gyors kezdéshez
4
4
HU
Page 5
A fényképezőgép előkészítése
Kártyatartó
Bemetszés
Érintkezési felület
Győződjön meg arról, hogy a kártya helyes irányban áll, és tolja be egyenesen a kártyafoglalatba.
A kártyát bekattanásig tolja be.
A kártya kivételéhez nyomja azt be, majd lassan engedje fel és húzza ki.
b. Az (opcionális) xD-Picture Card memóriakártya behelyezése
a fényképezőgépbe
Útmutató a gyors kezdéshez
Ezzel a fényképezőgéppel az opcionális xD-Picture Card™ (a továbbiakban kártya) nélkül is készíthet képeket. A kártya behelyezése nélkül készített felvételeket a fényképezőgép a belső memóriájában tárolja. A kártyára vonatkozó bővebb információkért olvassa el a »A kártya« (84. oldal) című részt.
HU
5
Page 6
A fényképezőgép bekapcsolása
Mozgóképek készítéséhez (felvételi üzemmód)
Állóképek készítése esetén (felvétel mód)
Felvételek
megtekintéséhez
(lejátszás mód)
• Ha a dátum és az idő még nincs beállítva, ez a képernyő jelenik meg.
Tőkapcsoló
Tippek
A nyilak irányát ebben az útmutatóban a
124 3
szimbólumok jelzik.
43
2
1
Ebből a fejezetből megtudhatja hogy kell felvétel módba kapcsolni a fényképezőgépet.
a. Állítsa a módválasztó tárcsát az
Állóképek készítésére szolgáló módok
h
P A S M
r
s
g
A fényképezőgép automatikusan meghatározza az optimális beállításokat a felvételek elkészítéséhez.
A fényképezőgép az exponálási időhöz automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket. Ezzel a funkcióval kézileg módosíthatja a rekeszértéket. Ezzel a funkcióval manuálisan módosíthatja a záridőt. Ezzel a funkcióval kézileg módosíthatja a rekeszértéket és az exponálási időt. Ebben a funkcióban minden fényképezési módot beállíthat kézzel és ezt egyéni felvétel módként
használhatja. Ez a funkció lehetővé teszi a fényképezési feltételeknek megfelelő, jelenet mód kiválasztásával
való felvételkészítést. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa a paramétereket, a kijelzőn megjelenő, felvételkészítési
útmutatót követve.
b. Távolítsa el az objektívvédő sapkát, és állítsa a fényképezőgép
főkapcsolóját ON állásba.
Útmutató a gyors kezdéshez
h
állásba.
X
Kapcsolja ki a fényképezőgépet a főkapcsoló OFF állásba állításával.
6
HU
YM
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
Page 7
A dátum és az idő beállítása
A dátum és idő beállítására szolgáló kijelzőről
Y-M-D (év-hónap-nap)
Törli a beállítást.
Perc
Dátumformátumok (Y / M / D – év / hónap / nap, M / D / Y – hónap / nap / év, D / M / Y – nap / hónap / év)
Óra
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
1z
gomb
2Y
gomb
2008
-- -- -- --
X
YM
YMD
D TIME
MENU
CANCEL
3#
gomb
a. Nyomja meg a 1z és a 2Y gombot [Y] kijelöléséhez.
Az [Y] (év) első két számjegye nem változtatható.
b. Nyomja le a 3# gombot.
Útmutató a gyors kezdéshez
c. Nyomja meg a
1z
és a 2Y gombot [M]
kijelöléséhez.
X
YM
2008 08
CANCEL
D TIME
-- -- --
MENU
YMD
HU
7
Page 8
A dátum és az idő beállítása
YYMMD
o
gomb
10M10
M
44
IN
AUTO
N
ORMNORM
Megjelenik a hátralévő
állóképek száma.
d. Nyomja le a e. Nyomja meg a
3#
gombot.
1z
és a 2Y gombot [D]
kijelöléséhez.
f. Nyomja le a g. Nyomja meg a
3#
gombot.
1z
és a 2Y gombot az
órák és percek kijelöléséhez.
Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
h. Nyomja le a 3# gombot. i. Nyomja meg a
1z
és a 2Y gombot
[Y / M / D] kijelöléséhez.
j. Miután minden elemet beállított, nyomja
meg az
o
Útmutató a gyors kezdéshez
gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja
o
meg az a 00-ra ér.
gombot, amint a másodpercmutató
X
YM
D TIME
MENU
D TIME
MENU
D
MENU
-- --
TIME
30
YMD
YMD
YMD
2008 08 26
CANCEL
X
YM
2008 08 26 12
CANCEL SET
X
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
OK
OK
8
HU
Page 9
Felvétel készítése
10M10
M
44
IN
AUTO
N
ORMNORM
Vízszintes tartás Függőleges tartás
Kioldó gomb
AUTO
(Félig lenyomva)
AF célkereszt
Kioldó gomb
A kártyaelérés lámpa villog.
(Teljesen lenyomva)
A kereső fókuszának beállítása a dioptriaállító gombbal
Dioptria állító gomb
u
gomb
Kereső
a. A fényképezőgép tartása
b. Fókusz
Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az expozíciós értéket, az autófókusz zölden világít. A kijelzőn megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték. Ha az autófókusz vörösen villog, a fókusz nincs megfelelően beállítva. Kísérelje meg újra a fókusz rögzítését.
c. Fényképezés
Útmutató a gyors kezdéshez
a. Nyomja le a
u
gombot.
b. A keresőbe nézve lassan forgassa el
a dioptria állító gombot.
Amikor a keresőben tisztán látja az ikonokat, kész a beállítás.
HU
9
Page 10
Felvételek megtekintése
Nyilak
Köv. felvétel
Előző felvétel
Módválasztó tárcsa
Felvételek törlése
ERASE
NO
f
/ S gomb
3#
gomb
4&
gomb
1z
gomb
o
gomb
ERASE
YE S
a. Állítsa a módválasztó tárcsát az q állásba.
a. Nyomja meg a
megjelenítéséhez.
b. Nyomja meg a
Útmutató a gyors kezdéshez
c. Nyomja meg a
az
10
HU
4&
és a 3# gombot a törlendő felvétel
f
/ S gombot.
1z
o
gombot a felvétel törléséhez.
gombot a [YES] kiválasztásához, majd nyomja meg
ERASE
MENU
CANCEL
ERASE
MENU
CANCEL
YES
NO
YES
NO
SET
SET
IN
OK
IN
OK
Page 11
A fényképezőgép felépítése
Vaku (23., 43. oldal)
Mikrofon
Csuklószíjhurok (3. oldal)Objektív
Kioldó gomb (9., 21. oldal)
F
gomb (expozíciókorrekció) (22.oldal)
Csuklószíjhurok (3. oldal)
AF / MF kapcsoló (24. oldal)
j
gomb (kioldás) (24. oldal)
#UP gomb (vakunyitás) (23. oldal)
Csatlakozófedél (56., 59., 65. oldal)
Univerzális csatlakozóaljzat (56., 59., 65. oldal)
DC-IN aljzat (84. oldal)
Kártyatartófedél (5. oldal)
Memóriakártya helye (5. oldal)
Az önkioldó lámpája / AF segédfény (28., 38., 42. oldal)
Fényképezőgép
HU
11
Page 12
Zoom gyűrű
(21. oldal)
Vakupapucs
(81. oldal)
Módválasztó tárcsa (6., 16. oldal)
Vez érlőgomb (22. oldal)
Főkapcsoló (6., 16. oldal)
Fényképezőgép
állvány csatlakozó
Hangszóró
Akkumulátortartó fedele (oldal 4.)
Akkumulátortartó zárja (oldal 4.)
Kijelző (13., 54. oldal)
DISP. / E gomb
(26. oldal)
f
/ S gomb (árnyékkompenzáló technológia / törlés)
(25. oldal)
Nyilak (27. oldal)
o
gomb (OK / FUNC)
(28. oldal)
u
gomb (kijelző / kereső) (22. oldal)
AEL AFL
/ gomb (AE zár, AF rögzítés / sorozatlejátszás) (23. oldal)
Kereső (9. oldal)
Dioptriaállító gomb
(9. oldal)
z
gomb (egyéni)
(27. oldal)
#
gomb (vaku)
(23. oldal)
Y
gomb (önkioldó)
(28. oldal)
&
gomb (makró)
(27. oldal)
Kártyaelérés lámpa (9., 67., 73. oldal)
m
gomb
(25. oldal)
q
/ P gomb (lejátszás /
nyomtatás)
(25., 61. oldal)
12
HU
Page 13
A kijelzőn látható szimbólumok és ikonok
MozgóképÁllókép
10M10
M
+2.0+2.0 1/4001/400 F3.5F3.5
+2.0+2.0
+2+2 +2+2 +2+2
44
IN
ISO
160 0
ISO
1600
AFL
NR
AEL
+2.0+2.0
12s12
s
F
INEFINE
C
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
212425 2326
32
33
31 30 29
28 27
2 54 96 7 83
22
+2.0
00:34
VGA
15
12
s
(
Felvétel mód
1
2 54 93
33 31
29
VGA
28
15
27
Elem Kijelzés
1Felvétel mód
2Vaku mód
3 Silent mode (Csendes mód) 45. oldal
4 Digitális képstabilizáció
5Makró mód
Szuper makró mód
6 Árnyékkompenzáló technológia
7 Zajcsökkentés 44. oldal
8 AE zárjelzés
9 Az akkumulátorok töltési szintjeZ = teljesen feltöltve, [ = alacsony töltöttség 76. oldal
10 AF zárjelzés
Kézi fókusz AF előjelzés
11 A vaku üzemkész
Figyelmeztetés a fényképezőgép mozgására / Vakutöltés
12 Vakuerősség vezérlése
13 Színtelítettség
14 Élesség
15 Kontraszt
16 Átalakító objektív
17 Hangfelvétel
18 Kettős időbeállítás
19 Ébresztő
20 A tárolható állóképek száma
Hátralévő felvételi idő
P, c, B, F
!, #, H, $
h
& %
f
B
^
{
#
Világít
#
Villog
w
–2.0 – +2.0 43. oldal
6
–5 – +5 44. oldal
N
–5 – +5 44. oldal
J
–5 – +5 44. oldal
1 R
l
k
4 00:34
, , A stb. 6., 16., 37. oldal
stb. 23. oldal
+2.0
12
s
IN
212326
00:34
42. oldal
27. oldal
25. oldal
23. oldal
23. oldal
24. oldal
42. oldal
68. oldal
45. oldal
50. oldal
54. oldal
55. oldal
8. oldal
72. oldal
22
19 17 18 20
Lásd a köv.
oldalon
HU
13
Page 14
Elem Kijelzés
21 Aktuális memória
22 AF célkereszt 9., 21., 41. oldal
23 Önkioldó , 28. oldal
24 Rekeszérték F2.8 – F8.0 17. oldal
25 Exponálási idő 15", 1/2, 1/400, 1/2 000, BULB, stb. 17. oldal
26 Expozíció korrekció –2.0 – +2.0 22. oldal
27 Képminőség
Tömörítés Keretráta
28 Képméret
29 Spot fénymérés
30 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 1600 stb. 40. oldal
31 Fehéregyensúly
32 Kioldás
33 Fehéregyensúly korrekció B1 – B7, R1 – R7 43. oldal
B
Nincs jelzés : A fényképezőgép a
M O
F, H, D, C
n, J
5, 3, 1, w
j, c, d, g
: A felvételeket a készülék
a belső memóriában rögzíti
memóriakártyára rögzíti a felvételeket
,
(normál), L (finom)
(15 képkocka / mp.), N (30 képkocka / mp.)
stb. 34. oldal
– y,
V
, ,
7
Lásd a köv.
oldalon
84. oldal
34. oldal
34. oldal
35. oldal
41. oldal
39. oldal
24., 40. oldal
14
HU
Page 15
(
MozgóképÁllókép
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
VGA
15
10M10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 44
+2.0+2.0
F3.5F3.5
1010
IN
xx
100-0004100-0004
N
ORMNORM
1/10001/1000
ISO 1
60 0
ISO 1
600
2
11 12
10
8
7
9
13
3
4 651
17
141516
Lejátszás mód
3
4 61
2008.08.26
IN
00:14 /00:34
14
VGA
15
12:30
100-0004
15 10 11 17 12 13
1 Silent mode (Csendes mód) 45. oldal
2 Nyomtatási előjegyzés / nyomtatandó
példányszám
3 Hangfelvétel
4 Törlés elleni védelem
5 Sorozatlejátszás / Automatikus
sorozatlejátszás
6 Az akkumulátorok töltési szintje
7 Exponálási idő 15", 1/2, 1/60, 1/1 000 stb. 17. oldal
8 Rekeszérték F2.8 - F8.0 17. oldal
9 Expozíció korrekció –2.0 – +2.0 22. oldal
10 Fehéregyensúly WB AUTO, 5, 3, 1, w – y,
11 Képméret
12 Fájlszám
13 Képkocka száma
Eltelt lejátszási idő / Teljes felvételi idő400:14 / 00:34
14 Aktuális memória
15 Képminőség
Tömörítés Keretráta
16 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 1600 stb. 40. oldal
17 Dátum és idő 2008.08.26 12:30 7., 54. oldal
Elem Kijelzés
<
x10 62. oldal
H
9
Z
= teljesen feltöltve, [ = alacsony töltöttség 76. oldal
F, H, D, C
M
100 – 0004 53. oldal
B
Nincs visszajelzés : A kártyán tárolt felvételek
M
(normál), L (finom)
O
(15 képkocka / mp.), N (30 képkocka / mp.)
Lásd a köv.
oldalon
50. oldal
50. oldal
20. oldal
V
stb. 34. oldal
: A készülék belső
memóriájában tárolt fel vételek lejátszása
lejátszása
39. oldal
19. oldal
84. oldal
34. oldal
34. oldal
35. oldal
HU
15
Page 16
Gombkezelés
Lejátszás mód
Felvétel mód
Felvétel mód
Vak u mó d
Kioldási mód
Makró mód / Szuper makró mód
Önkioldó
c
d e
fg
78
125
36
4
9 a
b
Megjelenik a hátralévő állóképek száma.
h0
j
i
k
1
Főkapcsoló
Bekapcsolás: Felvétel mód
Gombkezelés
2
A módválasztó tárcsát kívánsága szerint állítsa felvétel vagy lejátszás módba.
• Néhány funkció nem áll rendelkezésre a módválasztó tárcsa állásától függően.
g
h
A fényképezőgép automatikusan meghatározza az optimális beállításokat a felvételek elkészítéséhez. A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü) beállításai (pl. a WB és ISO érzékenység) nem módosíthatók.
P
A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt, hogy a lefényképezett tárgy fényereje elegendő legyen. A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü) beállításai (pl. a WB és ISO érzékenység) módosíthatók.
Módválasztó tárcsa
»A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók« (78. oldal)
Felvételek készítése automatikus beállításokkal
Beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt
•A kijelző bekapcsol
• az objektív kiemelkedik
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
Lejátszás mód
• A kijelző bekapcsol
Váltás felvétel és lejátszás mód között
16
HU
Page 17
A
Beállítási tartomány: W : F2.8 – F8.0 T : F4.5 – F8.0
F2.8
Beállítási tartomány: 1/2 – 1/1 000 (Ha a [ZAJCSÖKKENTÉS] beállítása [BE]: max. 4 másodperc)
1/10001/1000
Beállítási tartomány: Rekeszérték: F2.8 – F8.0 (A rekeszérték függ a zoom pozíciójától.) Záridő: 15" – 1/2 000 (A záridő függ a rekeszértéktől.)
A felvételkészítéskor alkalmazott rekeszérték módosítása
Forgassa el a vezérlőgombot. A készülék automatikusan beállítja az exponálási időt.
Rekeszérték
:A U irányába való forgatás növeli a rekeszértéket. :A G irányába való forgatás csökkenti a rekeszértéket.
Ha a megfelelő expozíciót nem lehet beállítani, a rekeszérték pirossal jelenik meg a kijelzőn.
S
A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása
Forgassa el a vezérlőgombot. A készülék automatikusan beállítja a rekeszértéket.
Exponálási idő
:A U irányába való forgatás rövidebb záridőt eredményez. :A G irányába való forgatás hosszabb záridőt eredményez.
F2.8
M
A rekeszérték és az exponálási idő változtatása felvételek készítéséhez
Forgassa el a vezérlőgombot. Nyomja meg a F gombot a rekeszérték és a záridő közötti váltáshoz.
Ha a megfelelő expozíciót nem lehet beállítani, az exponálási idő pirossal jelenik meg a kijelzőn.
Expozíciós korrekció
Ha az érték a ±3.0EV tartományon kívül esik, akkor az expozíciós eltérés kijelzés piros.
Rekeszérték
:A U irányába való forgatás növeli a rekeszértéket. :A G irányába való forgatás csökkenti a rekeszértéket.
Gombkezelés
Exponálási idő
:A U irányába való forgatás rövidebb záridőt eredményez. :A G irányába való forgatás hosszabb záridőt eredményez.
HU
17
Page 18
Hosszú expozíciós képek készítése
Használja a 43 gombokat a megjelenés módosításához.
Az [Exposure effects.] (expozíciós hatások) kiválasztása esetén
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Forgassa a vezérlőgombot a G felé a záridő BULB állásba állításához. A zár mindaddig nyitva marad, amíg a kioldó gombot nyomva tartja. (A bulb expozíció csak akkor lehetséges, ha az [ISO] értéke [64] (a maximális idő 8 perc).)
r
Fénykép készítése egyéni felvételi üzemmódban
Ezzel az üzemmóddal kézzel állíthatja be a fényképezési funkciókat, és menthet 4 felvételi üzemmódot, amelyeket egyéni felvételi üzemmódként használhat.
g
»MY MODE SETUP
A funkció menüben vagy a vezérlőpulton kiválaszthatja a regisztrált saját üzemmódot.
g
»My 1/2/3/4 »A saját üzemmód bekapcsolása« (31. oldal)
s
Felvételkészítés a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával
A fényképezéssel kapcsolatos funkciók beállítása és mentése
Váltás a tárolt egyéni felvétel módok között
« (28. oldal)
« (57. oldal)
Felvételeket a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával készíthet.
Egy jelenetmód kiválasztása / váltás eltérő jelenetmódra
• Nyomja meg a m gombot, és a főmenüből válassza az [SCN] menüpontot.
• Amikor egy másik jelenetmódra vált, a legtöbb beállítás az új jelenetmód alapértelmezett beállításaira módosul.
g»s
(Jelenet)
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával
g
Jobb minőségű képek készítéséhez kövesse a felvételkészítési útmutatót
SHOOTING GUIDE
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
Blurring background.
5
SET
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa a paramétereket, a kijelzőn megjelenő, felvételkészítési útmutatót követve.
• Nyomja meg a m gombot a felvételkészítési útmutató újbóli megjelenítéséhez.
• Ha a felvételkészítési útmutató használata nélkül szeretné módosítani a beállítást, válasszon másik felvételi üzemmódot.
• A felvételkészítési útmutató alapján beállított funkciók visszaállnak az alapértelmezett beállításokra, ha megnyomja a m gombot, vagy
OK
megváltoztatja a felvételi üzemmódot.
« (37. oldal)
Felvételkészítés különböző hatások előnézetének összehasonlításával
Exposure effects.
Gombkezelés
0.0
+0.7
Válasszon ki egyet a [1 Shoot w / effects preview.] opciók közül a [FELVÉTELI ÚTMUTATÓ] menüben az élő, több képkockát tartalmazó képernyő megjelenítéséhez, amely a kiválasztott felvételkészítési hatás különböző szintjeit mutatja be. A négy előnézeti képkocka a kívánt beállítások/hatások összehasonlítására használható.
+0.3
• Használja a nyilakat a kívánt beállításokat megjelenítő képkocka kiválasztásához, majd nyomja meg az o gombot. A fényképezőgép
+1.0
automatikusan felvétel módra vált át, és a kiválasztott hatással fényképezhet.
18
HU
Page 19
n
00:3400:34
RECREC
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
44
IN
MOVIE PLAY
OK
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
00:12 /00:3400:12 /00:34
IN
1
: A hangerő nő.
2
: A hangerő csökken.
3
: A gomb ismételt megnyomásakor a lejátszás sebessége a következő sorrendben változik:
2x, 20x és ismét normál.
4
: A mozgóképet visszafelé játssza le. A gomb ismételt megnyomásakor a lejátszás
sebessége a következő sorrendben változik: normál, 2x, 20x és ismét normál.
Lejátszási idő / Teljes felvételi idő
Mozgókép készítése
Amikor a [R] (mozgókép) [BE] beállítású, hang is rögzítve lesz a mozgóképpel együtt.
• Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Az optikai zoom használatához állítsa a [R] (mozgókép) funkciót [KI] beállításúra. Hang rögzítése közben történő zoomoláshoz állítsa a [DIGIT. ZOOM] funkciót [BE] beállításúra.
g»R
(mozgókép)
»DIGIT. ZOOM
Hangrögzítés mozgóképpel
Ráközelítés a témára
« (41. oldal)
« (45. oldal)
Mozgókép készítése közben pirosan világít.
Megjelenik a hátralévő felvételi idő. Ha a hátralévő idő 0-ra csökken, a felvétel automatikusan leáll.
• Ha a [KÉPSTAB.] funkció [BE] beállítású, a fényképezőgép belső hőmérséklete megemelkedi k a hosszú ideig tartó folyamatos mozgóképrögzítés miatt, ami a felvétel automatikus leállásához vezethet. Vegye ki az elemeket, és hagyja lehűlni a fényképezőgépet, mielőtt újra felvételeket készítene. Vagy állítsa a [KÉPSTAB.] funkciót [KI] beállításúra. Emellett a fényképezőgép külsejének hőmérséklete is megemelkedhet használat közben. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
q
Elkészített felvételek megtekintése / A lejátszási mód kiválasztása
A legutoljára készített felvétel jelenik meg.
• A többi felvétel megtekintéséhez használja a nyilakat.
• A vezérlőgomb segítségével válthat a közelkép, a többképes megjelenítés és a naptár kijelzés üzemmódok között.
g
»Vezérlőgomb
Mozgókép felvételek lejátszása
Válassza ki a mozgóképet lejátszási módban, majd nyomja meg az o gombot a lejátszáshoz.
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
« (22. oldal)
Gombkezelés
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
• Nyomja meg az o gombot a lejátszás szüneteltetéséhez.
HU
19
Page 20
Szünet közben lehetséges funkciók
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
/
1
:Az első képkockát jeleníti meg.
2
: Az utolsó képkockát jeleníti meg.
3
: A következő képkockát jeleníti meg.
4
:Az előző képkockát jeleníti meg.
• Válassza ki a nyilak segítségével a panorámaképet, majd nyomja meg az
o
gombot. A balról jobbra vagy lentről felfelé történő görgetés
automatikusan elindul.
• A vezérlőgomb forgatásával közelítheti vagy távolíthatja a görgetett képet. A nyilakkal módosíthatja a görgetés irányát kinagyított képnél.
• A görgetés eredeti nagyításban való megállításához és folytatásához nyomja meg az o gombot.
• A panoráma lejátszásból való kilépéshez nyomja meg a m gombot.
g »PANORAMA Panorámaképek készítése és összeillesztése«
(36. oldal)
2
AEL AFL
/
• A lejátszás folytatásához nyomja meg az o gombot.
• A mozgókép megtekintése vagy a lejátszás szüneteltetése közben a lejátszás megszakításához nyomja meg a m gombot.
Az [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN1] [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN2] funkcióval készített panorámaképek megtekintése (panorámaképek lejátszása)
Folyamatos felvételkészítés módban készített képek többképes megjelenítése (sorozatlejátszás) / folyamatos felvételkészítés módban készített képek automatikus lejátszása (automatikus sorozatlejátszás)
A folyamatos felvételkészítési módban a következő opciókkal készített képek esetében csak az első képkocka jelenik meg.
[j] [c] [d] [ ] [BKT] [IDŐOSZTÁS] [AUCTION] [SHOOT & SELECT1] [SHOOT & SELECT2] [SMILE SHOT]
Gombkezelés
IN
BACK
AEL AFL
• Válassza ki a ikonnal jelölt képeket, és nyomja meg a (sorozatlejátszás). Nyomja meg a
• Válassza ki a ikonnal jelölt képeket és nyomja meg az (automatikus sorozatlejátszás).
• Ez a funkció csak az ezzel a fényképezőgép modellekkel készített képek esetében áll rendelkezésre.
• Amikor megjelenik az első képkocka, a következő funkciók bármilyen módosítása alkalmazásra kerül a sorozat összes sorozatképére:
0
/ y / PRINT ORDER / ERASE Ha egyes képekre vonatkozó beállításokat szeretne konfigurálni, nyomja meg a a képek többképes megjelenítéséhez a konfigurálás előtt.
20
HU
AEL AFL
/ gombot az első képkockához való visszatéréshez.
/ gombot a többképes megjelenítésh ez
o
gombot az automatikus lejátszáshoz
AEL AFL
2
/ gombot
Page 21
3
AF célkereszt
TávolításKözelítés
Kioldó gomb
Állóképek készítése
A módválasztó tárcsát állítsa h, P, A, S, M, r, meg a kioldó gombot. Ha a készül ék rögzítette a fókuszt és az expozíciós ér téket, az AF célkereszt zölden világít (fókuszrögzítés). A kijelzőn megjelenik a záridő és a rekeszérték (csak akkor, ha a módválasztó tárcsa h,
P, A, S
vagy M állásban van). A felvétel elkészítéséhez nyomja le egészen (teljesen) a kioldó gombot.
Felvétel komponálása a fókusz rögzítése után (fókuszrögzítés)
Komponálja meg a felvételt rögzített fókusz mellett, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
• Ha az autófókusz vörösen villog, a fókusz nincs megfelelően beállítva. Kísérelje meg újra a fókusz rögzítését.
Mozgókép készítése
Állítsa a módválasztó t árcsát n állásba, és nyomja le fé lig a kioldó gombot a fókusz rögzítéséhez, majd nyomja le teljesen a kioldó gombot a felvétel elindításához. A felvétel leállításához nyomja le ismét a kioldó gombot.
4
Zoom gyűrű
Forgassa a zoom gyűrűt a tárgy felvétel közben történő nagyításához. Optikai zoom mértéke: 20x
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgépet állványra rögzíti, amelynek tartórésze túl nagy, az zavarhatja a zoom gyűrű forgását.
g
vagy s állásba, és enyhén (félig) nyomja
Felvételek készítése
Zoom felvételkészítés közben
Gombkezelés
HU
21
Page 22
5
A lejátszott kép nagyítása
• Forgassa a vezérlőgombot U állásba a felvétel eredeti méretének akár tízszeresére történő nagyításához. Forgassa a vezérlőgombot G állásba a méret csökkentéséhez.
• A lejátszott kép nagyítása közben a nyilak segítségével mozgathatja a képet.
• Nyomja meg az o gombot az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez.
Többképes megjelenítés
• A nyilakkal válasszon ki egy lejátszani kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot a kiválasztott kép egyetlen képkockájának lejátszásához.
Naptár kijelzés
• A nyilakkal jelölje ki a dátumot, majd nyomja meg az o gombot, vagy forgassa a vezérlőgombot U állásba az adott dátumon készült képek megjelenítéséhez.
Egyképes lejátszás
• A nyíl gombok segítségével böngészhet a felvételek között.
G
UG
G
U
G
G
U
G
U
U
Vezérlőgomb
Forgassa a vezérlőgombot G vagy U felé a felvételek megjelenítési módjának lejátszás módba történő állításához.
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
Gombkezelés
6 F
7 u
A kijelző és a kereső között kapcsol.
22
gomb
gomb
HU
Nyomja meg a F gombot felvételi üzemmódban, és forgassa a vezérlőgombot a fényerő beállításához. Nyomja meg újra a F gombot a választás megerősítéséhez.
• Az érték –2.0 Fé és +2.0 Fé között állítható
: Forgassa a vezérlőgombot a U irányába a kép világosításához. : Forgassa a vezérlőgombot a
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
G
irányába a kép sötétítéséhez.
Kijelző / Kereső
Page 23
8
AF zárjelzés
AE zárjelzés
AEL AFL
AEL AFL
Rendelje hozzá az [AE RÖGZÍTÉS], [AF RÖGZÍTÉS] vagy [AF RÖGZÍTÉS+ AE RÖGZÍTÉS] funkciókat a
AFL
lehetőséghez, így az érintett funkció elérhetővé válik a
g
»AEL / AFL BUTTON
/ gomb
felvételkészítési módban készített képek többképes lejátszása
A fókusz és expozíció rögzítése
Az AE és AF rögzítési funkciók regisztrálása
z
A fókusz és az expozíciós érték rögzítése (AF rögzítés + AE rögzítés)
• Rendelje az [AF RÖGZÍTÉS + AE RÖGZÍTÉS] funkciót az AEL AFL lehetőséghez. A mért érték az AEL AFL gomb megnyomásával menthető, és a fókusz és expozíció rögzül. Az ^ (AF zárjelzés) és B (AE zárjelzés) elemek jelennek meg a kijelzőn. Nyomja meg újra az AEL AFL gombot az AF rögzítés és az AE rögzítés feloldásához. A gomb sorozatos megnyomásával a fókusz és az expozíció felváltva rögzíthető és oldható fel.
A fókusz és az expozíció rögzítése / Folyamatos
AEL AFL
felvételi üzemmódban való megnyomásával.
« (57. oldal)
AEL
Folyamatos felvételkészítési módban készített képek többképes lejátszása
A folyamatos felvételkészítési módban készített képek közül csak az első képkocka jelenik meg. Lejátszás módban nyomja meg a gombot a folyamatos felvételkészítési módban készített képek többképes megjelenítéséhez.
g
»Folyamatos felvételkészítés módban készített képek többképes megjelenítése (sorozatlejátszás) / folyamatos felvételkészítés módban készített képek automatikus lejátszása (automatikus sorozatlejátszás)« (20. oldal)
9 #UP gomb
Kinyitja a vakut. Nyomja meg a #UP
0 3#
Nyomja meg a #UP válassza ki a vaku beállítását. A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
AUTO Automatikus vaku Rossz fényviszonyok, illetve háttérfény esetén a vaku automatikusan
!
# H
$ #
SLOW
!SLOW
#
SLOW2
• A vaku beállításai nem érhetők el, ha a kinyitható vaku zárva van.
gombot vakuval történő felvétel készítéséhez.
gomb
gombot felvételi üzemmódban a vaku kinyitásához. Majd nyomja meg a 3# gombot, és
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
Derítő vaku A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. Vörösszem-hatás
csökkentése Kikapcsolt vaku A vaku nem működik. Lassú szinkronizáció A vaku alacsony rekeszérték mellett villan fel. A vaku a zár teljesen
Lassú szinkronizáció / Vörösszemhatást csökkentő vaku
Lassú szinkronizáció 2 A vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet
működésbe lép. Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy a képeken csökkenjen
a vörösszem-hatás.
A vaku mindig villan, miután a vörösszem-hatás csökkentésére beállított előzetes vaku felvillan.
kinyitása után azonnal villan (első redőny). Mivel a vaku lassú záridővel villan fel, rögzítheti a hátteret (például egy éjszakai tájat) és a témát is.
Ezzel a funkcióval a vakuval történő fényképezéshez használhat lassú záridőt (első redőny), és egyúttal a vörösszemhatást is csökkentheti. Ezt a módot használhatja személyek éjszakai környezetben történő fényképezéséhez.
bezárul (második redőny). Ezt a beállítást akkor használja, ha érdekes hatásokat szeretne megvalósítani a felvételen: pl. az autó mozgása úgy fejeződik ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél hosszabb a záridő, annál jobban érvényesülnek ezek a hatások.
Vakunyitás
Vakus fényképezés
HU
23
Gombkezelés
Page 24
a j
1m1m3m3m5m
10
M
1/400
F3.5
4
F
INE
gomb
Nyomja meg felvételi üzemmódban a j gombot, és válassza ki a kioldási módot. A választás megerősítéséhez nyomja meg a o gombot.
o
Egy felvétel készítése A készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot.
j
Sorozatfelvétel A fókusz és az expozíció nem működik az első képnél.
c
Nagysebességű sorozatfelvétel készítése 1
d
Nagysebességű sorozatfelvétel készítése 2
g
Előrögzítés Sorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
AF sorozatfelvétel Egyszerre 1 képkocka fókuszának beállítása. A képkészítés lassabb,
7
Sorozatfelvétel állványról Sorozatfelvétel készítése, expozíció változtatása minden
A kioldó gombot folyamatosan lenyomva egyszerre több felvételt készíthet el egymás után. A fényképezőgép mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a kioldó gombot.
• Az expozíciós eltérés és a képkockák száma az állványról készített sorozatfelvétel esetében a [CAMERA MENU] [KIOLDÁS] menüpontja alatt állítható be.
g
»KIOLDÁS
b
Folyamatos felvételkészítés
AF / MF kapcsoló
A sorozatfelvétel sebessége függ a beállított képminőségtől. A felvételek nagyobb sebességgel készíthetők el, mint a normál
sorozatfelvétel esetén. Sorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
A kioldó gomb félig t örténő lenyomásával a fényképezőgép közvetlenül a felvételkészítés előtt 10 képkockát készít.
mint normál sorozatfelvétel készítésekor.
képkockához. A fókusz és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül.
« (40. oldal)
Egy felvétel készítése / Sorozatfelvétel
A fókuszálás módosítása
Az AF / MF kapcsolót csúsztassa felvételi üzemmódba a fókuszmód beállításához.
AF A kioldó gombot félig nyomja le. A készülék automatikusan elvégzi
a fókuszálást.
MF Állítsa be kézzel az élességet.
P
Gombkezelés
10
M
F
INE
1/400
5m
F3.5
Az [MF] beállítás esetén
• Nyomja meg a 43 gombot a fókusz beállításához. A művelet közben
MF
a képkocka közepe nagyítva jelenik meg.
• Nyomja le az o gombot a fókusz rögzítéséhez. A fókusz a beállított távolságra áll, MF jelzés olvasható piros betűkkel a kijelzőn. A fókusz beállításához nyomja le még egyszer az o gombot.
•A kijelzőn megjelenő távolság tájékoztató jellegű.
• A fókusz állításához a 43 gombon kívül használhatja a zoom gyűrűt és
IN
4
a vezérlőgombot is.
g
»MANUAL FOCUS fókuszmódban
Fókuszálási módszer kiválasztása manuális
« (58. oldal)
24
HU
Page 25
c q
/ P gomb
q
Felvételek megtekintése
Az elkészített felvételek megjelennek a kijelzőn. Nyomja le felvétel módban a q gombot. A felvétel módhoz való visszatéréshez nyomja meg ismét a q gombot vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
P
Képek nyomtatása
Ha a nyomtató csatlakoztatva van a fényképezőgéphez, jelenítse meg lejátszás módban a nyomtatni kívánt képet, majd nyomja meg a P gombot.
g
»EASY PRINT (Egyszerű nyomtatás)« (59. oldal)
d f
/ S gomb
f
Háttérfényben levő tárgyak fényességének növelése (árnyékkompenzáló technológia)
Felvételi üzemmódban nyomja meg a f gombot az árnyékkompenzáló technológia be- és kikapcsolásához. A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot. A tárgy arca körül egy keret jelenik meg a kijelzőn (kivéve n esetén). Ezzel a funkcióval a tárgy arca még erős háttérfény mellett is világosabbnak látszik.
OFF Az árnyékkompenzáló technológia nem aktív. ON Az árnyékkompenzáló technológia aktív.
• Néhány másodpercig eltarthat, amíg a kijelzőn megejelnik a keret.
• A tárgytól függően a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel az arcot.
• Ha a [BE] beállítást választotta, akkor a következő beállítási korlátozások érvényesek:
• A [METERING] beállítás [ESP] módra van állítva.
• Az [AF MODE] mód [FACE DETECT] opcióra van állítva.
• Amikor a [KIOLDÁS] bármilyen, az [o] módtól különböző üzemmódra van állítva, ez a funkció csak az első képkocka esetében lesz alkalmazva.
• [ ] automatikusan [j] módra vált.
S
Felvételek törlése
Lejátszási módban válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd nyomja meg a S gombot.
• A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvételt, nehogy olyan képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
g»0 Törlés elleni védelem
e m
Megjeleníti a főmenüt.
gomb (MENU)
Háttérfényben lévő tárgyak fényességének növelése / Felvételek törlése
« (50. oldal)
Felvételek megtekintése / Felvételek nyomtatása
Gombkezelés
HU
25
Page 26
f
Kompozíciós segédvonalak (vízszintes és függőleges, illetve átlós vonalak)
*1*2
Egyszerű kijelzés
*1
Normál kijelzés
Hisztogram kijelzés
*1*2
Felvétel mód
Hisztogram kijelzése
*1
Normál kijelzés
Részletes kijelzés
Lejátszás mód
Információmentes kijelzés
DISP. / E gomb
DISP.
A kijelzőn megjelenő információk módosítása
Nyomja meg a
DISP.
gombot a megjelenítés a következő sorrendben történő módosításához.
A kijelzőn megjelenő információk módosítása /
A menüútmutató megjelenítése / Az idő ellenőrzése
Gombkezelés
*1 Ez nem jelenik meg, ha a módválasztó tárcsa *2 Ez nem jelenik meg, ha a mód [KI] beállítású a menüben. g »u A hisztogram megjelenítése
»FRAME ASSIST
26
HU
A kompozíciós segédvonalak megjelenítése / Fajtájának kiválasztása
« (56. oldal)
n
vagy
g
állásban van.
« (56. oldal)
Page 27
E A menü útmutató megjelenítése
Megjelenik a beállítóképernyő.
Nyomja meg a 1z
gombot
METERING
Sets picture brightness for taking pictures.
A menüpont kijelölése után nyomja meg és tartsa lenyomva az E gombot a menüútmutató megjelenítéséhez.
Az idő ellenőrzése
Kikapcsolt fényképezőgép esetén nyomja meg a [ALARM CLOCK] (Ébresztés) be van állítva) és az aktuális idő három másodpercig tartó megjelenítéséhez.
g
Nyilak (
124 3
A nyilak segítségével választhatja ki a jelenetet, a lejátszandó képet és a menüpontokat.
h 4&
gomb
Nyomja meg felvétel módban a A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
OFF Makró mód ki A makró mód nem aktív.
&
Makró mód Ebben a módban akár 10 cm-ről (nagylátószögben) is készíthet
%
Szuper makró mód Ebben a módban akár 1 cm-re is megközelítheti a témát.
)
4&
gombot és válassza ki a makró módot.
DISP. / E gombot a beállított ébresztési idő (amikor az
Közeli felvételek készítése a témáról (makró mód)
felvételt az adott témáról.
Gombkezelés
i 1z
Segítségével rögzíthet egy gyakran használt funkciót (kivéve h, n és A regisztrálás után a beállításokat közvetlenül a gombbal, a menü a kijelzőn való megjelenítése nélkül választhatja ki. Az alapértelmezett beállítás [KI]. (Példa) A [PONTOS ZOOM] funkció regisztrálása a [PROGR. GOMB] gombhoz
g
gomb
»PROGR. GOMB »A saját üzemmódhoz és a programozott gombhoz rendelhető funkciók« (77. oldal)
Funkciók hozzárendelése a programozott gombhoz
A gomb programozott gombként való használata
g
) a 1z gombhoz.
OK
« (58. oldal)
HU
27
Page 28
j 2Y
Felvételi üzemmódban nyomja meg a 2Y gombot az önkioldó be- vagy kikapcsolásához. A választás megerősítéséhez nyomja meg az o gombot.
OFF (Ki) Kikapcsolja az önkioldót. 12s Miután teljesen lenyomta az önkioldó gombot, az önkioldó lámpája
2s Miután teljesen lenyomta az önkioldó gombot, az önkioldó lámpa
• Az önkioldó kikapcsolásához nyomja meg a 2Y gombot.
• Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
• Az önkioldó nem használható, amikor az [AF BECSLÉS] [BE] beállítású, vagy a [PRE-CAPTURE] [BE] beállítású.
k o
Felvételi üzemmódban nyomja meg az o gombot a vezérlőpult vagy a funkció menü megjelenítéséhez. A vezérlőpult segítségével megtekintheti az aktuális beállításokat, és beállíthatja a felvételi üzemmód funkciókat. A funkció menüvel beállíthatja a felvételi üzemmódban gyakran használt funkciókat. Szintén ezzel a gombbal nyugtázhatja a kiválasztásokat.
• Választhat a vezérlőpult és a funkció menü megjelenítése között.
g
gomb
kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, majd a fényképezőgép elkészíti a felvételt.
kb. 2 másodpercig villog, és a kép ezután készül el.
gomb (OK / FUNC)
»CONTROL PANEL
Váltás a vezérlőpult és a funkció menü között
Önkioldóval készített felvételek
Beállítás a vezérlőpulttal vagy a funkció menüvel
« (53. oldal)
Beállítás a vezérlőpult használatával
g
»A vezérlőpult használatával végezhető műveletek« (29. oldal)
Beállítás a funkció menü használatával
My 1/2/3/4.......................................................................
s
/ E / c /
• Megjelenik, ha a módválasztó tárcsa r állásban van.
• A beállítások gyári alapbeállításban a s gombra vannak regisztrálva.
Gombkezelés
Funkció menü
d
Váltás a tárolt egyéni felvétel módok között
43
12
A funkció menüben állítható más funkciók
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
»ISO
Az ISO érzékenység módosítása »METERING »IMAGE QUALITY
28
HU
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
Képminőség módosítása
« (39. oldal)
: Válasszon egy beállítást, és nyomja meg az o gombot.
: Válassza ki a beállítandó funkciót.
« (40. oldal)
« (34. oldal)
« (41. oldal)
Page 29
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
u
gomb
o
gomb
Kereső Kijelző Kereső Kijelző
10M10
M
P
44
IN
N
ORMNORM
1/4001/400 F3.5F3.5
ISO
1600
ISO
1600
4
WB
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
o gomb
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
P
2008.0 8.262008.08.26
u gomb
Vezé rlőpult
• Ha a kereső bekapcsolásához megnyomja a u gombot, a vezérlőpult megjelenik a kijelzőn.
10
M
4
N
ORM
1/400
F3.5
ISO
1600
Az o gomb felvételi üzemmódban történő megnyomásával megjelenik egy, a felvételi funkciók beállítására és megjelenítésére használható képernyő. Ezen képernyő neve vezérlőpult.
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
1/400
F3.5
P
ISO 1600
10
M
N
ORM
IN
1/400
F3.5
4
P
WB
IN
4
ISO
1600
K
1/400 F3.5
+0.0
+0
10
+0
M
+0
4
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
HU
29
Page 30
Vez érlőpult jelzése
1
2
3
4
4
WB
2
s
5
6
P
WB
ISO
1600
NR
2
s
3
+2.0
RC
+2
+2
10
M
+2
F
INE
+2.0 1/10000F8.0
1
Megjeleníti a funkcióbeállítások állapotát.
• Amikor megnyomja a beállíthatja a funkciót.
g
»Beállítás a gombokkal« (31. oldal)
2
Megjelenik az akkumulátor/elem töltési szintjének és a vaku töltésének jelzése.
3
Megjelenik a 4 területen kijelölt funkció neve. A funkció neve a programozott gombbal végzett műveletek közben is megjelenik. Amikor nincs kiválasztva funkció, a dátum jelenik meg.
4
Az alábbi funkciók állíthatók be.
• A nyilakkal válasszon ki egy funkciót, és a vezérlőgombbal módosítsa a beállításokat.
g
»A vezérlőpult használata« (31. oldal)
WB FLASH MODE w 43. oldal ISO DRIVE AF MODE AREA METERING
5
Megjelenik a záridő, a rekeszérték, az expozíciókorrekciós érték, az expozíciókorrekciós jel és a vakuerősség-szabályozás jelzőfénye.
6
Megjelenik a tárolható állóképek száma / hátralévő felvételi idő.
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
4 &, 1z, 2Y
Funkció Lásd a köv.
vagy f gombot, a megfelelő ikon kijelölésre kerül, és
oldalon
39. oldal
23. oldal
40. oldal
40. oldal
41. oldal
42. oldal
41. oldal
IMAGE QUALITY IMAGE SIZE COMPRESSION KÉP ÜZEMMÓD SHARPNESS CONTRAST SATURATION
4
Funkció Lásd a köv.
oldalon
34. oldal
34. oldal
34. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal
30
HU
Page 31
A vezérlőpult használata
10
M
+2.0 1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+2.0
P
ww
K
F
INE
Megjelenik a vakuerősség értéke és a vakuerősség-szabályozás jelzőfénye.
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
P
2008. 08.262008.08.26
K
Amikor megnyomja a
4 &
gombot
10
M
1/400 F3.5
+0
+0
+0
44
ISO
1600
+0.0
F
INE
r1/2/3/
4r1/2/3/4
c
K
Jelölje ki ezt az ikont.
(Példa) [w] beállítása 1 Nyomja meg az o gombot a vezérlőpult a kijelzőn való
2 A nyilakkal válassza ki a [w] lehetőséget, majd a vezérlőgombbal
Beállítás a gombokkal
Amikor a ikon a vezérlőpulton kijelölésre kerül. Amíg az ikonja ki van jelölve, a vezérlőgomb segítségével beállíthatja a funkció értékét.
A saját üzemmód bekapcsolása
Ez a funkció akkor használható, ha a módválasztó tárcsa r állásban van. A nyilakkal válassza ki az r lehetőséget, majd a vezérlőgombbal kapcsolhatja át a saját üzemmódot.
g
megjelenítéséhez. A kurzor világít a funkcióterületen.
módosítsa a beállításokat.
• A nem kiválasztható elemek szürkén jelennek meg.
• A nem beállítható elemeket [–] jelzés jelöli.
4 &, 1z, 2Y
»MY MODE SETUP és mentése
« (57. oldal)
vagy f van megnyomva, a megfelelő
A fényképezéssel kapcsolatos funkciók beállítása
A vezérlőpult használatával végezhető műveletek
HU
31
Page 32
Menükezelés
Módválasztó tárcsa
m
gomb
Nyilak
o
gomb
Főmenü (ha a módválasztó tárcsa P állásban van)
S C N
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
Kezelési útmutató
m
gomb
o
S C NSCN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXIT SET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
A menük
A m megnyomásával a főmenü megjelenik a kijelzőn vagy a keresőben.
•A főmenü egyes pontjai a módtól függően eltérőek lehetnek.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
MENU
S CN
SETUP
SILENT
MODE
OK
RESET
PANORAMA
EXIT SET
• Ha a [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] vagy [SETUP] van kiválasztva, akkor az adott funkcióknak megfelelő menü jelenik meg.
• Ha fényképezőgépe a felvételkészítési útmutató szerint lett beállítva a módválasztó tárcsa mellett, nyomja meg a m gombot a felvételkészítési útmutató képernyőjének megjelenítéséhez.
CAMERA MENU
1
WB
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Kezelési útmutató
A menü kezelése közben a gombok és a hozzájuk tartozó funkciók a kijelző alsó részén jelennek meg. Kövesse
Menükezelés
az útmutatót a menük közötti lapozáshoz.
BACKa: Visszatér az előző menühöz. EXIT
a
: Kilép a menüből.
SET
f
: Beállítja a kiválasztott opciót.
HU
32
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
SET
g
OK
állása
Page 33
A menük használata
S C N
RESET
PANORAMA
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
A kiválasztott menüpont színe eltér a többiétől.
Oldalkijelzés: Ez a jel akkor látható, ha a következő oldalon további menüpontok találhatók.
1
2
3
4
5
ISO
OFF
OFF
CAMERA MENU
AUTO
o
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
DRIVE
AUTOWB
MENU
EXIT SET
OK
Az alábbiakban a [DIGIT. ZOOM] példáján keresztül mutatjuk be a menük használatát.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba.
2
A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
m
gombot. Válassza a [CAMERA MENU]
opciót, és nyomja meg az
• A [DIGIT. ZOOM] a [CAMERA MENU] része. Nyomja meg a o gombot.
3
Nyomja meg a
12
lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg az
o
gombot.
• A nem hozzáférhető funkciókat nem lehet kiválasztani.
• Amikor megnyomja a 4 nyilat ezen a kijelzőn, a kurzor az oldalkijelzésre ugrik. A 12 nyilakkal lapozhat. A 3 vagy o gombot megnyomva visszaugorhat az elemek kiválasztásához.
o
gombot.
gombot a [DIGIT. ZOOM]
RESET
PANORAMA
EXIT SET
CAMERA MENU
1
WB
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
EXIT
MENU
MENU
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
S CN
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
OK
4
Nyomja meg a
12
[BE] beállítás megadásához, majd nyomja
o
meg az
• Ezzel beállította a menüpontot, és megjelenik az előző menü. A menüből való kilépéshez nyomja meg többször a m gombot.
• A módosítások törléséhez és a menü használatának folytatásához nyomja meg a m, majd a o gombot.
gombot.
gombot a [KI] vagy
CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM
1
2
ISO
DRIVE
3
4
FINE ZOOM
5
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
OFF
ON
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
SET
HU
Menükezelés
OK
33
Page 34
A felvétel mód menüje h P A S M r s
S C NSCN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXIT SET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
1
2
3
*
4
5
6
5
CAMERA MENU (Fényképezőgép menü)
WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM METERING AF MODE FULLTIME AF AF PREDICT AF ILLUMINAT. IMAGE STABILIZER
w
* Olympus xD-Picture Card memóriakártya szükséges.
• Néhány menüpont nem áll rendelkezésre a módválasztó tárcsa állásától függően.
g
»A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók« (78. oldal)
g
»A SETUP (Beállítás) menük« (51. oldal)
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ( ).
1
IMAGE QUALITY
Ezzel a funkcióval megadhatja az [IMAGE QUALITY] (csak állóképek esetén), valamint az [IMAGE SIZE] és [COMPRESSION] (mozgóképek rögzítése esetén [FRAME RATE]) beállításokat.
• Amikor az [IMAGE QUALITY] [RAW] értékre van állítva, nem állíthatja be az [IMAGE SIZE] vagy [COMPRESSION] értékeit.
Az állóképek képminősége és alkalmazása
IMAGE QUALITY (Képminőség)
JPEG Állókép adatai JPEG formátumba tömörítve. Az [IMAGE SIZE] és
[COMPRESSION] beállítható. RAW* 3648 x 2736 Nyers tömörítetlen adatok. Az adatok ORF formátumban vannak. RAW + JPEG* A képek egyidejűleg JPEG és RAW formátumban is rögzítve lesznek a felvétel
pillanatában. * Nem jelölhető ki h vagy s beállítás esetén.
Menükezelés
IMAGE SIZE Alkalmazás
F H I J K C
D
COMPRESSION
L
M
34
HU
3648 x 2736 2560 x 1920 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960
0640 x 480
1920 x 1080
FINE Jó minőségű képek készítése. NORMAL Normál minőségű képek készítése.
Fényképek A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek legfeljebb A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
Alkalmas fényképek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és
weboldalakon történő alkalmazására.
Fényképek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
Q
FLASH
R
(állóképek)
>
KÉP ÜZEMMÓD SHARPNESS CONTRAST SATURATION NOISE REDUCT. TIMELAPSE
1
(átalakító objektív)
R
(mozgóképek)
Képminőség módosítása
n
Page 35
Mozgókép-minőség
IMAGE SIZE FRAME RATE
C E
g
»Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje« (72. oldal)
2
VISSZA
NO / YES
Ez a funkció visszaállítja néhány felvételi funkció alapbeállítását.
A funkciók visszaállítása a gyári alapbeállításra
Funkció
Vaku AUTO 23. oldal FULLTIME AF OFF 42. oldal
& Y
Árnyékkompenzáló technológia
F
IMAGE QUALITY JPEG 34. oldal IMAGE SIZE
(állókép / mozgókép)
COMPRESSION KÉPMEGJELENÍTÉS WB AUTO 39. oldal SATURATION ± 0 44. oldal ISO AUTO 40. oldal NOISE REDUCT. ON 44. oldal DRIVE FINE ZOOM OFF 41. oldal DIGITAL ZOOM OFF 41. oldal METERING ESP 41. oldal Kijelző / kereső (u)Kijelző 22. oldal AF MODE iESP 41. oldal
640 x 480 320 x 240
A felvételkészítési módok visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
Gyári
alapbeállítás
OFF 27. oldal AF PREDICT OFF 42. oldal OFF 28. oldal AF ILLUMINAT. ON 42. oldal OFF 25. oldal IMAGE STABILIZER ON 42. oldal
0,0 22. oldal
F
/
M O
o
Lásd a köv.
E
34. oldal
34. oldal SHARPNESS ± 0 44. oldal
35. oldal CONTRAST ± 0 44. oldal
40. oldal TIMELAPSE OFF 45. oldal
oldalon
N
30 filmkocka / mp.
O
15 képkocka / mp.
Funkció
w Q
FLASH INT / EXT 43. oldal
R
(állóképek) OFF 43. oldal
>
KÉP ÜZEMMÓD NATURAL 44. oldal
1
(átalakító objektív) OFF 45. oldal
R
(mozgóképek) OFF 45. oldal
s
Gyári
alapbeállítás
± 0,0 43. oldal
± 0 43. oldal
PORTRAIT 37. oldal
Lásd a köv.
oldalon
Menükezelés
HU
35
Page 36
3
Második Harmadik
Célkereszt
Pont
A képeket balról jobbra haladva illeszti össze
Első
A képeket balról jobbra haladva illeszti össze
Első Második Harmadik
PANORAMA
COMBINE IN CAMERA1 Amikor újrakomponálja a képkockát, a készülék automatikusan
COMBINE IN CAMERA2 A képeket manuálisan kell elkészíteni, majd a készülék automatikusan
COMBINE IN PC A képeket manuálisan kell elkészíteni, majd számítógépen
• A panorámafelvételek elkészítéséhez Olympus xD-Picture Card memóriakártya szükséges.
• Ha a memóriakártya kapacitása nem elegendő, akkor nem választható ez a funkció.
[ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 1]
Amikor újrakomponálja a képkockát, a készülék automatikusan elkészíti, és egyetlen panorámaképpé illeszti össze a képeket. Csak az összeillesztett képeket tárolja.
• Készítse el az első fényképet.
• Ha a fényképezőgépet enyhén elfor gatja a következő fénykép irányába, egy célkereszt és egy pont jelenik meg.
• A pont a fényképezőgép f orgatásával együtt mozog. Forgassa el lassan és fol yamatosan a fényképezőgépet, amíg a pont a célkeresztbe nem kerül, majd fejezze be a forgatást.
• A fényképezőgép automatikusan elkészíti a második felvételt.
• Amint megjelenik a felvétel a kijelzőn, készítse el a harmadik felvételt a második felvétellel megegyező módon.
• A harmadik felvétel elkészítése után a fényképezőgép automatikusan összeilleszti a fényképeket, majd megjeleníti az összeillesztett képet Ha csak két felvételt szeretne összeilleszteni, akkor nyomja le az o gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
• Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámakép-készítést, nyomja meg az m gombot.
[ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 2]
A képeket manuálisan kell elkészíteni, majd a készülék automatikusan egyetlen panorámaképpé illeszti össze azokat. Csak az összeillesztett képeket tárolja.
elkészíti és összeilleszti a képeket.
összeilleszti azokat.
összeilleszteni.
Panorámaképek készítése és összeillesztése
Menükezelés
• A nyilakkal adja meg, hogy a felvételeket melyik szélüknél kívánja összekapcsolni, majd készítse el az első képet.
• A második felvételt úgy komponálja meg, hogy az első fénykép széle átfedje a második fénykép szélét, majd készítse el a felvételt.
• Készítse le a harmadik felvételt a második felvétellel megegyező módon.
• A harmadik felvétel elkészítése után a fényképezőgép automatikusan összeilleszti a fényképeket, majd megjeleníti az összeillesztett képet Ha csak két felvételt szeretne összeilleszteni, akkor nyomja le az o gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
• Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámakép-készítést, nyomja meg az m gombot.
36
HU
Page 37
[COMBINE IN PC]
A képeket balról jobbra haladva illeszti össze A képeket lentről felfelé haladva illeszti össze
3
: A következő kép a jobb
szélhez illeszkedik.
4
: A következő kép a bal
szélhez illeszkedik.
1
: A következő kép a felső
szélhez illeszkedik.
2
: A következő kép az alsó
szélhez illeszkedik.
Jelenetmód-választó képernyő
Válassza ki a jelenet módot.
PORTRAIT
SET
OK
MENU
EXIT
Panorámafelvételt készíthet a mellékelt CD-ROM-on található OLYMPUS Master szoftver segítségével.
A nyilak segítségével határozza meg, hogy melyik szélnél szeretné összeilleszteni a képeket, majd komponálja meg úgy a képeit, hogy a képek szélei fedjék egymást. Panoráma-fényképezésnél legfeljebb 10 kép készíthető. A panoráma-fényképezés módból való kilépéshez nyomja le az o gombot.
• A [COMBINE IN PC] funkció esetén nem marad meg az előző kép a pozícionáláshoz. Jegyezze meg a kijelzőn megjelenő képet nyers képként, majd komponálja meg úgy a képeit, hogy az előző kép és a következő kép szélei fedjék egymást.
Megjegyzés
• A fókusz, az expozíció, a WB (f ehéregyensúly) és a zoom az első képnél rögzül, a vaku pe dig nem villan.
• Az [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 1] és a [ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN 2] módban a képminőség rögzítve van.
• Az optikai zoom nagyítása 10x-esre van korlátozva.
• A [COMBINE IN CAMERA1] módban a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat ehhez a módhoz. A [COMBINE IN CAMERA2] és a [COMBINE IN PC] módban a fényképezőgép az utoljára megadott [ISO] vagy [SCN] beállításban készíti el a felvételeket (kivéve néhány jelenet mód esetében).
• Panoráma módban nem áll rendelkezésre az árnyékkompenzáló technológia.
• A panoráma módban készült képek nem szerkeszthetők, kivéve ha a [MEGVIL. JAV.] beállítása [TÖKÉLETES JAVÍTÁS].
4 s
A jelenetmód kiválasztására szolgáló képernyő próbaképeket, valamint a kijelölt jelenetnek megfelelő fényképezési körülményekre vonatkozó leírást jelenít meg. Csak akkor választható, ha a módválasztó tárcsa s helyzetben van.
g
• Másik jelenetmódba kapcsolással a legtöbb beállítás az új jelenetmód alapbeállítására változik. A zoom pozíciója automatikusan, a jelenettől függően változhat.
*1 Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan
*2 A fókusz az első képkocka beállításai szerint rögzül. *3 Sorozatfelvétel készítése közben a fényképezőgép mindegyik
(Jelenet)
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / SPORT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT / SUNSET / FIREWORKS*1 / MULTI FIREWORKS / CUISINE / BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION*2 / SHOOT & SELECT1*2 / SHOOT & SELECT2*3 / SMILE SHOT / BEACH / SNOW / QUICK SHUTTER
»Módválasztó tárcsa
bekapcsol. Ez nagyjából megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető el a következő felvétel.
képkockánál fokuszál.
Váltás felvétel és lejátszás mód között
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával
« (16. oldal)
HU
Menükezelés
37
Page 38
[ MULTI FIREWORKS]
10M10
M
44
IN
N
ORMNORM
Az első kép készítésekor A második kép készítésekor
Nyomja meg az o gombot az első kép készítéséhez való visszatéréshez.
Kiválasztott kép.
A 43 gombbal görgethet a képek között.
A R jellel rendelkező képek törlődnek.
Válassza ki a törlendő képeket. A o gomb lenyomásával adhatja hozzá és törölheti a R jelet a törlendő felvételhez.
• Ezzel a funkcióval több felvételt készíthet két témáról egyetlen képkockára.
• Készítse el az első fényképet. Az első kép mentésre kerül, majd megjelenik a háttérben. Komponálja meg a felvételt, és készítse el a második képet. A második kép mentésre kerül, majd a két kép összeillesztése után azok egy külön fájlba kerülnek. A mentés közben megjelenik az összeillesztett kép, és a fényképezőgép újra készen áll egy második kép elkészítésére. Folytathatja a több exponálással készített képek készítését.
• Az expozíció értéke az első képnél rögzül.
[e SHOOT & SELECT1] [f SHOOT & SELECT2]
• Sorozatfelvétel készítéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldó gombot. A képek felvétele után jelölje meg a törlésre szánt képeket egy R jellel, majd a törléshez nyomja meg a f / S gombot.
[S SMILE SHOT]
• Ha a kamera mosolygó arcot érzékel készenléti állapot felvételmódban, automatikusan 3 felvételt készít
Menükezelés
nagysebességű sorozatfelvétellel. A kioldó gomb lenyomásával szintén készíthet felvételt.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel a mosolygó arcot.
• Amikor a [SMILE SHOT] mód van kiválasztva, az önkioldó lámpája világít. Amíg az önkioldó lámpája villog, nem lehet felvételt készíteni.
[ QUICK SHUTTER]
• A zárkioldás késése rövidebb mint normál esetben. Ezáltal egyetlen fényképezési lehetőséget sem mulaszthat el.
• Amennyiben a [FULLTIME AF] (Teljes AF) funkció [ON] állásban van.
g
»FULLTIME AF
c
] és [d] beállítás választható a [DRIVE] funkcióban.
•[
Felvételek készítése a tárgy fókuszban tartásával
« (42. oldal)
38
HU
Page 39
5
MENU
PRESET WB
BACK
SET
OK
1
2
o
1/4001/400 F3.5F3.5
P
44
IN
N
ORMNORM
10M10
M
CAMERA MENU
WB.....................................................................................................
AUTO A készülék automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt, így
a színek a fényforrástól függetlenül természetesen hatnak.
A felvétel színeinek beállítása
PRESET Beállítja a fehéregyensúlyt a fényforrásnak megfelelően.
5
Napos idő Fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Felhős idő Fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Wolfram izzós világítás Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
w
V
Fénycsővilágítás 1 Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén.
x
Fénycsővilágítás 2 Fényképezés semleges fehér fényt árasztó fénycsővilágítás
y
Fénycsővilágítás 3 Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén.
Gyors fehéregyensúly­beállítás
(Ez a fajta lámpa főként lakásokban használatos.)
esetén. (Ez a fajta világítótest főként asztali lámpákban használatos.)
(Ez a fajta világítótest főként irodákban használatos.) Az előre beállított fehéregyensúlynál pontosabb
fehéregyensúly beállításához. Beállíthatja és tárolhatja a fényképezési körülményeknek leginkább megfelelő fehéregyensúlyt.
A [PRESET] kiválasztása esetén
A 12 megnyomásával válasszon egy fehéregyensúly-beállítást, majd nyomja meg az o gombot.
A [V] kiválasztása esetén
Menükezelés
• Amikor a kijelzőn a [ONE TOUCH WB] üzenet látható, irányítsa a fényképezőgépet egy ív fehér papírra. Igazítsa a papírlapot úgy, hogy betöltse a képernyőt, s ne legyen árnyékos.
• Nyomja meg a
o
gombot. Az új fehéregyensúly érték be van állítva.
HU
39
Page 40
ISO.................................................................................................
AUTO A készülék automatikusan a fényviszonyokhoz igazítja az érzékenységet. HIGH ISO AUTO Ez a funkció az [AUTOM.] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít,
64 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 / 6400
• Ha a beállítás [6400] értékű, az [IMAGE SIZE] beállítása nem lehet nagyobb [H] értéknél.
• Ha a [PONTOS ZOOM] vagy [DIGIT. ZOOM] beállítása [BE], a [6400] nem állítható be.
és csökkenti a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó tárgyak vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz.
Alacsony érték esetén az érzékenység alacsony lesz, így lehetővé teszi tiszta és éles felvételek nappali fényviszonyok melletti készítését. Az ISO érték növelésével javul a fényképezőgép fényérzékenysége, és kis záridővel, rossz fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel »zajossá«, szemcséssé válhat.
KIOLDÁS .............................................................................................
o j
c
d
BKT Sorozatfelvétel készítése, expozíció változtatása minden képkockához
A kioldó gombot folyamatosan lenyomva egyszerre több felvételt készíthet el egymás után. A fényképezőgép
Menükezelés
mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a kioldó gombot.
• Csak az [o] érhető el, ha az [IMAGE QUALITY] [RAW] vagy [RAW+JPEG] beállítású.
c
] vagy [d] kijelölésekor a többi funkció a következők szerint lesz korlátozva.
•A [
• A vaku mód [
•A [c] kijelölésekor az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg a [H] értéket, és a folyamatosan készült
képek száma körülbelül 30 vagy annál kevesebb lehet (körülbelül 20 vagy annál kevesebb, ha a [ [
L
a folyamatosan készült képek száma nem lehet több kb. 30-nál (beleértve a [PRE-CAPTURE] [BE] beállítása mellett készült 10 képet is).
• Az [ISO] beállítások korlátozva lesznek.
$
] opció van kijelölve). A [d] kijelölésekor az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg a [I] értéket, és
A készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot. A fókusz és az expozíció nem működik az első képnél. A sorozatfelvétel
sebessége függ a beállított képminőségtől. A felvételek nagyobb sebességgel készíthetők el, mint a normál
sorozatfelvétel esetén. Sorozatfelvétel körülbelül 13,5 képkocka / másodperc sebességgel.
• A [PRE-CAPTURE] beállítható. [BE] beállítás esetén a kioldó gomb félig való lenyomásával a felvételkészítés előtt a fényképezőgép 10 képkockát készít.
PRE-CAPTURE OFF / ON
Egyszerre 1 képkocka fókuszának beállítása. A képkészítés lassabb, mint normál sorozatfelvétel készítésekor.
(Sorozatfelvétel állványról). A fókusz és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül.
• A [BKT] kijelölése esetén az expozíciókorrekció és a képkockák száma beállítható.
Expozíciós korrekció ± 0,3 / ± 0,7 / ± 1,0 Felvételek száma x3 / x5
] helyzetre van állítva.
Az ISO érzékenység módosítása
Folyamatos felvételkészítés
H
] és
40
HU
Page 41
FINE ZOOM ..........................................
Zoom jelző
Fehér: Az optikai zoom tartománya Sárga: A digitális zoom tartománya
Optikai zoom Digitális zoom
Maximális nagyítás:
Állóképek készítésére szolgáló módok
Optikai zoom x digitális zoom: Kb. 100x (max.)
Mozgóképkészítési mód
Optikai zoom x digitális zoom: Kb. 60x (max.)
OFF / ON
Ezzel a funkcióval akár 30-szeresére is felnagyíthatja az adott tárgyat az optikai zoom és a képkivágás kombinálásával. A kevés pixelt tartalmazó adatok nem konvertálódnak át többszörös pixelekké, így nem romlik a felvétel minősége.
• Az [IMAGE SIZE] nem haladhatja meg az [I] értéket.
• A [PONTOS ZOOM] nem használható a [DIGIT. ZOOM] funkcióval együtt.
DIGIT. ZOOM .................................................................................................
OFF / ON
A digitális zoomot használva erősebb nagyítással készíthet közeli felvételeket, mint az optikai zoommal.
Ráközelítés a tárgyra a felvétel minőségének romlása nélkül
Ráközelítés a témára
METERING ..............
ESP A fényképezőgép a kijelző közepén és az azt körülvevő területeken külön-külön
n
J
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
méri a fényt, és így kiegyensúlyozott fényerejű felvételt készít. Erős háttérfényben készített fényképeknél a kép középső része sötét maradhat.
Az AF célkereszt területén méri a fényt. Erős ellenfényben készített képeknél ajánlott.
A fényképezőgép nagy területen méri a fényt, a hangsúly a ki jelző közepén van. Ezzel a módszerrel a fényképezendő terület körüli fény nem befolyásolja a képet.
AF MODE (AF mód) ....................................................................
FACE DETECT Ha a fényképezőgép felismeri az arcot a kijelzőn, ráfókuszál. A felismert
iESP A fényképezőgép megkeresi, hogy a képernyőn elhelyezkedő tárgyak melyikére
SPOT A fókusz beállítása az AF célkeresztben található tárgy alapján történik. AREA Az AF célkereszt mozgatásával kiválaszthatja azt a területet, amelyre a fénykép
• A [FACE DETECT] (Arcfelismerés) néhány fotóalanynál esetleg nem képes felismerni az arcot.
• Ha a [PONTOS ZOOM] vagy [DIGIT. ZOOM] [BE] beállítású, az [AREA] nem állítható be.
pozícióban egy keret jelenik meg.
fókuszáljon. Az fókuszálás akkor is lehetséges, ha a fényképezendő tárgy nem a képernyő középső részén helyezkedik el.
készítésekor fókuszálni kíván.
A fókuszterület megváltoztatása
HU
41
Menükezelés
Page 42
Az [AREA] kiválasztása esetén
P
1/4001/400 F3.5F3.5
• Az AF célkereszt mozgatása. Az AF célkereszt alakúra vált. A nyilakkal mozgassa az AF célkeresztet. Ebben az állapotban készíthet képeket.
• Az AF célkereszt pozíciójának beállítása Tartsa lenyomva az o gombot. A célkereszt pozíciójának módosításához tartsa ismét lenyomva az o gombot.
FULLTIME AF .......................................................
OFF A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz. ON A teljes AF folyamatosan az objektív előtt tartja a tárgyat fókuszban anélkül,
AF PREDICT ............................
OFF AF előjelzés nem működik. ON A bekapcsolás után irányítsa az AF célkeresztet a lefényképezendő témára,
•Az AF előjelzés működésben marad, amíg a kioldó gomb félig le van nyomva (az { villog).
• A tárgytól függően a kép fókuszon kívül kerülhet akkor is, ha az [AF BECSLÉS] be van állítva.
• Makró és szuper makró módban az [AF BECSLÉS] nem alkalmazható.
hogy a kioldó gombot félig lenyomva kellene tartani. A fókuszbeállítás ideje lecsökken, így nem mulasztja el a pillanatfelvételi lehetőségeket. Ezen felül a tárgy mozgókép rögzítése közben is a fókuszban marad.
Felvételek készítése, miközben a fókusz a tárgyon oda-vissza mozog
majd nyomja le félig a kioldó gombot az AF előjelzés bekapcsolásához. A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
AF ILLUMINAT. ...........................................
OFF Az AF segédfény nem világít. ON A kioldó gombot félig nyomja le. Az AF segédfény automatikusan kigyullad, így
sötét helyen is tud fókuszálni.
IMAGE STABILIZER ........................................
Ezzel a funkcióval csökkenthető a fényképezőgép mozgása miatt bekövetkező életlenség, amikor felvételt készít.
Menükezelés
OFF A digitális képstabilizálás nem működik. ON A digitális képrögzítés funkció a kioldó gombot félig lenyomva kapcsolódik be.
• Ha rögzített fényképezőgéppel (álvánnyal) készít felvételeket, állítsa [OFF] értékre.
•Erősen rázkódó fényképezőgép esetében a felvételek esetleg nem javíthatóak.
• Éjszakai fényképezés vagy igen nagy rekeszérték mellett a digitális képrögzítés mód esetleg nem működik.
Felvételek készítése a tárgy fókuszban tartásával
A segédfény világításának beállítása sötét környezetben
Felvételek készítése digitális képrögzítés funkcióval
42
HU
Page 43
w
.....................................................................
A helyzettől függően – kis tárgyak vagy távoli hátterek fényképezése – célszerű lehet a vaku által kibocsátott fényt módosítani. A funkció akkor is hasznos, ha növelni akarja a kontrasztot.
–2.0 Fé –
A beállításhoz nyomja le a 12 gombokat, majd ezt követően nyugtázza az o gombbal.
Q
FLASH .............................................................
INT / EXT Készíthet képeket a beépített vakuval, illetve egy ajánlott külső vakuval is.
#
RC Képeket készíthet az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel kompatibilis
SLAVE (Kiszolgáló)
A fényerősség kiválasztása
• Ha a vaku [KÜLSŐ] beállításra van állítva, a vakumód automatikusan [#] (derítő vaku) módra vált minden vakumód esetében, a [$] (kikapcsolt vaku) mód kivételével.
SLAVE FLASH
0.0
+2.0 Fé-ig
g
»Fényképezés külső vakuval« (81. oldal)
vaku használatával.
g
»Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel« (83. oldal)
Ha a kereskedelmi forgalomban kapható segédvakut csatlakoztatnak a fényképezőgép belső vakujához, akkor a vaku által kibocsátott fény erősségét 10 szinten lehet állítani.
A 12 gombokkal válasszon fényerősséget az [1] – [10] tartományban, majd nyomja meg az o gombot. A nagyobb szám a vaku által kibocsátott nagyobb fényerősséget jelent.
• A vaku sorozatfelvétel módban is működik, de a képek elkészítése között
1
hosszabb lesz a szünet, ha nagy fényerősség van beállítva.
A vaku által kibocsátott fény erősségének beállítása
A külső vaku használatához szükséges beállítás
MENU
BACK SET
R
(állóképek) ..........................................................................................
OFF / ON
Automatikusan elindul a hangrögzítés 4 másodpercen át a felvétel elkészítését követően. A hangrögzítés kezdetekor fordítsa a mikrofont a rögzíteni kívánt hangforrás irányába.
>
......................................................................................
OK
Hangrögzítés állóképpel
A fehéregyensúly korrekció beállítása
• A fehéregyensúly 7 lépésben állítható mind a [RED], mind a [BLUE] irányban.
12::A gomb minden lenyomásával a kép kékebb lesz.
A gomb minden lenyomásával a kép pirosabb lesz.
Nyomja meg az o gombot a beállítás befejezését követően.
HU
Menükezelés
43
Page 44
KÉPI ÜZEMMÓD ............................................................................
MENU
CAMERA MENU
BACK
SET
OK
PICTURE MODE
SHARPNESS
CONTRAST
SATURATION
NOISE REDUCT.
1
2
3
4
5
SHARPNESS
±0
MENU
CAMERA MENU
BACK
SET
OK
PICTURE MODE
SHARPNESS
CONTRAST
SATURATION
NOISE REDUCT.
1
2
3
4
5
SATURATION
±0
VIVID Élénk színeket eredményez. NATURAL Természetes színeket eredményez.
A kép színtónusának beállítása
SHARPNESS ..............................................................................
1
(A + irányában): A képkontúrok hangsúlyosak, a kép élesebb. Ha az
2
(A – irányában): A képkontúrok lágyabbak.
élességet túlságosan a + felé állítja, akkor a kép szemcséssé válhat.
CONTRAST ..............................................................................
1
CAMERA MENU
1
PICTURE MODE
2
SHARPNESS
3
CONTRAST
4
SATURATION
5
NOISE REDUCT.
MENU
BACK
CONTRAST
±0
SET
(A + irányában): A világos és sötét területek elhatároltabbak, a kép
2
(A – irányában): A világos és sötét területek kevésbé elhatároltak, a kép
OK
körvonalazottabb.
lágyabb.
SATURATION .....................................................................
1
(A + irányában): A színek erősebbek.
2
(A – irányában): A színek gyengébbek.
NOISE REDUCT. ...........................................................
OFF A zaj nem csökken. A zaj szembetűnő lehet lassú exponálási idő mellett.
Menükezelés
ON A zaj csökken. Az exponálási idő kétszer olyan hosszú, mint normál esetben.
Zajcsökkentés alatt nem lehet felvételt készíteni. A zajcsökkentés funkciót csak akkor lehet használni, ha a záridő 1/2 másodperc alatt van.
A felvétel élességének beállítása
A felvétel kontrasztjának beállítása
A felvétel színtelítettségének beállítása
A zaj csökkentése hosszú expozíció esetén
• Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás.
44
HU
Page 45
TIMELAPSE ...............................................
TIMELAPSE
PICTURES
2
INTERVAL
1
MENU
BACK SET
OK
A felvételek száma: 2-99
A felvételek közötti szünet: 1-99 perc 1 perces lépésekben
OFF Időzített sorozatfelvétel funkció nem működik. ON Időzített sorozatfelvétel funkció működik.
Az időzített sorozatfelvétel funkció beállítása esetén
•A 43 gombokkal válassza ki a [PICTURES] és az [INTERVAL] opciót.
• Nyomja meg a 12 gombot az érték beállításához.
• A beállítást erősítse meg az o gomb megnyomásával.
•Az első kép a kioldó gomb megnyomásával készül, majd a további felvételek automatikusan készülnek.
•Időzített sorozatfelvétel készítésekor a L jelzés jelenik meg a kijelzőn.
•Az első felvétel elkészülte után a készülék készenléti állapotba áll, akár a belső memóriában tárolja, akár a memóriakártyára készíti a felvételeket. A készülék a következő felvétel elkészítése előtt 4 másodperccel automatikusan aktív állásba kapcsol a készenléti állapotból.
• Amikor elkészült az előre beállított számú felvétel, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
• Ha hosszabb időn keresztül kíván felvételeket készíteni, hálózati adapterrel, illetve teljesen feltöltött akkumulátorokkal dolgozzon.
• Ha a készenléti állapot közben az alábbiak bármelyike történik, a fényképezőgép törli az időzített sorozatfelvétel módot és visszaáll normál rögzítési módba.
Az akkumulátortartó tetejének kinyitása, a kártyatartó kinyitása, a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása, a kioldó gomb, a nyilak és egyéb gombok működtetése.
• Amennyiben időzített sorozatfelvétel készítésekor a belső memória / memóriakártya megtelik vagy lemerül az akkumulátor, jelzés hallható, az időzített sorozatfelvétel beállítás törlődik és a fényképezőgép automatikusan kikapcsol.
1
.......................................................................................
OFF / ON
Állítsa be ezt a funkciót, ha a fényképezőgépet az Olympus által megadott átalakító objektívvel (opcionális) használja.
• A beépített vaku átalakító lencsével való használata elsötétedést okozhat. Szükség esetén használja a külső vakut.
• Ha az átalakító objektív használatával a fókuszálás tovább tarthat.
R
(mozgóképek) ............................................................
OFF / ON
• Ha a fényképezőgép 1 m-nél távolabb helyezkedik el a rögzítendő hangforrástól, a fényképezőgép nem rögzíti tisztán a hangot.
R
] (Mozgókép) funkció [ON] beállításon van, az [IMAGE STABILIZER] (Képstabilizátor) nem működik.
• Ha a [
• Ha a [FULLTIME AF] és a [R] (mozgókép) is [BE] beállítású, a fényképezőgép rögzítheti az objektív mozgásának hangját is.
Automatikus felvételkészítés a beállításnak megfelelően
Felvételek készítése átalakító objektívvel
Hangrögzítés mozgókép készítése közben
Menükezelés
6
SILENT MODE
OFF / ON
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kikapcsolja a felvétel és lejátszás alatt hallható működési hangot, a figyelmeztető hangjelzéseket, a kioldó gomb hangját stb.
A működési hangok kikapcsolásának beállítása
HU
45
Page 46
A lejátszás mód menüje
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDE­SHOW
PRINT
ORDER
SETUP
CALENDAR
5
*1
4
1
2
3
76
TYPE
NORMAL
SCROLL
FADER
SLIDE
ZOOM DOWN
MENU
BACK SET
OK
4
EDIT
RAW DATA EDIT
*2
Q
*2
P
COLOR EDIT FRAME LABEL CALENDAR LAYOUT EXPRESSION EDIT FACE FOCU S INDEX
*3
EDIT MOVIE INDEX
g
»A SETUP (Beállítás) menük« (51. oldal) »SILENT MODE
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ( ).
1
SLIDESHOW
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*3
SLIDE- SHOW
PERFECT
FIX
CALENDAR
MENU
EXIT SET
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT MODE
OK
A működési hangok kikapcsolásának beállítása
• Válassza ki a képváltás módját a [TYPE] menüből, majd nyomja meg az o gombot. Megjelenik a [BGM] kiválasztására szolgáló képernyő. A [BGM] kiválasztása után nyomja meg az o gombot a diashow elindításához.
TYPE NORMAL / SCROLL / FADER /
SLIDE / ZOOM DOWN / ZOOM UP / CHECKERBOARD / BLINDS / SWIVEL / RANDOM
BGM OFF
• Mozgóképek esetében csak az első filmkocka kerül kijelzésre.
• A diashow leállításához nyomja meg az o vagy az m gombot.
2
PERFECT FIX
/ 1
Ezzel a funkcióval javíthatja egy felvétel minőségét, majd azt új képként mentheti el.
Menükezelés
PERFECT FIX
EXIT
ALL
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
MENU
• Válassza ki a javítandó elemet a 12 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
ALL A fény és a vörös szem korrekció is be van kapcsolva.
SET
LIGHTING FIX Csak a kép sötétebb részeit korrigálja. A háttérfényben
OK
vagy elégtelen fényviszonyok között készített felvételek alulexponált részei fényesebbek lesznek.
REDEYE FIX Csak a vörösszemhatás-korrekció aktív.
• Ha a [REDEYE FIX] (Vörösszem-korrekció) funkció nem ismeri fel a vörös szemeket, nyomja meg a 4 gombot a funkció kikapcsolásához.
• Másik fényképezőgéppel készített mozgóképek, felvételek, és az előzőleg javított vagy szerkesztett képek nem korrigálhatók.
• Néhány képet nem lehet teljesen kijavítani.
• A képek szerkesztése kis mértékű minőségromlást okozhat.
46
HU
6
PLAYBACK MENU (Lejátszás menü)
0
y R
INDEX PLAY
*1 Memóriakártya szükséges. *2 Mozgókép kiválasztásakor ez az
ikon nem jelenik meg.
*3 Állókép kiválasztásakor ez az ikon
nem jelenik meg.
« (45. oldal)
Képek automatikus lejátszása
/ 2
Folyamatos felvételkészítés
q
Page 47
3
SET
OK
1
2
3 4
CALENDAR
Ez a funkció lehetővé teszi a képek lejátszását naptár formátumban a képek készítésének dátuma szerint.
4
EDIT
RAW DATA EDIT .......................................
Beállítja a nyers adatformátumban rögzített képeket és új, JPEG formátumban tárolja őket.
A következő beállításokat tudja elvégezni a [RAW SZERK.] funkcióval.
Elem Beállítások Lásd a köv.
IMAGE QUALITY IMAGE SIZE : F / H / I / J / K / C /
WB AUTO / PRESET /
>
KÉP ÜZEMMÓD VIVID / NATURAL 44. oldal SHARPNESS –5 – +5 44. oldal CONTRAST –5 – +5 44. oldal SATURATION –5 – +5 44. oldal
* Csak akkor használható, ha a kép készítésekor a [WB] [V] értékű.
Q
.................................................................................................
C
640 x 480 / E 320 x 240
Ezzel módosítja a felvétel képméretét, amelyet új fájlként ment el.
P
..........................................................................................
Kijelöli és kivágja az adott állókép egy részét és új fájlként elmenti.
COMPRESSION : L /
RED7 – BLUE7 43. oldal
• Nyomja meg a 43 gombokat a kivágáshoz szü kséges kép kiválasztásához, és nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával.
• A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a kép pozícióját és méretét, majd nyomja meg az o gombot.
A nyers adatformátumban rögzített képeket szerkesztése
M
*
V
Képek lejátszása naptár formátumban
D
A képek méretének módosítása
A felvétel egyik részletének kivágása
oldalon
34. oldal
39. oldal
Menükezelés
COLOR EDIT ................................................................................
Ezzel a funkcióval módosíthatja a felvétel színeit, majd új fájlként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilak segítségével válassza ki a kívánt színt, majd nyomja meg az gombot.
1
FEKETE & FEHÉR A felvételt fekete-fehér képpé alakítja.
2
SZÉPIA A felvételt szépia képpé alakítja.
3
SATURATION (HARD)
4
SATURATION (SOFT)
COLOR EDIT
A felvétel színeinek módosítása
Növeli a fénykép telítettségét.
Kismértékben növeli a fénykép telítettségét.
HU
o
47
Page 48
FRAME .....................................................................................
OK
FRAME
SETMOVE
OK
LABEL
SET
OK
CALENDAR
SET
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy új képkockát, beillesztheti egy képbe, és új képként mentheti el.
•A 43 gombokkal válassza ki a keretezésre szánt képeket, majd nyomja meg az o gombot. (A 12 gombokkal elforgathatja a képet 90 fokkal az óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• Válasszon ki egy keretet a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a kép pozícióját és méretét, majd nyomja meg az o gombot.
Keret hozzárendelése a felvételhez
LABEL .....................................................................................
Címke hozzárendelése a felvételhez
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy címkét, beillesztheti egy képbe, és új képként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a címkét a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot. (A 12 gombokkal forgassa el a képet 90 fokkal az óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• A nyilakkal és a ve zérlőgombbal állítsa be a címke pozíciój át és méretét, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal állítsa be a címke színét, majd nyomja meg az o gombot.
CALENDAR ......................................................................................
Ennek a funkciónak a segítségével kiválaszthat egy naptár formátumot, beillesztheti egy képbe, és új képként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a naptárt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot. (A 12 gombokkal forgassa el a képet 90 fokkal az óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes irányba.)
• Állítsa be a dátumot a naptáron, majd nyomja meg az o gombot.
LAYOUT ...................................................................................................
ALL IMAGES A belső memóriában vagy a kártyán található összes képet a kiválasztott
Menükezelés
CALENDAR Megjelenik egy egyhónapos naptár, és az elrendezni kívánt felvételek dátum
elrendezéshez rendeli.
szerinti sorrendben jelennek meg.
Naptár nyomtatás egy képpel
Képmutató létrehozása
SEL. IMAGE Az elrendezni kívánt képek egyenként meg vannak adva.
43
LAYOUT
ALL IMAGES
CALENDAR
SEL.IMAGE
BACK
• Nyomja meg a ezt az
o
• Válassza ki a képrendezés típusát, majd nyomja le az o gombot.
• Válassza ki a képeket, majd nyomja le az o gombot. (Ha a [SEL. IMAGE] van kijelölve a [LAYOUT] képernyőn, a képet 90 fokkal az óramutató járásával megegyező, illetve azzal ellentétes
MENU
SET
irányba.)
OK
gombokat az elrendezés kiválasztásához, és nyugtázza
gomb megnyomásával.
12
gombokkal elforgathatja a
48
HU
Page 49
EXPRESSION EDIT .......................................................................
Ezzel a funkcióval módosíthatja egy kép legnagyobb és a fényképezőgép felé forduló arcát, és új felvételként menti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• A nyilakkal válassza ki a kívánt hatást, és nyomja meg az o gombot.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel helyesen az arcot.
FACE FOCUS ................................................................................
Ezzel a funkcióval módosíthatja a fényképezőgép féle néző, legnagyobb méretű arcot, majd a képet új felvételként mentheti el.
• Válassza ki a felvételt a 43 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
• Néhány fotóalanynál a fényképezőkép esetleg nem ismeri fel helyesen az arcot.
INDEX ..........................................................
Ez a funkció 9 képkockát von ki a mozgóképből, majd azokat új, a képkockák előképét tartalmazó képként menti el.
• Nyomja meg a 43 gombokat a mozgókép kivála sztásához, és nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával.
• Válassza ki a nyilakkal a tárolandó filmrészlet első képkockáját, majd nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával. Ugyanígy válassza ki a tárolandó filmrészlet utolsó képkockáját, majd nyugtázza ezt a o gomb megnyomásával.
Többképes megjelenítés létrehozása mozgókép alapján
Arc módosítása egy felvételen
Egy arc kiemelése a fényképen
EDIT ........................................................................................
Ezzel a funkcióval kivál aszthatja a mozgóképek egy részét és felülírhatja eze ket, utána ezt új fájlként elmentheti.
• Válassza a [NEW FILE] vagy [OVERWRITE] menüpontot, majd nyomja meg az o gombot.
• Válassza ki a nyilakkal a tárolandó filmrészlet első képkockáját, majd nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával. Ugyanígy válassza ki a tárolandó filmrészlet utolsó képkockáját, majd nyugtázza ezt a o gomb megnyomásával.
MOVIE INDEX ...............................................................................
Ezzel a funkcióval képkockát rögzíthet egy mozgóképről, amelyet állóképként, JPEG formátumban menthet el.
• Nyomja meg a 43 gombokat a mozgókép kiválasztásához, és nyugtázza ezt az
o
• A nyilakkal válassza ki a rögzítendő képkockát és nyomja le az o gombot.
5
PRINT ORDER
Ezzel a funkcióval a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (61. oldal)
gomb megnyomásával.
A mozgókép egy részének kivágása
Állókép rögzítése mozgóképről
Nyomtatási előjegyzés beállítása (DPOF)
HU
49
Menükezelés
Page 50
6
y
+90°
EXIT
OK
y
U
t
–90°
y
SET
OK
MENU
BACK
NO
YESYES
R
PLAYBACK MENU (Lejátszás menü)
0
.................................................................................................................
Felvételek védelme
OFF / ON
0
OFFOFF
ON
EXIT
y
..................................................................................................................
U
+90° / V 0° / T –90°
A függőleges fényképezőgéppel készített felvételek lejátszás közben vízszintes kijelzőn jelennek meg. Ezzel a funkcióval elforgathatja ezeket a képeket, így azok függőlegesen jelennek meg. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
A törlés ellen védett képkockák nem törölhetők a [ERASE] / [SEL. IMAGE] / [ALL ERASE] funkcióval, viszont a kártya formázása esetén mindegyik törlődik.
• Válassza ki a képet a 43 gombokkal, és lássa el törlés elleni védelemmel a [BE] beállítás a 12 gombok segítségével történő kiválasztásával. Egymás után több képkockát is védetté tehet. Ha egy kép törlés elleni védelemmel van ellátva, a 9 jel jelenik meg a kijelzőn.
OK
Felvételek forgatása
U
t
OK
EXIT
A 43 gombokkal válassza ki a képet, majd forgassa el a [U +90°], [V 0°] vagy a [T –90°] irányba a 12 gombokkal. Egymás után több képkockát is elforgathat.
R
.......................................................................................................
U
t
OK
EXIT
Hang hozzáadása állóképhez
YES / NO
A hangrögzítés kb. 4 mp-ig tart.
•A 43 gombokkal válasszon ki egy képet, válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot a felvétel elindításához.
Menükezelés
INDEX PLAY ......................................................
50
HU
• Ideiglenesen megjelenik a [BUSY] sáv.
A mozgókép visszajátszás kezdetének kiválasztása
A mozgókép a megadott pozíciótól kerül lejátszásra.
• A nyilak segítségével kiválaszthatja a kívánt képkockát. Az megnyomásával a lejátszás a kijelölt képkockától indul.
• A vezérlőgombbal módosíthatja a megjelenített képkockák számát.
o
gomb
Page 51
7
1
42536
S CNS CN
RESETRESET
PANORAMAPANORAMA
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
EXIT SET
OK
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
SETUPSETUP
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
PERFECT
FIX
SILENT
MODE
SLIDE­SHOW
PRINT
ORDER
SETUP
CALENDAR
ERASE
Védett képeket nem lehet törölni. Függessze fel a képek törlés elleni védelmét, mielőtt törölné őket. A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvét elt, nehogy olyan képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
• Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételt, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
• Ha a felvételt a memóriakártyáról szeretné törölni, helyezze be előre a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
• A kijelzőn leellenőrizheti, hogy a belső memóriát vagy a kártyát használja-e. g »A belső memória vagy a kártya használata« (84. oldal)
SEL. IMAGE ...............................................................................
SEL. IMAGE
1
MENU
BACK GO
OK
ALL ERASE .......................
• A nyilakkal válasszon ki egy képet, és nyomja meg az o gombot a R
IN
hozzáadásához.
• Nyomja meg újra az o gombot a választás visszavonásához.
• A kiválasztás után nyomja meg a f / S gombot.
• Válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
S
A belső memóriában vagy a memóriakártyán tárolt összes felvétel törlése
A kiválasztott felvételek törlése / Valamennyi felvétel törlése
A törlendő felvételek kiválasztása
• Válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
A SETUP (Beállítás) menük
Felvétel mód
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
PW ON SETUP MENU COLOR SOUND SETTINGS (Hangbeállítások)
Lejátszás mód
SLIDE- SHOW
PERFECT
FIX
CALENDAR
MENU
EXIT SET
*1 Memóriakártya szükséges. *2 Nem működik, ha a módválasztó tárcsa n beállításon van. *3 Nem működik, ha a módválasztó tárcsa
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
REC VIEW MENU DISPLAY CONTROL PANEL FILE NAME PIXEL MAPPING
s
X
h
beállításon van.
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT FRAME ASSIST*2 (kompozíciós segédvonalak)
*2
u
MY MODE SETUP m / ft AEL / AFL BUTTON CUSTOM BUTTON MANUAL FOCUS SLEEP
*2*3
*2*3
*2*3
*2
Menükezelés
HU
51
Page 52
MEMORY FORMAT (FORMAT) .............................
A kártya vagy a belső memória formázásakor minden rögzített adat törlődik, beleértve a törlés ellen védett felvételeket is. A formázás előtt mentse vagy töltse számítógépre a fontos adatokat.
•A belső memória formázása közben ne legyen memóriakártya a fényképezőgéphez csatlakoztatva.
• A memóriakártya formázásakor győződjön meg arról, hogy a kártyát behelyezte a fényképezőgépbe.
• Az Olympus márkától eltérő, illetve a számítógépen formázott kártyákat használat előtt a fényképezőgépen formázni kell.
BACKUP .....................................
Helyezze be az opcionális memóriakártyát a fényképezőgépbe. Az adatmásolás nem törli a belső memóriában található felvételt.
• A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A másolás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az elem ne legyen lemerülve, vagy használja a hálózati adaptert.
W
.............................................................................................
A kijelző nyelvét tetszés szerint átállíthatja. A kiválasztható nyelvek különböznek aszerint, hogy milyen nyelvterületen vásárolta a fényképezőgépet.
A belső memóriában található felvételek kártyára történő másolása
PW ON SETUP .......................................................
KÉPERNYŐ KI (Nem jelenik meg felvétel.) VOLUME KI (Nincs hang)
• Válassza a [2] beállítást, majd nyomja meg o gombot a belső memóriában vagy kártyán található állókép kezdőképként való beállításához.
• Ha a [SCREEN] értéke [KI], akkor a [VOLUME] nem adható meg.
MENU COLOR .......................................................................
NORMAL / COLOR1 / COLOR2 / COLOR3
SOUND SETTINGS ...................................................
A [SOUND SETTINGS] beállításban az alábbi beállításokat végezheti el:
• A gombkezelések hangjának és hangerejének beállítása. (BEEP)
• A kioldó gomb hangjának és hangerejének kiválasztása. (SHUTTER SOUND)
• A fényképezőgép figyelmeztető hangja hangerejének beállítása. (8)
A hangerő módosítása lejátszás során. (q VOLUME)
BEEP SOUND TYPE
Menükezelés
SHUTTER SOUND SOUND TYPE
8 q
VOLUME • A hangerő beállításához használja a 12 nyilakat.
• Az összes hangot egyszerre némíthatja a [SILENT MODE] beállításával.
g
»SILENT MODE
VOLUME OFF (Ki) (Nincs hang) /
VOLUME OFF (Ki) (Nincs hang) /
A működési hangok kikapcsolásának beállítása
A belső memória vagy memóriakártya formázása
A kijelző nyelvének kiválasztása
A kijelző kezdőképének és hangjának beállítása
/ 1
/ 2
/ LOW
/ MEGTELT
A menüképernyő színének beállítása
A fényképezőgép hangkimenetének beállítása
1 / 2
LOW (Halk) / HANGOS
1 / 2 / 3
OFF (Ki) (Nincs hang) /
• Választhatja a [KI] beállítást, vagy beállíthatja az értéket 1-től 5-ig, 5 fokozatban.
LOW (Halk) / HANGOS LOW (Halk) / HANGOS
« (45. oldal)
52
HU
Page 53
REC VIEW ...................................................................
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappa sz. (100 – 999)
FájlnévMappanév
Hónap (1 – C)
Nap (01–31)
Fájl sz. (0001 – 9999)
Hónap: Jan. – Szept. = 1 – 9, Okt. = A, Nov. = B, Dec. = C
A fájlnév és a mappanév strukúrája
OFF A felvétel rögzítés közben nem jelenik meg. Ezt a beállítást akkor alkalmazza,
ON A felvétel rögzítés közben megjelenik. Ez a funkció akkor hasznos, ha azonnal
ha már a következő felvételre készül az előző kép mentése közben.
meg kívánja tekinteni az utoljára készített felvételt. Ha a kép még látható, folytathatja a felvételkészítést.
• Válassza az [ON] beállítást, ha a felvétel készítése közben meg szeretné jeleníteni a képet a kijelzőn vagy a keresőben.
LCD ONLY A készülő felvételek mindig megjelennek a kijelzőn. CURRENT A készülő képek a kereső használatakor a keresőben,
a kijelző használatakor a kijelzőn jelennek meg.
A készített felvételek azonnali megtekintése
MENU DISPLAY ..........................................................................
A következő művelettel beállíthatja, hogy a menü a kijelzőn vagy a keresőben jelenjen meg.
• Ha a m gombot nyomta meg
•f / S megnyomásakor lejátszás módban
•q / P megnyomásakor felvételi üzemmódban
LCD ONLY A menü mindig megjelenik a kijelzőn. CURRENT A menüt a kereső használatakor a keresőben, a kijelző használatakor a kijel zőn
CONTROL PANEL .....................................................
OFF A funkció menü a kijelzőn vagy a keresőben jelenik meg. ON A vezérlőpult a kijelzőn jelenik meg.
g»o
gomb (OK / FUNC)
»A vezérlőpult használatával végezhető műveletek« (29. oldal)
jeleníti meg.
Váltás a vezérlőpult és a funkció menü között
Beállítás a vezérlőpulttal vagy a funkció menüvel
FILE NAME ...............................................................................
RESET A fájlok és a mappák számozása visszaállítódik minden alkalommal, amikor új
AUTO Új kártya használata esetén is megtartja a gép az előző kártya mappáinak és
kártyát helyez a fényképezőgépbe. A mappák számozása újból [100]-nál, a fájlok számozása [0001]-nél kezdődik.
fájljainak számozását. Ezzel a funkcióval több kártyát használhat egyszerre.
A menü megjelenítése a kijelzőn
« (28. oldal)
A képek fájlnevének visszaállítása
Menükezelés
HU
53
Page 54
PIXEL MAPPING ....................................................................
s
SET
OK
MENU
BACK
X
YM
YMD
D TIME
2008 08 26 12 30
MENU
CANCEL
2008 08 26 12 30
Y M D TIME
MENU
CANCEL
DUALTIME
m
: Kilép a beállításból.
A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a CCD-t és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri alkalmazása javasolt . Felvételek készítése vagy lejáts zása után várjon legalább egy percig, hogy lehetővé tegye a képpont feltérképezés funkció megfelelő működését. Amennyiben a pixel mapping funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást. Válassza a [PIXEL MAPPING] beállítást. Amikor megjelenik a [START], nyomja meg az o gombot.
s
................................................................................................
1
: Növeli a kijelző fényerejét.
2
: Csökkenti a kijelző fényerejét.
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
Nyomja meg az o gombot a beállítás befejezését követően.
X
.....................................................................................................
A dátum és az idő beállítása
A készülék minden felvételre vonatkozóan tárolja, továbbá a fájl nevében feltünteti a dátumot és az időt.
Y-M-D (év-hónap-nap)
Óra Perc Dátumformátumok (Y / M / D – év / hónap / nap,
M / D / Y – hónap / nap / év, D / M / Y – nap / hónap / év)
m
: Törli a beállítást.
•Az [Y] első két számjegye nem módosítható.
• Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
•Az idő pontos beállításához, ha a kurzor a »perc« vagy [Y / M / D] opciónál található, nyomja meg az o gombot, amint a másodpercmutató 00-ra vált.
DUALTIME .....................................................................
OFF A [X] alatt beállított dátumot és időt aktiválja. A [X] menüben beállított dát um
Menükezelés
ON A [DUALTIME] alatt beállított dátumot és időt aktiválja. Az időzóna beállításakor
és időpont jelenik meg az elkészített felvételeken.
válassza a [BE] beállítást, majd adja meg az időt. A [DUALTIME] menüben beállított dátum és időpont jelenik meg az elkészített felvételeken.
• A dátumformátum megegyezik a [X] alatt beállított formátummal.
• Az [Y] első két számjegye nem módosítható.
• Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
Dátum és idő beállítása másik időzónában
54
HU
Page 55
ALARM CLOCK ........................................................................................
SNOOZE
ALARM CLOCK
VOLUME
SOUND TYPE
TIME
MENU
EXIT SET
OK
Ébresztések beállítása
OFF Nincs ébresztés vagy az ébresztés ki van kapcsolva. ONE TIME Az ébresztő egyszer szólal meg. Miután az ébresztő kikapcsol, a beállítás
törlődik.
DAILY Az ébresztő minden nap a beállított időpontban szólal meg.
• Ha a [X] nincs beállítva, az [ALARM CLOCK] funkció nem érhető el.
• Ha a [SILENT MODE] (Csendes mód) be van kapcsolva [ON], az ébresztő nem szólal meg.
• Ha a [DUALTIME] funkció [BE] beállítású, a figyelmeztető hangjelzés a zónaidőnek megfelelően szólal meg.
Ébresztés beállítása
• Válasszon a [ONE TIME] és a [DAILY] beállítások közül, majd állítsa be az ébresztés idejét.
• Beállíthatja a szundi funkciót, valamint az ébresztés hangját és hangerejét.
TIME Az ébresztés idejét állítja be. SNOOZE OFF A szundi funkció nincs beállítva.
ON Az ébresztés ötpercenként szólal meg, legfeljebb hétszer egymás
után. SOUND TYPE 1 / 2 / 3 VOLUME LOW / HIGH
Az ébresztés működtetése, kikapcsolása és ellenőrzése
• Az ébresztés működtetése: Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az ébresztés csak kikapcsolt fényképezőgép mellett működik.
• Az ébresztés kikapcsolása: Az ébresztés alatt bármelyik gomb lenyomásával kikapcsolhatja az ébresztést és a fényképezőgépet. Ha a [SNOOZE] beállítás [KI] értékre van állítva, az ébresztés és a fényképezőgép is automatikusan kikapcsol, ha azzal egy percig nem végez műveletet.
• Az ébresztés beállításainak ellenőrzése: Amikor a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van, az aktuális és az ébresztési idő 3 másodpercig tartó megjelenítéséhez nyomja meg a
VIDEO OUT .............................................................................
DISP. / E gombot.
Felvételek lejátszása tv-készüléken
NTSC / PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszásához állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
• A TV videojel típusok országok/régiók szerint eltérőek lehetnek. Ellenőrizze a videojel típusát a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt.
NTSC : Észak-Amerika, Tajvan, Korea, Japán PAL : Európai országok, Kína
Menükezelés
HU
55
Page 56
Felvételek lejátszása tv-készüléken
Csatlakoztassa a kábelt a TV-készülék videobemeneti (sárga) és hangbemeneti (fehér) aljzatához.
AV kábel (tartozék)
Csatlakozófedél
Beállítások a fényképezőgépen
A fényképezőgépet lejátszási módban kapcsolja be.
• A tv-készülék képernyőjén az utoljára elkészített kép jelenik meg. A kívánt fénykép megjelenítéséhez nyomja meg a megfelelő nyilat.
Beállítások a tv-készüléken
Kapcsolja be a tv-készüléket, és állítsa videovételre.
• A videovételre való átváltással kapcsolatos tudnivalókat a TV-készülék kezelési útmutatójában találja.
•Előfordulhat, hogy a ki jelzőn megjelenített felvételek és információk egy része a TV beállításaitól függően nem levágásra kerül.
Univerzális csatlakozó aljzat
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és a tv-készüléket.
FRAME ASSIST .......................
OFF /
w
/
Nyomja meg a típusának meghatározásához. Ha a [KI] beállítás van kijelölve, a
u
Nyomja meg a
• Ha a [DIRECT] funkció van beállítva, akkor a fekete (kék) és fehér (piros) részek közvetlenül a képen jelennek meg.
DISP. / E gombot felvételi üzemmódban a megjelenítendő kompozíciós segédvonalak
.......................................................................................................
OFF / ON / DIRECT
DISP. / E gombot annak meghatározásához, hogy a hisztogram megjelenjen-e.
A kompozíciós segédvonalak megjelenítése / Fajtájának kiválasztása
x
DISP. / E megnyomásával a kompozíciós segédvonalak nem jelennek meg.
Menükezelés
56
HU
A hisztogram megjelenítése
Page 57
MY MODE SETUP ..............................
MENU
SETUP
BACK SET
OK
m/ft
VIDEO OUT
FRAME ASSIST
u
MY MODE SETUP
1
2
3
4
5
MY MODE SETUP
RESET
CUSTOM
CURRENT
MY MODE SETUP
SET CURRENT SETTING
MENU
BACK SET
OK
SET
CANCEL
MY MODE SETUP
P/A/S/M/SCENE
F
FNo.
SHUTTER
FLASH MODE
MENU
BACK SET
OK
F
±0
Az egyéni beállítások fajtái
A fényképezéssel kapcsolatos funkciók beállítása és mentése
CURRENT
Elmenti a fényképezőgép aktuális beállításait.
• Válassza a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
A kiválasztással a MY MODE
funkció tárolódik.
r1/2/3/4
1 MY MODE 1
r
r
2 MY MODE 2
r
3 MY MODE 3
r
4 MY MODE 4
MENU
BACK SET
* Az alapbeállítások csak
[
s
MY M ODE 1 ] mó dban
lesznek elmentve.
g
»A saját üzemmódhoz és a programozott gombhoz rendelhető funkciók« (77. oldal)
OK
m / ft .................................................................
RESET
MY MODE SETUP
RESET CURRENT SETTING
RESET
CANCEL
MENU
BACK SET
CUSTOM
A mértékegység beállítása manuális fókusz módban
Visszaállítja a gyári alapbeállításokat.
• Válassza a [VISSZA] lehetőséget, majd nyomja meg az
OK
Egyenként elmenti a beállításokat.
• Válassza ki a saját üzemmódban menteni kívánt elemet, és nyomja meg a 3 vagy az o gombot.
• Az adott elem beállítását változtassa meg és nyugtázza ezt az o gomb megnyomásával.
m A kijelzés méterben és centiméterben történik. ft A kijelzés lábban és hüvelykben történik.
AEL / AFL BUTTON ....................................................
Az AE és AF rögzítési funkciók regisztrálása
AE LOCK A funkciót az expozíció rögzítésére állítja be. AF LOCK A funkciót a fókuszpozíció rögzítésére állítja be. AF LOCK + AE LOCK A funkciót a fókuszpozíció és az expozíció rögzítésére állítja be.
A funkciót akkor állíthatja be, ha megnyomja az
g»AEL AFL
A fókusz és expozíció rögzítése« (23. oldal)
AEL AFL
gombot felvételi üzemmódban.
o
gombot.
Menükezelés
HU
57
Page 58
PROGR. GOMB .................................................
CUSTOM BUTTON
OFF
IMAGE STABILIZER
IMAGE QUALITY
IMAGE SIZE
COMPRESSION
MENU
BACK SET
OK
• Válassza ki a regisztrálni kívánt funkciót a 12 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
g
»A saját üzemmódhoz és a pr ogramozott gombhoz rendelhető funkciók« (77. oldal)
Funkciók hozzárendelése a programozott gombhoz
MANUAL FOCUS ...................................
78
BUTTONS A 43 gombokkal állítsa be a fókuszt.
Fókuszálási módszer kiválasztása manuális fókuszmódban
TÁRCSA A vezérlőgombbal állítsa be a fókuszt. ZOOM RING A zoom gyűrűvel állítsa be a fókuszt.
• Ha a [ZOOM RING] beállítás van kiválasztva manuális fókuszmódban, a zoom gyűrű nem használható közelítésre vagy távolításra.
• Ha a [DIAL] beállítás van kiválasztva, a rekeszérték és a záridő nem módosítható A, S vagy M módban a fókusz állítása közben.
SLEEP ...................................................................................................
A készenléti idő beállítása
1MIN / 3MIN / 5MIN / 10MIN
Az elem/akkumulátor töltési szintjének fenntartásához a fényképező készenléti módba lép, ha egy bizonyos ideig semmilyen funkciót nem használ. A fényképezőgép készenléti módból történő újraaktiválásához nyomja meg a kioldó gombot, a nyilakat, illetve bármely más gombot.
Menükezelés
58
HU
Page 59
Képek nyomtatása
USB kábel
univerzális csatlakozó aljzat
Csatlakozófedél
OK
PC / CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit.
EASY PRINT ......................A nyomtató alapbeállításait használva nyomtatja ki a kijelzőn
CUSTOM PRINT.................Különböző nyomtatóbeállításokat használva nyomtat.
• A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a PictBridge kompatibilis-e.
• A nyomtató alapbeállításait, a rendelkezésre álló nyomtatási módokat, a papírméret beállításait, a nyomtató esetében használható papírtípusokat, illetve a papír és a nyomtatópatron behelyezésére vonatkozó információkat stb. a nyomtató használati útmutatójában találja.
EASY PRINT (Egyszerű nyomtatás)
1
Jelenítse meg lejátszás módban a kijelzőn a nyomtatni kívánt képet.
2
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a fényképezőgéphez mellékelt USB kábelt a fényképezőgép univerzális csatlakozóaljzatába és a nyomtató USB csatlakozójába.
megjelenő képet.
Képek nyomtatása
• Megjelenik az egyszerű nyomtatás kijelzője.
3
Nyomja meg a q / < gombot.
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
• A nyomtatás végén megjelenik egy kijelző a fényképek kiválasztásához. Másik kép nyomtatásához a kívánt kép kiválasztásához használja a gombokat, majd nyomja meg a
4
Húzza ki az USB-kábelt.
q
/ < gombot.
43
HU
59
Page 60
Egyéb nyomtatási módok és beállítások (CUSTOM PRINT)
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC A
LL PRINT
PRINT MODE SELECT
SET
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
MULTI PRINT
PRINT
EXIT
MENU
PRINT
Kinyomtatja a kiválasztott felvételt.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER
A nyomtatási előjegyzések sorrendjében nyomtatja a felvételeket.
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (61. oldal)
Kezelési útmutató
STANDARDSTANDARD
PRINTPAPER
SET
OK
MENU
BACK
SIZE BORDERLESS
SIZE
Válasszon a nyomtatón rendelkezésre álló papírméretek közül.
BORDERLESS
Keret vagy keret nélküli opció kiválasztása. A [MULTI PRINT] módban keretezés nem lehetséges.
PICS / SHEET
Válassza ki az egy papírlapon elhelyezendő képek számát. Csak [MULTI PRINT] (Többképes nyomtatás) módban működik.
100-0004100-0004
OK
44
IN
SINGLEPRINT MORE
PRINT
PRINT
A kiválasztott felvételt egy példányban nyomtatja. A [SINGLE PRINT] (Egyes nyomtatás) vagy [MORE] (Többszörös nyomtatás) beállítás kiválasztásakor egy vagy több másolat készül.
SINGLE PRINT
Nyomtatási előjegyzést készít a megjelenített felvételhez.
MORE
A megjelenített felvételhez beállítja a példányok számát és a további nyomtatható információt.
1
Kövesse az 1. és 2. lépéseket (59. oldal) az 59. oldal 3. lépésében látható képernyő megjelenítéséhez, majd nyomja meg az
2
Válassza ki a [CUSTOM PRINT] (Egyéni nyomtatás) beállítást, majd nyomja le az
3
A nyomtatási beállításokhoz vegye figyelembe
o
gombot.
o
gombot.
a kijelzőn látható kezelési utasításokat.
A nyomtatási mód kiválasztása
A nyomtatópapír beállításai
• Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS / SHEET] beállításai a standard beállítások szerint történnek.
A nyomtatandó felvétel kiválasztása
A nyomtatandó kép kiválasztásához nyomja le a amellyel a felvételt a többképes megjelenítés alapján is kiválaszthatja.
Képek nyomtatása
60
HU
43
gombot. Ehelyett használhatja a vezérlőgombot is,
Page 61
A példányszám és a nyomtatható információ beállítása
PRINT INFO
SET
OK
EXIT
MENU
1
WITHOUT
<x
DATE
WITHOUT
FILE NAME
P
P
x
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát. Max. 10 példány nyomtatható.
DATE (Dátum) ( )
Ha a [WITH] (Dátummal) beállítást választja, a nyomtatott felvételen megjelenik a keltezés.
FILE NAME (Fájlnév) ( )
Ha a [WITH] (Fájlnévvel) beállítást választja, a nyomtatott felvételen megjelenik a fájl neve.
P
A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a vágás méretét és pozícióját, majd nyomja meg az o gombot. A kivágott kép kinyomtatása megtörtént.
PRINT
SET
OK
MENU
BACK
PRINT
CANCEL
Kijelző adatátvitel közben
Nyomja meg az o gombot.
Válassza ki a [CANCEL] (Megszakítás) beállítást, majd nyomja le az o gombot.
ALL PRINT
PRINT MODE SELECT
SET
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
MULTI PRINT
PRINT
EXIT
MENU
4
Válassza ki a [PRINT] (Nyomtatás) beállítást, majd nyomja le az
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
• Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
• A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője.
o
gombot.
A nyomtatás törlése
PRINT
CONTINUE
TRANSFERRING
OK
CANCEL
5
Ha megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelző, nyomja meg a
m
gombot.
• A kijelzőn megjelenik egy üzenet.
6
Húzza ki az USB-kábelt.
CANCEL
OK
SET
Képek nyomtatása
Nyomtatási beállítások (DPOF)
A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányszámot, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat). A nyomtatási előjegyzéssel felvételeit egyszerűen nyomtathatja otthon, egy DPOF kompatibilis személyi számítógép segítségével, vagy pedig DPOF technológiával felszerelt fotólaborban. A DPOF egy olyan szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítését teszi lehetővé.
• Csak a kártyán tárolt felvételek nyomtatási előjegyzése végezhető el. Helyezzen a fényképezőgépbe felvételeket tartalmazó kártyát, mielőtt nyomtatási előjegyzést végezne.
• Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések felülírhatják az előzőeket.
• Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
• Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció.
HU
61
Page 62
Nyomtatási előjegyzés készítése
Kezelési útmutató
x
10M10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
44
SET
OK
0
N
ORMNORM
1 1
(
1
)
1
Nyomja meg a
m
gombot lejátszás módban, és válassza ki
a [PRINT ORDER] pontot.
2
Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást, majd nyomja le az
o
gombot.
<
Nyomtatási előjegyzést készít a kiválasztott képhez.
U
A nyomtatási előjegyzés a kártyán lévő összes képre vonatkozik.
•A [U] kiválasztása után lásd az 5. lépést.
A [<] kiválasztása esetén
3
Válassza ki a 43 segítségével a felvételeket a nyomtatási előjegyzéshez, majd a
12
nyilakkal
adja meg a nyomatok számát.
•A A felvételek esetében a nyomtatási előjegyzés funkció nem működik.
• Ha további felvételeket is elő kíván jegyezni nyomtatásra, ismételje meg a 3. lépést.
A kép kivágása
• A vágási ablak megjelenítéséhez használja a vezérlőgombot.
• A nyilakkal és a vezérlőgombbal állítsa be a vágás méretét és pozícióját, majd nyomja meg az o gombot.
4
Ha elkészített minden nyomtatási előjegyzést, nyomja le az
5
Válassza ki a dátum és az idő nyomtatási beállításait, majd nyomja le az
NO DATE TIME
6
Válassza ki a [SET] (Beállítás) beállítást, majd nyomja le az
o
gombot.
o
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje. A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés dátuma. A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés időpontja.
o
gombot.
gombot.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
X
MENU
BACK
PRINT ORDER
MENU
1 ( 1
NO
DATE
TIME
)
1
SET
CANCEL
OK
SET
OK
SET
OK
SETBACK
Képek nyomtatása
62
HU
Page 63
A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER S ETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
Visszaállíthatja az összes felvétel, illetve csak kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1
Válassza ki a főmenüben a [PRINT ORDER] (Nyomtatási sorrend) beállítást, majd nyomja le az
Az összes felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
o
gombot.
2 Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást, majd nyomja
meg az o gombot.
3
Válassza ki a [RESET] (Visszaállítás) beállítást, majd nyomja le az
Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
o
gombot.
2 Válassza a [<] beállítást, majd nyomja meg az o gombot. 3
Válassza ki a [KEEP] (Megtartás) beállítást, majd nyomja le az o gombot.
4
Nyomja le a 43 gombot annak a felvételnek a kiválasztásához, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni szeretné, majd nyomja meg a hogy a példányszámot nullára csökkentse.
• Ha további felvételek nyomtatási előjegyzését is törölni akarja, ismételje meg a 4. lépést.
5
Ha befejezte minden nyomtatás törlését, nyomja le az o gombot.
6
Válassza ki a dátum és az idő beállításait, majd nyomja le az o gombot.
• A beállítás a többi, nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételre hat ki.
7
Válassza ki a [SET] (Beállítás) beállítást, majd nyomja le az o gombot.
2
gombot,
Képek nyomtatása
HU
63
Page 64
Az OLYMPUS Master alkalmazása
A számítógépre töltés előtt készítse elő a következőket.
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB kábel Számítógép, amely megfelel az
üzemeltetési környezettel ( 64. oldal)
szemben támasztott követelményeknek
A készülékhez mellékelt USB kábel segítségével a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztathatja, és a tartozékként szintén csatolt OLYMPUS Master szoftverrel felvételeit a számítógépre töltheti.
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS MASTER egy szoftver alkalmazás a a számítógépen lévő digitális képek kezelésére.
Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése előtt győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel az alábbi rendszerkövetelményeknek. Újabb operációs rendszerek esetén tájékozódjon az Olympus weboldalán, amelynek címe a jelen útmutató hátoldalán szerepel.
Üzemeltetési környezet
Operációs rendszer
CPU
RAM Merevlemez
kapacitás
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Kijelző
Egyéb
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 MHz vagy újabb
256 MB vagy több 256 MB vagy több
500 MB vagy több 500 MB vagy több
1024 x 768 vagy több képpont, 65 536 vagy több szín (16,77 millió vagy annál több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 port Internet Explorer 6 vagy újabb QuickTime 7 vagy újabb ajánlott DirectX 9 vagy újabb ajánlott
Windows Macintosh
Mac OS X 10.3 vagy újabb
Power PC G3 500 MHz vagy újabb Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz vagy újabb
1024 x 768 vagy több képpont, 32 000 vagy több szín (16,77 millió vagy annál több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 (FireWire) port Safari 1.0 vagy újabb (1.3 vagy újabb ajánlott) QuickTime 6 vagy újabb
64
HU
Page 65
Megjegyzés
• Az OLYMPUS Master szoftver telepítésének leírását lásd a CD-ROM-on található telepítési útmutatóban.
Kijelző
Kereső
Csatlakozófedél
Univerzális csatlakozó aljzat
EASY PRINT
USB
SET
OK
EXIT
CUSTOM PRINT
PC
•Előre telepített operációs rendszerrel rendelkező számítógépet használjon. Házilag összeszerelt, vagy frissített operációs rendszerű számítógépeken nem garantált a működés.
• Utólag telepített USB portok vagy IEE 1394 (FireWire) portok használata esetén nem garantált a működés.
• A szoftver telepítéséhez rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
• Amennyiben Macintosht használ ügyeljen arra, hogy a médium ikonját eltávolítsa (fogd és vidd funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt műveleteket. Ennek elmulasztása a számítógép instabil működését eredményezi, és a rendszer újraindítását teszi szükségessé.
•Mielőtt bontja a kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között.
•Mielőtt kikapcsolja a fényképezőgépet.
•Mielőtt kinyitja a fényképezőgép akkumulátor- és kártyatartójának fedelét.
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
1
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• A kijelző és a kereső kikapcsol.
• Az objektív visszahúzódott.
2
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatát a számítógép USB-csatlakozójához.
• Az USB port helyével kapcsolatban lásd a számítógép használati útmutatóját.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
• A kijelző bekapcsol, és megjelenik az USB kapcsolatot kiválasztó képernyő.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
3
Válassza a [PC] beállítást, majd nyomja le az
o
gombot.
HU
65
Page 66
4
A fényképezőgépet a számítógép felismeri.
Windows
Ha a fényképezőgépet első alkalommal csatlakoztatja a számítógéphez, az megpróbálja felismerni a készüléket. Kattintson az »OK« gombra a megjelenő üzenet bezárásához. A számítógép a fényképezőgépet »Cserélhető lemez« eszközként ismeri fel.
Macintosh
Az iPhoto program a digitális felvételek kezelésének alapértelmezett alkalmazása. Amikor a digitális fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az iPhoto alkalmazás automatikusan elindul; ezért zárja be ezt a programot és indítsa el az OLYMPUS Master-t.
Megjegyzés
• A fényképezőgép funkciói nem működnek, mialatt az a számítógéphez van csatlakoztatva.
• Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatl akoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet. Ebben az esetben ne használja a hub-ot, hanem a fényképezőgépet csatlakoztassa közvetlenül a számítógéphez.
• A számítógépre nem lehet f elvételeket másolni az OLYMPUS Master szoftverrel, ha a 3. lépésben a [PC] beállítást választotta, megnyomta a 3 gombot és az [MTP] beállítást választotta.
Az OLYMPUS Master szoftver indítása
Windows
1
Kattintson duplán az »OLYMPUS Master 2« ikonra az asztalon.
Macintosh
1
Kattintson duplán az »OLYMPUS Master 2« ikonra az »OLYMPUS Master 2« mappában.
• Megjelenik a böngészés ablak.
• Ha telepítés után első alkalommal indítja el az OLYMPUS Master szoftvert, akkor a böngészés ablak előtt az OLYMPUS Master alapbeállítás képernyő és a felhasználói regisztrációs képernyő jelenik meg. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Felvételek letöltése és mentése
Az OLYMPUS Master alkalmazása
1
A tallózó ablakban kattintson a »Transfer Images« (Felvételek letöltése) elemre, majd válassza a »From Camera« (Fényképezőgépről) elemet.
• Megjelenik egy ablak a fényképezőgépről letöltendő képek kiválasztásához. A fényképezőgépen található összes felvétel kijelzésre kerül.
2
Válassza a »New Album« (Új album) opciót, és adja meg az album nevét.
3
Válassza ki a képfájlokat, majd kattintson a »Transfer Images« (Felvételek áttöltése) lehetőségre.
• Megjelenik egy ablak az áthelyezés befejezését jelentő üzenettel.
4
Kattintson a »Browse images now« (Felvételek tallózása most) elemre.
• A letöltött felvételek megjelennek a böngésző ablakban.
66
HU
Page 67
A fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat megszakítása
Kártyaelérés lámpa
Az OLYMPUS Master részletes működését lásd az indításkor me gjelenő gyors kezdési útmutatóban vagy az OLYMPUS Master help (segítség) menüpontjában.
1
Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog.
2
Az USB kábel kihúzása előtt hajtsa végre az alábbi előkészületeket.
Windows
1
Kattintson a tálca »Hardver eltávolítása« ikonjára .
2
Kattintson a megjelenített üzenetre.
3
Amikor megjelenik az üzenet, amely szerint a hardvert biztonságosan el lehet távolítani, kattintson az »OK« gombra.
Macintosh
1
Ha az »Untitled« vagy a »NO_NAME« (Névtelen) ikont a képernyőn kijelöli és megfogja, a lomtár ikonja az eltávolítási ikonná változik. A „fogd-és-vidd” funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra.
3
Húzza ki a fényképezőgépből az USB-kábelt.
Megjegyzés
• Windows: Ha a »Hardver eltávolítása« ikonra kattint, adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Győződjön meg arról, hogy a képadatok letöltése a fényképezőgépről befejeződött, és minden alkalmazás be van zárva. Kattintson ismét a »Hardver eltávolítása« ikonra, majd húzza ki a kábelt.
Képek áthelyezése és mentése az OLYMPUS Master szoftver nélkül
A fényképezőgép USB tárolóeszközzel kompatibilis. A fényképezőgépet a készülékhez mellékelt USB kábellel a számítógéphez csatlakoztathatja anélkül, hogy a felvételek letöltését és elmentését az OLYMPUS Master szoftverrel végezné. A fényképezőgép és a számítógép USB kábellel való összekötéséhez a következő rendszerkövetelmények állnak fenn:
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X 10.3 vagy újabb
Megjegyzés
• Ha számítógépen Windows Vista operációs rendszer található, akkor a 65. oldal 3. lépésében válassza a [PC] beállítást, nyomja meg a szoftver használatához.
• Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB porttal:
• számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal rendelkeznek
• Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
3
gombot, majd válassza az [MTP] opciót a Windows Photo Gallery
Az OLYMPUS Master alkalmazása
HU
67
Page 68
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Felvétel készítési tippek és tájékoztató
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, még akkor sem, ha az akkumulátor jelző töltöttséget mutat.
Fordítva helyezte be az elemeket.
• Helyezze be helyesen az elemeket.
Az akkumulátorok lemerültek
• Helyezzen be új elemeket, Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel őket.
Az elem a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes
• Az elem töltési szintje alacsony hőmérséklet esetén lecsökken, így lehet, hogy a töltési szint nem
elégséges a fényképezőgép bekapcsolásához. Vegye ki az akkumulátort és tartsa egy ideig a zsebében, hogy felmelegedjen.
A kártya nem használható
• Ha a kártya érintkezési felülete szennyezett, a kártyán levő adatok nem olvashatók, és megjelenhet a [CARD SETUP] képernyő. Ebben az esetben válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, nyomja meg az
o
gombot, távolítsa el a kártyát, majd törölje le az érintkezési területet egy puha, száraz kendővel.
A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot
A fényképezőgép készenléti állapotban van
• Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti
állapotba vált, és kikapcsolja a kijelzőt, ha a gép bekapcsolt állapota mellett (az objektív kiemelkedik, és a kijelző be van kapcsolva) egy bizonyos ideig nem végez semmilyen műveletet. A készenléti állapotba váltás előtti időt meghatározhatja 1, 3, 5 vagy 10 percben. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a kioldó vagy bármely más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet további 12 percig nem működteti, automatikusan lekapcsol (az objektív visszahúzódik és a kijelző kikapcsol). Fordítsa a főkapcsolót OFF állásba, majd állítsa ON állásba.
g
»SLEEP
A módválasztó tárcsa q helyzetben van
• Ez a lejátszás mód, amelyben felvételeket jeleníthet meg a kijelzőn. Állítsa a módválasztó tárcsát
A módválasztó tárcsa
•Ha a kijelzőn a felvételkészítési útmutató látható, nem lehet felvételeket készíteni. Csak azután
A vaku feltöltése folyamatban
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
• A fénykép készítése előtt várja meg, hogy a # (vakutöltés) abbahagyja a villogást.
A fényképezőgép belső hőmérséklete növekszik
• Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus
A készenléti idő beállítása
a felvétel módba.
kezdjen fényképezni, miután beállította a fényképezőgépet a felvételkészítési útmutatónak megfelelően, vagy válasszon ki a
leálláshoz vezethet. Ha ez bekövetkezik, vegye le az akkumulátort a fényképezőgépről, és várja meg, amíg a fényképezőgép megfelelően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális működés, és nem okoz meghibásodást.
g
« (58. oldal)
helyzetben van
g
módtól eltérő beállítást felvétel módban.
A kereső nem kapcsol be
Ha a kijelző be van kapcsolva
•A u gomb lenyomásával kereső módba kapcsolhatja a készüléket.
68
HU
Page 69
A kijelző nem kapcsol be
A kereső be van kapcsolva
•A u gomb lenyomásával kijelző módba kapcsolhatja a készüléket.
A keresőben vagy a kijelzőn alig látható a kép
A fényképezőgépben kondenzátum* található
• Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Várjon, amíg a fényképez őgép átveszi a környezet hőmérsékletét és
megszárad, és csak azután kapcsolja be újra. * Alacsony külső hőmérséklet esetén a levegőben levő pára gyorsan lehűl, és apró vízcseppekké
alakul át. Páralecsapódás akkor keletkezik, ha a fényképezőgép hideg helyről hirtelen melegbe
A kijelzőn fényképezés közben függőleges vonalak jelennek meg
A kereső nincs megfelelően beállítva
kerül.
• A kijelzőn függőleges vonalak jelenhetnek meg, ha a fényképezőgépet napfényben levő, világos
tárgyra irányítja. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Forgassa el kissé a dioptria állító gombot, és végezze el a beállítást.
g
»A kereső fókuszának beállítása a dioptriaállító gombbal« (9. oldal)
Nincs beállítva a dátum és az idő
A fényképezőgépet a vásárlás óta változatlan beállítások mellett használta
• A vásárlás idején a fényképezőgépen nem lett beállítva a dátum és az idő. A fényképezőgép
használata előtt állítsa be a dátumot és az időt.
g
»A fényképezőgép bekapcsolása« (6. oldal) »X A dátum és az idő beállítása
Az akkumulátor el lett távolítva a fényképezőgépből
• A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül 3 napig nincs elem
a fényképezőgépben. Ezenkívül, ha az elemeket rövid időre behelyezi a fényképezőgépbe, a dátum és az idő beállításai gyorsabban visszaállnak a gyári alapbeállításra. Fontos felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és az idő beállítása helyes-e.
« (54. oldal)
Felvételkészítési tippek
Fókuszálás a tárgyra
A tárgytól függően számos módon fókuszálhat.
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
• A tárgyat mozgassa a képkocka közepére, rögzítse a fókuszt a tárgyon, majd komponálja újra
a felvételt.
• Az [AF MODE] beállítást állítsa [AREA] állapotba.
g
»AF MODE (AF mód)
A tárgy gyorsan mozog
• Fókuszálja a fényképezőgépet a fényképezni kívánt tárgytól kb. ugyanolyan távolságra lévő pontra,
és rögzítse a fókuszt (a kioldó gombot félig lenyomva). Komponálja újra a felvételt, majd nyomja le teljesen a kioldó gombot, amikor a tárgy bekerül a keretbe.
• Állítsa a módválasztó tárcsát a S beállításra az exponálási idő kiválasztásához és utána készítse el
a felvételt. Rövid exponálási idő választásával a fényképen mintha hirtelen leállította volna a gyorsan mozgó tárgyakat.
g»S
A fényképezendő téma sötét
A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása« (17. oldal)
• Az [AF SEGÉDFÉNY] funkciót állítsa [BE] állásba.
g
»AF ILLUMINAT.
A fókuszterület megváltoztatása
A segédfény világításának beállítása sötét környezetben
« (41. oldal)
« (42. oldal)
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
69
Page 70
Tárgyak, amelyekre nehéz fokuszálni
Gyenge kontrasztú tárgy
Tárgy a képkocka közepén elhelyezkedő rendkívül fényes felülettel
Tárgy, amely csak vízszintes vonalakból áll
Különböző távolságra elhelyezkedő tárgyak
Nagy sebességgel mozgó tárgyak
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
• Autófókusz beállítással bizonyos feltételek mellett nehéz fókuszálni.
Ezekben az esetekben fókuszáljon (fókuszrögzítéssel) egy másik, erős kontrasztú tárgyra, amely a készüléktől ugyanakkora távolságra helyezkedik el, mint a fényképezendő tárgy. Ezután állítsa be újra a képet, és készítse el a felvételt. Ha a fényképezendő tárgy csak vízszintes vonalakból áll, tartsa függőlegesen a fényképezőgépet, a kioldó gomb félig történő lenyomásával rögzítse a fókuszt, majd tartsa lenyomva a gombot, közben fordítsa vízszintes helyzetbe a készüléket és készítse el a felvételt.
Az elmosódottság elkerülése a képstabilizátor mód használatával
Tartsa a fényképezőgépet mindkét kezével szilárdan, majd nyomja le lassan a kioldó gombot, hogy a fényképezőgép ne mozdulhasson el. A [KÉPSTAB.] [BE] állásba állításával csökkentheti a felvételeken megjelenő elmosódottságot.
g
»IMAGE STABILIZER
A felvételek könnyebben válnak elmosódottá, ha:
• a felvétel erős nagyítású zoom beállításnál történt, vagyis az optikai zoom és a digitális zoom funkciót
is használták,
• a tárgy sötét, és az exponálási idő hosszú vagy
• a vaku nem használható, vagy ha az alacsony záridőt biztosító s módot választotta.
Felvételek készítése digitális képrögzítés funkcióval
« (42. oldal)
Éles felvételek készítése vaku nélkül
Ha rossz fényviszonyok között, vaku nélkül kíván felvételeket készíteni, állítsa be a következőket a [$] (kikapcsolt vaku) vakumód beállítása után.
Növelje az [ISO] értéket
g
»ISO
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Az ISO érzékenység módosítása
« (40. oldal)
A felvétel túl szemcsés
Több tényező is hozzájárulhat ahhoz, hogy a felvétel szemcsés lesz.
Digitális zoom használata közeli felvételekhez
• A digitális zoom használat a esetén a fényképezőgép kivágja és felnagyítja a fel vétel egy részét. Minél
nagyobb mértékű a nagyítás, annál szemcsésebb lesz a kép.
g
»DIGIT. ZOOM
Az ISO érzékenység növelése
• Az [ISO] beállítás ért ékének növelésével hibás színpontokat és nem egyenl etes színeket okozó »zaj«
jelentkezhet, és így a felvétel szemcséssé válhat. A fényképezőgép rendelkezik egy olyan funkcióval, amely magas érzékenységű és csökkentett zajú felvételek készítését teszi lehetővé; az ISO érzékenység növelése esetén azonban mindenképpen szemcsésebb lesz a felvétel, mint alacsony érzékenységgel.
g
»ISO
Ráközelítés a témára
Az ISO érzékenység módosítása
« (41. oldal)
« (40. oldal)
70
HU
Page 71
Helyes színeket tartalmazó felvételek készítése
• A felvételen látható színek eltéréseiért, valamint a ténylegesen rögzített színek és a valódi színek
közötti különbségért a tárgyat megvilágítja fényforrás felelős. A fényképezőgép a [WB] funkció segítségével határozza meg a helyes színeket. Az [AUTO] beállítás általában optimális fehéregyensúlyt biztosít, de a tárgytól függően célszerű lehet kísérletezni a [WB] beállításaival.
• Ha a tárgy napos időben árnyékban található.
• Ha a tárgyat mind természetes, mind beltéri fényforrás meg világítja, például, ha ablak közelében van.
• A képkocka közepén nincs fehér szín.
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
»>
A fehéregyensúly-korrekció beállítása« (
« (39. oldal)
43. oldal)
Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről
• Készítsen felvételt a Z vagy a a beállítással s módban. Ezzel a beállítással napos időben készíthet felvételeket tengerparton vagy hóban.
g»s
g»F
Felvételkészítés a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával« (18. oldal)
• A világos tárgyak (mi nt pl. a hó) gyakran sötétebbek a felv ételen, mint a valóságban. Ezen tárgy aknak a színe valósághűbb lesz, ha F beállítást a [+] irányban módosítja. Ezzel szemben sötét tárgyakról készítendő felvételek esetén célszerű lehet az értéket a [–] irány ába módosítani. Bizonyos esetekben a villanófény használata nem eredményezi a kívánt fényerőt (expozíció).
gomb
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
« (22. oldal)
Elcsúszott panorámaképek
• Az elcsúszás esélyét csökkentheti, ha a fényképezőgépet a központi tengelye körül forgatja. Ha közeli tárgyakról készít felvételt, akkor az objektív tengelye körül végzett forgatással érhet el jó eredményeket.
• [COMBINE IN CAMERA1] módban a fényképezőgép automatikusan felismeri a saját helyzetét, kivéve az alábbi eseteket (Ilyen esetekben használja a [COMBINE IN CAMERA 2] vagy a [COMBINE IN PC] módot.):
• ha a fényképezőgépet túl gyorsan vagy nem egyenletesen forgatja;
• ha gyenge kontrasztú tárgyat fényképez (kék eget stb.);
• ha mozgó tárgyról készít felvételt teljes képernyős keretben;
• ha a fényképezőgépet úgy forgatja, hogy a kijelzőn nem látható kép.
Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról
• Az árnyékkompenzáló technológia [BE] állapota mellett a téma arca világosabb lesz még háttérfény esetében is. Ez a funkció kültérről készített beltéri felvételek esetében is hasznos.
g»f
Háttérfényben levő tárgyak fényességének növelése (árnyékkompenzáló technológia)« (25. oldal)
• A [METERING] beállítás [n] értéke mellett a felvét elt a fotóalanynak az AF célkereszt területén mér t fényerejével készítheti el, anélkül, hogy a háttér fénye befolyásolná a képet.
g »METERING
(41. oldal)
• A vakut állítsa [#] (derítő vaku) üzemmódba a derítő vaku aktiválásához. Háttérfényben levő személyekről készíthet olyan felvételeket, amelyeken a személy arca nem lesz sötét. A [#] (derítő vaku) beállítás használata hátfényben, valamint fluoreszkáló vagy egyéb mesterséges világítás mellett célszerű.
g»3#
• Célszerű az F gomb megnyomásával a [+] irányba növelni az expozíciókorrekció értékét, ha erős háttérfényben készít felvételt.
g»F
• Ha az [AF MODE] funkció [FACE DETECT] beállításon van, a fényképezőgép megfelelő expozíciós értékkel készít felvételt az arcról még háttérfényben is, így az világosbb lesz.
g
»AF MODE (AF mód)
A fényképezendő téma fényességének mérésére szolgáló terület megváltoztatása
gomb
Vakus fényképezés
gomb
A kép fényerejének módosítása (expozíciókorrekció)
« (23. oldal)
A fókuszterület megváltoztatása
« (22. oldal)
« (41. oldal)
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
«
HU
71
Page 72
Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét
• Ha a felvételeket S vagy A módban készíti, akkor az exponálási idő vagy a rekeszérték beállítása pirosan jelenik meg a kijelzőn. Ha a kijelzés piros, ez azt jelenti, hogy a megfelelő expozíció nem állítható be. Ha ezzel a beállítással készíti el a felvételt, az túl világos vagy túl sötét lesz. Ebben az esetben használja a vezérlőgombot a beállítások módosításához.
g»A
A felvételkészítéskor alkalmazott rekeszérték módosítása« (17. oldal)
»S A felvételkészítéskor alkalmazott záridő módosítása« (17. oldal)
További felvételkészítési tippek és tájékoztató
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Ezzel a fényképezőgéppel kétféle módon rögzítheti a felvételeket.
Felvételek rögzítése a belső memóriába
• A fényképezőkép a belső memóriába rögzíti a felvételeket, és amikor a tárolható állóképek száma nullára csökken, csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd töltse le onnan a felvételeket, végül törölje ki a fényképeket a belső memóriából.
Memóriakártya (xD-Picture Card) használata (választható)
• A fényképezőgép a memóriakártyára rögzíti a felvételeket, ha a fényképezőképbe memóriakártyát helyez. Ha a memóriakártya megtelik, töltse le egy számítógépre a felvételeket, majd törölje a memóriakártyáról a fényképeket, esetleg használjon új memóriakártyát.
• A fényképezőgép nem rögzít felvételeket a belső memóriába, ha a fényképezőgépbe memóriakártyát helyez. A belső memóriában található felvételeket a [BACKUP] funkcióval másolhatja át memóriakártyára.
g
»BACKUP
A belső memóriában található felvételek kártyára történő másolása
»A kártya« (84. oldal)
Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
Állókép
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
IMAGE SIZE COMPRESSION
RAW 3648 x 2736 Nincs tömörítés 3 3 68 69
F
3648 x 2736
H
2560 x 1920
I
2048 x 1536
J
1600 x 1200
K
1280 x 960
C
640 x 480
D
1920 x 1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Belső memória 1 GB-os kártyával
Hanggal Hang nélküli Hanggal Hang nélküli
9 9 204 205 18 18 397 402 18 18 404 410 35 35 770 789 27 28 615 627 51 53 1142 1184 43 44 954 984 76 80 1683 1776 63 66 1390 1453
107 116 2369 2558 223 264 4920 5814 363 484 7995 10 660
40 41 888 913 72 76 1599 1683
A tárolható állóképek száma
« (52. oldal)
72
HU
Page 73
Mozgókép
Folyamatos felvételi idő
Belső memória 1 GB-os kártyával
Hang
nélküli
1 perc
10 mp.
2 perc
20 mp.
Hanggal Hang nélküli
9 perc
25 mp. 18 perc
44 mp. 25 perc
26 mp. 50 perc
7 mp.
IMAGE SIZE
C
E
640 x 480
320 x 240
KÉPMEGJELE-
NÍTÉS
N
O
N
O
Hanggal
25 mp. 25 mp.
51 mp. 51 mp.
1 perc
9 mp. 2 perc
16 mp.
Új memóriakártya használata
• A nem Olympus gyártmányú, vagy más célokra, például számítógépen is használt kártyákat formázza meg a [FORMAT] funkcióval.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT)
A belső memória vagy memóriakártya formázása
« (52. oldal)
A kártyaelérés lámpa világít
• A kép vagy mozgókép lejátszható vagy letölthető (ha van számítógép-kapcsolat).
• A kártyaelérés lámpa villogása közben ne végezze az alábbi műveletek egyikét sem. Ellenkező eseten meghiúsulhat a képadatok mentése, vagy pedig használhatatlanná válhat a belső memória, illetve a memóriakártya.
• Ne nyissa ki az akkumulátor- / kártyatartó fedelét.
• Ne vegye ki az akkumulátort és a kártyát
• Ne húzza ki az USB-kábelt.
Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása
• Ha az alábbi műveleteket felvételek készítése nélkül hajtja végre, lemerülhet az akkumulátor töltési szintje.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autófókuszt és
a digitális képrögzítést.
• Ha a zoomot gyakran használja.
• A [FULLTIME AF] funkció [BE] állásban van.
• Ha a kijelző hosszabb ideig be van kapcsolva.
• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
9 perc 28 mp.
18 perc
56 mp.
25 perc
49 mp.
51 perc
38 mp.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
A menükből nem választható funkciók / gombok
• Nyilakkal egyes menüpontokat nem lehet kiválasztani a menükből. (A szürke színnel megjelenő menüpontok nem jelölhetők ki.)
• Az aktuális felvétel módban nem választható menüpontokat.
• Egy már kiválasztott menüpont miatt nem választható menüpontok:
Amikor a fókuszmód [MF] állásban van, az [AF MODE] nem választható ki.
• Egyes elemek nem választhatók, ha a gomb le van nyomva.
%
] és [#]
[
• A funkcióbeállítások nem módosíthatók, ha a módválasztó tárcsa
• Egyes funkciók nem használhatók, ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya.
[PANORÁMA] / [PRINT ORDER] / [FORMAT] / [BACKUP]
g
állásban van.
HU
73
Page 74
Az alapbeállítások visszaállítása
• A fényképezőgép megőrzi a beállításokat a kikapcsolás után is. Az alapbeállítások visszaállításához hajtsa végre a [VISSZA] parancsot. Ha a módválasztó tárcsa P, A, S, M vagy n állásban van: a beállítások megmaradnak még a fényképezőgép kikapcsolása esetén is (kivéve a Y, [PANORÁMA] és az [IDŐOSZTÁS] felvételi beállításokat). Ha a módválasztó tárcsa h vagy s állásban van: a beállítások visszaállnak alapértékre (kivéve [IMAGE QUALITY]).
g
»VISSZA
A felvételkészítési módok visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
« (35. oldal)
Az expozíció ellenőrzése, ha a kijelző nehezen látható a szabadban
Ha erős fénynél készít felvételeket, előfordulhat, hogy a kijelző nehezen látható, és az expozíció nehezen nyugtázható.
Nyomja meg a
g»DISP. / E gomb
A kereső használata
g»u
DISP. / E gombot többször egymás után a hisztogram megjelenítéséhez
• Az expozíciót úgy állítsa be, hogy az oszlopok a külső széleknél koncentrálódjanak, és mindkét oldalon kiegyensúlyozott legyen az oszlopok száma és magassága.
A hisztogram értelmezése
1
Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
2
Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
3
A hisztogram zöld színű része az AF célkereszten belüli fényeloszlást jelzi.
A menüútmutató megjelenítése / Az idő ellenőrzése
gomb
A kijelzőn megjelenő információk módosítása /
Kijelző / Kereső
« (22. oldal)
« (26. oldal)
Segítség lejátszáshoz és hibaelhárítási tippek
A vörösszem-hatás nem korrigálható
•A felvételtől függően a vörösszem-hatás nem korrigálható. Azonban más részek, a szem kivételével, korrigálhatók.
A fény meglátszik a képen
• Éjszakai, vakuval történő fotózáskor a levegőben található porszemcsék visszaktükrözhetik a fényt, amely így látható lesz a képen.
Lejátszási tippek
A készülék belső memóriájában tárolt felvételek lejátszása
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
• Ha a fényképezőgépbe memóriakártyát helyezett, a belső memóriában tárolt felvételek nem játszhatók le. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és vegye ki memóriakártyát, ezután már lejátszhatók a fényképezőgép belső memóriájában tárolt felvételek.
A beállítások és az elkészített felvételekhez tartozó egyéb információk értelmezése
• Játsszon le egy felvételt, majd nyomja meg a mennyiségének módosításához nyomja le ismételten a
g»DISP. / E gomb
Az idő ellenőrzése
A kijelzőn megjelenő információk módosítása / A menüútmutató megjelenítése /
« (26. oldal)
DISP. / E gombot. A megjelenített információk
DISP. / E gombot.
Egy keresett felvétel gyors megjelenítése
• A vezérlőgombot forgassa lejátszási üzemmódba a felvételek előnézeti képként (többképes megjelenítés) vagy naptár formátumban (naptár kijelzés) való megjelenítéséhez.
g
74
»Vezérlőgomb
HU
Többképes megjelenítés / Naptár kijelzés / A lejátszott kép nagyítása
« (22. oldal)
Page 75
Állóképekhez rögzített hang törlése
• Ha hangot csatolt egy képhez, az többet nem törölhető. Ebben az esetben csend rögzítésével írhatja felül a hangfelvételt. Hangfelvétel nem készíthető, ha nincs elegendő memóriahely a belső memóriában vagy a memóriakártyán.
g»R Hang hozzáadása állóképekhez
« (50. oldal)
Felvételek megtekintése számítógépen
A teljes felvétel megtekintése a számítógép képernyőjén
A számítógép képernyőjén megjelenített felvétel mérete a számítógép beállításaitól függően változik. Ha a képernyő beállítása 1024 x 768 képpont, és az Internet Explorer programot használja a 2048 x 1536 méretű képfelvétel 100 %-os nagyítású megtekintéséhez, akkor a teljes felvétel nem tekinthető meg görgetés nélkül. A számítógép képernyőjén a felvétel teljes méretben több módon is megtekinthető.
Tekintse meg a felvételt képnéző alkalmazással
• Telepítse az OLYMPUS Master 2 szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.
Módosítsa a képernyő beállításait
• Az asztalon látható ikonok elrendezése megváltozhat. A számítógép beállításainak módosítására vonatkozó információkat a számítógép kezelési útmutatójában talál.
Ha a fényképezőgépen hibaüzenet jelenik meg
Kijelzőn látható
üzenet
q
CARD ERROR
q
ÍRÁSVÉDETTSÉG
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
Lehetséges ok Hibaelhárítás
A kártya hibás. A kártya nem használható. Helyezzen be új
A kártya írásvédett. A rögzített képet egy számítógépen
A belső memóriában nincs szabad memória, így semmilyen új adat nem rögzíthető.
A kártyán nincs szabad memória, így semmilyen új adat nem rögzíthető.
A belső memóriában, illetve a kártyán nem található felvétel.
A kiválasztott felvétellel kapcsolatban hiba merült fel, ezen a fényképezőgépen nem játszható le.
A más fényképezőgéppel készített felvételek nem szerkeszthetők.
A kártyatartó fedele nyitva. Csukja vissza a kártyatartót.
kártyát.
írásvédelemmel látták el (csak olvasható). Töltse számítógépre a felvételt, majd törölje az írásvédelmet.
Helyezzen be egy kártyát vagy törölje azokat az adatokat, amelyekre nincs szüksége. Törlés előtt készítsen biztonsági mentést a memóriakártyán található fontos felvételekről, vagy töltse le azokat a számítógépre.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat az adatokat, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A belső memória, illetve a kártya nem tartalmaz felvételeket. Készítsen felvételt.
A felvételt tekint se meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
A felvételek szerkesztéséhez használjon képfeldolgozó szoftvert.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
75
Page 76
Kijelzőn látható
OK
SET
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
üzenet
g
BATTERY EMPTY
A felvétel leállt, hogy kihűlhessen a fényképezőgép. Várjon néhány pillanatot.
A fényképezőgép hűl. Várjon néhány pillanatot.
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NINCS KAPCSOLAT
NINCS PAPÍR
NINCS TINTA
JAMMED
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
SETTINGS CHANGED
NYOMTATÁSI HIBA
r
CANNOT PRINT
Lehetséges ok Hibaelhárítás
Az akkumulátor illetve az elem lemerült.
Ha a [KÉPSTAB.] [BE] beállítású, a fényképezőgép belső hőmérséklete megemelkedik, ha hosszú ideig folyamatosan rögzít mozgóképet, ami a felvétel leállásához vezethet.
A kártyán levő adat nem olvasható. Esetleg a kártya nincs formattálva.
A belső memóriában hiba
IN
lépett fel.
OK
SET
A fényképezőgép nincs megfelelően a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz csatlakoztatva.
A nyomtatóban nem található papír.
Helyezzen be új elemeket, Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel őket.
Hagyja lehűlni a fényképezőgépet, mielőtt újra felvételeket készítene. Az [IMAGE STABILIZER] (Képstabilizátor) funkciót [OFF]beállításra is állíthatja.
• Válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. Vegye ki a kártyát és törölje meg száraz puha kendővel az érintkezési felületet.
• Válassza a [FORMAT][YES] elemet, és nyomja meg az o gombot. A kártyán találhat ó összes adat törlődik.
Válassza a [MEMORY FORMAT][YES] elemet, és nyomja meg az o gombot. A belső memóriában található minden adat törlődik.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy a fény képezőgép beállításainak módosítása közben működtette a nyomtatót.
A nyomtatóban és / vagy a fényképezőgépben hiba merült fel.
Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A fényképezőgép beállításainak módosítása közben ne működtesse a nyomtatót.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
76
HU
Page 77
A saját üzemmódhoz és a programozott gombhoz rendelhető funkciók
Funkció MY MODE SETUP CUSTOM BUTTON Lásd a köv.
P
/ A / S / M /
F 9
FNo. SHUTTER FLASH MODE
& 9 Y 9
f 9
MONITOR (u) ZOOM IMAGE QUALITY IMAGE SIZE COMPRESSION WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM METERING AF MODE FULLTIME AF AF PREDICT AF ILLUMINAT. IMAGE STABILIZER
w 9 Q
FLASH
R
(állóképek)
> 9
KÉP ÜZEMMÓD SHARPNESS CONTRAST SATURATION NOISE REDUCT. TIMELAPSE
1
(átalakító objektív) INFO FRAME ASSIST
(kompozíciós segédvonalak)
u 9
*1 A kereső és a kijelző használata között válthat. *2 A [ZOOM] funkcióhoz kiválasztható a 26 mm, 50 mm, 150 mm, 300 mm vagy 520 mm érték. (Ezekhez az
értékekhez egy 35 mm-es fényképezőgép gyújtótávolságát vették alapul.)
f 9
*1
*2
6. oldal
9
9
9
9
9
99
99
99
9
9
9
99
99
9
99
99
99
9
99
99
99
9
9
9
9
99
9
9
9
9
22. oldal — 17. oldal — 17. oldal — 23. oldal — 27. oldal — 28. oldal — 25. oldal — 22. oldal ——
39. oldal — 40. oldal — 40. oldal
41. oldal
42. oldal
43. oldal
43. oldal — 44. oldal — 44. oldal — 44. oldal — 44. oldal
45. oldal — 45. oldal — 26. oldal — 56. oldal
56. oldal
oldalon
34. oldal
34. oldal
34. oldal
41. oldal
41. oldal
41. oldal
42. oldal
42. oldal
42. oldal
43. oldal
43. oldal
44. oldal
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
77
Page 78
A felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók
Az s
módban a beállítások a fényképezési helyzetre vannak optimalizálva. A legjobb hatás biztosításához bizonyos funkciók esetében beállítási korlátozások vannak érvényben ( jellel jelezve).
Egyes felvétel módokban nem állíthatók be bizonyos funkciók. További részletekért lásd az alábbi táblázatot. Az r módban a rendelkezésre álló funkciók a [SAJ. MÓD B.] menüben beállított módoktól függnek.
Funkció
Vak u mó d A UT O
F 9999—99
Rekeszérték — Exponálási idő ———
& 99999 9 % 99999 9 Y 99999 9
INFO Optikai zoom AE LOCK — AF LOCK — AF LOCK + AE LOCK
f 99999 9
IMAGE QUALITY — IMAGE SIZE COMPRESSION KÉPMEGJELENÍTÉS ——————
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
WB — ISO — DRIVE — FINE ZOOM — DIGITAL ZOOM — METERING — AF MODE — FOCUS MODE — FULLTIME AF — AF PREDICT — AF ILLUMINAT. — IMAGE STABILIZER
Felvétel mód
! 999 # 99999 H 99999 #
SLOW
!
SLOW
#
SLOW2
$ 99999
h P A S M s n
999
99999
99999
99999
999999
99999 9*121. oldal
999
9999
999
9999
99999 9
99999
999999
9999
9999
9999
9999 9
9999 9
9999
9999
9999 9
9999
9999
999999
—— 23. oldal —— 23. oldal
9
9
99
17. oldal — 17. oldal
23. oldal
23. oldal
34. oldal
*2
*3
Lásd a köv.
oldalon
23. oldal — 23. oldal — 23. oldal — 23. oldal — 23. oldal — 23. oldal
22. oldal
27. oldal
27. oldal
28. oldal
26. oldal
23. oldal
25. oldal
34. oldal
34. oldal
9
35. oldal
39. oldal — 40. oldal — 40. oldal — 41. oldal
41. oldal
41. oldal — 41. oldal — 24. oldal
42. oldal — 42. oldal — 42. oldal
42. oldal
78
HU
Page 79
Funkció
w Q
FLASH
R
(állóképek)
PANORAMA
>
KÉP ÜZEMMÓD — SHARPNESS — CONTRAST — SATURATION — NOISE REDUCT. — TIMELAPSE
1
(átalakító objektív)
R
(mozgóképek) ——————
*1 Ha az [R] (mozgókép) funkció [BE] állásban van, az optikai zoom nem használható felvétel közben. Ha az
[R] (mozgókép) [BE] beállítása mellett kíván közelíteni, állítsa a [DIGIT. ZOOM] funkciót [BE] helyzetbe. *2 Az [AUTOM.] és [HIGH ISO AUTO] funkciók nem érhetők el. *3 [BKT] nem érhető el. *4 Bulb expozíció során [BE] állásban van rögzítve.
Felvétel mód
h P A S M s n
9999
9999
9999
9
——— 36. oldal
999999
9999
999999
999999
999999
9999
9999
9999 9
44. oldal
*4
Lásd a köv.
oldalon — 43. oldal — 43. oldal — 43. oldal
43. oldal
44. oldal
44. oldal
44. oldal — 44. oldal — 45. oldal
45. oldal
9
45. oldal
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU
79
Page 80
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
A fényképezőgép tisztítása
Váz:
• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves kendővel megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Kijelző és kereső:
• Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív:
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
Megjegyzés
• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.
• Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle a hálózati adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
•Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Megjegyzés
• Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Az elemek elővigyázatos használata
(
A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alább felsorolt elemek használhatók. Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki.
AA alkáli elemek
A készíthető fényképek száma nagy mértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú az akkumulátor, milyenek a fényképezés körülményei.
AA NiMH akkumulátorok (újratölthető elemek)
Az Olympus NiMH elemek újratölthetők és takarékosak. Ezzel kapcsolatos részletes információt az elemtöltő kezelési útmutatójában talál.
( Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett:
Lítiumelem-csomag (CR-V3) / AA (R6) mangán (cink-szén) elemek / AA (R6) oxyride elemek / AA (R6) lítium elemek
(
A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja.
(
Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő alatt lemerülnek:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot isméte lten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt és a digitá lis képrögzítést.
Függelék
• Ha a [FULLTIME AF] funkciót [BE] állásba állítja.
• Ha a kijelző hosszabb ideig be van kapcsolva.
• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
(
Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől és így tovább. Hasonlóképp előfordulhat , hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek alacsony töltöttségi szintjére utaló figyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre vonatkozó figyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
80
HU
Page 81
Fényképezés külső vakuval
Ajánlott külső vaku használata
Az Olympus FL sorozathoz ajánlott külső vakukkal több vakutechnika előnyét élvezheti. Az ajánlott külső vakuk automatikusan felismerik a fényképezőgép vakumódját és expozíciós beállításait, ugyanúgy, ahogy a beépített vaku. A fényképezőgéphez ajánlott külső vakuk a fényképezőgép tetején található vakupapucsra illeszthetők, illetve az FL-BK01 típusú vakutartóval (opcionális) és az FL-CB02 vakukábellel (opcionális) kombinálva is használhatók.
1
Csúsztassa ki a vakupapucs fedelét a nyíllal jelzett irányban, és csatlakoztassa a külső vakut.
• További útmutatást a külső vaku csatlakoztatásával kapcsolatban a vakuhoz tartozó kézikönyvben talál.
• A vakupapucs fedelét tárolja biztonságos helyen, majd helyezze vissza azt a fényképezőgépre, amikor eltávolítja a külső vakut.
2
Kapcsolja be a külső vakut.
• A vakuvezérlő módot állítsa TTL-AUTO módba.
• A vakut annak bekapcsolása előtt csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
3
Nyomja meg többször a 3# gombot a vakumód beállításához.
g»3#
gomb
Vakus fényképezés
Megjegyzés
• Az Olympus FL-40 külső vaku nem használható.
• A beépített vaku nem használható, ha a vakupapucshoz külső vaku csatlakozik.
•Külső vaku használata esetén a gép automatikusan kikapcsol egy bizonyos idő eltelte után. További részleteket a vaku kezelési útmutatójában talál.
« (23. oldal)
Függelék
HU
81
Page 82
Kereskedelemben kapható külső vakuk használata
Használhat más, kereskedelmi forgalomban kapható külső vakukat is, amelyek csatlakoztathatók a vakupapucsra. A fényképezőgéppel nem módosíthatja a kereskedelmi forgalomban kapható, nem az Olympus FL sorozatba tartozó külső vaku által kibocsátott fény mennyiségét.
g
»Kompatibilis külső vakuk« (82. oldal)
1
Csatlakoztassa a külső vakut a vakupapucshoz, és csatlakoztassa azt a fényképezőgéphez.
• További útmutatást a külső vaku csatlakoztatásával kapcsolatban a vakuhoz tartozó kézikönyvben talál.
2
Állítsa be a záridőt és a rekeszértéket.
g»M
A rekeszérték és az exponálási idő változtatása felvételek készítéséhez« (17. oldal)
• Hosszabb záridő homályos képeket eredményezhet. A vaku leghatékonyabb működéséhez a záridőt célszerű 1/200 és 1/300 másodperc közé állítani.
3
Kapcsolja be a külső vakut.
• A vakut annak bekapcsolása előtt csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
4
A vakuerősség vezérlését állítsa AUTOM. beállításba, a külső vaku ISO érzékenységét és rekeszértékét pedig úgy állítsa be, hogy azok egyezzenek a fényképezőgép ISO érzékenységével és rekeszértékével.
•A külső vaku vakuvezérlési módjának kiválasztásával kapcsolatban további információt a vakuhoz tartozó útmutatóban talál.
Megjegyzés
• A fényképezőgépen beállított vakumód nem kerül alkalmazásra a kereskedelmi forgalomban kapható külső vaku esetében. A vaku akkor is villan, ha a vakumód [$] (kikapcsolt vaku) értékre van állítva a fényképezőgépen.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a külső vaku szinkronizálva van-e a fényképezőgéppel.
Kompatibilis külső vakuk
Figyelmesen ellenőrizze a következőket a kereskedelmi forgalomban kapható külső vakuk használata előtt. (1) Külső vaku használatával végzett expozícióhoz a külső vaku beállítása szükséges. Ha a külső vakut
automata módban használja, olyan vakut válasszon, amely beállítható a fényképezőgépen beállított f­számra és ISO érzékenységre.
(2) Még ha az f-érték és az ISO-érzékenység értékei meg is egyeznek a külső vakun és a fényképezőgépen,
előfordulhat, hogy a fényképezési körülmények nem teszik lehetővé a helyes expozíciót. Ebben az esetben állítsa be a külső vakun az automatikus f-számot vagy ISO érzékenységet, illetve számítsa ki a távolságot manuális üzemmódban.
(3) A lencsék látószögét lefedő külső vakut használjon. Ellenkező esetben nagy látószögű módban rövid távra
való fényképezéskor a kép alja lemaradhat. Tanácsos nagy látószögű adapterrel felszerelt külső vakut használni, amellyel széles fényeloszlás érhető el.
(4) Használjon olyan külső vakut, amelynek vakuideje legfeljebb 1/200 másodperces teljes fényerő-
kibocsátás mellett. Ha a vakuidő hosszabb, előfordulhat, hogy az expozícióhoz nem a teljes fénymennyiség járul hozzá.
(5) Ha az Olympus FL sorozattól eltérő kommunikációs lehetőségeket biztosító, vagy attól eltérő
felszereltségű külső vakuegységet használ, nem csak a helytelen működést kockáztatja, de a gép meghibásodását is okozhatja.
Függelék
82
HU
Page 83
Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel
5m
5050°
100
100°
50
50°
10m
3030°
30
30°
60
60°
50°
100°
50°
30°
30°
60°
A kibocsátott fény iránya
Távérzékelő
A fényképezőgép iránya
Az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel lehetőség van vezeték nélküli vakuval történő fényképezésre. Ez a vakurendszer biztosítja, hogy a felvétel elkészítése során több vezeték nélküli vakut használhasson. A beépített vaku a fényképezőgép és a külső vakuk közötti kommunikációs eszköz funkcióját tölti be. A vezeték nélküli vaku használatáról részletesen lásd a külső vaku használati utasítását.
Vezeték nélküli vaku beállítási tartománya
Állítsa be a vezeték nélküli vakut úgy, hogy annak érzékelője a fényképezőgép felé nézzen. A beállítási tartomány az alábbiakban látható. A tartomány a köryezethez igazodóan változik.
1
A »Vezeték nélküli vaku beállítási tartománya« szakasz szerint állítsa be, majd kapcsolja be a vakut.
2
Állítsa a vakut RC-módba a MODE gomb megnyomásával, majd hozza létre a csatornát és a vakucsoportot. A csoportot állítsa A értékűre (a vaku nem működik B vagy C kiválasztása esetén).
3
Válassza a [#RC] pontot a fényképezőgép [QFLASH] menüjéből, majd állítsa a [CH1] - [CH4] értékét ugyanarra a csatornára, mint amit a vaku használ.
g»Q
FLASH
A külső vaku használatához szükséges beállítás
4
Nyomja meg a #UP
5
Válasszon egy vaku módot.
• Vörösszem-hatást csökkentő vaku RC-módban nem használható.
6
Az előkészületek után készítsen néhány próbafelvételt a vakuműködés és a képek ellenőrzéséhez.
7
Készítse el a felvételt, közben ellenőrizze a töltés befejezve jelzést a fényképezőgépen és az elektronikus vakun.
Megjegyzés
• Bár korlátlan számú vezeték nélküli vakut használhat, ajánlatos legfeljebb három vakut alkalmazni, így megelőzheti a vakuk egymás zavarásából adódó hibás működését.
• RC-módban a beépített vaku vez érli a vezeték nélküli vakut. Ebben az üzemmódban a beépí tett vakuval nem készíthetők felvételek.
•A 2. redőny szinkronizáláshoz állítsa 4 másodpercnél gyorsabbra a záridőt. A vezeték nélküli felvételkészítés nem működik megfelelően hosszú záridő mellett.
gombot a beépített vaku kinyitásához.
« (43. oldal)
HU
Függelék
83
Page 84
A tartozékok célszerű használata
Felvétel mód
Lejátszás mód
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
Memória jelző
B
:A belső memória használata
esetén
Nincs ikon: Kártya használata esetén
A kártya
A felvételeket az opcionális memóriakártyára rögzítheti. A belső memória és a kártya a fényképezőgép képrögzítési eszköze, hasonlóan a hagyományos fényképezőgépekben alkalmazott filmhez. A belső memóriában vagy a kártyán rögzített felvételek a fényképezőgéppel könnyen törölhetők vagy számítógépen feldolgozhatók. A hordozható adattároló eszközökkel ellentétben a belső memória nem vehető ki a készülékből és nem cserélhető ki. Ha nagyobb kapacitású kártyát használ, több felvétel rögzítésére van lehetősége.
1
Feliratmező Ebbe a mezőben a kártya tartalmára vonatkozó információkat jegyezhet fel.
2
Érintkezési felület A kártya azon része, ahol létrejön az adatcsere a fényképezőgép és a kártya között. Ne érintse a kezével ezt a területet.
Kompatibilis kártyák
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H / M típus, standard)
A belső memória vagy a kártya használata
A kijelzőn beállíthatja, hogy felvételek készítése és a lejátszási műveletek során a belső memóriát vagy a kártyát akarja használni.
P
10
M
N
ORM
Megjegyzés
• A kártyaelérés lámpa villogása közben ne nyissa ki az akkumulátor- / kártyatartót, mivel ilyenkor adatok olvasása vagy írása folyik. Ellenkező esetben megsérülhetnek a belső memóriában vagy a kártyán tárolt adatok, vagy pedig használhatatlanná válhat a belső memória, illetve a kártya.
IN
4
2008.08.26
12:30
N
100-0004
Hálózati adapter
A hálózati adapter időigényes műveletek, pl. felvételek számítógépre való letöltésekor hasznos, vagy ha hosszabb ideig játszik le diashow-t. Ne csatlakoztasson semmilyen más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Függelék
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, az akkumulátort ne vegye ki vagy kezdje tölteni, továbbá ne húzza ki vagy dugja be a hálózati adaptert vagy az univerzális adaptert. Ez ugyanis kihat a fényképezőgép belső beállításaira és funkcióira.
• Olvassa el a hálózati adapter kezelési útmutatóját.
10
M
ORM
IN
4
84
HU
Page 85
A hálózati adapter külföldön történő használata
FIGYELEM:
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST
(VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSA FEL
• A hálózati adapter a legtöbb – 100 V – 240 V AC (50 / 60 Hz) értéktartományban működő – háztartási villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a hálózati adapterben.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót
Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás
– Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves kendőt használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tar to zé kok
tartozékokat használjon.
Víz és nedvesség
információkat az útmutatók időjárásállásra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés
fényképezőgép-állványra.
Áramforrás
csatlakoztassa.
Villámlás
ki azt a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak Hőhatás
bármilyen más, hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
– Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott
– Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos
– A terméket sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil
– A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz
– Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad és villámlani kezd, húzza
– A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
– A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy
– A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi kezelési tudnivalót.
HU
Függelék
85
Page 86
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja a villanófényt, ez az alany látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut.
FIGYELEM
Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumlátortöltőt vagy a hálózati adaptert használat közben (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép
érintése kisebb égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a fényképezőgép
burkolatának hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
Függelék
86
HU
Page 87
Az akkumulátor elővigyázatos használata
Elemek, amelyek szigetelő borítása részben vagy teljesen hiányzik.
Elemek, amelyek – pólusa kidomborodik, de azt nem fedi szigetelő borítás.
Elemek, amelyek pólusai laposak és nem fedi őket teljesen szigetelő borítás. (Ezek az elemek nem használhatók akkor sem, ha a – pólust részben fedi szigetelő borítás.)
• Az alábbi AA (R6) elemek használata nem megengedett:
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• Kizárólag Olympus márkájú NiMH elemeket és megfelelő töltőt használjon.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az elemeket közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.
• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk . Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet, különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.).
• Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
• Ne vegye ki az akkumulátorokat közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátorok felforrósodhatnak.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül akarja helyezni azt.
• Amennyiben a NiMH akkumulátorok feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne használja többé őket.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
HU
Függelék
87
Page 88
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább
felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és / vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is.
•Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
• Ha a fényképezőgépet fényképez őgép állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változt assa. Ne csavarja el a fényképezőgépet.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez az objektívek, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
•Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használati környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata
• Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe.
• A NiMH akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak.
• Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai).
• Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb élettartamúak, mint az NiMH. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátolt teljesítőképességel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott.
• A fényképezőgépben AA mangán (cink-karbon) elemek nem használhatók.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátorokat. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátorok szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek lehetnek.
• Javasolt hőmérséklet-tartományok NiMH akkumulátorok esetén:
Működés............................................ 0
Töltés................................................. 0
Tárolás .......................................... –20 °C – 30 °C
• Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklet-tartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül akarja helyezni azt.
• NiMH vagy NiCd akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati
Függelék
utasítást.
• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési körülményektől, illetve az akkumulátoroktól függően.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt akkumulátorok beszerzése.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
°
C – 40 °C
°
C – 40 °C
88
HU
Page 89
Az LCD kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
• Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
•A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fennartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Függelék
HU
89
Page 90
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az Európai Unió biztonsági, egészség­és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeinek. A »CE« jelöléssel ellátott fényképezőgépek európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Garanciális rendelkezések
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt e setekre nem terjed ki a garancia, és a v ásárlónak kell állnia a javítás köl tségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás: (a)
Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b)
Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
(c)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
(e)
Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
(f)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
(h)
Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i)
Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j)
Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garanciavállalás csupán a termékre érvényes és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektívvédő sapkára vagy az elemekre.
5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus
Függelék
nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
90
HU
Page 91
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet , vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatko zó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy pedig arról, hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.
3. Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az xD-Picture Card™ védjegy.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és / vagy az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott »Design Rule for Camera File System / DCF« szabvány.
HU
Függelék
91
Page 92
MŰSZAKI ADATOK
(
Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és lejátszására) Képrögzítési rendszer
Állókép : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő
Támogatott szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Hangos állóképek : Wave formátum Mozgókép : AVI Mozgó JPEG
Memória : Belső memória
Aktív pixelek száma : 10 000 000 pixel Képalkotás : 1/2,33" CCD (alapszínszűrő), 10 700 000 pixel (hozzávetőlegesen) Objektív : Olympus objektív, 4,6 – 92 mm, f2.8 – 4.5
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP fénymérés, spot fénymérés, középponti mérés Exponálási idő : 15 – 1/2 000 mp. (Bulb expozíció esetén: max. 8 perc) Rekeszérték : F2.8 – F8.0 Élességállítási tartomány : 0,1 m – ∞ (W), 1,2 m – ∞ (T) (normál / makró mód)
Kijelző :2,7" méretű színes TFT LCD kijelző, 230 000 képpont Vaku töltési ideje : Kb. 7 mp. (a vaku szobahőmérsékleten, teljesen feltöltött új
Csatlakozó : DC-IN aljzat
Automatikus naptár rendszer : 2000-től 2099-ig Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (működés) / –20 °C – 60 °C (tárolás) Páratartalom : 30% – 90% (üzemeltetés) / 10% – 90% (tárolás)
Áramforrás : AA alkáli elemek / NiMH akkumulátorok (4 db) vagy Olympus
Méretek : 118,5 mm (szélesség) x 84 mm (magasság) x 87,5 mm (mélység)
Tömeg : 445 gakkumulátorok és kártya nélkül
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
[Design Rule for Camera File System]), RAW adatok
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H / M típus, standard)
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 26 – 520 mm-nek felel meg)
0,01 m – ∞ (szuper makró mód)
akkumulátorral történő teljes villantása esetén)
USB aljzat / A/V OUT aljzat (univerzális csatlakozó aljzat)
hálózati adapter
(a kiemelkedésektől eltekintve)
Függelék
92
HU
Page 93
Tárgymutató
A fényképezőgép felépítése ................................ 11
Q
FLASH .............................................................. 43
#
RC ................................................................ 43, 83
q
VOLUME.......................................................... 52
A
A mozgóképek felvételi ideje ................................. 73
A tárolható állóképek száma ................................. 72
AE RÖGZÍTÉS
AEL / AFL BUTTON......................................... 23, 57
AF .......................................................................... 24
AF ILLUMINAT. ...................................................... 42
AF RÖGZÍTÉS
AF MODE...............................................................41
AF BECSLÉS { ................................................ 42
AF sorozatfelvétel .....................................24, 40
AF célkereszt .............................................. 9, 21, 41
ALARM CLOCK k ................................................ 55
ALL ERASE ........................................................... 51
ALL INDEX............................................................. 60
ALL PRINT............................................................. 60
AREA .....................................................................41
AUTO (fehéregyensúly)
AUTO (ISO)............................................................ 40
AUTO (teljesen automatikus) h .................. 6, 16
Autófókusz ............................................................. 70
Automatikus sorozatlejátszás ................................ 20
Automatikus összekapcsolás
Automatikus vaku................................................... 23
AV kábel ............................................................ 3, 56
Á
Árnyékkompenzáló technológia f ...................... 25
Átalakító objektív 1 .............................................. 45
Átméretezés Q ................................................... 47
B
BACKUP ................................................................ 52
BEEP...................................................................... 52
Belső memória ....................................................... 84
BGM (SLIDESHOW) ............................................. 46
BKT .................................................................24, 40
C
CALENDAR (lejátszás) ..........................................47
CALENDAR (naptár).............................................. 47
CALENDAR (szerkesztés) .....................................48
CAMERA MENU .............................................34, 39
COLOR EDIT ........................................................ 47
COMPRESSION ............................................. 34, 72
CONTRAST J ..................................................... 44
CONTROL PANEL ................................................53
CSENDES MÓD ..............................................45
Csuklószíj ................................................................3
CURRENT (MY MODE SETUP) ........................... 57
CUSTOM (MY MODE SETUP) ............................. 57
CUSTOM PRINT.................................................... 60
B
.............................................. 23
^
.............................................. 23
WB AUTO
..................... 39
BKT
................. 24, 40
D
Dátum és idő X .............................................. 7, 54
Derítő vaku # ....................................................... 23
DIGITAL ZOOM...................................................... 41
DIRECT (Histogram).............................................. 56
DPOF ..................................................................... 61
DUALTIME
E
EASY PRINT.......................................................... 59
EDIT................................................................. 47, 49
Egy felvétel előjegyzése Egyetlen felvétel készítése
Elemek .............................................................. 4, 80
Eltelt lejátszási idő.................................................. 19
ERASE .................................................................. 51
ESP........................................................................ 41
Exponálási idő ........................................................ 17
Expozíció................................................................ 22
Expozíció korrekció
EXPRESSION EDIT .............................................. 49
F
FACE DETECT ..................................................... 41
FACE FOCUS ....................................................... 49
Fehéregyensúly-korrekció > ........................... 43
Felhős idő 3 ....................................................... 39
Fénycsővilágítás 1/2/3 w, x, y ...................... 39
Fényérték .............................................................. 22
FÉNYMÉRÉS......................................................... 41
Felvételi üzemmód ............................................ 6, 16
Felvételkészítési útmutató
Figyelmeztető hang 8 ......................................... 52
FILE NAME ...................................................... 53, 61
FILM INDEXKÉP ................................................... 49
FINE L ................................................................ 34
Fókusz ......................................................... 9, 21, 69
Fókusz mód............................................................ 24
Fókuszrögzítés....................................................... 21
FORMAT (Formázás)............................................. 52
Főmenü ........................................................... 25, 32
FRAME................................................................... 48
FRAME ASSIST
FULLTIME AF ........................................................ 42
Funkció menü ........................................................ 28
G
g
Gyors fehéregyensúly-beállítás V ...................... 39
H
Hálózati adapter..................................................... 84
Hang hozzáadása állóképhez
Hangrögzítés állóképpel R .................................... 43
Hangrögzítés mozgókép készítése közben R ...... 45
Hibajelentések........................................................ 75
HIGH ISO AUTO ................................................... 40
Hisztogram u .......................................... 26, 56, 74
l
....................................................... 54
<
.................................. 62
o
....................... 24, 40
F
.......................................... 22
g
.................. 6, 18
w, x
.................................. 56
............................................................. 6, 18
R
........................... 50
HU
93
Page 94
I
IDŐOSZTÁS L .................................................... 45
iESP ....................................................................... 41
IMAGE QUALITY .................................................. 34
IMAGE SIZE .............................................. 34, 35, 72
INDEX .................................................................... 49
INDEX PLAY..........................................................50
Információ megjelenítése ...................................... 26
INT / EXT ........................................................43, 81
ISO ......................................................................... 40
J
JPEG......................................................................34
K
Kártya .................................................... 5, 36, 52, 84
KÉP ÜZEMMÓD .................................................... 44
Képforgatás y ......................................................50
KÉPMEGJELENÍTÉS ............................................ 35
KÉPSTAB. h ......................................................42
Készenléti állapot ............................................58, 68
Kijelző fényerejének beállítása s ....................... 54
Kikapcsolt vaku $ ................................................ 23
KIOLDÁS ......................................................... 24, 40
Kivágás P ...........................................................47
Kivágás (DPOF) ....................................................62
Kivágás (PictBridge) ..............................................61
Középponti fénymérés J .................................... 41
Közvetlen nyomtatás.............................................. 59
L
LABEL .................................................................... 48
Lassú szinkronizáció , .............................. 23
Lassú szinkronizáció /
Vörösszem-hatást csökkentő vaku ...........23
LAYOUT................................................................. 48
Lejátszás mód q ..................................... 16, 19, 25
Lejátszás tv-készüléken .........................................56
Lejátszott kép nagyítása U .................................. 22
M
m / ft ...................................................................... 57
Makró mód & .......................................................27
MANUAL FOCUS ..................................................58
Manuális mód
MEGVIL. JAV. ........................................................ 46
MEMORY FORMAT .............................................. 52
MENU COLOR ...................................................... 52
MENU DISPLAY .................................................... 53
MF .......................................................................... 24
MIND (TÖKÉLETES JAVÍTÁS) ............................. 46
Mozgókép készítése n .............................. 6, 19, 21
MULTI PRINT.........................................................60
MY MODE
N
Nagysebességű sorozatfelvétel
Napos idő 5 ........................................................39
Naptár kijelzés ....................................................... 22
NATURAL i .........................................................44
M
............................................... 6, 17
r
................................................... 6, 18
készítése 1/2 c, d ............................. 24, 40
NOISE REDUCT. ............................................ 44
NORMÁL M ........................................................ 34
NTSC ..................................................................... 55
Nyelv kiválasztása W ...................................... 52
Nyomja le félig.......................................................... 9
Nyomja le teljesen ................................................... 9
Nyomtatandó példányszám < ............................. 61
Nyomtatási beállítások < ..................................... 61
O
OLYMPUS Master.................................................. 64
Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszer ..........83
Optikai zoom .......................................................... 21
Ö
Önkioldó Y ........................................................... 28
ÖSSZEFŰZÉS F. GÉPEN1/2 ................................ 36
ÖSSZEFŰZÉS PC-N ............................................ 37
Összes felvétel előjegyzése U ............................ 62
P
PAL......................................................................... 55
PANORAMA........................................................... 36
Panorámaképek lejátszása ................................... 20
PC .......................................................................... 65
PictBridge............................................................... 59
PIXEL MAPPING ................................................... 54
PLAYBACK MENU .......................................... 46, 50
PONTOS ZOOM ................................................... 41
PRE-CAPTURE g ............................................. 24
PRESET (WB)........................................................ 39
PRINT ORDER < ................................................ 60
PROGR. GOMB ........................................ 27, 58, 77
Program mód P ................................................ 6, 16
PW ON SETUP...................................................... 52
R
RAW .......................................................... 34, 47, 72
RAW DATA EDIT.................................................... 47
REC VIEW ............................................................. 53
REDEYE FIX.......................................................... 46
Rekesz-előválasztási mód A ............................ 6, 17
Rekeszérték ........................................................... 17
RESET ................................................................... 35
RESET (MY MODE SETUP).................................. 57
S
SAJ. MÓD B. 1/2/3/4 ....................................... 57, 77
SATURATION
s
SEL. IMAGE........................................................... 51
SETUP .................................................................. 51
SHARPNESS N ................................................... 44
SHUTTER SOUND ................................................ 52
SLAVE.................................................................... 43
SLEEP.................................................................... 58
SLIDESHOW.......................................................... 46
Sorozatfelvétel j .......................................... 24, 40
Sorozatfelvétel állványról ...................................... 40
Sorozatlejátszás .................................................... 20
SOUND SETTINGS .............................................. 52
T
(Jelenet) ............................................ 6, 18, 37
................................................. 44
94
HU
Page 95
SPOT (AF MODE).................................................. 41
Spot fénymérés 5 ............................................... 41
STANDARD............................................................ 59
Szuper makró mód % .......................................... 27
T
Teljes felvételi idő................................................... 19
Többképes megjelenítés........................................ 22
TÖKÉLETES JAVÍTÁS .......................................... 46
Törlés elleni védelem 0 ..................................... 50
TYPE (SLIDESHOW) ............................................ 46
U
USB kábel .......................................3, 59, 64, 65, 67
Ú
Útmutató a menükhöz............................................ 27
V
Vaku mód #, .........................................................23
Vak uer ősség vezérlése w ................................... 43
Vezé rlőpult ............................................................ 29
VIDEO OUT ........................................................... 55
VIVID h ................................................................ 44
Vörösszem-hatás csökkentése H ................... 23
Vörösszem-hatást csökkentő vaku ! ................ 23
W
WB ......................................................................... 39
Wolfram izzós világítás 1 .................................... 39
X
xD-Picture Card ...........................................5, 36, 84
Z
Záridő-előválasztási mód S .............................. 6, 17
Zoom ................................................................ 21, 41
HU
95
Page 96
http://www.olympus.com/
Cím:
Áruszállítás: Levelezés:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra:
http://www.olympus-europa.com
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*:
00800 - 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT:
+49 180 5 - 67 10 83
vagy
+49 40 - 237 73 48 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus Hungary Kft.
1385 Budapest 62., Pf. 838 Tel.: +36 1 250 9377
© 2008
Printed in Germany · OIME · 1.2 · 2/2008 · Hab. · E0460637
Loading...