Olympus RS32 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs]

HAND CONTROLLER RS32
1
2
a
f
d
b
h
g
c
e
EN Hand Controller RS32
INSTRUCTIONS Features
recorder.
● Functional 3-button layout for easy operation.
● Nonslip bottom cover to assist stable setting.
Notes on setting up (Fig. 1)
a Connect the cable with hand controller first, then set the
wrist rest.
b Mind the position of the cable when you set the wrist
rest.
The package content varies depending on the product
c
specifications. The wrist rest may not be included in some versions.
How to connect (Fig. 2)
d To USB on computer e To Olympus cradle or recorder
Connect to computer:
f Use the USB cable.
● Connect the USB cable to the USB port of the PC.
Connect to cradle:
(The pa ckage content varies d epending on the prod uct specif ications. The cable m ay not be included in some versions.)
g Use the dedicated connecting cable for cradle.
● Connect the dedicated connecting cable to FOOT
SWITCH jack of the cradle.
Connect to recorder:
(The pa ckage content varies d epending on the prod uct specif ications. The cable m ay not be included in some versions.)
h Use the dedicated connecting cable for recorder.
● For details, please refer to instruction for the connecting
recorder.
Please do not connect two cables simultaneously.
Only use the dedicated cables included in the package
or supplied by Olympus.
Specifications
Output jack: External dimensions
Hand controller:
(5.1 in. × 1.4 in. × 0.8 in.) (without protrusions)
Rest wrist:
(11.8 in. × 2.4 in. × 0.8 in.) (without protrusions)
Weight
Hand controller: Rest wrist:
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. Applicable Product: RS32
USB, ø 3.5 mm 5-pole mini-jack
129.8 mm × 35.9 mm × 20.4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
Approx. 110 g (3.9 oz)
Approx. 230 g (8.1 oz)
DE Hand Controller RS32
BEDIENUNGSANLEITUNG Besondere Merkmale
● Flexible Konnektivität zur Verwendung mit dem
Computer oder dem Olympus Rekorder.
● Funktionelles 3-Tasten-Layout für leichte Bedienbarkeit.
● Eine rutschfeste Unterlage sorgt für einen stabilen Betrieb.
Hinweise zum Einrichten (Abb. 1)
a Verbinden Sie zuerst das Kabel mit dem Hand
Controller, dann stellen Sie die Handgelenkauflage ein.
b Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in die
Handgelenkauflage eingeklemmt wird.
Der Packungsinhalt variiert je nach Produktspezifikation.
c
Bei einigen Versionen wird die Handgelenkauflage eventuell nicht mitgeliefert.
Vorgehensweise für den Anschluss (Abb. 2)
d Zum USB-Anschluss am Computer e Zur Olympus Dockingstation oder dem Rekorder
Anschluss am Computer:
f Verwenden Sie das USB-Kabel.
● Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss
am PC an.
Anschluss an die Dockingstation:
(Der Verpa ckungsinhalt variier t je nach Produktsp ezifikation. B ei einigen Vers ionen wird das Kabel e ventuell nicht mitgeli efert.)
Verwenden Sie das entsprechende Verbindungskabel
g
für die Dockingstation.
● Schließen Sie das entsprechende Verbindungskabel an
die FOOT SWITCH-Buchse der Dockingstation an.
Anschluss am Rekorder:
(Der Verpa ckungsinhalt variier t je nach Produktsp ezifikation. B ei einigen Vers ionen wird das Kabel e ventuell nicht mitgeli efert.)
Verwenden Sie das entsprechende Verbindungskabel
h
für den Rekorder.
● Zu genaueren Angaben verweisen wir auf die Anleitung
des anzuschließenden Rekorders.
Schließen Sie nicht zwei Kabel gleichzeitig an.
Verwenden Sie nur die vorgesehenen Kabel, die in
der Verpackung enthalten sind oder von Olympus bereitgestellt werden.
Technische Daten
Ausgangsbuchse:
5-polige Mini-Klinkenbuchse
Außenabmessungen
Hand Controller:
(ohne vorstehende Teile)
Handgelenkauflage:
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Hand Controller: Handgelenkauflage:
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Produktsicherheit, Gesundheit und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin. Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme und Sammelsysteme in Ihrem Land. Anwendbares Produkt: RS32
USB, ø 3,5 mm Durchmesser,
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
ca. 110 g ca. 230 g
FR Commande Manuelle RS32
INSTRUCTIONS Caractéristiques
● Connexion à utiliser avec l’ordinateur ou l’enregistreur
Olympus.
● 3 touches fonctionnelles pour une utilisation facile.
● Système antidérapant pour une meilleure stabilité.
Notes pour utilisation (Fig. 1)
a Branchez d’abord le câble à la commande manuelle,
puis installez.
b Faites attention à la position du câble lorsque vous
installez.
Le contenu de l’emballage varie en fonction des
c
spécifications du produit. Le repose-poignets n’est pas inclus dans certaines versions.
Comment effectuer la connexion (Fig. 2)
d au port USB de l’ordinateur e Sur la station d’accueil ou l’enregistreur Olympus
Branchement sur l’ordinateur:
f Utilisez le câble USB.
● Branchez le câble USB sur le port USB de l’ordinateur.
Branchement sur la station d’accueil:
(Le contenu de l’emballage varie en fonc tion des spécifications du produit. Le câble n’est pas sp écialement inclus dans certaines versions.)
Utilisez le câble dédié pour brancher sur la station
g
d’accueil.
● Branchez le câble dédié de la pédale de commande
(FOOT SWITCH) à la station d’accueil.
Branchement sur l’enregistreur:
(Le contenu de l’emballage v arie en fonction des spécifications du produit. Le câble n’est pas inclus dans cert aines versions.)
Utilisez le câble dédié pour brancher sur l’enregistreur.
h
● Pour plus de détails, merci de vous référez-vous au
mode d’emploi de l’enregistreur.
Attention ne branchez pas deux câbles simultanément.
N’utilisez que le câble dédié inclus dans l’emballage ou
fourni par Olympus.
Spécifications
Prise de sortie: Dimensions extérieures
Télécommande filaire:
(sans protubérance)
Repose-poignets:
(sans protubérance)
Poids
Télécommande filaire: Repose-poignets:
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Produit concerné: RS32
USB, ø 3,5 mm 5 pôles mini-jack
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
environs 110 g environs 230 g
ES Controlador manual RS32
INSTRUCCIONES DE USO Características
● Conectividad adaptable para uso con PC o con
grabadora Olympus.
● Diseño funcional de tres botones para un manejo más
sencillo.
● Cubierta inferior antideslizante para una mejor estabilidad.
Instrucciones de montaje (fig. 1)
a Conecte primero el cable del controlador manual y, a
continuación, coloque el reposamuñecas.
b Preste atención a la posición del cable al colocar el
reposamuñecas.
Los contenidos de la caja varían dependiendo de las
c
especificaciones del producto. Algunas versiones no incluyen el reposamuñecas.
Conexión (fig. 2)
d Conectar al puerto USB del PC e Conectar al soporte o a la grabadora Olympus
Conectar al PC:
Use el cable USB.
f
● Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador.
Conectar al soporte:
(Los contenidos del envase varían según las especificaciones del produc to. Algunas versiones no incluyen el cable.)
Use el cable de conexión específico para el soporte.
g
● Conecte el cable de conexión al conector “FOOT
SWITCH” que encontrará en el soporte.
Conectar a la grabadora:
(Los contenidos del envase varían según las especificaciones del produc to. Algunas versiones no incluyen el cable.)
Use el cable de conexión específico para la grabadora.
h
● Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones de la grabadora que desea conectar.
No conecte dos cables a la vez.
Use sólo los cables específicos para el producto que
se incluyen en el envase o cables recomendados por Olympus.
Especificaciones
Conector de salida:
ø 3,5 mm
Dimensiones externas
Controlador manual:
(sin elementos salientes)
Reposamuñecas:
(sin elementos salientes)
Peso
Controlador manual: Reposamuñecas:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: RS32
USB, mini-conector de 5 polos de
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
110 g aprox. 230 g aprox.
NL Handcontroller RS32
INSTRUCTIES Kenmerken
● Flexibele aansluitmogelijkheden voor gebruik met
computer of Olympus-recorder.
● Functionele 3-knoppenlayout voor eenvoudige
bediening.
● Antislip bodemcover voor een stabiele opstelling.
Opmerkingen over de installatie (Fig. 1)
a Sluit eerst de kabel aan op de handcontroller en
bevestig vervolgens de polssteun.
b Pas op voor de positie van de kabel bij het bevestigen
van de polssteun.
De inhoud van de verpakking varieert naargelang de
c
productspecificaties. De polssteun is mogelijk niet inbegrepen bij bepaalde versies.
Hoe aan te sluiten (Fig. 2)
d Op USB van computer e Op Olympus-cradle of -recorder
Aansluiten op computer:
f Gebruik de USB-kabel.
● Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de pc.
Aansluiten op cradle:
(De inhoud van de verpakking varieert naargelang de specificaties van het product. Bij bepaalde versies is de kabel mogelijk niet inbegrepen.)
Gebruik de aansluitkabel die speciaal voor de cradle is
g
bestemd.
● Sluit de speciaal daarvoor bestemde aansluitkabel
aan op de VOETSCHAKELAAR (FOOT SWITCH)­aansluiting van de cradle.
Aansluiten op recorder:
(De inhoud van de verpakking varieert naargelang de specificaties van het product. Bij bepaalde versies is de kabel mogelijk niet inbegrepen.)
Gebruik de aansluitkabel die speciaal voor de recorder
h
is bestemd.
● Zie de instructies voor het aansluiten op de recorder
voor meer details.
Sluit geen twee kabels tegelijkertijd aan.
Gebruik alleen de speciaal daartoe bestemde kabels die
in de verpakking zaten of door Olympus zijn geleverd.
Specificaties
Uitgangsaansluiting:
miniaansluiting
Buitenafmetingen
Handcontroller:
(excl. uitstekende delen)
Polssteun:
(excl. uitstekende delen)
Gewicht
Handcontroller: Polssteun:
Het “CE“-teken geeft aan dat dit product voldoet aan de Europese richtlijnen voor veiligheid, gezondheid, omgeving en bescherming van klanten.
Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE Annex IV] geeft aan dat oude elektrische en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten bij de EU. Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u dit product weggooit. Toepasselijk product: RS32
USB, ø 3,5 mm 5-polige
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
ca. 110 g ca. 230 g
CS Ruční ovladač RS32
NÁVOD K POUŽITÍ Funkce
● Flexibilní připojení k počítači nebo k záznamníku
Olympus.
● Jednoduchá obsluha pomocí 3 funkčních tlačítek.
● Neklouzavý spodní kryt zajišťuje stabilní polohu.
Nastavení (obr. 1)
a Nejprve zapojte kabel do ručního ovladače a poté na
ovladač nasaďte opěrku zápěstí.
b Při nasazování opěrky zápěstí dávejte pozor na polohu
kabelu.
Obsah balení se může podle konkrétní specifikace
c
produktu lišit. U některých provedení nemusí být opěrka zápěstí součástí balení.
Připojení (obr. 2)
d Připojení k USB portu na počítači e Připojení ke stojánku nebo k záznamníku Olympus
Připojení k počítači:
f Použijte USB kabel.
● Připojte kabel k USB portu na počítači.
Připojení ke stojánku:
(Obsah balení se může p odle konkrétní specifikace produk tu lišit. U něk terých provedení nemusí být kab el součástí balení.)
Použijte speciální propojovací kabel ke stojánku.
g
● Zapojte propojovací kabel do zásuvky na stojánku
(FOOT SWITCH).
Připojení k záznamníku:
(Obsah bale ní se může podle konkré tní specifikace produktu lišit. U něk terých provedení nemusí být kab el součástí balení.)
Použijte speciální propojovací kabel k záznamníku.
h
● Podrobné informace naleznete v návodu pro připojení
záznamníku.
Nepřipojujte zároveň dva kabely.
Používejte pouze příslušné kabely, které jsou součástí
balení, nebo originální kabely Olympus.
Specifikace
Rozhraní: Vnějšní rozměry
Ruční ovladač:
(bez čnělků)
Opěrka zápěstí:
(bez čnělků)
Hmotnost
Ruční ovladač: Opěrka zápěstí:
Značka „CE“ označuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve své zemi. Platí pro produkt: RS32
USB, ø 3,5 mm 5-pólový mini-jack
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
přibl. 110 g přibl. 230 g
HAND CONTROLLER RS32
1
2
a
f
d
b
h
g
c
e
SV Handkontroll RS32
Anvisningar Egenskaper
● Flexibel anslutning för användning med dator eller
Olympus inspelare.
● Funktionell 3-knappslayout för enkel användning.
● Halkfri bottenkåpa för att underlätta stabil montering.
Noteringar angående montering (Fig. 1)
a Anslut först kabeln till handkontrollen, montera sedan i
handledsstödet.
b Var uppmärksam på kabelpositionen när du monterar i
handledsstödet.
Innehållet i förpackningen varierar beroende
c
på produktspecifikationen. Det kan hända att handledsstödet inte är inkluderat i vissa versioner.
Anslutning (Fig. 2)
d Till USB på dator e Till Olympus vagga eller inspelare
Anlsut till dator:
f Använd USB kabeln.
● Anslut USB kabeln till datorns USB port.
Anslut till vagga:
(Innehållet i förpackningen varierar beroende på produktspecifikationen. Det kan hända att kabeln inte är inkluderat i vissa versioner.)
Använd den dedikerade anslutningskabeln för vagga.
g
● Anslut den dedikerade anslutningskabeln till FOOT
SWITCH uttaget på vaggan.
Anslut till inspelare:
(Innehållet i förpackningen varierar beroende på produktspecifikationen. Det kan hända att kabeln inte är inkluderat i vissa versioner.)
Använd den dedikerade anslutningskabeln för inspelare.
h
● För mer information, se anvisningar angående den
anslutna inspelaren.
Anslut inte två kablar samtidigt.
Andvänd endast dedikerade kablar som ingår i
förpackningen, eller som levereras av Olympus.
Specifikationer
Utgångskontakt: Yttre mått
Handkontroll:
(exklusive utskjutande delar)
Handledsstöd:
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Handkontroll: Handedsstöd:
»CE»-märket visar att denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som finns i ditt land när produkten ska kasseras. Tillämplig produkt: RS32
USB, ø 3,5 mm 5-pols minijack
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
Ca 110 g Ca 230 g
DA Håndkontrol RS32
VEJLEDNING Funktioner
● Fleksibel tilslutning for anvendelse med computer eller
Olympus optager.
● Funktionelt design med 3 knapper, der muliggør nem
betjening.
● Skridsikkert underlag for stabil anbringelse.
Bemærkninger om klargøring (Fig. 1)
a Tilslut først kablet til håndkontrollen, og indstil derefter
håndledsstøtten.
b Vær opmærksom på kablets position når håndledsstøtten
indstilles.
Indholdet i æsken varierer afhængigt af
c
produktspecifikationerne. Håndledsstøtten er muligvis ikke inkluderet i visse versioner.
Tilslutning (Fig. 2)
d Til USB på en computer e Til Olympus dockingstation eller optager
Tilslutning til computer:
f Anvend USB-kablet.
● Tilslut USB-kablet til USB-porten på computeren.
Tilslutning til dockingstation:
(Æskens i ndhold varierer i he nhold til produk tspecifikati onerne. Kablet me dfølger muligvis ik ke i nogle versioner af p roduktet.)
Anvend det dertil beregnede forbindelseskabel til
g
dockingstationen.
● Tilslut det dertil beregnede forbindelseskabel
til FODKONTAKT (FOOT SWITCH)-stikket på dockingstationen.
Tilslutning til en optager:
(Æske ns indhold variere r i henhold til produk tspecifikationern e. Kablet me dfølger muligvis ik ke i nogle versioner af p roduktet.)
Anvend det dertil beregnede forbindelseskabel til
h
optageren.
● Se vejledningen til den optager, der skal tilsluttes, for
nærmere detaljer.
Forbind ikke to kabler samtidigt.
Anvend kun de dertil beregnede kabler, der er inkluderet
i æsken eller som leveres fra Olympus.
Specificationer
Udgangsstik: Udvendige mål
Håndkontrol:
(eksklusive udstikkende dele)
Håndledsstøtte:
(eksklusive udstikkende dele)
Vægt
Håndkontrol: Håndledsstøtte:
“CE”-mærket viser, at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt. Gælder for produkt: RS32
USB, ø 3,5 mm 5-pols mini-stik
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
Ca. 110 g
Ca. 230 g
PL Moduł Sterowania RS32
INSTRUKCJE Cechy
● Elastyczne połączenie z komputerem i dyktafonem
Olympus.
● 3 funkcjonalne przyciski dla łatwej obsługi.
● Antypoślizgowe elementy obudowy dla łatwego i bezpiecznego umiejscowienia urządzenia.
Konfiguracja (Rys. 1)
a Najpierw podłącz kabel modułu, a potem sterownik. b Uważaj na pozycję kabla w momencie ustawienia
pozostałych elementów modułu.
Zawartość pakietu różni się zależnie od specyfikacji
c
produktów. W niektórych wersjach pozostałe elementy mogą być niezawarte.
Sposób podłączenia (Rys. 2)
d Do USB w komputerze e Do zasilacza lub dyktafonu Olympus
Podłącz do komputera:
f Używaj USB kabla.
● Podłącz USB kabel do USB portu urządzenia PC.
Podłącz do zasilacza:
(Zawar tość opakowania różni się od s pecyfika cji produktów. W niektór ych przypadk ach opakowanie może nie z awierać kabla.)
Używaj kabla przeznaczonego do podłączenia
g
zasilacza.
● Podłącz kabel przeznaczony do gniazdka zasilacza PRZEŁĄCZNIK NOŻNY (FOOT SWITCH).
Podłącz do rejestratora:
(Zawartość opa kowania różni się od spec yfikacji produ któw. W niektór ych przypadk ach opakowanie może nie z awierać kabla.)
Używaj kabla przeznaczonego dla rejestratora.
h
● Więcej informacji zawartych jest w instrukcji dla podłączenia rejestratora.
Prosimy nie podłączać dwóch kabli jednocześnie.
ywaj tylko przezanaczonego do tego celu kabla,
umieszczonego w paczce lub dostarcznego przez Olympus.
Specyfikacja
Gniazdo wyjściowe:
gniazdo
Zewnętrzne rozmiary
Moduł Sterowania:
(bez występków)
Listwa zasilacza:
(bez występków)
Waga
Moduł Sterowania: Listwa zasilacza:
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska i klienta.
Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia niniejszego produktu należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów. Dotyczy produktu: RS32
USB, ø 3,5 mm 5-pinowe mini-
129,8 mm × 35,9 mm × 20,4 mm
300 mm × 60 mm × 21 mm
ok. 110 g ok. 230 g
RU Ручной регулятор RS32
ИНСТРУКЦИИ Особенности
● Возможность подключения к ПК или к диктофону
Olympus.
● Функциональная 3-кнопочная схема для простого управления.
● Нескользящая крышка для удобного использования.
Примечания по настройке (Рис. 1)
a Сначала подключите кабель к ручному регулятору,
затем установите подставку для запястья.
b Проверьте положение кабеля после установки
подставки для запястья.
Изменения комплектности зависят от технической
c
характеристики изделия. Подставка для запястья может быть не включена в некоторые модификации.
Как подключить (Рис. 2)
d К порту USB на компьютере e К кредлу или диктофону Olympus
Подключение к компьютеру:
f Используйте кабель USB.
● Подключите кабель USB к порту USB на ПК.
Подключение к кредлу:
(Изменения комплектности зависят от технической характеристики изделия. Кабель может быть не включен в некоторые модификации.)
Используйте специализированный соединительный
g
кабель для кредла.
● Подключите специализированный соединительный кабель к разъёму НОЖНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ (FOOT SWITCH).
Подключение к диктофону:
(Изменения комплектности зависят от технической характеристики изделия. Кабель может быть не включен в некоторые модификации.)
Используйте специализированный соединительный
h
кабель для диктофона.
● Более подробную информацию смотрите в
инструкции к диктофону.
● Пожалуйста, не подключайте два кабеля одновременно.
● Используйте только специально предназначенные кабели, включенные в комплект или поставляемые
Olympus.
Технические данные
Выходной разъём:
мини-разъём
Внешние размеры
Ручной регулятор:
(без выступов)
Подставка для запястья:
(без выступов)
Вес
Ручной регулятор: Подставка для запястья:
Знак «CE» обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям по безопасности, охpане здоpовья, экологической безопасности и безопасности пользователя.
Этот символ [пеpечеpкнутая мусоpная уpна WEEE на колесах, пpиложение IV] обозначает pаздельный сбоp электpических и электpонных отходов в Pоссии. Пожалуйста, не выбpасывайте изделия мусоpопpовод. Используйте системы возвpата и сбоpа (если таковые имеются) для утилизации отходов вышеуказанных типов. Пpименимое изделие: RS32
USB, ø 3,5 мм, 5-полюсной
129,8 мм × 35,9 мм × 20,4 мм
300 мм × 60 мм × 21 мм
Прибл. 110 г Прибл. 230 г
в бытовой
Declaration of Conformity:
Model Number: RS32 Trade Name: HAND CONTROLLER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Inter férence Radio du Dépar tement Canadien des Communications.
OLYMPUS IMAGING CORP.
http://www.olympus.com 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan. Tel. +81 (0)42-642-6162
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
http://www.olympusamerica.com 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH.
http://www.olympus-europa.com (Premises/Goods delivery) Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany. Tel. +49 (0)40-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
http://www.olympus.com.au 82 Waterloo Rd, North Ryde NSW 2113, Australia Tel. (61) 2-9886-3999
OLYMPUS IMAGING SINGAPORE PTE. LTD.
http://www.olympus.com.sg 491B River Valley Road #13-03 Valley Point Offi ce Tower Singapore 248373 Tel. 65-1800-OLYMPUS / 65-1800-6596787
OLYMPUS (MALAYSIA) SDN. BHD.
http://www.olympus.com.my Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont' Kiara, 2 Jalan Kiara, Mont' Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia Tel. (60) 3-6203-3882
E1-BS1342-01 AP1302
Loading...