● Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής Olympus.
Πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες
για να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τις επιδόσεις και να διασφαλίσετε τη μέγιστη δυνατή
διάρκεια ζωής της μηχανής. Φυλάσσετε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
● Συνιστάται να εξοικειωθείτε με τη μηχανή τραβώντας μερικές δοκιμαστικές φωτογραφίες,
πριν επιχειρήσετε να τραβήξετε σημαντικές φωτογραφίες.
● Λόγω της συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων, η Olympus διατηρεί το δικαίωμα της
αναβάθμισης ή τροποποίησης των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
● Οι εικόνες της οθόνης και της μηχανής που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο
δημιουργήθηκ
πραγματικό προϊόν.
αν κατά τα στάδια της ανάπτυξης και μπορεί να διαφέρουν από το
Page 2
Περιεχόμενα
1
Βήμα
Έλεγχος των περιεχομένων της συσκευασίας
ή
ΛουρίΜπαταρία ιόντων
Ψηφιακή μηχανή
Καλώδιο USBΚαλώδιο ήχου/
Άλλα εξαρτήματα που δεν εμφανίζονται: Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο), OLYMPUS Master 2, κάρτα εγγύησης
Τα περιεχόμενα μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με τον τόπο αγοράς.
Διαβάστε τις «Ρυθμίσεις μενού» (Σελ. 27 έως 47) σύμφωνα με τις υποδείξεις
Χρήση του μενού
αυτής της σελίδας.
Τέσσερις τύποι ρύθμισης λειτουργιών
Χρήση του μενού
Υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης μέσα από τα μενού σε
διάφορες ρυθμίσεις της μηχανής, συμπεριλαμβανομένων
των ρυθμίσεων λήψης, απεικόνισης, ημερομηνίας/ώρας
και εμφάνισης οθόνης.
Ενδέχεται να υπάρχουν μη διαθέσιμα μενού ανάλογα
με τις άλλες σχετικές ρυθμίσεις ή την επιλεγμένη
λειτουργία s (Σελ. 31).
1
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργιών
σε μια οποιαδήποτε θέση εκτός από
την A.
Το σύμβολοστις
«Ρυθμίσειςμενού»
(Σελ. 27 ως 47) υποδεικνύει
τις διαθέσιμες λειτουργίες
λήψης.
2
Πατήστε το κουμπί m.
Με αυτό το παράδειγμα εξηγείται ο τρόπος
●
ρύθμισης του [DIGITAL ZOOM].
3
ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραABCD
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
Βασικό μενού λειτουργίας
λήψης
OK
για να επιλέξετε το μενού που θέλετε και
πατήστε το κουμπί o.
Το πάτημα και
κράτημα του
κουμπιού E
εμφανίζει μία
εξήγηση (οδηγός
μενού) της ορισμένης
επιλογής.
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
EXIT
Υπομενού 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
OK
SET
Κουμπιά σε χρήση
m κουμπί
Κουμπί E
o κουμπί
4
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
Κουμπιά με βέλη
να επιλέξετε το Υπομενού 1 που θέλετε
και πατήστε το κουμπί o.
Σελιδοδείκτης
CAMERA MENU
1
2
EXITSET
5
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITALZOOM
MENU
Για γρήγορη μετάβαση στο υπομενού
που θέλετε, πατήστε το πλήκτρο C για
να επισημάνετε το σελιδοδείκτη και, στη
συνέχεια, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο AB
για να μετακινήσετε το σελιδοδείκτη. Πατήστε
το πλήκτρο D για να επιστρέψετε στο
Υπομενού 1.
Ορισμένα μενού περιλαμβάνουν υπομενού
που εμφανίζονται με το πάτημα του
κουμπιού o.
OK
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
Υπομενού 2
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
DIGITAL ZOOM
OFF
ON
να επιλέξετε το Υπομενού 2 που θέλετε
και πατήστε το κουμπί o.
Μόλις γίνει μια ρύθμιση, η προβολή επιστρέφει
●
στηνπροηγούμενηοθόνη.
Μπορείναυπάρχουν
πρόσθετεςλειτουργίες.
«Ρυθμίσειςμενού»
(Σελ. 27 έως 47)
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
EXITSET
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
AUTOWB
AUTO
o
OFF
ON
OK
SET
OK
6
Πατήστε το κουμπί m για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
GR
3
Page 4
Χρήση των κουμπιών άμεσης
Χρήση των κουμπιών άμεσης
λειτουργίας
Χειρισμός της φωτογραφικής μηχανής
χτυπώντας ελαφρά το σώμα της
(Σελ. 46)
Χρήση του μενού FUNC (Σελ. 23)
λειτουργίας
Είναι δυνατή η πρόσβαση στις λειτουργίες του μενού λειτουργιών που
χρησιμοποιούνται συχνά με χρήση των κουμπιών άμεσης λειτουργίας.
ISO ..........................................Σελ. 28
25
Ισορροπίαλευκού ...................Σελ. 28
11
12
13
8
GR
Page 9
Οθόνη λειτουργίας απεικόνισης
2
461
3
x
10
17
2009.10.26 12:304
16
1/1000
ISO 1
600
N
ORM
100-0004
131415
ΦωτογραφίαVideo
55
7
F3.3
+2.0
8
9
12
M
10
11
IN
12
3
461
15
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
1314
9
VGA
10
16
11
12
1
Λειτουργίαχωρίςήχο ..............Σελ. 47
2
Παρακράτηση εκτύπωσης/
αριθμός αντιτύπων......Σελ. 51/Σελ. 50
3
Εγγραφήήχου ....... Σελ. 19, 30, 38, 60
4
Προστασία ..............................Σελ. 37
5
Tap control ....................Σελ. 4, 31, 46
6
Ένδειξη φορτίου
μπαταρίας .........................Σελ. 12, 57
7
Τιμήδιαφράγματος .................Σελ. 15
8
Αντιστάθμισηςέκθεσης ...........Σελ. 21
9
Ισορροπίαλευκού ...................Σελ. 28
10
Μέγεθοςεικόνας .....................Σελ. 27
11
Αριθμόςαρχείου ..................... Σελ. 43
12
Αριθμός καρέ
Χρόνος που παρήλθε/συνολικός
χρόνος εγγραφής .................... Σελ. 17
13
Τρέχουσαμνήμη .....................Σελ. 63
14
Βαθμός συμπίεσης/
ρυθμός καρέ ...........................Σελ. 27
15
ISO ..........................................Σελ. 28
16
Ημερομηνίακαιώρα ......... Σελ. 13, 44
17
Ταχύτητα κλείστρου.................Σελ. 15
GR
9
Page 10
Προετοιμασία της μηχανής
Τοποθέτηση του λουριού
της μηχανής
Τραβήξτε το λουρί ώστε να τεντώσει και να
μην είναι χαλαρό.
Τοποθέτηση της μπαταρίας και
της κάρτας xD-Picture Card™
(διατίθεται ξεχωριστά) στη
μηχανή
Μην τοποθετείτε τίποτα άλλο μέσα στη
μηχανή εκτός από κάρτα xD-Picture ή τον
προσαρμογέα microSD.
1
1
Κάλυμμα θήκης μπαταρίας/κάρτας
2
2
Άγκιστροασφάλισηςμπαταρίας
Ημπαταρίαέχειμιαμπροστινήπλευρά
και μια πίσω πλευρά. Τοποθετήστε την
μπαταρία στη σωστή κατεύθυνση όπως
φαίνεται στην εικόνα. Αν η μπαταρία δεν
έχει τοποθετηθεί σωστά, δεν είναι δυνατή
η λειτουργία της μηχανής.
Τοποθετήστε την μπαταρία σύροντας το
άγκιστρο ασφάλισης προς την κατεύθυνση
του βέλους.
Σύρετε το άγκιστρο ασφάλισης της
μπαταρίας προς την κατεύθυνση του
βέλους για να την απασφαλίσετε και,
στη συνέχεια, αφαιρέστε την μπαταρία.
Φροντίστε να έχετε απενεργοποιήσει τη
μηχανή πριν ανοίξετε ή κλείσετε το κάλυμμα
του διαμερίσματος της μπαταρίας/κάρτας.
Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα,
βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει το κάλυμμα
της θήκης μπαταρίας/κάρτας.
3
ΕγκοπήΠεδίο ευρετηρίου
10
GR
Page 11
Εισάγετε την κάρτα μέχρι να ασφαλίσει στη
θέση της.
Μην αγγίζετε την περιοχή επαφών στην κάρτα.
4
Βεβαιωθείτε ότι δεν προσκολλώνται ξένα
σώματα, όπως σκόνη και άμμος κλπ,
στο παρέμβυσμα του καλύμματος του
διαμερίσματος της μπαταρίας/της κάρτας
και ότι δεν υπάρχουν ρωγμές ή γδαρσίματα.
Αυτή η μηχανή επιτρέπει στο χρήστη να
τραβήξει φωτογραφίες χρησιμοποιώντας
την εσωτερική μνήμη ακόμη και όταν δεν
έχει τοποθετηθεί κάρτα xD-Picture (που
διατίθεται ξεχωριστά). «Χρήση κάρτας
xD-Picture Card» (Σελ. 62)
«Αριθμός εικόνων που μπορούν να
αποθηκευτούν (στατικές φωτογραφίες)/
συνεχής διάρκεια εγγραφής (video) στην
εσωτερική μνήμη και την κάρτα xD-Picture
Card» (Σελ. 64)
Για την αφαίρεση της κάρτας xD-Picture Card
Φόρτιση της μπαταρίας
Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος που περιλαμβάνεται (F-1AC/με
καλώδιο ρεύματος AC ή τύπου πρίζας)
διαφέρει ανάλογα με την περιοχή αγοράς
της μηχανής. Εάν παραλάβατε έναν
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
τύπου πρίζας, τοποθετήστε τον απευθείας
στην πρίζα του τοίχου AC.
Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος (F-1AC) που περιλαμβάνεται
σχεδιάστηκε μόνο για χρήση με αυτήν τη
μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελούνται
λειτουργίες όπως λήψη, προβολή
εικόνων, κλπ., ενώ ο μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος είναι
συνδεδεμένος στη μηχανή.
Παράδειγμα: Μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος με
καλώδιο ρεύματος
Μετασχηματιστής
1
ρεύματος
Πρίζα
εναλλασσόμενου
ρεύματος (AC)
Καλώδιο AC
12
Πιέστε την κάρτα μέχρι να ασφαλίσει και να
προεξέχει ελαφρά και, στη συνέχεια, πιάστε
την κάρτα και τραβήξτε την έξω.
2
Επαφή
πολλαπλών
χρήσεων
Κάλυμμα επαφής
11
GR
Page 12
3
Η μπαταρία παρέχεται μερικώς φορτισμένη.
Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, μην
ξεχάσετε να τη φορτίσετε μέχρι η ένδειξη
φόρτισης να γίνει μπλε (για περίπου
2,5 ώρεςτομέγιστο).
Εάνηένδειξητηςφόρτισηςδενανάψει
ή ανάψει με μπλε και πορτοκαλί χρώμα,
οι συνδέσεις ενδέχεται να μην είναι
σωστές ή η μπαταρία, η μηχανή ή/και
ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος μπορεί να παρουσιάζουν βλάβη.
Πατήστε το κουμπί g ενόσω η μηχανή
είναι απενεργοποιημένη. Η τρέχουσα ώρα
εμφανίζεται για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Αλλαγή της γλώσσας της
οθόνης
Είναι δυνατή η επιλογή γλώσσας για το μενού
και τα μηνύματα σφάλματος που εμφανίζονται
στην οθόνη.
1
Πατήστε το κουμπί m και
πατήστε τα πλήκτρα ABCD
για να επιλέξετε [E] (SETUP).
SETUP
3
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [W] και πατήστε
το κουμπί o.
4
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
ABCD για να επιλέξετε τη
γλώσσα σας και πατήστε το
κουμπί o.
5
Πατήστετοκουμπίm.
2
Πατήστετοκουμπίo.
14
GR
MENU
EXITSET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
4
PW ON SETUP
MENU COLOR
MENU
EXITSET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK
Page 15
Λήψη, προβολή και διαγραφή
Λήψη με βέλτιστη τιμή
διαφράγματος και ταχύτητα
κλείστρου (λειτουργία K)
Σε αυτή τη λειτουργία, η αυτόματη λήψη
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ παράλληλα
επιτρέπονται αλλαγές σε ένα ευρύ φάσμα άλλων
λειτουργιών όπως στην αντιστάθμιση έκθεσης,
στην ισορροπία λευκού καθώς και σε άλλες εάν
χρειάζεται.
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση K.
2
Πατήστε το κουμπί n για να
ενεργοποιήσετε τη μηχανή.
P ένδειξηλειτουργίας
P
12
M
N
ORM
Αριθμός φωτογραφιών που μπορούν
να αποθηκευτούν (Σελ. 63)
(οθόνηλειτουργίαςαναμονής)
Πατήστετοκουμπίnξανάγιανα
απενεργοποιήσετε τη μηχανή.
Οθόνη
IN
4
3
Κρατήστε τη μηχανή και συνθέστε
τη λήψη.
Οθόνη
Κράτημα σε οριζόντια θέση
Κράτημα σε κατακόρυφη θέση
Όταν κρατάτε τη μηχανή, δώστε προσοχή
ώστε να μην καλύπτετε το φλας με τα
δάκτυλά σας, κτλ.
4
Πατήστετοκουμπίλήψηςωςτη
P
1/400 F3.3
μέση για να εστιάσετε στο θέμα.
Όταν η μηχανή εστιάσει στο θέμα, η έκθεση
●
κλειδώνεται (εμφανίζεται η ταχύτητα κλείστρου
και η τιμή διαφράγματος) και ο στόχος αυτόματης
εστίασης AF αλλάζει σε πράσινο.
●
Η μηχανή δεν μπορεί να εστιάσει, εάν ο στόχος
αυτόματης εστίασης AF αναβοσβήνει με κόκκινο.
Προσπαθήστε πάλι να εστιάσετε.
P
Πατήστε μέχρι
τη μέση
«Εστίαση» (Σελ. 58)
1/400 F3.3
Στόχο ς αυτόματης
εστίασης ΑF
Ταχύτητα κλείστρου
Τιμή διαφράγματος
GR
15
Page 16
5
Για να τραβήξετε τη φωτογραφία,
πατήστε απαλά το κουμπί λήψης
μέχρι τέρμα αποφεύγοντας να
κουνήσετε τη μηχανή.
P
Προβολή εικόνων
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση q.
Αριθμός καρέ
Πατήστε μέχρι
το τέρμα
1/400 F3.3
Οθόνη προβολής εικόνας
Για προβολή εικόνων κατά τη λήψη
Αν πατήσετε το κουμπί q ενεργοποιείται
η απεικόνιση εικόνων. Για να επιστρέψετε
στην λειτουργία λήψης, πατήστε ξανά το
κουμπί q ή πατήστε το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση.
Μπορείτε να χειριστείτε τη φωτογραφική
μηχανή χτυπώντας ελαφρά το σώμα της
όταν η επιλογή [TAP CONTROL] είναι
στο [ON].
[TAP CONTROL] (Σελ. 46)
Για να τραβήξετε video
«Λήψη video (λειτουργίαA)» (Σελ. 19)
2009.10.26 12:30
Απεικόνιση εικόνας
2
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
ABCD για να επιλέξετε μια
εικόνα.
Εμφανίζει
10 καρέπριναπό
την τρέχουσα
εικόνα
Εμφανίζει την
προηγούμενη
εικόνα
Το μέγεθος εμφάνισης των εικόνων μπορεί
να αλλάξει. «Προβολή ευρετηρίου, προβολή
ημερολογίου και προβολή με μεγέθυνση»
(Σελ. 25)
12
N
ORM
100-0001
IN
Εμφανίζει την
επόμενη εικόνα
Εμφανίζει
10 καρέ μετά
από την
τρέχουσα εικόνα
M
1
16
GR
Page 17
Για αναπαραγωγή video
ERASE
NO
Επιλέξτε ένα video και πατήστε το κουμπί o.
2009.10.26 12:30
100-0004
MOVIE PLAY
OK
Video
IN
Λειτουργίεςκατάτηναναπαραγωγή
video
Ένταση ήχου: Κατά την αναπαραγωγή,
πατήστε AB.
Γρήγορη προώθηση/επαναφορά:
Επιλέξτε με το CD. Κάθε φορά που πατάτε
το κουμπί, η ταχύτητα αναπαραγωγής
αλλάζει μεταξύ των ταχυτήτων 2x, 20x,
και την τυπική ταχύτητα (1x) προς την
κατεύθυνση του πατημένου κουμπιού.
Παύση: Πατήστετοκουμπίo.
Διαγραφή εικόνων κατά την
απεικόνιση (διαγραφή μίας
μόνο εικόνας)
1
Πατήστε το κουμπί D όταν
εμφανιστεί στη λειτουργία
απεικόνισης η εικόνα που
πρόκειται να διαγραφεί.
4
ERASE
MENU
2
Πατήστε A για να επιλέξετε [YES]
και, στη συνέχεια, πατήστε το
κουμπί o.
[K ERASE] (Σελ. 38)
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
Χρόνος που
παρήλθε/
Συνολικός χρόνος
λήψης
Κατά τη λειτουργία απεικόνισης
Πρώτο (τελευταίο) καρέ/κίνηση
καρέ-καρέ: Κατάτηνπ
πλήκτρο A για να προβάλετε το πρώτο
καρέ και πατήστε το πλήκτρο B για να
εμφανίσετε το τελευταίο καρέ. Γίνεται
αντίστροφη αναπαραγωγή όταν είναι
πατημένο το κουμπί C, ενώ κανονική
αναπαραγωγή γίνεται όταν είναι πατημένο
το κουμπί D. Πατήστε το κουμπί o για
τη συνέχιση της αναπαραγωγής.
2009.10.26 12:30
IN
00:12/00:34
αύση, πατήστε το
2009.10.26 12:30
IN
00:14/00:34
Κατά την παύση
Για τη διακοπή αναπαραγωγής video
Πιέστε το κουμπί m.
100-0004
100-0004
/
GR
17
Page 18
Χρήση τύπων λειτουργιών λήψης
Σε αυτήν την ενότητα περιγράφονται οι διαθέσιμες
λειτουργίες λήψης. Ανάλογα με τη λειτουργία,
είναι δυνατή η αλλαγή ορισμένων ρυθμίσεων.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες που
μπορείτε να προσαρμόσετε, ανατρέξτε στην ενότητα
«Μενού για λειτουργίες λήψης» στη σελίδα 27.
Χρήση της καλύτερης
λειτουργίας για τη σκηνή
λήψης (λειτουργία s)
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Εμφανίζεται μία εξήγηση της επιλεγμένης
●
λειτουργίας ενώ πατάτε και κρατάτε πατημένο
το κουμπί E.
2
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε την καλύτερη
λειτουργία για τη σκηνή λήψης
και πατήστε το κουμπί o.
Εικονίδιο που
επισημαίνει
τη λειτουργία
λήψης σκηνής
που έχει
ρυθμιστεί
Για να αλλάξετε τη λειτουργία λήψης
σκηνής σε άλλη, χρησιμοποιήστε το μενού.
[Os] (Σελ. 31)
Ενίσχυση του τόνου και
της υφής του δέρματος
(λειτουργία b)
Η μηχανή ανιχνεύει το πρόσωπο ενός ατόμου
και δίνει στο δέρμα μια λεία, φωτεινή εμφάνιση
για την λήψη της φωτογραφίας.
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση b.
4
b ένδειξηλειτουργίας
12
M
N
ORM
AFL
IN
4
IN
4
18
GR
Page 19
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Στρέψτε τη μηχανή προς το θέμα.
Ελέγξτε το κάδρο που εμφανίζεται
γύρω από το πρόσωπο που
εντοπίζει η μηχανή και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί λήψης
για να τραβήξετε τη φωτογραφία.
Αποθηκεύεται τόσο η μη επεξεργασμένη όσο και
●
η επεξεργασμένη εικόνα.
Εάν η εικόνα δεν μπορεί να επεξεργαστεί, τότε
●
αποθηκεύεταιμόνοημηεπεξεργασμένηεικόνα.
Σεορισμέναθέματα, τοκάδρομπορεί
να μην εμφανιστεί, μπορεί να απαιτηθεί
ορισμένος χρόνος για να εμφανιστεί ή
η επεξεργασία μπορεί να μην είναι εφικτή.
Το [IMAGE SIZE] της μη επεξεργασμένης
εικόνας περιορίζεται στο [J] ή χαμηλότερα.
Λήψημεαυτόματεςρυθμίσεις
(λειτουργίαA)
Γίνεται αυτόματη επιλογή της καλύτερης
λειτουργίας για τη σκηνή λήψης. Πρόκειται για
μια πλήρως αυτόματη λειτουργία που επιτρέπει
στο χρήστη να τραβήξει μια φωτογραφία
κατάλληλη για το σκηνικό απλά κρατώντας
πατημένο το κουμπί λήψης. Οι ρυθμίσεις στο
μενού της λειτουργίας λήψης δεν είναι διαθέσιμες
στη λειτουργία A.
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση A.
Η ένδειξη αλλάζει σε
εικονίδιο για τη λειτουργία
προγράμματος σκηνών που
έχει επιλεγεί από τη μηχανή.
i
AUTO
Λήψη video (λειτουργία n)
Η εγγραφή video συνοδεύεται με ήχο.
1
Θέστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση n.
A Ένδειξηλειτουργίας
QVGA
15
Για να κάνετε zoom κατά τη λήψη video
Το οπτικό zoom δεν είναι διαθέσιμο κατά τη
λήψη video.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία [DIGITAL
ZOOM] (Σελ. 29).
Για να κάνετε λήψη video με ψηφιακή
σταθεροποίηση εικόνας
[DIS MOVIE MODE] (Σελ. 30)
2
Πιέστε ως τη μέση το κουμπί λήψης
για να εστιάσετε στο θέμα και πιέστε
απαλά το κουμπί μέχρι τέρμα για να
ξεκινήσει η εγγραφή.
Ανάβει η κόκκινη ένδειξη κατά τη λήψη
REC
Πατήστε μέχρι
τη μέση
IN
00:35
Πατήστε μέχρι
το τέρμα
12
M
N
ORM
Πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε
●
το κουμπί g για να ελέγξετε ποια λειτουργία
λήψης έχει επιλεγεί αυτόματα.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, η μηχανή
ενδέχεται να μην επιλέξει τη επιθυμητή
λειτουργία λήψης.
Όταν η μηχανή δεν μπορεί να αναγνωρίσει
ποιά είναι η βέλτιστη λειτουργία, θα επιλεγεί
η λειτουργία P.
IN
4
Υπολειπόμενος χρόνος εγγραφής (Σελ. 64)
3
Πατήστε απαλά το κουμπί λήψης
μέχρι τέρμα για να σταματήσει
η εγγραφή.
00:34
GR
19
Page 20
Χρήση λειτουργιών λήψης
Εκτός από την ευρεία γκάμα λειτουργιών λήψης,
η μηχανή διαθέτει λειτουργίες που διευρύνουν το
εκφραστικό φάσμα και τις επιλογές λήψης που
είναι στη διάθεση του φωτογράφου.
Χρήση του οπτικού zoom
Πατώντας το κουμπί zoom γίνεται ρύθμιση της
απόστασης λήψης.
(Στατικέςεικόνες)/[DIS MOVIE MODE]
(Video) (Σελ. 30) συνιστάταικατάτηλήψημε zoom τηλεφακού.
Για να τραβήξετε μεγαλύτερες
φωτογραφίες χωρίς μείωση της
ποιότητας της εικόνας
[FINE ZOOM] (Σελ. 29)
Για να τραβήξετε μεγαλύτερες
φωτογραφίες
[DIGITAL ZOOM] (Σελ. 29)
IN
4
Πατώντας το κουμπί
τηλεφακού (T)
P
WT
12
M
N
ORM
IN
Η εμφάνιση της κλίμακας zoom αναγνωρίζει
την κατάσταση του zoom ακριβείας/
ψηφιακού zoom.
Όταν
χρησιμοποιείτε
το οπτικό
zoom
Όταν
χρησιμοποιείτε
zoom
ακριβείας
Όταν
χρησιμοποιείτε
το ψηφιακό
4
zoom
Εύρος οπτικού zoom
Εύρος zoom ακριβείας
Εύρος ψηφιακού zoom
Χρήση φλας
Οι λειτουργίες φλας μπορούν να επιλεγούν για
να ταιριάζουν καλύτερα στις συνθήκες λήψης και
να αποδώσουν την επιθυμητή εικόνα.
1
Πατήστετοκουμπί#.
Μπορείτε να χειριστείτε τη φωτογραφική
μηχανή χτυπώντας ελαφρά το σώμα της
όταν η επιλογή [TAP CONTROL] είναι
στο [ON].
[TAP CONTROL] (Σελ. 46)
AUTO
P
OKOK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
GR
Page 21
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD
για να ορίσετε την επιλογή
ρύθμισης και πατήστε το κουμπί o
για ρύθμιση.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFFΤοφλαςδενενεργοποιείται.
Το φλας ενεργοποιείται αυτόματα
σε συνθήκες χαμηλού ή κόντρα
φωτισμού.
Εκπέμπει λάμψεις πριν το φλας για
μείωση του φαινομένου κόκκινων
ματιών στις φωτογραφίες σας.
Το φλας ενεργοποιείται ανεξάρτητα
από το διαθέσιμο φωτισμό.
Λήψειςμεμεγέθυνση
(Λήψη macro)
Σε αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να εστιάζετε και
να φωτογραφίζετε με τη μηχανή σας θέματα που
βρίσκονται σε μικρή απόσταση.
1
Πατήστετοκουμπί&.
Μπορείτε να χειριστείτε τη φωτογραφική
μηχανή χτυπώντας ελαφρά το σώμα της
όταν η επιλογή [TAP CONTROL] είναι
στο [ON].
[TAP CONTROL] (Σελ. 46)
SET
OFFOFF
OKOK
P
Ρύθμισητηςφωτεινότητας
(αντιστάθμισηέκθεσης)
Η βασική φωτεινότητα (κατάλληλη έκθεση) που
ορίζεται από τη μηχανή βάσει της λειτουργίας
λήψης (εκτός από A) μπορεί να ρυθμιστεί
πιο φωτεινή ή πιο σκοτεινή προκειμένου να
πάρετε τη λήψη που θέλετε.
1
ΠατήστετοκουμπίF.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Τιμή αντιστάθμισης έκθεσης
2
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
ABCD για να επιλέξετε την
επιθυμητή φωτεινότητα της εικόνας
και πατήστε το κουμπί o.
+0.3
+1.0
OFF
% &
OFF
2
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
CD για να ορίσετε την επιλογή
ρύθμισης και πατήστε το κουμπί o
για ρύθμιση.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
OFF
MACRO
SUPER
MACRO
S-MACRO
LED
*1
*2
*3
*4
Η λειτουργία λήψης macro είναι
απενεργοποιημένη.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει
να κάνετε λήψη φωτογραφιών από
απόσταση 10 cm/3,9 in.
*2
) απότοθέμα.
11,8 in.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει
να κάνετε λήψη φωτογραφιών από
απόσταση 2 cm/0,8 in. από το θέμα.
*3
Θέματα σε απόσταση 50 cm/19,7 in.
ή μεγαλύτερη δε μπορούν να εστιαστούν.
Ο φωτισμός LED φωτίζει την περιοχή σε
απόσταση 7 έως 20 cm (2,8 έως 7,9 in.)
*3*4
από το φακό, ενώ το κουμπί λήψης είναι
πατημένο μέχρι τη μέση.
Όταν το zoom βρίσκεται στη μέγιστη ευρυγώνια
θέση (W).
Όταν το zoom βρίσκεται στη μέγιστη θέση
τηλεφακού (T).
Το zoom σταθεροποιείταιαυτόματα.
Ηλειτουργία [ISO] (Σελ. 28) σταθεροποιείται
αυτόματαστο [AUTO].
Το φλας (Σελ. 20) καιτο zoom (Σελ. 20) δεν
μπορούν να ρυθμιστούν όταν έχετε επιλέξει
το [%] ή το [O].
*1
(30 cm/
GR
21
Page 22
Χρήση του χρονομέτρη
αυτοφωτογράφησης
Αφού πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι
τέρμα, γίνεται λήψη της φωτογραφίας με
χρονοκαθυστέρηση.
1
ΠατήστετοκουμπίY.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
12
N
ORM
2
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
AB για να ορίσετε την επιλογή
ρύθμισης και πατήστε το κουμπί o
για ρύθμιση.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
OFFΑκύρωση του χρονομέτρη.
Η λυχνία χρονομέτρη αυτόματης
λήψης ανάβει για περίπου 10
ON
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
αναβοσβήνει για περίπου
2 δευτερόλεπτα και, τέλος,
ακολουθεί η λήψη.
H αυτόματη λήψη με χρονομέτρη
ακυρώνεται αυτόματα ύστερα από
κάθε λήψη.
Για την ακύρωση του χρονομέτρη
αυτοφωτογράφησης, μετά την
έναρξή του
Πατήστε το κουμπί Y ξανά.
OFF
M
Χρήση του φωτισμού LED
Σε σκοτεινή τοποθεσία, ο φωτισμός LED μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ως βοηθητικό φως για να
δείτε καλύτερα ή να συνθέσετε λήψεις.
1
Ρυθμίστετο [LED ILLUMINATOR]
(Σελ. 46) σε [ON].
2
Πατήστεκαικρατήστεπατημένο
YYY
OFF
το κουμπί Y μέχρι να ανάψει
ο φωτισμός LED.
ON
Εάν εκτελέσετε μια λειτουργία όταν είναι
●
ενεργοποιημένο ο φωτισμός LED, αυτό θα
παραμείνει ενεργοποιημένος για περίπου
90 δευτερόλεπτα.
Φωτισμός LED
Ο φωτισμός LED απενεργοποιείται εάν δεν
εκτελεστεί καμιά λειτουργία για περίπου
30 δευτερόλεπτα.
Ακόμηκαιότανημηχανήείναι
απενεργοποιημένη, εάν το κουμπί Y
πατηθεί έως ότου να ανάψει ο φωτισμός
LED, θαδιατηρηθείαναμμένοςγια
30 δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε το
φωτισμό LED
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί Y μέχρι να απενεργοποιηθεί
ο φωτισμός LED.
22
GR
Page 23
Αλλαγή της εμφάνισης
πληροφοριών λήψης
Η εμφάνιση των πληροφοριών οθόνης είναι
δυνατόν να αλλάξει για να αρμόζει καλύτερα στις
συνθήκες, όπως π.χ. για δημιουργία ακριβούς
σύνθεσης με χρήση της οθόνης πλέγματος.
1
Πατήστετοκουμπίg
Οι πληροφορίες λήψης που εμφανίζονται αλλάζουν
●
με την ακόλουθη σειρά κάθε φορά που πατιέται το
κουμπί. «Οθόνη λειτουργίας λήψης» (Σελ. 8)
Κανονική λήψη
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Χωρίς πληροφορίες
Ανάγνωση ιστογράμματος
Αν η κορυφή γεμίζει το μεγαλύτερο μέρος
του καρέ, η εικόνα θα βγει πολύ φωτεινή.
Αν η κορυφή γεμίζει
το μεγαλύτερο μέρος
του καρέ, η εικόνα
θα βγει πολύ
σκοτεινή.
Το πράσινο τμήμα
υποδεικνύει την κατανομή
φωτεινότητας στην κεντρική
περιοχή της οθόνης.
Ιστόγραμμα
P
ISO
1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
IN
Πλέγμα
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
IN
Χρήση του μενού FUNC
Το μενού FUNC παρέχει τις ακόλουθες
λειτουργίες μενού τις οποίες μπορείτε γρήγορα
να καλέσετε και να ρυθμίσετε.
για να ορίσετε την λειτουργία του
μενού και πατήστε το κουμπί o
για ρύθμιση.
Για να χρησιμοποιήσετε την οθόνη
προεπισκόπησης εφέ (Πολλαπλό
παράθυρο)
Ο ορισμός μιας επιλογής μεταξύ
των [ZOOM], [EXPOSURE COMP.],
[WB] ή [ESP/n] δείχνει 4 εικόνες
προεπισκόπησης που εκφράζουν τις
προσαρμοσμένες τιμές της επιλεγμένης
λειτουργίας λήψης. Χρησιμοποιήστε τα
πλήκτρα ABCD για να επιλέξετε την
εικόνα που θέλετε και πατήστε το κουμπί o.
•
(Σελ. 24)
PANORAMA
Αύξηση φωτεινότητας της
οθόνης (Ενίσχυση κόντρα
φωτισμού)
Το πατώντας και κρατώντας πατημένο το
κουμπί o/D αυξάνεται η φωτεινότητα της
οθόνης. Η οθόνη επιστρέφει στην αρχική της
φωτεινότητα εάν δεν εκτελεστεί καμιά λειτουργία
για 10 δευτερόλεπτα.
24
GR
Page 25
Χρήση χαρακτηριστικών απεικόνισης
Προβολή ευρετηρίου, προβολή
ημερολογίου και προβολή με
μεγέθυνση
Η προβολή ευρετηρίου και η προβολή
ημερολογίου παρέχει τη δυνατότητα γρήγορης
επιλογής μιας εικόνας στόχου. Η προβολή με
μεγέθυνση (μεγέθυνση μέχρι και 10 φορές)
επιτρέπει τον έλεγχο των λεπτομερειών εικόνας.
1
Πατήστετοκουμπίτου zoom.
Προβολή μονής
εικόνας
N
ORM
2009.10.26 12:30
100-0004
Προβολή ευρετηρίου
2009.10.264
12:30
2009.10.26 12:304
12
M
IN
4
IN
IN
Προβολή κοντινής
λήψης
x
10
2009.10.26 12:30
2009.10.26 12:304
IN
IN
Για επιλογή εικόνας σε προβολή
ευρετηρίου
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD
για να επιλέξετε μια εικόνα και πατήστε το
κουμπί o για να εμφανιστεί η επιλεγμένη
εικόνα σε προβολή μονής εικόνας.
Για επιλογή εικόνων στην προβολή
ημερολογίου
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD
για να επιλέξετε μια ημερομηνία και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί o ή πατήστε
προς την ένδειξη Τ στο κουμπί του zoom για
να προβάλετε εικόνες που τραβήξατε την
επιλεγμένη ημερομηνία.
Για μετατόπιση της εικόνας σε
προβολή με μεγέθυνση
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD για
να μετακινήσετε την περιοχή προβολής.
Αλλαγή της εμφάνισης
πληροφοριών εικόνας
Οι πληροφορίες λήψης που εμφανίζονται στην
οθόνη είναι δυνατό να αλλάξουν.
1
Πατήστετοκουμπίg
Οι πληροφορίες εικόνας που εμφανίζονται
●
4
αλλάζουν με την ακόλουθη σειρά κάθε φορά
που πατιέται το κουμπί.
Κατάλληλο για εκτύπωση φωτογραφιών μεγέθους A4 (8,5×11 in.).
Κατάλληλο για εκτύπωση φωτογραφιών μεγέθους έως A4 (8,5×11 in.).
Κατάλληλο για εκτύπωση φωτογραφιών μεγέθους A5 (5×7 in.).
Κατάλληλο για εκτύπωση φωτογραφιών μεγέθους ταχυδρομικής κάρτας.
Κατάλληλο για προβολή φωτογραφιών σε τηλεόραση ή για χρήση
φωτογραφιών σε ηλεκτρονικά μηνύματα και ιστοσελίδες.
Κατάλληλο για απεικ
όνιση φωτογραφιών σε τηλεόραση με ευρεία οθόνη.
Video
Υπομενού 1Υπομενού 2Εφαρμογή
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
καρέανάδευτερόλεπτο
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
O 15fps
«Αριθμός εικόνων που μπορούν να αποθηκευτούν (στατικές φωτογραφίες)/συνεχής διάρκεια
εγγραφής (video) στην εσωτερική μνήμη και την κάρτα xD-Picture Card» (Σελ. 64)
Επιλέξτε την ποιότητα εικόνας με βάση το μέγεθος εικόνας και τον ρυθμό
καρέ. Οι υψηλοί ρυθμοί καρέ παρέχουν πιο σταθερά video.
*1
GR
27
Page 28
Προσαρμογή σε συνδυασμό φυσικών
χρωμάτων [WB]
B CAMERA MENU X WB
: KsbA
Υπομενού 2Εφαρμογή
AUTO
5
3
1
w
x
y
Η μηχανή ρυθμίζει αυτόματα την
ισορροπία λευκού ανάλογα με τις
συνθήκες του σκηνικού λήψης.
Για λήψη σε εξωτερικούς χώρους
με καθαρό ουρανό
Για λήψη σε εξωτερικούς χώρους
με συννεφιασμένο ουρανό
Για λήψη με τεχνητό φωτισμό
βολφραμίου
Για λήψη με φως φθορισμού
ημέρας (οικιακός φωτισμός κλπ)
Για λήψη με ουδέτερο φως
φθορισμού (λ
Για λήψη με λευκό φως φθορισμού
(γραφεία κλπ)
άμπες γραφείου κλπ)
Επιλογή της ευαισθησίας ISO [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
: K
ΣυντομογραφίαγιατονΔιεθνήΟργανισμό
Τυποποίησης. Τα πρότυπα ISO καθορίζουν
την ευαισθησία των ψηφιακών μηχανών και
του φιλμ, έτσι κωδικοί όπως ο «ISO 100»
χρησιμοποιούνται για να υποδηλώσουν την
ευαισθησία.
Στη ρύθμιση ISO, αν και μικρότερες τιμές
προκαλούν μικρότερη ευαισθησία, είναι
δυνατή η λήψη ευδιάκριτων εικόνων υπό
συνθήκες πλήρους φωτισμού. Μεγαλύτερες
τιμές προκαλούν υψηλότερη ευαισθησία
και είναι δυνατή η λήψη εικόνων με υψηλές
ταχύτητες κλείστρου ακόμη και υπό
συνθήκες αμυδρού φωτισμού. Εντούτοις,
με την υψηλή ευαισθησία προκαλείται
ηλεκτροστατικός θόρυβος στη φωτογραφία
με αποτέλεσμα την κοκκώδη εμφάνισή της.
Υπομενού 2 Εφαρμογή
AUTO
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/
800/1600
Η μηχανή ρυθμίζει αυτόματα
την ευαισθησία ανάλογα με τις
συνθήκες του σκηνικού λήψης.
Στη μηχανή χρησιμοποιείται
μεγαλύτερη ευαισθησία σε
σύγκριση με τη λειτουργία [AUTO],
ώστε να ελαχιστοποιείται το
θάμπωμα που προκαλείται λόγω
κίνησης του θέματος ή κουνήματος
της μηχανής.
Η ρύθμιση ISO (ευαισθησία)
ρυθμίζεται επιλέγοντάς την
χειροκίνητα.
Λήψη διαδοχικών φωτογραφιών ενώ
κρατάτε το κουμπί λήψης πατημένο
στο [DRIVE]
B CAMERA MENU X DRIVE
: K s
Υπομενού 2 Εφαρμογή
o
*1
j
W
*1
Η ταχύτητα της λήψης μεταβάλλεται ανάλογα με τις
ρυθμίσεις για την επιλογή [A IMAGE QUALITY]
(Σελ. 27).
Ότανέχειρυθμιστείσε [j], ηλειτουργία
Ότανέχειρυθμιστείσε [W], τοφλαςείναι
Ότανέχειρυθμιστείσε [W], το [IMAGE
Γίνεται λήψη ενός καρέ κάθε φορά
που πατάτε το κουμπί λήψης.
Διαδοχική λήψη με εστίαση,
φωτεινότητα (έκθεση) και
ισορροπία λευκού που κλειδώνουν
με το πρώτο καρέ.
Διαδοχική λήψη με ταχύτητα
μεγαλύτερη από [j].
[R] (Εγγραφή ήχου) (Σελ. 30) δεν είναι
διαθέσιμη.
ρυθμισμένο σταθερά στο [$] (FLASH OFF)
και το [ISO] έχει ρυθμιστεί σε [AUTO].
SIZE] περιορίζεται στα [I] ή λιγότερο.
Επιπλέον, το [FINE ZOOM] (Σελ. 29),
[DIGITAL ZOOM] (Σελ. 29) και το [R]
(Εγγραφήήχου) (Σελ. 30) δενείναιδιαθέσιμα.
Λήψη με υψηλότερες μεγεθύνσεις από
το οπτικό zoom χωρίς μείωση της
ποιότητας της εικόνας [FINE ZOOM]
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: Ksb
Υπομενού 2Εφαρμογή
OFF
ON
Χρησιμοποιείται μόνο οπτικό zoom
για μεγέθυνση κατά τη λήψη.
Το οπτικό zoom και η περικοπή
εικόνας συνδυάζονται για
μεγέθυνση κατά τη λήψη
(περίπου 22x (μέγ.)).
Μετηλειτουργίααυτήδενμειώνεται
η ποιότητα της εικόνας, καθώς δεν εκτελείται
μετατροπή των δεδομένων με λιγότερα pixel
σε δεδομένα με μεγαλύτερα pixel.
Στη ρύθμιση [ON], το [IMAGE SIZE]
περιορίζεται στα [H] ή λιγότερο.
Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν
έχει επιλεγεί η λειτουργία το [DIGITAL
ZOOM] είναισε [ON].
Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν
έχειεπιλεγείηλειτουργία [% SUPER
MACRO] (Σελ. 21) ή [O S-MACRO LED]
(Σελ. 21).
Λήψη με υψηλότερες μεγεθύνσεις από
το οπτικό zoom [DIGITAL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: KsbA
Υπομενού 2Εφαρμογή
OFF
ON
Χρησιμοποιείται μόνο οπτικό zoom
για μεγέθυνση κατά τη λήψη.
Το οπτικό zoom και το ψηφιακό
zoom συνδυάζονται για μεγέθυνση
κατά τη λήψη (περίπου 18x (μέγ.)).
Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν
έχει επιλεγεί η λειτουργία το [FINE ZOOM]
είναι στο [ON].
Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν
έχειεπιλεγείηλειτουργία [% SUPER
MACRO] (Σελ. 21) ή [O S-MACRO LED]
(Σελ. 21)
Επιλογή της εμβέλειας για τη μέτρηση
της φωτεινότητας [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: KsA
Υπομενού 2Εφαρμογή
ESP
n (σημειακή
μέτρηση)
Όταν η μηχανή έχει ρυθμιστεί στο [ESP],
Γίνονται λήψεις για ισορροπημένη
φωτεινότητα σε ολόκληρη την
οθόνη. (Μετρά ξεχωριστά τη
φωτεινότητα στο κέντρο και
στις περιβάλλουσες περιοχές
της οθόνης.)
Γίνονται λήψεις του θέματος στο
κέντρο με κόντρα φωτισμό.
το κέντρο μπορεί να εμφανίζεται σκοτεινό
κατά τη λήψη σε συνθήκες έντονου κόντρα
φωτισμού.
Επιλογήτηςπεριοχήςεστίασης
[AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: Ks
Υπομενού 2Εφαρμογή
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Ανάλογαμετοθέμαπουφωτογραφίζετε, τοκαρέ
ενδέχεται να μην εμφανίζεται ή να χρειαστεί λίγη
ώρα για να εμφανιστεί.
Αυτό χρησιμοποιείται για
φωτογράφηση ανθρώπων.
(H μηχανή ανιχνεύει αυτόματα
ένα πρόσωπο και στην οθόνη
εμφανίζεται ένα κάδρο.) Πατήστε
το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση
και όταν η μηχανή εστιάσει σε ένα
*1
πρόσωπο, ο στόχος αυτόματης
εστίασης AF ανάβει με πράσινο
χρώμα. Όταν ο στόχος αυτόματης
εστίασης AF ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα, αυτό υποδηλώνει ότι
ανή έχει εστιάσει σε κάτι
η μηχ
άλλο εκτός από πρόσωπο.
Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα
να συνθέσετε τη λήψη χωρίς να
ανησυχείτε για τη θέση εστίασης.
Η μηχανή εντοπίζει το θέμα στο
οποίο θα εστιάσει και η εστίαση
προσαρμόζεται αυτόματα.
Η μηχανή εστιάζει στο θέμα
που βρίσκεται μέσα στο στόχο
αυτόματης εστίασης AF.
GR
29
Page 30
Εγγραφή ήχου κατά τη λήψη
φωτογραφιών [R]
B CAMERA MENU XR
Υπομενού 2Εφαρμογή
OFFΔεν έχει γίνει εγγραφή ήχου.
Η μηχανή αρχίζει αυτόματα
την εγγραφή για περίπου
ON
4 δευτερόλεπταμετάτηλήψητης
φωτογραφίας. Αυτό είναι χρήσιμο
για την καταγραφή σημειώσεων
ή σχολίων σχετικά με τη
φωτογραφία.
Κατάτηνεγγραφή, στρέψτετομικρόφωνο
(Σελ. 6) προςτηνπηγήτουήχουπουθέλετε
ναεγγράψετε.
: Ks
Ενδέχεταιναμηνείναιδυνατή
η σταθεροποίηση των εικόνων εάν
η μετακίνηση της μηχανής είναι πολύ
ισχυρή.
Όταν η ταχύτητα κλείστρου είναι
υπερβολικά μικρή, όπως όταν τραβάτε
φωτογραφίες ή κατά τη φωτογράφηση τη
νύχτα, ο σταθεροποιητής ενδέχεται να μην
είναι αποτελεσματικός.
Κατάτηλήψηκαιενώηλειτουργία [DIS
MOVIE MODE] (video) έχειρυθμιστείστο
[ON], ηεικόναμεγεθύνεταικάπωςπριντηναποθήκευση.
Αύξηση φωτεινότητας του θέματος με
κόντρα φωτισμό [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: KsbA
Ελάττωση του θολώματος που
προκαλείται από το κούνημα της
μηχανής κατά τη λήψη [IMAGE
STABILIZER] (στατικές εικόνες)/
[DIS MOVIE MODE] (video)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/
DIS MOVIE MODE
: KsbA
Υπομενού 2Εφαρμογή
Ο σταθεροποιητής εικόνας
είναι απενεργοποιημένος. Αυτό
OFF
ON
30
GR
συνιστάται για λήψη ενώ η μηχανή
είναι σταθεροποιημένη πάνω σε
τρίποδο ή πάνω σε άλλη σταθερή
επιφάνεια.
Ο σταθεροποιητής εικόνας είναι
ενεργοποιημένος.
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις της μηχανής
έχουν οριστεί στην επιλογή [ON] για
το σταθεροποιητή εικόνας [IMAGE
STABILIZER] (στατικές εικόνες) και στην
επιλογή [OFF] για τη λειτουργία [DIS MOVIE
MODE] (video).
Όταντο [IMAGE STABILIZER] (στατικές
εικόνες) είναι ρυθμισμένο στο [ON],
ενδέχεται να προκληθούν θόρυβοι από
το εσωτερικό της μηχανής εάν πατηθεί
το κουμπί λήψης.
Υπομενού 2Εφαρμογή
OFF
ON
Ανάλογαμετοάτομοπουφωτογραφίζετε,
Ότανημηχανήείναιρυθμισμένηστο
Λήψειςχωρίςτηνχρήση
[SHADOW ADJ].
H μηχανήβρίσκειτοπρόσωπο
ενός ατόμου του οποίου η
φωτεινότητα έχει μειωθεί με
κόντρα φωτισμό και το κάνει να
φαίνεται πιο φωτεινό για λήψη της
φωτογραφίας. (Στρέψτε τη μηχανή
προς το θέμα. Ελέγξτε το κάδρο
που εμφανίζεται γύρω από το
πρόσωπο που εντοπίζει η μηχανή
ι, στη συνέχεια, πατήστε το
κα
κουμπί λήψης για να τραβήξετε
τη φωτογραφία.)
το καρέ ενδέχεται να μην εμφανίζεται ή να
απαιτείται λίγη ώρα για να εμφανιστεί.
[ON], η λειτουργία [ESP/n] (Σελ. 29)
σταθεροποιείται αυτόματα στο [ESP],
και η λειτουργία [AF MODE] (Σελ. 29)
σταθεροποιείται αυτόματα στο [FACE
DETECT].
Page 31
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Επιλογή μιας λειτουργίας λήψης
σκηνής ανάλογα με τις συνθήκες
λήψης [Os]
Os
Στη λειτουργίαs, οιιδανικέςρυθμίσεις
λήψης είναι προγραμματισμένες εκ των
προτέρων για συγκεκριμένες σκηνές λήψης.
Για αυτό το λόγο, οι ρυθμίσεις ενδέχεται να
μην αλλάξουν σε μερικές λειτουργίες.
Υπομενού 1Εφαρμογή
B PORTRAIT/
F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE
M NIGHT+PORTRAIT
C SPORT/
N INDOOR/
W CANDLE
R SELF PORT AIT/
S SUNSET
X FIREWORKS
V CUISINE/
d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER
SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/
l UNDERWA TER WIDE2/
H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Όταντοαντικείμενοείναισκοτεινό, ηλειτουργία
μείωσης παρεμβολών ενεργοποιείται αυτόματα.
Αυτό διπλασιάζει περίπου το χρόνο λήψης, κατά
τον οποίο δεν είναι δυνατόν να τραβηχτούν άλλες
φωτογραφίες.
Για λήψη με την επιλεγμένη λειτουργία
«Χρήση της καλύτερης λειτουργίας για τη
σκηνή λήψης (λειτουργία s)» (Σελ. 18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Γίνεται λήψη μιας
φωτογραφίας στη
λειτουργία για τη
σκηνή λήψης.
: s
Σύλληψη της τέλειας στιγμής κατά τη
λήψη (λειτουργία [YPRE-CAPTURE
MOVIE])
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για να
επιλέξετε [YPRE-CAPTURE MOVIE], και
πατήστε το κουμπί o για ρύθμιση.
Σε αυτήν τη λειτουργία η μηχανή είναι έτοιμη
●
για άμεση λήψη μετά τη ρύθμιση αυτής της
επιλογής.
2 Πατήστε το κουμπί λήψης για να αρχίσει
η λήψη video.
Γίνεται λήψη ενός video 7 δευτερολέπτων,
●
συμπεριλαμβανομένου ενός video 2
δευτερολέπτων που λαμβάνεται αμέσως
πριν πατήσετε το κουμπί λήψης.
●
Οι λειτουργίες οπτικού zoom και αυτόματης
εστίασης είναι διαθέσιμες κατά την εγγραφή
video.
Δεγίνεταιεγγραφήήχου.
Οστόχοςαυτόματηςεστίασης AF δεν
εμφανίζεταιστηνοθόνη.
Επιλέξτε [IMAGE SIZE] απότο [VGA] ήτο
[QVGA] καιεπιλέξτε [FRAME RATE] σε
[N 30fps] ή [O 15fps].
Ελαφρό χτύπημα της μηχανής για
λήψη μιας φωτογραφίας (λειτουργία
[aSNOW])
1 Επιλέξτε [aSNOW] και, στη συνέχεια,
πατήστε το κουμπί o.
Η λειτουργία [TAP CONTROL] (Σελ. 46)
●
ενεργοποιείται αυτόματα και μπορείτε να
χειριστείτε τη μηχανή με ελαφρό χτύπημα.
2 Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές το πίσω
μέρος του σώματος της μηχανής.
Η λειτουργία [SELFTIMER] ενεργοποιείται και
●
γίνεται αυτόματη λήψη της φωτογραφίας μετά
από 2 δευτερόλεπτα.
GR
31
Page 32
Δημιουργίαπανοραμικώνεικόνων
[N PANORAMA]
N PANORAMA
: Ks
Υπομενού 1Εφαρμογή
COMBINE IN
CAMERA 1
COMBINE IN
CAMERA 2
ΣΥΝΕΝΩΣΗ
ΣΤΟΝ Η/Υ
*1
Δενείναιδιαθέσιμηστηλειτουργίαs (Σελ. 18).
Τρία καρέ λαμβάνονται και
συνδυάζονται από τη μηχανή.
Ο χρήστης συνθέτει μόνο
τη φωτογραφία έτσι ώστε
οι στόχοι και οι δείκτες να
αλληλοκαλύπτονται και να
*1
ενεργοποιείται αυτόματα το
κλείστρο. Οι λειτουργίες λήψης
είναι ήδη προκαθορισμένες στις
ιδανικές ρυθμίσεις για πανοραμική
λήψη.
Τρία καρέ λαμβάνονται και
συνδυάζονται από τη μηχανή.
Ο χρήστης συνθέτει τις
φωτογραφίες χρησιμοποιώντας
*1
τον οδηγό κάδρου και
απελευθερώνει χειροκίνητα
το κλείστρο.
Τα καρέ που τραβήχτηκαν είναι
συνδυασμένα σε πανοραμική
φωτογραφία, χρησιμοποιώντας
το λογισμικό OLYMPUS Master
2 από το συνημμένο CDROM.
Οι φωτογραφίες λαμβάνονται με
τις τελευταίες ρυθμίσεις [ISO]
ή [O SCENE MODE] (εκτός από
ορισμένες λειτ
Η ρύθμιση [A IMAGE QUALITY] (Σελ. 27)
δεν μπορεί να τροποποιηθεί.
Ηεστίαση, ηέκθεση (Σελ. 21), ηθέση zoom
(Σελ. 20), καιτοστοιχείο [WB] (Σελ. 28)
κλειδώνονταιμετοπρώτοκαρέ.
Το φλας (Σελ. 20) είναισταθεροποιημένο
στηλειτουργία$ (FLASH OFF).
Είναιδυνατήηεπεξεργασίαπανοραμικών
εικόνων χρησιμοποιώντας μόνο τις
λειτουργίες [SHADOW ADJ] (Σελ. 30),
[COLOR EDIT] (Σελ. 36).
«Απεικόνιση των πανοραμικών εικόνων»
(Σελ. 26)
ουργίεςσκηνής).
Λήψηφωτογραφιώνμετηλειτουργία
[COMBINE IN CAMERA 1]
1 Πατήστε το κουμπί λήψης για να
τραβήξετε το πρώτο καρέ.
2 Μετακινήστε ελαφρά τη μηχανή προςτην
κατεύθυνση του δεύτερου καρέ.
Στόχο ς
Δείκτης
Οθόνη όταν συνδυάζετε φωτογραφίες
από τα αριστερά προς τα δεξιά
3 Μετακινήστε αργά τη μηχανή
κρατώντας την ευθύγραμμα μέχρι το
σημείο όπου ο δείκτης και ο στόχος
αλληλοκαλύπτονται.
Ενεργοποιείται αυτόματα το κλείστρο.
●
Για να συνδυάσετε μόνο δύο φωτογραφίες,
πατήστε το κουμπί o πριν να τραβήξετε
το τρίτο καρέ.
4 Τραβήξτε το τρίτο καρέ με τον ίδιο τρόπο
όπως και στο βήμα 3.
●
Μετά τη λήψη του τρίτου καρέ, η μηχανή
επεξεργάζεται αυτόματα τα καρέ και
εμφανίζεται η συνδυασμένη πανοραμική
φωτογραφία.
Για να ακυρώσετε τη λήψη πανοραμικής
φωτογραφίας κατά τη διάρκεια της λήψης,
πατήστε το κουμπί m.
Όταν το κλείστρο δεν ενεργοποιείται
αυτόματα, δοκιμάστε το [COMBINE IN
CAMERA 2] ή το [COMBINE IN PC].
CANCEL
CANCEL
MENU
MENU
SAVE
SAVE
OK
OK
32
GR
Page 33
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Λήψη φωτογραφιών με τη λειτουργία
[COMBINE IN CAMERA 2]
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για να
επιλέξετε την κατεύθυνση προς την οποία
είναι συνδυασμένα τα καρέ.
Κατεύθυνση για
συνδυασμό του
επόμενου καρέ
MENU
CANCEL
2 Πατήστε το κουμπί λήψης για να
τραβήξετε το πρώτο καρέ.
Ένας οδηγός κάδρου εμφανίζεται ως
●
αναφορά.
Οδηγός κάδρου
Περιοχή υποδοχής
MENU
CANCEL
1οκαρέ
3 Συνθέστε τη δεύτερη λήψη έτσι ώστε
η περιοχή συναρμογής να επικαλύπτει
τον οδηγό κάδρου.
CANCEL
MENU
4 Πατήστε το κουμπί λήψης για να
τραβήξετε το δεύτερο καρέ.
Για να συνδυάσετε μόνο δύο φωτογραφίες,
πατήστε το κουμπί o πριν να τραβήξετε το
τρίτο καρέ.
5 Τραβήξτε το τρίτο καρέ με τον ίδιο τρόπο
όπως και στα βήματα 3 έως 4.
Μετά τη λήψη του τρίτου καρέ, η μηχανή
●
επεξεργάζεται αυτόματα τα καρέ και
εμφανίζεται η συνδυασμένη πανοραμική
φωτογραφία.
Για να ακυρώσετε τη λήψη πανοραμικής
φωτογραφίας κατά τη διάρκεια της λήψης,
πατήστε το κουμπί m.
Λήψηφωτογραφιώνμε
[COMBINE IN PC]
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD
για να επιλέξετε την κατεύθυνση προς
την οποία είναι συνδυασμένα τα καρέ.
2 Πατήστε το κουμπί λήψης για να
τραβήξετε το πρώτο καρέ και, στη
συνέχεια, να συνθέσετε τη δεύτερη λήψη.
Συνθέστε τη λήψη χρησιμοποιώντας
●
τον οδηγό κάδρου έτσι ώστε να
αλληλοκαλύπτονται τα δύο γειτονικά καρέ.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 μέχρι να
τραβήξετε τον απαιτούμενο αριθμό καρέ
και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί o
όταν ολοκληρώσετε.
Όταν το σύμβολο g εμφανίζεται στην
οθόνη, δεν μπορείτε να συνεχίσετε τη λήψη.
Με πανοραμική λήψη μπορείτε να τραβήξετε
μέχρι 10 καρέ.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο
δημιουργίας πανοραμικών εικόνων,
συμβουλευτείτε τον οδηγό βοήθειας
του OLYMPUS Master 2.
MENU
CANCEL
Σύνθεση του 2ου καρέ
SAVE
OK
33
GR
Page 34
Επαναφορά των λειτουργιών λήψης
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
[D RESET]
D RESET
: AKsbA
Υπομενού 1Εφαρμογή
YES
NO
Επαναφέρει το παρακάτω
μενού λειτουργιών λήψης στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Αφού πατήσετε το κουμπί o, για να ρυθμίσετε το [BGM], αρχίζει η προβολή slideshow. Για να
διακόψετε τη προβολή slideshow πατήστε το κουμπί o ή το κουμπί m.
Το στοιχείο [BGM] δεν είναι διαθέσιμο όταν η λειτουργία [F SILENT MODE] (Σελ. 47) είναι
ρυθμισμένη στο [ON].
NORMAL*1/
*1
/
FADER
*1
/ZOOM*1/
SLIDE
ημερομηνία
Επιλέγει την γκάμα των εικόνων για την προβολή
OFF/1/2
*2
slideshow, τοείδοςτουεφέμετάβασης ([TYPE])
που θα χρησιμοποιηθεί ανάμεσα στις εικόνες και
τη μουσική υπόκρουση ([BGM]).
Επιδιόρθωσηεικόνων
[H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Ηεπεξεργασίαενδέχεταιναμηνείναι
ενεργή, ανάλογαμετηφωτογραφία.
Ηδιαδικασίαεπιδιόρθωσηςενδέχεταινα
μειώσειτηνανάλυσηεικόνας.
Υπομενού 1Εφαρμογή
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραABγια
2 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCDγιανα
Οιρυθμίσεις [SHADOW ADJ] και
[REDEYE FIX] εφαρμόζονταιμαζί.
Ενισχύεται η φωτεινότητα
μόνο τμημάτων των οποίων
η φωτεινότητα έχει μειωθεί με
κόντρα φωτισμό και με αμυδρό
φωτισμό.
Διορθώνεται η εμφάνιση ματιών
κόκκινων από το φλας.
να επιλέξετε μία μέθοδο διόρθωσης και
πατήστε το κουμπί o.
επιλέξετε μια εικόνα για επιδιόρθωση και
πατήστε το κουμπί o.
Η επιδιορθωμένη εικόνα αποθηκεύεται ως
●
μεμονωμένη εικόνα.
Διαμόρφωση του δέρματος και των
ματιών [M BEAUTY FIX]
M BEAUTY FIX
Ηεπεξεργασίαενδέχεταιναμηνείναι
ενεργή, ανάλογαμετηφωτογραφία.
Υπομενού 1 Υπομενού 2Εφαρμογή
ALL―
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE―
DRAMATIC
EYE
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για να
SOFT/AVG/
HARD
να επιλέξετε μία μέθοδο διόρθωσης και
πατήστε το κουμπί o.
επιλέξετε μια εικόνα για διαμόρφωση και
πατήστε το κουμπί o.
Η επιδιορθωμένη εικόνα αποθηκεύεται ως
●
μεμονωμένη εικόνα.
Τα [CLEAR SKIN],
[SPARKLE EYE] και
[DRAMATIC EYE]
εφαρμόζονται μαζί.
Εμφανίζει το
δέρμα απαλό και
φωτεινό. Επιλέξτε το
επιθυμητό εφέ μεταξύ
3 επιπέδων.
Ενισχύει την αντίθεση
των ματιών.
Μεγεθύνει τα μάτια του
―
θέματος.
GR
35
Page 36
Όταν είναι επιλεγμένο το [CLEAR SKIN]
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για να
επιλέξετε το επίπεδο διαμόρφωσης και
πιέστε το κουμπί o.
CLEAR SKIN
MENU
BACKSET
Αλλαγή του μεγέθους εικόνας [Q]
I EDIT XQ
Υπομενού 2Εφαρμογή
C 640 × 480
E 320 × 240
1 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCD γιανα
2 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραABγια
●
Με αυτήν την εντολή αποθηκεύεται
μια εικόνα υψηλής ανάλυσης ως
μεμονωμένη φωτογραφία σε μικρότερο
μέγεθος για χρήση σε αποστολή ως
συνημμένο σε ηλεκτρονικό μήνυμα και
σε άλλες εφαρμογές.
επιλέξετε μια εικόνα.
να επιλέξετε ένα μέγεθος εικόνας και
πατήστε το κουμπί o.
Η εικόνα με το επιλεγμένο μέγεθος αποθηκεύεται
ως μεμονωμένη εικόνα.
Περικοπή μιας φωτογραφίας [P]
I EDIT XP
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για
να επιλέξετε μια εικόνα και πατήστε το
κουμπί o.
2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί zoom για
να επιλέξετε το μέγεθος του πλαισίου
περικοπής και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
ABCD για ναμετακινήστετοπλαίσιο.
Αλλαγή του χρωματικού τόνου της
φωτογραφίας [COLOR EDIT]
I EDIT X COLOR EDIT
SOFT
AVG
HARD
OK
Υπομενού 2Εφαρμογή
Black & White
Sepia
Saturation (hard)
Saturation (soft)
Black & White
Saturation (hard)
Saturation (soft)
1 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCD για
2 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραABCD
Με την επιλογή αυτή, η
φωτογραφία γίνεται ασπρόμαυρη.
Με την επιλογή αυτή, δημιουργείται
μια φωτογραφία σε τονικότητα σέπια.
Με την επιλογή αυτή, αυξάνεται
ο κορεσμός χρώματος της
φωτογραφίας.
Με την επιλογή αυτή, αυξάνεται
ελαφρά ο κορεσμός χρώματος της
φωτογραφίας.
Sepia
COLOR EDIT
να επιλέξετε μια εικόνα και πατήστε το
κουμπί o.
για να επιλέξετε το χρώμα που θέλετε
και πατήστε το κουμπί o.
Η εικόνα με το επιλεγμένο χρώμα
●
αποθηκεύεται ως μεμονωμένη εικόνα.
Πλαίσιο περικοπής
3 Πατήστε το κουμπί o.
Η επεξεργασμένη εικόνα αποθηκεύεται ως
●
μεμονωμένη εικόνα.
36
GR
W
T
SET
OK
Page 37
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Προσθήκη ημερολογίου σε εικόνα
[CALENDAR]
I EDIT X CALENDAR
CALENDAR
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για
να επιλέξετε μια εικόνα και πατήστε το
κουμπί o.
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για να
επιλέξετε ένα ημερολόγιο και τα AB
για να επιλέξετε τον προσανατολισμό
της εικόνας και πατήστε το κουμπί o.
3 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
να επιλέξετε το Έτ
και πατήστε το D.
4 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για να
επιλέξετε το Μήνα του ημερολογίου και
πατήστε το κουμπί o.
Η επεξεργασμένη εικόνα αποθηκεύεται ως
●
μεμονωμένη εικόνα.
ος του ημερολογίου
SET
Δημιουργίαευρετηρίουμε 9 καρέαπό
video [INDEX]
I EDIT X INDEX
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD για
να επιλέξετε ένα video και πατήστε το
κουμπί o.
INDEX
OK
MENU
BACK
Η λειτουργία αυτή αποσπά 9 καρέ από
●
ένα αρχείο video και τα αποθηκεύει ως
νέα φωτογραφία (INDEX), που περιέχει
μικρογραφίες του κάθε ενός καρέ.
Οι εικόνες προστατεύονται
προκειμένου να μην είναι δυνατή
η διαγραφή τους παρά μόνο με
διαμόρφωση της εσωτερικής
μνήμης/κάρτας.
επιλέξετε μια εικόνα.
επιλέξετε [ON].
βήματα 1 και 2 για να προστατεύσετε
άλλες εικόνες και πατήστε το κουμπί o.
SET
OK
GR
37
Page 38
Περιστροφή εικόνων [y]
1
425
3
6
J PLAYBACK MENU Xy
Υπομενού 2Εφαρμογή
U +90°
V 0°
t –90°
1 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCDγιανα
2 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραAB γιανα
3 Εάνείναιαπαραίτητο, επαναλάβετε τα
Η εικόνα περιστρέφεται κατά 90°
δεξιόστροφα.
Η εικόνα δεν περιστρέφεται.
Η εικόνα περιστρέφεται κατά
90°-αριστερόστροφα.
επιλέξετε μια εικόνα.
επιλέξετε την κατεύθυνση περιστροφής.
βήματα 1 και 2 για να προσαρμόσετε
τις ρυθμίσεις για άλλες εικόνες και
πατήστε το κουμπί o.
Ο νέος προσανατολισμός της φωτογραφίας
θα αποθηκευτεί ακόμα και μετά την
απενεργοποίηση της μηχανής.
Προσθήκη ήχου σε στατικές εικόνες [R]
J PLAYBACK MENU XR
Υπομενού 2Εφαρμογή
YES
NOΔενέχειγίνειεγγραφήήχου.
1 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCDγια
2 Στρέψτε το μικρόφωνο προς την
3 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραAB
38
GR
Η μηχανή προσθέτει (εγγράφει)
ήχο για περίπου 4 δευτερόλεπτα
ενόσω γίνεται απεικόνιση εικόνας.
Αυτό είναι χρήσιμο για σημειώσεις
ή σχόλια εγγραφής σχετικά με την
εικόνα.
να επιλέξετε μια εικόνα.
ηχητική πηγή.
Μικρόφωνο
για να επιλέξετε [YES] και πατήστε
το κουμπί o.
Η εγγραφή αρχίζει.●
Διαγραφήεικόνων [K ERASE]
K ERASE
Ελέγξτε την κάθε μία φωτογραφία πριν
τη διαγράψετε έτσι ώστε να αποφύγετε το
ενδεχόμενο διαγραφής φωτογραφιών που
θέλετε να κρατήσετε.
Υπομενού 1Εφαρμογή
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Ότανδιαγράφετεφωτογραφίεςαπότην
Ότανδιαγράφετεφωτογραφίεςαπότην
Για μεμονωμένη επιλογή και διαγραφή
εικόνων [SEL. IMAGE]
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για να
επιλέξετε [SEL. IMAGE] και πατήστε το
κουμπί o.
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD
για να επιλέξετε την εικόνα που θέλετε να
διαγράψετε και πατήστε το κουμπί o για
να προσθέσετε ένα σύμβολο R στην
εικόνα.
Σύμβολο R
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 για να επιλέξετε
τις εικόνες που θέλετε να διαγράψετε κα
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί D για
να διαγράψετε τις εικόνες που έχετε
επιλέξει.
4 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [YES] και πατήστε
το κουμπί o.
Οι εικόνες επιλέγονται και
διαγράφονται χωριστά.
Διαγράφονται όλες οι εικόνες στην
εσωτερική μνήμη ή κάρτα.
εσωτερική μνήμη, μην τοποθετείτε την
κάρτα στη μηχανή.
κάρτα, τοποθετήστε εκ των προτέρων μια
κάρτα στη μηχανή.
SEL. IMAGE
MENU
BACK
Οι εικόνες που είναι σημειωμένες με ένα
●
σύμβολο R διαγράφονται.
OK
IN
D
GO
ι,
Page 39
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Για να διαγράψετε όλες τις εικόνες
[ALL ERASE]
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
να επιλέξετε [ALL ERASE] και πατήστε
το κουμπί o.
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [YES] και πατήστε
το κουμπί o.
Αποθήκευση ρυθμίσεων
εκτύπωσης στα δεδομένα
εικόνας [L PRINT ORDER]
έχουν απομείνει σημαντικά δεδομένα
στην εσωτερική μνήμη ή κάρτα.
Κάρτες που δεν είναι κατασκευασμένες
από την Olympus ή κάρτες που έχουν
διαμορφωθεί σε υπολογιστή θα πρέπει
να διαμορφωθούν σε αυτήν τη μηχανή
πριν από τη χρήση τους.
Υπομενού 2Εφαρμογή
Διαγράφειπλήρωςταδεδομένα
YES
NOΑκυρώνεταιηδιαμόρφωση.
*1
Φροντίστε να αφαιρέσετε την κάρτα πριν να
διαμορφώσετε την εσωτερική μνήμη.
εικόνας στην εσωτερική
μνήμη*1 ή στην κάρτα
(συμπεριλαμβανομένων των
προστατευμένων εικόνων).
Αντιγραφή εικόνων της εσωτερικής
μνήμης στην κάρτα [BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Υπομενού 2Εφαρμογή
YES
NO
Δημιουργούνται αντίγραφα
ασφαλείας των δεδομένων της
εσωτερικής μνήμης στην κάρτα.
Ακυρώνεται η δημιουργία
αντιγράφων ασφαλείας.
Για την αντιγραφή των δεδομένων απαιτείται
λίγος χρόνος. Πριν αρχίσετε την αντιγραφή
ασφαλείας, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει
επαρκές φορτίο ή χρησιμοποιήστε
έναν μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος που πωλείται ξεχωριστά.
«Χρήση ενός μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που
πωλείται ξεχωριστά» (Σελ. 62)
Αλλαγή της γλώσσας της οθόνης [W]
E SETUP XW
«Αλλαγή της γλώσσας της οθόνης» (Σελ. 14)
Υπομενού 2Εφαρμογή
Η γλώσσα για το μενού και
τα μηνύματα σφάλματος που
*1
Γλώσσες
*1
Οιδιαθέσιμεςγλώσσεςποικίλουνανάλογα με
τη χώρα ή/και περιοχή στην οποία αγοράσατε
τη μηχανή.
εμφανίζονται στην οθόνη έχει
επιλεγεί.
40
GR
Page 41
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Ρύθμιση της οθόνης εκκίνησης και του ήχου όταν η μηχανή είναι ενεργοποιημένη
Μία εικόνα που είναι αποθηκευμένη στην εσωτερική
μνήμη ή στην κάρτα έχει καταχωρηθεί για να εμφανίζεται.
(Αυτή η επιλογή οδηγεί στην οθόνη εγκατάστασης.)
Η ένταση του ήχου εκκίνησης έχει επιλεγεί.
Για καταχώρηση εικόνας εκκίνησης
1 Επιλέξτε [2] στοΥπομενού 3 για [SCREEN] και πατήστε το κουμπί o.
2 ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραCD γιαναεπιλέξετετηνεικόναπουθέλετενακαταχωρήσετε και
πατήστε το κουμπί o.
Επιλογή του χρώματος της οθόνης μενού και του φόντου [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Υπομενού 2Εφαρμογή
NORMAL/COLOR 1/
COLOR 2/COLOR 3
Επιλέγεται το χρώμα της οθόνης μενού ή η εικόνα του φόντου ανάλογα με τις
προτιμήσεις.
GR
41
Page 42
Επιλογή του ήχου της μηχανής και της έντασης [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Υπομενού 2Υπομενού 3Υπομενού 4Εφαρμογή
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
Για ταυτόχρονη απενεργοποίηση όλων των ήχων, προσαρμόστε τη ρύθμιση από το [F SILENT
MODE] (Σελ. 47).
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (Χωρίςήχο)/
LOW/HIGH
OFF (Χωρίςήχο)
ή 5 βαθμίδες
έντασης
1/2
OFF (Χωρίςήχο)/
LOW/HIGH
1/2/3
OFF (Χωρίςήχο)/
LOW/HIGH
—
—Ρυθμίζεταιηέντασητηςαπεικόνισηςεικόνας.
Επιλέγεται η λειτουργία ήχου και έντασης
των κουμπιών της μηχανής (εκτός από το
κουμπί λήψης).
Επιλέγεται ο τύπος και η ένταση του ήχου
κλείστρου.
Η εικόνα που εγγράφεται δεν εμφανίζεται. Αυτή η λειτουργία επιτρέπει στο χρήστη να
προετοιμάσει την επόμενη λήψη ενώ ακολουθεί το θέμα στην οθόνη μετά τη λήψη.
Η εικόνα που εγγράφεται εμφανίζεται. Αυτή η λειτουργία επιτρέπει στο χρήστη να κάνει
έναν σύντομο έλεγχο της φωτογραφίας που μόλις τράβηξε.
42
GR
Page 43
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Επαναφορά των αριθμών των ονομάτων
των αρχείων φωτογραφιών [FILE NAME]
E SETUP X FILE NAME
Όνομα
φακέλου
DCIM
Υπομενού 2Εφαρμογή
RESET
AUTO
*1
Οαριθμόςγιατοόνομαφακέλουεπανέρχεταιστο
100 καιοαριθμόςγιατοόνομααρχείουαρχείου
στο 0001.
Όνομα
φακέλου
100OLYMP
999OLYMP
Αυτόματη
αρίθμηση
Pmdd
Η λειτουργία αυτή πραγματοποιεί
επαναφορά στους αύξοντες
αριθμούς για το όνομα φακέλου
και το όνομα αρχείου κάθε φορά
που εισάγετε μια καινούργια
*1
Αυτόείναιχρήσιμοκατά
κάρτα.
την ομαδοποίηση εικόνων σε
ξεχωριστές κάρτες.
Ακόμη και όταν εισάγεται μια
καινούργια κάρτα, αυτή η
λειτουργία συνεχίζει την αρίθμηση
για το όνομα φακέλου και το
όνομα αρχείου της προηγούμενης
κάρτας. Αυτό χρησιμεύει όταν
διαχειρίζεστε το σύνολο των
ονομάτων των φακέλων και
των αρχείων εικόνων σας με
χικούς αριθμούς.
διαδο
Όνομα
αρχείου
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Αυτόματη
αρίθμηση
Μήνας: 1 ως C
(A=Οκτώβριος,
B=Νοέμβριος,
C=Δεκέμβριος)
Ημέρα: 01 ως 31
Ρύθμιση του CCD και της λειτουργίας
επεξεργασίας εικόνων
[PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Αυτήηλειτουργίαέχειήδηρυθμιστεί
εργοστασιακά και δεν απαιτείται καμία
ρύθμιση αμέσως μετά την αγορά της
μηχανής. Συνιστάται να εκτελείτε τη
λειτουργία αυτή περίπου μία φορά το χρόνο.
Για καλύτερα αποτελέσματα, περιμένετε
τουλάχιστον ένα λεπτό μετά τη λήψη ή την
απεικόνιση φωτογραφιών πριν εκτελέσετε
τη λειτουργία χαρτογράφησης των pixel. Αν
κατά τη διάρκεια της χαρτογράφησης των
pixel, γίνει απενεργοποίηση της μηχανής,
φροντίστε να εκτελεστεί πάλι.
Για να ρυθμίσετε το CCD και τη
λειτουργία της επεξεργασίας εικόνων
να επιλέξετε τη φωτεινότητα κατά την
προβολή της οθόνης και, στη συνέχεια,
πατήστε το κουμπί o.
s
MENU
BACK
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της
ώρας [X]
E SETUP XX
«Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας»
(Σελ. 13)
Για επιλογή σειράς εμφάνισης
ημερομηνίας και ώρας
1 Πατήστε το πλήκτρο D αφού ρυθμίσετε
τα «Λεπτά» και χρησιμοποιήστε τα
πλήκτρα AB για να επιλέξετε τη σειρά
εμφάνισης της ημερομηνίας.
X
SET
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας
σε μια διαφορετική χρονική ζώνη
[DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
Ρυθμίζονταςτο [DUALTIME] στο [ON] και
την ημερομηνία και την ώρα, η ημερομηνία
και η ώρα που ρυθμίσατε εδώ εμφανίζονται
στα ονόματα αρχείου εικόνας, στις
εκτυπώσεις ημερομηνίας και σε άλλα
δεδομένα.
Υπομενού 2Υπομενού
OFF—
OK
ON
*1
Ηδιαδικασίαρύθμισηςείναιηίδιαμετηδιαδικασία
γιατη «Ρύθμισηημερομηνίαςκαιώρας» (Σελ. 13).
3
(Προχωρά
στην οθόνη
ρυθμίσεων
Η σειρά εμφάνισης ημερομηνίας είναι
η ίδια με αυτήν που ρυθμίστηκε στην
επιλογή [X].
Εφαρμογή
Γίνεται μετάβαση στις
ρυθμίσεις ημερομηνίας
και ώρας που ορίζονται
στη λειτουργία [X]
(Ημερομηνία/ώρα).
Γίνεται μετάβαση στις
ρυθμίσεις ημερομηνίας
και ώρας που ρυθμίστηκαν
στη λειτουργία
[DUALTIME] όταν
*1
.)
χρησιμοποιείτε τη μηχανή
σε διαφορετική χρονική
ζών η.
44
Σειρά ένδειξης
ημερομηνίας
GR
TIME
Y M D
2009 10 26 12 30
MENU
CANCELSET
YMD
OK
Page 45
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Επιλογή του συστήματος σήματος εικόνας για να ταιριάζει στην τηλεόρασή σας
[VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Το σύστημασήματοςεικόναςτηςτηλεόρασηςδιαφέρειανάλογαμετιςχώρες και τις περιοχές. Πριν
προβάλετε τις εικόνες της μηχανής στην τηλεόρασή σας, επιλέξτε την έξοδο video σύμφωνα με τον
τύπο του σήματος εικόνας της τηλεόρασής σας.
Υπομενού 2Εφαρμογή
NTSC
PALΣύνδεση της μηχανής σε τηλεόραση σε ευρωπαϊκές χώρες, στην Κίνα και ούτω καθ'εξής
Διαθέσιμες λειτουργίες όταν το [TAP CONTROL] έχει ρυθμιστεί στο [ON]
Προσαρμόζει τη δύναμη του χτυπήματος και τα χρονικά διαστήματα που μεσολαβούν
μεταξύ των χτυπημάτων σε κάθε πλευρά του σώματος της μηχανής. (πάνω, αριστερά,
δεξιά, & πίσω)
Πάνω μέρος της μηχανής [TOP]: Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές
Επιβεβαιώνεται το επιλεγμένο μενού.
●
Ρυθμίζει το [TAP CONTROL] σε [ON] ή [OFF]. (Σελ. 4)
●
Αριστερήπλευράτηςμηχανής
[LEFT]: Χτυπήστεμίαφορά
Ρυθμίζει τη λειτουργία macro.
Πίσω μέρος της μηχανής [BACK]:
Χτυπήστε ελαφρά μία φορά
Μεταβαίνει στη λειτουργία απεικόνισης.
(Σελ. 47)
46
GR
(Σελ. 21)
Δεξιά πλευρά της μηχανής [RIGHT]:
Χτυπήστε ελαφρά μία φορά
Ρυθμίζει τη λειτουργία φλας.
(Σελ. 20)
Page 47
OK
SET
FLASH AUTO
/
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις για τις λειτουργίες λαμβάνοντας υπόψη τη «Χρήση του μενού» (Σελ. 3).
Χειρισμός κατά τη λειτουργία λήψης (Παράδειγμα: Λειτουργία φλας)
Για νααποφύγετεπτώσητηςμηχανής όταν χρησιμοποιείτε την
λειτουργία tap control, δέστετημηχανήστονκαρπόσας.
Χειρισμός κατά τη λειτουργία αναπαραγωγής
Όταν μεταβαίνετε στη λειτουργία απεικόνισης χτυπώντας ελαφρά
μια φορά το πίσω μέρος του σώματος της μηχανής, μπορούν να
χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω λειτουργίες.
Εμφάνισητηςεπόμενηςεικόνας: Χτυπήστε ελαφρά μία φορά
τη δεξιά πλευρά της μηχανής.
Εμφάνισητηςπροηγούμενηςεικόνας: Χτυπήστε ελαφρά μία φορά την αριστερή πλευρά
της μηχανής.
Έναρξηπροβολής slideshow: Χτυπήστε ελ
μηχανής. (Η προβολή slideshow θα ξεκινήσει αυτόματα για όλες τις εικόνες που έχουν
αποθηκευτεί στην εσωτερική μνήμη ή την κάρτα, με το [BGM] ρυθμισμένο στο [OFF].)
Εμφάνισητηςεπόμενηςεικόναςκατάτηνπροβολή slideshow: Γείρετε τη μηχανή
προς τα δεξιά ή χτυπήστε ελαφρά μία φορά τη δεξιά πλευρά της.
Εμφάνισητηςπροηγούμενηςεικόναςκατάτηνπροβολή slideshow: Χτυπήστε
ελαφρά μία φορά την αριστερή πλευρά της μηχανής.
Διακοπή προβολής slideshow: Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές την πάνω επιφάνεια της μηχανής.
Επιστροφή στη λειτουργία λήψης: Χτυπήστε ελαφρά μία φορά την πίσω πλευρά της μηχανής.
τις εικόνες – χωρίς να απαιτείται υπολογιστής.
Για να διαπιστώσετε εάν ο εκτυπωτής
σας υποστηρίζει το πρότυπο PictBridge,
συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης του εκτυπωτή.
*1
Το PictBridge είναιέναπρότυπογιατηνεπαφή
ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών και εκτυπωτών
διαφόρων κατασκευαστών και για την απευθείας
εκτύπωση φωτογραφιών.
Οι λειτουργίες εκτύπωσης, τα μεγέθη
του χαρτιού και οι άλλες παράμετροι που
μπορούν να ρυθμιστούν με τη μηχανή
ποικίλουν ανάλογα με τον εκτυπωτή
που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες,
συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης του εκτυπωτή.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
με τους διαθέσιμους τύπους χαρτιού, την
τοποθέτηση χαρτιού και την εγκατάσταση
κασετών μελάνης, συμβουλευθείτε το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του εκτυπωτή.
Εκτύπωση εικόνων στις
κανονικές ρυθμίσεις του
εκτυπωτή [EASY PRINT]
η μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
Αφού πραγματοποιήσετε το βήμα 2,
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
να επιλέξετε [EASY PRINT], πατήστε το
κουμπί o. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
CD για ναεπιλέξετεμιαεικόνακαι
πατήστε το κουμπί o.
2
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή
και, στη συνέχεια, συνδέστε τον
εκτυπωτή και τη μηχανή.
D κουμπί
Επαφή πολλαπλών
χρήσεων
Καλώδιο USB (παρέχεται)
Κάλυμμα επαφής
EASY PRINT START
PC /CUSTOM PRINT
3
ΠατήστετοκουμπίDγιανα
OK
αρχίσει η εκτύπωση.
4
Για να εκτυπώσετε μια άλλη εικόνα,
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD
για να επιλέξετε μια εικόνα και
πατήστε το κουμπί o.
Έξοδος από την εκτύπωση
Μετά την εμφάνιση μιας επιλεγμένης εικόνας
στην οθόνη, αποσυνδέστε το καλώδιο USB
από τη μηχανή και τον εκτυπωτή.
OK
PRINTEXIT
48
GR
Page 49
Αλλαγή των ρυθμίσεων
100-0004
4
εκτύπωσηςτουεκτυπωτή
[CUSTOM PRINT]
1
Ακολουθήστεταβήματα 1 και 2 για
[EASY PRINT] (Σελ. 48), και, στησυνέχεια, πατήστετοκουμπίo.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
2
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [CUSTOM PRINT]
και πατήστε το κουμπί o.
3
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε τη λειτουργία
εκτύπωσης και πατήστε το
κουμπί o.
Υπομενού 2Εφαρμογή
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
Το [PRINT ORDER] είναιδιαθέσιμομόνονότανέχει
γίνει καταχώρηση εκτυπώσεων. «Καταχωρήσεις
εκτύπωσης (DPOF)» (Σελ. 51)
Με αυτήν την εντολή εκτυπώνεται
η εικόνα που επιλέξατε στο
βήμα 6.
Με αυτήν την εντολή εκτυπώνονται
όλες οι εικόνες που έχουν
αποθηκευτεί στην εσωτερική
μνήμη ή την κάρτα.
Με αυτήν την εντολή εκτυπώνεται
μια εικόνα σε μορφή πολλαπλής
διάταξης.
Με αυτήν την εντολή εκτυπώνεται
ένα ευρετήριο του συνόλου των
όνων που έχουν αποθηκευτεί
εικ
στην εσωτερική μνήμη ή
την κάρτα.
Με αυτήν την εντολή εκτυπώνονται
εικόνες σύμφωνα με τα δεδομένα
*1
καταχώρησης εκτυπώσεων της
κάρτας.
4
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
AB γιαναεπιλέξετε [SIZE]
(Υπομενού 3) καιπατήστετοκουμπί D.
Αν δεν εμφανιστεί η οθόνη [PRINTPAPER],
οι λειτουργίες [SIZE], [BORDERLESS]
και [PICS/SHEET] ορίζονται στις τυπικές
ρυθμίσεις του εκτυπωτή.
PRINTPAPER
OK
5
ΧρησιμοποιήστεταπλήκτραAB
BACK
γιαναεπιλέξετετιςρυθμίσεις
[BORDERLESS] ή [PICS/SHEET]
και πατήστε το κουμπί o.
Υπομενού 4Εφαρμογή
OFF/ON
(Οαριθμόςτων
εικόνων ανά
φύλλο ποικίλει
ανάλογα με τον
εκτυπωτή.)
Η εικόνα εκτυπώνεται για
να καλύπτει το σύνολο του
χαρτιού ([ON]).
Ο αριθμός των εικόνων ανά φύλλο
([PICS/SHEET]) είναι δυνατό να
επιλεγεί μόνον όταν έχει επιλεγεί
η λειτουργία [MULTI PRINT] στο
βήμα 3.
Εάν έχει επιλεγεί η λειτουργία [STANDARD]
στα βήματα 4 και 5, η εκτύπωση της
εικόνας γίνεται στις κανονικές ρυθμίσεις
του εκτυπωτή.
SINGLEPRINTMORE
SIZEBORDERLESS
STANDARDSTANDARD
MENU
SET
PRINT
OK
100-0004
IN
OK
4
49
GR
Page 50
6
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD
για να επιλέξετε μια εικόνα.
7
Πατήστε το κουμπί A για
να ορίσετε μια καταχώρηση
[SINGLEPRINT] για την τρέχουσα
εικόνα.
Πατήστε το κουμπί B αν επιθυμείτε
να ορίσετε τις λεπτομέρειες των
ρυθμίσεων του εκτυπωτή για την
τρέχουσα εικόνα.
Για να ορίσετε τις λεπτομέρειες των
ρυθμίσεων του εκτυπωτή
1 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ABCD
για να ορίσετε τις λεπτομέρειες των
ρυθμίσεων του εκτυπωτή και πατήστε
το κουμπί o.
PRINT INFO
Υπομενού 5Υπομενού
<×
DATE
FILE NAME
P
6
0 ως 10
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Προχωρά
στην οθόνη
ρυθμίσεων.)
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
Με αυτήν την εντολή
επιλέγεται ο αριθμός των
αντιτύπων.
Επιλέγοντας [WITH] οι
εικόνες εκτυπώνονται με
την ημερομηνία.
Επιλέγοντας [WITHOUT]
οι εικόνες εκτυπώνονται
χωρίς την ημερομηνία.
Επιλέγοντας [WITH]
το όνομα αρχείου
εκτυπώνεται πάνω
στην εικόνα.
Επιλέγοντας [WITHOUT]
κανένα όνομα αρχείου δεν
εκτυπώνεται πάνω στην
εικόνα.
Με αυτήν την εντολή
επιλέγεται ένα μέρος της
εικόνας για εκτύπωση.
1
WITHOUT
WITHOUT
Εφαρμογή
SET
Για περικοπή μιας εικόνας [P]
1 Χρησιμοποιήστε το κουμπί του zoom για
να επιλέξετε το μέγεθος του πλαισίου
περικοπής, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
ABCD για να μετακινήστε το πλαίσιο
και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί o.
περικοπής
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για να
επιλέξετε [OK] και πατήστε το κουμπί o.
OK
8
Εάν είναι απαραίτητο,
επαναλάβετε τα βήματα 6 και 7
για να επιλέξετε την εικόνα που
θέλετε να εκτυπώσετε, ορίστε τις
λεπτομέρειες των ρυθμίσεων και
ρυθμίστε το [SINGLEPRINT].
9
Πατήστετοκουμπίo.
Πλαίσιο
P
BACK
PRINT
BACK
W
T
MENU
PRINT
CANCEL
MENU
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
50
GR
Page 51
10
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
AB για να επιλέξετε [PRINT]
και πατήστε το κουμπί o.
Η εκτύπωση αρχίζει.
●
Όταν επιλέγεται το [OPTION SET] στη λειτουργία
●
[ALL PRINT], εμφανίζεται η οθόνη [PRINT INFO].
Όταν ολοκληρωθεί η εκτύπωση, εμφανίζεται
●
η οθόνη [PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTIPRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
EXIT
Ακύρωση εκτύπωσης
1 Πατήστε το κουμπί o ενώ εμφανίζεται
η λειτουργία [TRANSFERRING].
2 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB για
να επιλέξετε [CANCEL] και πατήστε το
κουμπί o.
TRANSFERRING
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
SET
Καταχώρησηεκτύπωσης
(DPOF*1)
Στην καταχώρηση εκτυπώσεων, ο αριθμός
των αντιτύπων και η επιλογή αποτύπωσης
της ημερομηνίας αποθηκεύονται στην εικόνα
που είναι αποθηκευμένη στην κάρτα. Σε αυτήν
τη λειτουργία σας μπορείτε να κάνετε εύκολη
εκτύπωση σε εκτυπωτή ή σε κατάστημα
εκτυπώσεων που υποστηρίζει DPOF
χρησιμοποιώντας μόνον την καταχώρηση
εκτυπώσεων της κάρτας χωρίς υπολογιστή
ή μηχανή.
*1
Το DPOF είναιέναπρότυποπουχρησιμοποιείται
γιατηναποθήκευσηπληροφοριώναυτόματης
OK
εκτύπωσηςαπόψηφιακέςφωτογραφικέςμηχανές.
Καταχώρησηεκτύπωσηςμπορείνα
ρυθμιστεί μόνο για τις εικόνες που είναι
αποθηκευμένες στην κάρτα. Τοποθετήστε
μία κάρτα με αποθηκευμένες εικόνες, πριν
δημιουργήσετε καταχώρηση εκτύπωσης.
Οι εντολές καταχώρησης DPOF που έχουν
οριστεί από άλλη συσκευή DPOF δεν
μπορούν να τροποποιηθούν από αυτήν
τη μηχανή. Τυχό ν τροποποιήσεις πρέπει
να γίνουν με την αρχική συσκευή. Επίσης
εάν ορίσετε νέες εντολές καταχώρησης
DPOF με αυτήν τη μηχανή, οι εντολές
που δημιουργήθηκαν με άλλη συσκευή
θα διαγραφούν.
Μπορείτε να δημιουργήσετε καταχωρήσεις
εκτύπωσης DPOF για έως και 999 εικόνες
ανά κάρτα.
Καταχώρηση εκτύπωσης ενός
καρέ [<]
OK
11
Πατήστε το κουμπί m.
12
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα
[REMOVE USB CABLE],
αποσυνδέστε το καλώδιο USB
από τη μηχανή και τον εκτυπωτή.
1
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργιών
στη θέση q και, στη συνέχεια,
πατήστε το κουμπί m για να
εμφανιστεί το βασικό μενού.
AB για να επιλέξετε [RESET]
και πατήστε το κουμπί o.
OK
SETBACK
6
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [SET] και πατήστε
το κουμπί o.
52
GR
Page 53
Επαναφορά των δεδομένων
καταχώρησης εκτύπωσης για
τις επιλεγμένες εικόνες
1
Ακολουθήστε τα βήματα 1 και 2 της
λειτουργίας «Επαναφορά όλων
των δεδομένων καταχώρησης
εκτύπωσης» (Σελ. 52).
2
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [<] και πατήστε
το κουμπί o.
3
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [KEEP] και πατήστε
το κουμπί o.
4
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα CD
για να επιλέξετε την εικόνα με την
καταχώρηση εκτύπωσης που θέλετε
να ακυρώσετε. Χρησιμοποιήστε τα
πλήκτρα AB για να ρυθμίσετε την
ποσότητα εκτύπωσης στο «0».
5
Εάν είναι απαραίτητο, επαναλάβετε
το βήμα 4 και, στη συνέχεια,
πατήστε το κουμπί o όταν
τελειώσετε.
6
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε την επιλογή οθόνης
(εκτύπωση ημερομηνίας) [X] και
πατήστε το κουμπί o.
Οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται στις υπόλοιπες εικόνες
●
με τα δεδομένα καταχώρησης εκτυπώσεων.
7
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [SET] και πατήστε
το κουμπί o.
GR
53
Page 54
Χρήσητουλογισμικού
OLYMPUS Master 2
Απαιτήσεις συστήματος και
εγκατάσταση του λογισμικού
επιλέγοντας το στοιχείο [EXIT] και πατώντας
το κουμπί o.
«Φόρτιση της μπαταρία με σύνδεση της
μηχανής σε έναν υπολογιστή» (Σελ. 62)
Η οθόνη [USB] παραπάνω δεν εμφανίζεται
και η φόρτιση μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα
όταν υπάρχει ανεπαρκές φορτίο ή όταν η
μηχανή είναι συνδεδεμένη σε υπολογιστή
μέσω διανομέα USB.
Εντοπίστε τη θέση της θύρας USB
λαμβάνοντας υπόψη το εγχειρίδιο οδηγιών
54
του υπολογιστή σας.
GR
Κάλυμμα επαφής
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Επαφή
πολλαπλών
χρήσεων
SET
OK
3
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα AB
για να επιλέξετε [PC] και πατήστε το
κουμπί o.
Ο υπολογιστής ανιχνεύει τη μηχανή ως μία νέα
●
συσκευή στην πρώτη σύνδεση.
Windows
Αφού ο υπολογιστής ανιχνεύσει τη μηχανή,
εμφανίζεται ένα μήνυμα ένδειξης της
ολοκλήρωσης της ρύθμισης. Επικυρώστε το
μήνυμα και κάντε κλικ στο «OK». H μηχανή
αναγνωρίζεται ως αφαιρούμενος δίσκος.
υπολογιστή, οι λειτουργίες λήψης δεν είναι
διαθέσιμες.
Η σύνδεση της μηχανής με υπολογιστή
μέσω ενός διανομέα USB μπορεί να
προκαλέσει ασταθή λειτουργία.
Όταν η λειτουργία [MTP] ρυθμίζεται για το
υπομενού που εμφανίζεται με το πάτημα
του D μετά την επιλογή της λειτουργίας
[PC] στο βήμα 3, οι εικόνες δεν μπορούν
να μεταφερθούν σε υπολογιστή
χρησιμοποιώντας το λογισμικό
OLYMPUS Master 2.
Εκκίνησητου
OLYMPUS Master 2
1
Κάντεδιπλόκλικστοεικονίδιοτου
OLYMPUS Master 2.
Windows
Το εικονίδιο εμφανίζεται στην επιφάνεια
εργασίας.
Macintosh
Το εικονίδιο εμφανίζεται στο φάκελο
OLYMPUS Master 2.
Εμφανίζεταιτοπαράθυροαναζήτησηςμετά
●
τηνεκκίνησητουλογισμικού.
Όταντο OLYMPUS Master 2 ξεκινήσειγια
πρώτη φορά μετά την εγκατάστασή του,
εμφανίζεται η οθόνη «Αρχικές Ρυθμίσεις»
και «Registration». Ακολουθήστε τις οδηγίες
που εμφανίζονται στην οθόνη.
ο Οδηγός γρήγορης εκκίνησης που σας
βοηθά να χειριστείτε τη μηχανή με ευκολία.
Εάν δεν εμφανίζεται ο Οδηγός γρήγορης
εκκίνησης, κάντε κλικ στο
εργαλείων για να εμφανιστεί ο Οδηγός.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία,
συμβουλευτείτε τον οδηγό βοήθειας του
λογισμικού.
στη γραμμή
Μεταφορά και αποθήκευση
εικόνων χωρίς να απαιτείται
χρήση του OLYMPUS Master 2
Αυτήημηχανήείναισυμβατήμε USB Mass
Storage Class (μαζικήαποθήκευσηγια
συσκευές USB). Μπορείτε να μεταφέρετε και
να αποθηκεύσετε την εικόνα στον υπολογιστή
σας ενόσω η μηχανή και ο υπολογιστής είναι
συνδεδεμένοι.
Προϋποθέσεις συστήματος
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ήνεότερη
Σευπολογιστήπουεκτελείτα Windows
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
έκδοση
Vista, εάν ρυθμιστεί η λειτουργία [MTP]
για το υπομενού που εμφανίζεται με το
πάτημα του D μετά την επιλογή της
λειτουργίας [PC] στο βήμα 3 της «Σύνδεσης
της μηχανής με υπολογιστή» (Σελ. 54),
το πρόγραμμα Windows Photo Gallery
θα είναι διαθέσιμο.
Ακόμακαιανουπολογιστήςέχειθύρες
USB, δενπαρέχεταιεγγύησηγιατηνκαλή
λειτουργία στις παρακάτω περιπτώσεις.
Υπολογιστές με θύρες USB που
●
έχουν εγκατασταθεί με χρήση κάρτας
επέκτασης κλπ.
Υπολογιστές με λειτουργικό σύστημα που
●
δεν έχει εγκατασταθεί από το εργοστάσιο και
υπολογιστές που έχουν συναρμολογηθεί από
το χρήστη
GR
55
Page 56
Συμβουλές χρήσης
Εάν η μηχανή δεν λειτουργεί όπως πρέπει ή
εάν εμφανίζεται μήνυμα σφάλματος στην οθόνη
και δεν είστε σίγουροι τι πρέπει να κάνετε,
συμβουλευτείτε τις παρακάτω πληροφορίες για
να επιλύσετε το πρόβλημα ή τα προβλήματα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μπαταρία
«Η μηχανή δεν λειτουργεί ακόμα και όταν
είναι τοποθετημένες οι μπαταρίες»
●
Τοποθετήστε την επαναφορτισμένη μπαταρία
προς τη σωστή κατεύθυνση.
«Αλλαγή μπαταρίας» (Σελ. 11), «Τοποθέτηση
της μπαταρίας και της κάρτας xD-Picture Card™
(διατίθεται ξεχωριστά) στη μηχανή» (Σελ. 10)
●
Η απόδοση των μπαταριών μπορεί να έχει μειωθεί
προσωρινά λόγω χαμηλής θερμοκρασίας. Βγάλτε
την μπαταρία από τη μηχανή και βάλτε την για λίγο
στην τσέπη σας για να ζεστ
Κάρτα/Εσωτερικήμνήμη
«Εμφανίζεταιμήνυμασφάλματος»
«Μήνυμασφάλματος» (Σελ. 57)
Κουμπίλήψης
«Δενγίνεταιλήψηφωτογραφίαςόταν
πατηθεί το κουμπί λήψης»
●
Ακυρώστε τη λειτουργία προσωρινής
απενεργοποίησης.
Για εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας,
η μηχανή μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία
προσωρινής απενεργοποίησης και η οθόνη
σβήνει, εφόσον δεν εκτελεστεί καμία ενέργεια
για διάστημα 3 λεπτών όταν η μηχανή είναι
ενεργοποιημένη. Σε αυτή την κατάσταση
δε γίνεται λήψη φωτογραφίας ακόμη και
αν το κουμπί λήψης πατηθεί μέχρι τέρμα.
Πριν τραβήξετε μια φω
το κουμπί ζουμ ή κάποιο άλλο ώστε η
μηχανή να επανέλθει από την κατάσταση
προσωρινής απενεργοποίησης. Αν η μηχανή
δεν χρησιμοποιηθεί για 15 επιπλέον λεπτά,
απενεργοποιείται αυτόματα. Για να ενεργοποιήσετε
τη μηχανή πατήστε το κουμπί n.
●
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργιών σε μια
λειτουργία εκτός της λειτουργίας q.
●
Περιμένετε μέχρι να στ
η ένδειξη #(φόρτιση φλας) πριν τραβήξετε τη
φωτογραφία.
αθεί.
τογραφία, πατήστε
αματήσει να αναβοσβήνει
Οθόνη
«Δε φαίνεται καθαρά»
Μπορεί να έχει παρουσιαστεί συμπύκνωση
●
«Εμφανίζονται στην οθόνη κάθετες
γραμμές»
●
1
. Απενεργοποιήστετημηχανήκαι
υδρατμών*
περιμένετε έως ότου το σώμα της μηχανής
προσαρμοστεί στην περιβάλλουσα θερμοκρασία
και στεγνώσει πριν γίνει λήψη φωτογραφιών.
*1
Ενδέχεταιναπαρουσιαστούνυδρατμοίστη
μηχανή όταν τη μεταφέρετε απότομα από ψυχρό
σε θερμό, υγρό χώρο.
Ενδέχεται να εμφανιστούν στην οθόνη κάθετες
γραμμές μερικές φορές, όπως όταν η μηχανή
είναι στραμμένη προς ένα υπερβολικά φωτεινό
αντικείμενο με καθαρό ουρανό. Ωστόσο, οι
γραμμές δεν εμφανίζονται στην τελική εικόνα.
«Απεικόνισητουφωτόςστηφωτογραφία»
Λήψη με φλας σε σκοτεινές συνθήκες έχει ως
●
αποτέλεσμα μια εικόνα με πολλές αντανακλάσεις
του φλας στην αιωρούμενη σκόνη.
Λειτουργίαημερομηνίαςκαιώρας
«Οιρυθμίσειςημερομηνίαςκαιώρας
επανέρχονται στην αρχική ρύθμιση»
●
Εάν η μπαταρία έχει αφαιρεθεί από τη μηχανή
για περίπου 1 ημέρα*
και ώρας επανέρχονται στην αρχική ρύθμιση και
πρέπει να τις ρυθμίσετε εκ νέου.
*2
Οχρόνοςπουθαχρειαστείγιατηνεπαναφορά
των ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας στην
αρχική ρύθμιση ποικίλει ανάλογα με το πόσο
καιρό έχουν τοποθετηθεί οι μπαταρίες στη
μηχανή.
«Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας» (Σελ. 13)
Διάφορα
«Εμφανίζεται θόρυβος από το εσωτερικό
της μηχανής στη λειτουργία αναμονής
λήψης»
Η λειτουργία της αυτόματης εστίασης μπορεί να
●
προκαλέσει θορύβους κίνησης του φακού ακόμη
και αν δεν πραγματοποιείτε κανένα χειρισμό της
μηχανής.
2
, οιρυθμίσειςημερομηνίας
56
GR
Page 57
Μήνυμα σφάλματος
Όταν ένα από τα παρακάτω μηνύματα
εμφανίζονται στην οθόνη, επιλέξτε την
αντιμετώπιση.
Μήνυμα
σφάλματος
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
OK
IN
OK
Αντιμετώπιση
Πρόβλημα με την κάρτα
Τοποθετήστε καινούργια κάρτα.
Πρόβλημα με την κάρτα
Χρησιμοποιήστε υπολογιστή για
ακύρωση της επιλογής «μόνο για
ανάγνωση».
Πρόβλημα με την εσωτερική
μνήμη
•
Τοποθέτησηκάρτας.
•
Διαγραφή εικόνων που δε
χρειάζεστε.
Πρόβλημα με την κάρτα
•
Αντικαταστήστετηνκάρτα.
•
Διαγραφή εικόνων που δε
χρειάζεστε.
Πρόβλημα με την κάρτα
•
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
AB γιαναεπιλέξετε
[CLEAN CARD] καιπατήστε
το κουμπί o. Αφαιρέστε την
κάρτα, σκουπίστε την περιοχή
επαφών (Σελ. 62) με μαλακό,
στεγνό πανί και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε ξανά την κάρτα.
•
Χρησιμοποιήστεταπλήκτρα
AB γιαναεπιλέξετε
[FORMAT] καιπατήστετο
κουμπί o. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
AB για να επιλέξετε [YES]
ι πατήστε το κουμπί o.
κα
Πρόβλημα με την εσωτερική
μνήμη
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
AB γιαναεπιλέξετε [MEMORY
FORMAT] καιπατήστετο
κουμπί o. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα
AB για να επιλέξετε [YES] και
πατήστε το κουμπί o.
Πρόβλημα με την εσωτερική
μνήμη/με την κάρτα
Τραβήξτε φωτογραφίες πριν να
τις προβάλετε.
Πρόβλημα με την επιλεγμένη
εικόνα
Χρησιμοποιήστε λογισμικό
επιδιόρθωσης φωτογραφιών
κλπ, για να προβάλλετε την
εικόνα σε υπολογιστή. Εάν δεν
είναι ακόμα δυνατή η προβολή
της εικόνας, το αρχείο εικόνας
έχει καταστραφεί.
Μήνυμα
σφάλματος
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
*3
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
*2
CANNOT PRINT
*1
Πριναπότηδιαγραφήσημαντικώνφωτογραφιών
σας, μεταφορτώστετιςσευπολογιστή.
*2
Όλαταδεδομέναθαδιαγραφούν.
*3
Αυτότομήνυμαεμφανίζεταιόταν, γιαπαράδειγμα,
ο δίσκος χαρτιού του εκτυπωτή έχει αφαιρεθεί.
Μην λειτουργείτε τον εκτυπωτή κατά τον ορισμό
ρυθμίσεων εκτύπωσης στη μηχανή.
*4
Σεαυτήημηχανήενδέχεταιναμηνείναιδυνατή
η εκτύπωση εικόνων που έχετε τραβήξει με άλλες
μηχανές.
Αντιμετώπιση
Πρόβλημα με την επιλεγμένη
εικόνα
Χρησιμοποιήστε λογισμικό
επιδιόρθωσης φωτογραφιών
κλπ, για να επεξεργαστείτε την
εικόνα σε υπολογιστή.
Πρόβλημα λειτουργίας
Κλείστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταρίας/κάρτας.
Πρόβλημα με τη μπαταρία
Φορτίστε τη μπαταρία.
Πρόβλημα με τη σύνδεση
Συνδέστε σωστά τη μηχανή και
τον υπολογιστή ή τον εκτυπωτή.
Πρόβλημα με τον εκτυπωτή
Βάλτε χαρτί στον εκτυπωτή.
Πρόβλημα με τον εκτυπωτή
Αντικαταστήστε την κασέτα
μελανοταινίας στον εκτυπωτή.
Πρόβλημα με τον εκτυπωτή
Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο
χαρτί.
Πρόβλημα με τον εκτυπωτή
Επιστρέψτε στην κατάσταση
στην οποία ο εκτυπωτής μπορεί
να χρησιμοποιηθεί.
Πρόβλημα με τον εκτυπωτή
Απενεργοποιήστε τη μηχανή
και τον εκτυπωτή, ελέγξτε τον
εκτυπωτή για τυχόν προβλήματα
και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε
τον ξανά.
Πρόβλημα με την επιλεγμένη
εικόνα
*4
Εκτυπώστε τις από ηλεκτρονικό
υπολογιστή.
GR
57
Page 58
Συμβουλές λήψης
Όταν δεν είστε σίγουροι για τον τρόπο λήψης
μιας φωτογραφίας που θέλετε να αποθανατίσετε,
συμβουλευτείτε τις παρακάτω πληροφορίες.
Εστίαση
«Εστίαση στο θέμα»
Λήψη φωτογραφίας ενός θέματος που δεν
●
βρίσκεται στο κέντρο της οθόνης
Αφού εστιάσετε σε ένα αντικείμενο που βρίσκεται
στην ίδια απόσταση με το θέμα σας, συνθέστε τη
λήψη και τραβήξτε τη φωτογραφία.
Πατήστε το κουμπί λήψης ως τη μέση (Σελ. 15)
Κλείδωμα αυτόματης εστίασης AF (Σελ. 18)
αντικείμενο με έντονη αντίθεση που βρίσκεται στην
ίδια απόσταση με το θέμα σας, συνθέστε τη λήψη
και τραβήξτε τη φωτογραφία.
Θέματα με χαμηλή αντίθεση
Όταν εμφανίζονται υπερβολικά
φωτεινά αντικείμενα στο
κέντρο της οθόνης
ων στα οποία είναι
Όταν τα αντικείμενα βρίσκονται
σε διαφορετικές αποστάσεις
Θέμα σε γρήγορη κίνηση
Το θέμα δεν βρίσκεται στο
κέντρο του κάδρου
Αντικείμενο χωρίς
κάθετες γραμμές
*1
Επίσης, μπορείτενασυνθέσετετηλήψη
κρατώντας τη μηχανή κάθετα για να εστιάσετε και,
στη συνέχεια, να την επαναφέρετε σε οριζόντια
θέση για να τραβήξετε τη φωτογραφία.
58
GR
*1
Page 59
Κούνημαμηχανής
«Λήψηφωτογραφιών (ή video) χωρίς
κούνημα μηχανής»
●
Λήψη φωτογραφιών με χρήση της λειτουργίας
[IMAGE STABILIZER] (Σελ. 30)
Όταν έχει τραβηχτεί μια φωτογραφία θέματος σε
σκιά, το CCD
κούνημα της μηχανής ακόμα και αν η ταχύτητα
ISO δεν έχει αυξηθεί. Αυτή η λειτουργία είναι
ενεργή κατά τη λήψη φωτογραφιών με χρήση
zoom με υψηλή μεγέθυνση.
Λήψη video χρησιμοποιώντας τη λειτουργία
●
[DIS MOVIE MODE] (Σελ. 30)
Λήψη φωτογραφίας με τη λειτουργία
●
[j SPORT] (Σελ. 31)
Εφόσον μπορείτε να κάνετε λήψη φωτογραφιών
σε υψηλή ταχύτητα κλείστρου με τη ρύθμιση της
λειτουργίας [j SPORT], η λειτουργία αυτή είναι
επίσης αποτελεσματική και για θολά αντικείμενα.
Λήψη φωτογραφιών με υψηλή ευαισθησία ISO
●
Εάν επιλέξετε υψηλή ευαισθησία ISO, μπορείτε
να τραβήξετε φω
κλείστρου ακόμα και σε μέρη όπου δεν είναι
δυνατή η χρήση φλας.
[ISO] (Σελ. 28)
*1
μετατοπίζεταιγιαναδιορθώσειτο
*1
Μιασυσκευήπουπαίρνειτοφωςπου
λαμβάνεται μέσω του φακού και το
μετατρέπει σε ηλεκτρικά σήματα.
τογραφίες σε υψηλή ταχύτητα
Έκθεση (φωτεινότητα)
«Λήψηφωτογραφιώνμετησωστή
φωτεινότητα»
●
Λήψη φωτογραφιών ενός θέματος με κόντρα
οπίσθιο φωτισμό
Ενισχύεται η φωτεινότητα προσώπου υπό
συνθήκες αντίθετου φωτισμού.
[SHADOW ADJ] (Σελ. 30)
Λήψη φωτογραφιών με χρήση της λειτουργίας
●
[FACE DETECT] γιατηνεπιλογή [AF MODE]
(Σελ. 29)
Επιτυγχάνεται κατάλληλη έκθεση για πρόσωπο
υπό συνθήκες αντίθετου φωτισμού και συνεπώς
ενισχύεται η φωτεινότητα του προσώπου.
Λήψη φωτογραφιών με χρήση της λειτουργίας
●
[n] για το στ
Η λήψη της φωτογραφίας μπορεί να γίνει με βάση
τη φωτεινότητα στο κέντρο της οθόνης και συνεπώς
να μην επηρεάζεται από το φως του φόντου.
●
Λήψη φωτογραφιών με χρήση φλας [FILL IN]
(Σελ. 21)
Ενισχύεται η φωτεινότητα του θέματος κόντρα
στο φως.
●
Λήψη φωτογραφιών σε μια λευκή παραλία ή
σε σκηνή χιονιού
Ρυθμίστετηλειτ
& SNOW], [a SNOW] (Σελ. 31)
οιχείο [ESP/n] (Σελ. 29)
ουργία στην επιλογή [q BEACH
Λήψη φωτογραφιών με χρήση αντιστάθμισης
●
έκθεσης (Σελ. 21)
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα κατά την προβολή της
οθόνης για λήψη της φωτογραφίας. Κανονικά,
η λήψη φωτογραφιών λευκών θεμάτων (όπως
το χιόνι) έχει ως αποτέλεσμα εικόνες που
είναι πιο σκ
οτεινές από το φυσικό τους τόνο.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί F για να ρυθμίσετε
προς τη θετική (+) κατεύθυνση ώστε να αποδίδει
τα λευκά όπως εμφανίζονται. Αντιθέτως, κατά
τη λήψη φωτογραφιών μαύρων θεμάτων,
συνιστάται να το ρυθμίσετε προς την αρνητική (–)
κατεύθυνση.
Χροιάχρώματος
«Λήψηφωτογραφιώνμεχρώματα
στην ίδια απόχρωση με την οποία
εμφανίζονται στην πραγματικότητα»
Λήψη φωτογραφιών με επιλογή του στοιχείου
●
[WB] (Σελ. 28)
Καλύτερα αποτελέσματα στα περισσότερα
περιβάλλοντα μπορούν κανονικά να επιτευχθούν
με τη ρύθμιση AUTO, αλλά για μερικά θέματα,
συνιστάται να προσπαθήσετε να πειραματιστείτε
με διάφορες ρυθμίσεις. (Αυτό ισχύει ειδικά για
σκίαση με καθαρό ουρανό, ρυθμίσεις μίξης
φυσικού και τεχνητού φωτός και ούτω καθ'εξής.)
Εάν γίνεται λήψη της φωτογραφίας με χαμηλή
ευαισθησία ISO, μπορεί να εμφανιστούν
παράσιτα (μικρά, χρωματιστά σημεία και σημεία
ανομοιόμορφου χρώματος που δεν βρίσκονταν
στην αυθεντική εικόνα) και η εικόνα μπορεί να
φαίνεται κοκκώδης.
[ISO] (Σελ. 28)
Πανοραμικήλήψη
«Λήψηφωτογραφιώνέτσιώστετακαρέ
να συρράπτονται σταθερά»
Μια συμβουλή για πανοραμική λήψη
●
Η λήψη εικόνων περιστρέφοντας τη μηχανή στο
κέντρο αποτρέπει τη μετατόπιση της εικόνας.
Κατά τη λήψη φωτογραφιών κοντινών θεμάτων
ειδικότερα, η περιστροφή με το άκρο του φακού
στο κέντρο φέρνει τα επιθυμητά αποτελέσματα.
[N PANORAMA] (Σελ. 32)
GR
59
Page 60
Μπαταρία
«Αύξηση της διάρκειας ζωής της
μπαταρίας»
●
Αποφύγετε να πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε από τις παρακάτω λειτουργίες
όσο είναι ενεργοποιημένη η μηχανή ακόμη και
αν δεν γίνεται λήψη φωτογραφιών
●
Επανειλημμένο πάτημα του κουμπιού λήψης
μέχρι τη μέση.
●
Επανειλημμένη χρήση του zoom.
●
Ρυθμίστε τη λειτουργία [POWER SAVE]
(Σελ. 46) στο [ON]
Συμβουλές απεικόνισης/
επεξεργασίας
Απεικόνισηφωτογραφιών
«Προβολήεικόνωνστηνεσωτερική
μνήμη και κάρτα»
●
Αφαιρέστε την κάρτα κατά την προβολή τω ν
φωτογραφιών από την εσωτερική μνήμη.
●
«Τοποθέτηση της μπαταρίας και της κάρτας
xD-Picture Card™ (διατίθεταιξεχωριστά) στημηχανή» (Σελ. 10)
Σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί.
Αν η μηχανή έχει πολλές ακαθαρσίες,
χρησιμοποιήστε πανί εμποτισμένο με ήπιο
σαπουνόνερο και στύψτε το καλά. Σκουπίστε
τη μηχανή με το νωπό πανί και στη συνέχεια
σκουπίστε την με στεγνό πανί. Αν έχετε
χρησιμοποιήσει τη μηχανή στην παραλία,
χρησιμοποιήστε ένα πανί εμποτισμένο με
καθαρό νερό κα
•
Αν μετά από τη χρήση της φωτογραφικής
μηχανής συσσωρευτεί σκόνη, βρομιά ή άμμος
στην περιφέρεια του καλύμματος του φακού
ή αν το κάλυμμα του φακού δεν κινείται ομαλά,
πλύνετε τη μηχανή εφαρμόζοντας τον τρόπο
που περιγράφεται στη Σελ. 66.
Οθόνη
•
Σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί.
Φακός
•
Φυσήξτε τη σκ
του εμπορίου και μετά σκουπίστε απαλά με το
καθαριστικό φακών.
Μπαταρία/μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος
•
Σκουπίστεαπαλάμεέναμαλακό, στεγνόπανί.
Μηνχρησιμοποιήσετεισχυράδιαλυτικά,
Εάνοφακόςπαραμείνειβρόμικοςμπορείνα
ι στύψτε το καλά.
όνη από το φακό με ένα φυσερό
όπως βενζίνη ή οινόπνευμα ή χημικά
επεξεργασμένο πανί.
αναπτυχθεί μούχλα στην επιφάνειά του.
Φύλαξη
•
Όταν η μηχανή πρόκειται να αποθηκευτεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τη
μπαταρία, το μετασχηματιστή ρεύματος και την
κάρτα και διατηρήστε τη σε δροσερό, στεγνό
και καλά αεριζόμενο χώρο.
•
Κατά διαστήματα τοποθετείτε τη μπαταρία και
ελέγχετε τις λειτουργίες της μηχανής.
Μην αφήνετε τη μηχανή σε μέρη όπου
υπάρχουν χημικά προϊόντα, καθώς μπορεί
να προκληθεί διάβρωση εάν έρθουν σε
επαφή με τη μηχανή.
Μπαταρία, μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος
(περιλαμβάνεται), φορτιστής
(διατίθεταιξεχωριστά)
Αυτή η μηχανή χρησιμοποιεί μια μπαταρία
•
ιόντων λιθίου Olympus (LI-50B). Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται κανένας άλλος τύπος μπαταρίας.
Προσοχή:
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η
μπαταρία αντικατασταθεί με μπαταρία
λανθασμένου τύπου. Να απορρίπτετε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τις οδηγίες της ενότητας «Προφυλάξεις για
το χειρισμό των μπαταριών» (Σελ. 70).
H κατανάλωση ενέργειας της μηχανής εξαρτάται
•
από τις λειτουργίες που χρησιμοποιούνται.
Στις συνθήκες που περιγράφονται παρακάτω
•
γίνεται συνεχής κατανάλωση ενέργειας και
η μπαταρία εξαντλείται γρήγορα.
Όταν χρησιμοποιείται επανειλημμένα το zoom.
•
Όταν ενεργοποιείται η αυτόματη εστίαση
•
πατώντας επανειλημμένα το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση, σε λειτουργία λήψης.
Όταν στην οθόνη εμφανίζεται μια
•
φωτογραφία για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Όταν έχετε συνδέσει τη μηχανή σε
•
υπολογιστή ή εκτυπωτή.
Εάν χρησιμοποιήσετε εξαντλημένη μπαταρία,
•
η μηχανή μπορεί να απενεργοποιηθεί χωρίς
προηγουμένως να εμφανιστεί προειδοποιητική
ένδειξη χαμηλού φορ
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν είναι
•
πλήρως φορτισμένη κατά την αγορά. Πριν από
τη χρήση, φορτίστε τη μπαταρία πλήρως με το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (F-1AC)
που περιλαμβάνεται ή με το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος (D-7AC)/το φορτιστή
(LI-50C) που διατίθεται ξεχωριστά.
Όταν χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή
•
εναλλασσόμενου ρεύματος (F-1AC) που
περιλαμβάνεται, η φόρτιση διαρκεί περίπου
2,5 ώρας (ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση).
Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
•
(F-1AC) που περιλαμβάνεται σχεδιάστηκε μόνο
για φόρτιση. Βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελούνται
λειτουργίες όπως λήψη, προβολή εικόνων,
κλπ., ενώ ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος είναι συνδεδεμένος στη μηχανή.
Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματ
•
(F-1AC) που περιλαμβάνεται σχεδιάστηκε
μόνο για χρήση με αυτήν τη μηχανή. Δεν είναι
δυνατή η φόρτιση άλλων μηχανών με αυτόν το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Για το φορτιστή μπαταρίας τύπου πρίζας:
σωστό προσανατολισμό σε κατακόρυφη θέση
ή τοποθέτηση στο πάτωμα.
τίου μπαταρίας.
GR
ος
61
Page 62
Φόρτιση της μπαταρία με
σύνδεση της μηχανής σε
έναν υπολογιστή
Για να φορτίσετε τη μπαταρία, συνδέστε την
κάμερα σε υπολογιστή μέσω του καλωδίου USB,
επιλέξτε το [EXIT] στην οθόνη [USB] παρακάτω
και πατήστε το κουμπί o.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Ακόμακαιότανεμφανίζεταιτο [REMOVE
USB CABLE], ημπαταρίαφορτίζειενώη
ένδειξη της φόρτισης ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα. Αφαιρέστε το καλώδιο USB μετά τη
φόρτιση της μπαταρίας (η ένδειξη φόρτισης
γίνεται μπλε).
Εάν η μηχανή είναι συνδεδεμένη σε
εκτυπωτή ή παλιό υπολογιστή, η λειτουργία
μπορεί να ασταθής ή η φόρτιση μπορεί
να διαρκέσει περισσότερο σε σχέση με το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
που περιλαμβάνεται. Ο χρόνος φόρτισης
ποικίλλει ανάλογα με την απόδοση του
υπολογιστή ή του εκτυπωτή. (Σε ορισμένες
περιπτώσεις χρειάζονται περίπου 10 ώρες.)
Εάν δεν επιλέξετε το στοιχείο [EXIT],
η μπαταρία δεν θα φορτιστεί.
Εάν συνδεθεί στον υπολογιστή μηχανή
χωρίς μπαταρία, τοποθετώντας μια
μπαταρία στην κάμερα, η κάμερα θα
αρχίσει να φορτίζει χωρίς να εμφανίζεται
η οθόνη [USB] παραπάνω.
SET
OK
Χρήση μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος
που διατίθεται ξεχωριστά
Ο μετασχηματιστής ρεύματος (D-7AC/διατίθεται
ξεχωριστά) χρησιμοποιείται για χρονοβόρες
ενέργειες, όπως η μεταφόρτωση εικόνων
στον υπολογιστή ή η προβολή slideshow για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Για τη χρήση ενός
μετασχηματιστή AC που διατίθεται ξεχωριστά για
αυτή τη μηχανή, χρειάζεστε έναν προσαρμογέα
(CB-MA1, CB-MA3/διατίθεται ξεχωριστά). Η φόρτιση
της μπαταρίας είναι επίσης δυνατή με σύνδεση της
μηχανής με την τροφοδοσία απενεργοποιημένη με
το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν άλλον
μετασχηματιστή ρεύματος με αυτήν τη μηχανή.
62
GR
Χρήση φορτιστή που διατίθεται
ξεχωριστά
Ο φορτιστής (LI-50C/διατίθεται ξεχωριστά)
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φόρτιση της
μπαταρίας. Σε αυτήν την περίπτωση, αφαιρέστε
την μπαταρία από τη μηχανή και τοποθετήστε
τη μπαταρία στο φορτιστή.
Χρήση του φορτιστή και του
μετασχηματιστή ρεύματος
στο εξωτερικό
Ο φορτιστής και ο μετασχηματιστής
•
AC μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις
περισσότερες οικιακές πηγές ηλεκτρικού
ρεύματος τάσης παγκοσμίως από 100V έως
240V AC (50/60Hz). Ωστόσο, ανάλογα με την
χώρα στην οποία βρίσκεστε, ενδέχεται να
χρειαστείτε κάποιον προσαρμογέα πρίζας για
το φορτιστή και το μετασχηματιστή ρεύματος,
καθώς οι πρίζες μπορεί να έχουν διαφορετικό
σχήμα. Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε σε
κατάστημα ηλεκτρικών ή στον ταξιδιωτικό
σας πράκτορα.
Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς τάσης ταξιδίου,
•
καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στο
φορτιστή και το μετασχηματιστή ρεύματος.
Χρήση κάρτας xD-Picture Card
Η κάρτα (και η εσωτερική μνήμη) αντιστοιχεί
στο φιλμ στο οποίο γίνεται εγγραφή εικόνων
σε μια αναλογική φωτογραφική μηχανή. Σε
αντίθετη περίπτωση, οι εικόνες (δεδομένα)
που έχουν εγγραφεί μπορεί να διαγραφούν και
υπάρχει δυνατότητα επιδιόρθωσης με τη χρήση
υπολογιστή. Οι κάρτες μπορούν να αφαιρεθούν
από τη μηχανή και να αντικατασταθούν, αλλά
αυτό δεν ισχύει για την εσωτερική μνήμη.
Η χρήση καρτών με μεγαλύτερη χωρητικότητα
σας δίνει τη δυνατότητα να τραβήξετε
περισσότερες φωτογραφίες.
Πεδίο ευρετηρίου
(Σημειώσεις μπορούν να
συμπληρωθούν εδώ)
Περιοχή επαφών
(Τμήμα επαφής της
κάρτας με τον εσωτερικό
ακροδέκτη της μηχανής)
Μην αγγίζετε την περιοχή επαφών.
Page 63
Κάρτες συμβατές με αυτή τη μηχανή
Κάρτα xD-Picture Card (16MB έως 2GB)
(Τύπ ος H/M/M+, Τυπική)
Χρήση καινούργιας κάρτας
Πριν χρησιμοποιήσετε μια κάρτα που δεν
κατασκευάζεται από την Olympus ή μια
κάρτα που προορίζεται για άλλους σκοπούς
σε ένα υπολογιστή ή σε άλλες συσκευές,
χρησιμοποιήστε τη λειτουργία [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT] (Σελ. 40) για να
διαμορφώσετε την κάρτα.
Έλεγχος της τοποθεσίας αποθήκευσης
εικόνων
Η ένδειξη στην οθόνη σας πληροφορεί για το
αν χρησιμοποιείται εσωτερική μνήμη ή κάρτα
κατά τις λειτουργίες λήψης και απεικόνισης.
Ένδειξη τρέχουσας μνήμης
IN
: Χρησιμοποιείται εσωτερική μνήμη
Καμία: Η κάρτα χρησιμοποιείται
P
12
M
N
ORM
Λειτουργία λήψης
2009.10.26 12:304
Ένδειξη τρέχουσας
IN
4
N
100-0004
Λειτουργία απεικόνισης
μνήμης
ORM
Διαδικασία ανάγνωσης/εγγραφής
της κάρτας
Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα του
διαμερίσματος της μπαταρίας/κάρτας ή μην
αποσυνδέετε το καλώδιο USB, κατά την
ανάγνωση ή εγγραφή δεδομένων, που
υποδηλώνεται με την ενδεικτική λυχνία
πρόσβασης που αναβοσβήνει. Εάν συμβεί
αυτό, μπορεί όχι μόνο να καταστραφούν τα
δεδομένα εικόνας αλλά και να αχρηστευθεί
η εσωτερική μνήμη ή η κάρτα.
Ενδεικτική λυχνία
πρόσβασης κάρτας
12
M
IN
Ακόμακαιανεκτελεστούνοιλειτουργίες
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] ή [ALL ERASE], ταδεδομένα
της κάρτας δεν διαγράφονται πλήρως.
Όταν πετάτε την κάρτα στα σκουπίδια,
καταστρέψτε την ώστε να αποτρέψετε την
αποκάλυψη προσωπικών δεδομένων.
GR
63
Page 64
Αριθμός εικόνων που μπορούν να αποθηκευτούν (στατικές εικόνες)/συνεχής διάρκεια
εγγραφής (video) στην εσωτερική μνήμη και στην κάρτα xD-Picture Card
Στατικές εικόνες
IMAGE SIZE
3968×2976
m
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
COMPRES-
SION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Αριθμός στατικών εικόνων που μπορούν να αποθηκευτούν
* Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα TypeM ή Standard xD-Picture Card, ο μέγιστος χρόνος είναι
10 δευτερόλεπτα.
Το μέγιστομέγεθοςαρχείουγιαέναμόνοαρχείοείναι 2 GB, ανεξάρτητα από τη χωρητικότητα
τηςκάρτας.
Αύξηση του αριθμού φωτογραφιών που μπορείτε να τραβήξετε
Ή διαγράψτε τις εικόνες που δε χρειάζεστε, ή συνδέστε τη μηχανή με υπολογιστή ή με άλλη
συσκευή για να αποθηκεύσετε τις εικόνες και, στη συνέχεια, διαγράψτε τις εικόνες από την
εσωτερική μνήμη ή την κάρτα.
με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές
Olympus που δεν υποστηρίζουν τον
προσαρμογέα microSD, ούτε και με
άλλες μάρκες ψηφιακών φωτογραφικών
μηχανών, υπολογιστών, εκτυπωτών και
άλλων συσκευών που υποστηρίζουν κάρτα
xD-Picture Card. Εάν το κάνετε, μπορεί να
προκληθούν ζημιές στις φωτογραφίες που
έχετε τραβήξει, αλλά μπορεί να προκληθεί
και δυσλειτουργία της συσκευής.
Εάν η κάρτα microSD δεν μπορεί
να αφαιρεθεί, μην ασκείτε πίεση.
Επικοινωνήστε με τους εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους/κέντρα service.
Κάρτες συμβατές με αυτή τη μηχανή
Κάρτα microSD/microSDHC
Για κατάλογο καρτών microSD που έχουν
ελεγχθεί, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας
στη διεύθυνση (http://www.olympus.com/).
Αποστολή εικόνων
Μπορείτε να στείλετε εικόνες σε υπολογιστή
ή εκτυπωτή συμβατό με PictBridge
χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB
που παρέχεται μαζί με τη μηχανή.
Για αποστολή δεδομένων σε άλλες
συσκευές, αφαιρέστε το εξάρτημα από τη
μηχανή και χρησιμοποιήστε προσαρμογέα
του εμπορίου για κάρτα microSD.
Προφυλάξεις κατά το χειρισμό
Μην αγγίζετε την περιοχή επαφών του
προσαρμογέα ή της κάρτας microSD. Αυτό
θα μπορούσε να προκαλέσει αποτυχία
ανάγνωσης των εικόνων. Όταν εντοπιστούν
δακτυλικά αποτυπώματα ή λεκέδες στην
περιοχή επαφών, σκουπίστε την περιοχή
με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Σημαντικές πληροφορίες για
την ανθεκτικότητα στο νερό
και τους κραδασμούς
Ανθεκτικότηταστονερό: Σχετικά με τη
στεγανότητα δίνεται εγγύηση*1 για λειτουργία
σε βάθος μέχρι 3 μέτρα (9,8 πόδια) και μέχρι
μια ώρα. Η στεγανότητα μπορεί να μειωθεί
αν η φωτογραφική μηχανή υποστεί έντονη
ή υπερβολική καταπόνηση.
Ανθεκτικότητασεκραδασμούς: Σχετικά με
την ανθεκτικότητα στους κραδασμούς δίνεται
εγγύηση*2 για λειτουργία της φωτογραφικής
μηχανής υπό τυχαία κτυπήματα που
προκαλούνται κατά την καθημερινή χρήση
της ψηφιακής μηχανής. Η αντικραδασμική
εγγύηση δεν καλύπτει αυτόματα και κάθε
ελαττωματική λειτουργία ή φθορές της συσκευής.
Οι εξωτερικές φθορές όπως τα γδαρσίματα και
χτυπήματα δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Όπως και με κάθε ηλεκτρονική συσκευή
για τη διατήρηση της καλής λειτουργίας της
φωτογραφικής μηχανής χρειάζεται σωστή
φροντίδα και περιποίηση. Μετά από κάθε
σοβαρό κτύπημα θα πρέπει να φέρετε τη
συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο Service
Center της Olympus για να γίνει ένας έλεγχος.
Αν η φωτογραφική μηχανή έχει υποστεί ζημιά
από απρόσεκτη ή κακή χρήση, η εγγύηση δεν
καλύπτει τα έξοδα για το σέρβις ή την επισκευή
της φωτογραφικής μηχανής. Για πρόσθετες
πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση μπορείτε
να βρείτε στην ιστοσελίδα της Olympus.
Θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω οδηγίες
φροντίδας της φωτογραφικής μηχανής.
*1 Όπως καθορίζεται από τον εξοπλισμό
ελέγχου πίεσης της Olympus σύμφωνα με
το πρότυπο IEC 529 IPX8 – Αυτό σημαίνει
ότι η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
κανονικά μέσα στο νερό σε καθορισμένη
πίεση.
*2 Η αντικραδασμική ανθεκτικότητα
πιστοποιείται υπό τις συνθήκες ελέγχου
της Olympus σύμφωνα με το πρότυπο
MIL-STD-810F, Μέθοδος 516.5,
Διαδικασία IV (Transit Drop Test).
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
με τις συνθήκες ελέγχου της Olympus,
ανατρέξτε στην ιστ
για την περιοχή σας.
οσελίδα της Olympus
GR
65
Page 66
Πριν από τη χρήση:
Ελέγξτε τη φωτογραφική μηχανή για ξένα υλικά
•
όπως βρομιά, σκόνη ή χώμα.
Κλείστε καλά το κάλυμμα θήκης της
•
μπαταρίας/της κάρτας και το κάλυμμα επαφής,
ώστε να ακουστεί ένα χαρακτηριστικό κλικ
για κάθε κλείδωμα.
Μην ανοίγετε το κάλυμμα της θήκης της
•
μπαταρίας/της κάρτας και το κάλυμμα
επαφής με υγρά χέρια, κά
ή σε περιβάλλον με υγρασία ή σκόνη
(π.χ. στην παραλία).
Μετά τη χρήση:
Μετά τη χρήση της φωτογραφικής μηχανής
•
κάτω από νερό να σκουπίζετε το νερό και
τους ρύπους.
Μετάτηχρήσητηςφωτογραφικήςμηχανής
•
μέσα στη θάλασσα, βυθίστε την για 10 λεπτά
μέσα σε ένα δοχείο που περιέχει καθαρό νερό
(με τα καλύμματα θήκης μπαταρίας/κάρτας
καθώς και της επαφής καλά κλεισμένα).
από αυτό σκουπίστε τη φωτογραφική
μηχανή σε σκιερό μέρος με καλό αερισμό.
Όταν ανοίξετε τα καλύμματα ενδέχεται
•
να υπάρχουν σταγόνες στην εσωτερική
επιφάνεια της θήκης της μπαταρίας/της
κάρτας ή στο κάλυμμα επαφής. Αν βρείτε
σταγόνες νερού, πρέπει να τις σκουπίσετε
προτού χρησιμοποιήσετε τη μηχανή.
Σημειώσεις για μετά τη χρήση
Ενδέχεται να παρεισφρύσουν ξένα σωματίδια
•
στην περιφέρεια του καλύμματος του φακού
όταν η μηχανή εκτίθεται σε ξένα σωματίδια
όπως βρομιά, σκόνη ή χώμα ή όταν το
κάλυμμα του φακού δεν κινείται ομαλά. Αν
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη μηχανή
υπό τέτοιες συνθήκες, ο φακός μπορεί να
καταστραφεί ή το κάλυμμα του φακού μπ
να κολλήσει προκαλώντας επιπλέον ζημιά
στη μηχανή. Για να αποτρέψετε τέτοια βλάβη,
πλύνετε τη μηχανή με τον παρακάτω τρόπο.
1 Τοποθετήστε τηνμπαταρίακαικλείστε
καλά το κάλυμμα θήκης της μπαταρίας/
της κάρτας και το κάλυμμα επαφής, ώστε
να ακουστεί ένα χαρακτηριστικό κλικ για
κάθε κλείδωμα.
2 Γεμίστε μιαλεκάνημεκ
βυθίστε τη μηχανή μέσα στη λεκάνη με
το φακό να βλέπει προς τα κάτω και
ανακινήστε την προσεκτικά.
3 Πατήστε μερικέςφορέςτοκουμπίn
μέσα στο νερό και ανοίξτε/κλείστε το φακό
επαναλαμβανόμενα.
4 Επιπρόσθετα, ανακινήστεπερισσότερο
την μηχανή με το κάλυμμα ανοικτό.
τω από νερό
ορεί
αθαρό νερό,
Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4 και, στη
συνέχεια, ελέγξτε αν το κάλυμμα του φακού
κινείται ομαλά.
Εάν το κάλυμμα του φακού δεν κινείται
ομαλά, ξεπλύνετε την πρόσοψη του φακού
τοποθετώντας τον κάτω από την ισχυρή
ροή του νερού της βρύσης και πατώντας
το κουμπί n επαναλαμβανόμενα.
Αποθήκευση και συντήρηση
Μην αφήνετε τη φωτογραφική μηχανή
•
Μετά
σε περιβάλλον με υψηλή (40° C (104° F)
και άνω) ή χαμηλή θερμοκρασία (-10° C
(14° F) και κάτω). Διαφορετικά, θα μειωθεί
η στεγανότητα της.
Μη χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες για
•
καθαρισμό, αντιδιαβρωτική προστασία,
επισκευή κλπ. Διαφορετικά, θα μειωθεί
η στεγανότητα της.
Μηναφήνετετημηχανήμέσασενερόγια
•
πολύ ώρα. Η παρατεταμένη έκθεση σε
νερό θα προκ
εμφάνιση της φωτογραφικής μηχανής ή/και
θα μειώσει την ανθεκτικότητά της στο νερό.
Όπως συμβαίνει με κάθε υποβρύχιο
•
περίβλημα, για να διατηρηθεί
η στεγανότητα της μηχανής θα πρέπει
να αντικαθιστάτε μία φορά το χρόνο
τα λαστιχάκια στεγανοποίησης (και τα
παρεμβύσματα).
Για να βρείτε τις αντιπροσω
Olympus ή τα σημεία σέρβις όπου μπορεί
να αντικατασταθεί η στεγανή συσκευασία
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Olympus
για την περιοχή σας.
αλέσει φθορά στην εξωτερική
πείες της
66
GR
Page 67
Κλείσιμο καλύμματος θήκης μπαταριών/
κάρτας και καλύμματος επαφής
Κάλυμμα θήκης μπαταρίας/κάρτας
Κάλυμμα επαφής
Τα συμπεριλαμβανόμενα αξεσουάρ (π.χ.
ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος) δεν είναι ανθεκτικά στους
κραδασμούς και στο νερό.
ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ.
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΗΣ OLYMPUS.
(Ή ΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΛΥΜΜΑ).
ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΟΤΑΘΕΙΤΕ ΣΤΟ
Το σύμβολο του θαυμαστικού που
περικλείεται μέσα σε τρίγωνο, σας εφιστά την
προσοχή σε σημαντικές οδηγίες χειρισμού και
συντήρησης οι οποίες περιλαμβάνονται στα
εγχειρίδια που συνοδεύουν αυτό το προϊόν.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εάν χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς να
τηρήσετε τις οδηγίες που αναφέρονται κάτω
από το σύμβολο αυτό, μπορεί να προκαλέσετε
σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟ-
Εάν χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς
να τηρήσετε τις οδηγίες που αναφέρονται
ΠΟΙΗΣΗ
κάτω από το σύμβολο αυτό, μπορεί να
προκαλέσετε τραυματισμό ή και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς να
τηρήσετε τις οδηγίες που αναφέρονται κάτω
από το σύμβολο αυτό, μπορεί να προκαλέσετε
ελαφρύ τραυματισμό, ζημιές στον εξοπλισμό ή
απώλεια σημαντικών δεδομένων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ, ΜΗΝ
ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛ
ΟΝ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ.
Γενικές προφυλάξεις
Διαβάστε όλες τις οδηγίες – Πρινχρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες
λειτουργίας. Φυλάξτε όλα τα εγχειρίδια χρήσης
και τα έντυπα για μελλοντική χρήση.
Καθαρισμός – Αποσυνδέετε πάντοτε τη
συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
Χρησιμοποιείτε μόνο νωπό πανί για τον
καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
οποιονδήποτε τύπο απορρυπαντικού σε μορφή
υγρού ή σπρέι ή ο
διαλύτη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εξαρτήματα – Για την ασφάλειά σας και για την
αποφυγή βλάβης στο προϊόν, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται
από την Olympus.
Νερό και υγρασία – Για προφυλάξεις σχετικά με
συσκευές αδιάβροχης σχεδίασης, διαβάστε τα
αντίστοιχα τμήματα των εγχειριδίων τους.
Τοποθέτηση – Γι
συσκευή στηρίζετέ τη μόνο πάνω σε σταθερό
τρίποδο, βάση ή βραχίονα στήριξης.
Πηγές ενέργειας – Συνδέστε αυτή τη συσκευή μόνο
με την πηγή τροφοδοσίας που περιγράφεται στην
ετικέτα της.
Κεραυνοί – Εάν χρησιμοποιείτε μετασχηματιστή
ρεύματος κατά τη διάρκεια καταιγίδας με αστραπές,
αποσυνδέστε τον αμέσως από την πρίζα.
Ξένα σώματ
εισάγετε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα στο προϊόν.
Θερμότητα – Μη χρησιμοποιείτεκαιμηναποθηκεύετε
τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας όπως
θερμαντικά σώματα, αερόθερμα, ηλεκτρικές
κουζίνες ή εξοπλισμούς ή συσκευές που παράγουν
θερμότητα, συμπεριλαμβανομένων και των
στερεοφωνικών ενισχυτών.
ποιονδήποτε τύπο οργανικού
α την αποφυγή βλάβης στη
α – Προς αποφυγή τραυματισμών, μην
GR
67
Page 68
Χειρισμόςτηςμηχανής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή κοντά σε
εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια.
•
Μη χρησιμοποιείτε το φλας και το LED πάνω
σε άλλα άτομα (ειδικά βρέφη, μικρά παιδιά
κ.λ.π.) που βρίσκονται σε μικρή απόσταση.
•
Θα πρέπει να βρίσκεστε σε απόσταση
τουλάχιστον 1 μέτρου (3 πόδια) από το
πρόσωπο των ατόμων που φωτογραφίζετε.
Εάν χρησιμοποιήσετε το φλα
απόσταση από τα μάτια του θέματος μπορεί να
προκαλέσετε στιγμιαία απώλεια όρασης.
Φυλάσσετετημηχανήμακριάαπόπαιδιά
•
καιβρέφη.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε πάντα τη μηχανή
•
σε μέρος όπου δε μπορούν να τη φτάσουν
παιδιά και βρέφη, ώστε να αποφευχθούν οι
παρακάτω επικίνδυνες καταστάσεις που μπορεί
να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό:
Στραγγαλισμός λόγω τυλίγματος του λουριού
•
γύρω από το λαιμό.
Ακούσια κατάποση της μπαταρίας, της κάρτας,
•
ή άλλων μικρών εξαρτημάτων.
Ακούσια ενεργοποίηση του φλας κοντά στα
•
μάτια τους ή κοντά στα μάτια άλλων παιδιών.
Ακούσιος τραυματισμός που μπορεί να
•
προκληθεί από τα κινητά μέρη της μηχανής.
Μηνκοιτάτετο
•
φωτόςμέσααπότοσκόπευτρο.
•
Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη
μηχανή σε χώρους όπου υπάρχει πολλή
σκόνη ή υγρασία.
•
Μην καλύπτετε το φλας με το χέρι σας όταν
είναι ενεργοποιημένο.
•
Μην τοποθετείτε τίποτα άλλο μέσα στo
εξάρτημα microSD εκτός από την κάρτα
microSD.
Αυτό το εξ
για κάρτες microSD μόνον. Δεν είναι δυνατή
η εγκατάσταση άλλων τύπων κάρτας.
Μηντοποθετείτετίποταάλλομέσαστη
•
μηχανή εκτός από κάρτα xD-Picture Card
ή το εξάρτημα microSD
Αν κατά λάθος τοποθετήσετε κάρτα, όπως μια
κάρτα microSD, μην ασκείτε πίεση. Επικοινωνήστε
με τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους/
κέντρα service.
ν ήλιο ή άλλη έντονη πηγή
άρτημα χρησιμοποιείται αποκλειστικά
ς σε πολύ μικρή
ΠΡΟΣΟΧΗ
Διακόψτε αμέσως τη χρήση της μηχανής εάν
•
παρατηρήσετε ασυνήθιστες οσμές, θόρυβο
ή καπνό γύρω από αυτή.
Μην αφαιρείτε ποτέ τις μπαταρίες με γυμνά
•
χέρια. Με τον τρόπο αυτό, ενδέχεται να
προκληθούν ανάφλεξη ή εγκαύματα στα
χέρια σας.
Μηναφήνετετημηχανήσεμέρησταοποία
•
μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες.
Ενδέχεται να καταστραφούν ορισμένα
•
εξαρτήματα της μηχανής, ενώ υπό ορισμένες
συνθήκες ενδέχεται να προκληθεί ανάφλεξη.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή ή το
μετασχηματιστή ρεύματος όταν η μηχανή είναι
καλυμμένη (π.χ. κάτω από μια κουβέρτα).
Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την
υπερθέρμανσή της και την πρόκληση
πυρκαγιάς.
Χειριστείτετημηχανήμεπροσοχή, ώστε
•
να αποφύγετε εγκαύματα από τοπική
υπερθέρμανση.
Όταν η μηχανή περιλαμβάνει μεταλλικά
•
εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί έγκαυμα από
τοπική υπερθέρμανση. Λάβετε υπόψη τα εξής:
Η μηχανή υπερθερμαίνεται όταν
•
χρησιμοποιείται για μεγάλο διάστημα.
Εάν την κρατάτε όταν έχει υπερθερμανθεί,
ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα λόγω τοπικής
υπερθέρμανσης.
Σε χώρους όπου επικρατεί υπερβολικά χαμηλή
•
θερμοκρασία, η θερμοκρασία του σώματος
της μηχανής μπορεί να είναι πιο χαμηλή από
αυτήν του περιβάλλοντος. Εάν είναι εφικτό,
φορέστε γάντια όταν κρατάτε τη μηχανή σε
μέρη με χαμηλές θερμοκρασίες.
Ναείστεπροσεκτικοίμετολουράκι.
•
Να είστε προσεκτικοί με το λουράκι κατά τη
•
μεταφορά της μηχανής. Μπορεί να σκαλώσει
σε διάφορα προεξέχοντα αντικείμενα και να
προκαλέσει σοβαρές ζημιές.
Μηναγγίζετεταμεταλλικάμέρητηςμηχανής
•
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε χαμηλές
θερμοκρασίες.
Μπορεί να υποστεί ζημία το δέρμα σας.
•
Σε χαμηλές θερμοκρασίες να χρησιμοποιείτε
τη μηχανή φορώντας γάντια.
68
GR
Page 69
Προφυλάξεις κατά το χειρισμό
μπαταριών
Για να αποφύγετε διαρροή, υπερθέρμανση,
πυρκαγιά, έκρηξη ή πρόκληση ηλεκτροπληξίας
ή εγκαυμάτων, παρακαλούμε διαβάστε και
τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
•
Στη μηχανή χρησιμοποιείται μπαταρία ιόντων
λιθίου, συνιστώμενη από την Olympus. Φορτίζετε
τη μπαταρία με τον ενδεδειγμένο μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος ή το φορτιστή.
Μη χρησιμοποιείτε άλλους μετασχηματιστές
εναλλασσόμενου ρεύματος ή φορτιστές.
•
Οι μπαταρίες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να
θερμαίνονται ούτε να καίγονται.
•
Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση των
μπαταριών αποφεύγετε την επαφή μεταλλικών
αντικειμένων (όπως κοσμήματα, καρφίτσες,
αγκράφες κλπ.) με τις επαφές.
•
Μην αποθηκεύετε ποτέ μπαταρίες σε μέρος όπου
εκτίθενται απευθείας σε ηλιακή ακτινοβολία ή
υψηλές θερμοκρασίες, όπως σε κλειστό όχημα,
κοντά σε πηγή θερμότητας κλπ.
•
Προς αποφυγή διαρροών ή καταστροφής των
ακροδεκτών των μπαταριών, τηρείτε επιμελώς
όλες τις υποδείξεις σχετικά με τη χρήση τους. Ποτέ
μην προσπαθείτε να διαλύσετε μια μπαταρία ή να
την τροποποιήσετε με οποιονδήποτε τρόπο, με
συγκόλληση κλπ.
•
Εάν το υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με
τα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό και
κατόπιν ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.
•
Αποθηκεύετε πάντα τις μπαταρίες σε μέρος στο
οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Εάν
κάποιο παιδί καταπιεί μπαταρία, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες πρέπει να διατηρούνται πάντοτε στεγνές.
•
Για να αποφύγετε διαρροή, υπερθέρμανση των
•
μπαταριών ή πρόκληση πυρκαγιάς ή έκρηξης
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις ενδεδειγμένες
για το συγκεκριμένο προϊόν μπαταρίες.
Τοποθετήστε την μπαταρία προσεκτικά, όπως που
•
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης.
Εάν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
•
επαναφορτίζονται εντός του προκαθορισμένου
χρονικού διαστήματος, σταματήστε να τις φορτίζετε
και μην τις χρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που εμφανίζουν
•
ρωγμές ή έχουν σπάσει.
Σε περίπτωση διαρροής, αποχρωματισμού,
•
παραμόρφωσης ή άλλης ανωμαλίας των
μπαταριών, μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή.
Εάν διαρρεύσει υγρό από τις μπαταρίες και έλθει
•
σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα σας, αφαιρέστε
τα και ξεπλύνετε αμέσως το δέρμα σας με καθαρό
κρύο νερό. Εάν το υγρό αυτό προκαλέσει έγκαυμα
στο δέρμα σας ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε ισχυρούς
•
κραδασμούς ή συνεχείς δονήσεις.
•
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από τη φόρτιση, ελέγχετε πάντοτε την
•
μπαταρία για τυχόν διαρροή, αποχρωματισμό,
παραμόρφωση ή οποιασδήποτε άλλη ανωμαλία.
Η μπαταρία μπορεί να θερμανθεί από την
•
παρατεταμένη χρήση. Για να αποφύγετε ελαφρά
εγκαύματα, μην την αφαιρείτε αμέσως μετά τη
χρήση της μηχανής.
Αφαιρείτε πάντοτε την μπαταρία από τη μηχανή
•
πριν την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Προειδοποιήσεις σχετικά με το
περιβάλλον χρήσης
Για την προστασία των εξαρτημάτων υψηλής
•
τεχνολογίας που περιέχονται στη μηχανή αυτή,
μην την αφήνετε ποτέ στα εξής μέρη, είτε κατά
τη χρήση είτε κατά τη φύλαξη της:
Μέρη όπου οι θερμοκρασίες και/ή υγρασία
•
είναι αρκετά υψηλές ή παρουσιάζουν ακραίες
και αιφνίδιες μεταβολές. Απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία, παραλίες, κλειστά αυτοκίνητα
ή δίπλα σε άλλες πηγές θερμότητας
(ηλεκτρικές κουζίνες, θερμαντικά σώματα κλπ.)
ή υγραντήρες.
Σε χώρους με άμμο ή σκόνη.
•
Κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα ή εκρηκτικές ύλες.
•
Σε υγρούς χώρους, όπως λουτρά ή στη βροχή.
•
Όταν χρησιμοποιείτε προϊόντα αδιάβροχης
σχεδίασης διαβάζετε τα εγχειρίδια χρήσης τους.
Σε χώρους που εκτίθενται σε έντονες δονήσεις.
•
Ποτέ μη ρίχνετε κάτω τη μηχανή και μην την
•
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς ή δονήσεις.
Όταν τοποθετείτε τη μηχανή στο τρίποδο, ρυθμίστε
•
τη θέση της περιστρέφοντας την κεφαλή του
τριπόδου. Μη περιστρέφετε την ίδια τη μηχανή.
Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές της μηχανής.
•
Μη σκοπεύετε απευθείας τον ήλιο με τη μηχανή.
•
Ενδέχετ
αι να προκληθεί ζημιά στο φακό ή
στο κλείστρο, αδυναμία σωστής καταγραφής
χρωμάτων, δημιουργία ψευδούς ειδώλου στο
CCD ή ακόμη και πυρκαγιά.
Μην πιέζετε και μην τραβάτε βίαια το φακό.
•
Εάν πρόκειται να φυλάξετε τη μηχανή για μεγάλο
•
χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Επιλέξτε ένα δροσερό και στεγνό μέρος για τη
φύλαξη, ώστε να αποφύγετε τυχόν συμπύκνωση
των υδρατμών στο εσωτερικό της μηχανής. Όταν
πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε ξανά, ελέγξτε τη
μηχανή ενεργοποιώντας και πατώντας το κουμπί
λήψης για να εξακριβώσετε αν λειτουργεί κανονικά.
Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη τους περιορισμούς του
•
περιβάλλοντος χρήσης που περιγράφονται στο
εγχειρίδιο της μηχανής.
GR
69
Page 70
Προφυλάξεις κατά το χειρισμό
μπαταριών
•
Στη μηχανή αυτή χρησιμοποιείται μπαταρία
ιόντων λιθίου, συνιστώμενη από την Olympus.
Μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε άλλον τύπο
μπαταρίας.
•
Αν οι ακροδέκτες της μπαταρίας είναι υγροί ή
λιπαροί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στις επαφές
της μηχανής. Σκουπίστε σχολαστικά την μπαταρία
με ένα στεγνό πανί, πριν από τη χρήση της.
•
Φορτίζετε πάντοτε μια μπαταρία πριν από την
τη χρήση ή όταν δεν έχει χρησιμοποιηθεί
πρώ
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή με μπαταρία
•
σε χαμηλές θερμοκρασίες, προσπαθήστε να
κρατήσετε τη μηχανή και την εφεδρική μπαταρία
όσο πιο ζεστά γίνεται. Μια μπαταρία της οποίας το
φορτίο έχει εξαντληθεί λόγω του ψύχους, μπορεί
να επανέλθει στην προηγούμενη κατάσταση
φόρτισης, θερμαίνοντας την σε θερμοκρασία
δωματίου.
Ο αριθμός των φωτογραφιών που μπορείτε να
•
τραβήξετε διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες
λήψης ή τη μπαταρία.
Πριν από κάποιο μεγάλο ταξίδι και κυρίως πριν
•
ταξιδέψετε στο εξωτερικό, προμηθευθείτε επαρκή
αριθμό επιπλέον μπαταριών. Ενδέχεται να μην
είναι εύκολο να βρείτε τη συνιστώμενη μπαταρία
όταν ταξιδεύετε.
Ανακυκλώνοντας τις μπαταρίες συμβάλετε στη
•
σωστή διαχείριση των ενεργειακών πόρων του
πλανήτη. Πριν απορρίψετε μπαταρίες των οποίων
η διάρκεια ζωής έχει λήξει, βεβαιωθείτε πως έχετε
καλύψει τους ακροδέκτες της. Τηρείτε πάντοτε τις
τοπικές οδηγίες και κανονισμούς.
Οθόνη LCD
•
Ποτέ μην πιέζετε βίαια την οθόνη. Εάν συμβεί
αυτό, η εικόνα μπορεί να είναι δυσδιάκριτη, με
αποτέλεσμα τη δυσλειτουργία σε κατάσταση
απεικόνισης ή την πρόκληση ζημιών στην οθόνη.
•
Στην επάνω/κάτω πλευρά της οθόνης μπορεί να
εμφανίζεται μια φωτεινή λωρίδα, αλλά το γεγονός
αυτό δε συνιστά δυσλειτουργία.
•
Όταν παρατηρείτε ένα θέμα διαγωνίως στη
μηχ
ανή, οι άκρες μπορεί να εμφανίζονται
τεθλασμένες στην οθόνη. Δεν πρόκειται για κάποια
δυσλειτουργία. Το φαινόμενο αυτό είναι λιγότερο
αισθητό σε λειτουργία απεικόνισης.
•
Σε χώρους με χαμηλή θερμοκρασία, η οθόνη
μπορεί να αργήσει να ενεργοποιηθεί ή μπορεί
να αλλάξει προσωρινά το χρώμα της. Όταν
χρησιμοποιείτε τη μηχανή σε χώρους όπο
επικρατούν ακραίες συνθήκες ψύχους, συνιστάται
να την τοποθετείτε περιστασιακά σε κάποιο
ζεστό μέρος. Όταν οι επιδόσεις της οθόνης
υποβαθμίζονται λόγω χαμηλής θερμοκρασίας,
αποκαθίστανται όταν επικρατήσουν κανονικές
θερμοκρασίες.
•
Η οθόνη που χρησιμοποιείται στην οθόνη της
μηχανής είναι υψηλής τεχνολογίας. Ωστόσο, στην
οθόνη LCD ενδέχεται να εμφανίζονται μαύρες
ή φωτεινές κηλίδες. Λόγω των τεχνικών της
χαρακτηριστικών ή της γωνίας παρατήρησης της
οθόνης οι κηλίδες μπορεί έχουν ενιαίο χρώμα
ή φωτεινότητα. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη.
υ
Νομικές και άλλες υποδείξεις
H Olympus δεφέρειευθύνηούτεπαρέχειεγγύηση
•
για ζημίες ή οφέλη που μπορεί να προκύψουν από
τη νόμιμη χρήση της μηχανής ή για απαιτήσεις
τρίτων, οι οποίες οφείλονται στην ανάρμοστη
χρήση του προϊόντος αυτού.
H Olympus δε φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση
•
για ζημίες ή οφέλη που μπορεί να προκύψουν
από τη νόμιμη χρήση της μηχανής και οι οποίες
οφείλονται σε διαγραφή δεδομένων φωτογραφιών.
70
GR
Page 71
Ακύρωσητηςεγγύησης
•
H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει
εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, σχετικά με
οποιοδήποτε περιεχόμενο των παρόντων εντύπων
ή του λογισμικού και σε καμία περίπτωση δε
μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε
σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητας ή την
καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό ή για
οποιεσδήποτε παρεπόμενες, περιστασιακές ή
έμμεσες ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά,
των απ
οζημιώσεων λόγω απώλειας κερδών,
διακοπής επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και
απώλειας επιχειρηματικών πληροφοριών), που
προκύπτουν από τη χρήση ή από την αδυναμία
χρήσης του παρόντος έντυπου υλικού και
λογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν επιτρέπουν
την εξαίρεση ή τον περιορισμό της ευθύνης για
παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ
τούτου, οι ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως
να μην ισχύουν στη δική σας περίπτ
•
H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα του
παρόντος εγχειριδίου.
ωση.
Προειδοποίηση
H φωτογράφηση ή η χρήση υλικού που
προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας χωρίς εξουσιοδότηση μπορεί να
αποτελεί παραβίαση της νομοθεσίας περί
δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. H εταιρεία
Olympus δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τη
φωτογράφηση, χρήση ή άλλη ενέργεια χωρίς
εξουσιοδότηση που συνιστά παραβίαση των
δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.
Σημείωση περί δικαιωμάτων
πνευματικής ιδιοκτησίας
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
τμήματος του παρόντος έντυπου υλικού ή
του λογισμικού ή η χρήση υπό οποιαδήποτε
μορφή και με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό
ή μηχανικό, συμπεριλαμβανομένων της
φωτοτύπησης, της εγγραφής και της χρήσης
οποιουδήποτε συστήματος αποθήκευσης
και ανάκτησης, χωρίς την έγγραφη άδεια
της εταιρείας Olympus. Καμία ευθύνη δεν
αμβάνεται αναφορικά με τη χρήση των
αναλ
πληροφοριών που περιέχονται στο εν λόγω
έντυπο υλικό ή στο λογισμικό ή αναφορικά
με οποιεσδήποτε ζημίες που μπορεί να
προκύψουν από τη χρήση των πληροφοριών
που περιέχονται στο εν λόγω έντυπο υλικό ή
στο λογισμικό. H εταιρεία Olympus διατηρεί το
δικαίωμα να τροποποιεί τα χαρακτηριστικά και
όμενο του παρόντος εγχειριδίου χωρίς
το περιεχ
υποχρέωση προηγούμενης ενημέρωσης.
Επισήμανση της Ομοσπονδιακής
Επιτροπής Επικοινωνιών (FCC)
•
Ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές παρεμβολές
•
Αλλαγές ή τροποποιήσεις χωρίς τη ρητή έγκριση
του κατασκευαστή μπορεί να ακυρώσουν το
δικαίωμα του χρήστη να χειριστεί αυτήν τη
συσκευή. H συσκευή αυτή έχει ελεγχθεί και έχει
διαπιστωθεί ότι πληροί τους περιοριστικούς
όρους για ψηφιακές συσκευές κατηγορίας Β,
σύμφωνα με το τμήμα 15 του κανονισμού FCC.
Οι περιορισμοί αυτ
εύλογης προστασίας έναντι επιβλαβών
παρεμβολών σε κατοικημένες περιοχές.
H συσκευή αυτή παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί
•
να εκπέμψει ενέργεια ραδιοφωνικής συχνότητας
και, εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν παρέχεται εγγύηση για μη ύπαρξη
•
παρεμβολών σε συγκεκριμένες εγκ
Εάν η συσκευή αυτή προκαλέσει επιβλαβείς
παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή την τηλεοπτική
λήψη, γεγονός που μπορεί να προσδιορισθεί
ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τον
εξοπλισμό, συνιστάται στο χρήστη να επιχειρήσει
να αποκαταστήσει την παρεμβολή, με ένα
ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
ρυθμίζοντας ή τοποθετώντας την κεραία λήψης
•
σε άλλη θέση,
αυξ
άνοντας την απόσταση μεταξύ της μηχανής
•
και του δέκτη,
συνδέοντας τη συσκευή σε πρίζα διαφορετικού
•
κυκλώματος από εκείνο στο οποίο είναι
συνδεδεμένος ο δέκτης,
ζητώντας συμβουλές από τον αντιπρόσωπο ή
•
από έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεόρασης.
Μόνο το καλώδιο USB που παρέχεται από
την OLYMPUS θα πρέπει να χρησιμοποιείται
για τη σύνδεση της μηχ
δυνατότητα USB.
Οποιεσδήποτε μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές
ή τροποποιήσεις του παρόντος εξοπλισμού
καθιστούν άκυρη την άδεια χρήσης.
οί αποσκοπούν στην παροχή
αταστάσεις.
ανής με υπολογιστή με
Χρησιμοποιείτε μόνο την ειδική
επαναφορτιζόμενη μπαταρία,
τον ειδικό φορτιστή μπαταρίας
και τον ειδικό μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος
Σε αυτήν τη μηχανή σάς συνιστούμε
ιδιαίτερα να χρησιμοποιείτε μόνο τη
γνήσια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, το
φορτιστή μπαταρίας και το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος της Olympus.
Σε περίπτωση χρήσης μη γνήσιας
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, φορτιστή
μπαταρίας ή/και μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή τραυματισμός λόγω
διαρροής, θέρμανσης, ανάφλεξης ή βλάβης
στην μπαταρία. Η Olympus δεν φέρει κ
ευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές που ενδέχεται
να προκληθούν από τη χρήση μπαταρίας,
φορτιστή μπαταρίας ή/και μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που δεν αποτελούν
γνήσια εξαρτήματα της Olympus.
αμία
GR
71
Page 72
Αντιπροσωπευτικό βύσμα καλωδίου τροφοδοσίας για διάφορες χώρες/περιοχές
Σε αυτόν τον πίνακα περιγράφεται η αντιπροσωπευτική τάση ρεύματος και ο αντιπροσωπευτικός τύπος βύσματος.
Ανάλογα με την περιοχή, χρησιμοποιούνται διαφορετικοί τύποι βυσμάτων και τάσεων ρεύματος.
Προσοχή: Χρησιμοποιήστε απαραιτήτως καλώδιο ρεύματος το οποίο πληροί τις προϋποθέσεις της εκάστοτε χώρας.
- Μόνο για τις Ηνωμένες Πολιτείες
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος λίστας UL, 1,5–4,5 m (5–15 ft), τύπου SPT-2
ή NISPT-2, AWG αρ. 18, με ονομαστική τάση 125 V 7 A, με μη πολωμένο βύσμα NEMA 1-15P ονομαστικής
τάσης 125 V 15 A.
Δήλωση συμμόρφωσης
Αριθμός μοντέλου: STYLUS TOUGH-6010/
Εμπορική ονομασία: OLYMPUS
Υπεύθυνος:
Διεύθυνση: 3500 Corporate
Τηλέφωνο: 484-896-5000
Έχει ελεγχθεί ότι συμμορφώνεται με τα
πρότυπα FCC
ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ Ή ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή αυτή πληροί τους όρους που
καθορίζονται από με το τμήμα 15 του κανονισμού
FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο
συνθήκες:
(1) Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να προκαλεί
επιβλαβείς παρεμβολές.
(2) Η συσκευή αυτή πρέπει να αποδέχεται τυχόν
λήψεις παρεμβολών, συμπεριλαμβανομένων
των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν
και μη επιθυμητές λειτουργίες.
Για καταναλωτές στον Καναδά
Αυτή η ψηφιακή συσκευή της κατηγορίας Β
ανταποκρίνεται σε όλες τις απαιτήσεις των
καναδικών κανονισμών εξοπλισμού που
προξενούν παρεμβολές.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΤΗΣ OLYMPUS – ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ
Η Olympus εγγυάται ότι το προϊόν απεικόνισης
της Olympus® και τα σχετικά εξαρτήματα
της Olympus® που περιλαμβάνονται στη
συσκευασία (μεμονωμένα το «Προϊόν» και
συλλογικά τα «Προϊόντα») δεν θα παρουσιάσουν
ελαττώματα ως προς το υλικό και την ποιότητα
εργασίας σε συνθήκες κανονικής χρήσης και
συντήρησης για χρονικό διάστημα ενός (1)
έτους από την ημερομηνία αγοράς.
Εάν κάποιο Προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό
κατά την περίοδο της μονοετούς εγγύησης,
ο πελάτης πρέπει να επιστρέψει το ελαττωματικό
Προϊόν σε οποιοδήποτε Κέντρο Service της
Olympus, ακολουθώντας τη διαδικασία που
περιγράφεται παρακάτω (Βλ. «ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ SERVICE»).
Έγκειται στην αποκλειστική διακριτική ευχέρεια
της Olympus να επισκευάσει, να αντικαταστήσει
ή να προσαρμόσει το ελαττωματικό Προϊόν,
υπό την προϋπόθεση ότι ο ερευνητικός
και ο εργοστασιακός έλεγχος της Olympus
επιβεβαιώσει ότι (α) το εν λόγω ελάττωμα
προέκυψε υπό κανονική και κατάλληλη
χρήση και (β) το Προϊόν καλύπτεται από
την περιορισμένη εγγύηση.
Η επισκευή, η αντικατάσταση ή η προσαρμογή
των ελαττωματικών Προϊόντων αποτελεί
αποκλειστική υποχρέωση της Olympus και
το αποκλειστικό δικαίωμα διόρθωσης του
πελάτη εφεξής.
Ο πελάτης βαρύνεται με και θα καλύψει τα έξοδα
αποστολής των Προϊόντων στο Κέντρο Service
της Olympus.
Η Olympus δεν υποχρεούται να εκτελέσει
προληπτική συντήρηση, εγκατάσταση,
απεγκατάσταση ή συντήρηση.
Η Olympus διατηρεί το δικαίωμα να (i)
χρησιμοποιήσει επιδιορθωμένα, ανακαινισμένα
ή/και επισκευάσιμα μεταχειρισμένα ανταλλακτικά
(τα οποία πληρούν τα πρότυπα διασφάλισης
ποιότητας της Olympus) για επισκευές που
εμπίπτουν στην εγγύηση ή άλλες επισκευές (ii)
πραγματοποιήσει αλλαγές στον εσωτερικό ή τον
εξωτερικό σχεδιασμό ή/και στις δυνατότητες των
προϊόντων της, χωρίς υποχρέωση ενσωμάτωσης
αυτών των αλλαγών στα Προϊόντα.
GR
73
Page 74
ΤΙ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Από την παρούσα περιορισμένη εγγύηση
αποκλείονται και δεν καλύπτονται από την
Olympus με κανέναν τρόπο, ούτε ρητά, ούτε
σιωπηρά ούτε εκ του νόμου τα εξής:
(α)
προϊόντα και εξαρτήματα, τα οποία δεν
κατασκευάστηκαν από την Olympus ή/και δεν φέρουν
το σήμα με την επωνυμία «OLYMPUS» (η παροχή
εγγύησης για τα προϊόντα και εξαρτήματα άλλων
κατασκευαστών, τα οποία μπορεί να διανέμονται από
την Olympus, βαρύνει τους κατασκευαστές αυτών
των προϊόντων και εξαρτημάτων και καθορίζεται
σύμφωνα τους όρους και τη διάρκεια τω
αυτών των κατασκευαστών),
(β) οποιοδήποτε Προϊόν που έχει αποσυναρμολογηθεί,
επισκευαστεί, υποστεί επέμβαση, μεταβολή, αλλαγή
ή τροποποίηση από άτομα που δεν ανήκουν στο
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό της Olympus,
εκτός εάν η επισκευή πραγματοποιήθηκε μετά από
γραπτή συναίνεση από την Olympus,
(γ)
ελαττώματα ή ζημίες στα Προϊόντα, που προκύπτουν
από φθορά, σπάσιμο, κακή, απρόσεκτη χρήση
ή κατάχρηση, διείσδυση άμμου ή υγρών,
σύγκρουση, ακατάλληλη αποθήκευση, μη εκτέλεση
των προγραμματισμένων εργασιών χειρισμού
και συντήρησης, διαρροή μπαταριών, χρήση
εξαρτημάτων, αναλώσιμων και ειδών που δεν
φέρουν την επωνυμία «OL YMPUS» ή χρήση των
Προϊόντων σε συνδυασμό με μη συμβατές συσκευές,
ενδεικτικά και λαμπτήρων, μελανιού, χαρτιού,
φιλμ, εκτυπώσεων, αρνητικών, καλωδίων και
μπαταριών) ή/και
(στ)
Προϊόντα που δεν διαθέτουν έναν σειριακό
αριθμό της Olympus που έχει τοποθετηθεί και
καταχωρηθεί έγκυρα, εκτός αν πρόκειται για
μοντέλα, στα οποία δεν τοποθετείται και δεν
καταχωρείται σειριακός αριθμός από την Olympus.
ΠΛΗΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΠΟΥ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΑΝΩΤΕΡΩ, Η OLYMPUS
ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΙ ΔΙΑΨΕΥΔΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΥΠΟΣΧΕΣΕΙΣ, ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΚΑΙ
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΑ
ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΕΚΦΡΑΣΘΗΚΑΝ
ΑΜΕΣΑ Ή ΕΜΜΕΣΑ, ΡΗΤΑ Ή ΣΙΩΠΗΡΑ Ή
ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
ΝΟΜΟ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ, ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΠΡΑΚΤΙΚΗ Ή
ΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ, ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΥΠΟΣΧΕΣΗΣ ΠΟ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ, ΔΙΑΡΚΕΙΑ. ΣΧΕΔΙΑΣΜΟ,
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ή ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
(Ή ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΑΥΤ ΩΝ)
Ή ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ Ή ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΟΛΗ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ
ΔΙΠΛΩΜΑΤΟΣ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ, ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ Ή ΑΛΛΟΥ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΟΥ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
Ή ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ.
74
GR
ν εγγυήσεων
Υ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΣΙΩΠΗΡΑ ΑΠΟΔΕΧΘΕΙΣΩΝ
ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΑ ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΗΣ
ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΚΡΑΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΤΙΣ ΑΠΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΡΗΤΡΕΣ
ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Ή/ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΕΠΩΣ ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΠΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ
ΡΗΤΡΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΙΣΧΥ
Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΕΠΙΣΗΣ
ΝΑ ΕΧΕΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ Ή/ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΝΔΙΚΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΤΑ
ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΚΡΑΤΟΣ ΣΕ ΚΡΑΤΟΣ.
Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΕΙ
ΟΤΙ Η OL YMPUS ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ
ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ, ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ
ΛΟΓΩ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ,
ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ,
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΕΠΙΛΟΓΗΣ Ή ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ Ή ΒΛΑΒΗΣ ΕΙΚΟΝΩΝ
Ή ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ
ΑΙΤΙΑ, ΕΙΤΕ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΔΟΣΥΜΒΑΤΙΚΗ Ή
ΑΔΙΚΟΠΡΑΚΤΙΚΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ) Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΕΥΘΥΝΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΘΑ
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η OLYMPUS ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ
ΕΜΜΕΣΕΣ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ , ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ
Ή ΕΙΔΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΤΟΥ ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΟΣ ΚΕΡΔΟΥΣ) ΕΙΤΕ ΠΡΕΠΕΙ
Ή ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ Η OLYMPUS ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΜΙΑΣ ΤΕΤΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΖΗΜΙΑΣ
Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ.
Οι υποσχέσεις και οι εγγυήσεις που
παρέχονται από οποιοδήποτε πρόσωπο,
συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά και των
αντιπροσώπων , των εκπροσώπων, των
πωλητών ή των μεσιτών της Olympus, και δεν
είναι συνεπείς ή έρχονται σε αντίθεση ή είναι
επιπρόσθετες της παρούσας περιορισμένης
εγγύησης, δεν δεσμεύουν την Olympus, εκτός
εάν έχουν παρασχεθεί εγγράφως και έχουν
εγκριθεί ρητώς από έναν εξ
υπάλληλο της Olympus.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση αποτελεί την
πλήρη και αποκλειστική δήλωση εγγύησης, την
οποία η Olympus συμφωνεί να παράσχει όσον
αφορά τα Προϊόντα και υπερισχύει όλων των
προηγούμενων και σύγχρονων, προφορικών
ή γραπτών, συμφωνιών, μνημονίων συμφωνίας,
προτάσεων και διαπραγματεύσεων που
σχετίζονται με το παρόν θέμα.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση ισχύει
απ
καταναλωτή και δεν είναι δυνατή η μεταβίβαση
ή η εκχώρησή της.
ΩΣΗ ΤΗΣ ΕΚ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ
ΟΥΝ.
ΘΥΝΗΣ ΕΞ ΑΜΕΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ
ουσιοδοτημένο
οκλειστικά για χρήση από τον αρχικό
Page 75
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ SERVICE
Ο καταναλωτής πρέπει να μεταφέρει όλες τις
εικόνες και τα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί
σε ένα Προϊόν σε ένα άλλο μέσο αποθήκευσης
εικόνων και δεδομένων ή/και να αφαιρέσει όλα
τα φιλμ από το Προϊόν πριν από την αποστολή
του Προϊόντος στην Olympus για service.
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η
OLYMPUS ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Φ
Ή ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΙΚΟΝΑΣ
Ή ΑΡΧΕΙΟΥ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΛΗΦΘΕΙ
ΓΙΑ SERVICE Ή ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΦΙΛΜ,
ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ
ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΛΗΦΘΕΙ ΓΙΑ SERVICE, ΟΥΤΕ ΘΑ
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η OLYMPUS ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ
ΖΗΜΙΕΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΩΛΕΙΑΣ Ή ΒΛΑΒΗΣ
ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΙΚΟΝΑΣ Ή ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
ΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ SERVICE
Κ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ
ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΑΜΕΣΩΝ, ΕΜΜΕΣΩΝ,
ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΩΝ , ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΩΝ Ή
ΕΙΔΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΟΣ
ΚΕΡΔΟΥΣ) ΕΙΤΕ ΠΡΕΠΕΙ Ή ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ
ΓΝΩΡΙΖΕΙ Η OLYMPUS ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ
ΜΙΑΣ ΤΕΤΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ Ή ΖΗΜΙΑΣ.
Συσκευάστε το Προϊόν προσεχτικά
χρησιμοποιώντας επαρκές υλικό παραγεμίσματος
για να αποφύγετε τη ζημία κατά τη μεταφορά
αραδώστε το στον Εξουσιοδοτημένο
και είτε π
αντιπρόσωπο της Olympus που σας πώλησε
το Προϊόν ή αποστείλετέ το με προπληρωμένα
ταχυδρομικά τέλη και αφού το ασφαλίσετε, σε
οποιοδήποτε Κέντρο Service της Olympus.
Κατά την επιστροφή των Προϊόντων για service, η
συσκευασία σας πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:
1 Απόδειξη αγοράς στην οποία να αναγράφεται η
ημερομηνία και ο τόπος αγοράς.
2 Αντίγραφο της παρούσας περιορισμένης
εγγύησης, η οποία θα φέρει το σειριακό αριθμό
του Προϊόντος, ο οποίος θα αντιστοιχεί στο
σειριακό αριθμό που αναγράφεται στο Προϊόν
(εκτός εάν πρόκειται για μοντέλο, στα οποίο
δεν τοποθετείται και δεν καταχωρείται σειριακ
αριθμός από την Olympus).
εκτυπώσεις (ή αρχεία σε δίσκο), εφόσον είναι
διαθέσιμα και σχετίζονται με το πρόβλημα.
Όταν ολοκληρωθεί το service, θα σας επιστραφεί
το Προϊόν ταχυδρομικώς με χρήση του
προπληρωμένου ταχυδρομικού τέλους.
ΠΟΥ ΘΑ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ SER VICE
Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο
κέντρο service, ανατρέξτε στην ενότητα
«ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ».
ΔΙΕΘΝΕΣ SERVICE ΒΑΣΕΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Το διεθνές service βάσει εγγύησης είναι
διαθέσιμο δυνάμει της παρούσας εγγύησης.
ΥΛΑΞΗ
ός
Για τους καταναλωτές της Ευρώπης
Η ένδειξη «CE» σηματοδοτεί ότι αυτό το προϊόν
πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα που αφορούν
την ασφάλεια, την υγεία, την προστασία του
περιβάλλοντος και του καταναλωτή. Οι μηχανές
με την ένδειξη «CE» προορίζονται για πώληση
σε χώρες της Ευρώπης.
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων ΑΗΗΕ, παράρτημα IV] υποδεικνύει
ότι απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στις
χώρες της Ε.Ε. Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό
στα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής της χώρας σας για την
απόρριψη του παρόντος προϊόντος.
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων Οδηγία 2006/66/ΕΚ παράρτημα
II] υποδεικνύει ότι απαιτείται ξεχωριστή συλλογή
των μπαταριών στις χώρες της Ε.Ε.
Παρακαλούμε μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί
με τα οικιακά σας απορρίμματα. Παρακαλούμε
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και
συλλογής που διατίθενται στη χώρα σας για την
απόρριψη των μπαταριών.
Όροι εγγύησης
1 Εάν αυτότοπροϊόναποδειχθείελαττωματικό,
παρά το γεγονός ότι έχει χρησιμοποιηθεί
με σωστό τρόπο (σύμφωνα με τα γραπτά
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας και τις Οδηγίες
λειτουργίας που το συνοδεύουν) σε διάστημα
δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Olympus
εντός της περιοχής δραστηριοποίησης της
εταιρείας Olympus Imaging Europa GmbH όπως
ορίζεται στην ιστοσελίδα: http://www.olympus.
com, αυτό το προϊόν θα επισκευαστεί ή κατ’
επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικατασταθεί
δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει
της παρούσας εγγύησης, ο πελάτης οφείλει να
παραδώσει το προϊόν και το παρόν πιστοποιητικό
εγγύησης πριν από τη λήξη της διετούς περιόδου
ισχύος της εγγύησης στον αντιπρόσωπο από
τον οποίο το αγόρασε ή σε οποιοδήποτε άλλο
τμήμα service της εταιρείας Olympus εντός του
επιχειρηματικού χώρου της εταιρείας Olympus
Imaging Europa GmbH όπως αυτός ορίζεται στην
ιστοσελίδα: http://www.olympus.com. Κατά τη
διάρκεια της μονοετούς περιόδου παγκόσμιας
εγγύησης, ο πελάτης μπορεί να παραδώσει
το προϊόν σε οποιοδήποτε τμήμα service της
εταιρείας Olympus. Λάβετε υπόψη ότι τμήματα
service της εταιρείας Olympus δεν υπάρχουν σε
όλες τις χώρες.
2 Ο πελάτηςοφείλειναμεταφέρειτοπροϊόνστον
αντιπρόσωπο ή στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
service της εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη
και βαρύνεται με το κόστος μεταφοράς του
προϊόντος.
3 Η εγγύησηδενκαλύπτειτιςεξήςπεριπτώσεις
και ο πελάτης βαρύνεται με το κόστος επισκευής
ακόμη και για βλάβες που προκύπτουν εντός της
προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.
GR
75
Page 76
α. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει
λόγω κακού χειρισμού (όπως π.χ. ενέργειες
που δεν αναφέρονται στην ενότητα Προληπτικά
μέτρα ασφαλείας ή σε άλλες ενότητες του
εγχειριδίου οδηγιών χρήσης κλπ.)
β. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει
λόγω επισκευής, τροποποίησης, καθαρισμού
κλπ. που πραγματοποιείται από οποιονδήποτε
πλην της εταιρείας Olympus ή ενός
εξουσιοδοτημένου τμήματος service της
ετ
αιρείας Olympus.
γ.
Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που
προκύπτει λόγω μεταφοράς, πτώσης,
κραδασμών κλπ. μετά την αγορά του προϊόντος.
δ. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που
προκύπτει λόγω πυρκαγιάς, σεισμού,
πλημμύρας, κεραυνού ή άλλων φυσικών
καταστροφών, ρύπανσης του περιβάλλοντος
και ασταθών παροχών τάσης.
ε. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει
λόγω αμελούς ή μη ενδεδειγμένης
αποθήκευσης (όπως π.χ. φύλαξη
του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής
θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε
εντομοαπωθητικά όπως ναφθαλίνη ή
επιβλαβή φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.),
μη ενδεδειγμένης συντήρησης κλπ.
στ. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει
λόγω εξαντλημένων μπαταριών κλπ.
ζ. Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει
λόγω διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο
εσωτερικό του περιβλήματος του προϊόντος.
η. Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δεν
επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.
θ. Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης
του πιστοποιητικού εγγύησης σχετικά με το
έτος, το μήνα και την ημερομηνία αγοράς,
το όνομα του πελάτη, την επωνυμία του
αντιπροσώπου και τον σειριακό αριθμό.
ι. Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε
συνοδεύεται από παραστατικό αγοράς.
4 Η παρούσαεγγύησηισχύειαποκλειστικάγια
το παρόν προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για
αξεσουάρ, όπως είναι η θήκη, το λουρί, το
κάλυμμα του φακού και οι μπαταρίες.
5 Η μόνηευθύνητηςεταιρείας Olympus βάσειτης
παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή
ή στην αντικατάσταση του προϊόντος. Αποκλείεται
οποιαδήποτε ευθύνη για έμμεσες ή επακόλουθες
απώλειες ή ζημίες κάθε είδους που υφίσταται
ο πελάτης λόγω ελαττώματος του προϊόντος και
ειδικότερα για απώλειες ή ζημίες που οφείλονται
σε φακούς, φωτογραφικά φιλμ, άλλο εξοπλισμό
ή αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό
με το προϊόν ή για ζημίες ως αποτέλεσμα
καθυστέρησης της επισκευής ή απώλειας
δεδομένων. Ο όρος αυτός δεν καταργεί τυχόν
δεσμευτικούς νομικούς κανονισμούς.
Παρατηρήσεις σχετικές με τη
συντήρηση που παρέχεται στο
πλαίσιο της εγγύησης
1 Η παρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφόσοντο
πιστοποιητικό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά
από την εταιρεία Olympus ή εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπό της ή παρέχονται ικανά αποδεικτικά
στοιχεία με άλλα έγγραφα. Συνεπώς, βεβαιωθείτε
ότι το όνομά σας, το όνομα του αντιπροσώπου,
ο σειριακός αριθμός και το έτος, ο μήνας και η
ημερομηνία αγοράς αναγράφονται στο πιστοποιητικό
ι το αρχικό τιμολόγιο ή η απόδειξη αγοράς (στην
ή ότ
οποία αναγράφονται το όνομα του αντιπροσώπου,
η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος προϊόντος)
επισυνάπτονται στο παρόν πιστοποιητικό
εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί το δικαίωμα
να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε το
πιστοποιητικό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε
το προαναφερόμενο παραστατικό είναι συνημμένο
οιχεία που αναγράφονται σε αυτό είναι
ή εάν τα στ
ελλιπή ή δυσανάγνωστα.
2 Φυλάσσετε τοπαρόνΠιστοποιητικόεγγύησηςσε
ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκδοθεί.
* Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://www.olympus.com
σχετικά με το εξουσιοδοτημένο διεθνές δίκτυο
service της εταιρείας Olympus.
Εμπορικά σήματα
Η ονομασία IBM είναι καταχωρημένο εμπορικό
•
σήματηςεταιρείας International Business
Machines Corporation.
Ηονομασία Microsoft και Windows είναι
•
καταχωρημέναεμπορικάσήματατηςεταιρείας
Microsoft Corporation.
Ηονομασία Macintosh είναιεμπορικόσήματης
•
εταιρείας Apple Inc.
•
Το xD-Picture Card™ είναι εμπορικό σήμα.
•
Το σήμα microSD είναι εμπορικό σήμα της
SD Association.
•
Όλες οι άλλες επωνυμίες εταιριών και προϊόντων
είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα ή/και
εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κ
Τα πρότυπα των συστημάτων αρχείων
•
φωτογραφικής μηχανής που αναφέρονται στο
εγχειρίδιο αυτό είναι τα πρότυπα του «Κανονισμού
Σχεδίασης Αρχείων Ψηφιακής Μηχανής (DCF)»
τα οποία έχουν καθοριστεί από τον Ιαπωνικό
Οργανισμό Βιομηχανικής Ανάπτυξης του κλάδου
Ηλεκτρονικών και Πληροφορικής (JEIΤA).
ατόχων τους.
76
GR
Page 77
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Φωτογραφική μηχανή
Τύπος προϊόντος: Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή (λήψης και απεικόνισης)
Σύστημα εγγραφής
Στατικές εικόνες: Ψηφιακή εγγραφή, JPEG (σύμφωνα με το πρότυπο Design rule for
Σύστημα αυτόματου ημερολογίου : 2000 έως 2099
Ανθεκτικότητα στο νερό
Τύπος: Ισοδύναμο προς το πρότυπο IEC 529 IPX8 (υπό τις συνθήκες ελέγχ
Ερμηνεία:
Ανθεκτικότητα στη σκόνη: Πρότυπο IEC 529 IP6X (υπό τις συνθήκες ελέγχου της OLYMPUS)
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία: -10° C έως 40° C (14° F έως 104° F) (λειτουργία)/
Υγρασία: 30% έως 90% (λειτουργία)/10% έως 90% (αποθήκευση)
Τροφοδοσία: Μια μπαταρία ιόντων λιθίου Olympus (LI-50B) ή μετασχηματιστής
Διαστάσεις: 95,3 mm (Π) × 63,4 mm (Υ) × 22,4 mm (Β) (3,8 × 2,5 × 0,9 in.)
Βάρος: 149 g (5,3 oz) (χωρίςμπαταρίακαικάρτα)
Camera File system (DCF))
Matching III, PictBridge
Κάρτα xD-Picture Card (16 MB έως 2 GB) (τύπος H/M/M+, τυπική)
κάρτα microSD/microSDHC (με τον παρεχόμενο προσαρμογέα microSD.)
: Περίπου 250
(βάσειτωνπρο
12.700.000 pixel (κατάπροσέγγιση)
(αντιστοιχείσεφακό 28 έως 102 mm σεμηχανή 35mm)
0,1 m (0,3 ft.) έως∞ (W), 0,3 m (1,0 ft.) έως∞ (T) (λειτουργία macro)
0,02 m (0,8 in.) έως 0,5 m (1,6 ft.) (μόνο W) (λειτ
0,07 m (2,8 in.) έως 0,2 m (0,7 ft.) (μόνο W) (λειτουργία S-macro LED)
δωματίου και με χρήση καινούργιας, πλήρως φορτισμένης μπαταρίας)
υποδοχή A/V OUT)
της OLYMPUS), διαθέσιμο μέσα σε νερό σε βάθος 3 μέτρα (9,8 πόδια)
Η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί υποβρυχίως με την καθορισμένη πίεση.
-20° C έως 60° C (-4° F έως 140° F) (αποθήκευση)
ρεύματος Olympus
(χωρίς τις προεξοχές)
τύπων μέτρησης διάρκειας ζωής μπαταριών CIPA)
ουργία super macro)
ου
Η λειτουργία «Τεχνολογίας προσαρμογής σκιάς» περιέχει τεχνολογίες
της Apical Limited, κατοχυρωμένες με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας.
GR
77
Page 78
Μπαταρία ιόντων λιθίου (LI-50B)
Τύπος προϊόντος: Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
Αρ. μοντέλου: LI-50BA/LI-50BB
Τυπική τάση: Συνεχές ρεύμα 3,7 V
Τυπική χωρητικότητα: 925 mAh
Διάρκεια ζωής
μπαταρίας
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία : 0° C έως 40° C (32° F έως 104° F) (φόρτιση)/
Διαστάσεις: 34,4 mm (Π) × 40,0 mm (Υ) × 7,0 mm (Β) (1,4 × 1,6 × 0,3 in.)
Βάρος: Περίπου 20 g (0,7 oz)
: Περίπου 300 πλήρειςεπαναφορτίσεις (εξαρτάταιαπότηχρήση)
-10° C έως 60° C (14° F έως 140° F) (λειτουργία)/
-10° C έως 35° C (14° F έως 95° F) (αποθήκευση)
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (F-1AC)
Αρ. μοντέλου: F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3
Απαιτούμενη ισχύς: Εναλλασσόμενο ρεύμα 100 έως 240 V (50/60 Hz)
Έξοδος: DC 5 V, 700 mA
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 2,5 ώρες
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία : 0° C έως 40° C (32° F έως 104° F) (λειτουργία)/
Διαστάσεις: 48,0 mm (Π) × 60,0 mm (Υ) × 21,0 mm (Β) (1,9 × 2,4 × 0,8 in.) (F-1AC-1)/
Βάρος: Περίπου 80,0 g (2,8 oz) (F-1AC-1)/
Μήκος καλωδίου
σύνδεσης
Χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες
Η λειτουργία της προαιρετικής κάρτας xD-Picture Card και της μπαταρίας ιόντων λιθίου της Olympus σε χαμηλή
θερμοκρασία έχει πιστοποιηθεί έως τους 0° C (32° F). Ωστόσο, τα παρακάτω εξαρτήματα έχουν ελεγχθεί για
χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν σε θερμοκρασίες έως -10° C (14° F).
-20° C έως 60° C (-4° F έως 140° F) (αποθήκευση)
39,0 mm (Π) × 67,0 mm (Υ) × 21,0 mm (Β) (1,5 × 2,6 × 0,8 in.) (F-1AC-2)/
50,0 mm (Π) × 70,0 mm (Υ) × 21,0 mm (Β) (2,0 × 2,8 × 0,8 in.) (F-1AC-3)
Περίπου 70,0 g (2,5 oz) (F-1AC-2)/
Περίπου 90,0 g (3,2 oz) (F-1AC-3)
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε ΧΩΡΙΣ ΧΡΕΩΣΗ στον αριθμό*: 00800 – 67 10 83 00
για Αυστρία, Βέλγιο, Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Λουξεμβούργο, Κάτω
Χώρες, Νορβηγία, Πορτογαλία, Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία, Ηνωμένο Βασίλειο.
* Λάβετε υπόψη ότι ορισμένες εταιρίες π
δεν παρέχουν πρόσβαση ή ζητούν επιπρόσθετο κωδικό για τους αριθμούς +800.
αροχής υπηρεσιών (κινητής) τηλεφωνίας
Για όλες τις ευρωπαϊκές χώρες που δεν αναφέρονται και για την περίπτωση που δεν μπορείτε να
συνδεθείτε με τον προαναφερόμενο αριθμό κλήσης, χρησιμοποιήστε τους εξής αριθμούς κλήσης
ΑΡΙΘΜΟΙ ΜΕ ΧΡΕΩΣΗ: +49 180 5 – 67 10 83 ή +49 40 – 237 73 48 99.
Η υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης πελατών της εταιρείας μας είναι
διαθέσιμη από τις 9 πμ έως τις 6 μμ (Δευτέρα έως Παρασκευή).