OLYMPUS mTOUGH-6010 User Manual [fi]

Page 1
DIGITAALIKAMERA
STYLUS TOUGH-6010 /
μ
TOUGH-6010
Käyttöohje
Kiitämme Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta kameraasi. Siten pystyt hyödyntämään kameran suorituskykyä parhaalla mahdollisella tavalla sekä varmistat kameran pitkän käyttöiän. Säilytä tämä ohje huolellisesti tallessa tulevaa käyttöä varten.
Suosittelemme, että otat muutamia koekuvia ennen tärkeiden kuvien ottamista.
Olympus varaa jatkuvan tuotekehityksen nimissä oikeuden päivittää tai muuttaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
Tässä käyttöohjeessa käytetyt näyttöruutua ja kameraa esittävät kuvat on tehty kehittelyvaiheessa, ja saattavat täten poiketa itse tuotteesta.
Page 2
Sisältö
1
Vaihe
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
tai
Hihna LI-50B
Digitaalikamera
USB-kaapeli AV-kaapeli microSD-sovitin
Muut lisävarusteet, jotka eivät ole kuvassa: käyttöohje (nämä ohjeet), OLYMPUS Master 2, takuukortti Sisältö saattaa vaihdella ostopaikasta toiseen.
2
Vaihe
Kameran valmisteleminen
“Kameran valmisteleminen“ (s. 10)
4
Vaihe
Kameran käyttö
“Neljä erilaista asetustoimintoa“ (s. 3)
Sisältö
Osien nimet ¾ ............................................6
Kameran valmisteleminen
¾ ..................10
Kuvaaminen, katseleminen
¾
ja poistaminen .....................................15
¾ ...........................18
Kuvaustilojen käyttö Kuvaustoimintojen käyttö
¾ ...................20
Katselutoimintojen käyttö
¾ ...................25
¾ ..................27
Kuvaustoimintojen valikot
litiumioniparisto
Vaihe
Kuvaaminen ja kuvien katseleminen
“Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen“ (s. 15)
Vaihe
Tulostus
“Suoratulostus (PictBridge)“ (s. 48) “Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 51)
¾
Katselu-, muokkaus- ja
tulostustoimintojen valikot .................35
Muiden kameran asetusten valikot
¾ ....40
¾ ................................................48
Tulostus OLYMPUS Master 2
¾
-ohjelmiston käyttö ..............................54
¾ ....................56
Käyttöön liittyviä vihjeitä Liite
¾ .......................................................61
Hakemisto
¾ ............................................80
Verkkolaite (F-1AC)
3
5
2
FI
Page 3
Lue “Valikkoasetukset“ (s. 27–47) yhdessä tämän sivun kanssa.
Valikon käyttö
Neljä erilaista asetustoimintoa
Valikon käyttö
Valikkojen kautta voidaan käyttää kameran eri asetuksia, kuten kuvaamisen ja katselemisen aikana käytettäviä toimintoja, päivämäärä- ja kellonaika-asetusta sekä näyttöruutua.
Jotkin valikot eivät ole käytettävissä muista
asetuksista tai valitusta s-tilasta riippuen (s. 31).
1
Aseta toimintatilan valitsin johonkin
muuhun asentoon kuin A.
Valikkoasetukset-kohdan
-symboli (s. 27–47) osoittaa käytettävissä olevat kuvaustilat.
2
Paina m-painiketta.
Tässä esimerkissä selitetään [DIGITAL ZOOM] -asetuksen määritys.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
Kuvaustilan päävalikko
3
Valitse haluamasi valikko ABCD-
painikkeella ja paina o-painiketta.
Painamalla
E-painiketta ja pitämällä sitä painettuna voit tuoda näyttöön valitun asetuksen selityksen (valikko-oppaan).
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Alivalikko 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
OK
SET
Käytössä olevat painikkeet
m-painike
Nuolipainikkeet
E-painike
o-painike
4
Valitse haluamasi alivalikko 1
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Sivun välilehti
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
5
Valitse alivalikko 2 AB-painikkeella
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
MENU
Voit siirtyä haluamaasi alivalikkoon nopeasti
valitsemalla sivun välilehden painamalla C ja siirtymällä sivun välilehdelle painamalla AB. Palaa alivalikkoon 1 painamalla D.
Joissakin valikoissa on alivalikoita, jotka
voit avata painamalla o-painiketta.
OK
Alivalikko 2
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
DIGITAL ZOOM
ja paina o-painiketta.
Kun asetus on säädetty, laite palaa edelliseen näyttöön.
Lisätoiminnot
ovat mahdollisia. “Valikkoasetukset“ (s. 27–47)
6
Määritä asetus painamalla
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT SET
m-painiketta.
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
OK
SET
AUTOWB AUTO
o
OFF
ON
OK
3
FI
Page 4
FUNC-valikon käyttö (s. 23)
Suorapainikkeiden käyttö
Suorapainikkeiden käyttö
Kameran käyttö napauttamalla sen runkoa
(s. 46)
Usein käytettyjä kuvaustoimintoja voidaan käyttää suorapainikkeiden avulla.
Laukaisin (s. 15)
Zoomauspainike (s. 20, s. 25)
F-painike (valotuksen korjaus) (s. 21)
&-painike (makro) (s. 21) #-painike (salama) (s. 20) Y-painike (itselaukaisin) (s. 22)
q-painike (katselu) (s. 16)
g/E/Y-painike (informaationäyttöjen vaihtaminen/valikko-opas/päivämäärän ja kellonajan tarkistus/LED-valo) (s. 3, s. 14, s. 23)
o/D-painike (panoraama/Magic fi lter/ Shadow Adjustment -teknologia/monta ikkunaa/ poistaminen) (s. 17, s. 24)
FUNC-valikon käyttö (s. 23)
Kuvausvalikon usein käytetyt toiminnot voidaan määrittää FUNC­valikon avulla yksinkertaisemmin.
o-painike (s. 3, s. 23)
Kameran käyttö napauttamalla sen runkoa
Voit käyttää kameraa napauttamalla sen runkoa, kun [TAP CONTROL]
-asetukseksi on valittu [ON].
[TAP CONTROL] -asetuksen [ON] valitseminen
1
Napauta kameran yläpintaa kaksi kertaa.
2
Napauta kameran yläpintaa kaksi kertaa.
4
FI
(s. 46)
[TAP CONTROL] -asetusnäyttö avautuu.
Asetus vahvistetaan.
Käytössä olevat painikkeet
Nuolipainikkeet
o-painike
TAP CONTROL
Tap the camera body to operate the camera.
x2
&
ONOFF
Page 5
Valikkohakemisto
Kuvaustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää asettamalla toimintatilan valitsin kuvaustilaan (A K s b n).
1 A IMAGE QUALITY .........s. 27
2 B CAMERA MENU
WB ...............................s. 28
ISO ..............................s. 28
DRIVE..........................s. 28
FINE ZOOM.................s. 29
DIGITAL ZOOM ...........s. 29
ESP/n.......................s. 29
AF MODE ....................s. 29
R (äänen
tallentaminen) ..........s. 30
IMAGE STABILIZER
(stillkuvat)/ DIS MOVIE MODE
(liikkuva kuva) ..........s. 30
SHADOW ADJ .............s. 30
3 O s ............................s. 31
4 N PANORAMA .................s. 32
5 D RESET .........................s. 34
6 Q MAGIC FILTER ............s. 34
7 E SETUP
MEMORY FORMAT/
FORMAT ..................s. 40
BACKUP ......................s. 40
W (kieli) ..................s. 40
PW ON SETUP ...........s. 41
MENU COLOR ............s. 41
SOUND SETTINGS.....s. 42
REC VIEW ...................s. 42
FILE NAME..................s. 43
Katselu-, muokkaus- ja tulostustoimintojen valikot
Asetuksia voidaan säätää, kun toimintatilan valitsin on asetettu asentoon q.
CAMERA MENU
6
5
4
MENU
EXIT SET
Kuvaustilan päävalikko
PIXEL MAPPING .........s. 43
s (näyttöruutu) .........s. 44
X (päivämäärä/
kellonaika) ................s. 44
DUALTIME ...................s. 44
VIDEO OUT .................s. 45
POWER SAVE .............s. 46
LED ILLUMINATOR .....s. 46
TAP CONTROL ...........s. 46
8 F SILENT MODE ............s. 47
PLAYBACK MENU
1
2
3
MENU
EXIT SET
Katselutilan päävalikko
1
2
3 8
4
5
6
7
OK
7
8
9
OK
1 G SLIDESHOW ...............s. 35
2 H PERFECT FIX .............s. 35
3 M BEAUTY FIX ................s. 35
4 I EDIT
Q (kuvakoon
muuttaminen) ...........s. 36
P (rajaus) ..................s. 36
COLOR EDIT ...............s. 36
CALENDAR .................s. 37
INDEX..........................s. 37
5 J PLAYBACK MENU
0 (suojaus) ..............s. 37
y (kierto) ....................s. 38
R (äänen lisääminen
stillkuviin)..................s. 38
6 K ERASE.........................s. 38
7 L PRINT ORDER ............s. 39
8 E SETUP
9 F SILENT MODE ............s. 47
*
*
Sama kuin
“Kuvaustoimintojen valikot“
5FI5
Page 6

Osien nimet

Kamerayksikkö
17
8
2 3 4 5
6
1
Mikrofoni ............................... s. 30, 38
2
Moniliitin .......................... s. 45, 48, 54
3
Liittimen kansi ...........s. 45, 48, 54, 67
4
Hihnanpidike ...............................s. 10
5
Kaiutin ............................................. —
6
Paristokotelon/
muistikortin kansi ............ s. 10, 57, 67
7
Salama ........................................s. 20
8
Itselaukaisimen valo/
LED-valo .........................s. 22, 31, 46
9
Objektiivi ..................................... s. 61
10
Jalustan alusta ................................ —
9
10
6
FI
Page 7
1
7
2
3 4
5
6
1
n-painike ...........................s. 13
2
Zoomauspainike ...................s. 20, 25
3
Näyttöruutu ................. s. 8, 15, 44, 56
4
Korttiluvun valo/
latauksen merkkivalo ............ s. 12, 63
5
m-painike ........................... s. 3, 5
6
g/E/Y-painike
(informaationäyttöjen vaihtaminen/ valikko-opas/päivämäärän ja kellonajan tarkistus/
LED-valo) .......................... s. 3, 14, 23
7
Laukaisin ...............................s. 15, 56
8
Toimintatilan
valitsin ..................... s. 3, 5, 15, 16, 18
8 9
10 11
12
9
q-painike (katselu) ...................s. 16
10
o-painike (OK/FUNC) ........... s. 3, 23
11
o/D-painike
(panoraama/magic fi lter/ Shadow Adjustment -tekniikka/ monta ikkunaa/
poistaminen) ............................s. 17, 24
12
Nuolipainikkeet ...................s. 3, 4, 13
F-painike
(valotuksen korjaus) ...............s. 21
&-painike (makro) .................s. 21
Y-painike (itselaukaisin) ........s. 22
#-painike (salama) ................s. 20
7
FI
Page 8
Näyttöruutu
Kuvaustilan näyttö
1
2 54 98763
25 24 23 22 21
20
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
AFL
IN
4
15171819 1416
Stillkuva Liikkuva kuva
1
Kuvaustila ............................. s. 18, 19
2
Salamatila ...................................s. 20
3
Äänetön tila ................................. s. 47
4
Kuvan vakautus (stillkuva)/
digitaalinen kuvan vakautus
(liikkuva kuva) .............................s. 30
5
Makro/supermakro/
S-makron LED-tila ......................s. 21
6
Shadow Adjustment -teknologia
7
AF-lukitus .................................... s. 18
8
Napautushallinta ...............s. 4, 31, 46
9
Pariston teho .........................s. 12, 57
10
Salama valmiustilassa/
varoitus kameran tärähtämisestä/
salaman latautuminen .................s. 54
11
AF-kohdistusmerkki ....................s. 15
12
Äänen tallennus ....................s. 19, 30
....s. 30
10 11
12 13
1
2 54 983 6
25
22
VGA
21 20
15
+2.0
IN
00:34
15 141619
13
Kaksoisaika .................................s. 44
14
Muistiin mahtuva kuvamäärä/
jäljellä oleva kuvausaika ...s. 15, 19, 64
15
Käytettävä muisti ........................s. 63
16
Itselaukaisin ................................ s. 22
17
Aukkoarvo ...................................s. 15
18
Suljinaika .................................... s. 15
19
Valotuksen korjaus ...................... s. 21
20
Pakkaussuhde/kuvanopeus ........s. 27
21
Kuvakoko .................................... s. 27
22
Mittaus ........................................s. 29
23
Käyttö ..........................................s. 28
24
ISO ..............................................s. 28
25
Valkotasapaino ...........................s. 28
11
12 13
8
FI
Page 9
Katselutilan näyttö
2
x
10
17
2009.10.26 12:30 4
16
5 5
4 61
3
F3.3
1/1000
+2.0
ISO 1
600
12
M
N
ORM
100-0004
IN
131415
Stillkuva Liikkuva kuva
1
Äänetön tila ................................. s. 47
2
Tulostusvaraus/
tulosteiden määrä .............. s. 51/s. 50
3
Äänen tallennus ........s. 19, 30, 38, 60
4
Suojaus ....................................... s. 37
5
Napautushallinta ...............s. 4, 31, 46
6
Pariston teho .........................s. 12, 57
7
Aukkoarvo ................................... s. 15
8
Valotuksen korjaus ...................... s. 21
9
Valkotasapaino ........................... s. 28
7 8 9 10 11 12
3
4 61
VGA
15
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
1314
10
Kuvakoko .................................... s. 27
11
Tiedoston numero ....................... s. 43
12
Kuvan numero
Käytetty aika/
kokonaistallennusaika .................s. 17
13
Käytettävä muisti ........................s. 63
14
Pakkaussuhde/kuvanopeus ........s. 27
15
ISO ..............................................s. 28
16
Päivämäärä ja kellonaika ...... s. 13, 44
17
Suljinaika .................................... s. 15
9 10 16 11 12
9
FI
Page 10

Kameran valmisteleminen

Kameran hihnan kiinnitys
Vedä hihna tiukalle, ettei se irtoa.
Pariston ja xD-Picture Card™
-kortin (myytävänä erikseen) asettaminen kameraan
Älä aseta kameraan mitään muuta kuin
xD-Picture Card -korttia tai microSD-sovitinta.
1
1
Paristokotelon/muistikortin kansi
2
2
Pariston lukitusnuppi
Kameralla on etu- ja takaosa. Aseta paristot
kameraan oikein päin kuvan osoittamalla tavalla. Jos paristoa ei aseteta oikein, kamera ei toimi.
Aseta paristo kameraan liu’uttamalla
samalla pariston lukitusnuppia nuolen suuntaan.
Vapauta paristo liu'uttamalla pariston
lukitusnuppia nuolen suuntaan, minkä jälkeen voit poistaa pariston.
Muista sammuttaa kamera, kun avaat tai
suljet paristokotelon/muistikortin kannen.
Kun käytät kameraa, sulje paristokotelon/
muistikortin kansi.
3
LoviMerkintäkenttä
10
FI
Page 11
Työnnä korttia suoraan, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Älä kosketa kortin kosketinosaa.
4
Pariston lataaminen
Kameran mukana toimitettu verkkolaite
(F-1AC/virtajohdollinen tai kytkettävä) vaihtelee kameran ostoalueen mukaan. Jos sait kytkettävän verkkolaitteen, kytke se suoraan pistorasiaan.
Kameran mukana toimitettu verkkolaite
(F-1AC) on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa. Varmista, että muita toimintoja (esimerkiksi kuvausta tai kuvien katselua) ei suoriteta, kun verkkolaite on kytkettynä kameraan.
Esimerkki: virtajohdolla varustettu verkkolaite
Varmista, että vierasta ainetta, kuten likaa,
hiekkaa tms., ei tartu paristo-/korttikotelon tiivisteeseen ja että murtumia ja naarmuja ei ole.
Tällä kameralla voidaan ottaa kuvia sisäiseen
muistiin, vaikka laitteeseen ei ole asetettu xD-Picture Card -korttia (myytävänä erikseen). “xD-Picture Card -kortin käyttö“ (s. 62)
“Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat)/
Jatkuva tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä muistia ja xD-Picture Card
-korttia käytettäessä“ (s. 64)
xD-Picture Card -kortin poistaminen
12
Paina korttia, kunnes se naksahtaa ja tulee
hieman ulos. Tartu sen jälkeen korttiin ja vedä se ulos.
1
2
Pistorasia
Verkkolaite
AC-johto
Moniliitin
Liittimen kansi
11
FI
Page 12
3
Paristo on toimitettaessa ladattu osittain.
Muista ladata paristoa ennen käyttöä niin kauan, että latauksen merkkivalo muuttuu siniseksi (noin 2,5 tuntia).
Jos latauksen merkkivalo ei pala tai
se palaa sekä sinisenä että oranssina, kytkentöjä ei ehkä ole suoritettu oikein tai paristo, kamera ja/tai verkkolaite on vahingoittunut.
Lisätietoja paristosta ja verkkolaitteesta on
kohdassa “Paristo, verkkolaite (toimitettu kameran mukana) ja laturi (myytävänä erikseen)“ (s. 61).
Latausnäyttö Palaa (oranssi) : latautuu Palaa (sininen) : ladattu
Milloin paristo on ladattava
Lataa paristo, kun alla oleva vikailmoitus tulee näyttöön.
Vilkkuu punaisena
BATTERY EMPTY
MicroSD-kortin/ microSDHC-kortin käyttö (myytävänä erikseen)
MicroSD- ja microSDHC-kortit (joita kutsutaan tästä eteenpäin microSD-kortiksi) ovat molemmat yhteensopivia kameran kanssa, kun käytetään microSD-sovitinta.
“MicroSD-sovittimen käyttö“ (s. 65)
1
Aseta microSD-kortti sovittimeen.
Paina kortti pohjaan asti.
2
Aseta microSD-sovitin kameraan.
Lovi
12
Näyttöruudun
oikea yläkulma
FI
Vikailmoitus
MicroSD-kortin poistaminen
Vedä microSD-kortti suoraan ulos. Älä kosketa microSD-sovittimen
ja microSD-kortin kosketinosaa.
Page 13
Nuolipainikkeet ja toimintaohje
Asetusten ja liikkuvan kuvan näytöissä näkyvät symbolit 1243, viittaavat nuolipainikkeiden käyttöön.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
Nuolipainikkeet
Näytön alareunassa olevat toimintaohjeet viittaavat siihen, että on käytettävä m-painiketta, o-painiketta, zoomauspainiketta tai D-painiketta.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
W
T
Toimintaohje
YMD
MENU
1
2
OK
SEL. IMAGE
SET
MENU
BACK GO
OK
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
3
OK
14253
OK
/
IN
Päivämäärän ja kellonajan asetus
Tässä asetettu päivämäärä ja kellonaika tallennetaan kuvatiedostojen nimiin, päivämäärätulosteisiin ja muihin tietoihin.
1
Kytke kamera päälle painamalla
n-painiketta.
Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin, jos päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu.
X
YM
---- -- -- -- --
CANCEL
Päivämäärän ja kellonajan
2
Valitse vuosi [Y]-kohtaan
AB-painikkeella.
X
YM
2009
CANCEL
3
Tallenna [Y]-kohdan asetus
painamalla D.
X
YM
2009
6
D
CANCEL
DTIME
MENU
asetusnäyttö
D TIME
-- -- -- --
MENU
D TIME
-- -- -- --
MENU
YMD
YMD
YMD
13
FI
Page 14
4
Määritä vaiheiden 2 ja 3 mukaisesti
painamalla ABCD- ja o-painikkeita [M] (kuukausi), [D] (päivä), [TIME] (tunnit ja minuutit) ja [Y/M/D] (päivämääräjärjestys).
Jotta saat kellonajan asetettua tarkasti,
paina o-painiketta tasaminuutin kohdalla.
Jos haluat muuttaa päivämäärää ja
kellonaikaa, säädä asetusta valikossa. [X] (päivämäärä/kellonaika) (s. 44)
Päivämäärän ja kellonajan tarkistus
Paina g-painiketta kameran ollessa sammutettuna. Nykyinen kellonaika näkyy noin 3 sekuntia.
Näytön kielen vaihtaminen
Valikoiden ja näyttöruudussa olevien vikailmoitusten kieli on valittavissa.
1
Paina m-painiketta ja valitse
[E] (SETUP) painamalla ABCD.
SETUP
3
Valitse [W] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
4
Valitse haluamasi kieli
ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
5
Paina m-painiketta.
2
Paina o-painiketta.
14
FI
MENU
EXIT SET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3 4
PW ON SETUP MENU COLOR
MENU
EXIT SET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK
Page 15

Kuvaaminen, katseleminen ja poistaminen

Kuvaaminen sopivimmalla aukkoarvolla ja suljinajalla (K-tila)
Tässä tilassa voidaan kuvata kameran automaattisilla asetuksilla, mutta myös muuttaa erilaisia kuvausvalikon toimintoja, kuten valotuksen korjausta ja valkotasapainoa.
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon K.
2
Kytke kamera päälle painamalla
n-painiketta.
P-tilan ilmaisin
P
12
M
N
ORM
Muistiin mahtuva kuvamäärä
Näyttöruutu
(valmiustilan näyttö)
IN
(s. 63)
4
3
Pidä kamera paikallaan ja
rajaa kuva.
Näyttöruutu
Vaakaote
Pystyote
Kun pidät kameraa, varo peittämästä
salamaa sormillasi tms.
4
Tarkenna kohteeseen painamalla
P
1/400 F3.3
laukaisin puoliväliin.
Kun kamera tarkentaa kohteeseen, valotus lukitaan (suljinaika ja aukkoarvo ilmestyvät näyttöön) ja AF-kohdistusmerkki muuttuu vihreäksi.
AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen.
P
Sammuta kamera painamalla
n-painiketta uudelleen.
Paina puoliväliin
“Tarkentaminen“ (s. 58)
1/400 F3.3
AF-kohdistusmerkki
Suljinaika
Aukkoarvo
15
FI
Page 16
5
Ota kuva painamalla laukaisin
kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään.
P
Paina pohjaan asti
1/400 F3.3
Kuvien tarkastelunäyttö
Kuvien katseleminen kuvaamisen aikana
Painamalla q-painiketta voit ottaa kuvien katselun käyttöön. Jos haluat jatkaa kuvaamista, paina q-painiketta uudelleen tai paina laukaisin puoliväliin.
Voit käyttää kameraa napauttamalla sen
runkoa, kun [TAP CONTROL] -asetukseksi on valittu [ON]. [TAP CONTROL] (s. 46)
Liikkuvan kuvan kuvaaminen
“Liikkuvan kuvan kuvaaminen (A-tila)“ (s. 19)
Kuvien katselu
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon q.
Kuvan numero
2009.10.26 12:30
Katseltava kuva
2
Valitse kuva ABCD-painikkeella.
Näyttää 10 kuvaa
ennen nykyistä
kuvaa
Näyttää edellisen
kuvan
Kuvien näyttökokoa voidaan muuttaa.
“Hakemistonäkymä, kalenterinäkymä ja lähikuvanäkymä“ (s. 25)
Näyttää seuraavan kuvan
Näyttää 10 kuvaa nykyisen kuvan jälkeen
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
16
FI
Page 17
Liikkuvan kuvan katselu
ERASE
NO
Valitse liikkuva kuva ja paina o-painiketta.
2009.10.26 12:30 100-0004
MOVIE PLAY
OK
Liikkuva kuva
IN
Toiminnot liikkuvan kuvan katselun aikana
Äänenvoimakkuus: Paina katselun aikana AB. Pikakelaus eteenpäin/taaksepäin: Valitse CD-painikkeella. Katselunopeus muuttuu jokaisen painikkeen painalluksen myötä järjestyksessä 2x, 20x ja vakionopeus (1x) painetun painikkeen suuntaan. Tauko: Paina o-painiketta.
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
Käytetty aika/
Kokonaistallen-
nusaika
Ensimmäinen (viimeinen) kuva/ siirtyminen kuvien välillä: Kun
olet taukotilassa, näytä ensimmäinen kuva painamalla A ja viimeinen kuva painamalla B. Katselusuunta muuttuu päinvastaiseksi C-painiketta painettaessa ja toimii normaalisti D-painiketta painettaessa. Jatka katselua painamalla o-painiketta.
Katselun aikana
00:12 /00:34
Kuvien poistaminen katselun aikana (yhden kuvan poistaminen)
1
Paina D-painiketta, kun katseltava
kuva, jonka haluat poistaa, tulee näyttöön.
4
2
Valitse [YES] painamalla A ja
paina o-painiketta.
[K ERASE] (s. 38)
ERASE
MENU
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
Liikkuvan kuvan katselun pysäyttäminen
Paina m-painiketta.
2009.10.26 12:30
IN
Tauon aikana
100-0004
00:14 /00:34
/
17
FI
Page 18

Kuvaustilojen käyttö

Tässä kohdassa kuvataan käytettävissä olevat kuvaustilat. Tilasta riippuen joitakin asetuksia voidaan muuttaa. Lisätietoja muutettavissa olevista toiminnoista on kohdassa “Kuvaustoimintojen valikot“ sivulla 27.
Kuvaustilanteeseen sopivimman tilan käyttö (s-tila)
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Valitun tilan kuvaus tulee näyttöön, kun E-painiketta painetaan ja pidetään painettuna.
2
Valitse kuvaustilanteeseen sopivin
kuvaustila AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Valittua
kuvausohjelmaa
osoittava
kuvake
12
M
N
Jos haluat käyttää toista kuvausohjelmaa,
valitse se valikosta. [O s] (s. 31)
ORM
Vedenalaisten kuvien ottaminen
Valitse [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2]*1, [H UNDERWATER MACRO].
*1
Kun asetukseksi on valittu [l UNDERWATER WIDE2], tarkennusalueeksi asetetaan automaattisesti noin 5,0 m.
Muista käyttää vedenalaiseen kuvaukseen
sopivaa koteloa, kun käytät kameraa syvemmällä kuin 3 m.
SET
OK
IN
“Tärkeitä tietoja vedenpitävyyteen
ja iskunkestävyyteen liittyvistä ominaisuuksista“ (s. 65)
Tarkennusetäisyyden lukitseminen vedenalaisia kuvia otettaessa (AF-lukitus)
Kun [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1] tai [H UNDERWATER MACRO] on valittu, paina B.
^ -merkki
12
M
N
ORM
Peruuta asetus painamalla B uudelleen,
jolloin ^ -merkki poistetaan.
Ihonsävyn ja tekstuurin parantaminen (b-tila)
Kamera etsii henkilön kasvot ja antaa iholle sileän, läpikuultavan ulkoasun kuvan ottamista varten.
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon b.
4
b-tilan ilmaisin
12
M
N
ORM
AFL
IN
4
IN
4
18
FI
Page 19
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Suuntaa kamera kohteeseen.
Tarkista kameran tunnistamien kasvojen ympärillä oleva ruutu ja ota kuva painamalla laukaisinta.
Sekä muokkaamaton että muokattu kuva tallennetaan.
Jos kuvaa ei voi retusoida, vain muokkaamaton
kuva tallennetaan.
Eräissä kohteissa ruutu ei ehkä tule näkyviin
tai sen tuleminen näkyviin voi kestää jonkin aikaa tai muokkauksella ei ehkä ole vaikutusta.
Retusoidun kuvan [IMAGE SIZE] on
enintään [J].
Kuvaaminen automaattisia asetuksia käyttäen (A-tila)
Kamera valitsee automaattisesti kuvaustilanteeseen sopivimman kuvaustilan. Tämä on täysin automaattinen tila, jossa voit ottaa tilanteeseen sopivia kuvia suljinta painamalla. Kuvaustoimintovalikon asetukset eivät ole käytettävissä A-tilassa.
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon A.
Ilmaisin muuttuu kameran valitseman kuvausohjelman kuvakkeeksi.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Liikkuvan kuvan kuvaaminen (n-tila)
Ääni tallennetaan liikkuvan kuvan kanssa.
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon n.
Zoomaaminen liikkuvan kuvan kuvaamisen aikana
Optinen zoom ei ole käytettävissä liikkuvaa kuvaa kuvattaessa. Käytä [DIGITAL ZOOM] -toimintoa (s. 29).
Liikkuvan kuvan kuvaaminen digitaalista kuvan vakautusta käyttäen
[DIS MOVIE MODE] (s. 30)
2
Tarkenna kohteeseen painamalla
laukaisin puoliväliin ja käynnistä kuvaus painamalla laukaisin varovasti kokonaan alas.
Paina
IN
puoliväliin
4
A-tilan ilmaisin
QVGA
15
Palaa punaisena kuvauksen aikana
IN
00:35
REC
Jos haluat tarkistaa, minkä kuvaustilan kamera on automaattisesti valinnut, paina laukaisin puoliväliin tai paina g-painiketta.
Eräissä tapauksissa kamera ei välttämättä
valitse haluttua kuvaustilaa.
Jos kamera ei osaa tunnistaa optimaalista
tilaa, valitaan P-tila.
Paina pohjaan
asti
3
Pysäytä tallennus painamalla
Jäljellä oleva kuvausaika (s. 64)
laukaisin varovasti kokonaan alas.
00:34
19
FI
Page 20

Kuvaustoimintojen käyttö

Erilaisten kuvaustilojen lisäksi kamerassa on toimintoja, jotka laajentavat valokuvaajan käytettävissä olevien ilmaisukeinojen ja kuvausvaihtoehtojen valikoimaa.
Optisen zoomin käyttö
Zoomauspainiketta painamalla säädetään kuvausetäisyyttä.
Laajakulma
(W)-painikkeen
painaminen
P
W T
12
M
N
ORM
Zoomauspalkki
Optinen zoom: 3.6×,
Digitaalinen zoom: 5.0×.
Telezoom-objektiivilla kuvattaessa
suosittelemme [IMAGE STABILIZER] (stillkuvat)/[DIS MOVIE MODE] (liikkuva kuva) -toiminnon (s. 30) käyttöä.
Suurempien kuvien ottaminen kuvanlaatua heikentämättä
[FINE ZOOM] (s. 29)
Suurempien kuvien ottaminen
[DIGITAL ZOOM] (s. 29)
IN
4
Tele (T)-painikkeen painaminen
P
W T
12
M
N
ORM
Zoomauspalkin ulkonäkö osoittaa hienon
zoomin ja digitaalisen zoomin tilan.
Optista zoomia käytettäessä
Optisen zoomin alue
Hienoa zoomia käytettäessä
Digitaalista zoomia käytettäessä
Digitaalisen zoomin alue
IN
4
Salaman käyttö
Salamatoiminnot voidaan valita kuvausolosuhteiden ja halutun kuvaustuloksen mukaan.
1
Paina #-painiketta.
Voit käyttää kameraa napauttamalla sen
runkoa, kun [TAP CONTROL] -asetukseksi on valittu [ON]. [TAP CONTROL] (s. 46)
AUTO
P
Hienon zoomin alue
OKOK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
FI
Page 21
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Valitse asetus CD-painikkeella
ja määritä se o-painikkeella.
Kohde Kuvaus
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Salama ei välähdä.
Salama välähtää automaattisesti hämärässä tai vastavalossa.
Lähettää valokuvissa esiintyvää punasilmäisyyttä vähentäviä esisalamia.
Salama välähtää vallitsevasta valosta riippumatta.
Kirkkauden säätö (valotuksen korjaus)
Kameran kuvaustilan perusteella valitsemaa vakiokirkkautta (oikeaa valotusta) voidaan säätää kirkkaammaksi tai tummemmaksi halutun kuvaustuloksen mukaan (kuvaustilaa A lukuun ottamatta).
1
Paina F-painiketta.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Valotuksen korjausarvo
2
Valitse haluamasi kuvan kirkkaus
ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
+0.3
+1.0
Lähikuvien ottaminen (makrokuvaus)
Tämän toiminnon avulla voit tarkentaa lähellä oleviin kohteisiin ja kuvata niitä.
1
Paina &-painiketta.
Voit käyttää kameraa napauttamalla sen
runkoa, kun [TAP CONTROL] -asetukseksi on valittu [ON]. [TAP CONTROL] (s. 46)
P
2
Valitse asetus CD-painikkeella
ja määritä se o-painikkeella.
Kohde Kuvaus
OFF Makrotila on deaktivoitu. MACRO
SUPER MACRO
S-MACRO
*3*4
LED
*1
Kun zoom on suurimmassa laajakulma-asennossa (W)
*2
Kun zoom on suurimmassa teleasennossa (T)
*3
Zoomaussuhde asetetaan automaattisesti.
*4
[ISO]-asetukseksi (s. 28) valitaan
automaattisesti [AUTO].
Salamaa (s. 20) ja zoomia (s. 20) ei voi
Lähin kuvausetäisyys on 10 cm (30 cm
Lähin kuvausetäisyys on 2 cm. Kohteisiin, jotka ovat
*3
50 cm:n etäisyydellä tai kauempana, ei voi tarkentaa.
LED-valo valaisee objektiivista 7–20 cm:n päässä olevan alueen, kun laukaisin painetaan puoliväliin.
asettaa, jos [%] tai [O] on valittu.
OFFOFF
OKOK
SET
OFF
% &
OFF
*2
).
*1
21
FI
Page 22
Itselaukaisimen käyttö
Kuva otetaan viiveellä, kun laukaisin painetaan kokonaan alas.
1
Paina Y-painiketta.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
12
M
N
ORM
OFF
LED-valon käyttö
Pimeässä LED-valoa voidaan käyttää apuvalona esineiden valaisemiseen tai kuvien rajaamiseen.
1
Valitse [LED ILLUMINATOR]
-asetukseksi (s. 46) [ON].
YYY
2
Paina Y-painiketta, kunnes
OFF
ON
LED-valo syttyy.
Jos suoritat toiminnon LED-valon palaessa, se palaa noin 90 sekunnin ajan.
2
Valitse asetus AB-painikkeella
ja määritä se o-painikkeella.
Kohde Kuvaus
OFF
ON
Itselaukaisutila poistuu automaattisesti
Tämä poistaa itselaukaisimen käytöstä.
Itselaukaisimen valo palaa noin 10 sekuntia ja vilkkuu sitten noin 2 sekuntia, minkä jälkeen kuva otetaan.
käytöstä yhden kuvan ottamisen jälkeen.
Itselaukaisimen poistaminen käytöstä sen käynnistämisen jälkeen
Paina Y-painiketta uudelleen.
LED-valo
LED-valo sammuu noin 30 sekunnin
kuluttua, jos mitään toimintoa ei suoriteta.
Jos Y-painiketta painetaan, kunnes LED-
valo syttyy, se palaa 30 sekunnin ajan myös kameran virran ollessa katkaistuna.
LED-valon sammuttaminen
Paina Y-painiketta, kunnes LED-valo sammuu.
22
FI
Page 23
Kuvaustietojen näytön vaihtaminen
Näytössä olevia tietoja voidaan vaihtaa tilanteeseen parhaiten sopiviksi esimerkiksi silloin, kun kuva halutaan sommitella tarkasti ristikkonäytön avulla.
1
Paina g-painiketta.
Näytössä olevat kuvaustiedot muuttuvat jokaisella painikkeen painalluksella alla olevassa järjestyksessä. “Kuvaustilan näyttö“ (s. 8)
Normaali
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Ei tietoja
Histogrammin lukeminen
Jos huippu täyttää liian suuren osan kehystetystä alueesta, kuva näyttää pääosin valkoiselta.
Jos huippu täyttää liian suuren osan kehystetystä alueesta, kuva näyttää pääosin mustalta.
Vihreällä merkitty osa näyttää näyttää valoisuuden jakautumisen näyttöruudun keskialueella.
Histogrammi
P
ISO 1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
Ristikko
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
FUNC-valikon käyttö
FUNC-valikko sisältää seuraavat nopeasti käytettävät ja määritettävät valikkotoiminnot.
[WB] (s. 28)• [ISO] (s. 28)
[DRIVE] (s. 28)
1
Paina o-painiketta.
IN
4
2
Valitse valikkotoiminto
AB-painikkeella ja asetus CD-painikkeella ja määritä
asetus o-painikkeella.
IN
4
[ESP/ n] (s. 29)
[• A IMAGE QUALITY] (s. 27)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
23
FI
Page 24
Kuvaustoimintojen nopea haku ja käyttö
Seuraavia valikkotoimintoja voidaan hakea ja käyttää nopeasti.
[PANORAMA] (s. 32) [SHADOW ADJ] (s. 30)• [MAGIC FILTER] (s. 34) [MULTI WINDOW] (s. 24)
1
Paina o/D-painiketta.
PANORAMA
2
Valitse valikkotoiminto
CD-painikkeella ja määritä se o-painikkeella.
Tehosteiden esikatselunäytön käyttö (monta ikkunaa)
Kun valitaan [ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] tai [ESP/n], näyttöön tulee 4 esikatselukuvaa, jotka heijastavat valitun kuvaustoiminnon säädettyjä arvoja. Valitse haluamasi kuva ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
Näyttöruudun kirkastaminen (Taustavalon kirkastaminen)
Painikkeen o/D pitäminen painettuna kirkastaa näyttöruutua. Näyttöruutu palaa alkuperäiseen kirkkauteen, jos mitään toimenpidettä ei tehdä 10 sekunnin aikana.
24
FI
Page 25

Katselutoimintojen käyttö

Hakemistonäkymä, kalenterinäkymä ja lähikuvanäkymä
Hakemistonäkymässä ja kalenterinäkymässä voit valita kohdekuvan nopeasti. Lähikuvanäkymässä (jopa 10x suurennos) voit tarkastella kuvan yksityiskohtia.
1
Paina zoomauspainiketta.
Yhden kuvan
näkymä
N
ORM
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
Hakemistonäkymä
12:30
IN
IN
2009.10.26 4
2009.10.26 12:30 4
12
M
4
Lähikuvanäkymä
x
2009.10.26 12:30
2009.10.26 12:30 4
Kuvan valitseminen hakemistonäkymässä
Valitse kuva painikkeella ABCD ja näytä valittu kuva yhden kuvan näkymässä painamalla o-painiketta.
Kuvien valitseminen kalenterinäkymässä
Valitse päivämäärä ABCD-painikkeella ja paina tämän jälkeen o-painiketta tai zoomauspainikkeen T-puolta valitun päivämäärän kohdalla olevien kuvien esittämiseksi.
Kuvan vierittäminen lähikuvanäkymässä
Voit liikkua katselualueella painikkeella ABCD.
Kuvatietojen näytön vaihtaminen
Näytössä olevat kuvaustiedot voidaan vaihtaa.
1
Paina g-painiketta.
10
IN
4
IN
Näytössä olevat kuvatiedot muuttuvat jokaisella painikkeen painalluksella alla olevassa järjestyksessä.
Normaali
12
M
N
ORM
100-0004
2009.10.26 12:30 4
IN
Yksityiskohtainen
Histogrammi
2009.10.26 12:30
Ei tietoja
ISO
1/1000
F3.3 +2.0
400
12
M
N
ORM
IN
4
Kalenterinäkymä
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2009
27 28 29 30 1 2 3
10
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5
F3.31/1000 +2.0
ISO
400
12
M
N
ORM
100-0004
2009.10.26 12:30 4
IN
“Histogrammin lukeminen“ (s. 23)
IN
25
FI
Page 26
Panoraamakuvien katselu
[COMBINE IN CAMERA 1]- tai [COMBINE IN CAMERA 2] -toiminnolla yhdistettyjä panoraamakuvia voi vierittää katselua varten.
“Panoraamakuvien luominen
[N PANORAMA]“ (s. 32)
1
Valitse panoraamakuva
katselun aikana.
“Kuvien katselu“ (s. 16)
N
ORM
2009.10.26 12:30 2
2
Paina o-painiketta.
Nykyinen katselualue
Panoraamakuvan katselun hallinta
Zoomaus lähemmäs/Zoomaus kauemmas: Paina zoomauspainiketta. Katselun suunta: Paina
ABCD-painiketta vierittääksesi painetun painikkeen suuntaan.
Tauko: Paina o-painiketta. Käynnistä vieritys uudelleen:
Paina o-painiketta. Pysäytä katselu: Paina m-painiketta.
100-0003
26
FI
Page 27
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.

Kuvaustoimintojen valikot

Asetuksia voidaan säätää asettamalla toimintatilan valitsin kuvaustilaan (A K s b A).
osoittaa kuvaustilat, joihin toiminnot voidaan asettaa. Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä .
Sovelluksen kannalta sopivimman kuvan laadun valinta [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
: A K s b A
Stillkuvat
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Käyttö
12M (3968×2976) Sopii kuvien tulostukseen vähintään A3-paperille. 5M (2560×1920) Sopii kuvien tulostukseen A4-paperille. 3M (2048×1536) Sopii kuvien tulostukseen enintään A4-paperille.
KUVAKOKO
PAKKAUSTASO
Liikkuva kuva
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Käyttö
KUVAKOKO
FRAME RATE
*1
kuvaa sekunnissa
“Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat)/Jatkuva tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä muistia
ja xD-Picture Card -korttia käytettäessä“ (s. 64)
2M (1600×1200) Sopii kuvien tulostukseen A5-paperille. 1M (1280×960) Sopii postikortin kokoisten kuvien tulostukseen.
VGA (640×480)
16:9 (1920×1080) Sopii kuvien toistamiseen laajakuvatelevisiolla. FINE Korkealaatuinen kuvaaminen. NORMAL Normaalilaatuinen kuvaaminen.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Sopii kuvien katseluun televisiolla tai kuvien käyttämiseen sähköposteissa ja verkkosivuilla.
Valitse kuvan laatu kuvakoon ja kuvanopeuden mukaan. Suurempaa kuvanopeutta käytettäessä liikkuva kuva on tarkempi.
27
FI
Page 28
Luonnollisten värien määrittäminen [WB]
B CAMERA MENU X WB
: K s b A
Alivalikko 2 Käyttö
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kamera säätää valkotasapainoa automaattisesti kuvaustilanteen mukaan.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona kirkkaalla ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen ulkona pilvisellä ilmalla.
Soveltuu kuvaamiseen hehkulampun valossa.
Soveltuu kuvaamiseen päivänvaloloisteputken valossa (esim. kodin valaistus).
Soveltuu kuvaamiseen neutraalin loisteputken valossa (esim. pöytälamput).
Soveltuu kuvaamiseen valkoisen loisteputken valossa (esim. toimistot).
ISO-herkkyyden valitseminen [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
: K
Lyhenne nimestä International Organization
for Standardization. ISO-standardit
määrittävät digitaalikameroiden ja fi lmin
herkkyyden. Herkkyys ilmoitetaan koodeilla
kuten ISO 100.
Hyvissä valaistusolosuhteissa voidaan
ottaa teräviä kuvia, kun käytetään pieniä
ISO-arvoja, vaikka pienemmät arvot
vähentävät herkkyyttä. Suuret arvot
parantavat herkkyyttä ja kuvia voidaan
ottaa lyhyillä suljinajoilla myös huonoissa
valaistusolosuhteissa. Suuri herkkyys lisää
kuitenkin kuvissa esiintyvää sähköstaattista
kohinaa, minkä seurauksena kuvat saattavat
näyttää rakeisilta.
Alivalikko 2 Käyttö
AUTO
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/ 800/1600
Kamera säätää herkkyyttä automaattisesti kuvaustilanteen mukaan.
Kamera käyttää [AUTO]
-toimintoa suurempaa herkkyyttä liikkuvasta kohteesta tai kameran tärähtämisestä aiheutuvan epätarkkuuden minimoimiseksi.
ISO-herkkyys lukitaan manuaalisella valinnalla.
Kuvien ottaminen peräkkäin, kun laukaisinta pidetään painettuna [DRIVE]
B CAMERA MENU X DRIVE
: K s
Alivalikko 2 Käyttö
o
*1
j
W
*1
Kuvausnopeus vaihtelee asetuksen [A IMAGE QUALITY] mukaan (s. 27).
Kun asetukseksi on valittu [j], [R] (äänen
Kun asetuksena on [W], salaman
Kun asetuksena on [W], [IMAGE SIZE]
Jokaisella laukaisimen painalluksella otetaan yksi kuva.
Sarjakuvaus käyttämällä ensimmäisessä kuvassa lukittua tarkennusta, kirkkautta (valotusta) ja valkotasapainoa.
Sarjakuvaus suuremmalla nopeudella kuin [j].
tallentaminen) (s. 30) ei ole käytettävissä.
asetukseksi valitaan [$] (FLASH OFF) ja [ISO]-asetukseksi valitaan [AUTO].
voi olla enintään [I]. Tämän lisäksi [FINE ZOOM] (s. 29), [DIGITAL ZOOM] (s. 29) ja [R] (äänen tallennus) (s. 30) eivät ole käytettävissä.
28
FI
Page 29
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Optista zoomia suuremmalla suurennussuhteella kuvaaminen kuvan laatua heikentämättä [FINE ZOOM]
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: K s b
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Toiminto ei heikennä kuvan laatua, sillä
Jos asetuksena on [ON], [IMAGE SIZE]
Tämä toiminto ei ole käytettävissä, jos
Kuvauksessa käytetään vain optista zoomia.
Kuvauksessa käytetään optista zoomia ja kuvan rajaamista (noin 22× (enintään)).
se ei muunna pikseliluvultaan pienempiä
tiedostoja suuremmiksi pikselitiedostoiksi.
voi olla enintään [H].
Tämä toiminto ei ole käytettävissä,
kun [DIGITAL ZOOM] -asetukseksi
on valittu [ON].
on valittu [% SUPER MACRO] (s. 21)
tai [O S-MACRO LED] (s. 21).
Optista zoomia suuremmalla suurennussuhteella kuvaaminen [DIGITAL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: K s b A
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Tämä toiminto ei ole käytettävissä, jos on
Kuvauksessa käytetään vain optista zoomia.
Kuvauksessa käytetään optista zoomia ja digitaalista zoomia (noin 18x (enintään)).
Tämä toiminto ei ole käytettävissä, kun
[FINE ZOOM] -asetukseksi on valittu [ON].
valittu [% SUPER MACRO] (s. 21) tai
[O S-MACRO LED] (s. 21).
Kohteen kirkkauden mittausalan valitseminen [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: K s A
Alivalikko 2 Käyttö
ESP
n (pistemittaus)
Kun asetuksena on [ESP], kuvan keskusta
Pyrkii luomaan kirkkaudeltaan tasapainoisen kuvan. (Mittaa erikseen kirkkauden näyttöruudun keskustasta ja sitä ympäröivältä alueelta.)
Kuvaa näyttöruudun keskellä olevan kohteen vastavalossa.
voi näyttää tummalta voimakkaaseen vastavaloon kuvattaessa.
Tarkennusalueen valitseminen [AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: K s
Alivalikko 2 Käyttö
Tätä toimintoa käytetään henkilökuvaukseen. (Kamera tunnistaa kasvot automaattisesti ja näyttää näyttöruudussa ruudun.)
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua ei näy tai se
tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua.
Paina suljin puoliväliin, ja kun kamera on tarkentanut kasvoihin,
*1
vihreä AF-kohdistusmerkki palaa vihreänä. Jos AF-kohdistusmerkki palaa oranssina, se osoittaa, että kamera on tarkentanut muualle kuin kasvoihin.
Tämän toiminnon avulla voit rajata kuvan tarkennuskohtaa ajattelematta. Kamera etsii tarkennettavan kohteen ja säätää tarkennusta automaattisesti.
Kamera tarkentaa AF­kohdistusmerkin sisällä olevaan kohteeseen.
29
FI
Page 30
Äänen tallentaminen stillkuvia kuvattaessa [R]
B CAMERA MENU X R
: K s
Kohteen kirkastaminen vastavalossa [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: K s b A
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Ääntä ei tallenneta.
ON
Suuntaa mikrofoni (s. 6) tallennuksen
Kamera aloittaa tallennuksen automaattisesti noin 4 sekunnin kuluttua kuvan ottamisen jälkeen. Tästä on hyötyä tallennettaessa kuvaan liittyviä huomautuksia tai kommentteja.
alkaessa äänilähteeseen, jonka haluat
tallentaa.
Kameran tärähtämisen aiheuttaman epätarkkuuden vähentäminen [IMAGE STABILIZER] (stillkuvat)/ [DIS MOVIE MODE] (liikkuva kuva)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE
: K s b A
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
[IMAGE STABILIZER] (stillkuvat) -asetuksen
Kun [IMAGE STABILIZER] (stillkuvat)
Kuvat eivät ehkä vakaudu, jos kamera
Kun suljinaika on erittäin pitkä, kuten
Kun [DIS MOVIE MODE] (liikkuva kuva)
30
FI
Kuvan vakautus on pois käytöstä. Suosittelemme tämän asetuksen käyttöä, kun kamera on kiinnitetty jalustalle tai muulle vakaalle pinnalle.
Kuvan vakautus on käytössä.
oletusasetus on [ON] ja [DIS MOVIE MODE]
(liikkuva kuva) -asetuksen oletusasetus
on [OFF].
-asetukseksi on valittu [ON], kameran sisältä
voi kuulua ääniä, kun laukaisinta painetaan.
tärähtää voimakkaasti.
stillkuvia tai yökuvia otettaessa, vakautus
ei ehkä toimi yhtä tehokkaasti.
-asetuksena on kuvauksen aikana [ON],
tallennettuja kuvia suurennetaan hieman
ennen tallennusta.
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Joitakin kohteita kuvattaessa ruutua
Kun asetukseksi on valittu [ON], [ESP/n]
Kuvaa ilman [SHADOW ADJ]
-toimintoa. Kamera etsii vastavalon
tummentamat kohteen kasvot ja kirkastaa ne kuvan ottamista varten. (Suuntaa kamera kohteeseen. Tarkista kameran tunnistamien kasvojen ympärillä oleva ruutu ja ota kuva painamalla laukaisinta.)
ei näy tai se tulee näyttöön vasta jonkin ajan kuluttua.
-asetukseksi (s. 29) valitaan automaattisesti [ESP], ja [AF MODE] -asetukseksi (s. 29) valitaan automaattisesti [FACE DETECT].
Page 31
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Tilanteeseen sopivan kuvausohjelman valinta [O s]
O s
: s
s-tilassa optimaaliset kuvausasetukset
on ohjelmoitu valmiiksi tiettyjä
kuvausohjelmia varten. Tästä syystä
asetuksia ei joissakin tiloissa voi muuttaa.
Alivalikko 1 Käyttö
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE M NIGHT+PORTRAIT C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORT AIT/ S SUNSET X FIREWORKS V CUISINE/ d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/ l UNDERWA TER WIDE2/ H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Jos kohde on tumma, kohinanpoisto aktivoituu
automaattisesti. Se pidentää kuvausajan noin kaksinkertaiseksi, eikä sen aikana voi ottaa toisia kuvia.
Valitussa tilassa kuvaaminen
“Kuvaustilanteeseen sopivimman tilan käyttö (s-tila)“ (s. 18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Kamera ottaa kuvan kuvausohjelman mukaisessa tilassa.
Täydellisen hetken vangitseminen kuvattaessa ([YPRE-CAPTURE MOVIE] -tila)
1 Valitse [YPRE-CAPTURE MOVIE]
AB-painikkeella ja määritä se painamalla o-painiketta.
Toiminto on heti kuvausvalmis asetusten määrittämisen jälkeen.
2 Aloita liikkuvan kuvan kuvaaminen
painamalla laukaisinta.
Kamera kuvaa 7 sekunnin liikkuvan kuvan, johon kuuluu myös 2 sekunnin liikkuva kuva juuri ennen laukaisimen painamista.
Optinen zoom ja automaattitarkennus ovat käytettävissä liikkuvan kuvan tallennuksen aikana.
Ääntä ei tallenneta. AF-kohdistusmerkki ei näy näyttöruudussa. Valitse [IMAGE SIZE] -asetukseksi [VGA]
tai [QVGA] ja [FRAME RATE] -asetukseksi [N 30fps] tai [O 15fps].
Kuvan ottaminen napauttamalla kameraa ([aSNOW] -tila)
1 Valitse [aSNOW] ja paina o-painiketta.
[TAP CONTROL] (s. 46) otetaan automaattisesti käyttöön, jolloin kameraa voi käyttää napauttamalla.
2 Napauta kameran rungon takaosaa
kaksi kertaa.
[SELFTIMER] otetaan käyttöön ja kuva otetaan automaattisesti 2 sekunnin kuluttua.
31
FI
Page 32
Panoraamakuvien luominen [N PANORAMA]
N PANORAMA
Alivalikko 1 Käyttö
Kamera ottaa kolme kuvaa ja yhdistää ne. Käyttäjän ei tarvitse tehdä muuta kuin rajata kuvat
COMBINE IN CAMERA 1
COMBINE IN CAMERA 2
COMBINE IN PC
*1
Ei käytettävissä s-tilassa (s. 18).
[A IMAGE QUALITY] (s. 27) -asetusta
Tarkennus, valotus (s. 21), zoomin asento
Salamatilaksi (s. 20) asetetaan
Panoraamakuvia voi muokata vain
“Panoraamakuvien katselu“ (s. 26)
niin, että kohdistusmerkit ja osoittimet menevät päällekkäin,
*1
minkä jälkeen kamera vapauttaa sulkimen automaattisesti. Kuvaustoimintojen optimaaliset asetukset on jo valittu valmiiksi panoraamakuvausta varten.
Kamera ottaa kolme kuvaa ja yhdistää ne. Käyttäjä rajaa kuvan apuruudun
*1
avulla ja vapauttaa sulkimen manuaalisesti.
Otetut kuvat yhdistetään panoraamakuvaksi kameran mukana toimitetulla CD-ROM:illa olevaa OLYMPUS Master 2
-ohjelmistoa käyttäen. Kuvat otetaan viimeksi asetetuilla [ISO]- tai [O SCENE MODE]
-asetuksilla (paitsi joidenkin aiheiden tapauksessa).
ei voi muuttaa.
(s. 20) ja [WB] (s. 28) lukitaan ensimmäistä
kuvaa otettaessa.
$ (FLASH OFF).
[SHADOW ADJ]- (s. 30) ja [COLOR EDIT]
-toiminnoilla (s. 36).
: K s
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 1]
-toiminnolla
1 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
2 Siirrä kameraa hieman toisen kuvan
suuntaan.
Kohdistusmerkki
Osoitin
3 Siirrä kameraa hitaasti ja vakaasti,
ja pysäytä liike, kun osoitin ja kohdistusmerkki ovat päällekkäin.
Kamera vapauttaa sulkimen automaattisesti.
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa,
paina o-painiketta ennen kolmannen kuvan ottamista.
4 Ota kolmas kuva vaiheessa 3 kuvatulla
tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m-painiketta.
Jos kamera ei vapauta suljinta
automaattisesti, yritä käyttää asetusta [COMBINE IN CAMERA 2] tai [COMBINE IN PC].
MENU
CANCEL
Näyttö, kun kuvia yhdistetään
vasemmalta oikealle
MENU
CANCEL
SAVE
SAVE
OK
OK
32
FI
Page 33
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Kuvaaminen [COMBINE IN CAMERA 2]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta
CD-painikkeella.
Seuraavan
ruudun
yhdistämisohjeet
MENU
CANCEL
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta.
Näyttöön tulee apuruutu avuksi.
Apuruutu
MENU
CANCEL
1. kuva
3 Rajaa toinen kuva siten, että liitosalue
on apuruudun kanssa päällekkäin.
CANCEL
MENU
Liitosalue
4 Ota toinen kuva painamalla laukaisinta.
Jos haluat yhdistää vain kaksi kuvaa, paina
o-painiketta ennen kolmannen kuvan ottamista.
5 Ota kolmas kuva vaiheissa 34
kuvatulla tavalla.
Kun kolmas kuva on otettu, kamera käsittelee kuvat automaattisesti ja näyttää yhdistetyn panoraamakuvan.
Jos haluat lopettaa panoraamakuvien
ottamisen kuvauksen aikana, paina m-painiketta.
Kuvaaminen [COMBINE IN PC]
-toiminnolla
1 Valitse kuvien yhdistämissuunta
ABCD-painikkeella.
2 Ota ensimmäinen kuva painamalla
laukaisinta ja rajaa sen jälkeen toinen kuva.
Rajaa kuva apuruudun avulla siten, että vierekkäiset kuvat ovat päällekkäin.
3 T oista vaihetta 2, kunnes olet ottanut
tarvittavan määrän kuvia, ja paina o-painiketta, kun olet valmis.
Kun näytössä näkyy g -merkki, kuvausta
ei enää voi jatkaa. Panoraamakuvauksessa on mahdollista ottaa jopa 10 kuvaa.
OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston ohje
sisältää lisätietoja panoraamakuvien ottamisesta.
MENU
CANCEL
2. kuvan sommittelu
SAVE
OK
33
FI
Page 34
Kuvaustoimintojen palauttaminen oletusasetusten mukaisiksi [D RESET]
D RESET
: A K s b A
Alivalikko 1 Käyttö
Palauttaa seuraavat valikkotoiminnot oletusasetusten mukaisiksi.
Salama (s. 20)
YES
NO Nykyisiä asetuksia ei muuteta.
Valotuksen korjaus (s. 21)• Makro (s. 21)• Itselaukaisin (s. 22)• [• A IMAGE QUALITY] (s. 27) [• B CAMERA MENU] -kohdan valikkotoiminnot (s. 28–30)
Kuvaus erikoistehosteiden kanssa [Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
: K
1 Valitse haluamasi tehoste ABCD-
painikkeella ja paina o-painiketta.
34
FI
Page 35
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.

Katselu-, muokkaus- ja tulostustoimintojen valikot

Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä .
Asetuksia voidaan säätää, kun toimintatilan valitsin on asetettu asentoon q.
Automaattinen katselu [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö
ALL/STILL PICTURE/ MOVIE/CALENDAR
*1
Vain silloin, kun [STILL PICTURE] on valittuna alivalikossa 1.
*2
Vain silloin, kun [CALENDAR] on valittuna alivalikossa 1.
NORMAL*1/
*1
FADER
*1
/
SLIDE
*1
/DATE
ZOOM
/
OFF/1/2
*2
Valitsee diaesitykseen lisättävät kuvat, kuvien välissä käytettävän siirtymätehosteen tyypin ([TYPE]) ja taustamusiikin ([BGM]).
Diaesityksen käynnistäminen
Diaesitys alkaa, kun olet määrittänyt [BGM]-asetukset o-painikkeella. Voit pysäyttää diaesityksen painamalla o- tai m-painiketta.
[BGM] ei ole käytettävissä, kun [F SILENT MODE] -asetuksena (s. 47) on [ON].
Kuvien retusointi [H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua. Retusointi voi pienentää kuvan tarkkuutta.
Alivalikko 1 Käyttö
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Valitse korjaustapa AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
2 Valitse retusoitava kuva CD-painikkeella
ja paina o-painiketta.
[SHADOW ADJ] ja [REDEYE FIX] otetaan samanaikaisesti käyttöön.
Vain taustavalon ja himmeän valaistuksen tummentamia kohtia kirkastetaan.
Salaman punaiseksi muuttamat silmät korjataan.
Retusoitu kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
Ihon ja silmien retusointi [M BEAUTY FIX]
M BEAUTY FIX
Muokkauksesta ei välttämättä aina ole apua.
Alivalikko 1 Alivalikko 2 Käyttö
ALL
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE
DRAMATIC EYE
1 Valitse korjaustapa AB-painikkeella
2 Valitse retusoitava kuva CD-painikkeella
SOFT/AVG/ HARD
ja paina o-painiketta.
ja paina o-painiketta.
Retusoitu kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
[CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] ja [DRAMATIC EYE] otetaan samanaikaisesti käyttöön.
Saa ihon näyttämään sileältä ja läpikuultavalta. Valitse haluamasi vaikutelma 3 tasosta.
Lisää silmien kontrastia.
Suurentaa kohteen silmiä.
35
FI
Page 36
Kun [CLEAR SKIN] on valittuna
Valitse retusointitaso painamalla AB ja paina o-painiketta.
CLEAR SKIN
MENU
BACK SET
Kuvakoon muuttaminen [Q]
I EDIT X Q
Alivalikko 2 Käyttö
C 640 × 480
E 320 × 240
Tätä toimintoa käytettäessä suuritarkkuuksinen kuva tallennetaan pienempikokoisena erillisenä kuvana, jota voidaan käyttää sähköpostiviestien liitteenä ja muissa sovelluksissa.
1 Valitse kuva CD-painikkeella. 2 Valitse kuvakoko AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
Valitun kokoinen kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
Kuvan rajaaminen [P]
I EDIT X P
1 Valitse kuva CD-painikkeella ja paina
o-painiketta.
2 Valitse rajausruudun koko
zoomauspainikkeella ja siirrä ruutua ABCD-painikkeella.
Kuvan värisävyjen muuttaminen [COLOR EDIT]
I EDIT X COLOR EDIT
Alivalikko 2 Käyttö
SOFT
AVG HARD
Mustavalkoinen Muuttaa kuvan mustavalkoiseksi. Seepia Muuttaa kuvan seepianväriseksi.
OK
Värikylläisyys (kova)
Värikylläisyys (pehmeä)
Mustavalkoinen
Värikylläisyys
Värikylläisyys
1 Valitse kuva CD-painikkeella ja paina
o-painiketta.
2 Valitse haluamasi väri
ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
Lisää kuvan värikylläisyyttä.
Lisää hieman kuvan värikylläisyyttä.
Seepia
(kova)
(pehmeä)
Valitun värinen kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
COLOR EDIT
Rajausruutu
3 Paina o-painiketta.
Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
36
FI
W
T
SET
OK
Page 37
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Kalenterin lisääminen kuvaan [CALENDAR]
I EDIT X CALENDAR
CALENDAR
1 Valitse kuva CD-painikkeella ja paina
sitten o-painiketta.
2 Valitse kalenteri painamalla CD, valitse
kuvan suunta painamalla AB ja paina o-painiketta.
3 Valitse kalenterin vuosi AB-painikkeella
ja paina sitten D-painiketta.
4 Valitse kalenterin kuukausi
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Muokattu kuva tallennetaan erillisenä kuvana.
SET
9 kuvan hakemistokuvan luominen liikkuvasta kuvasta [INDEX]
I EDIT X INDEX
1 Valitse liikkuva kuva CD-painikkeella
ja paina o-painiketta.
INDEX
OK
MENU
BACK
Tämä toiminto ottaa liikkuvasta kuvasta yhdeksän kuvaa ja tallentaa ne uutena kuvana (INDEX), joka sisältää jokaisesta kuvasta myös esikatselukuvan.
Kuvien suojaaminen [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Suojattuja kuvia ei voi poistaa toiminnoilla
[ERASE] (s. 17), [SEL. IMAGE] tai [ALL ERASE] (s. 38), mutta kaikki kuvat poistetaan toiminnolla [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (s. 40).
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Kuvat voidaan poistaa.
ON
1 Valitse kuva CD-painikkeella. 2 Valitse [ON] AB-painikkeella. 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2,
jos haluat suojata muita kuvia, ja paina o-painiketta.
Kuvat on suojattu, joten niitä ei voi poistaa muuten kuin alustamalla sisäisen muistin tai kortin.
SET
OK
37
FI
Page 38
Kuvien kiertäminen [y]
1
425
3
6
J PLAYBACK MENU X y
Alivalikko 2 Käyttö
U +90° V t -90°
Kuvaa kierretään 90° myötäpäivään.
Kuvaa ei kierretä. Kuvaa kierretään 90°
vastapäivään.
1 Valitse kuva CD-painikkeella. 2 Valitse kiertosuunta AB-painikkeella. 3 Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2, jos
haluat säätää muiden kuvien asetuksia, ja paina o-painiketta.
Kuvan uusi asento tallennetaan, vaikka
virta katkaistaisiin välillä.
Äänen lisääminen stillkuviin [R]
J PLAYBACK MENU X R
Alivalikko 2 Käyttö
Kamera lisää (tallentaa) ääntä
YES
NO Ääntä ei tallenneta.
1 Valitse kuva CD-painikkeella. 2 Suuntaa mikrofoni äänilähdettä kohti.
3 Valitse [YES] AB-painikkeella ja paina
o-painiketta.
noin 4 sekunnin ajan kuvan katselun aikana. Tästä on hyötyä tallennettaessa kuvaan liittyviä huomautuksia tai kommentteja.
Mikrofoni
Tallentaminen alkaa.
Kuvien poistaminen [K ERASE]
K ERASE
Tarkista jokainen kuva ennen poistamista,
jotta et poista sellaisia tärkeitä kuvia, jotka haluat säilyttää.
Alivalikko 1 Käyttö
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Kun poistat kuvia sisäisestä muistista,
Kun poistat kuvia kortilta, aseta kortti
Kuvien valitseminen ja poistaminen yksitellen [SEL. IMAGE]
1 Valitse [SEL. IMAGE] AB-painikkeella
ja paina ja paina o-painiketta.
2 Valitse poistettava kuva
ABCD-painikkeella ja lisää R-merkki kuvaan painamalla o-painiketta.
R-merkki
3 Valitse poistettavat kuvat toistamalla
vaihetta 2 ja poista valitut kuvat painamalla D-painiketta.
4 Valitse [YES] AB-painikkeella ja paina
o-painiketta.
Kaikkien kuvien poistaminen [ALL ERASE]
1 Valitse [ALL ERASE] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
2 Valitse [YES] AB-painikkeella ja paina
o-painiketta.
Kuvat valitaan ja poistetaan yksitellen.
Kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat katoavat.
älä aseta korttia kameraan.
kameraan valmiiksi.
SEL. IMAGE
MENU
BACK
R -merkillä merkityt kuvat poistetaan.
OK
IN
D
GO
38
FI
Page 39
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Tulostusasetusten tallentaminen kuvatietoihin [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
“Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 51) Tulostusvaraus voidaan tehdä vain
kortille tallennetuille stillkuville.
39
FI
Page 40

Muiden kameran asetusten valikot

Toiminnon oletusasetukset on korostettu merkinnällä .
Kaikkien tietojen poistaminen [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Tarkista ennen alustamista, että sisäisessä
muistissa tai kortilla ei ole tärkeitä tietoja.
Muut kuin Olympus-kortit ja tietokoneella
alustetut kortit on alustettava tässä
kamerassa ennen käyttöä.
Alivalikko 2 Käyttö
YES
NO Peruuttaa alustamisen.
*1
Poista kortti kamerasta ennen sisäisen muistin alustamista.
Poistaa kaikki sisäisessä muistissa*1 tai kortilla olevat kuvatiedot (myös suojatut kuvat).
Sisäiseen muistiin tallennettujen kuvien kopiointi kortille [BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Alivalikko 2 Käyttö
YES
NO Peruuttaa varmuuskopioinnin.
Datan varmuuskopiointi kestää jonkin
Varmuuskopioi kuvatiedot sisäisestä muistista kortille.
aikaa. Tarkasta ennen varmuuskopioinnin
aloittamista, että paristossa on riittävästi
virtaa, tai käytä verkkolaitetta.
Erikseen myytävän verkkolaitteen
käyttö (s. 62)
Näytön kielen vaihtaminen [W]
E SETUP X W
“Näytön kielen vaihtaminen“ (s. 14)
Alivalikko 2 Käyttö
*1
Kielet
*1
Valittavissa olevat kielet vaihtelevat kameran
ostomaasta ja/tai alueesta riippuen.
Valikoiden ja näyttöruudussa olevien vikailmoitusten kieli on valittavissa.
40
FI
Page 41
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Aloitusnäytön ja äänenvoimakkuuden asettaminen, kun kamera on kytketty päälle [PW ON SETUP]
E SETUP X PW ON SETUP
Alivalikko 2 Alivalikko 3 Käyttö
OFF Ei kuvaa näytössä.
SCREEN
*2*3
VOLUME
*1
Kuvaa ei voi muuttaa.
*2
Tämä asetus ei ole käytettävissä, mikäli [SCREEN] on asennossa [OFF].
*3
Kun [F SILENT MODE] (s. 47) on asetettu tilaan [ON], tämä asetus ei ole käytettävissä.
1 Näyttöön ilmestyy esiasetettu kuva*1.
2
OFF (Ei ääntä)/ LOW/HIGH
Sisäiseen muistiin tai kortille tallennettu kuva on rekisteröity näytettäväksi. (Tämä asetus avaa asetusnäytön.)
Käynnistysäänen äänenvoimakkuus valitaan.
Käynnistyskuvan rekisteröinti
1 Valitse [2] tai [SCREEN]-kohdan alivalikosta 3 ja paina o-painiketta. 2 Valitse rekisteröitävä kuva CD-painikkeella ja paina o-painiketta.
Valikkonäyttöjen värin ja taustan asetus [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Alivalikko 2 Käyttö
NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Valitsee haluamasi valikkonäyttöjen värin ja taustan.
41
FI
Page 42
Kameraäänen ja sen äänenvoimakkuuden asettaminen [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Alivalikko 2 Alivalikko 3 Alivalikko 4 Käyttö
BEEP
SHUTTER SOUND
8 q VOLUME
SOUND TYPE VOLUME SOUND TYPE VOLUME OFF (Ei ääntä)/LOW/HIGH Säätää varoitusäänen äänenvoimakkuutta.
OFF (Ei ääntä) tai 5 äänenvoimakkuustasoa
Jos haluat mykistää kaikki äänet samalla kertaa, säädä asetusta kohdasta [F SILENT MODE] (s. 47).
1/2 OFF (Ei ääntä)/
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (Ei ääntä)/
LOW/HIGH
Säätää kuvien katselun äänenvoimakkuutta.
Valitsee kamerapainikkeiden käyttöäänen ja äänenvoimakkuuden (laukaisinta lukuun ottamatta).
Valitsee laukaisinäänen tyypin ja äänenvoimakkuuden.
Kuvan katsominen heti kuvan ottamisen jälkeen [REC VIEW]
E SETUP X REC VIEW
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Tallennettava kuva ei ilmesty näyttöön. Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi valmistautua ottamaan seuraavan kuvan ja samalla seurata kohdetta näyttöruudussa kuvan ottamisen jälkeen.
Tallennettava kuva näkyy näytössä. Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi tarkistaa juuri otetun kuvan nopeasti.
Vaikka asetuksena on [ON], voit jatkaa kuvaamista kuvan yhä ollessa näytössä.
42
FI
Page 43
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Kuvien tiedostonimissä olevien numeroiden nollaaminen [FILE NAME]
E SETUP X FILE NAME
Kansion nimi Kansion nimi Tiedoston nimi
DCIM
Alivalikko 2 Käyttö
RESET
AUTO
*1
Kansion nimen numeroksi palautetaan 100 ja
tiedoston nimen numeroksi palautetaan 0001.
100OLYMP
999OLYMP
Automaattinen numerointi
Pmdd
Tämä toiminto nollaa kansioiden ja tiedostojen nimissä esiintyvän peräkkäisen numeron, kun kameraan asetetaan uusi kortti. Tästä on hyötyä, kun kuvat ryhmitellään eri korteille.
Vaikka kameraan asetetaan uusi kortti, numerointia jatketaan edellisen kortin viimeksi käytettyjen kansioiden ja tiedostojen nimistä. Tästä on hyötyä, kun halutaan hallita kaikkia numeroiltaan peräkkäisiä kuvakansioiden ja -tiedostojen nimiä.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Kuukausi: 1–C (A=lokakuu, B=marraskuu, C=joulukuu)
Päivä: 01–31
Automaattinen numerointi
*1
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon säätäminen [PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Tämä toiminto on jo säädetty tehtaalla
valmiiksi, joten säätöjä ei tarvita välittömästi hankinnan jälkeen. Suositus on noin kerran vuodessa.
Parhaat tulokset saat odottamalla
vähintään minuutin kuvien ottamisen tai katselun jälkeen ennen pikselikartoituksen suorittamista. Jos kamerasta katkaistaan virta pikselikartoituksen aikana, se tulee suorittaa uudelleen.
CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon säätäminen
Paina o-painiketta, kun [START] (Alivalikko 2) tulee näyttöön.
Kamera tarkistaa ja säätää CCD-kennon ja kuvankäsittelytoiminnon samaan aikaan.
43
FI
Page 44
Näyttöruudun kirkkauden säätö [s]
E SETUP X s
Näyttöruudun kirkkauden säätö
1 Säädä kirkkautta näyttöä tarkasteltaessa
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
s
BACK
MENU
SET
OK
Päivämäärän ja kellonajan asetus [X]
E SETUP X X
“Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 13)
Päivämäärän ja kellonajan näyttöjärjestys
1 Paina D-painiketta minuuttien
asettamisen jälkeen ja valitse päivämäärän näyttöjärjestys AB-painikkeella.
X
TIME
Y M D
Päivämääräjärjestys
2009 10 26 12 30
MENU
CANCEL SET
YMD
OK
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen toisella aikavyöhykkeellä [DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
Kun [DUALTIME] asetetaan tilaan [ON] ja
asetetaan päivämäärä sekä kellonaika, asetettua päivämäärää ja kellonaikaa käytetään muun muassa kuvatiedostojen nimissä ja päivämäärätulosteissa.
Alivalikko2Alivalikko
OFF
ON
*1
Asetukset määritetään samalla tavalla
kuin kohdassa “Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 13).
Päivämäärän näyttöjärjestys on sama
kuin kohdan [X]-asetuksessa.
3
(Siirtyy asetusnäyt-
*1
.)
töön
Käyttö
Vaihtaa päivämäärän ja kellonajan asetuksen [X] (Päivämäärä/ kellonaika) mukaiseksi.
Vaihtaa päivämäärän ja kellonajan asetuksen [DUALTIME] mukaiseksi, kun kameraa käytetään toisella aikavyöhykkeellä.
44
FI
Page 45
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
Videosignaalijärjestelmän valitseminen television mukaan [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Television videosignaalijärjestelmä vaihtelee maa- ja aluekohtaisesti. Valitse videolähtösignaali
television videosignaalin tyypin mukaiseksi, ennen kuin katselet kameralla otettuja kuvia televisiosta.
Alivalikko 2 Käyttö
NTSC
PAL Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Euroopan maissa ja Kiinassa
Oletusasetukset vaihtelevat riippuen siitä, miltä myyntialueelta kamera on ostettu.
Kameralla otettujen kuvien katseleminen televisiosta
1 Liitä kamera televisioon.
2 Valitse kamerasta siihen liitetyssä televisiossa käytössä oleva videosignaalijärjestelmä
([NTSC]/[PAL]).
3 Kytke televisio päälle ja vaihda “INPUT“ -asetukseksi “VIDEO (an input jack connected
to the camera)“.
Lisätietoja television syöttölähteen muuttamisesta on television käyttöohjeissa.
4 Aseta toimintatilan valitsin asentoon q ja valitse katsottava kuva ABCD-painikkeella.
Näyttöruudulla olevat kuvat ja tiedot saatetaan rajata riippuen television asetuksista.
Kameran liittäminen televisioon esimerkiksi Pohjois-Amerikassa, Taiwanissa, Koreassa ja Japanissa
Liitä television videotuloliitäntään (keltainen) ja audiotuloliitäntään (valkoinen).
AV-kaapeli (toimitettu mukana)
Liittimen kansi
Moniliitin
45
FI
Page 46
Pariston virran säästäminen otosten välillä [POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
LED-valon käyttö apuvalona [LED ILLUMINATOR]
E SETUP X LED ILLUMINATOR
Alivalikko 2 Käyttö
OFF
ON
Poistaa [POWER SAVE]
-asetuksen käytöstä. Jos kameraa ei käytetä noin
10 sekuntiin, näyttöruutu kytkeytyy automaattisesti pois päältä pariston virran säästämiseksi.
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Poistaa LED-valon käytöstä. ON Ottaa LED-valon käyttöön.
“LED-valon käyttö“ (s. 22)
Valmiustilaan palaaminen
Paina mitä tahansa painiketta tai kierrä toimintatilan valitsinta.
Kameran käyttö napauttamalla sen runkoa [TAP CONTROL]
E SETUP X TAP CONTROL
Alivalikko 2 Käyttö
OFF Poistaa [TAP CONTROL] -asetuksen käytöstä. ON Ottaa [TAP CONTROL] -asetuksen käyttöön.
CALIBRATE
Käytettävissä olevat toiminnot, kun [TAP CONTROL] -asetukseksi on valittu [ON]
Kameran vasen puoli [LEFT]:
Määrittää makrotilan.
Kameran takaosa [BACK]: Napauta kerran Vaihtaa katselutilaan.
Säätää kameran rungon eri puolille kohdistuvien napautusten voimakkuutta ja aikaväliä. (yläpinta, vasen ja oikea puoli, takaosa)
Kameran yläpinta [TOP]: Napauta kaksi kertaa
Vahvistaa valitun valikon. Vaihtaa [TAP CONTROL] -asetukseksi [ON] tai [OFF]. (s. 4)
Napauta kerran
(s. 21)
Kameran oikea puoli [RIGHT]:
(s. 47)
Napauta kerran Määrittää salamatilan.
(s. 20)
46
FI
Page 47
Säädä toimintojen asetukset kohdan “Valikon käyttö“ (s. 3) mukaan.
OK
SET
FLASH AUTO
/
Käyttö kuvaustilassa (esimerkiksi salamatilassa)
Napauta kameran oikeata puolta kerran.
1
Salamatilan valintanäyttö avautuu.
Valitse toiminto napauttamalla kameran oikeata tai
2
vasenta puolta.
Vahvista valintasi napauttamalla kameran rungon
3
yläpintaa kaksi kertaa.
Napauta kameraa voimakkaasti sormenpäälläsi. Kun kamera on tuettuna jalustalla, napautushallinta ei ehkä
toimi oikein.
Kiinnitä kamera ranteeseesi, jotta se ei napautushallintaa
käytettäessä pääse vahingossa putoamaan.
P
AUTO
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
Käyttö katselutilassa
Kun vaihdetaan katselutilaan napauttamalla kameran rungon takaosaa kerran, alla olevia toimintoja voidaan käyttää.
Näytä seuraava kuva: Napauta kameran oikeata puolta kerran.
Näytä edellinen kuva: Napauta kameran vasenta puolta kerran. Käynnistä diaesitys: Napauta kameran yläpintaa kaksi kertaa. (Automaattisesti käynnistyvässä diaesityksessä näytetään kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat, kun [BGM]-asetukseksi on valittu [OFF].) Näytä seuraava kuva diaesityksen aikana: Kallista kameraa oikealle tai napauta kameran oikeata puolta kerran.
Näytä edellinen kuva diaesityksen aikana: Napauta kameran vasenta puolta kerran. Pysäytä diaesitys: Napauta kameran yläpintaa kaksi kertaa. Palaa kuvaustilaan: Napauta kameran takaosaa kerran.
Kameran yläpintaa napautettaessa
Napautushallinnan säätö
Valitse [CALIBRATE] alivalikosta 2 ja paina o-painiketta.
1
Valitse säädettävä osa AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
2
Valitse [STR]-asetus AB-painikkeella ja paina D-painiketta.
3
Valitse [INTVL]-asetus AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
4
Tarkista kameran toiminta napauttamalla kameraa asetusten
määrittämisen jälkeen.
TOP
STR INTVL
MENU
BACK
/
NORMAVG
OK
SET
Kameran äänten kytkeminen pois päältä [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Alivalikko 1 Käyttö
OFF Ottaa [SOUND SETTINGS] -asetuksen käyttöön. ON Sähköiset äänet (käyttöääni, laukaisinääni, varoitusääni) ja katseluäänet mykistetään.
[SOUND SETTINGS] (s. 42)
47
FI
Page 48

Tulostus

Suoratulostus (PictBridge*1)
Kytkemällä kameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen voit tulostaa kuvat suoraan ilman tietokonetta. Katso tulostimesi käyttöohjeista, onko laite PictBridge-yhteensopiva.
*1
PictBridge on standardi, joka mahdollistaa eri
valmistajien digitaalikameroiden ja tulostimien liittämisen yhteen sekä kuvien tulostamisen suoraan.
Kamerassa valittavissa olevat tulostustavat,
paperikoot ja muut parametrit vaihtelevat
käytettävän tulostimen mukaan. Lisätietoja
saat tulostimen käyttöohjeista.
Lisätietoja käytettävissä olevista
paperityypeistä, paperin lisäämisestä
ja mustekasettien asentamisesta on
tulostimen käyttöohjeissa.
Tulostaminen tulostimen vakioasetuksia käyttäen [EASY PRINT]
1
Hae tulostettava kuva
näyttöruutuun.
“Kuvien katselu“ (s. 16) Tulostaminen voidaan käynnistää myös
kameran ollessa sammutettuna. Kun olet
suorittanut vaiheen 2, valitse [EASY PRINT]
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Valitse kuva CD-painikkeella ja paina
o-painiketta.
2
Käynnistä tulostin ja liitä kamera
tulostimeen.
D-painike
Moniliitin
USB-kaapeli (toimitettu mukana)
Liittimen kansi
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT
3
Käynnistä tulostaminen painamalla
OK
D-painiketta.
4
Jos haluat tulostaa toisen kuvan,
valitse kuva CD-painikkeella ja paina o-painiketta.
Tulostuksen lopettaminen
Irrota USB-kaapeli kamerasta ja tulostimesta, kun valittu kuva on ilmestynyt näyttöön.
OK
PRINTEXIT
48
FI
Page 49
Tulostimen asetusten
100-0004
4
muuttaminen tulostamista varten [CUSTOM PRINT]
1
Suorita [EASY PRINT] -toiminnon
(s. 48) vaiheet 1 ja 2, ja paina o-painiketta.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Valitse [CUSTOM PRINT]
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
3
Valitse tulostustapa
AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Alivalikko 2 Käyttö
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] on käytettävissä vain silloin, kun
tulostusvarauksia on tehty. “Tulostusvaraukset (DPOF)“ (s. 51)
Tämä tulostaa vaiheessa 6 valitun kuvan.
Tämä tulostaa kaikki sisäiseen muistiin tai kortille tallennetut kuvat.
Tämä tulostaa yhden kuvan useammassa eri asettelumuodossa.
Tämä tulostaa hakemistokuvan kaikista sisäiseen muistiin tai kortille tallennetuista kuvista.
Tämä tulostaa kuvat kortilla olevien tulostusvaraustietojen
*1
perusteella.
4
Valitse [SIZE] (Alivalikko 3)
AB-painikkeella ja paina D-painiketta.
Jos näyttö [PRINTPAPER] ei ilmesty
näkyviin, [SIZE], [BORDERLESS] ja [PICS/SHEET] on asetettu tulostimen vakioasetusten mukaisesti.
PRINTPAPER
OK
5
Valitse [BORDERLESS] tai [PICS/
BACK
SHEET] AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Alivalikko 4 Käyttö
Kuva tulostetaan siten, että sen ympärillä on reunus ([OFF]).
*1
OFF/ON
(Kuvien määrä sivua kohden vaihtelee tulostimen mukaan.)
*1
Käytettävissä olevat [BORDERLESS]-asetukset vaihtelevat tulostimen mukaan.
Jos vaiheissa 4 ja 5 on valittu [STANDARD],
Tulostettu kuva täyttää koko paperin ([ON]).
Kuvien määrä sivua kohden ([PICS/SHEET]) on valittavissa vain silloin, kun [MULTI PRINT] on valittu vaiheessa 3.
kuva tulostetaan tulostimen vakioasetuksia käyttäen.
SINGLEPRINT MORE
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
MENU
SET
PRINT
OK
100-0004
IN
OK
4
49
FI
Page 50
6
Valitse kuva CD-painikkeella.
7
Jos haluat tehdä [SINGLEPRINT]
-varauksen nykyiselle kuvalle, paina A-painiketta. Jos haluat säätää nykyisen kuvan tulostusasetuksia yksityiskohtaisesti, paina B-painiketta.
Tulostusasetusten yksityiskohtainen säätäminen
1 Säädä tulostusasetukset
yksityiskohtaisesti ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
PRINT INFO
Alivalikko5Alivalikko
<×
DATE
FILE NAME
P
6
0–10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Siirtyy asetus­näyttöön.)
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
Tämä valitsee tulosteiden määrän.
Valinnalla [WITH] kuviin tulostuu päiväys. Valinnalla [WITHOUT] kuviin ei tulostu päiväystä.
Valinnalla [WITH] kuvaan tulostuu tiedoston nimi. Valinnalla [WITHOUT] kuvaan ei tulostu tiedoston nimeä.
Tämä valitsee osan kuvasta tulostamista varten.
1
WITHOUT
WITHOUT
Käyttö
SET
Kuvan rajaaminen [P]
1 Valitse rajausruudun koko
zoomauspainikkeella, siirrä ruutua ABCD-painikkeella ja paina o-painiketta.
Rajausruutu
W
2 Valitse [OK] AB-painikkeella ja paina
o-painiketta.
P
OK
8
Valitse tulostettava kuva toistamalla
BACK
tarvittaessa vaiheet 6 ja 7, määritä yksityiskohtaiset asetukset ja valitse [SINGLEPRINT].
9
Paina o-painiketta.
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
MENU
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
T
MENU
50
FI
Page 51
10
Valitse [PRINT] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
Tulostus alkaa. Kun [OPTION SET] on valittu [ALL PRINT] -tilassa,
[PRINT INFO] ilmestyy näyttöön. Kun tulostus on päättynyt, näyttö [PRINT MODE
SELECT] tulee näkyviin.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
Tulostuksen peruuttaminen
1 Paina o-painiketta, kun
[TRANSFERRING] tulee näyttöön.
2 Valitse [CANCEL] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
TRANSFERRING
11
Paina m-painiketta.
12
Irrota USB-kaapeli kamerasta ja
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
tulostimesta, kun näyttöön tulee viesti [REMOVE USB CABLE].
SET
SET
Tulostusvaraukset (DPOF*1)
Tulostusvarauksissa tulosteiden määrä ja päivämäärän tulostusmahdollisuus tallennetaan kortilla olevaan kuvaan. Tämä helpottaa tulostamista DPOF-toimintoa tukevalla tulostimella tai kopiointiliikkeessä, sillä kortilla olevien tulostusvarausten ansiosta tulostaminen on mahdollista ilman tietokonetta tai kameraa.
*1
DPOF on standardimuoto, jota käytetään
tulostustietojen automaattiseen tallentamiseen digitaalikameroista.
Tulostusvarauksia voidaan tehdä vain
kortille tallennetuille kuville. Asenna
OK
kameraan ennen tulostusvarausten tekemistä kortti, jolle on tallennettu kuvia.
Toisella DPOF-laitteella tehtyjä DPOF-
tulostusvarauksia ei voi muuttaa tällä kameralla. Tee muutokset alkuperäisellä laitteella. Uusien DPOF-tulostusvarauksien tekeminen tällä kameralla poistaa toisella laitteella tehdyt varaukset.
Voit tehdä DPOF-tulostusvarauksia enintään
999 kuvalle korttia kohti.
Yhden kuvan tulostusvaraukset [<]
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon q ja avaa päävalikko painamalla m-painiketta.
2
Valitse ABCD-painikkeella
OK
[L PRINT ORDER] ja paina o-painiketta.
PRINT ORDER
<
U
EXIT
MENU
SET
OK
51
FI
Page 52
3
1 ( 1
)
Valitse [<] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
x
0
2009.10.26 12:30
SET
4
Valitse tulostusvaraukseen lisättävä
kuva CD-painikkeella. Valitse määrä AB-painikkeella. Paina painiketta o.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
SET
-näyttöasetus AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Alivalikko 2 Käyttö
NO Tämä tulostaa vain kuvan.
DATE
TIME
Tämä tulostaa kuvan ja kuvauspäivämäärän.
Tämä tulostaa kuvan ja kuvausajan.
12
N
ORM
100-0004
OK
OK
Yhden tulosteen varaaminen jokaisesta kortilla olevasta kuvasta [U]
1
Suorita [<] -toiminnon (s. 51)
vaiheet 1 ja 2.
M
2
Valitse [U] AB-painikkeella
4
ja paina o-painiketta.
3
Suorita [<] -toiminnon
vaiheet 5 ja 6.
Kaikkien tulostusvarausten nollaaminen
1
Aseta toimintatilan valitsin
asentoon q ja avaa päävalikko painamalla m-painiketta.
2
Valitse [LPRINT ORDER] ABCD-
painikkeella ja paina o-painiketta.
3
Valitse [<] tai [U] ja paina
o-painiketta.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
OK
SETBACK
PRINT ORDER
6
Valitse [SET] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
52
FI
MENU
1 ( 1
)
SET
CANCEL
4
Valitse [RESET] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
OK
SETBACK
Page 53
Valittujen kuvien tulostusvaraustietojen nollaaminen
1
Suorita kohdan “Kaikkien
tulostusvarausten nollaaminen“ (s. 52) vaiheet 1 ja 2.
2
Valitse [<] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
3
Valitse [KEEP] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
4
Valitse tulostusvarauksesta
poistettava kuva CD-painikkeella. Valitse tulosteiden määräksi “0“ AB-painikkeella.
5
Toista tarvittaessa vaihe 4 ja paina
o-painiketta, kun olet valmis.
6
Valitse [X] (päivämäärän tulostus)
-näyttöasetus AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Asetukset koskevat jäljellä olevia tulostusvarauksella varustettuja kuvia.
7
Valitse [SET] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
53
FI
Page 54

OLYMPUS Master 2 -ohjelmiston käyttö

OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston järjestelmävaatimukset ja asennus
Asenna OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto kameran mukana toimitetun asennusoppaan ohjeiden mukaan.
Kameran liittäminen tietokoneeseen
1
Varmista, että kamera on pois
päältä.
Näyttöruutu on pois päältä.
2
Liitä kamera tietokoneeseen.
Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle.
USB-kaapeli (toimitettu mukana)
Liittimen kansi
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Voit ladata pariston valitsemalla [EXIT]
ja painamalla o-painiketta.
“Pariston lataaminen kytkemällä kamera
tietokoneeseen“ (s. 62)
Yllä oleva [USB]-näyttö ei avaudu, ja lataus
voi alkaa automaattisesti, jos pariston
varaus ei ole riittävä tai kamera on kytketty
tietokoneeseen USB-keskittimen kautta.
Tarkista USB-portin sijainti tietokoneen
käyttöohjeista.
54
FI
Moniliitin
SET
3
Valitse [PC] AB-painikkeella
ja paina o-painiketta.
Tietokone tunnistaa kameran uudeksi laitteeksi, kun se liitetään ensimmäisen kerran.
Windows
Kun tietokone on tunnistanut kameran, näyttöön tulee asetuksen määrittämisen suorittamisesta kertova viesti. Vahvista viesti ja valitse “OK“. Tietokone tunnistaa kameran siirrettäväksi levyksi.
Macintosh
Kun iPhoto on käynnistynyt, sulje se ja käynnistä OLYMPUS Master 2.
Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen,
kuvaustoimintoja ei voi käyttää.
Kameran kytkeminen tietokoneeseen
USB-keskittimen kautta voi heikentää toimintavarmuutta.
Jos valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee
näyttöön, kun painat D sen jälkeen, kun olet valinnut [PC] vaiheessa 3, kuvia ei voi siirtää tietokoneeseen OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston avulla.
OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston käynnistäminen
1
Kaksoisnapsauta OLYMPUS
Master 2 -kuvaketta.
Windows
ilmestyy työpöydälle.
OK
Macintosh
ilmestyy OLYMPUS Master 2 -kansioon.
Selainikkuna tulee näyttöön ohjelmiston käynnistämisen jälkeen.
Kun käynnistät OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston ensimmäisen kerran asennuksen jälkeen, “Default Settings“­ja “Registration“-näytöt avautuvat. Seuraa näytölle tulevia ohjeita.
Page 55
OLYMPUS Master 2
-ohjelmiston käyttö
Kun OLYMPUS Master 2 -ohjelmisto käynnistetään, näyttöön tulee pikaopas, joka opastaa kameran mutkattomassa käytössä. Jos pikaopas ei tule näyttöön, avaa se napsauttamalla työkalurivillä .
Lisätietoja ohjelmiston käytöstä on sen ohjeissa.
Kuvien siirtäminen ja tallentaminen tietokoneelle ilman OLYMPUS Master 2
-ohjelmistoa
Tämä kamera on USB Mass Storage Class
-yhteensopiva. Voit siirtää ja tallentaa kuvatiedot tietokoneeseen, kun kamera ja tietokone on liitetty toisiinsa.
Järjestelmävaatimukset
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 tai uudempi
Jos käytät Windows Vista -tietokonetta
Vaikka tietokoneessa on USB-portteja,
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
ja valitset [MTP] alivalikossa, joka tulee
näyttöön, kun painat D sen jälkeen, kun
olet valinnut [PC] “Kameran liittäminen
tietokoneeseen“ -kohdan (s. 54)
vaiheessa 3, voit käyttää Windows
Photo Gallerya.
toimivuutta ei taata seuraavissa
tapauksissa:
tietokoneissa, joihin on lisätty USB-portteja laajennuskortin tms. avulla
tietokoneissa, jotka on toimitettu ilman
tehtaalla asennettua käyttöjärjestelmää tai jotka ovat kotona koottuja.
55
FI
Page 56

Käyttöön liittyviä vihjeitä

Jos kamera ei toimi toivotulla tavalla tai jos näyttöön tulee vikailmoitus, etkä ole varma, miten sinun pitäisi toimia, yritä korjata ongelmat alla olevien neuvojen avulla.
Vianmääritys
Paristo
“Kamera ei toimi, vaikka sen paristo on asennettu“
Aseta ladattu paristo paristokoteloon oikein päin. “Pariston lataaminen“ (s. 11), “Pariston ja
xD-Picture Card -kortin (myytävänä erikseen) asettaminen kameraan“ (s. 10)
Pariston teho voi väliaikaisesti laskea matalissa lämpötiloissa. Poista paristo kamerasta ja lämmitä sitä pitämällä sitä hetken taskussasi.
Kortti/sisäinen muisti
“Näyttöön ilmestyy vikailmoitus“
“Vikailmoitus“ (s. 57)
Laukaisin
“Kamera ei ota kuvaa laukaisimen painamisesta huolimatta“
Poistu virransäästötilasta. Kamera siirtyy paristotehon säästämiseksi
automaattisesti virransäästötilaan ja näyttöruutu kytkeytyy pois päältä, mikäli kameraa ei käytetä 3 minuuttiin sen ollessa päällä. Kuvaa ei oteta, vaikka laukaisin painetaan tässä tilassa pohjaan. Paina zoomauspainiketta tai muita painikkeita ennen kuvan ottamista, jotta kamera palautuu virransäästötilasta. Mikäli kameraa ei käytetä 15 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kytke kamera päälle painamalla painiketta n.
Aseta toimintatilan valitsin johonkin muuhun asentoon kuin q.
Odota ennen kuvien ottamista, että
# (salaman
varautumisen tunnus) lakkaa vilkkumasta.
Näyttöruutu
“Vaikeata nähdä“
Syynä saattaa olla kosteuden tiivistyminen* Kytke virta pois päältä ja odota, että kamera mukautuu ympäristön lämpötilaan ja kuivuu ennen kuvien ottamista.
*1
Kamerassa voi syntyä kastepisaroita, kun
kamera siirretään äkillisesti kylmästä paikasta lämpimään ja kosteaan tilaan.
“Näyttöruudussa näkyy pystyviivoja“
Näyttöruutuun voi ilmestyä pystyviivoja esimerkiksi silloin, kun kamera suunnataan erittäin kirkasta kohdetta, kuten kirkasta taivasta kohti. Viivat eivät kuitenkaan näy lopullisessa kuvassa.
“Kuvaan on heijastunut valoa“
Jos salamalla kuvataan pimeässä, kuvassa näkyy monia salaman heijastuksia, jotka johtuvat ilmassa olevasta pölystä.
Päivämäärä- ja kellonaikatoiminto
“Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin“
Jos paristo poistetaan ja jätetään kameran ulkopuolelle noin yhdeksi päiväksi*2, päivämäärä- ja kellonaika-asetukset palautetaan oletusasetuksiin, ja ne on nollattava.
*2
Päivämäärä- ja kellonaika-asetusten
palautumisaika oletusasetuksiin vaihtelee sen mukaan, kuinka kauan paristoa on ladattu.
“Päivämäärän ja kellonajan asetus“ (s. 13)
Muut
“Kameran sisältä kuuluu ääniä kuvauksen valmiustilassa“
Automaattinen tarkennus voi aiheuttaa objektiivin liikkeen ääniä, vaikka mitään kameran toimintoa ei käytetä.
1
.
56
FI
Page 57
Vikailmoitus
Jos näyttöön tulee yksi seuraavista
ilmoituksista, ryhdy tarvittaviin
toimenpiteisiin.
Vikailmoitus Korjaus
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Korttiin liittyvä ongelma
Aseta uusi kortti paikalleen.
Korttiin liittyvä ongelma
Poista “vain luku“-asetus tietokoneesta.
Sisäiseen muistiin liittyvä ongelma
Aseta kortti paikalleen.• Poista tarpeettomat kuvat.
Korttiin liittyvä ongelma
Vaihda kortti.• Poista tarpeettomat kuvat.
Korttiin liittyvä ongelma
Valitse [CLEAN CARD] AB-painikkeella ja paina o-painiketta. Poista kortti, pyyhi kosketinosa (s. 62) pehmeällä, kuivalla kankaalla ja aseta kortti uudelleen paikalleen. Valitse [FORMAT]
OK
SET
AB-painikkeella ja paina o-painiketta. Valitse seuraavaksi [YES] AB-painikkeella ja paina o-painiketta.
Sisäiseen muistiin liittyvä ongelma
IN
Valitse [MEMORY FORMAT] AB-painikkeella ja paina o-painiketta. Valitse seuraavaksi [YES]
OK
SET
AB-painikkeella ja paina
o-painiketta.
Sisäiseen muistiin/korttiin liittyvä ongelma
Ota kuvia ennen katselemista.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja katsele kuvaa tietokoneella. Jos kuvia ei edelleenkään voi katsoa, kuvatiedosto voi olla vahingoittunut.
*2
Vikailmoitus Korjaus
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
*1
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Lataa säilytettävät kuvat tietokoneelle ennen niiden
poistamista.
*2
Kaikki tiedot poistuvat muistista.
*3
Tämä näkyy esimerkiksi silloin, kun tulostimen
paperilokero on poistettu. Älä käytä tulostinta samalla, kun määrität kameran tulostusasetuksia.
*4
Tällä kameralla ei välttämättä voi tulostaa muilla
kameroilla otettuja kuvia.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
Käytä valokuvien retusointiohjelmistoa ja muokkaa kuvaa tietokoneella.
Toimintaan liittyvä ongelma
Sulje paristokotelon/ muistikortin kansi.
Paristoon liittyvä ongelma
Lataa paristo.
Yhteyteen liittyvä ongelma
Liitä kamera ja tietokone tai tulostin oikein.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Lataa paperia tulostimeen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Täytä tulostimen väripatruuna uudelleen.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Poista paperitukos.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Palaa tilaan, jossa tulostinta
*3
voidaan käyttää.
Tulostimeen liittyvä ongelma
Kytke kamera ja tulostin pois päältä, tarkista tulostin ja poista mahdolliset häiriöt, ja kytke virta takaisin päälle.
Valittuun kuvaan liittyvä ongelma
*4
Käytä tulostukseen tietokonetta.
57
FI
Page 58
Kuvausvihjeitä
Jos olet epävarma, miten voisit ottaa juuri haluamasi kuvan, perehdy alla oleviin ohjeisiin.
Tarkennus
“Tarkennus kohteeseen“
Kuvan ottaminen muusta kuin kuvan keskellä olevasta kohteesta
Kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen, rajaa ja ota kuva.
Laukaisimen painaminen puoliväliin (s. 15) AF-lukitus (s. 18)
Valitse [AF MODE] -asetukseksi (s. 29) [iESP] Kuvan ottaminen kohteista, kun automaattinen
tarkennus on hankalaa
Seuraavissa tapauksissa, kun olet tarkentanut kuvan aiheen kanssa samalla etäisyydellä olevaan hyväkontrastiseen kohteeseen (painamalla laukaisimen puoliväliin), rajaa ja ota kuva.
Kohteet, joiden
kontrasti on pieni
Kun näytön keskellä on
erittäin kirkkaita kohteita
Kun kohteet ovat eri
etäisyyksillä
Nopeasti liikkuva kohde
Tarkennuskohde ei ole
kuvan keskellä
Kohde, jossa ei ole
pystysuoria viivoja
*1
On myös tehokasta rajata kuva siten, että
tarkennat pitämällä kameraa pystyasennossa ja otat kuvan palaamalla vaaka-asentoon.
58
FI
*1
Page 59
Kameran tärähdys
“Kuvien ottaminen (tai liikkuvien kuvien kuvaaminen) ilman kameran tärähtämistä“
Kuvaaminen [IMAGE STABILIZER]
-toiminnolla (s. 30)
Varjoisasta kohteesta kuvaa otettaessa
*1
CCD-kenno korjaamiseksi, vaikka ISO-herkkyyttä ei lisätä. Tätä toimintoa voi käyttää myös kuvattaessa suurella suurennussuhteella.
Liikkuvien kuvien kuvaaminen [DIS MOVIE MODE] -toiminnolla (s. 30)
Kuvaaminen [
j SPORT] -toiminnolla (s. 31)
Koska [j SPORT] -asetuksella voidaan ottaa kuvia lyhyillä suljinajoilla, se soveltuu myös epäterävien kohteiden kuvaamiseen.
Kuvaaminen suurella ISO-herkkyydellä
Jos valitset suuren ISO-herkkyyden, voit ottaa kuvia lyhyellä suljinajalla myös sellaisissa paikoissa, joissa salaman käyttö ei ole mahdollista.
[ISO] (s. 28)
liikkuu kameran tärähtämisen
*1
Laite, joka kerää ja muuntaa
kameran objektiivin läpi tulevan valon sähkösignaaleiksi.
Valotus (kirkkaus)
“Kirkkaudeltaan oikeiden kuvien ottaminen“
Kohteen kuvaaminen vastavalossa
Vastavalossa olevat kasvot kirkastetaan. [SHADOW ADJ] (s. 30)
Kuvaaminen, kun [AF MODE] -asetuksena
on [FACE DETECT] (s. 29)
Vastavalossa olevat kasvot valotetaan oikein ja kirkastetaan.
Kuvaaminen, kun [ESP/
n] -asetuksena (s. 29)
on [n].
Kuvan valotus voidaan määrittää näytön keskiosan kirkkauden perusteella, jolloin taustan valoisuus ei vaikuta kuvaan.
Kuvaaminen [FILL IN] -salamatoiminnolla (s. 21)
Vastavalossa oleva kohde kirkastetaan.
Valkoisen hiekkarannan tai lumisen maiseman
kuvaaminen
Valitse tilaksi [q BEACH & SNOW], [a SNOW] (s. 31)
Kuvaaminen valotuksen korjaustoiminnolla ( s. 21)
Säädä kirkkautta, kun katsot näyttöä kuvaa otettaessa. Kun kuvaat valkoisia kohteita (esimerkiksi lunta), kuvat ovat tavallisesti todellista kohdetta tummempia. F-painikkeella voit lisätä (+) valotusta siten, että valkoiset ovat todenmukaisia. Kun kuvaat mustia kohteita, valotusta kannattaa vastaavasti vähentää (-).
Värisävy
“Värisävyltään luonnollisten kuvien ottaminen“
Kuvaaminen [WB]-toiminnolla (s. 28)
Useimmissa ympäristöissä parhaat tulokset saavutetaan käyttämällä AUTO-asetusta, mutta joitakin kohteita kuvattaessa kannattaa kokeilla erilaisia asetuksia. (Esimerkkeinä mainittakoon aurinkovarjot kirkkaalla säällä tai ympäristöt, joissa on sekä luonnollista että keinovaloa.)
Kuvan laatu
“Entistä terävämpien kuvien ottaminen“
Kuvaaminen optisella zoomilla
Vältä [DIGITAL ZOOM] -toiminnon (s. 29) käyttöä.
Kuvaaminen pienellä ISO-herkkyydellä
Jos kuva otetaan suurella ISO-herkkyydellä, kuvassa voi esiintyä kohinaa (pieniä värillisiä pilkkuja tai värin epätasaisuutta, joita ei ole alkuperäisessä kuvassa), ja kuva voi näyttää rakeiselta.
[ISO] (s. 28)
Panoraama
“Kuvien ottaminen niin, että ne liitetään tarkasti toisiinsa“
Vihje panoraamakuvaukseen
Kun kameraa kallistetaan kuvattaessa keskeltä, kuva ei siirry. Erityisesti lähikuvia otettaessa objektiivin kallistaminen keskeltä tuottaa hyviä tuloksia.
[N PANORAMA] (s. 32)
59
FI
Page 60
Paristo
“Pariston käyttöajan pidentäminen“
Vältä mahdollisuuksien mukaan seuraavia toimintoja, sillä ne käyttävät pariston virtaa myös silloin, kun kuvia ei oteta:
laukaisimen painaminen toistuvasti puoliväliin zoomin toistuva käyttö
[POWER SAVE] -asetukseksi (s. 46) valitaan [ON].
Katselu- ja muokkausvihjeitä
Katselu
“Sisäiseen muistiin tallennettujen kuvien katselu“
Poista kortti, kun katselet sisäiseen muistiin tallennettuja kuvia.
“Pariston ja xD-Picture Card™ -kortin (myytävänä erikseen) asettaminen kameraan“ (s. 10)
“MicroSD-kortin/microSDHC-kortin käyttö (myytävänä erikseen)“ (s. 12)
Muokkaus
“Stillkuvaan tallennetun äänen poistaminen“
Korvaa ääni hiljaisuudella kuvaa katsottaessa
[R] (äänen lisääminen stillkuviin) (s. 38)
60
FI
Page 61

Liite

Kameran hoito
Ulkokuori
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Jos kamera on hyvin likainen, kostuta liina mietoon saippuaveteen ja kierrä liina kuivaksi. Pyyhi kamera nihkeällä liinalla ja kuivaa se tämän jälkeen kuivalla liinalla. Jos olet käyttänyt kameraa uimarannalla, käytä puhtaaseen veteen kostutettua ja kuivaksi kierrettyä liinaa. Jos objektiivin suojuksen ulkopintaan tarttuu käytön jälkeen likaa, pölyä, hiekkaa tai muita vieraita aineita, tai jos objektiivin suojus ei liiku kunnolla, pese kamera sivulla 66 kuvatulla tavalla.
Näyttöruutu
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla.
Objektiivi
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän jälkeen varoen linssipyyhkeellä.
Paristo/verkkolaite
Pyyhi varovasti pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Älä käytä voimakkaita liuottimia, kuten
bentseeniä tai alkoholia äläkä myöskään
kemiallisesti käsiteltyjä liinoja.
Linssin pinnalle voi muodostua hometta,
jos se jätetään likaiseksi.
Säilytys
Jos kamera on pidemmän aikaa käyttämättä, poista paristo, verkkolaite ja kortti kamerasta. Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Asenna paristo aika ajoin kameraan ja testaa kameran toiminta.
Älä jätä kameraa paikkoihin, joissa käsitellään
kemikaaleja. Ne voivat syövyttää kameraa.
Paristo, verkkolaite (toimitettu kameran mukana) ja laturi (myytävänä erikseen)
Tässä kamerassa käytetään yhtä Olympuksen litiumioniparistoa (LI-50B). Muunlaisia paristoja ei voi käyttää.
Huomio:
Vääränlaista paristoa käytettäessä paristo voi räjähtää. Hävitä käytetty paristo kohdassa “Varotoimet paristojen käsittelyssä“ annettujen ohjeiden mukaisesti (s. 70).
Kameran virrankulutus vaihtelee huomattavasti riippuen kuvausolosuhteista jne. Seuraavissa tapauksissa virtaa kuluu jatkuvasti, minkä seurauksena paristo tyhjenee nopeasti.
Zoomia käytetään paljon. Toistuva automaattitarkennuksen aktivointi painamalla laukaisin puoliväliin. Kuva on pitkään näyttöruudussa. Kamera on liitettynä tietokoneeseen
tai tulostimeen. Tyhjää paristoa käytettäessä virta saattaa katketa kamerasta, ilman että lataustilan varoitus ilmestyy näyttöön. Uudelleenladattava paristo ei ole täynnä ostohetkellä. Lataa paristo täyteen kameran mukana toimitetulla verkkolaitteella (F-1AC) tai erikseen myytävällä verkkolaitteella (D-7AC)/laturilla (LI-50C) ennen käyttöä. Kameran mukana toimitettua verkkolaitetta (F-1AC) käytettäessä latausaika on noin 2,5 tuntia (vaihtelee käytön mukaan). Kameran mukana toimitettu verkkolaite (F-1AC) on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa. Varmista, että muita toimintoja (esimerkiksi kuvausta tai kuvien katselua) ei suoriteta, kun verkkolaite on kytkettynä kameraan. Kameran mukana toimitettu verkkolaite (F-1AC) on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa. Muita kameroita ei voi ladata tällä verkkolaitteella. Kytkettävä laturi: Tämä virtayksikkö (F-1AC) on tarkoitettu asennettavaksi pystyasentoon tai lattialle.
61
FI
Page 62
Pariston lataaminen kytkemällä kamera tietokoneeseen.
Jos haluat ladata pariston, kytke kamera USB­kaapelilla tietokoneeseen, valitse alla olevasta [USB]-näytöstä [EXIT] ja paina o-painiketta.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Vaikka näytössä näkyy [REMOVE USB
CABLE], paristo latautuu, kun latauksen merkkivalo palaa oranssina. Irrota USB-kaapeli pariston lataamisen jälkeen (latauksen merkkivalo muuttuu siniseksi).
Jos kamera on kytketty tulostimeen tai
vanhaan tietokoneeseen, toimintavarmuus voi heiketä tai lataus voi kestää pidempään kuin kameran mukana toimitetulla verkkolaitteella. Latausajat vaihtelevat tietokoneen tai tulostimen suorituskyvyn mukaan. (Joissakin tapauksissa lataus
voi kestää jopa 10 tuntia.)
Jos ei valita [EXIT], akku ei lataudu. Jos tietokoneeseen kytketään kamera,
jossa ei ole paristoa, ja kameraan asetetaan
paristo, kamera aloittaa latauksen yllä
olevan [USB]-näytön avautumatta.
SET
OK
Erikseen myytävän verkkolaitteen käyttö
Aikaa vievissä toimenpiteissä, kuten ladattaessa kuvia tietokoneelle tai annettaessa diaesityksen jatkua pitkään, on hyvä käyttää verkkolaitetta (D-7AC/myytävänä erikseen). Jotta tämän kameran kanssa voidaan käyttää erikseen myytävää verkkolaitetta, tarvitaan multiadapteri (CB-MA1, CB-MA3/myytävänä erikseen). Paristo voidaan ladata myös kytkemällä kamera virta sammutettuna verkkolaitteeseen. Älä käytä tämän kameran yhteydessä muunlaista verkkolaitetta.
Erikseen myytävän laturin käyttö
Paristo voidaan ladata laturilla (LI-50C/ myytävänä erikseen). Irrota tällöin paristo kamerasta ja aseta se laturiin.
Laturin ja verkkolaitteen käyttö ulkomailla
Laturia voi käyttää joka puolella maailmaa useimmissa kotitalouksien sähkönlähteissä, jotka ovat 100–240 V AC (50/60 Hz). Verkkopistorasiat saattavat kuitenkin olla erimuotoisia riippuen siitä, missä maassa tai millä alueella olet, ja saatat tarvita adapteria, jotta laturi ja verkkolaite sopisivat pistorasiaan. Lisätietoja saat paikallisesta sähköliikkeestä tai matkatoimistosta. Älä käytä matkakäyttöön tarkoitettuja jännitemuuttajia. Ne saattavat vaurioittaa laturia ja verkkolaitetta.
xD-Picture Card -kortin käyttö
Kortti (ja sisäinen muisti) vastaa fi lmikamerassa kuvien tallentamiseen käytettävää fi lmiä. Tallennetut kuvat (tiedot) voidaan kuitenkin poistaa, ja retusointi on myös mahdollista tietokoneen avulla. Kortit voidaan poistaa kamerasta ja vaihtaa, mutta sisäistä muistia ei. Suurikapasiteettisia kortteja käyttämällä voit ottaa enemmän kuvia.
Merkintäkenttä
(Tähän voit lisätä
muistiinpanoja.)
(Kortin ja kameran sisäisen
Kosketinosa
liittimen kosketuskohta)
Älä kosketa kosketinosaa suoraan.
62
FI
Page 63
Kameran kanssa yhteensopivat kortit
xD-Picture Card (16 Mt–2 Gt) (TypeH/M/M+, Standard)
Uuden kortin käyttö
Jos käytät muun valmistajan kuin Olympuksen korttia tai korttia, jota on käytetty muihin tarkoituksiin tietokoneessa tai muussa laitteessa, alusta kortti [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
-toiminnolla (s. 40) ennen käyttöä.
Kuvan tallennussijainnin tarkistaminen
Muistin ilmaisin osoittaa, käytetäänkö kuvauksen ja katselun yhteydessä sisäistä muistia vai korttia.
Nykyinen muistin ilmaisin
IN
: Käytetään sisäistä muistia
Ei mitään: Käytetään korttia
Kortin luku- ja käsittelytoiminnot
Älä koskaan avaa paristokotelon/muistikortin kantta tai irrota USB-kaapelia korttiluvun valon vilkkuessa, joka osoittaa, että kamera lukee tai kirjoittaa tietoja. Muutoin kuvatiedot voivat vahingoittua tai sisäinen muisti tai kortti rikkoutua.
Korttiluvun valo
P
12
M
N
ORM
Kuvaustila
2009.10.26 12:30 4
Toiminnot [MEMORY FORMAT]/[FORMAT],
[ERASE], [SEL. IMAGE] ja [ALL ERASE]
eivät poista kaikkia kortilla olevia tietoja.
Kun hävität kortin, vahingoita sitä, jotta
henkilökohtaiset tietosi eivät joudu
vääriin käsiin.
IN
4
Nykyinen muistin
Katselutila
ilmaisin
12
N
ORM
100-0004
IN
M
63
FI
Page 64
Muistiin mahtuva kuvamäärä (stillkuvat)/jatkuva tallennusaika (liikkuva kuva) sisäistä muistia ja xD-Picture Card -korttia käytettäessä
Stillkuvat
KUVAKOKO PAKKAUSTASO
m
H
I
J
K
C
D
3968×2976
2560×1920
2048×1536
1600×1200
1280×960
640×480
1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Muistiin mahtuva kuvamäärä
Sisäinen muisti
Mukana
ääni
7 7 173 174 15 15 340 343 17 18 404 410 36 37 820 841 27 27 615 627 55 57 1 254 1 305 45 47 1 031 1 066 86 92 1 938 2 063 69 73 1 560 1 640
129 142 2 907 3 198 225 268 4 920 5 815 364 490 7 996 10 661
42 43 954 984 81 86 1 827 1 938
Ilman ääntä
1 Gt kortin käyttö (xD-Picture Card)
Mukana
ääni
Ilman ääntä
Liikkuva kuva
KUVAKOKO
640×480
C
320×240
E
* Enimmäispituus on 10 sekuntia TypeM- tai Standard-tyyppistä xD-Picture Card -korttia käytettäessä.
Liikkuvan kuvan enimmäiskoko on 2 Gt kortin kapasiteetista riippumatta.
Otettavien kuvien lukumäärän lisääminen
Poista tarpeettomat kuvat tai liitä kamera tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen, tallenna kuvat ja poista ne sen jälkeen sisäisestä muistista tai kortilta. [ERASE] (s. 17), [SEL. IMAGE] (s. 38), [ALL ERASE] (s. 38), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 40)
RUUTUA
SEK.
N O N O
Yhtäjaksoinen tallennusaika
Sisäinen muisti
24 s 9 min 21 s* 49 s 18 min 37 s 58 s 22 min 3 s
1 min 55 s 43 min 37 s
1 Gt:n kortin käyttö
(xD-Picture Card)
64
FI
Page 65
MicroSD-sovittimen käyttö
Älä käytä microSD-sovitinta sellaisissa
Olympuksen digitaalikameroissa, jotka eivät tue sen käyttöä, tai muun merkkisissä digitaalikameroissa, tietokoneissa, tulostimissa ja muissa laitteissa, jotka tukevat xD-Picture Card -kortin käyttöä. Muutoin otetut kuvat voivat vahingoittua ja laite voi vioittua.
Jos microSD-kortti ei irtoa, älä käytä
voimaa. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään/ palvelukeskukseen.
Kameran kanssa yhteensopivat kortit
microSD-kortti/microSDHC-kortti
Testattujen microSD-korttien luettelon löydät
sivustostamme (http://www.olympus.com/).
Kuvien lähettäminen
Voit lähettää kuvia tietokoneeseen tai PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen kameran mukana toimitetun USB-kaapelin avulla. Jos haluat lähettää tietoja muihin laitteisiin, poista sovitin kamerasta ja käytä kaupoista saatavaa microSD-kortin sovitinta.
Varotoimet käsittelyyn
Älä kosketa sovittimen tai microSD-kortin kosketinosaa. Tämä voi johtaa lukuvirheisiin kuvia luettaessa. Jos kosketinosassa on sormenjälkiä tai tahroja, pyyhi alue pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Tärkeitä tietoja vedenpitävyyteen ja iskunkestävyyteen liittyvistä ominaisuuksista
Vedenpitävyys: Vedenpitävyys taataan*1 3 metrin syvyyteen asti yhden tunnin ajan. Vedenpitävyys voi kärsiä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja. Iskunkestävyys: Iskunkestävyys takaa digitaalisen kompaktikameran toiminnan jokapäiväisessä käytössä suojaamalla kameraa siihen vahingossa kohdistuvilta iskuilta. Iskunkestävyys ei kaikissa olosuhteissa suojaa kameraa toimintahäiriöiltä tai ulkonäköön liittyviltä vahingoilta. Ulkonäköön liittyvät vahingot, kuten naarmut ja lommot, eivät kuulu takuun piiriin. Kuten kaikkien sähköisten laitteiden tapauksessa, laitteen eheyden ja moitteettoman toiminnan varmistaminen edellyttää asianmukaista käsittelyä ja ylläpitoa. Kameran suorituskyvyn takaamiseksi suosittelemme, että tarkistutat kameran lähimmässä Olympuksen valtuutetussa palvelukeskuksessa, jos siihen on kohdistunut voimakkaita iskuja. Jos kamera on vahingoittunut huolimattoman tai virheellisen käytön seurauksena, takuu ei kata kameran huolto- tai korjauskustannuksia. Lisätietoja takuuehdoista saat oman alueesi Olympus-sivustosta. Noudata seuraavia kameran käsittelyohjeita.
*1 Olympuksen painemittauslaitteilla on
IEC-standardin 529 IPX8 mukaisesti todettu, että kameraa voidaan käyttää annetussa vedenpaineessa veden alla normaalisti.
*2 Iskunkestävyys on todettu Olympuksen
testiolosuhteissa standardin MIL-STD-810F, metodin 516.5, menetelmän IV mukaisesti (pudotustesti). Lisätietoja Olympuksen testiolosuhteista saat oman alueesi Olympus-sivustosta.
*2
65
FI
Page 66
Ennen käyttöä:
Tarkista, että kamerassa ei ole vieraita aineita, kuten likaa, pölyä tai hiekkaa. Sulje paristokotelon/muistikortin kansi ja liittimen kansi huolellisesti siten, että kuulet jokaisen salvan naksahtavan. Älä avaa paristokotelon/muistikortin kantta ja liittimen kantta märin käsin, veden alla tai kosteassa tai pölyisessä ympäristössä (esimerkiksi rannalla).
Käytön jälkeen:
Pyyhi ylimääräinen vesi tai roskat kamerasta pois sen jälkeen, kun olet käyttänyt sitä veden alla.
Jos olet käyttänyt kameraa merivedessä, • upota se makeata vettä sisältävään ämpäriin noin 10 minuutin ajaksi (pidä paristokotelon/muistikortin kansi ja liittimen kansi tiukasti suljettuna). Kuivaa kamera sen jälkeen varjoisassa paikassa, jossa ilma pääsee kiertämään hyvin. Paristokotelon/muistikortin kannen ja • liittimen kannen sisäpuolella voi näkyä vesitippoja kannen avaamisen jälkeen. Pyyhi mahdolliset vesitipat pois ennen kameran käyttöä.
Huomioitavaa käytön jälkeen
Objektiivin suojuksen ulkopinnassa voi olla vieraita aineita, kun kameraa käytetään olosuhteissa, joissa esiintyy lian, pölyn tai hiekan kaltaisia vieraita aineita, tai kun objektiivin suojus ei liiku kunnolla. Jos jatkat kameran käyttöä tällaisissa olosuhteissa, objektiivi voi vahingoittua tai objektiivin suojus voi juuttua ja aiheuttaa kameralle lisää vahinkoa. Voit välttää tällaiset vahingot toimimalla seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1 Aseta paristo kameraan ja sulje
paristokotelon/muistikortin kansi sekä liittimen kansi huolellisesti siten, että kuulet jokaisen salvan naksahtavan.
2 Täytä ämpäri makealla vedellä, upota
kamera ämpäriin objektiivin pinta alaspäin ja ravista kameraa perusteellisesti.
3 Paina n-painiketta useita kertoja
vedessä ja sulje/avaa objektiivin suojus useita kertoja.
4 Ravista myös kameraa edelleen,
kun suojus on auki.
Suorita vaiheet 14 ja varmista, että objektiivin suojus liikkuu kunnolla. Jos objektiivin suojus ei liiku pehmeästi, huuhtele objektiivin pinta asettamalla se suoraan voimakkaan hanavesisuihkun alle ja painelemalla n-painiketta toistuvasti.
Säilytys ja ylläpito
Älä jätä kameraa erittäin lämpimään (40 °C tai enemmän) tai kylmään (-10 °C tai vähemmän) ympäristöön. Tämä voi heikentää vedenpitävyyttä. Älä käytä esimerkiksi puhdistukseen, ruosteenestoon, huurteenpoistoon tai korjaamiseen tarkoitettuja kemikaaleja. Tämä voi heikentää vedenpitävyyttä.
Älä jätä kameraa veteen pitkäksi aikaa.
Pitkäaikainen altistuminen vedelle voi vahingoittaa kameran ulkonäköä ja/tai heikentää vedenpitävyyttä.
Vedenpitävyyden säilyttämiseksi • suosittelemme, että vedenpitävä kuori (ja tiivisteet) vaihdetaan vuosittain, kuten veden alla käytettävien koteloiden tapauksessa on tapana tehdä. Olympus-jälleenmyyjät tai asiakaspalvelupisteet, joissa vedenpitävä kuori voidaan vaihtaa, löydät oman alueesi Olympus-sivustosta.
66
FI
Page 67
Paristokotelon/muistikortin kannen ja liittimen kannen sulkeminen
Paristokotelon/muistikortin kansi
Liittimen kansi
Laitteen mukana toimitetut lisävarusteet
(esimerkiksi verkkolaite) eivät ole iskunkestäviä tai vedenpitäviä.
TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO
ÄLÄ AV AA SÄHKÖISKUN
VAARA
HUOMIO: VÄHENTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAA ÄLÄ
SISÄOSAT EIVÄT OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA.
ANNA KAMERAN HUOLTO KOULUTETUN OLYMPUKSEN
VAROITUS! VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ.
AVAA KAMERAN KUORTA.
HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI.
Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto-ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa.
VAARA Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
VAROITUS Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.
HUOMIO Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden
ohjeiden vastainen toiminta voi johtaa loukkaantumiseen, omaisuusvahinkoon tai datan menettämiseen.
Yleiset varotoimet
Lue kaikki ohjeet – Ennen kuin käytät tätä tuotetta,
lue kaikki käyttöohjeet. Säilytä kaikki käyttöohjeet ja dokumentit tulevaa käyttöä varten.
Puhdistus – Irrota aina tämä tuote pistorasiasta
ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään nestemäistä tai aerosolipuhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen.
Lisävarusteet – Oman turvallisuutesi vuoksi ja
välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita.
Vesi ja kosteus – Rakenteeltaan roiskevesitiiviiden
tuotteiden turvaohjeiden osalta lue roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden käyttöohjeista.
Paikka – Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta
asenna se vain vakaalle kolmijalalle, jalustalle tai kannattimelle.
Virtalähde – Kytke tämä tuote vain tuotteen etiketissä
mainittuun virtalähteeseen.
Salama – Mikäli tulee ukonilma, kun käytetään
verkkolaitetta, irrota verkkolaite heti pistorasiasta.
Vieraat esineet – Henkilövahinkojen välttämiseksi älä
milloinkaan työnnä tuotteeseen metalliesineitä.
Kuumuus – Älä milloinkaan käytä tuotetta
minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin, lämpöpuhaltimen, uunin, tai minkään lämpöä tuottavan laitteen, stereolaitteiston vahvistin mukaan lukien, lähellä.
FI
67
Page 68
Kameran käsittely
VAROITUS
Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien • kaasujen lähellä. Älä laukaise salamaa tai LED-valoa • kuvauskohteen silmien lähellä (erityisesti lasten silmiä on varottava).
Salaman on oltava vähintään 1 m päässä kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön hetkellisen menettämisen.
Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta.
Säilytä kamera aina poissa lasten ulottuvilta välttääksesi seuraavia vaarallisia tilanteita, jotka voivat johtaa vakavaan vammaan:
Kuristumisvaara kameran kantohihnan kietoutuessa kaulan ympärille. Pienten esineiden nieleminen, esim. paristo tai muistikortti. Salaman välähtäminen lapsen omien tai jonkun toisen silmien lähellä. Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen.
Älä katso kameran etsimen läpi aurinkoa • tai kirkkaita valoja kohti. Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä • tai kosteassa ympäristössä. Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana. • Älä aseta microSD-sovittimeen mitään muuta • kuin microSD-korttia.
Tämä sovitin on tarkoitettu vain microSD-kortteja varten. Muita kortteja ei voi käyttää.
Älä aseta kameraan mitään muuta • kuin xD-Picture Card -korttia tai microSD-sovitinta.
Jos asetat kortin, esimerkiksi microSD-kortin, kameraan vahingossa, älä käytä voimaa. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään/palvelukeskukseen.
HUOMIO
Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset siitä • tulevan savua tai epänormaalia hajua tai ääntä.
Älä koske paristoihin paljain käsin, ne voivat olla kuumat ja saattavat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
Älä jätä kameraa mihinkään, missä se saattaa • joutua hyvin korkeisiin lämpötiloihin.
Se voi aiheuttaa osien vaurioitumisen tai jopa kameran syttymisen tuleen. Älä käytä laturia tai verkkolaitetta, jos se on peitetty esimerkiksi huovalla. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon.
Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran • ulkoisiin metalliosiin.
Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan aiheuttaa lievän palovamman. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:
Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä. Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi aiheuttaa lievän palovamman. Jos kamera viedään pakkaseen, sen rungon lämpötila voi laskea alle ympäristön lämpötilan. Käytä käsineitä käsitellessäsi kameraa kylmässä, mikäli mahdollista.
Ole varovainen kantohihnan käytössä.
Ole varovainen hihnan kanssa, kun kannat kameraa. Se voi takertua johonkin ja aiheuttaa vakavia vaurioita.
Älä kosketa kameran metalliosia pitkään • alhaisissa lämpötiloissa.
Tämä voi vahingoittaa ihoasi. Käsittele kameraa alhaisissa lämpötiloissa käsineillä.
68
FI
Page 69
Varotoimet paristojen käsittelyssä
Noudata seuraavia varotoimia paristojen vuotamisen, ylikuumenemisen, syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun tai palovamman estämiseksi.
VAARA
Kamerassa käytetään Olympuksen määrittelemää litiumioniparistoa. Lataa paristo ohjeissa määriteltyä verkkolaitetta tai laturia käyttäen. Älä käytä muunlaisia verkkolaitteita tai latureita. Älä koskaan kuumenna paristoja tai hävitä niitä polttamalla. Älä päästä paristoja kuljettaessa tai säilyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten koruihin, solkiin tai pinneihin jne. Älä säilytä paristoja korkeassa lämpötilassa, kuten suorassa auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen lähellä. Pariston vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen estämiseksi noudata kaikkia paristojen käsittelystä annettuja ohjeita. Älä koskaan yritä avata, muuttaa tai purkaa paristoa millään tavalla, esim. juottimen avulla. Jos pariston sisältämää nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Välitön lääkärinhoito on tarpeen. Säilytä paristoja aina poissa lasten ulottuvilta. Jos paristo erehdyksessä niellään, on heti otettava yhteys lääkäriin.
VAROITUS
Älä päästä paristoja kastumaan. Käytä vain tähän kameraan tarkoitettuja paristoja, muutoin voi olla seurauksena pariston vuotaminen, ylikuumeneminen tai tulipalo tai räjähdys. Asenna paristot huolellisesti käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Jos ladattavat paristot eivät lataudu ohjeissa määritellyssä ajassa, keskeytä lataaminen äläkä käytä kyseisiä paristoja. Älä käytä rikkoutunutta paristoa. Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset jotakin epänormaalia, kuten paristojen vuotoa, värimuutoksia tai muodonmuutoksia. Jos pariston sisältämää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, riisu vaate ja huuhtele kohta heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos neste polttaa ihoasi. Älä altista paristoja voimakkaille iskuille tai jatkuvalle tärinälle.
HUOMIO
Tarkasta pariston vuodot, värimuutokset, vääntyminen ja muut viat huolellisesti, ennen kuin aloitat lataamisen. Paristo saattaa kuumentua kameran ollessa pitkään päällä. Vältä lievien palovammojen vaara: älä irrota paristoa välittömästi kameran käytön jälkeen. Poista paristot kamerasta, jos kamera jää pidemmäksi aikaa käyttämättä.
Käyttöolosuhteita koskeva huomautus
Tämä kamera sisältää elektronisia tarkkuusosia. Älä jätä kameraa pitkäksi aikaa seuraaviin olosuhteisiin, koska ne voivat aiheuttaa vian tai toimintahäiriön:
paikkoihin, joiden lämpötila ja/tai kosteus on korkea tai joissa esiintyy äärimmäisen suuria lämpötilan ja kosteuden vaihteluita suoraan auringonpaisteeseen, uimarannoille, auton suljettuun sisätilaan tai muiden lämmönlähteiden (uuni, lämpöpatteri jne.) tai ilmankostuttimien läheisyyteen hiekkaiseen tai pölyiseen paikkaan lähelle palavia tai räjähtäviä aineita märkään paikkaan, kuten kylpyhuoneeseen tai sateeseen. Jos käytät rakenteeltaan säänkestäviä tuotteita, perehdy myös niitä koskeviin käyttöohjeisiin.
voimakkaalle tärinälle alttiiseen paikkaan. Älä pudota kameraa äläkä altista sitä iskuille tai voimakkaalle tärinälle. Jos kamera on kiinnitetty jalustaan, säädä kameran asento jalustan nivelen avulla. Älä väännä kameraa. Älä koske kameran sähköliittimiin. Älä jätä kameraa osoittamaan suoraan kohti aurinkoa. Kameran objektiivi tai suljin voi tällöin vaurioitua. Tästä voi olla myös seurauksena värivirheitä tai CCD-kennoon syntyviä haamukuvia. Lisäksi myös tulipalot voivat olla mahdollisia. Älä kohdista suurta voimaa objektiiviin. Poista paristot kamerasta ennen pitkäaikaista varastointia. Valitse viileä ja kuiva paikka, ettei kameraan pääse kondensoitumaan kosteutta tai muodostumaan hometta. Testaa kameran toiminta säilytyksen jälkeen kytkemällä virran päälle ja painamalla laukaisinta. Siten voit varmistaa, että kamera toimii normaalisti. Noudata kaikkia kameran käyttöohjeessa ilmoitettuja käyttöolosuhteita koskevia rajoituksia.
69
FI
Page 70
Varotoimet paristojen käsittelyssä
Tässä kamerassa käytetään Olympuksen määrittelemää litiumioniparistoa. Älä käytä muunlaista paristoa. Jos pariston navat ovat kosteita tai rasvaisia, seurauksena saattaa olla kosketushäiriö kameran kanssa. Pyyhi paristo ennen käyttöä huolellisesti kuivalla kankaalla. Lataa paristo aina ennen ensimmäistä käyttökertaa, tai jos paristoa ei ole käytetty pitkään aikaan. Jos kuvaat ulkona kylmällä säällä, pidä kamera ja varaparisto lämpiminä esim. takkisi sisäpuolella. Pariston suorituskyvyn heikkeneminen alhaisen lämpötilan takia palautuu, kun niiden lämpötila kohoaa normaaliksi. Kuvausolosuhteet ja pariston kunto määräävät sen, mikä on pariston toiminta-aika. Ennen pidemmälle matkalle lähtöä kannattaa hankkia varaparistoja, erityisesti matkustettaessa ulkomaille. Suositeltua paristoa voi olla vaikea hankkia matkan aikana. Huolehdi paristojen kierrätyksestä maapallon luonnonvarojen säästämiseksi. Muista peittää käyttökelvottomien paristojen navat ennen paristojen hävittämistä. Noudata myös aina paikallisia säädöksiä ja määräyksiä.
LCD-näyttöruutu
Älä kohdista näyttöruutuun liikaa voimaa. Muutoin kuva saattaa muuttua epäselväksi, minkä seurauksena katselutila toimii puutteellisesti. Myös näyttöruutu saattaa tällöin vaurioitua. Ruudun ylä- tai alareunassa saattaa esiintyä valojuovia, mutta kyseessä ei tällöin kuitenkaan ole toimintahäiriö. Reunat saattavat näyttää näyttöruudussa sahalaitaisilta, mikäli kohde on viistottain kameraan nähden. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Ilmiö esiintyy lievempänä katselutilassa. Alhaisissa lämpötiloissa LCD-näyttöruudun kytkeytyminen päälle saattaa kestää kauan tai näytön väri saattaa muuttua tilapäisesti. Kameraa kannattaa säilyttää välillä lämpimässä paikassa silloin, kun sitä käytetään hyvin kylmissä olosuhteissa. LCD-näyttöruudun suorituskyvyn heikkeneminen alhaisissa lämpötiloissa korjaantuu, kun näyttöruutua säilytetään normaalilämpötilassa. Kameran nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu tarkkuusteknologiaa hyväksi käyttäen. Muutamat LCD-näyttöruudun pikselit saattavat silti palaa jatkuvasti tai jäädä kokonaan syttymättä. Samoin, jos näyttöä katsotaan viistosti, värit tai kirkkaus voivat näyttää epätasaisilta. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Oikeudelliset ja muut huomautukset
Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, eikä kolmannen osapuolen esittämiä vaatimuksia, jotka johtuvat tämän tuotteen sopimattomasta käytöstä. Olympus ei ota vastuuta eikä anna takuita koskien tämän laitteen tuottamaa vahinkoa tai laillisen käytön antamaa odotettua hyötyä, jotka johtuvat kuvadatan poistamisesta.
70
FI
Page 71
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut rajoitukset eivät välttämättä koske sinua. Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän käyttöohjeeseen.
Varoitus
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin luvaton valokuvaaminen tai käyttö voi olla tekijänoikeuslainsäädännön vastaista. Olympus ei vastaa luvattomasta valokuvaamisesta, käytöstä tai muista toimista, jotka rikkovat tekijänoikeuksien omistajien laillisia oikeuksia.
Tekijänoikeutta koskeva huomautus
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston osaa ei saa jäljentää tai käyttää missään elektronisessa tai mekaanisessa muodossa. Tämä käsittää valokopioinnin ja äänittämisen tai kaikenlaisten tiedon tallennus- ja hakujärjestelmien käytön, ilman että tähän on saatu etukäteen Olympuksen kirjallinen lupa. Emme vastaa tämän kirjallisen materiaalin tai ohjelmiston sisällön käytöstä tai kyseisen sisällön käytöstä johtuvista vahingoista. Olympus varaa oikeuden muuttaa tämän julkaisun tai ohjelmiston ominaisuuksia ja sisältöä ilman ennakkoilmoitusta.
FCC-ilmoitus
Radion ja television häiriöt Muutokset, joita valmistaja ei ole erikseen hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta. Tämä laite noudattaa testatusti luokan B digitaalisen laitteen rajoja FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on suunniteltu antamaan riittävä suoja haitallisilta häiriöiltä asuintiloissa käytettäessä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radiotietoliikenteelle. Ei kuitenkaan voida taata, että häiriöitä ei esiinny yksittäisessä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä voidaan selvittää katkaisemalla laitteen virta ja kytkemällä se uudelleen, käyttäjää kehotetaan yrittämään häiriön korjaamista yhdellä tai useammilla seuraavista toimenpiteistä:
Säädä vastaanottoantennia tai siirrä se
toiseen paikkaan.
Suurenna kameran ja vastaanottimen
välistä etäisyyttä.
Liitä laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä
kuin se, johon vastaanotin on liitetty.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta
radio/TV-teknikolta. Kamera täytyy liittää
USB-liitännällä varustettuun tietokoneeseen vain
OLYMPUSin toimittamalla USB-kaapelilla.
Laitteeseen tehdyt luvattomat muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeiden käyttää laitetta.
Käytä ainoastaan laitteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua uudelleenladattavaa paristoa, paristolaturia ja verkkolaitetta.
Suosittelemme ehdottomasti käyttämään tämän kameran kanssa vain alkuperäistä Olympuksen hyväksymää uudelleenladattavaa paristoa, paristolaturia ja verkkolaitetta. Muun kuin hyväksytyn uudelleenladattavan pariston, paristolaturin ja/tai verkkolaitteen käyttö saattaa johtaa vuodosta, kuumenemisesta, kipinästä tai pariston vaurioitumisesta johtuvaan tulipaloon tai henkilövahinkoon. Olympus ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka saattavat johtua uudelleenladattavan pariston, paristolaturin käytöstä ja/tai verkkolaitteen käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä Olympus-lisävarusteita.
71
FI
Page 72
Esimerkkejä maailman eri valtioiden/alueiden virtajohdon pistokkeesta
Tyyppi C
(CEE­tyyppi)
Pohjois-Amerikka Maat/alueet Jännite Kanada 120 60 A USA 120 60 A
Keski-Amerikka Maat/alueet Jännite Bahamasaaret 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Dominikaaninen tasavalta 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaika 110 50 A Kuuba 110/220 60 A/C Meksiko 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Etelä-Amerikka Maat/alueet Jännite Argentiina 220 50 C/BF/O Brasilia 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Kolumbia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Lähi-itä
Maat/alueet Jännite Arabiemiraatit 240 50 C/BF Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israel 230 50 C Saudi-Arabia 127/220 50 A/C/BF Turkki 220 50 C
Afrikka
Maat/alueet Jännite
Algeria 127/220 50 C
Egypti 220 50 C
Etelä-Afrikka 220/230 50 C/BF
Etiopia 220 50 C
Kenia 240 50 C/BF
Kongo (dem) 220 50 C
Nigeria 230 50 C/BF
Tansania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
Tyyppi B3
(brittiläinen
tyyppi)
Tyyppi A
(amerikkalainen
tyyppi)
Tässä kaaviossa kuvataan tyypilliset syöttöjännitteet ja pistoketyyppi. Alueen mukaan käytetään erityyppisiä pistokkeita ja syöttöjännitteitä.
Huomio: Maan vaatimusten mukaista virtajohtoa on käytettävä. – Vain Yhdysvallat
Käytä virtajohtoa, joka on UL Listed, 1,5–4,5 m, Type SPT-2 tai NISPT-2, AWG nro. 18, nimellisarvo 125 V 7 A; polaroimaton pistoke NEMA 1-15P, nimellisarvo 125 V 15 A”.
Eurooppa Maat/alueet Jännite Alankomaat 230 50 C Belgia 230 50 C Espanja 127/230 50 C Irlanti 230 50 C/BF Islanti 230 50 C Italia 220 50 C Itävalta 230 50 C Kreikka 220 50 C Luxemburg 230 50 C Norja 230 50 C Portugali 230 50 C Puola 220 50 C Ranska 230 50 C Romania 220 50 C Ruotsi 230 50 C Saksa 230 50 C Slovakia 220 50 C Suomi 230 50 C Sveitsi 230 50 C Tanska 230 50 C Tšekki Unkari 220 50 C UK 240 50 BF Venäjä 220 50 C
Aasia Maat/alueet Jännite Filippiinit 220/230 60 A/C Hongkong 200/220 50 BF Indonesia 127/230 50 C Intia 230/240 50 C Japani 100 50/60 A Kiina 220 50 A Korea (tasavalta) 220 60 C Malesia 240 50 BF Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaimaa 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Oseania Maat/alueet Jännite Australia 240 50 O Uusi-Seelanti 230/240 50 O
Tyyppi B
(brittiläinen
tyyppi)
220 50 C
Tyyppi BF
(brittiläinen
tyyppi)
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Tyyppi SE
(CEE-
tyyppi)
(oseanialainen
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Taajuus (Hz)
Tyyppi O
tyyppi)
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
Pistoketyyppi
72
FI
Page 73
Asiakkaille Pohjois- ja Etelä­Amerikassa
Asiakkaille USA:ssa
Vaatimustenmukaisuusvaatimus Mallinumero : STYLUS TOUGH-6010/
Tuotenimi : OLYMPUS Vastuullinen osapuoli :
Osoite : 3500 Corporate
Puhelinnumero : 484-896-5000 Noudattaa testatusti FCC-standardeja
KOTI- TAI TOIMIST OKÄYTTÖÖN Tämä laite noudattaa FCC-sääntöjen osaa 15.
Käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt,
mukaan lukien häiriöt, jota saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Asiakkaille Kanadassa
Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää kaikki Canadian Interference-Causing Equipment Regulations -määräysten vaatimukset.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUKSEN MAAILMANLAAJUINEN RAJOITETTU TAKUU – KUVAUSTUOTTEET
Olympus takaa, että tässä Olympus®­kuvaustuotteessa ja siihen liittyvissä Olympus®­lisävarusteissa (erikseen “tuote“, yhdessä “tuotteet“) ei ole materiaali- tai valmistusvikoja normaalikäytössä yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä alkaen. Jos tuote osoittautuu vialliseksi yhden vuoden takuuajan aikana, asiakkaan täytyy palauttaa viallinen tuote johonkin Olympuksen palvelukeskukseen alla olevien ohjeiden mukaisesti (katso “MITÄ TEHDÄ, JOS TARVITAAN HUOLTOA“). Olympus korjaa, vaihtaa tai säätää oman harkintansa mukaan viallisen tuotteen, edellyttäen että Olympuksen tutkimus ja tehdastarkastus osoittavat, että (a) kyseinen vika on syntynyt normaalin ja asianmukaisen käytön aikana ja (b) tämä rajoitettu takuu kattaa tuotteen. Viallisten tuotteiden korjaus, vaihto tai säätö on Olympuksen ainoa velvollisuus ja asiakkaan ainoa korvaus näiden ehtojen mukaan. Asiakas vastaa tuotteiden lähettämisestä Olympuksen palvelukeskukseen ja lähetyskuluista. Olympus ei ole velvollinen suorittamaan ennaltaehkäisevää huoltoa, asennusta, asennuksen poistoa tai kunnossapitoa. Olympus pidättää oikeuden (i) käyttää kunnostettuja ja/tai toimivia käytettyjä osia (jotka täyttävät Olympuksen laadunvarmistusvaatimukset) takuu- tai muihin korjauksiin ja (ii) tehdä sisäisiä tai ulkoisia rakenne- ja/tai ominaisuusmuutoksia tuotteisiinsa ilman velvollisuutta liittää tällaisia muutoksia tuotteisiin.
73
FI
Page 74
MITÄ TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU EI KATA
Tämän rajoitetun takuun ulkopuolelle jäävät seuraavat, joille Olympus ei anna mitään suoraa, välillistä tai lain määräämää takuuta:
(a) Tuotteet ja lisävarusteet, jotka eivät ole
Olympuksen valmistamia ja/tai joissa ei ole OLYMPUS-merkin nimeä (muiden valmistajien tuotteiden ja lisävarusteiden, joita Olympus saattaa jakaa, takuu on näiden tuotteiden ja lisävarusteiden valmistajien vastuulla valmistajan takuuehtojen ja keston mukaisesti).
(b) Tuote, jonka on purkanut, korjannut, peukaloinut
tai muuttanut joku muu kuin Olympuksen oma valtuutettu huoltohenkilöstö, ellei muiden suorittamalle korjaukselle ole saatu Olympuksen kirjallista lupaa.
(c) Tuotteen viat tai vauriot, jotka ovat seurausta
kulumisesta, käyttövirheestä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä, hiekasta, nesteistä, iskusta, väärästä säilytyksestä, määräaikaisten käyttö- ja huoltokohteiden suorittamatta jättämisestä, paristovuodosta, muiden kuin OLYMPUS-merkkisten lisävarusteiden, kulutustarvikkeiden tai materiaalien käytöstä tai tuotteen käyttämisestä yhteensopimattomien
laitteiden kanssa. (d) Ohjelmistot. (e) Materiaalit ja kulutustarvikkeet (mukaan lukien
mm. lamput, muste, paperi, fi lmi, valokuvat,
negatiivit, kaapelit ja paristot). (f) Tuotteet, joissa ei ole asianmukaisesti sijoitettua
ja rekisteröityä Olympuksen sarjanumeroa, ellei
kyseessä ole malli, johon Olympus ei sijoita
sarjanumeroita eikä rekisteröi niitä.
YLLÄ MAINITTUA RAJOITETTUA TAKUUTA LUKUUN OTTAMATTA OLYMPUS EI ANNA MUITA JA KIISTÄÄ KAIKKI MUUT TUOTTEITA KOSKEVAT ESITYKSET, TAKUUT JA EHDOT RIIPPUMATTA SIITÄ, OVATKO NE SUORIA, VÄLILLISIÄ TAI EPÄSUORIA TAI JOHTUVATKO NE LAISTA, MÄÄRÄYKSESTÄ, KAUPALLISESTA KÄYTÖSTÄ TAI MUUSTA, MUKAAN LUKIEN MM. KAIKKI TAKUUT TAI ESITYKSET TUOTTEIDEN (TAI NIIDEN OSIEN) SOPIVUUDESTA, KESTÄVYYDESTÄ, RAKENTEESTA, KÄYTÖSTÄ TAI KUNNOSTA TAI TUOTTEIDEN KAUPALLISESTA HYÖDYLLISYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN TAI LIITTYEN JONKIN PATENTIN, TEKIJÄNOIKEUDEN TAI MUUN NIISSÄ KÄYTETYN TAI NIIHIN SISÄLTYVÄN OMISTUSOIKEUDEN LOUKKAUKSEEN.
74
FI
JOS OIKEUDELLISESTI ON KÄYTÖSSÄ EPÄSUORIA TAKUITA, NIIDEN KESTO ON RAJOITETTU TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN PITUISEKSI. KAIKKI VALTIOT EIVÄT SALLI VASTUUVAPAUTUSLAUSEKETTA TAI TAKUUN RAJOITUSTA JA/ TAI VASTUUVELVOLLISUUDEN RAJOITUKSIA, JOTEN YLLÄ OLEVAT VASTUUVAPAUTUSLAUSEKKEET JA RAJOITUKSET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ KOSKE KÄYTTÄJÄÄ. ASIAKKAALLA VOI MYÖS OLLA MUITA JA/TAI LISÄOIKEUKSIA JA OIKEUSSUOJAKEINOJA, JOTKA VAIHTELEVAT ERI VALTIOISSA. ASIAKAS TUNNUSTAA JA MYÖNTÄÄ, ETTÄ OLYMPUS EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOISTA, JOITA ASIAKKAALLE VOI KOITUA TOIMITUKSEN VIIVÄSTYMISESTÄ, TUOTTEEN RIKKOUTUMISESTA, TUOTTEEN RAKENTEESTA, VALINNASTA TAI TUOTANNOSTA, KUVIEN TAI TIET OJEN MENETYKSESTÄ TAI VIOITTUMISESTA TAI MISTÄÄN MUUSTA SYYSTÄ RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO VASTUUVELVOLLISUUS VAHVISTETTU SOPIMUKSELLA, OIKEUDEN LOUKKAUKSELLA (MUKAAN LUKIEN LAIMINLYÖNTI JA EHDOTON TUOTEVASTUUVELVOLLISUUS) TAI MUUTEN. OLYMPUS EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA EPÄSUORASTA, SATUNNAISESTA, VÄLILLISESTÄ TAI EPÄSUORASTA VAHINGONKORVAUKSESTA (MUKAAN LUKIEN ILMAN RAJOITUSTA TULOJEN MENETYS TAI LAITTEEN KÄYTTÖKELVOTTOMUUS) RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO OLYMPUS TAI PITÄISIKÖ SEN OLLA TIETOINEN TÄLLAISEN TAPPION TAI VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA.
Kenen tahansa henkilön, mukaan lukien mm. jälleenmyyjät, edustajat, myyjät tai Olympuksen edustajat, antamat esitykset ja takuut, jotka ovat epäjohdonmukaisia tai ristiriidassa tämän rajoitetun takuun ehtojen kanssa tai niiden lisäksi, eivät sido Olympusta, ellei niitä ole tehty kirjallisesti ja ellei Olympuksen erikseen valtuuttama toimihenkilö ole hyväksynyt niitä. Tämä rajoitettu takuu on täydellinen ja yksinomainen takuuilmoitus, jonka Olympus antaa tuotteilleen. Se korvaa kaikki aiemmat ja rinnakkaiset tähän aiheeseen liittyvät suulliset tai kirjalliset sopimukset, yhteisymmärrykset, ehdotukset ja viestinnän. Tämä rajoitettu on yksinomaan alkuperäisen asiakkaan etu, eikä sitä voi siirtää eikä luovuttaa.
Page 75
MITÄ TEHDÄ, JOS TARVITAAN HUOLTOA
Asiakkaan tulee siirtää kaikki tuotteeseen tallennetut kuva- tai muut tiedot toiseen kuva­tai tietotallennusvälineeseen ja/tai poistaa tuotteesta fi lmi ennen tuotteen lähettämistä Olympukselle huoltoa varten.
OLYMPUS EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA HUOLTOON VASTAANOTTAMANSA TUOTTEEN SISÄLTÄMIEN KUVIEN TAI TIETOJEN TAI TUOTTEEN SISÄLTÄMÄN FILMIN TALLENTAMISESTA, SÄILYTTÄMISESTÄ TAI KUNNOSSAPIDOSTA. OLYMPUS EI MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOS KUVIA T AI TIET OJA MENETETÄÄN TAI VAHINGOITTUU HUOLLON AIKANA (MUKAAN LUKIEN ILMAN RAJOITUSTA SUORA, EPÄSUORA, SATUNNAINEN, VÄLILLINEN TAI ERITYINEN VAHINKO, TULOJEN MENETYS TAI LAITTEEN KÄYTTÖKELVOTTOMUUS) RIIPPUMATTA SIITÄ, ONKO OLYMPUS TAI PITÄISIKÖ SEN OLLA TIETOINEN TÄLLAISEN MENETYKSEN TAI VAHINGOITTUMISEN MAHDOLLISUUDESTA.
Pakkaa tuote huolellisesti käyttäen runsaasti pehmustusmateriaali kuljetuksen aikaisten vaurioiden ehkäisemiseksi. Toimita tuote joko valtuutetulle Olympus-myyjälle, joka myi tuotteen, tai lähetä se postimaksu maksettuna ja vakuutettuna Olympuksen palvelukeskukseen. Kun tuotteita palautetaan huoltoa varten, paketin täytyy sisältää seuraavat:
1 Ostokuitti, jossa näkyy ostopäivä ja -paikka. 2 Tämä rajoitetun takuun kopio, johon on
merkitty tuotteen sarjanumero, joka vastaa
tuotteen sarjanumeroa (ellei kyseessä ole malli,
johon Olympus ei sijoita sarjanumeroita eikä
rekisteröi niitä).
3 Ongelman yksityiskohtainen kuvaus. 4 Näytevedokset, negatiivit, digitaaliset tulosteet
(tai tiedostot levyllä), jos saatavana ja jos
liittyvät ongelmaan.
Kun huolto on suoritettu, tuote palautetaan käyttäjälle postimaksu maksettuna.
MINNE TUOTE LÄHETETÄÄN HUOLTOON
Katso lähin palvelukeskus kohdasta “MAAILMANLAAJUINEN TAKUU“.
KANSAINVÄLINEN TAKUUHUOLTO
Tämä takuu sisältää kansainvälisen takuuhuollon.
Asiakkaille Euroopassa
CE-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristö­ja kuluttajansuojavaatimukset. CE-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.
Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus­ja keräysjärjestelmiä.
Tämä symboli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa hävitettävien paristojen ja akkujen erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä paristoja tai akkuja tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä paristoja tai akkuja hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus­ja keräysjärjestelmiä.
Takuuehdot
1 Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi
asianmukaisesta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten turvallisuus- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä huolimatta kahden vuoden kuluessa tuotteen hankintapäivämäärästä, tuote korvataan tai Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan korvauksetta. Tämä edellyttää tuotteen olevan hankittu sivustossa http://www.olympus.com mainitulta Olympus­jälleenmyyjältä Olympus Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella. Tämän takuusuorituksen saamiseksi asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus ennen kahden vuoden takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta­alueella, kuten se määritetään sivustossa http://www.olympus.com. Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen. Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
2 Asiakkaan tulee toimittaa tuote
kauppiaalle tai Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3 Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin, kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
75
FI
Page 76
Virheellisen käsittelyn seurauksena a. ilmenevät viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, joita ei ole mainittu turvallisuusohjeissa tai muissa käyttöohjeiden luvuissa jne.) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin b. Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos- tai puhdistustoimenpiteistä. Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät c. kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat viat tai vauriot. Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen, d. salamaniskun, muiden luonnonkatastrofi en, ympäristön saastumisen ja epävakaiden jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot. Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta e. tai virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne. läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne. Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä f. paristoista jne. Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne. g. pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle. Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen h. mukana. Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan i. vuosilukuun, kuukauteen tai päivämäärään on tehty muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä sekä sarjanumeroa muutettu. Ostotositetta ei esitetä tämän j. takuutodistuksen yhteydessä.
4 Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu
ei koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
objektiivin suojusta ja paristoja. 5 Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen
tuotteen asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista
tai seurannaisista menetyksistä tai vahingoista
eikä erityisesti tuotteen yhteydessä käytetyille
objektiiveille, fi lmeille tai muille varusteille
tai tarvikkeille aiheutuvista menetyksistä tai
vahingoista. Olympus ei myöskään vastaa
menetyksistä, jotka johtuvat tuotteen korjaamisen
aiheuttamasta viivästyksestä tai tietojen
katoamisesta. Edellä mainittu ei päde pakottavan
lainsäädännön määrätessä toisin.
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1 Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero sekä hankintavuosi,
-kuukausi ja -päivä ovat kaikki merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi, ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2 Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla http://www.olympus.com olevaa
listaa valtuutetusta Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluverkostosta.
Tavaramerkit
IBM on International Business Machines Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Macintosh on Apple Inc.:n tavaramerkki. xD-Picture Card™ on tavaramerkki. MicroSD on SD Associationin tavaramerkki. Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, JEITA) määrittelemiä “Design rule for Camera File system/DCF“ -standardeja.
76
FI
Page 77
TEKNISET TIEDOT
Kamera
Tuotetyyppi : Digitaalikamera (kuvaamiseen ja katseluun) Tallennusjärjestelmä
Stillkuvat : Digitaalinen tallennus, JPEG (Design rule for Camera File
Sovellettavat standardit
Ääni stillkuvien yhteydessä
Liikkuva kuva : AVI Motion JPEG
Muisti : Sisäinen muisti
Kuvien määrä (täyteen ladattuna)
Tehollisten pikselien määrä : 12 000 000 pikseliä Kuvantallennin : 1/2,33" CCD (päävärisuodatin), 12 700 000 pikseliä (brutto) Objektiivi : Olympus-objektiivi 5,0–18,2 mm, f3.3–5.1
Valonmittausjärjestelmä : Digitaalinen ESP-mittaus, pistemittausjärjestelmä Suljinaika : 4–1/2 000 s Kuvausetäisyys : 0,5 m– (W/T) (normaali)
Näyttöruutu : 2,7" värillinen TFT-nestekidenäyttö, 230 000 pistettä Salaman latautumisaika : Noin 3,5 s (salaman täydellinen purkautuminen huonelämpötilassa
Liitin : Moniliitin (DC-IN-liitin, USB-liitin, A/V OUT -liitin) Automaattinen
kalenterijärjestelmä Vedenpitävyys
Tyyppi : IEC-standardia 529 IPX8 vastaava (Olympuksen testiolosuhteissa),
Merkitys : Kameraa voidaan käyttää annetussa vedenpaineessa veden alla
Pölynkestävyys : IEC-standardi 529 IP6X (Olympuksen testiolosuhteissa) Käyttöympäristö
Lämpötila : -10–40 °C (käyttö)/
Kosteus : 30–90 % (käyttö); 10–90 % (säilytys) Virtalähde : Yksi Olympuksen litiumioniparisto (LI-50B) tai Olympuksen verkkolaite Mitat : 95,3 mm (L) × 63,4 mm (K) × 22,4 mm (S)
Paino : 149 g (ilman paristoa ja korttia)
-järjestelmän mukaan (DCF))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Aaltomuoto
xD-Picture Card (16 Mt–2 Gt) (Type H/M/M+, Standard) microSD-kortti/microSDHC-kortti (kameran mukana toimitettua microSD-sovitinta käytettäessä)
: noin 250
(perustuu CIPA:n pariston käyttöiän mittausta koskeviin standardeihin)
(vastaa 28–102 mm:n objektiivia 35 mm:n kamerassa)
0,1 m– (W), 0,3 m– (T) (makrotila) 0,02–0,5 m (vain W) (supermakrotila) 0,07 m–0,2 m (vain W) (S-makron LED-tila)
uutta, täysin ladattua paristoa käytettäessä)
: 2000–2099
3 m syvässä vedessä
normaalisti.
-20–60 °C (säilytys)
(ulkonemia lukuun ottamatta)
Shadow Adjustment -teknologiassa käytetään Apical Limitedin patentoimia teknologioita.
77
FI
Page 78
Litiumioniparisto (LI-50B)
Tuotetyyppi : Ladattava litiumioniparisto Mallinumero : LI-50BA/LI-50BB Vakiojännite : DC 3,7 V Vakiokapasiteetti : 925 mAh Pariston käyttöikä : Noin 300 täyttä latausta (vaihtelee käytön mukaan) Käyttöympäristö
Lämpötila : 0–40 °C (lataus)/
Mitat : 34,4 mm (L) × 40,0 mm (K) × 7,0 mm (S) Paino : Noin 20 g
-10–60 °C (käyttö)/
-10–35 °C (säilytys)
Verkkolaite (F-1AC)
Mallinumero : F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3 Tehovaatimukset : AC 100–240 V (50/60 Hz) Lähtö : DC 5 V, 700 mA Latausaika : Noin 2,5 tuntia Käyttöympäristö
Lämpötila : 0–40 °C (käyttö)/
Mitat : 48,0 mm (L) × 60,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-1)/
Paino : Noin 80,0 g (F-1AC-1)/
Liitosjohdon pituus : Noin 1,5 m
Käyttö alhaisissa lämpötiloissa
Valinnaisen Olympus xD-Picture Card -muistikortin ja litiumionipariston toimivuus alhaisissa lämpötiloissa taataan, kun lämpötila on enintään 0 °C. Seuraavat lisävarusteet on kuitenkin testattu tämän tuotteen kanssa jopa -10 °C:n lämpötiloissa.
-20–60 °C (säilytys)
39,0 mm (L) × 67,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-2)/ 50,0 mm (L) × 70,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-3)
Noin 70,0 g (F-1AC-2)/ Noin 90,0 g (F-1AC-3)/
Olympus xD-Picture Card
Standard
TypeM/M+
TypeH
Olympuksen litiumioniparisto
LI-50B
Muistiin mahtuva stillkuvamäärä kuitenkin vähenee alhaisissa lämpötiloissa.
16 Mt 32 Mt 64 Mt 128 Mt 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt
999999
9999 9999
9 Toiminta vahvistettu
78
FI
Page 79
microSD-sovitin
Tuotetyyppi : microSD-kortin sovitin Käyttöympäristö
Lämpötila : -10 °C–40 °C (käyttö)/
Kosteus : Alle 95 % (käyttö)/alle 85 % (säilytys) Mitat : 25,0 mm (L) × 20,3 mm (K) × 1,7 mm (S) (Kahva: 2,2 mm) Paino : Noin 0,9 g
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
-20 °C–65 °C (säilytys)
79
FI
Page 80

Hakemisto

A
AF-lukitus ..............................................18
AF MODE .............................................29
ALL (PERFECT FIX) .............................35
ALL (SLIDESHOW) ..............................35
ALL INDEX ...........................................49
ALL PRINT ............................................49
Alustus ..................................................40
Aurinkoinen sää 5 ..............................28
AUTO (FILE NAME) .............................43
AUTO (ISO) ..........................................28
AUTO (WB) ...........................................28
AV -kaapeli .........................................2, 45
B
BACKUP ...............................................40
BEAUTY FIX M ...................................35
b-tila .............................................18
BEEP ....................................................42
BGM......................................................35
C
CALENDAR ..........................................37
CALENDAR (SLIDESHOW) .................35
CALIBRATE ..........................................46
CAMERA MENU B ..............................28
CLEAR SKIN ........................................35
COLOR 1/2/3 ........................................41
COLOR EDIT ........................................36
COMBINE IN CAMERA1 ......................32
COMBINE IN CAMERA2 ......................32
COMBINE IN PC ..................................32
COMPRESSION ...................................27
CUSTOM PRINT ..................................49
D
DATE (X) ...........................................52
DATE (PRINT INFO) .............................50
DIGITAL ZOOM ....................................29
DIS MOVIE MODE (liikkuva kuva)........30
DPOF ....................................................51
DRAMATIC EYE ...................................35
DRIVE ...................................................28
DUALTIME ............................................44
E
EASY PRINT ........................................48
EDIT I ............................................36, 37
ESP .......................................................29
ESP/n ................................................29
F
FACE DETECT .....................................29
FADER (SLIDESHOW) .........................35
FILE NAME ...........................................43
FILE NAME (PRINT INFO) ...................50
FILL IN # .............................................21
FINE......................................................27
FINE ZOOM ..........................................29
FLASH AUTO .......................................21
FLASH OFF $ .....................................21
FORMAT ...............................................40
FRAME RATE .......................................27
FUNC-valikko........................................23
H
Hakemistonäkymä G ..........................25
Hehkulamppu 1 ..................................28
Hihna ................................................2, 10
Histogramminäyttö ..........................23, 25
I
A-tila ...............................................19
iESP ......................................................29
IMAGE QUALITY A .............................27
IMAGE SIZE .........................................27
IMAGE STABILIZER (Stillkuvat) ...........30
INDEX ...................................................37
Informaationäytöt ............................23, 25
ISO........................................................28
80
FI
Page 81
K
Kaikkien kuvien tulostusvaraus U.......52
Kalenterinäkymä ...................................25
Kameran kytkeminen päälle ...........13, 15
Katselu televisiosta ...............................45
Katselutila q .......................................16
Kortti .........................................10, 12, 62
Kuvakoon muuttaminen Q .................36
Kuvan rajaaminen P .....................36, 50
Kuvaustila .......................................15, 18
Kuvien kiertäminen y ..........................38
Kuvien tulostaminen .............................48
L
LED ILLUMINATOR ........................22, 46
Liikkuvan kuvan kuvaaminen n ..........19
Liitäntä
T elevisioon ......................................45
Tietokoneeseen ..............................54
Tulostimeen ....................................48
Litiumioniparisto ......................................2
Loisteputkivalo 1/2/3 wxy .............28
Lähikuvanäkymä U ..............................25
M
MACRO & ...........................................21
Makrotila & ..........................................21
MAGIC FILTER Q ................................34
MEMORY FORMAT ..............................40
MENU COLOR .....................................41
microSD-kortti .................................12, 65
microSD-sovitin...........................2, 12, 65
microSDHC-kortti ............................12, 65
MOVIE (SLIDESHOW) .........................35
MULTI PRINT .......................................49
MULTI WINDOW ..................................24
Mustavalkoinen .....................................36
N
Näytön kieli W ...........................14, 40
Näyttöruudun kirkkauden säätö s .....44
NO (X) ...............................................52
NORMAL ..............................................27
NORMAL (MENU COLOR) ...................41
NORMAL (SLIDESHOW) .....................35
NTSC ....................................................45
O
OLYMPUS Master 2 .........................2, 54
Optinen zoom .......................................20
P
PAL .......................................................45
PANORAMA N ...............................32, 59
Panoraamakatselu ................................26
Paristo.............................2, 10, 56, 60, 61
PC .........................................................54
PERFECT FIX H ..................................35
PictBridge .............................................48
Pilvinen sää 3 ....................................28
Pistemittaus n ...................................29
PIXEL MAPPING ..................................43
PLAYBACK MENU J .....................37, 38
Poistaminen
ALL ERASE ....................................38
ERASE K ........................................38
SEL.IMAGE ....................................38
Yhden kuvan poistaminen ..............17
POWER SAVE ......................................46
PRINT ORDER .....................................49
PRINT ORDER L ................................39
PW ON SETUP .....................................41
Päivämäärä ja kellonaika X .........13, 44
Päävalikko ..............................................5
R
REC VIEW ............................................42
REDEYE ! .......................................21
REDEYE FIX ........................................35
RESET D ..............................................34
RESET (FILE NAME) ...........................43
S
Salaman latautuminen ..........................56
Salamatila # ........................................20
Sarjakuvaus j ...................................28
s O ...........................................18, 31
SCREEN ...............................................41
Seepia...................................................36
SELFTIMER Y .....................................22
SETUP E .............................................40
SHADOW ADJ ................................24, 30
SHUTTER SOUND ...............................42
81
FI
Page 82
SILENT MODE F .................................47
Sisäinen muisti..........................11, 63, 64
SLIDE (SLIDESHOW) ..........................35
SLIDESHOW G ...................................35
S-MACRO LED O ..............................21
SOUND SETTINGS ..............................42
SPARKLE EYE .....................................35
SPOT (AF MODE) ................................29
STILL PICTURE (SLIDESHOW) ..........35
Stillkuvien ottaminen K ......................15
Stillkuvien ottaminen
(Täysin automaattinen tila) A ...19
Suojaus 0 .........................................37
Suoratulostus ........................................48
SUPER MACRO % .............................21
Suurinopeuksinen sarjakuvaus W ......28
T
TAP CONTROL .....................................46
Tiedoston nimi ......................................43
TIME (X) ............................................52
Tulosteiden määrä (<x) .......................50
Tulostusvaraukset .................................51
TYPE ....................................................35
U
USB-kaapeli ................................2, 48, 54
V
Valikko ....................................................3
Valikko-opas ...........................................3
Valkotasapaino WB ...............................28
Valotuksen korjaus F...........................21
Valotus ..................................................15
Varoitusääni 8 ....................................42
Verkkolaite ........................................2, 62
VIDEO OUT ..........................................45
VOLUME...............................................41
VOLUME q ........................................42
Värikylläisyys (kova) .............................36
Värikylläisyys (pehmeä) ........................36
Y
Yhden kuvan kuvaus o ......................28
Yhden kuvan tulostusvaraukset < .......51
Z
Zoom.....................................................20
ZOOM (SLIDESHOW) ..........................35
Ä
Äänen tallentaminen
Äänen lisääminen stillkuviin R ........38
Äänen tallentaminen stillkuvien
yhteyteen R ....................................30
X
xD-Picture Card ..............................10, 62
82
FI
Page 83
http://www.olympus.com/www.olympus.fi
Käyntiosoite: Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Germany Puhelin: +49 40 - 23 77 3-0/Faksi: +49 40 - 23 07 61 Tavaratoimitukset:
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Postiosoite: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa:
Vieraile verkkosivuillamme tai soita MAKSUTTOMAAN NUMEROOMME*:
http://www.olympus-europa.com
00800 - 67 10 83 00
Alankomaat, Belgia, Espanja, Iso-Britannia, Itävalta, Luxemburg, Norja,
Portugali, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi, Sveitsi, Tanska.
* Huomaa, että osa (matka)puhelinoperaattoreista ei salli
soittamista +800-alkuisiin numeroihin.
Jos soitat jostain muusta kuin luettelossa mainitusta maasta tai sinua ei yhdistetä yllä mainittuun numeroon, pyydämme sinua käyttämään seuraavia MAKSULLISIA NUMEROITA: Tekninen asiakaspalvelumme on avoinna kello 9:00–18:00
+49 180 5 - 67 10 83
tai
+49 40 - 237 73 48 99.
Keski-Euroopan aikaa (maanantaista perjantaihin).
Virallinen maahantuoja Suomi: Olympus Finland Oy
Äyritie 12 B 01510 VANTAA Puh. (09) 875 810
© 2009
VN316101
Loading...