OLYMPUS mTOUGH-6010 User Manual [et]

Page 1
DIGITAALKAAMERA
STYLUS TOUGH-6010 /
μ
TOUGH-6010
Kasutusjuhend
Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid instruktsioone. Hoidke käesolevat juhendit tuleviku tarbeks kindlas kohas.
Toodete pideva täiendamise huvides jätab Olympus endale õiguse uuendada või modifi tseerida käesolevas juhendis toodud teavet.
Käesolevas kasutusjuhendis toodud ekraani- ja kaamerajoonised on tehtud arendusetappides ning võivad tegelikust tootest erineda.
Page 2
Sisukord
1
Samm
Karbi sisu kontrollimine
Rihm LI-50B liitium-ioonaku Vahelduvvooluadapter (F-1AC)
Digitaalkaamera
USB-kaabel AV-kaabel microSD adapter
Pildilt puuduvad: kasutusjuhend (käesolev juhend), OLYMPUS Master 2, garantiitalong Olenevalt ostukohast võib karbi sisu erineda.
või
2
Samm
Kaamera ettevalmistamine
„Kaamera ettevalmistamine“ (lk 10)
4
Samm
Kuidas kaamerat kasutada
„Nelja tüüpi seadistustoimingud“ (lk 3)
Sisukord
Osade nimed ¾ ..........................................6
Kaamera ettevalmistamine
¾ .................10
¾
Pildistamine, vaatamine
ja kustutamine .....................................15
Pildistusrežiimide kasutamine
¾ ...........18
Pildistusfunktsioonide kasutamine
¾ ...20
¾
Taasesituse funktsioonide
kasutamine ...........................................25
Pildistusfunktsioonide menüüd
¾ .........27
2
EE
3
Samm
Pildistamine ja piltide vaatamine
„Pildistamine, vaatamine ja kustutamine“ (lk 15)
5
Samm
Printimine
„Otseprintimine (PictBridge)“ (lk 48) „Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 51)
Taasesituse, redigeerimise ja ¾
printimise funktsioonide menüüd ......35
Muud kaameraseadete menüüd
¾ .........40
¾ .............................................48
Printimine OLYMPUS Master 2 kasutamine
¾ .........54
Kasulikud nõuanded
¾ ...........................56
¾ .......................................................61
Lisa Register
¾ ................................................80
Page 3
Täiendava info saamiseks lugege palun peatükki „Menüüseaded“ (lk 27 kuni 47).
Menüü kasutamine
Nelja tüüpi seadistustoimingud
Menüü kasutamine
Menüüde kaudu pääsete ligi erinevatele kaameraseadetele, kaasa arvatud funktsioonidele, mida kasutatakse pildistamise ja taasesituse ajal, ning kuupäeva/kellaaja ja ekraanikuva funktsioonidele.
Sõltuvalt teistest seotud seadetest või valitud
s režiimist (lk 31) ei pruugi mõned menüüd kättesaadavad olla.
1
Valige režiimi valimise kettaga
muu asend kui A.
Sümbol peatükis „Menüüseaded“ (lk 27 kuni 47) näitab saadaolevaid pildistusrežiime.
2
Vajutage nuppu m.
See näide kirjeldab, kuidas seadistada funktsiooni [DIGITAL ZOOM].
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
Pildistusrežiimi põhimenüü
3
Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud menüü, ning seejärel vajutage nuppu o.
Kui vajutate ja
hoiate all nuppu E, kuvatakse valitud funktsiooni selgitus (menüüjuhis).
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Alammenüü 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
OK
SET
Kasutatavad nupud
Nupp m
Nupp E
Nupp o
4
Kasutage nuppe AB, et valida
soovitud alammenüü 1, ning seejärel vajutage nuppu o.
Lehe vahekaart
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
5
Kasutage nuppe AB, et valida
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
MENU
Kiirelt soovitud alammenüüsse liikumiseks vajutage nuppu C, et tõsta esile lehe vahekaart, ning seejärel kasutage nuppe AB lehe vahekaardile liikumiseks. Alammenüüsse 1 naasmiseks vajutage nuppu D.
Mõnedel menüüdel on alammenüüd,
mis kuvatakse, kui vajutate nuppu o.
OK
Alammenüü 2
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
soovitud alammenüü 2, ning seejärel vajutage nuppu o.
Kui seadistus on reguleeritud, naaseb kuva eelmisele ekraanile.
Saadaval võib olla
ka lisatoiminguid. „Menüüseaded“ (lk 27 kuni 47)
6
Seadistuse lõpetamiseks vajutage
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT SET
nuppu m.
Noolepadi
DIGITAL ZOOM
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
AUTOWB AUTO
o
OFF
ON
OK
SET
OK
EE
3
Page 4
FUNC menüü kasutamine (lk 23)
Otsenuppude kasutamine
Otsenuppude kasutamine
Kaamera kasutamine korpusele koputades
(lk 46)
Sageli kasutatavatele pildistusfunktsioonidele pääseb ligi otsenuppe kasutades.
Päästik (lk 15)
Suurenduse nupp (lk 20, lk 25)
F nupp (särikompensatsioon) (lk 21)
& nupp (makro) (lk 21) # nupp (välk) (lk 20) Y nupp (iseavaja) (lk 22)
q nupp (taasesitamine) (lk 16)
g/E/Y nupp (teabe kuva muutmine/ menüüjuhis/kuupäeva ja aja kontroll/ LED-valgusti) (lk 3, lk 14, lk 23)
o/D nupp (panoraam /maagiafi lter/ varju reguleerimise tehnoloogia/mitmikaken/ kustutamine) (lk 17, lk 24)
FUNC menüü kasutamine (lk 23)
Sageli kasutatavad pildistusmenüü funktsioonid saab seadistada vähemate sammudega, kasutades FUNC menüüd.
o nupp (lk 3, lk 23)
Kaamera kasutamine korpusele koputades
Saate kaamerat kasutada selle korpusele koputades, kui [TAP CONTROL] on olekus [ON].
[TAP CONTROL] seadistamine olekusse [ON].
1
Koputage kaamera pinnale kaks korda.
2
Koputage kaamera pinnale kaks korda.
4
EE
(lk 46)
Kuvatakse [TAP CONTROL] seadistuste ekraan.
Seadistus kinnitatakse.
Kasutatavad nupud
o nupp
TAP CONTROL
Tap the camera body to operate the camera.
x2
&
Noolepadi
ONOFF
Page 5
Menüüregister
Pildistusfunktsioonide menüüd
Kui režiimi valimise ketas on seatud pildistusrežiimi asendisse (A K s b n), saab seadeid reguleerida.
1 A IMAGE QUALITY .........lk 27
2 B CAMERA MENU
WB ...............................lk 28
ISO ..............................lk 28
DRIVE..........................lk 28
FINE ZOOM.................lk 29
DIGITAL ZOOM ...........lk 29
ESP/n.......................lk 29
AF MODE ....................lk 29
R (Heli salvestamine)...lk 30 IMAGE STABILIZER
(pildid)/ DIS MOVIE MODE
(Filmiklipid) ...............lk 30
SHADOW ADJ .............lk 30
3 O s ............................lk 31
4 N PANORAMA .................lk 32
5 D RESET .........................lk 34
6 Q MAGIC FILTER ............lk 34
7 E SETUP
MEMORY FORMAT/
FORMAT ..................lk 40
BACKUP ......................lk 40
W (Keel) .................lk 40
PW ON SETUP ...........lk 41
MENU COLOR ............lk 41
SOUND SETTINGS.....lk 42
6
5
4
EXIT SET
8 F SILENT MODE ............lk 47
Taasesituse, redigeerimise ja printimise funktsioonide menüüd
Kui režiimi valimise ketas on seatud asendisse q, saab seadeid reguleerida.
1 G SLIDESHOW ............... lk 35
2 H PERFECT FIX .............lk 35
3 M BEAUTY FIX ................lk 35
4 I EDIT
Q (Suuruse
muutmine) ................lk 36
P (Kärpimine) ............lk 36
COLOR EDIT ...............lk 36
CALENDAR .................lk 37
INDEX..........................lk 37
5 J PLAYBACK MENU
0 (Kaitsmine) ...........lk 37
y (Pööramine) ............lk 38
R (Heli lisamine
piltidele) ....................lk 38
6 K ERASE.........................lk 38
1
2
3
EXIT SET
Taasesitusrežiimi ülemine menüü
7 L PRINT ORDER ............lk 39
8 E SETUP
9 F SILENT MODE ............lk 47
CAMERA MENU
1
2
7
3 8
MENU
Pildistusrežiimi põhimenüü
REC VIEW ...................lk 42
FILE NAME..................lk 43
PIXEL MAPPING .........lk 43
s (Ekraan) ................lk 44
X (Kuupäev/
kellaaeg) ..................lk 44
DUALTIME ...................lk 44
VIDEO OUT .................lk 45
POWER SAVE .............lk 46
LED ILLUMINATOR .....lk 46
TAP CONTROL ...........lk 46
OK
PLAYBACK MENU
4
7
5
8
6
9
MENU
*
*
Sama nagu peatükis
„Pildistusfunktsioonide
menüüd“
OK
5EE5
Page 6

Osade nimed

Kaamera
17
8
2 3 4 5
6
1
Mikrofon ................................ lk 30, 38
2
Harupistik ........................ lk 45, 48, 54
3
Pistiku kate ...............lk 45, 48, 54, 67
4
Rihma aas ................................... lk 10
5
Kõlar ............................................... —
6
Aku/mälukaardi
sahtli kate ........................ lk 10, 57, 67
7
Välk ............................................. lk 20
8
Taimeri tuli/LED-valgusti
9
Objektiiv ...................................... lk 61
10
Statiivi pesa ....................................—
... lk.22, 31, 46
9
10
6
EE
Page 7
1
7
2
3 4
5
6
1
n nupp .............................. lk 13
2
Suurenduse nupp .................lk 20, 25
3
Ekraan ........................lk 8, 15, 44, 56
4
Mälukaardi märgutuli/
laadimisindikaator ................. lk 12, 63
5
m nupp ............................... lk 3, 5
6
g/E/Y nupp
(teabe kuva muutmine/ menüüjuhis/kuupäeva ja kellaaja kontroll/
LED-valgusti) .................... lk 3, 14, 23
7
Päästik .................................. lk 15, 56
8
Režiimi valimise
ketas ....................... lk 3, 5, 15, 16, 18
8 9
10 11
12
9
q nupp (taasesitamine) ............ lk 16
10
o nupp (OK/FUNC) ............... lk 3, 23
11
o/D nupp (panoraam/maagiafi lter/
varju reguleerimise tehnoloogia/
mitmikaken/kustutamine) ...... lk 17, 24
12
Noolepadi ............................lk 3, 4, 13
F nupp
(särikompensatsioon) ............. lk 21
& nupp (makro) ..................... lk 21
Y nupp (taimer) ..................... lk 22
# nupp (välk) ......................... lk 20
EE
7
Page 8
Ekraan
Pildistusrežiimi kuva
1
2 54 98763
P
25
ISO
24
1600
23 22
12
M
21
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
20
1
2 54 983 6
10
AFL
11
12 13
IN
4
25
22 21 20
VGA
15
+2.0
15171819 1416
Pilt Filmiklipid
15 141619
IN
00:34
11
12 13
1
Pildistusrežiim ....................... lk 18, 19
2
Välgurežiim ................................. lk 20
3
Helitu režiim ................................ lk 47
4
Pildistabilisaator (pildid)/
digitaalne pildistabilisaator
(fi lmiklipid) ................................... lk 30
5
Makro/supermakro/
S-makro LED-i režiim .................. lk 21
6
Varju reguleerimise tehnoloogia
7
AF lukk ........................................ lk 18
8
Koputamine ....................... lk 4, 31, 46
9
Aku kontroll ........................... lk 12, 57
10
Välk ootel/kaamera
värisemise hoiatus/
välgu laadimine ........................... lk 54
11
AF sihiku märk ............................lk 15
... lk 30
12
Heli salvestamine ..................lk 19, 30
13
Ajavahe ....................................... lk 44
14
Salvestatavate piltide arv/ allesjäänud salvestusaeg
15
Vaba mälumaht ........................... lk 63
16
Taimer .........................................lk 22
17
Ava väärtus ................................. lk 15
18
Säriaeg .......................................lk 15
19
Särikompensatsioon ................... lk 21
20
Pakkimistihedus/kaadrisagedus
21
Pildi suurus ................................. lk 27
22
Mõõtmine .................................... lk 29
23
Sarivõtted ....................................lk 28
24
ISO ..............................................lk 28
25
Valge tasakaal ............................ lk 28
...lk 15, 19, 64
... lk 27
8
EE
Page 9
Taasesitusrežiimi kuva
2
x
10
17
2009.10.26 12:30 4
16
Pilt Filmiklipid
5 5
4 61
3
7
F3.3
1/1000
+2.0
ORM
8 9
12
M
10 11
IN
12
ISO 1
600
N
100-0004
131415
3
4 61
VGA
15
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
1314
9 10 16 11 12
1
Helitu režiim ................................ lk 47
2
Trükireserveering/
väljatrükkide arv ..................lk 51/lk 50
3
Heli salvestamine ...... lk 19, 30, 38, 60
4
Kaitsmine .................................... lk 37
5
Koputamine ....................... lk 4, 31, 46
6
Aku tähis ............................... lk 12, 57
7
Ava väärtus ................................. lk 15
8
Särikompensatsioon ................... lk 21
9
Valge tasakaal ............................ lk 28
10
Pildi suurus ................................. lk 27
11
Faili number ................................lk 43
12
Kaadri number
Kulunud aeg/
kogu salvestusaeg ...................... lk 17
13
Vaba mälumaht ........................... lk 63
14
Pakkimistihedus/kaadrisagedus
15
ISO ..............................................lk 28
16
Kuupäev ja kellaaeg .............lk 13, 44
17
Säriaeg ....................................... lk 15
... lk 27
EE
9
Page 10

Kaamera ettevalmistamine

Kaamera rihma kinnitamine
Tõmmake rihm tihedalt kinni, et see lahti
ei tuleks.
Aku ja xD-Picture Card™ mälukaardi (müügil eraldi) paigaldamine kaamerasse
Ärge sisestage kaamerasse midagi
muud peale xD-Picture Card mälukaardi või microSD adapteri.
1
1
2
2
Aku lukustusnupp
Akul on esi- ja tagakülg. Paigaldage aku
õiges suunas (nagu joonisel näidatud). Kui aku ei ole õigesti paigaldatud, ei hakka kaamera tööle.
Paigaldage aku ning libistage samal
ajal aku lukustusnuppu noole suunas.
Aku eemaldamiseks libistage aku
lukustusnuppu noole suunas ning seejärel eemaldage aku.
Enne aku/mälukaardi sahtli katte avamist või sulgemist lülitage kaamera kindlasti välja.
Enne kaamera kasutamist sulgege kindlasti
aku/mälukaardi sahtli kate.
3
TäkeIndeksi ruum
Aku/mälukaardi sahtli kate
10
EE
Page 11
Lükake kaart otse sisse, kuni see kohale
klõpsab.
Ärge puutuge kontaktpinda.
4
Palun veenduge, et aku/mälukaardi pesa
katte tihendile ei ole kleepunud mustust, liiva ega muid võõrkehi ning puuduvad mõrad ja kriimustused.
See kaamera võimaldab kasutada
pildistamiseks sisemälu isegi siis, kui xD-Picture Card mälukaart (müügil eraldi) ei ole sisestatud. „xD-Picture Card mälukaardi kasutamine“ (lk 62)
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/pideva
salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja xD-Picture Card mälukaardil“ (lk 64)
xD-Picture Card mälukaardi eemaldamine
12
Aku laadimine
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC/ vahelduvvoolukaabliga või pistikutüüpi) erineb sõltuvalt kaamera osturegioonist. Kui saite pistikutüüpi vahelduvvooluadapteri, sisestage see otse vahelduvvoolu seinakontakti.
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC)
on mõeldud kasutamiseks ainult selle kaameraga. Veenduge, et toimingute, näiteks pildistamine, piltide vaatamine jne, ajal ei ole vahelduvvooluadapter kaameraga ühendatud.
Näide: vahelduvvooluadapter koos vahelduvvoolukaabliga
1
Vahelduvvooluadapter
Vahelduvvooluvõrk
2
Vahelduvvoolu­kaabel
Harupistik
Vajutage kaarti, kuni see vabaneb klõpsuga
ja tuleb veidi välja, ning seejärel tõmmake kaart välja.
Pistiku kate
EE
11
Page 12
3
Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Enne
kasutama hakkamist laadige kindlasti akut, kuni laadimisindikaatori tuli muutub siniseks (kõige rohkem umbes 2,5 tundi).
Kui laadimisindikaator ei põle või põleb
siniselt ja oranžilt, võib olla, et ühendused ei ole korralikud või aku, kaamera ja/või vahelduvvooluadapter on kahjustatud.
Üksikasju aku ja vahelduvvooluadapteri kohta leiate peatükist „Aku, vahelduvvooluadapter (kaasas), laadija (müügil eraldi)“ (lk 61).
Laadimisindikaator Põleb (oranž) : laadimine Põleb (sinine) : laetud
Millal laadida akut?
Laadige akut, kui kuvatakse allpool näidatud veateade.
Vilgub punaselt
BATTERY EMPTY
MicroSD mälukaart/ microSDHC mälukaardi kasutamine (müügil eraldi)
microSD mälukaart/microSDHC mälukaart (edaspidi viidatud kui „microSD mälukaart“) ühildub samuti selle kaameraga, kasutades microSD adapterit.
„MicroSD adapteri kasutamine“ (lk 65)
1
Sisestage microSD mälukaart
adapterisse.
Lükake kaart lõpuni sisse.
2
Sisestage microSD adapter
kaamerasse.
Täke
Ekraani paremas
ülanurgas
Veateade
microSD mälukaardi eemaldamine
Tõmmake microSD mälukaart otse välja. Ärge puudutage microSD adapteri ja
microSD mälukaardi kontaktpinda.
12
EE
Page 13
Noolepadi ja tegevusjuhend
Sümbolid 1243, , mis kuvatakse erinevates seadistustes ja fi lmiklippide taasesituse ekraanil, näitavad, et noolepadi on kasutusel.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
Ekraani alaosas kuvatud tegevusjuhised näitavad, et kasutada saab m nuppu, o nuppu, suurenduse nuppu või D nuppu.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
W
T
Tegevusjuhend
YMD
MENU
1
2
Noolepadi
OK
SEL. IMAGE
SET
MENU
BACK GO
OK
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
3
OK
14253
OK
/
IN
6
D
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine
Siin seadistatud kuupäev ja kellaaeg salvestatakse pildifaili nimele, väljatrükile ja teistele andmetele.
1
Kaamera sisselülitamiseks vajutage
nuppu n.
Kui kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud, kuvatakse kuupäeva ja kellaaja seadistusekraan.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Kuupäeva ja kellaaja
seadistusekraan
2
Kasutage nuppe AB, et valida
aastat väljale [Y].
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Vajutage nuppu D, et salvestada [Y]
välja seadistust.
X
YM
DTIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
YMD
YMD
YMD
EE
13
Page 14
4
Samuti kui sammudes 2 ja 3, kasutage nuppe ABCD ja nuppu o, et seadistada [M] (kuu), [D] (päev) ja [TIME] (tunnid ja minutid) ning [Y/M/D] (kuupäeva kuvamise viis).
Aja täpseks seadistamiseks vajutage
nuppu o hetkel, mil ajasignaal jõuab 00 sekundini.
Kuupäeva ja kellaaja muutmiseks
kohandage seadistust menüüst. [X] (Kuupäev/kellaaeg) (lk 44)
Kuupäeva ja kellaaja kontrollimiseks
Vajutage kaamera väljalülitamisel nuppu g Praegune aeg kuvatakse umbes 3 sekundiks.
Menüü keele muutmine
Saate valida menüüde ja ekraanil kuvatavate veateadete jaoks keele.
1
Vajutage nuppum ja seejärel
nuppe ABCD, et valida [E] (SETUP).
SETUP
3
Kasutage nuppe AB, et valida [W], ja seejärel vajutage nuppu o.
4
Kasutage nuppe ABCD,
et valida keel, ning seejärel vajutage nuppu o.
5
Vajutage nuppu m.
2
Vajutage nuppu o.
14
EE
MENU
EXIT SET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3 4
PW ON SETUP MENU COLOR
MENU
EXIT SET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK
Page 15

Pildistamine, vaatamine ja kustutamine

Pildistamine optimaalse avaväärtuse ja säriajaga (K režiim)
Selles režiimis saab kasutada automaatseid seadeid, kuid samas saab muuta ka paljusid teisi pildistamismenüü funktsioone, näiteks särikompensatsiooni, valge tasakaalu ja nii edasi, vastavalt vajadusele.
1
Valige režiimi valimise kettaga K.
2
Kaamera sisselülitamiseks vajutage
nuppu n.
P režiimi indikaator
P
12
M
N
ORM
Salvestatavate piltide arv (lk 63)
Ekraan
(ooterežiimi ekraan)
Vajutage kaamera väljalülitamiseks uuesti
nuppu n.
IN
4
3
Hoidke kaamerat ja valige
pildistatav objekt.
Ekraan
Horisontaalne hoie
Vertikaalne hoie
Kaamera hoidmisel olge ettevaatlik, et te ei
kataks välku oma sõrmedega vms.
4
Vajutage päästik pooleldi alla,
P
et objekt fokuseerida.
Kui kaamera saab objekti fookusesse, lukustub säritus (kuvatakse säriaeg ja ava väärtus) ning AF sihiku tähis muutub roheliseks.
Kui AF sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud kaameral võimalik objekti fookusesse saada. Proovige uuesti fokuseerida.
P
Vajutage nupp pooleldi alla
1/400 F3.3
AF sihiku märk
Säriaeg
1/400 F3.3
Ava väärtus
„Fokuseerimine“ (lk 58)
EE
15
Page 16
5
Pildistamiseks vajutage päästik
õrnalt lõpuni alla. Proovige vältida sellel ajal käe väristamist.
P
Vajutage täielikult alla
1/400 F3.3
Pildi eelvaate ekraan
Pildistamise ajal piltide vaatamine
Vajutades nuppu q, saate pilte taasesitada. Pildistamise jätkamiseks vajutage nuppu q või vajutage päästik pooleldi alla.
Saate kaamerat kasutada selle korpusele
koputades, kui [TAP CONTROL] on olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
Filmiklippide salvestamine
„Filmiklippide salvestamine (A režiim)“ (lk 19)
Piltide vaatamine
1
Valige režiimi valimise kettaga q.
Kaadri number
2009.10.26 12:30
Taasesitatav pilt
2
Pildi valimiseks kasutage
nuppe ABCD.
Kuvab 10 kaadrit
enne praegust pilti
Kuvab eelmise
pildi
Piltide kuvamissuurust saab muuta.
„Registrivaade, kalendrivaade ja lähivaade“ (lk 25)
Kuvab järgmise pildi
Kuvab
10. kaadrit pärast praegust pilti
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
16
EE
Page 17
Filmiklippide taasesitamine
ERASE
NO
Valige fi lmiklipp ja vajutage nuppu o.
2009.10.26 12:30 100-0004
MOVIE PLAY
OK
Filmiklipid
IN
Toimingud fi lmi taasesituse ajal
Helitugevus: vajutage taasesituse ajal nuppe AB. Edasi/tagasi kerimine: valige nuppudega CD. Iga kord kui nupule vajutatakse, liigub taasesituse kiirus 2x, 20x ja standardkiiruse (1x) vahel vajutatud nupu suunas. Paus: vajutage nuppu o.
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
Kulunud aeg/
kogu
salvestamisaeg
Esimene (viimane) kaader/järgmine kaader: esimese kaadri kuvamiseks
vajutage pausi ajal nuppu A ning viimase kaadri kuvamiseks nuppu B. T aasesitus pööratakse ümber, kui vajutate nupule C, taasesitus liigub tavaliselt, kui vajutate nupule D. T aasesituse jätkamiseks vajutage nuppu o.
Taasesituse ajal
00:12 /00:34
Piltide kustutamine taasesituse ajal (üksikute piltide kustutamine)
1
Vajutage nuppu D, kui kuvatakse
taasesitatav pilt, mida tahate kustutada.
4
2
Vajutage nuppu A, et valida [YES],
ja vajutage nuppu o.
[K ERASE] (lk 38)
ERASE
MENU
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
Pausi ajal
Filmiklipi taasesituse peatamine
Vajutage nuppu m.
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
/
EE
17
Page 18

Pildistusrežiimide kasutamine

See lõik kirjeldab saadaolevaid pildistusrežiime. Sõltuvalt režiimist saab mõningaid seadistusi muuta. Üksikasju funktsioonide kohta, mida saab reguleerida, vaadake peatükist „Pildistusfunktsioonide menüüd“ lk 27.
Pildistatavale stseenile vastava režiimi kasutamine (s režiim)
1
Valige režiimi valimise kettaga s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Kui vajutate ja hoiate all nuppu E, kuvatakse valitud režiimi selgitus.
2
Kasutage nuppe AB, et valida
sobiv pildistamisrežiim, ning seejärel vajutage nuppu o.
Valitud
võtterežiimi
ikoon
12
M
N
ORM
Teise võtterežiimi valimiseks kasutage
menüüd. [O s] (lk 31)
Veealuste fotode tegemine
Valige [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2]*1, [H UNDERWATER MACRO].
*1
Kui valitud on [l UNDERWATER WIDE2], kseeritakse fookuskauguseks automaatselt umbes 5 m.
Kasutage kindlasti veealust ümbrist,
kui kasutate kaamerat rohkem kui 3 m sügavusel.
18
EE
SET
„Oluline teave vee- ja põrutuskindlate
funktsioonide kohta“ (lk 65)
Fookuskauguse lukustamine veealuseks pildistamiseks (AF-lukk)
Kui [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1] või [H UNDERWATER MACRO] on valitud, vajutage nuppu B.
^ tähis
12
M
N
ORM
OK
Tühistamiseks vajutage uuesti nuppu B,
et kaotada tähis ^.
Naha tooni ja tekstuuri parandamine (b režiim)
Kaamera leiab inimese näo ning annab nahale sileda, läbikumava ilme.
1
Valige režiimi valimise kettaga b.
b režiimi indikaator
IN
4
12
M
N
ORM
AFL
IN
4
IN
4
Page 19
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Suunake kaamera objekti poole.
Kontrollige kaamera tuvastatud näo ümber kuvatud raami ning seejärel vajutage pildi tegemiseks päästikut.
Salvestatakse nii redigeerimata kui redigeeritud pilt. Kui pilti ei saa retušeerida, salvestatakse ainult
redigeerimata pilt.
Mõnede objektide korral ei pruugita
raami kuvada, raami ilmumine võib veidi aega võtta või ei pruugi redigeerimine tulemuslik olla.
Retušeeritud pildi [IMAGE SIZE]
piiratakse [J] või madalamaga.
Pildistamine automaatsete seadetega (A režiim)
Kaamera valib automaatselt stseeni jaoks optimaalse pildistamisrežiimi. See on täisautomaatne režiim, mis võimaldab teil teha stseenile vastav pilt lihtsalt päästikule vajutades. Pildistusfunktsioonide menüü seaded ei ole A režiimis saadaval.
1
Valige režiimi valimise kettaga A.
Indikaator muutub kaamera poolt valitud stseenirežiimi ikooniks.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Vajutage päästik pooleldi alla või vajutage nuppu g, et kontrollida, millise pildistusrežiimi on kaamera automaatselt valinud.
Mõnel juhul ei pruugi kaamera soovitud
pildistusrežiimi valida.
Kui kaamera ei suuda sobivat režiimi
tuvastada, valitakse režiim P.
IN
Filmiklippide salvestamine (n režiim)
Heli salvestatakse koos fi lmiklipiga.
1
Valige režiimi valimise kettaga n.
A režiimi indikaator
QVGA
15
Suurendamiseks fi lmiklipi salvestamise ajal
Optilist suurendust ei saa fi lmiklipi salvestamise ajal kasutada. Kasutage funktsiooni [DIGITAL ZOOM] (lk 29).
Filmiklipi salvestamine digitaalse pildistabilisaatoriga
[DIS MOVIE MODE] (lk 30)
2
Fokuseerimiseks vajutage päästik
pooleldi alla ja salvestamiseks vajutage nupp lõpuni alla.
Põleb pildistamise ajal punaselt
REC
Vajutage nupp
pooleldi alla
4
Vajutage
täielikult alla
Allesjäänud salvestusaeg (lk 64)
3
Salvestamise lõpetamiseks vajutage
päästik õrnalt täielikult alla.
IN
00:34
00:35
19
EE
Page 20

Pildistusfunktsioonide kasutamine

Lisaks pildistusrežiimide laiale valikule on kaameral funktsioonid, mis avardavad pildistusvalikuid.
Optilise suurenduse kasutamine
Vajutades suurenduse nupule, saate muuta pildistamiskaugust.
Laiendusnupule (W)
vajutamine
P
W T
12
M
N
ORM
Suurenduse näidik
Optiline suurendus: 3,6 ×, digitaalne
suurendus: 5,0 ×. Suurendusega pildistamisel on soovitatav
kasutada funktsiooni [IMAGE STABILIZER] (pildid)/[DIS MOVIE MODE] (fi lmiklipid) (lk 30).
Suurenduse kasutamine ilma pildi kvaliteedi vähenemiseta
[FINE ZOOM] (lk 29)
Suurenduse kasutamine
[DIGITAL ZOOM] (lk 29)
IN
4
Tele nupule (T) vajutamine
P
W T
12
M
N
ORM
Suurenduse näidiku ilmumine tuvastab terava suurenduse/digitaalse suurenduse oleku.
Kasutades optilist suurendust
Optilise suurenduse ulatus
Kasutades teravat suurendust
Terava suurenduse ulatus
Kasutades digitaalset suurendust
Digitaalse suurenduse ulatus
IN
4
Välgu kasutamine
Soovitud tulemuse saamiseks saab välgurežiimi vastavalt vajadusele muuta.
1
Vajutage nuppu #.
Saate kaamerat kasutada selle
korpusele koputades, kui [TAP CONTROL] on olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
AUTO
P
SET
OKOK
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
EE
Page 21
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Kasutage nuppe CD, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
Element Kirjeldus
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFF Välk ei käivitu.
Välk käivitub automaatselt vähese valguse või tagantvalgusega tingimustes.
Sellega rakendatakse eelvälgud, et vähendada punasilmsust teie fotodel.
Välk käivitub, hoolimata olemasolevatest valgustingimustest.
Heleduse korrigeerimine (särikompensatsioon)
Soovitud tulemuse saavutamiseks võib kaamera poolt automaatselt valitud heledust (säritust) heledamaks või tumedamaks muuta (välja arvatud A režiimis).
1
Vajutage nuppu F.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Särikompensatsiooni väärtus
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud heledusega pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
+0.3
+1.0
Lähivõtte pildistamine (makro pildistamine)
See funktsioon võimaldab kaameral fokuseerida ja jäädvustada väga lähedal asuvaid objekte.
1
Vajutage nuppu &.
Saate kaamerat kasutada selle korpusele
koputades, kui [TAP CONTROL] on olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
P
2
Kasutage nuppe CD, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
Element Kirjeldus
OFF Makrorežiim on välja lülitatud. MACRO
SUPER MACRO
S-MACRO
*3*4
LED
*1
Kui suurendus on kõige kaugemas (W) asendis.
*2
Kui suurendus on tele (T) asendis.
*3
Suurendus fi kseeritakse automaatselt.
*4
[ISO] (lk 28) fi kseeritakse automaatselt
valikule [AUTO].
Välku (lk 20) ja suurendust (lk 20) ei saa
See võimaldab pildistada objekti kuni 10 cm
See võimaldab pildistada objekti 2 cm kauguselt. 50 cm kaugusel
*3
või kaugemal asuvaid objekte ei saa fokuseerida.
LED-valgusti valgustab ala, mis jääb objektiivist 7–20 cm kaugusele, kui päästik on pooleldi alla vajutatud.
seadistada, kui valitud on [%] või [O].
OFFOFF
OKOK
SET
OFF
% &
OFF
*1
(30 cm*2) läheduselt.
EE
21
Page 22
Taimeri kasutamine
Kui päästik on täielikult alla vajutatud, tehakse pilt pärast viivitust.
1
Vajutage nuppu Y.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
12
N
ORM
2
Kasutage nuppe AB, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
Element Kirjeldus
OFF Tühistab taimeri.
ON
Iseavajaga pildistamine tühistatakse
Taimeri märgutuli süttib umbes 10 sekundiks, vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
automaatselt pärast ühte võtet.
Iseavaja tühistamine pärast selle käivitumist
Vajutage uuesti nuppu Y.
OFF
M
LED-valgusti kasutamine
Pimedas kohas saab LED-valgustit kasutada abivalgusena esemete nägemiseks või võtete komponeerimiseks.
1
Seadistage [LED ILLUMINATOR]
YYY
OFF
(lk 46) olekusse [ON].
2
Vajutage ja hoidke nuppuY all,
ON
kuni LED-valgusti süttib.
Kui viite toimingu läbi LED-valgusti seesoleku ajal, valgustab see umbes kuni 90 sekundit.
LED-valgusti
LED-valgusti lülitub välja, kui umbes
30 sekundi jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
Kui nuppu Y vajutatakse LED-valgusti
süttimiseni, põleb see 30 sekundit isegi siis, kui kaamera toide on välja lülitatud.
LED-valgusti väljalülitamiseks
Vajutage ja hoidke nuppu Y all, kuni LED-valgusti välja lülitub.
22
EE
Page 23
Pildistusteabe kuva muutmine
Ekraani teabekuva saab muuta vastavalt olukorrale, näiteks luua ruudustikku kasutades täpne kompositsioon.
1
Vajutage nuppu g
Kuvatud pildistusteave muutub iga nupuvajutusega allnäidatud järjekorras. „Pildistusrežiimi kuva“ (lk 8)
Tavapärane
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Teave puudub
Histogrammi lugemine
Kui tipp täidab liiga palju kaadrist, siis paistab kujutis peamiselt valgena.
Kui tipp täidab liiga palju kaadrist, siis paistab kujutis peamiselt mustana.
Roheline ala näitab heleduse jaotust ekraani keskosas.
Histogramm
P
ISO 1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
Ruudustik
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
FUNC menüü kasutamine
FUNC menüü pakub järgmisi menüüfunktsioone, millele pääseb kiirelt ligi ja mida saab kiirelt seadistada.
[WB] (lk 28)• [ISO] (lk 28)• [DRIVE] (lk 28)
1
Vajutage nuppu o.
IN
4
2
Kasutage nuppe AB, et valida
menüüfunktsioon, ja nuppe CD, et
IN
4
valida sobiv seadistus, ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
[ESP/ n] (lk 29) [• A IMAGE QUALITY] (lk 27)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
EE
23
Page 24
Kiiresti pildistusfunktsioonideni liikumine ja nende kasutamine
Kiirelt saab kasutada järgmisi menüüfunktsioone.
[PANORAMA] (lk 32) [SHADOW ADJ] (lk 30)• [MAGIC FILTER] (lk 34) [MULTI WINDOW] (lk 24)
1
Vajutage nuppu o/D.
PANORAMA
2
Kasutage nuppe CD, et valida sobiv menüüfunktsioon, ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
Efektide eelvaateekraani kasutamine (mitmikaken)
[ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] või [ESP/n] valimine näitab 4 eelvaatepilti, mis kajastavad valitud pildistusfunktsiooni kohandatud väärtusi. Kasutage nuppe ABCD, et valida soovitud pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
Ekraani heledamaks muutmine (Tagantvalguse võimendus)
Nupu o/D vajutamine ja allhoidmine muudab ekraani heledamaks. Ekraan naaseb algheledusele, kui 10 sekundi jooksul ei viida läbi ühtegi toimingut.
24
EE
Page 25

Taasesituse funktsioonide kasutamine

Registrivaade, kalendrivaade ja lähivaade
Registrivaade ja kalendrivaade võimaldavad soovitud pildi kiiresti leida. Lähivaade (kuni 10x suurendus) võimaldab vaadata pildi üksikasju.
1
Vajutage suurenduse nuppu.
Üksikpildi vaade Lähivaade
12
M
N
ORM
2009.10.26 12:30
Registrivaade
2009.10.26 4
2009.10.26 12:30 4
Kalendrivaade
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2009
10
100-0004
IN
IN
12:30
IN
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31
26
1 2 3 4 5
4
IN
x
10
2009.10.26 12:30
2009.10.26 12:30 4
IN
4
IN
Pildi valimiseks registrivaates
Kasutage nuppe ABCD, et valida pilt, ning vajutage nuppu o, et kuvada valitud pilt üksikpildi vaates.
Piltide valimiseks kalendrivaates
Kasutage kuupäeva valimiseks nuppe ABCD ning vajutage nuppu o või suurenduse nupu T-poolt, et vaadata valitud kuupäeval tehtud pilte.
Pildi kerimine lähivaates
Kasutage nuppe ABCD, et liigutada kuvamisala.
Pilditeabe kuva muutmine
Ekraanil kuvatavat pildistusteavet on võimalik muuta.
1
Vajutage nuppu g
Kuvatud pilditeave muutub iga nupuvajutusega allnäidatud järjekorras.
Tavapärane
N
2009.10.26 12:30 4
100-0004
Üksikasjalik
ISO
400
N
2009.10.26 12:30 4
100-0004
„Histogrammi lugemine“ (lk 23)
Histogramm
1/1000
12
M
ORM
2009.10.26 12:30
IN
ISO
Teave puudub
F3.31/1000
+2.0
12
M
ORM
IN
F3.3 +2.0
400
12
M
N
ORM
IN
4
EE
25
Page 26
Panoraampiltide taasesitus
Režiimide [COMBINE IN CAMERA 1] või [COMBINE IN CAMERA 2] abil koostatud panoraampilte saab vaatamiseks kerida.
„Panoraampiltide loomine
[N PANORAMA]“ (lk 32)
1
Valige taasesituse ajal panoraampilt.
„Piltide vaatamine“ (lk 16)
2009.10.26 12:30 2
2
Vajutage nuppu o.
Praegu vaadatav ala
Panoraampildi taasesituse juhtimiseks
Lähemale/kaugemale:
vajutage suurenduse nuppu. Taasesituse suund: vajutage nuppe ABCD, et kerida vajutatud nupu suunas.
Paus: vajutage nuppu o. Kerimise taasalustamine:
vajutage nuppu o. Taasesituse peatamine: vajutage nuppu m.
N
ORM
100-0003
26
EE
Page 27
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).

Pildistusfunktsioonide menüüd

Kui režiimi valimise ketas on seatud pildistusrežiimi asendisse (A K s b A), saab seadeid reguleerida.
näitab režiimi valimise ketta asendeid, milles funktsiooni saab seadistada. Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Rakendusele sobiva pildikvaliteedi valimine [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
: A K s b A
Pildid
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Rakendamine
Sobib suuremate kui A3-formaadis piltide printimiseks. Sobib A4-formaadis piltide printimiseks. Sobib kuni A4-formaadis piltide printimiseks. Sobib A5-formaadis piltide printimiseks. Sobib postkaardi suurusega piltide printimiseks. Sobib piltide vaatamiseks telerist või piltide kasutamiseks
e-kirjades ja veebilehtedel. Sobib piltide näitamiseks laiekraanteleriga.
IMAGE SIZE
COMPRESSION
12M (3968×2976) 5M (2560×1920) 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) 1M (1280×960)
VGA (640×480) 16:9 (1920×1080)
FINE Pildistamine kõrge kvaliteediga. NORMAL Pildistamine tavalise kvaliteediga.
Filmiklipid
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Rakendamine
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
kaadrit sekundis
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/pideva salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja xD-Picture Card
mälukaardil“ (lk 64)
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30 fps*1/
*1
O 15 fps
Valige sobiva pildisuuruse ja kaadrisagedusega kvaliteet. Kõrgemad kaadrisagedused tagavad ühtlasema fi lmiklipi.
EE
27
Page 28
Loomuliku värviskeemi saavutamine [WB]
B CAMERA MENU X WB
: K s b A
Alammenüü 2 Rakendamine
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kaamera kohandab automaatselt valgebalanssi vastavalt pildistatavale stseenile.
Pildistamiseks välitingimustes selge taeva taustal
Pildistamiseks välitingimustes pilvise taeva taustal
Pildistamiseks hõõglambi valguses
Pildistamiseks päevavalguslambi valguses (toalambid jne)
Pildistamiseks neutraalse päevavalguslambi valguses (laualambid jne)
Pildistamiseks valge päevavalguslambi valguses (kontorid jne)
ISO-tundlikkuse [ISO] valimine
B CAMERA MENU X ISO
: K
Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni
(International Organization for
Standardization) leppelühend. ISO standardid
määravad digitaalsete kaamerate ja fi lmide
tundlikkuse, neid koode, näiteks „ISO 100“,
kasutatakse tundlikkuse kirjeldamiseks.
Väiksema ISO väärtuse puhul on sensori
tundlikkus väiksem ja teravad pildid saab
ainult piisava valguse korral. Suurema
ISO väärtuse korral on sensori tundlikkus
suurem ja see võimaldab ka hämaras
lühikese säriajaga pildistada. Siiski
tekitab kõrge tundlikkus saadavas pildis
elektrostaatilist müra, mis võib pildile
anda teralise väljanägemise.
Alammenüü 2 Rakendamine
AUTO
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/ 800/1600
Kaamera valib automaatselt pildistatavale stseenile vastava tundlikkuse.
Kaamera kasutab kõrgemat tundlikkust kui [AUTO], et minimeerida objekti liikumisest või kaamera värisemisest põhjustatud hägusust.
ISO(-tundlikkuse) seadistus kseeritakse seda käsitsi valides.
Piltide tegemine sarivõttega, hoides päästikut all [DRIVE]
B CAMERA MENU X DRIVE
: K s
Alammenüü 2 Rakendamine
o
*1
j
W
*1
Pildistamiskiirus erineb sõltuvalt [A IMAGE QUALITY] seadetest (lk 27).
Kui režiimiks on seatud [j], ei ole
Kui režiimiks on seatud [W], fi kseeritakse
Kui režiimiks on seatud [W], on [IMAGE
Iga kord kui päästikule vajutate, tehakse üks võte.
Sarivõtete tegemine esimeses kaadris lukustatud fookuse, heleduse (särituse) ja valge tasakaaluga.
Sarivõttega pildistamine kiiremini kui [j].
[R] (Heli salvestamine) (lk 30) saadaval.
välk olekusse [$] (FLASH OFF) ning [ISO] kseeritakse valikule [AUTO].
SIZE] piiratud [I] või madalamaga. Sealjuures ei ole saadaval [FINE ZOOM] (lk 29), [DIGITAL ZOOM] (lk 29) ja [R] (Heli salvestamine) (lk 30).
28
EE
Page 29
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Pildistamine optilisest suurendusest kõrgema suurendusega, ilma et halveneks pildi kvaliteet [FINE ZOOM]
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: K s b
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF
ON
Funktsiooni kasutamine ei vähenda pildi
See funktsioon ei ole saadaval,
See funktsioon ei ole saadaval, kui valitud
Pildistamisel kasutatakse ainult optilist suurendust.
Pildistamisel kasutatakse optilist suurendust ja pildi kärpimist (umbes 22x (max)).
kvaliteeti, kuna ei toimu väiksema pikslite
arvuga andmete teisendamist suurema
pikslite arvuga andmeteks.
Kui seadistatud on [ON], piiratakse funktsiooni
[IMAGE SIZE] olekuks [H] või madalam.
kui [DIGITAL ZOOM] on olekus [ON].
on režiimid [% SUPER MACRO] (lk 21)
või [O S-MACRO LED] (lk 21).
Digitaalse suurenduse kasutamine [DIGITAL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: K s b A
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF
ON
See funktsioon ei ole saadaval,
See funktsioon ei ole saadaval, kui valitud
Pildistamisel kasutatakse ainult optilist suurendust.
Pildistamisel kasutatakse optilist ja digitaalset suurendust (umbes 18x (max)).
kui [FINE ZOOM] on olekus [ON].
on režiimid [% SUPER MACRO] (lk 21)
või [O S-MACRO LED] (lk 21)
Vahemiku valimine heleduse mõõtmiseks [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: K s A
Alammenüü 2 Rakendamine
ESP
n (laik)
Kui režiimiks on seatud [ESP], võidakse
Kasutatakse üle kogu ekraani tasakaalustatud heleduse saavutamiseks. (Mõõdab eraldi ekraani keskosa ja ümbritsevate alade heledust.)
Pildistab keskel asuvat tagant valgustatud objekti.
pildistamisel vastu tugevat tagantvalgust kuvada keskosa tumedalt.
Fookusala valimine [AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: K s
Alammenüü 2 Rakendamine
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam ilmuda
või võtab raami ilmumine aega.
Seda kasutatakse inimeste pildistamisel. (Kaamera tuvastab automaatselt näo ning monitoril kuvatakse raam). Vajutage päästik poolenisti alla kui kaamera saab näo fookusesse
*1
ja ekraanile kuvatakse roheline AF sihiku tähis. Kui AF sihiku tähis põleb oranžilt, näitab see, et kaamera on teravustanud millegi muu kui näo.
See võimaldab teil teravustada võtte, muretsemata fookusasendi pärast. Kaamera leiab fokuseeritava objekti ning reguleerib fookuse automaatselt.
Kaamera fokuseerib AF sihiku tähise sees oleva objekti.
EE
29
Page 30
Heli salvestamine liikumatute piltide tegemisel [R]
B CAMERA MENU X R
: K s
Objekti valgustamine vastu tagantvalgust [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: K s b A
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF Heli ei salvestata.
Kaamera alustab automaatselt salvestamist umbes 4 sekundit
ON
Salvestamisel suunake mikrofon (lk 6)
pärast pildi tegemist. See on kasulik juhul, kui pildi kohta on vaja teha näiteks märkmeid või selgitusi.
heliallika suunas, mida soovite salvestada.
Kaamera värisemisest põhjustatud hägususe vähendamine [IMAGE STABILIZER] (pildid)/ [DIS MOVIE MODE] (fi lmiklipid)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE
: K s b A
Alammenüü 2 Rakendamine
Pildistabilisaator on
OFF
ON
Kui [IMAGE STABILIZER] (pildid) on seatud
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera
Kui säriaeg on ülipikk, näiteks tehes
Kui pildistamise ajal on [DIS MOVIE
desaktiveeritud. Soovitatav, kui kaamera on statiivile või muule tasapinnale paigutatud.
Pildistabilisaator on aktiveeritud.
Kaamera vaikeseaded on [IMAGE
STABILIZER] (pildid) olekus [ON] ja
[DIS MOVIE MODE] (fi lmiklipid) olekus [OFF].
olekusse [ON], võib päästikule vajutamisel
kaamera sees müra tekkida.
väriseb liiga tugevasti.
liikumatuid võtteid või pildistades öösel,
ei pruugi stabilisaator olla väga efektiivne.
MODE] (fi lmiklipp) seatud olekusse [ON],
suurendatakse pilti mõnevõrra enne
salvestamist.
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF
ON
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam
Kui valitud on [ON], fi kseeritakse
Pildistamine ilma funktsioonita [SHADOW ADJ.]
Kaamera leiab inimese näo, mis on tumestatud tagantvalguse tõttu ning teeb selle pildi tegemiseks heledamaks. (Suunake kaamera objekti poole. Kontrollige kaamera tuvastatud näo ümber kuvatud raami ning seejärel vajutage pildi tegemiseks päästikut.)
ilmuda või võtab raami ilmumine aega.
[ESP/n] (lk 29) automaatselt valikule [ESP] ja [AF MODE] (lk 29) valikule [FACE DETECT].
30
EE
Page 31
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Võtterežiimi valimine vastavalt pildistusolukorrale [O s]
O s
: s
s režiimis on optimaalsed pildistusseaded
kindlate pildistatavate stseenide jaoks
eelprogrammeeritud. Sel põhjusel ei saa
mõnedes režiimides seadeid muuta.
Alammenüü 1 Rakendamine
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE M NIGHT+PORTRAIT C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORT AIT/ S SUNSET X FIREWORKS V CUISINE/ d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/ l UNDERWA TER WIDE2/ H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Kui objekt on tume, aktiveeritakse müra vähendamine automaatselt. See umbes kahekordistab pildistusaega, mille kestel ei ole võimalik teisi pilte teha.
Valitud režiimiga pildistamiseks
„Stseeni jaoks parima pildistusrežiimi kasutamine (s režiim)“ (lk 18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Kaamera kasutab pildistatavale stseenile vastavat režiimi.
Parima hetke tabamine pildistamisel ([YPRE-CAPTURE MOVIE] režiim)
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[YPRE-CAPTURE MOVIE], ning seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu o.
See funktsioon on pildistamiseks valmis kohe pärast seadistamist.
2 Vajutage päästikut, et alustada fi lmiklipi
salvestamist.
Salvestatakse 7-sekundiline fi lmiklipp, sealhulgas vahetult enne päästiku vajutamist tehtav 2-sekundiline fi lmiklipp.
Filmiklipi salvestamise ajal saab kasutada optilist suurendust ja automaatse fokuseerimise funktsiooni.
Heli ei salvestata. AF sihiku märki ei kuvata ekraanil. Valige [IMAGE SIZE] valikuks [VGA]
või [QVGA] ning [FRAME RATE] valikuks [N 30 fps] või [O 15 fps].
Kaamerale koputamine pildistamiseks ([aSNOW] režiim)
1 Valige [aSNOW] ja seejärel vajutage
nuppu o.
[TAP CONTROL] (lk 46) aktiveerub automaatselt ning kaamerat saab kasutada koputamisega.
2 Koputage kaks korda kaamera
tagaküljele.
[SELFTIMER] aktiveerub ning pilt tehakse automaatselt 2 sekundi pärast.
EE
31
Page 32
Panoraampiltide loomine [N PANORAMA]
N PANORAMA
: K s
Alammenüü 1 Rakendamine
COMBINE IN CAMERA 1
COMBINE IN CAMERA 2
KOMBINEERI ARVUTIS
*1
Ei ole saadaval s režiimis (lk 18).
[A IMAGE QUALITY] (lk 27) seadistust
Fookus, säritus (lk 21), suurenduse asend
Välk (lk 20) fi kseeritakse
Panoraampilte saab redigeerida ainult
„Panoraampiltide taasesitamine“ (lk 26)
Kaamera teeb ja ühendab kolm kaadrit. Kasutaja ainult ühendab võtted, nii et sihiku tähised ja sihikud kattuvad, ning kaamera
*1
vabastab automaatselt katiku. Pildistusfunktsioonid on juba panoraampildistamiseks sobivate seadistustega eelseadistatud.
Kaamera teeb ja ühendab kolm kaadrit. Kasutaja ühendab
*1
võtted, kasutades juhtraami, ning vabastab katiku käsitsi.
Tehtud kaadrid ühendatakse panoraamiks, kasutades OLYMPUS Master 2 tarkvara kaasasolevalt CD-ROMilt. Pildid tehakse viimaste [ISO] või [O SCENE MODE] seadetega (välja arvatud mõnede stseenirežiimide puhul).
ei saa muuta.
(lk 20) ja [WB] (lk 28) lukustatakse esimese
kaadri juures.
$ (FLASH OFF) režiimi.
[SHADOW ADJ] (lk 30), [COLOR EDIT]
(lk 36) abil.
Pildistamine funktsiooniga [COMBINE IN CAMERA 1]
1 Vajutage esimese kaadri tegemiseks
päästikut.
2 Liigutage kaamera vaikselt teise kaadri
suunas.
Sihiku märk
Osuti
3 Liigutage kaamerat aeglaselt, hoides
seda otse, ning peatage kaamera kohas, kus sihik ja sihiku tähis kattuvad.
Kaamera vabastab automaatselt katiku.
Ainult kahe pildi ühendamiseks vajutage
enne kolmanda kaadri tegemist nuppu o.
4 Tehke kolmas kaader samal viisil kui
sammus 3.
Pärast kolmanda kaadri tegemist töötleb kaamera kaadrid automaatselt ning kuvatakse ühendatud pilt.
Panoraampildi tegemise katkestamiseks
pildistamise ajal vajutage nuppu m.
Kui päästik ei vabane automaatselt,
proovige kasutada režiime [COMBINE IN CAMERA 2] või [COMBINE IN PC].
MENU
CANCEL
Ekraanipilt piltide ühendamisel
vasakult paremale
MENU
CANCEL
SAVE
SAVE
OK
OK
32
EE
Page 33
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Pildistamine funktsiooniga [COMBINE IN CAMERA 2]
1 Kasutage nuppe CD, et valida kaadrite
ühendamise suund.
Järgmise kaadri
ühendamise
suund
MENU
CANCEL
2 Vajutage esimese kaadri tegemiseks
päästikut.
Juhtraam kuvatakse nii, nagu joonisel näidatud.
Juhtraam
MENU
CANCEL
1. kaader
3 Ühendage teine võte nii, et liiteala kataks
juhtraami.
CANCEL
MENU
Liiteala
4
Vajutage teise kaadri tegemiseks päästikut.
Ainult kahe pildi ühendamiseks vajutage
enne kolmanda kaadri tegemist nuppu o.
5 Tehke kolmas kaader samal viisil kui
sammudes 3 kuni 4.
Pärast kolmanda kaadri tegemist töötleb kaamera kaadrid automaatselt ning kuvatakse ühendatud pilt.
Panoraampildi tegemise katkestamiseks
pildistamise ajal vajutage nuppu m.
Pildistamine režiimis [COMBINE IN PC]
1 Kasutage nuppe ABCD, et valida
kaadrite ühendamise suund.
2 Esimese kaadri tegemiseks vajutage
päästikule ning seejärel valige teine pildistatav objekt.
Ühendage võte juhtraami kasutades nii, et kaks kõrvuti olevat kaadrit kattuksid.
3 Korrake sammu 2, kuni soovitud
arv kaadreid on tehtud, ning kui olete lõpetanud, vajutage nuppu o.
Kui kuvatud on märk g, ei saa pildistamist
jätkata. Panoraampildistamisel saab teha kuni 10 kaadrit.
Panoraampildistamise kohta leiate üksikasju
OLYMPUS Master 2 abijuhendist.
MENU
CANCEL
Teise kaadri ühendamine
SAVE
OK
33
EE
Page 34
Pildistusfunktsioonide vaikeseadete taastamine [D RESET]
D RESET
: A K s b A
Alammenüü 1 Rakendamine
YES
NO Praegusi seadeid ei muudeta.
Taastab järgnevate menüüfunktsioonide vaikeseaded.
Välk (lk 20)• Särikompensatsioon (lk 21)• Makro (lk 21)• Iseavaja (lk 22)• [• A IMAGE QUALITY] (lk 27) [• B CAMERA MENU] menüüfunktsioonid (lk 28 kuni 30)
Pildistamine eriefektidega [Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
1 Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud efekt, ning seejärel vajutage nuppu o.
: K
34
EE
Page 35
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).

Taasesituse, redigeerimise ja printimise funktsioonide menüüd

Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Kui režiimi valimise ketas on seatud asendisse q, saab seadeid reguleerida.
Automaatne piltide taasesitus [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
ALL/ STILL PICTURE/ MOVIE/ CALENDAR
*1
Ainult juhul, kui alammenüüs 1 on valitud [STILL PICTURE].
*2
Ainult juhul, kui alammenüüs 1 on valitud [CALENDAR].
Slaidiseansi alustamine
Slaidiseanss algab pärast nupule o vajutamist, et teha [BMG] seadistused. Slaidiseansi peatamiseks vajutage nuppe o või m.
[BGM] ei ole saadaval, kui [F SILENT MODE] (lk 47) on seatud olekusse [ON].
NORMAL*1/
*1
FADER
*1
/ZOOM*1/
SLIDE kuupäev
/
OFF/1/2
*2
Valib slaidiseansi jaoks pildivahemiku, piltide vahel kasutatava üleminekuefekti tüübi ([TYPE]) ning taustamuusika ([BGM]).
Piltide retušeerimine [H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine alati
õnnestuda.
Retušeerimine võib vähendada pildi
resolutsiooni.
Alammenüü 1 Rakendamine
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Kasutage nuppe AB, et valida
parandusviis, ja vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe CD, et valida
retušeeritav pilt, ning vajutage nuppu o.
[SHADOW ADJ] ja [REDEYE FIX] rakendatakse koos.
Helendatakse ainult neid kohti, mis on tagantvalguse ja tuhmi valguse tõttu tumedamad.
Parandatakse välgu tõttu punaseks jäänud silmi.
Retušeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Naha ja silmade retušeerimine. [M BEAUTY FIX]
M BEAUTY FIX
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine alati
õnnestuda.
Alammenüü 1 Alammenüü 2
ALL
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE
DRAMATIC EYE
1Kasutage nuppe AB, et valida
2 Kasutage nuppe CD, et valida
SOFT/AVG/ HARD
parandusviis, ja vajutage nuppu o.
retušeeritav pilt, ning vajutage nuppu o.
Retušeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Rakendamine
[CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] ja [DRAMATIC EYE] rakendatakse koos.
Teeb naha väljanägemise siledaks ja läbikumavaks. Valige soovitud efekt 3 tasandi hulgast.
Parandab silmade kontrasti.
Suurendab objekti silmi.
EE
35
Page 36
Kui valitud on [CLEAR SKIN]
Kasutage nuppe AB, et valida retušeerimistase, ning seejärel vajutage nuppu o.
CLEAR SKIN
MENU
BACK SET
Pildi suuruse muutmine [Q]
I EDIT X Q
Alammenüü 2 Rakendamine
C 640 × 480
E 320 × 240
See salvestab kõrge resolutsiooniga pildi eraldi väiksema suurusega pildina, et seda saaks kasutada e-kirja manusena ja teiste rakenduste jaoks.
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt. 2 Kasutage nuppe AB, et valida pildi
suurus, ning seejärel vajutage nuppu o.
Valitud suurusega pilt salvestatakse eraldi pildina.
Pildi kärpimine [P]
I EDIT X P
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt,
ning seejärel vajutage nuppu o.
2 Kasutage suurenduse nuppu, et valida
kärpimisraami suurus, ning kasutage raami liigutamiseks nuppe ABCD.
Pildi värvitooni muutmine [COLOR EDIT]
I EDIT X COLOR EDIT
Alammenüü 2 Rakendamine
Black & white Muudab pildi mustvalgeks. Sepia Annab pildile seepiatooni.
SOFT
Saturation (hard) Suurendab pildi värviküllastust.
AVG HARD
OK
Saturation (soft)
Black & white
Saturation (hard)
Saturation (soft)
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt,
ning seejärel vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud värv, ning vajutage nuppu o.
Sepia
Valitud värviga pilt salvestatakse eraldi pildina.
Suurendab veidi pildi värviküllastust.
COLOR EDIT
Kärpimisraam
3 Vajutage nuppu o.
Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
36
EE
W
T
SET
OK
Page 37
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Kalendri lisamine pildile [CALENDAR]
I EDIT X CALENDAR
CALENDAR
OK
SET
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt,
ning seejärel vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe CD kalendri valimiseks
ja nuppe AB pildi suuna valimiseks ning seejärel vajutage nuppu o.
3 Kasutage AB, et valida kalendriaasta,
ning seejärel vajutage nuppu D.
4 Kasutage nuppe AB, et valida
kalendrikuu, ning seejärel vajutage nuppu o.
Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Registri loomine üheksast fi lmiklipi kaadrist [INDEX]
I EDIT X INDEX
1
Kasutage nuppe CD, et valida fi lmiklipp, ning seejärel vajutage nuppu o.
INDEX
MENU
BACK
See funktsioon eraldab fi lmiklipist 9 kaadrit ja salvestab need uue pildina (INDEX), sisaldades iga kaadri pisipilti.
SET
Piltide kaitse [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Kaitsega pilte ei saa kustutada funktsioonide
[ERASE] (lk 17), [SEL. IMAGE] või [ALL ERASE] (lk 38) abil, kuid kõik pildid kustutatakse funktsiooniga [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (lk 40).
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF Pilte saab kustutada.
ON
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt. 2 Kasutage nuppe AB, et valida [ON]. 3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2,
et kaitsta teisi pilte, ning seejärel vajutage nuppu o.
Pildid on kaitsega ja neid ei saa kustutada, välja arvatud sisemälu/ mälukaardi vormindamisel.
OK
EE
37
Page 38
Piltide pööramine [y]
1
425
3
6
J PLAYBACK MENU X y
Alammenüü 2 Rakendamine
U +90° V t –90°
Pilti pööratakse 90° päripäeva. Pilti ei pöörata. Pilti pööratakse 90° -vastupäeva.
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt. 2 Kasutage nuppe AB, et valida
pööramise suund.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2,
et teha seadistusi teistele piltidele, ning seejärel vajutage nuppu o.
Uus pildiasend salvestatakse isegi pärast
kaamera väljalülitamist.
Heli lisamine piltidele [R]
J PLAYBACK MENU X R
Alammenüü 2 Rakendamine
YES
NO Heli ei salvestata.
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt. 2 Suunake mikrofon heliallika poole.
3 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning vajutage nuppu o.
Kaamera lisab (salvestab) heli umbes 4 sekundi jooksul pildi taasesitamise ajal. See on kasulik juhul, kui piltide kohta on vaja teha näiteks märkmeid või selgitusi.
Mikrofon
Alustatakse salvestamist.
Piltide kustutamine [K ERASE]
K ERASE
Kontrollige iga pilti enne kustutamist,
et hoiduda kustutamast mis tahes olulisi pilte, mida soovite säilitada.
Alammenüü 1 Rakendamine
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Sisemälust piltide kustutamisel ei tohi
Mälukaardilt piltide kustutamiseks sisestage
Piltide ükshaaval valimine ja kustutamine [SEL. IMAGE]
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[SEL. IMAGE], ning seejärel vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe ABCD, et valida
kustutatav pilt, ning vajutage nuppu o, et lisada pildile tähis R.
R-tähistus
3 Korrake sammu 2, et valida kustutatavad
pildid, ning seejärel vajutage valitud piltide kustutamiseks nuppu D.
4 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning vajutage nuppu o.
Kõikide piltide kustutamiseks [ALL ERASE]
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[ALL ERASE], ning vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning seejärel vajutage nuppu o.
Pildid valitakse ja kustutatakse ükshaaval.
Kõik sisemälus või mälukaardil olevad pildid kustutatakse.
mälukaarti kaamerasse sisestada.
kaart kaamerasse.
SEL. IMAGE
MENU
BACK
R tähistusega pildid kustutatakse.
OK
IN
D
GO
38
EE
Page 39
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Prindiseadete salvestamine pildiandmetele [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
„Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 51) Prindireserveeringuid saab seadistada
ainult mälukaardile salvestatud piltidele.
EE
39
Page 40

Muud kaameraseadete menüüd

Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Andmete lõplik kustutamine [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Enne vormindamist kontrollige, et sisemälus
ja mälukaardil ei oleks tähtsaid andmeid.
Mitte-Olympuse mälukaarte ja mälukaarte,
mis on vormindatud arvutis, peab enne
kasutamist selle kaameraga vormindama.
Alammenüü 2 Rakendamine
Kustutab kõik sisemälus
YES
NO Tühistab vormindamise.
*1
Enne sisemälu vormindamist eemaldage kindlasti mälukaart.
või mälukaardil olevad piltide andmed (kaasa arvatud kaitsega piltide andmed).
*1
Piltide kopeerimine sisemälust mälukaardile [BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Alammenüü 2 Rakendamine
YES NO Tühistab varundamise.
Andmete varundamine võtab aega.
Varundab sisemälus olevate piltide andmed mälukaardile.
Kontrollige, et aku oleks enne varundamise
alustamist piisavalt täis või kasutage
vahelduvvooluadapterit.
„Eraldi müüdava vahelduvvooluadapteri
kasutamine“ (lk 62)
Ekraani keele muutmine [W]
E SETUP X W
„Ekraani keele muutmine“ (lk 14)
Alammenüü 2 Rakendamine
Valitakse keel menüüde ja ekraanil
*1
Keeled
*1
Saadaolevad keeled sõltuvad riigist ja/või
piirkonnast, kust toode osteti.
kuvatavate veateadete jaoks.
40
EE
Page 41
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Käivitusekraani ja heli seadistamine, kui kaamera lülitatakse sisse [PW ON SETUP]
E SETUP X PW ON SETUP
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
OFF Ekraanile ei kuvata ühtegi pilti.
SCREEN
*2 *3
VOLUME
*1
Seda pilti ei saa muuta.
*2
Kui [SCREEN] on seatud olekusse [OFF], ei ole see seadistus saadaval.
*3
Kui [F SILENT MODE] (lk 47) on seatud valikule [ON], ei ole see seadistus saadaval.
1 Kuvatakse eelseadistatud pilt*1. 2 OFF (helitu)/
LOW/HIGH
Kuvale registreeritakse sisemällu või mälukaardile salvestatud pilt. (See valik viib edasi seadistusekraanile.)
Valitakse käivitusheli tugevus.
Käivituspildi registreerimiseks
1 Valige suvandi [SCREEN] alammenüüs 3 [2] ning vajutage nuppu o. 2 Kasutage nuppe CD, et valida registreeritav pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
Menüüekraani värvi ja tausta valimine [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Alammenüü 2 Rakendamine
NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Valib menüüekraani värvi või taustapildi vastavalt teie eelistustele.
EE
41
Page 42
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Alammenüü 4 Rakendamine
BEEP
SHUTTER SOUND
8 q VOLUME
Kõigi helide korraga välja lülitamiseks tehke seadistus funktsioonis [F SILENT MODE] (lk 47).
SOUND TYPE VOLUME SOUND TYPE VOLUME OFF (helitu)/LOW/HIGH Kohandab hoiatusheli tugevuse.
OFF (ilma helita) või 5 helitugevuse taset
1/2 OFF (helitu)/
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (helitu)/
LOW/HIGH
Kohandab pildi taasesituse helitugevust.
Valib töötamise heli ja kaameranuppude helitugevuse (välja arvatud päästiku).
Valib katiku heli tüübi ja -tugevuse.
Pildi vaatamine kohe pärast pildistamist [REC VIEW]
E SETUP X REC VIEW
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF Salvestatavat pilti ei kuvata. See võimaldab valmistuda järgmiseks võtteks. ON Salvestatav pilt kuvatakse. See võimaldab äsjatehtud pilti lühiajaliselt kontrollida.
Isegi olekus [ON] saate pildistamist pildi kuvamise ajal jätkata.
42
EE
Page 43
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Piltide failinimede numbrite lähtestamine [FILE NAME]
E SETUP X FILE NAME
Kausta nimi Kausta nimi Failinimi
DCIM
Alammenüü 2 Rakendamine
RESET
AUTO
*1
Kaustanime arv lähtestatakse 100-le ning failinime
arv 0001-le.
100OLYMP
999OLYMP
Automaatne nummerdamine
Pmdd
Lähtestab kausta- ja failinime järjenumbri, kui sisestatakse uus mälukaart.*1 See on kasulik, kui grupeerite pildid eraldi mälukaartidele.
Isegi kui sisestatakse uus mälukaart, jätkub kausta- ja failinimede nummerdamine eelmiselt kaardilt. See on kasulik kõigi pildikaustade ja failinimede korraldamiseks järjenumbritega.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automaatne nummerdamine
Kuu: 1 kuni C (A=oktoober, B=november, C=detsember)
Päev: 01 kuni 31
Sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni kohandamine [PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
See funktsioon on tehases juba kohandatud
ja ei vaja kohandamist kohe pärast ostmist. Funktsiooni on soovitatav kasutada üks kord aastas.
Parimate tulemuste saavutamiseks
oodake enne sensori korrastuse teostamist vähemalt üks minut pärast pildistamist või pildi vaatamist. Kui kaamera sensori korrastuse kestel välja lülitatakse, tuleb toimingut korrata.
Sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Vajutage nuppu o, kui kuvatakse [START] (alammenüü 2).
Kaamera kontrollib ja kohandab üheaegselt sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni.
EE
43
Page 44
Ekraani heleduse reguleerimine [s]
E SETUP X s
Ekraani heleduse reguleerimiseks
1 Kasutage nuppe AB, et ekraani
vaatamise ajal heledust reguleerida, ning seejärel vajutage nuppu o.
s
BACK
MENU
SET
OK
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [X]
E SETUP X X
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13)
Kuupäeva ja kellaaja kuvamise viisi valimine
1Vajutage pärast minutite seadistamist
nuppu D ja kasutage nuppe AB, et valida kuupäeva kuvamise järjestus.
X
TIME
Y M D
Kuupäeva
kuvamise viis
2009 10 26 12 30
MENU
CANCEL SET
YMD
OK
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine teise ajavööndi jaoks [DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
Funktsiooni [DUALTIME] seadistamisel
olekusse [ON] ning kuupäeva ja kellaaja seadistamisel kajastub kuupäev ja kellaaeg pildifailide nimedes, väljatrükkidel jne.
Alammenüü 2 Alammenüü 3
OFF
ON
*1
Seadistustoiming on samasugune kui peatükis
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13).
(Liigub edasi seadistuse­kraanile
Kuupäeva kuvamise viis on sama
mis seadistati funktsiooniga [X].
*1
.)
Rakendamine
Lülitab kuupäevale ja kellaajale, mis on seadistatud funktsioonis [X] (kuupäev/kellaaeg).
Lülitub kuupäevale ja kellaajale, mis seadistati funktsioonis [DUALTIME], kui kaamerat kasutati teises ajatsoonis.
44
EE
Page 45
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
Teleriga sobiva videosignaali süsteemi valimine [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Teleri videosignaali süsteem erineb sõltuvalt riigist ja piirkonnast. Enne kaameraga tehtud piltide
telerist vaatamist valige videoväljund, mis vastab teie teleri videosignaali tüübile.
Alammenüü 2 Rakendamine
NTSC Kaamera ühendamine teleriga Põhja-Ameerikas, Taiwanis, Koreas, Jaapanis jne. PAL Kaamera ühendamine teleriga Euroopa riikides, Hiinas jne.
Tehase vaikeseaded erinevad sõltuvalt piirkonnast, kus kaamerat müüakse.
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
1 Ühendage teler ja kaamera.
Ühendage teleri videosisendi pessa (kollane) ja audiosisendi pessa (valge).
AV-kaabel (kaasas)
Pistiku kate
2 Kasutage kaamerat, et valida telerisüsteemiga sama videosignaalisüsteem ([NTSC]/[PAL]). 3 Lülitage teler sisse ja muutke „INPUT“ režiimiks „VIDEO (kaameraga ühendatud sisendpistik)“.
Teleri sisendallika muutmise kohta leiate üksikasju teleri kasutusjuhendist.
4
Valige režiimi valimise kettaga q ja kasutage nuppe ABCD, et valida taasesitamiseks pilt.
Sõltuvalt teleri seadetest võivad kuvatud pildid ja teave kärbitud olla.
Harupistik
EE
45
Page 46
Aku säästmine võtete vahel [POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
LED-valgusti kasutamine lisavalgusena [LED ILLUMINATOR]
E SETUP X LED ILLUMINATOR
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF
ON
Tühistab funktsiooni [POWER SAVE].
Kui kaamerat ei kasutata umbes 10 sekundi jooksul, lülitub ekraan automaatselt välja, et akuenergiat säästa.
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF Tühistab LED-valgusti ON Aktiveerib LED-valgusti
„LED-valgusti kasutamine“ (lk 22)
Ooterežiimi naasmine
Vajutage mis tahes nuppu või keerake režiimi valimise ketast.
Kaamera kasutamine korpusele koputades [TAP CONTROL]
E SETUP X TAP CONTROL
Alammenüü 2 Rakendamine
OFF Tühistab funktsiooni [TAP CONTROL]. ON [TAP CONTROL] aktiveeritakse.
CALIBRATE
Saadaolevad funktsioonid, kui [TAP CONTROL] on seatud olekusse [ON]
Kaamera vasak külg [LEFT]:
Seadistab makrorežiimi.
Reguleerib koputamise tugevust ja intervalli koputuste vahel igal kaamera küljel. (ülaosa, vasak, parem ja tagaosa)
Kaamera ülaosa [TOP]: koputage kaks korda
Kinnitab valitud menüü. Lülitab funktsiooni [TAP CONTROL] olekusse [ON] või [OFF]. (lk 4)
koputage üks kord
Kaamera tagakülg [BACK]: koputage üks kord Lülitab taasesitusrežiimile.
(lk 21)
(lk 47)
Kaamera parem külg [RIGHT]: koputage üks kord Seadistab välgurežiimi.
(lk 20)
46
EE
Page 47
Funktsioonide seadistuste tegemine, vaadates peatükki „Menüü kasutamine“ (lk 3).
OK
SET
FLASH AUTO
/
Kasutamine pildistamisrežiimis (näiteks välgurežiimis)
Koputage üks kord kaamera paremale küljele.
1
Kuvatakse välgurežiimi valiku ekraan.
Koputage funktsiooni valimiseks kaamera korpuse paremale
2
või vasakule küljele. Koputage oma valiku kinnitamiseks kaamera korpuse ülaosale.
3
Koputage tugevalt kaamerale, kasutades oma sõrmeotsa. Kui kaamera on stabiliseeritud näiteks statiivi abil, ei pruugi
koputamine korralikult toimida.
Vältimaks kaamera kukkumist koputamise ajal, kinnitage kaamera
rihmaga randme külge.
P
AUTO
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
Taasesitusrežiimis kasutamine
Kaamera tagaküljele ühe korra koputamise abil taasesitusrežiimile lülitumisel saab kasutada alltoodud toiminguid.
Järgmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera paremale küljele.
Eelmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera vasakule küljele. Slaidiseansi alustamine: koputage kaks korda kaamera ülemisele küljele. (Slaidiseanss käivitub automaatselt kõigi piltidega, mis on salvestatud sisemällu või mälukaardile, kui [BGM] on seatud olekusse [OFF].) Slaidiseansi ajal järgmise pildi kuvamine: kallutage kaamerat paremale või koputage üks kord kaamera paremale küljele.
Slaidiseansi ajal eelmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera vasakule küljele. Slaidiseansi peatamine: koputage kaks korda kaamera ülemisele küljele. Naasmine pildistusrežiimi: koputage üks kord kaamera tagaküljele.
Kaamera ülaosale koputamisel
Koputamise reguleerimiseks
Valige [CALIBRATE] alammenüüs 2 ning vajutage nuppu o.
1
Valige reguleeritav osa nuppudega AB ning seejärel vajutage nuppu o.
2
Valige [STR] seadistus nuppudega AB ning vajutage nuppu D.
3
Valige [INTVL] seadistus nuppudega AB ning vajutage nuppu o.
4
Kontrollige pärast seadistuste tegemist kaamera tööd kaamerale koputades.
TOP
STR INTVL
MENU
BACK
/
NORMAVG
OK
SET
Kaamera helide väljalülitamine [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Alammenüü 1 Rakendamine
OFF Aktiveerib [SOUND SETTINGS] seadistuse. ON
[SOUND SETTINGS] (lk 42)
Elektroonilised helid (töötamise heli, katiku heli, hoiatusheli) ja taasesituse helid vaigistatakse.
EE
47
Page 48

Printimine

Otseprintimine (PictBridge*1)
Kaamera ühendamisel PictBridge'i süsteemiga ühilduva printeriga saate pildid ilma arvutit kasutamata otse kaamerast välja trükkida. Selleks et teada saada, kas teie printer ühildub PictBridge'iga, vaadake printeri kasutusjuhendit.
*1
PictBridge on erinevate tootjate digitaalkaameraid
ja printereid ühendav standard, mille abil on võimalik pilte printida otse kaamerast.
Printimisrežiimid, paberi formaadid ja
teised parameetrid, mida saab kaameraga
seadistada, erinevad sõltuvalt kasutatavast
printerist. Üksikasjad leiate printeri
kasutusjuhendist.
Saadaolevate paberi tüüpide
ja paigaldatavate tindikassettide kohta
leiate üksikasju printeri kasutusjuhendist.
Piltide printimine printeri standardsete seadetega [EASY PRINT]
1
Tooge ekraanile pilt, mida soovite
printida.
„Piltide vaatamine“ (lk 16)
Printimist saab alustada ka siis, kui kaamera
on välja lülitatud. Pärast sammu 2 kasutage
nuppe AB, et valida [EASY PRINT], ning
vajutage nuppu o. Kasutage nuppe CD,
et valida pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
2
Lülitage printer sisse ning seejärel
ühendage printer ja kaamera omavahel.
D nupp
Harupistik
USB-kaabel (kaasas)
Pistiku kate
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT
3
Vajutage nuppu D, et alustada
OK
printimist.
4
Teise pildi printimiseks kasutage
nuppe CD, et valida pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
Printimisest väljumiseks
Kui ekraanil kuvatakse valitud pilt, ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
OK
PRINTEXIT
48
EE
Page 49
Printeri prindiseadete
100-0004
4
muutmine [CUSTOM PRINT]
1
Järgige funktsiooni [EASY PRINT]
samme 1 ja 2 (lk 48) ning seejärel vajutage nuppu o.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Kasutage nuppe AB, et valida
[CUSTOM PRINT], ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Kasutage nuppe AB, et valida
printimisrežiim, ja seejärel vajutage nuppu o.
Alammenüü 2 Rakendamine
PRINT See prindib sammus 6 valitud pildi. ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] on saadaval ainult
juhul, kui prindireserveeringud on tehtud. „Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 51)
See prindib kõik sisemällu või mälukaardile salvestatud pildid.
See prindib ühe pildi erinevates paigutuse formaatides.
See prindib kõikide sisemällu või mälukaardile salvestatud piltide registri.
See prindib pilte, põhinedes mälukaardil olevate
*1
prindireserveeringute andmetele.
4
Kasutage nuppe AB, et valida [SIZE] (alammenüü 3), ning seejärel vajutage nuppu D.
Kui ekraanile ei kuvata [PRINTPAPER], on [SIZE], [BORDERLESS] ja [PICS/SHEET] seadistatud vastavalt standardile.
PRINTPAPER
OK
5
Kasutage nuppe AB, et valida
BACK
[BORDERLESS] või [PICS/SHEET] seaded, ning seejärel vajutage nuppu o.
Alammenüü 4 Rakendamine
Pilt prinditakse raamiga ([OFF]).
*1
OFF/ON
(Piltide arv lehel erineb sõltuvalt printerist.)
*1
Funktsiooni [BORDERLESS] saadaolevad seaded erinevad sõltuvalt printerist.
Kui sammus 4 ja 5 on valitud [STANDARD],
Pilt prinditakse terve paberi suuruses ([ON]).
Piltide arvu lehel ([PICS/SHEET]) saab valida ainult juhul, kui sammus 3 on valitud [MULTI PRINT].
prinditakse pilt printeri standardsete seadetega.
SINGLEPRINT MORE
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
MENU
SET
PRINT
OK
100-0004
IN
OK
4
49
EE
Page 50
6
Kasutage pildi valimiseks nuppe CD.
7
Vajutage praeguse pildi
[SINGLEPRINT] reserveeringu tegemiseks nuppu A. Vajutage nuppu B, kui soovite reguleerida praeguse pildi üksikasjalikke printeriseadistusi.
Printeri üksikasjalike seadete reguleerimine
1 Kasutage nuppe ABCD,
et reguleerida printeri üksikasjalikke seadistusi, ning seejärel vajutage nuppu o.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
EXIT
Alammenüü 5 Alammenüü 6
<×
DATE
FILE NAME
P
0–10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Liigub edasi seadistuse­kraanile.)
MENU
1
WITHOUT
WITHOUT
Rakendamine
See valib väljatrükkide arvu.
Valides [WITH], prinditakse pilt koos kuupäevaga. Valides [WITHOUT], prinditakse pilt ilma kuupäevata.
Valides [WITH], prinditakse pildile failinimi. Valides [WITHOUT], ei prindita pildile
.
failinime See valib
printimiseks osa pildist.
SET
Pildi kärpimine [P]
1 Kasutage suurenduse nuppu,
et valida kärpimisraami suurus, ja nuppe ABCD raami liigutamiseks ning seejärel vajutage nuppu o.
Kärpimisraam
2 Kasutage nuppe AB, et valida [OK],
ning seejärel vajutage nuppu o.
OK
8
Vajadusel korrake samme 6 ja 7,
et valida prinditav pilt, viia läbi detailsed seaded ja seadistada [SINGLEPRINT].
9
Vajutage nuppu o.
P
BACK
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
W
T
MENU
MENU
50
EE
Page 51
10
Kasutage nuppe AB, et valida
[PRINT], ning seejärel vajutage nuppu o.
Algab printimine. Kui režiimis [ALL PRINT] on valitud [OPTION SET],
kuvatakse [PRINT INFO] ekraan. Pärast printimise lõppu kuvatakse ekraanile
[PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
Printimise tühistamiseks
1 Vajutage nuppu o, kui kuvatakse
[TRANSFERRING].
2
Kasutage nuppe AB, et valida [CANCEL], ning seejärel vajutage nuppu o.
TRANSFERRING
11
Vajutage nuppu m.
12
Kui kuvatakse teade [REMOVE
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
USB CABLE], ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
SET
SET
Prindireserveeringud (DPOF*1)
Prindireserveeringutes salvestatakse väljatrükkide arv ja kuupäeva jäljendivalik mälukaardil olevale pildile. See võimaldab printeril või DPOF-i toetavatel prindipoodidel pilte trükkida ilma arvuti või kaamerata ja kasutades ainult mälukaardil olevaid prindireserveeringuid.
*1
DPOF on standard, mida kasutatakse
digitaalkaameratesse salvestatud trükkimisinfo automaatseks talletamiseks.
Prindireserveeringuid saab seadistada
ainult mälukaardile salvestatud piltidele. Sisestage piltidega mälukaart enne prindireserveeringute tegemist.
OK
Mõne muu DPOF-seadme määratud
DPOF-reserveeringut ei saa selles kaameras muuta. Tehke muudatused originaalseadme abil. Kui teete selle kaameraga uusi DPOF-reserveeringuid, kustuvad teise seadmega tehtud reserveeringud.
DPOF-prindireserveeringuid saab ühel
mälukaardil määrata kuni 999 pildile.
Ühe kaadri prindireserveeringud [<]
1
Valige režiimi valimise kettaga q
ja seejärel vajutage nuppu m, et kuvada põhimenüü.
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
OK
[L PRINT ORDER], ning seejärel vajutage nuppu o.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
OK
EE
51
Page 52
3
1 ( 1
)
Kasutage nuppe AB, et valida [<], ning seejärel vajutage nuppu o.
x
0
2009.10.26 12:30
4
Kasutage nuppe CD, et valida
prindireserveeringu jaoks pilt. Kasutage nuppe AB, et valida kogus. Vajutage nuppu o.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Kasutage nuppe AB, et valida
[X] (kuupäeva printimine) ekraanivalik, ning seejärel vajutage nuppu o.
Alammenüü 2 Rakendamine
NO See prindib ainult pildi. DATE
TIME
See prindib pildi koos pildistuskuupäevaga.
See prindib pildi koos pildistuskellaajaga.
PRINT ORDER
1 ( 1
MENU
)
SET
CANCEL
N
ORM
100-0004
SET
SET
SETBACK
Kõikidest mälukaardil olevatest piltidest ühe väljatrüki reserveerimine [U]
1
Järgige samme 1 ja 2
12
M
funktsioonis [<] (lk 51).
2
Kasutage nuppe AB, et valida [U],
4
OK
ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Järgige samme 5 ja 6
funktsioonis [<].
Kõikide prindireserveeringu andmete lähtestamine
1
Valige režiimi valimise kettaga q
ja seejärel vajutage nuppu m,
OK
OK
et kuvada põhimenüü.
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
[LPRINT ORDER], ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Valige kas [<] või [U] ja vajutage
nuppu o.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
4
Kasutage nuppe AB, et valida
[RESET], ja seejärel vajutage nuppu o.
MENU
OK
SETBACK
6
Kasutage nuppe AB, et valida [SET], ning seejärel vajutage nuppu o.
52
EE
Page 53
Valitud piltide prindireserveeringu andmete lähtestamine
1
Järgige samme 1 ja 2 peatükis
„Kõikide prindireserveeringu andmete lähtestamine“ (lk 52).
2
Kasutage nuppe AB, et valida [<], ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Kasutage nuppe AB, et valida
[KEEP], ja seejärel vajutage nuppu o.
4
Kasutage nuppe CD, et valida pilt,
mille prindireserveeringut soovite tühistada. Kasutage nuppe AB, et seadistada prindikoguseks „0“.
5
Vajadusel korrake sammu 4 ning
seejärel vajutage nuppu o, kui olete lõpetanud.
6
Kasutage nuppe AB, et valida [X] (kuupäeva printimine) ekraanivalik, ning seejärel vajutage nuppu o.
Seaded rakendatakse ülejäänud piltidele koos prindireserveeringu andmetega.
7
Kasutage nuppe AB, et valida
[SET], ja vajutage nuppu o.
EE
53
Page 54

OLYMPUS Master 2 kasutamine

Süsteeminõuded ja OLYMPUS Master 2 installimine
Installige OLYMPUS Master 2 tarkvara, järgides kaasasolevat installimisjuhist.
Kaamera ühendamine arvutiga
1
Veenduge, et kaamera on välja
lülitatud.
Ekraan on välja lülitatud.
2
Ühendage kaamera arvutiga.
Kaamera hakkab automaatselt tööle.
Harupistik
USB-kaabel (kaasas)
Pistiku kate
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Te saate aku vahetada, valides [EXIT]
ja vajutades nuppu o.
„Aku laadimine, ühendades kaamera
arvutiga“ (lk 62)
Ülaltoodud [USB] ekraani ei kuvata ning
laadimine võib alata automaatselt, kui
aku ei ole piisavalt laetud või kaamera
on arvutiga ühendatud USB-jaoturi abil.
Otsige üles USB-pordi asukoht – vajadusel
vaadake arvuti kasutusjuhendit.
SET
OK
3
Kasutage nuppe AB, et valida [PC], ja vajutage nuppu o.
Esimesel ühenduskorral tuvastab arvuti automaatselt kaamera kui uue seadme.
Windows
Kui arvuti on kaamera tuvastanud, kuvatakse teade, mis näitab, et seadistused on lõpetatud. Kinnitage teade ja klõpsake „OK“. Kaamera tuvastatakse kui eemaldatav ketas.
Macintosh
Kui iPhoto on käivitunud, väljuge iPhoto'st ja käivitage OLYMPUS Master 2.
Kui kaamera on arvutiga ühendatud, ei ole
võimalik pildistusfunktsioone kasutada.
Kaamera ühendamine arvutiga USB-jaoturi
abil võib põhjustada ebakindlat tööd. Kui [MTP] on seadistatud alammenüü
jaoks, mis kuvatakse, kui vajutate nuppu D pärast [PC] valimist sammus 3, ei saa pilte OLYMPUS Master 2 abil arvutisse edastada.
OLYMPUS Master 2 käivitamine
1
Topeltklõpsake OLYMPUS Master 2
ikoonil.
Windows
ilmub töölauale.
Macintosh
ilmub kausta OLYMPUS Master 2.
Sirvimisaken ilmub pärast tarkvara käivitamist.
Kui käivitate OLYMPUS Master 2 pärast
installimist esimest korda, kuvatakse aknad „Default Settings“ ja „Registration“. Järgige ekraanil olevaid juhiseid.
54
EE
Page 55
OLYMPUS Master 2 kasutamine
Kui OLYMPUS Master 2 on käivitatud, ilmub ekraanile Quick Start Guide (Kiirstardijuhend), mis aitab teil kaamerat küsimusteta käsitseda. Kui kiirstardijuhendit ei kuvata, klõpsake juhendi nägemiseks tööriistaribal .
Kasutamise kohta leiate üksikasju tarkvara juhendist.
Piltide teisaldamine ja salvestamine, kasutamata programmi OLYMPUS Master 2
See kaamera ühildub USB massmälu klassiga. Kui kaamera ja arvuti on ühendatud, saate oma arvutis pildiandmeid edastada ja salvestada.
Süsteeminõuded
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 või hilisem
Kui arvutis, milles töötab Windows
Isegi kui arvutil on USB-pordid, ei ole
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Vista, on [MTP] seadistatud alammenüü
jaoks, mis ilmub, kui peatüki „Kaamera
ühendamine arvutiga“ (lk 54) sammus 3
valiti [PC], vajutades nuppu D, on
Windows Photo Gallery saadaval.
järgmistel juhtudel korrektne töötamine
tagatud:
arvutid, mille USB pordid on installitud, kasutades laiendkaarti jne;
arvutid, millel ei ole tehases installitud
operatsioonisüsteemi, ning isetehtud arvutid.
EE
55
Page 56

Kasulikud nõuanded

Kui kaamera ei tööta nii nagu on ette nähtud või kui ekraanil kuvatakse veateade ning te ei ole kindel, mida teha, vaadake probleemi lahendamiseks alltoodud nõuandeid.
Veaotsing
Aku
„Kaamera ei tööta ka siis, kui aku on paigaldatud“
Paigutage laaditud aku õiges suunas. „Aku laadimine“ (lk 11), „Aku ja xD-Picture Card
mälukaardi (müügil eraldi) paigaldamine kaamerasse“ (lk 10)
Aku töövõime on madala temperatuuri tõttu ajutiselt vähenenud. Võtke aku kaamerast välja ja soojendage seda mõnda aega oma taskus.
Mälukaart/sisemälu
„Kuvatakse veateade“
„Veateade“ (lk 57)
Päästik
„Kaamera ei pildista, kui päästikule vajutatakse“
Tühistage puhkerežiim. Aku energia säästmiseks läheb sisselülitatud
kaamera automaatselt puhkerežiimile ja ekraan lülitub välja, kui kolme minuti jooksul alates kaamera sisselülitamise ajast ühtegi tegevust ei toimu. Selles režiimis ei tehta pilti isegi juhul, kui päästik täielikult alla vajutada. Enne pildistamist kasutage kaamera puhkerežiimi lõpetamiseks suurenduse nuppu või teisi nuppe. Kui kaamera jääb sisselülitatud olekusse 15 minutiks, lülitub see automaatselt välja. Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu n.
Valige režiimi valimise kettaga muu asend kui q. Oodake enne pildistamist, kuni # (välgu laadimine)
lõpetab vilkumise.
Ekraan
„Halb nähtavus“
Võib olla tekkinud kondensatsioon* kaamera välja ja oodake, kuni kaamera korpus ümbritseva temperatuuriga kohaneb ning enne pildistamist ära kuivab.
*1
Kaamera sisse võivad koguneda kastepiisad,
kui see viiakse järsku külmast kohast sooja ja niiskesse ruumi.
1
„Ekraanile ilmuvad vertikaalsed triibud“
Mõnikord võivad vertikaalsed triibud ekraanile ilmuda näiteks siis, kui kaamera suunatakse väga ereda objekti poole selge taeva all. Lõpp-pildile neid näha ei jää.
„Pildile on jäänud valgus“
Välguga pildistamisel pimedates tingimustes võib pildile jääda mitmeid välgu peegeldusi tolmust ja õhust.
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
„Kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded taastatakse“
Kui aku eemaldatakse kaamerast umbes üheks päevaks*2, taastatakse kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded ja need tuleb uuesti seadistada.
*2
Aeg, millal kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded
taastatakse, sõltub sellest, kui kaua akut laaditi.
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13)
Muud
„Pildistamise ooterežiimis tekib kaamera sees müra“
Automaatse fokuseerimise funktsioon võib põhjustada objektiivi liikumist, isegi kui te kaameraga ühtegi toimingut ei tee.
. Lülitage
56
EE
Page 57
Veateade
Kui ekraanile ilmub mõni allpool olevatest
veateadetest, kontrollige korrigeerivat
toimingut.
Veateade Korrigeeriv toiming
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Mälukaardi probleem
Paigaldage uus kaart.
Mälukaardi probleem
Kasutage arvutit, et tühistada kirjutuskaitse seadistus.
Sisemälu probleem
Paigaldage mälukaart.• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardi probleem
Vahetage mälukaart välja.• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardi probleem
Kasutage nuppe AB, et valida [CLEAN CARD], ja vajutage nuppu o. Võtke kaart välja, pühkige kontaktpinda (lk 62) pehme ja kuiva riidetükiga ning seejärel paigaldage mälukaart uuesti. Kasutage nuppe AB,
OK
SET
et valida [FORMAT], ning vajutage seejärel nuppu o. Seejärel kasutage nuppe AB, et valida [YES], ja vajutage
*2
nuppu o.
Sisemälu probleem
IN
Kasutage nuppe AB, et valida [MEMORY FORMAT], ning vajutage seejärel nuppu o. Seejärel kasutage nuppe AB,
OK
SET
et valida [YES], ja vajutage
*2
nuppu o.
Sisemälu/mälukaardi probleem
Enne piltide vaatamist tehke mõni pilt.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise tarkvara jne, et vaadata pilti arvutis. Kui pilti ei saa vaadata, on pildifail rikutud.
Veateade Korrigeeriv toiming
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
*1
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Enne tähtsate piltide kustutamist laadige need
arvutisse.
*2
Kõik andmed kustutatakse.
*3
See kuvatakse näiteks juhul, kui printeri paberisalv
on eemaldatud. Ärge kasutage printerit kaamera seadete rakendamise ajal.
*4
Selle kaameraga ei pruugi teiste kaameratega
tehtud piltide printimine võimalik olla.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise tarkvara jne, et redigeerida pilti arvutis.
Probleem töötamisega
Sulgege aku/mälukaardi sahtli kate.
Aku probleem
Laadige akut.
Ühenduse probleem
Ühendage kaamera ja arvuti või printer õigesti.
Printeri probleem
Pange printerisse paberit.
Printeri probleem
Täitke printeri tindikassett.
Printeri probleem
Eemaldage kinni jäänud paber.
Printeri probleem
Naaske olekusse, kus saab
*3
printerit kasutada.
Printeri probleem
Lülitage kaamera ja printer välja, kontrollige printerit ja seejärel lülitage need uuesti sisse.
Probleem valitud pildiga
*4
Kasutage printimiseks arvutit.
EE
57
Page 58
Pildistusnõuanded
Kui te ei ole kindel, kuidas soovitud pilti teha, vaadake allolevat teavet.
Fokuseerimine
„Objekti fokuseerimine“
Pildistades objekti, mis ei ole ekraani keskel
Teravustage kõigepealt pildistatava objektiga samal kaugusel oleval teisel objektil ja seejärel pöörake kaamera soovitud objekti poole ning tehke pilt.
Päästiku vajutamine pooleldi alla (lk 15) AF-lukk (lk 18)
Seadistage [AF MODE] (lk 29) valikule [iESP] Objektide pildistamine, kui automaatne
fokuseerimine on raskendatud
Järgmistel juhtudel teravustage (vajutage päästik pooleldi alla) pildistatava objektiga samal kaugusel oleval kõrge kontrastsusega objektil.
Kui objektid asuvad
erinevatel kaugustel
Kiiresti liikuv objekt
Objekt ei ole
kaadri keskel
Madala kontrastsusega
*1
Samuti võib proovida teravustada nii,
et fookustamise hetkel on kaamera vertikaalselt ja seejärel keerate kaamera pildistamiseks tagasi horisontaalsesse asendisse.
58
EE
objektid
Kui ekraani keskel
on väga ere objekt
Vertikaalsete
joonteta objekt
*1
Page 59
Kaamera värisemine
„Piltide (või fi lmiklippide) tegemine, ilma et kaamera värisemine tulemust kahjustaks“
Pildistamine, kasutades funktsiooni [IMAGE STABILIZER] (lk 30)
Varjulise objekti pildistamisel kompenseerib CCD*1 kaamera värisemise isegi siis, kui ISO-tundlikkust ei ole suurendatud. See funktsioon on efektiivne ka siis, kui pildistatakse ulatusliku suurendusega.
*1
Seade, mis võtab vastu objektiivist tuleva
valguse ja konverteerib selle elektrilisteks signaalideks.
Filmiklippide salvestamine, kasutades funktsiooni [DIS MOVIE MODE] (lk 30)
Pildistamine funktsiooniga [
j SPORT] (lk 31)
Kui teete pilte lühikese säriajaga funktsiooni [j SPORT] seadistustega, mõjub see ka hägustele objektidele.
Pildistamine kõrge ISO-tundlikkusega
Kõrge ISO tundlikkus võimaldab kasutada lühikest säriaega ja hämaras ilma välguta pildistada.
[ISO] (lk 28)
Säritus (heledus)
„Pildistamine õige heledusega“
Objekti pildistamine vastu tagantvalgust
Vastu taustavalgust pildistatavat nägu helendatakse.
[SHADOW ADJ] (lk 30)
Pildistamine funktsiooniga [FACE DETECT] režiimis [AF MODE] (lk 29)
Vastu taustvalgust pildistatav nägu jäädvustatakse sobiva säritusega ja nägu jääb pildil heledam.
Pildistamine funktsiooni [
n] kasutades
režiimis [ESP/n] (lk 29)
Pilte saab teha monitori keskosa heleduse põhjal, nii et pilt ei oleks taustavalgusest mõjutatud.
Pildistamine [FILL IN] (lk 21) välguga
Vastu taustavalgust pildistatav objekt jääb pildil heledam.
Pildistamine liivarannal või lumisel maastikul
Seadke režiimiks [q BEACH & SNOW], [a SNOW] (lk 31)
lk 21)
Pildistamine särikompensatsiooniga (
Reguleerige heledust ajal, kui vaatate pildistamiseks kuvatud ekraani. Tavaliselt on valgete objektide (näiteks lumi) pildistamise tulemuseks pildid, mis on tegelikkusest tumedamad. Kasutage nuppu F, et reguleerida positiivse (+) suunas valgete väljendamiseks nii, nagu need tegelikult on. Teisest küljest on musti objekte pildistades kasulik reguleerida negatiivse (–) suunas.
Värvitoon
„Pildistamine värvidega, mis on sama varjundiga nagu tegelikkuses“
Pildistamine, valides [WB] (lk 28)
Enamikes tingimustes saab parimad tulemused seadistusega AUTO, kuid mõnede objektide puhul võiksite katsetada erinevaid seadistusi. (See kehtib eriti pildistades selge taeva all päikesevarjus, segatud looduslike ja tehislike valgusseadete puhul jne.)
Pildikvaliteet
„Teravamate piltide tegemine“
Pildistamine optilise suurendusega
Pildistamisel hoiduge funktsiooni [DIGITAL ZOOM] (lk 29) kasutamisest.
Pildistamine madala ISO-tundlikkusega
Kui pilt tehakse kõrge ISO-tundlikkusega, võib esineda müra (pisikesed värvilised täpid ja värvi ebaühtlus, mida ekraanil näha ei ole) ning pilt võib jääda teraline.
[ISO] (lk 28)
Panoraam
„Pildistamine sujuvalt liidetud kaadritega“
Näpunäide panoraampildistamisel
Pildi nihkumise vältimiseks tuleks pildistamisel kaamerat kesktelje ümber pöörata. See on eriti oluline lähedalasuvate objektide pildistamisel.
[N PANORAMA] (lk 32)
EE
59
Page 60
Aku
„Aku kasutusaja pikendamine“
Vältige järgmisi toiminguid nii palju kui võimalik, kuna need kasutavad aku energiat isegi juhul, kui ühtegi pilti ei tehta.
Korduvalt päästiku pooleldi alla vajutamine. Korduv suurenduse kasutamine.
Seadistage funktsioon [POWER SAVE] (lk 46) olekusse [ON]
Taasesituse/redigeerimise nõuanded
Taasesitus
„Sisemälus ja mälukaardil olevate piltide vaatamine“
Sisemälus olevate piltide vaatamiseks eemaldage mälukaart.
„Aku ja xD-Picture Card™ mälukaardi paigaldamine (müügil eraldi) kaamerasse“ (lk 10)
„MicroSD mälukaardi/microSDHC mälukaardi (müügil eraldi) kasutamine“ (lk 12)
Redigeerimine
„Pildile salvestatud heli kustutamine“
Salvestage pildi juurde jäädvustatud heli pildi taasesitamisel vaikusega üle
[R] (Heli lisamine piltidele) (lk 38)
60
EE
Page 61

Lisa

Kaamera hooldus
Väliselt
Pühkige õrnalt pehme lapiga. Kui kaamera on väga määrdunud, leotage lappi kerges seebivees ja väänake hästi välja. Pühkige kaamerat niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga. Pärast kaamera kasutamist rannas, kasutage kaamera puhastamiseks puhtas vees leotatud ja hästi välja väänatud lappi. Kui pärast kasutamist on objektiivi katte ümbrusse jäänud mustust, liiva või muid võõrkehi või kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt, peske kaamerat, kasutades lk 66 kirjeldatud meetodit.
Ekraan
Pühkige õrnalt pehme lapiga.
Objektiiv
Eemaldage tolm objektiivilt pumpharjaga ja pühkige seejärel õrnalt objektiivi puhastajaga.
Aku/vahelduvvooluadapter
Pühkige õrnalt pehme, kuiva lapiga.
Ärge kasutage tugevaid lahusteid nagu
benseen või alkohol või keemiliselt
töödeldud riiet.
Kui objektiivi ei puhastata, võib objektiivi
pinnale tekkida hallitus.
Hoidmine
Kui kavatsete kaamerat pikka aega hoiustada, eemaldage akud, vahelduvvooluadapter ja mälukaart ning hoidke kaamerat jahedas, kuivas, hästi õhutatud kohas. Sisestage korrapäraselt akud ja kontrollige kaamera funktsioone.
Vältige kaamera jätmist kohta, kus
käideldakse roostet põhjustavaid kemikaale.
Aku, vahelduvvooluadapter (kaasas), laadija (müügil eraldi)
Antud kaamera kasutab Olympuse liitium- ioonakut (LI-50B). Muud tüüpi akusid ei ole võimalik kasutada.
Ettevaatust:
Aku asendamise korral vale akutüübiga esineb plahvatusoht. Visake kasutatud aku ära, järgides juhiseid peatükist „Aku käsitsemise ettevaatusabinõud“ (lk 70).
Kaamera energiatarve võib sõltuvalt kasutatavatest funktsioonidest erinev olla. Allpool kirjeldatud tingimustes kasutatakse pidevalt energiat ja aku tühjeneb kiiresti.
Suurendust kasutatakse korduvalt. Päästik vajutatakse pildistusrežiimis korduvalt pooleldi alla, aktiveerides automaatfookuse. Ekraanil kuvatakse pikemat aega pilti.
Kaamera on ühendatud arvuti või printeriga. Tühja aku kasutamine võib põhjustada kaamera väljalülitamise ilma eelneva akutaseme hoiatuseta. Ostmisel ei ole taaslaetav aku täielikult laaditud. Laadige aku enne kasutamist täielikult kaasasoleva vahelduvvooluadapteri (F-1AC) või eraldi müüdava vahelduvvoolu­adapteri (D-7AC)/laadijaga (LI-50C). Kaasasoleva vahelduvvooluadapteri (F-1AC) kasutamisel võtab laadimine tavaliselt aega umbes 2,5 tundi (olenevalt kasutusest). Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on mõeldud kasutamiseks ainult selle kaameraga. Veenduge, et toimingute, näiteks pildistamine, piltide vaatamine jne, ajal ei ole vahelduvvoolu­adapter kaameraga ühendatud. Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on mõeldud kasutamiseks ainult selle kaameraga. Teisi kaameraid selle vahelduvvooluadapteriga laadida ei saa. Pistikutüüpi akulaadija: kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on mõeldud õigesti paigutamiseks vertikaalseks või põrandale paigutatud asendis.
EE
61
Page 62
Aku laadimine, ühendades kaamera arvutiga
Aku laadimiseks ühendage kaamera arvutiga USB-kaabli abil, valige alltoodud [USB]-ekraanil [EXIT] ning vajutage nuppu o.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Isegi kui kuvatakse [REMOVE USB CABLE], laeb aku laadimisindikaatori oranžilt põlemise ajal. Veenduge, et eemaldate pärast aku laadimist USB-kaabli (laadimisindikaator muutub siniseks).
Kui kaamera on ühendatud printeri või vana
arvutiga, võib ühendus olla ebastabiilne või laadimine võtta kauem aega kui kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga. Laadimisaeg erineb sõltuvalt arvuti või printeri jõudlusest. (Võib juhtuda, et see võtab aega ligikaudu 10 tundi.)
Kui te ei vali [EXIT], siis akut ei laeta.
Kui arvutiga ühendatakse ilma akuta kaamera, hakkab kaamera aku sisestamisel laadima, kuvamata ülaltoodud [USB]-ekraani.
SET
OK
Eraldi müüdava vahelduvvooluadapteri kasutamine
Vahelduvvooluadapter (D-7AC/müügil eraldi) on kasulik aega nõudvate ülesannete puhul, näiteks piltide allalaadimisel arvutisse või pika slaidiseansi vaatamisel. Et kasutada selle kaameraga eraldi müüdavat vahelduvvooluadapterit, on vaja multiadapterit (CB-MA1, CB-MA3/müügil eraldi). Akut saab laadida ka väljalülitatud kaamera ühendamisel vahelduvvooluadapteriga. Ärge kasutage selle kaameraga teist vahelduvvooluadapterit.
Eraldi müüdava laadija kasutamine
Laadijat (LI-50C/müügil eraldi) saab kasutada aku laadimiseks. Sellisel juhul eemaldate aku kaamerast ja pange aku laadijasse.
Teie laadija ja vahelduvvooluadapteri kasutamine välismaal
Laadijat ja vahelduvvooluadapterit võib kasutada kogu maailmas enamike koduste elektriallikatega vahelduvvoolu-vahemikus 100 V kuni 240 V (50/60 Hz). Siiski võib vahelduvvoolu-seinakontakt riigiti või piirkonniti olla teistsuguse kujuga, mistõttu laadija ja vahelduvvooluadapteri kasutamine eeldab pesale vastava pistikadapteri olemasolu. Üksikasju saate küsida kohalikust elektripoest või reisikorraldajalt. Ärge kasutage reisidel voolumuundureid, kuna see võib kahjustada teie laadijat ja vahelduvvooluadapterit.
xD-Picture Cardi mälukaardi kasutamine
Digitaalkaameras kasutatav mälukaart (ja sisemälu) täidab sama eesmärki, kui fi lmikaamerates fi lm. Salvestatud pilte (andmeid) on võimalik kustutada ja arvuti abil ka retušeerida. Mälukaarte saab kaamerast eemaldada ja vahetada, kuid sisemälu puhul ei ole see võimalik. Kasutades suurema mahuga mälukaarte, saate teha rohkem pilte.
(Siia saab teha märkmeid)
mis puutub kokku kaamera
Indeksi ruum
(Mälukaardi kontaktala,
Kontaktpind
sisemise terminaliga)
Ärge puutuge kontaktpinda.
62
EE
Page 63
Selle kaameraga ühilduvad mälukaardid
xD-Picture mälukaart (16 MB kuni 2 GB) (Tüüp H/M/M+, Standard)
Uue mälukaardi kasutamine
Enne kui kasutate mitte-Olympuse mälukaarti või mälukaarti, mida on kasutatud arvutis või muus seadmes teisel eesmärgil, vormindage mälukaart funktsiooni [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] abil (lk 40).
Pildi salvestuskoha vaatamine
Mälu indikaator näitab, kas pildistamise või taasesitamise ajal kasutatakse sisemälu või mälukaarti.
Kasutatava mälu indikaator
IN
: kasutatakse sisemälu
Puudub: kasutatakse mälukaarti
P
12
M
N
ORM
Pildistusrežiimi
2009.10.26 12:30 4
Isegi kui kasutate funktsioone
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] või [ALL ERASE], ei kustutata mälukaardil olevaid andmeid täielikult. Enne mälukaardi ära viskamist vigastage kaarti, et hoida ära isiklike andmete avalikustamist.
Kasutatava mälu
IN
4
Taasesitusrežiim
indikaator
N
ORM
100-0004
Mälukaardi lugemine/salvestamine
Ärge kunagi avage aku/mälukaardi sahtli
katet ega ühendage lahti USB-kaablit ajal,
kui kaamera loeb või kirjutab andmeid –
seda tähistab mälukaardi signaallambi
vilkumine. See ei pruugi kahjustada
ainult pildi andmeid, vaid võib kahjustada
ka sisemälu või mälukaarti.
Mälukaardi märgutuli
12
M
IN
EE
63
Page 64
Salvestatavate piltide arv (pildid)/pideva salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja xD-Picture Card mälukaardil
Pildid
IMAGE SIZE COMPRESSION
m
H
I
J
K
C
D
3968×2976
2560×1920
2048×1536
1600×1200
1280×960
640×480
1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M
Allesjäänud salvestatavate piltide arv
Sisemälu
Heliga Helita
7 7 173 174 15 15 340 343 17 18 404 410 36 37 820 841 27 27 615 627 55 57 1254 1305 45 47 1031 1066 86 92 1938 2063 69 73 1560 1640
129 142 2907 3198 225 268 4920 5815 364 490 7996 10 661
42 43 954 984 81 86 1827 1938
1 GB mälukaardi kasutamine
(xD-Picture mälukaart) Heliga Helita
Filmiklipid
IMAGE SIZE
640×480
C
320×240
E
FRAME RATE
N O N O
* Maksimaalne kestus on 10 sekundit, kui kasutate TypeM või standardset xD-Picture mälukaarti.
Üksiku fi lmiklipi maksimaalne suurus on 2 GB, sõltumata mälukaardi mahust.
Pideva salvestuse kestus
Sisemälu
24 s 9 min 21 s * 49 s 18 min 37 s 58 s 22 min 3 s
1 min 55 s 43 min 37 s
1 GB mälukaardi kasutamine
(xD-Picture mälukaart)
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Kustutage soovimatud pildid või ühendage kaamera piltide salvestamiseks arvuti või mõne teise seadmega, ning seejärel kustutage pildid sisemälust või mälukaardilt. [ERASE] (lk 17), [SEL. IMAGE] (lk 38), [ALL ERASE] (lk 38), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (lk 40)
64
EE
Page 65
MicroSD adapteri kasutamine
Ärge kasutage adapterit Olympuse
digitaalkaameratega, mis ei toeta seda microSD adapterit, ega teiste digitaalkaamerate, arvutite, printerite ja muude seadmetega, mis toetavad xD-Picture mälukaarti. Seda tehes võite kahjustada tehtud pilte ja ka seadet.
Kui microSD mälukaarti ei saa
eemaldada, ärge kasutage jõudu. Võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
Selle kaameraga ühilduvad mälukaardid
microSD mälukaart/microSDHC mälukaart
Testitud microSD mälukaartide nimekirja
nägemiseks külastage palun meie veebisaiti (http://www.olympus.com/).
Piltide saatmine
Kasutades kaameraga kaasas olevat USB-kaablit, saate saata pilte arvutisse või PictBridge-ühilduvusega printerisse. Andmete saatmiseks teistesse seadmetesse eemaldage adapter kaamerast ja kasutage eraldi müüdavat microSD mälukaardi adapterit.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
Ärge puudutage microSD adapteri või microSD kaardi kontaktpinda. Seda tehes võib piltide lugemine ebaõnnestuda. Kui leiate mälukaardi kontaktpinnalt sõrmejälgi või plekke, pühkige seda pehme ja kuiva lapiga.
Oluline teave vee­ja põrutuskindlate funktsioonide kohta
Veekindlus: veekindlusfunktsiooniga on garanteeritud *1 töötamine kuni 3 m sügavusel kuni ühe tunni jooksul. Veekindlusfunktsioon võib järele anda, kui kaamera on suure või ülemäärase surve all. Põrutuskindlus: põrutusvastane funktsioon garanteerib löögi või kukkumise korral, mis võib juhtuda teie kaamera igapäevasel kasutamisel. Põrutusvastane funktsioon ei kata tingimusteta garantiiga kogu puudulikku tööd või kosmeetilist kahjustust. Kosmeetiline kahjustus, näiteks kriimud ja täkked, ei kuulu selle garantii alla. Nii nagu mistahes elektroonikaseadmega, on teie kaamera terviklikkuse ja toimimise säilitamiseks vajalik õige hoidmine ja hooldus. Pärast mis tahes suurt survet kaamerale viige see palun töövõime säilitamiseks lähimasse Olympuse volitatud teeninduskeskusse, kus see üle vaadatakse. Juhul kui kaamera on kahjustunud hooletuse või valesti kasutamise tõttu, ei kata garantii teie kaamera hoolduse või parandamisega seotud kulusid. Meie garantii kohta lisateabe saamiseks külastage palun oma kohaliku piirkonna Olympuse veebisaiti. Palun hoidke alles oma kaamera alljärgnevad hooldusjuhised.
*2
kaamera töötamise juhusliku
*1 Nagu on kindlaks tehtud Olympuse
survetesti seadmete abil vastavuses IEC standardväljaandega 529 IPX8 – see tähendab, et kaamerat saab vee all kindlaks määratud veesurve juures tavapäraselt kasutada.
*2 See põrutuskindel töövõime on kinnitatud
Olympuse testimistingimustes vastavuses testiga MIL-STD-810F, Method 516.5, Procedure IV (Sihiline kukkumistest). Lisateavet Olympuse testimistingimuste kohta vaadake palun oma kohaliku piirkonna Olympuse veebisaidilt.
EE
65
Page 66
Enne kasutamist
Kontrollige kaamerat võõrmaterjalide osas, sh mustus, tolm või liiv. Veenduge, et sulgete kindlalt aku/mälukaardi sahtli katte ja pistikukatte, nii et iga lukk klõpsatab. Ärge avage aku/mälukaardi sahtli katet ja pistikukatet märgade kätega, vee all olles ega niiskes või tolmuses keskkonnas (nt rannas).
Pärast kasutamist
Veenduge, et pühite pärast kaamera vee all kasutamist ära kogu liigse vee või prahi.
Pärast kaamera kasutamist merevees kastke • kaamera puhta veega nõusse ja hoidke seal umbes 10 minutit (nii et aku/mälukaardi sahtli kate ja pistikukate on kindlalt suletud). Pärast seda kuivatage kaamera hea ventilatsiooniga varjulises kohas. Veepiisad võivad pärast nende katete • avamist aku/mälukaardi sahtli katte või pistikukatte sisepinnale sattuda. Kui leiate veepiisku, pühkige need enne kaamera kasutamist kindlasti ära.
Märkused pärast kasutamist
Kaamera kasutamisel võõrainete tingimustes, näiteks mustuse, tolmu või liiva korral, või kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt, võivad võõrained objektiivi katte ümbrusele kinnituda. Kui jätkate sellistes tingimustes kaamera kasutamist, võib objektiiv kahjustuda või objektiivi kate kinni jääda, põhjustades kaamerale lisakahjustusi. Sellise kahjustuse vältimiseks peske kaamerat järgmisel viisil.
1 Sisestage aku ja sulgege kindlalt aku/
mälukaardi sahtli kate ja pistikukate, nii et kõik lukud teevad klõpsuvat heli.
2 Täitke ämber puhta veega, kastke
kaamera ämbrisse, objektiivipind allpool, ning raputage kaamerat hoolega.
3 Vajutage vees mõned korrad
nuppu n ning sulgege/avage korduvalt objektiivi katet.
4 Lisaks raputage kaamerat veel ka
avatud kattega.
Järgige samme 1 kuni 4, seejärel kontrollige, kas objektiivi kate liigub sujuvalt. Kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt, loputage seda tugeva veejoa all ning vajutage samal ajal korduvalt nuppun.
Hoiustamine ja hooldus
Ärge jätke kaamerat kõrge (40 °C või rohkem) ega madala (–10 °C või vähem) temperatuuriga keskkonda. Selle nõude eiramine võib veekindlust vähendada. Ärge kasutage puhastamiseks, rooste vältimiseks, udu vältimiseks, parandamiseks jms kemikaale. Selle nõude eiramine võib veekindlust vähendada.
Ärge jätke kaamerat pikaks ajaks vette.
Kaamera jätmisel pikemaks ajaks vette võib selle töövõime kahjustuda ja/või veekindlus halveneda.
Et veekindlusfunktsiooni säilitada, on, • nagu iga veealuse kaitseümbrise korral, soovitatav veekindel ümbris (ja tihendid) igal aastal välja vahetada. Nende Olympuse jaemüüjate ja teeninduspunktide kohta teabe saamiseks, kus saab veekindlat ümbrist vahetada, külastage oma kohaliku piirkonna Olympuse veebisaiti.
66
EE
Page 67
Aku/mälukaardi sahtli katte ja pistikukatte sulgemine
Aku/mälukaardi sahtli kate
Pistiku kate
Kaasasolevad lisatarvikud (nt vahelduvvoolu­adapter) ei ole põrutus- ega veekindlad.
ETTEVAATUSABINÕUD
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AV AGE
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGI OHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERA TAGUST).
EI SISALDA KASUTAJA POOLT HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDUSEKS PÖÖRDUGE KVALIFITSEERITUD
OLYMPUSE TEENINDUSKESKUSESSE.
Hüüumärk kolmnurga sees juhib tähelepanu tähtsatele töö- ja hooldusjuhistele, mis sisalduvad tootega kaasasolevas
OHT Kui toodet kasutatakse selle sümboli
HOIATUS Kui toodet kasutatakse selle sümboli
ETTEVAATUST
HOIATUS! TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGI VÕIMALUSE VÄLTIMISEKS ÄRGE KUNAGI MONTEERIGE TOODET LAHTI, SAMUTI VÄLTIGE KAAMERA KOKKUPUUDET VEEGA JA PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA KESKKONNAS.
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege kõiki juhiseid – enne toote kasutamist
lugege läbi kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik kasutusjuhendid ja toote dokumentatsioon alles, juhuks kui soovite neid ka edaspidi vaadata.
Puhastamine – ühendage käesolev toode
enne puhastamist alati seinapistikust lahti. Puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid ega orgaanilisi lahusteid.
Lisatarvikud – enda ohutuse tagamiseks ja toote
kaitseks kasutage ainult Olympuse soovitatavaid lisatarvikuid.
Vesi ja niiskus – ilmastikukindlate toodete
ohutusnõuete kohta lugege nende toodete juhendite vastavatest lõikudest.
Asukoht – toote kahjustuste vältimiseks kinnitage
toode kindlalt stabiilsele statiivile, alusele või toele.
Vooluallikas – ühendage toode ainult toote sildil
kirjeldatud tingimustele vastava vooluallikaga.
Äike – kui vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal
leiab aset äikesetorm, tõmmake adapter kohe seinast välja.
Võõrkehad – kehavigastuste vältimiseks ärge
kunagi asetage toote sisse metallesemeid.
Kuumus – ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat
soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri, pliidi või mõne muu soojusenergiat genereeriva seadme, sealhulgas stereovõimendi, lähedal.
dokumentatsioonis. all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla tõsine vigastus või surm. all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla vigastus või surm. Kui toodet kasutatakse selle sümboli all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla kerge kehavigastus, kaamera kahjustus või väärtuslike andmete kaotsiminek.
EE
67
Page 68
Kaamera käsitsemine
HOIATUS
Ärge kasutage kaamerat tule- või • plahvatusohtlike gaaside läheduses. Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) • lähedalt pildistamiseks välku ega LEDi.
Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt 1 m kaugusel fotografeeritavate nägudest. Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga lähedal võib põhjustada ajutist nägemiskaotust.
Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast • eemal.
Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate olukordade vältimiseks kasutage ja hoidke kaamerat alati väikelastele ja imikutele kättesaamatutes tingimustes.
Kaamera rihma takerdumine, mis võib põhjustada kägistust. Aku, mälukaartide või teiste väikeste osade juhuslik allaneelamine. Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine välguga. Iseenda kogemata vigastamine kaamera liikuvate osadega.
Ärge vaadake kaamera kaudu päikese • ega tugevate valgusallikate poole. Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses • või niiskes kohas. Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega. • Ärge sisestage microSD adapterisse midagi • muud peale microSD mälukaardi.
See adapter on ette nähtud kasutamiseks ainult microSD mälukaartidega. Teist tüüpi mälukaarte ei saa paigaldada.
Ärge sisestage kaamerasse midagi muud peale • xD-Picture mälukaardi või microSD adapteri.
Kui sisestate kogemata näiteks microSD mälukaardi, ärge kasutage jõudu. Võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
ETTEVAATUST
Lõpetage koheselt kaamera kasutamine, • kui märkate selle ümber ebaharilikke lõhnu, helisid või suitsu.
Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, sest see võib käsi kõrvetada või põletada.
Ärge jätke kaamerat väga kõrge • temperatuuriga kohtadesse.
Seda tehes võivad mõned kaamera osad kannatada saada ning teatud tingimustel võib kaamera ka süttida. Ärge kasutage laadijat või vahelduvvooluadapterit, kui see on millegagi kaetud (näiteks tekiga). See võib põhjustada ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.
Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, • et vältida madaltemperatuuri põletushaavade saamist.
Kui kaamera sisaldab metallosi, võib ülekuumenemine kaasa tuua põletuse. Pöörake tähelepanu järgnevale.
Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb kaamera kuumaks. Kuumenenud kaamera käes hoidmisel võite saada põletushaavu. Ülimalt madalate temperatuuridega piirkondades võib kaamera korpuse temperatuur olla madalam kui keskkonna temperatuur. Võimaluse korral kasutage pakase käes pildistamisel kindaid.
Olge kaamera rihmaga ettevaatlik.
Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. See võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide külge kinni ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.
Ärge puudutage kaamera metallosi • pikemaajalisel madal temperatuuril viibimisel.
See võib teie nahka kahjustada. Madalatel temperatuuridel käsitsege kaamerat kinnastega.
68
EE
Page 69
Aku käsitsemise ohutusnõuded
Akude lekkimise, ülekuumenemise, põlemise, plahvatamise või elektrilöökide või põletushaavade tekke vältimiseks järgige loetletud juhiseid.
OHT
Kaamera kasutab Olympuse poolt ettenähtud liitium-ioonakut. Laadige akut ettenähtud vahelduvvooluadapteri või laadijaga. Ärge kasutage teisi vahelduvvooluadaptereid ega laadijaid. Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid. Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus nad võivad kokku puutuda metallist objektidega, nagu ehted, nõelad, klambrid jne. Ärge mingil juhul hoidke akut otsese päikesevalguse all, samuti kuumas sõidukis, soojusallika lähedal jne. Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste vältimiseks järgige täpselt kõiki akude kasutamise kohta käivaid eeskirju. Ärge kunagi üritage akut lahti võtta ega seda mingil viisil modifi tseerida, näiteks jootmisega või muul viisil. Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage silma kohe puhta jooksva külma veega ja pöörduge viivitamatult arsti poole. Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. Kui laps neelab kogemata aku alla, pöörduge viivitamatult arsti poole.
HOIATUS
Hoidke akud alati kuivana. Aku vedeliku lekkimise, ülekuumenemise, tulekahju või plahvatuse vältimiseks kasutage ainult antud tootele soovitatud akusid. Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul täielikult laadida, lõpetage selle laadimine ja ärge akut edaspidi enam kasutage. Ärge kasutage mõranenud või katkist akut. Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku hakkab pildistamise käigus lekkima, muudab värvi, deformeerub või kaotab muul viisil oma tavapärase seisundi. Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, eemaldage riided ja loputage määrdunud kohta viivitamatult puhta külma kraaniveega. Kui lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu, pöörduge viivitamatult arsti poole. Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva vibratsiooni eest.
ETTEVAATUST
Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku lekib, esineb värvimuutusi, deformatsioone või muid ebanormaalseid nähtusi. Pikaajalise kasutamise käigus võib aku kuumeneda. Väikeste põletuste välimiseks ärge eemaldage akut vahetult peale kaamera kasutamist. Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule panna, võtke kindlasti aku kaamerast välja.
Töökeskkonna ohutusnõuded
Tootes sisalduva täppistehnoloogia kaitseks ärge mingil juhul jätke kaamerat allpool loetletud kohtadesse ei kasutamise ega hoidmise ajal.
Kõrge temperatuuri ja/või niiskusega või äärmuslikult muutlike tingimustega kohad. Otsene päikesevalgus, rand, lukustatud auto või muude soojusallikate (ahi, radiaator jms) või niisutite lähedus. Liivane või tolmune ümbrus. Tuleohtlike või plahvatusohtlike ainete lähedus. Niisked kohad, näiteks vannituba või vihmasadu. Ilmastikukindlate toodete kasutamisel lugege korralikult läbi ka nende kasutusjuhendid.
Tugeva vibratsiooniga kohad. Ärge mingil juhul laske kaameral maha kukkuda ning hoidke kaamerat tugevate löökide ja vibratsiooni eest. Kui kaamera on paigaldatud statiivile, muutke kaamera asendit statiivi ülaosa liigutamise teel. Ärge kaamerat ennast keerake. Ärge katsuge kaamera elektrikontakte. Ärge jätke kaamerat otse päikese poole suunatud asendisse. See võib põhjustada objektiivi või katikukardina kahjustusi, värvirikkeid, sensori defekte või koguni tulekahju. Ärge rakendage objektiivi peal jõudu. Enne kui jätate kaamera pikaks ajaks seisma, eemaldage akud. Valige kaamera hoidmiseks jahe kuiv koht, et vältida kondensvee või hallituse teket kaamera sees. Pärast pikaajalist seismist lülitage kaamera sisse ja vajutage päästikule, et kontrollida kaamera normaalset funktsioneerimist. Järgige alati kaamera kasutusjuhendis töökeskkonna kohta toodud piiranguid.
EE
69
Page 70
Aku käsitsemise ohutusnõuded
See kaamera kasutab Olympuse poolt ettenähtud liitium-ioonakut. Ärge kasutage muud tüüpi akut. Kui aku klemmid saavad märjaks või õliseks, ei pruugi aku kaameraga ühendust saada. Pühi akut enne kasutamist korralikult kuiva lapiga. Laadige alati aku, kui kasutate seda esmakordselt või pole seda kaua aega kasutatud. Akutoitel kaamera kasutamisel madalate temperatuuride juures üritage hoida nii kaamerat kui ka varuakut nii soojas kui võimalik. Madala temperatuuri tõttu tühjaks saanud akut saab toatemperatuuril soojendades taastada. Pildistatavate fotode arv sõltub pildistustingimustest või aku seisundist. Enne pikale reisile, eriti enne välismaale minekut osta piisav varu akusid. Soovitatava aku hankimine võib reisidel olla raske. Planeedi ressursside säästmiseks andke akud taaskasutusse. Kui viskate kasutatud akud ära, katke kindlasti nende klemmid kinni, järgides seejuures täpselt kohalikke seadusi ja eeskirju.
LCD-ekraan
Ärge vajutage ekraanile liiga jõuliselt, sest ekraani kuva võib muutuda uduseks ja häirida kaamera taasesitusrežiimi; võite ka ekraani kahjustada. Ekraani üla- või alaserva võib ilmuda valgusriba, kuid see ei ole rike. Objekti vaatamisel kaameraga diagonaalselt võivad selle servad ekraanil sakilisena paista. See ei ole rike, taasesitusrežiimis ei torka see eriti silma. Madala temperatuuriga keskkonnas võib vedelkristallekraani sisselülitumiseks kuluda tavapärasest rohkem aega ning ekraani värv võib ajutiselt muutuda. Kaamera kasutamisel eriti külmas kohas on soovitatav hoida kaamerat vahepeal soojas kohas. Külmas keskkonnas halvasti töötav vedelkristallekraan taastub normaalse temperatuuri juures. LCD-ekraani (vedelkristallekraani) valmistamisel on kasutatud täppistehnoloogiat. Sellest hoolimata võivad LCD-ekraanile ilmuda püsivad mustad või heledad laigud. Karakteristikute või vaatenurga tõttu võib laigu värv ja heledus varieeruda. See ei ole rike.
Juriidilised ja teised märkused
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selles osas, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatud kahju või kasu, ega vastuta ühegi kolmanda isiku nõudmise eest, mille on põhjustanud selle toote ebasobiv kasutus. Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selles osas, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatavat kahju või kasu, mis on tekkinud seoses pildiandmestiku kustutamisega.
70
EE
Page 71
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao, äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest), mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud välistada ega loobuda vastutusest tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida. Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud õigused.
Hoiatus
Volitamata pildistamine või autoriõigustega kaitstud materjalide kasutamine võib rikkuda vastavaid autoriõiguste kaitse seaduseid. Olympus ei võta endale mingit vastutust volitamata pildistamise, kasutuse või muude tegude eest, millega rikutakse autoriõiguste omanike õigusi.
Autoriõiguse märkus
Kõik õigused on kaitstud. Ühtegi käesoleva kirjaliku materjali ega tarkvara osa ei tohi Olympuse eelneva kirjaliku loata reprodutseerida ega kasutada ühelgi kujul ega viisil, ei elektrooniliste ega mehaaniliste vahendite abil, sealhulgas ei tohi kasutada paljundamist, salvestamist ega muud tüüpi informatsiooni talletamise ja hankimise süsteeme. Ettevõte ei võta endale vastutust käesolevas kirjalikus materjalis või tarkvaras sisalduva informatsiooni kasutuse ega kahjude eest, mida põhjustab siin toodud informatsiooni kasutamine. Olympus jätab endale õiguse muuta selle väljaande või tarkvara omadusi ja sisu ilma täiendavate kohustuste või eelneva etteteatamise vajaduseta.
FCC märkus
Raadio- ja televisioonihäired Tootja poolt heaks kiitmata muudatused võivad tühistada selle seadme kasutamise õiguse. Käesolev seade on kontrollitud ja tunnistatud vastavaks digitaalseadmete B klassi tingimustele, vastavalt FCC määrustiku 15. osale. Käesolevad piirangud on kehtestatud piisava kaitse tagamiseks ohtlike häirete eest seadme paigaldamisel elamutesse. Käesolev seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusega energiat ning kui seda ei paigaldata või ei kasutata vastavalt kasutusjuhendile, võib seade põhjustada häireid raadiosides. Sellegipoolest ei ole tagatud, et hoolika paigalduse korral häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio­või televisioonisignaalide vastuvõtul ohtlikke häireid, mida saab tuvastada seadet välja ja sisse lülitades, saab häireid vähendada järgmistel viisidel.
Reguleerige vastuvõtuantenni või paigutage
see ümber.
Suurendage vahemaad kaamera
ja vastuvõtja vahel.
Ühendage seade vooluvõrku vastuvõtjast
erinevas seinakontaktis.
Võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja
või kvalifi tseeritud raadio/TV-tehnikuga.
Kaamera ühendamiseks USB-võimalusega
lauaarvutitega (PC) tuleb kasutada ainult
OLYMPUSega kaasas olevat USB-kaablit.
Seadmele tehtud mis tahes lubamatud muudatused tühistavad õiguse seadet kasutada.
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut, akulaadijat ja vahelduvvooluadapterit
Soovitame tungivalt kasutada selle kaameraga ainult ehtsat Olympuse laetavat akut, akulaadijat ja vahelduvvooluadapterit. Mõne muu laetava aku, akulaadija ja/või vahelduvvooluadapteri kasutamine võib põhjustada aku lekkimise, kuumenemise, süttimise või kahjustumise tõttu tulekahju või kehavigastuse. Olympus ei vastuta õnnetuste või kahju eest, mille põhjuseks võib olla Olympuse originaaltarvikute hulka mittekuuluva aku, akulaadija ja/või vahelduvvooluadapteri kasutamine.
EE
71
Page 72
Toitejuhtme tüüppistik maailma riikides/regioonides
A-tüüp
(ameerika tüüp)
Antud tabelis on esitatud tüüpiline toitepinge ja pistikutüüp. Olenevalt piirkonnast kasutatakse erinevat tüüpi pistikuid ja toitepinget.
Tähelepanu! Igas riigis tuleb kasutada kehtivaid toitejuhtmete vastavusnõudeid.
- Ainult Ameerika Ühendriikides Kasutage UL Listed, 1,5–4,5 m, SPT-2- või NISPT-2-tüüpi toitejuhet AWG nr 18 (nimipingega 125 V 7 A) koos mittepolaarse pistikuga NEMA 1-15P (nimipingega 125 V 15 A“).
Euroopa Riigid/regioonid Pinge Sagedus (Hz) Pistiku tüüp Austria 230 50 C Belgia 230 50 C Holland 230 50 C Hispaania 127/230 50 C Iirimaa 230 50 C/BF Island 230 50 C Itaalia 220 50 C Kreeka 220 50 C Luksemburg 230 50 C Norra 230 50 C Poola 220 50 C Portugal 230 50 C Prantsusmaa 230 50 C Rootsi 230 50 C Rumeenia 220 50 C Saksamaa 230 50 C Slovakkia 220 50 C Soome 230 50 C Šveits 230 50 C Taani 230 50 C Tšehhi Ungari 220 50 C Venemaa 220 50 C Ühendatud Kuningriik
Aasia Riigid/regioonid Pinge Filipiinid 220/230 60 A/C Hiina 220 50 A Hongkong 200/220 50 BF India 230/240 50 C Indoneesia 127/230 50 C Jaapan 100 50/60 A Lõuna-Korea 220 60 C Malaisia 240 50 BF Singapur 230 50 BF Taivan 110 60 A Tai 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Okeaania Riigid/regioonid Pinge Austraalia 240 50 O Uus-Meremaa 230/240 50 O
72
EE
B-tüüp
(briti tüüp)
220 50 C
240 50 BF
BF-tüüp
(briti tüüp)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
B3-tüüp
(briti tüüp)
C-tüüp
(CEE-tüüp)
Põhja-Ameerika Riigid/regioonid Pinge Kanada 120 60 A USA 120 60 A
Kesk-Ameerika Riigid/regioonid Pinge Bahama 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Dominikaani Vabariik El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaica 110 50 A Kuuba 110/220 60 A/C Mehhiko 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Lõuna-Ameerika Riigid/regioonid Pinge Argentina 220 50 C/BF/O Brasiilia 127/220 60 A/C Colombia 120 60 A Peruu 220 60 A/C Tšiili 220 50 C Venezuela 120 60 A
Lähis-Ida Riigid/regioonid Pinge Iraak 220 50 C/BF Iraan 220 50 C/BF Iisrael 230 50 C Saudi Araabia 127/220 50 A/C/BF Türgi 220 50 C UAE 240 50 C/BF
Aafrika Riigid/regioonid Pinge Alžeeria 127/220 50 C Egiptus 220 50 C Etioopia 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Kongo DV 220 50 C Lõuna-Aafrika 220/230 50 C/BF Nigeeria 230 50 C/BF Tansaania 230 50 C/BF Tuneesia 220 50 C
SE-tüüp
(CEE-tüüp)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
110 60 A
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
O-tüüp
(okeaania tüüp)
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Page 73
Vastavusdeklaratsioon Mudeli number : STYLUS TOUGH-6010/
Kaubamärk : OLYMPUS Vastutav osapool :
Aadress : 3500 Corporate
Telefoninumber : 484-896-5000 Testitud vastamaks FCC-standarditele
KASUTAMISEKS KODUS VÕI KONTORIS Käesolev seade vastab FCC määrustiku
15. osale. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist
tingimust.
(1) Käesolev seade ei tohi põhjustada ohtlikke
häireid.
(2) Seade peab vastu võtma mis tahes häire,
sealhulgas häire, mis võib põhjustada soovimatut talitlust.
Kanada klientidele
See B-klassi digitaalne aparaat vastab kõigile eeskirjas Canadian Interference-Causing Equipment Regulations esitatud nõuetele.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUSE ÜLEMAAILMNE PIIRATUD GARANTII – PILDINDUSTOOTED
Olympus garanteerib, et lisatud ettevõtte Olympus® pildindustoo(de)tel ja seonduvatel ettevõtte Olympus® tarvikutel (üksikult „Toode“ ning üheskoos „Tooted“) ei ole materjali- ega töötlemisvigu normaalse kasutuse ja hoolduse korral ühe (1) aasta jooksul alates ostukuupäevast. Kui mis tahes Tootel esineb puudusi üheaastase garantiiaja kestel, peab klient puudusega Toote tagastama ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse, järgides alltoodud protseduuri (vt „MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK“). Olympus parandab, vahetab või reguleerib puudusega Toote oma äranägemise järgi tingimusel, et Olympuse järelevalve- ja käitisinspektsioon tuvastab, et (a) selline puudus on tekkinud normaalse ja õige kasutuse käigus, ning (b) Toode kuulub käesoleva piiratud garantii alla. Puudustega Toodete parandamine, vahetamine või reguleerimine on Olympuse ainus kohustus ning kliendi ainus abinõu. Klient vastutab ja maksab Toote transportimise eest Olympuse teeninduskeskusse. Olympus ei kohustu teostama ennetavat hooldust, installimist, desinstallimist ega hooldust. Olympus jätab endale õiguse (i) kasutada garantii- ja muuks remondiks taastatud, parandatud ja/või kasutuskõlblikke osi (mis vastavad Olympuse kvaliteedi tagamise standarditele) ning (ii) teha oma toodetele mis tahes sise- või väliskuju- ja/või funktsioonimuutusi ilma kohustuseta neid muutusi Toodetele lisada.
EE
73
Page 74
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII ALLA EI KUULU
Käesoleva piiratud garantii alla ei kuulu ning Olympus ei anna mingit otsest, kaudset ega seadusest tulenevat garantiid allpool loetletu osas:
(a) tooted ja tarvikud, mis ei ole toodetud
Olympuse poolt ja/või ei ole varustatud kaubamärgisildiga „OLYMPUS“ (Olympuse poolt levitatavate teiste tootjate toodete ja tarvikute garantiitingimuste täitmine on nende toodete ja tarvikute tootjate vastutuse all vastavalt nende tootjate garantiitingimustele ja -aegadele);
(b) mis tahes Toode, mis on lahti võetud, parandatud,
muudetud või modifi tseeritud muude isikute kui Olympuse volitatud teenindustöötajate poolt, välja arvatud juhul, kui parandamine on toimunud Olympuse kirjaliku loa alusel;
(c) Tootele tekitatud defektid või kahjustused,
mis on tingitud kandmisest, niiskusest, valest kohtlemisest, väärkasutusest, hooletusest, liivast, vedelikest, raskusest, ebaõigest hoiustamisest, ettenähtud kasutus- ja hooldusjuhiste mittetäitmisest, aku lekkimisest, muude kui kaubamärgi „OLYMPUS“ tarvikute, tarbekaupade või abivahendite kasutamisest või Toodete
kasutamisest koos mitteühilduvate seadmetega; (d) tarkvaraprogrammid; (e) abimaterjalid ja tarbekaubad (sealhulgas
(kuid mitte ainult) lambid, tint, paber, fi lm,
prindid, negatiivid, kaablid ja akud); ja/või (f) Tooted, mis ei sisalda kehtivalt paigaldatud
ja salvestatud Olympuse seerianumbrit,
välja arvatud mudelid, millele Olympus
seerianumbreid ei paigalda ega salvesta.
VÄLJA ARVATUD EESPOOL SÄTESTATUD PIIRATUD GARANTII KORRAL, ÜTLEB OLYMPUS LAHTI KÕIGIST MUUDEST TOODETESSE PUUTUVATEST OTSESTEST JA KAUDSETEST, TAHTLIKEST VÕI EELDATAVATEST VÕI MIS TAHES MÄÄRUSTES, SEADUSTES, KOMMERTS­VÕI MUUS KASUTUSES ESILEKERKIVATEST AVALDUSTEST, GARANTIIDEST JA TINGIMUSTEST, SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) MIS TAHES GARANTIIDEST VÕI AVALDUSTEST TOODETE (VÕI NENDE OSADE) VASTAVUSE, KESTVUSE, KUJUNDUSE, KASUTUSE VÕI SEISUKORRA VÕI TOODETE MÜÜDAVUSE VÕI NENDE SELLEKOHASE SOBIVUSE KOHTA VÕI KASUTATAVATE VÕI KAASNEVATE MIS TAHES PATENDI-, AUTORI- VÕI MUUDE OMANDIÕIGUSTE RIKKUMISE KORRAL.
KUI MIS TAHES EELDATAVAD GARANTIID RAKENDUVAD KOHALDATAVA ÕIGUSE KÜSIMUSENA, ON NEED AJALISELT PIIRATUD KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII PIKKUSEGA. MÕNED OSARIIGID EI PRUUGI NÕUSTUDA LAHTIÜTLUSE VÕI GARANTIIDE PIIRANGU JA/VÕI VASTUTUSE PIIRANGUGA, NII ET ÜLALTOODUD LAHTIÜTLUSED JA VÄLJAJÄTMISED EI PRUUGI RAKENDUDA. KLIENDIL VÕIB OLLA KA TEISTSUGUSEID JA/VÕI TÄIENDAVAID ÕIGUSI JA ABINÕUSID, MIS ERINEVAD OSARIIGITI. KLIENT KINNITAB JA NÕUSTUB, ET OLYMPUS EI OLE VASTUTAV KAHJUDE EEST, MIS VÕIVAD KLIENDILE TEKKIDA HILINENUD TRANSPORDI, TOOTE RIKKE, TOOTE KUJUNDUSE, -VALIKU VÕI VALMISTAMISE VÕI PILTIDE VÕI ANDMETE KAOTUSE VÕI RIKKUMISE VÕI MÕNE MUU ASJAOLU TÕTTU NING VASTUTUS KINNITATAKSE KAS LEPINGUS, ÕIGUSRIKKUMISES (SEALHULGAS HOOLETUSE JA TÄPSE TOOTEVASTUTUSE) VÕI MUUL VIISIL. OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL ÜHEGI KÕRVALISE, JUHUSLIKU, KAUDSE VÕI ERIKAHJUSTUSE EEST MINGIL VIISIL (SEALHULGAS KULUDE PIIRANGUKAO VÕI KASUTUSKAOTA), ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS SAAB VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Ühegi inimese, sealhulgas (kuid mitte ainult) Olympuse edasimüüjate, esindajate, müüjate või müügiagentide poolt tehtud avaldused ja garantiid, mis on vastuolulised või vastukäivad käesoleva piiratud garantii tingimustele, ei ole Olympusega seotud, välja arvatud juhul, kui need on kirja pandud ja heaks kiidetud Olympuse selleks volitatud ametniku poolt. Käesolev piiratud garantii on täielik ja välistav garantiiavaldus, mille Olympus nõustub andma Toodetele, ning see asendab kõik varasemad ja samaaegsed suulised või kirjalikud nõusolekud, kokkulepped, esildised ning teatised, mis seda temaatikat puudutavad. Käesolev piiratud garantii on eranditult originaalkliendi eelis ning seda ei saa edasi anda ega loovutada.
74
EE
Page 75
MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK
Klient peab enne Toote Olympusesse hooldusesse saatmist teisaldama kõik Tootesse salvestatud pildid või muud andmed muule pildi- või andmesalvestusmeediumile ja/või eemaldama T ootest fi lmi.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL TEENINDUSSE TOODUD TOOTESSE SALVESTATUD PILTIDE VÕI ANDMETE SALVESTAMISE, SÄILITAMISE VÕI HOOLDAMISE EEST EGA TEENINDUSSE TOODUD TOOTES SISALDUVA FILMI EEST, SAMUTI EI VASTUTA OLYMPUS HOOLDUSE KÄIGUS PILTIDE VÕI ANDMETE KADUMISEST VÕI RIKKUMISEST TEKKINUD KAHJUDE (SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) OTSESTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE, KÕRVALISTE VÕI ERIKAHJUSTUSTE, KASUMIKAO VÕI KASUTUSKAO) EEST, ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS ON VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Pakkige Toode hoolikalt, kasutades piisavalt pakkematerjali, et vältida transpordikahjustusi, ning toimetage see toote müünud Olympuse volitatud edasimüüjale või saatke posti teel tähitult ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse. Kui saadate Toote hooldusesse, peaks pakend sisaldama järgmist.
1 Ostutšekk ostukuupäeva ja -kohaga. 2 Käesoleva piiratud garantii koopia, mis on
varustatud Toote seerianumbriga, mis vastab
Tootel olevale seerianumbrile (välja arvatud
mudeli korral, millele Olympus seerianumbrit
ei paigalda ega salvesta).
3 Probleemi üksikasjalik kirjeldus. 4 Võimaluse korral probleemiga seotud
näidisprindid, negatiivid, digitaalsed prindid
(või failid plaadil).
Kui hooldus on lõpetatud, saadetakse Toode teile posti teel ettetasutult tagasi.
KUHU TOODE HOOLDUSEKS SAATA
Vt lähimat teeninduskeskust peatükist „ÜLEMAAILMNE GARANTII“.
RAHVUSVAHELINE GARANTIITEENUS
Käesoleva garantii all on kasutatav rahvusvaheline garantiiteenus.
Euroopa klientidele
„CE“ märk näitab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. „CE“ märgiga kaamerad on mõeldud müügiks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka. Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast 2006/66/EÜ direktiivi II lisa] tähistab akude ja patareide eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake akusid olmeprahi hulka. Kasutatud akudest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
Müügigarantii tingimused
1
Kui toode osutub defektseks kahe aasta jooksul pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti kasutatud (vastavalt kaasasolevatele kirjalikele ohutusnõuetele ja kasutusjuhendile), ja see on ostetud Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging Europa GmbH ostupiirkonnast, nagu on sätestatud veebisaidil http://www.olympus.com, siis parandatakse seda tasuta või vahetatakse Olympuse poolt tasuta uue vastu. Müügigarantii kasutamiseks peab ostja võtma kaasa defektse toote ja kehtiva garantiitalongi (kuni kaks aastat) ja pöörduma edasimüüja poole, kellelt toode osteti või ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas nagu kindlaksmääratud veebilehel: http://www.olympus.com. Üheaastase ülemaailmse garantiiperioodi kestel võib ostja pöörduda tootega ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole. Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse teeninduspunkte olla.
2
Klient viib toote edasimüüjale või Olympuse volitatud teenindusse omal riskil ning on vastutav kõigi toote transportimisel tekkivate kulutuste eest.
3 Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud
juhtudel ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda, ka nende puuduste eest, mis ilmnevad eelpool mainitud müügigarantii perioodi kestel.
EE
75
Page 76
Valest kasutamisest tulenevad defektid a. (näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole peatükis „Ettevaatusabinõud“ või juhendi teistes peatükkides mainitud vms) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote b. parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne kellegi muu kui Olympuse volitatud teenindustöötaja poolt. Defektid või toote kahjustused transportimise, c. kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, d. mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused. Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud e. defektid (näiteks toote hoidmine kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses), ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.f. Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise g. tagajärjel tekkinud defektid. Kui ostjal ei ole tootega koos esitada h. müügigarantii dokumenti. Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral i. muudetud ostuaastat, -kuud ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime või toote seerianumbrit. Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu j. tõendavat dokumenti.
4 Käesolev müügigarantii kehtib ainult selle toote
kohta, mitte lisatarvikute kohta, nagu ümbris,
rihm, objektiivi kate või akud.
5 Olympuse ainuvastutus garantii osas piirdub
toote parandamise või asendamisega. Olympus
ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud
kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest,
mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile
või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud
kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi
viibimisest või andmete kadumisest tekkinud
kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja teised dokumendid tõendavad toote ostu. Sellepärast veenduge, et teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ja ostukuupäev, -kuu ja
-aasta oleksid märgitud garantiidokumendile või et sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles sisalduv informatsioon on puudulik või mitteloetav.
2 Seda garantiiserti ei anta korduvalt välja.
Seetõttu hoidke seda kindlas kohas. Olympuse volitatud teenindusvõrgu loendit vaadake
*
palun veebisaidilt http://www.olympus.com.
Kaubamärgid
IBM on ettevõtte International Business Machines Corporation poolt registreeritud kaubamärk. Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft Corporation poolt registreeritud kaubamärgid. Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk. xD-Picture Card™ on kaubamärk. MicroSD on ettevõtte SD Association kaubamärk. Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on registreeritud kaubamärgid ja/või nende omanike kaubamärgid. Käesolevas juhendis viidatud kaamerate failisüsteemide standardid on „Kaamera failisüsteemi/DCF disainieeskirja (Design Rule for Camera File System/DCF)“ standardid, mille näeb ette Jaapani Elektroonika ja Informatsioonitehnoloogia Tööstuste Assotsiatsioon (JEITA).
76
EE
Page 77
TEHNILISED ANDMED
Kaamera
Toote tüüp : Digitaalkaamera (pildistamiseks ja piltide vaatamiseks) Salvestussüsteem
Pildid : Digitaalne salvestus JPEG-vormingus (vastavalt kaamerate
Kehtivad standardid :
Heli piltide juurde : Lainevorming Filmiklipid : AVI Motion JPEG
Mälu : Sisemälu
Piltide arv (kui on täiesti laetud)
Efektiivsete pikslite arv : 12 000 000 pikslit Sensor : 1/2,33" CCD (primaarvärvi lter), 12 700 000 pikslit (koguarv) Objektiiv : Olympuse objektiiv 5,0 kuni 18,2 mm, f3,3 kuni 5,1
Mõõtmissüsteem : Digitaalne ESP mõõtmine, punktmõõtmine Säriaeg : 4 kuni 1/2000 s Pildistamiskaugus : 0,5 m kuni (W/T) (tavaline)
Ekraan : 2,7" värviline TFT-vedelkristallekraan, 230 000 punkti Välgu laadimisaeg : Umbes 3,5 s (täisvälgu laadimisel toatemperatuuril, kasutades
Ühendus : Harupistik (DC-IN pistik, USB-pistik, A/V OUT pistik) Automaatne kalendrisüsteem : 2000 kuni 2099 Veekindlus
Tüüp : Võrdväärne IEC standardväljaandega 529 IPX8 (OLYMPUS-e
Tähendus : Kaamerat saab vee all tavapäraselt kasutada kuni kindlaks määratud
Tolmukindlus : IEC standardväljaanne 529 IP6X (OLYMPUS-e testitingimustes) Töökeskkond
Temperatuur : –10 kuni 40 °C (kasutamisel)/
Niiskus : 30–90% (kasutamisel)/10–90% (hoiustamisel)
Toide : Üks Olympuse liitium-ioonaku (LI-50B) või Olympuse
Mõõtmed : Kaal : 149 g (välja arvatud aku ja mälukaart)
failisüsteemide disainieeskirjadele (DCF)) Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
xD-Picture mälukaart (16 MB kuni 2 GB) (tüüp H/M/M+, Standard) microSD mälukaart/microSDHC mälukaart (kasutamisel kaasasoleva microSD adapteriga)
: Umbes 250
(pohineb CIPA aku tooea mootmise standarditel)
(võrdub 28–102 mm 35 mm kaameral)
0,1 m kuni (W), 0,3 m kuni (T) (makrorežiim) 0,02 m kuni 0,5 m (ainult W) (supermakrorežiim) 0,07 m kuni 0,2 m (ainult W) (S-makro LED-režiim)
uut täiesti täis akut)
testitingimustes), saadaval 3 m sügavuses vees
maksimaalse veesurve juures.
–20 kuni 60 °C (hoiustamisel)
vahelduvvooluadapter 95,3 mm (L) × 63,4 mm (K) × 22,4 mm (S) (välja arvatud eenduvad osad)
„Varju reguleerimise tehnoloogia“ funktsioon sisaldab ettevõtte Apical Limited patenteeritud tehnoloogiaid.
EE
77
Page 78
liitium-ioonaku (LI-50B)
Toote tüüp : Taaslaetav liitiumioonaku Mudeli nr: : LI-50BA/LI-50BB Standardpinge : DC 3,7 V Standardvõimsus : 925 mAh Aku eluiga : Umbes 300 täislaadimist (erineb sõltuvalt kasutusest) Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (laadimisel)/
Mõõtmed : 34,4 mm (L) × 40,0 mm (K) × 7,0 mm (S) Kaal : Umbes 20 g
–10 kuni 60 °C (kasutamisel)/ –10 kuni 35 °C (hoiustamisel)
Vahelduvvooluadapter (F-1AC)
Mudeli nr: : F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3 Energiatarve : Vahelduvvool 100 kuni 240 V (50/60 Hz) Väljund : Alalisvool 5 V, 700 mA Laadimisaeg : Umbes 2,5 tundi Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (kasutamisel)/
Mõõtmed : 48,0 mm (L) × 60,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-1)/
Kaal : Umbes 80,0 g (F-1AC-1)/
Ühendusjuhtme pikkus
Kasutamine madalatel temperatuuridel
Valikulise Olympus xD-Picture Card mälukaardi ja liitium-ioonaku töötamine madala temperatuuriga on garanteeritud 0 °C juures. Sellegipoolest on läbi viidud järgmised testid selle toote kasutamiseks temperatuuril kuni –10 °C.
–20 kuni 60 °C (hoiustamisel)
39,0 mm (L) × 67,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-2)/ 50,0 mm (L) × 70,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-3)
Umbes 70,0 g (F-1AC-2)/ Umbes 90,0 g (F-1AC-3)/
: Umbes 1,5 m
Olympus xD-Picture mälukaart
Standard
TypeM/M+
TypeH
Olympuse liitium-ioonaku
LI-50B
Salvestatavate piltide arv väheneb madalatel temperatuuridel.
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
999999
9999 9999
9 Toiming kinnitatud
78
EE
Page 79
microSD adapter
Toote tüüp : Adapter microSD mälukaardi jaoks Töökeskkond
Temperatuur : –10 kuni 40 °C (kasutamisel)/
Niiskus : 95% ja vähem (töötamisel)/85% ja vähem (hoiustamisel)
Mõõtmed : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (K) x 1,7 mm (S) (Sang: 2,2 mm) Kaal : Umbes 0,9 g
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
–20 kuni 65 °C (hoiustamisel)
EE
79
Page 80

Register

A
AF lukk ..................................................18
AF MODE .............................................29
Aku..................................2, 10, 56, 60, 61
ALL (PERFECT FIX) .............................35
ALL (SLIDESHOW) ..............................35
ALL INDEX ...........................................49
ALL PRINT ............................................49
AUTO (FILE NAME) .............................43
AUTO (ISO) ..........................................28
AUTO (WB) ...........................................28
AV-kaabel ..........................................2, 45
B
BACKUP ...............................................40
BEAUTY FIX M ...................................35
b režiim ........................................18
BEEP ....................................................42
BGM......................................................35
C
CALENDAR ..........................................37
CALENDAR (SLIDESHOW) .................35
CALIBRATE ..........................................46
CAMERA MENU B ..............................28
CLEAR SKIN ........................................35
COLOR 1/2/3 ........................................41
COLOR EDIT ........................................36
COMBINE IN CAMERA1 ......................32
COMBINE IN CAMERA2 .....................32
COMBINE IN PC ..................................32
COMPRESSION ...................................27
CUSTOM PRINT ..................................49
D
DATE (X) ...........................................52
DATE (PRINT INFO) .............................50
DIGITAL ZOOM ....................................29
DIS MOVIE MODE (Filmiklipid) ............30
DPOF ....................................................51
DRAMATIC EYE ...................................35
DRIVE ...................................................28
DUALTIME ............................................44
80
EE
E
EASY PRINT ........................................48
EDIT I ............................................36, 37
Ekraani heleduse reguleerimine s ....44
Ekraanikeel W ...........................14, 40
ESP .......................................................29
ESP/n ................................................29
F
FACE DETECT .....................................29
FADER (SLIDESHOW) .........................35
Faili nimi................................................43
FILE NAME ...........................................43
FILE NAME (PRINT INFO) ...................50
FILL IN # .............................................21
Filmiklippide tegemine n .....................19
FINE......................................................27
FINE ZOOM ..........................................29
FLASH AUTO .......................................21
FLASH OFF $ .....................................21
FORMAT ...............................................40
FRAME RATE .......................................27
FUNC-menüü........................................23
H
Heli salvestamine
Piltidele heli lisamine R ...................38
Heli salvestamine koos pildid R ......30
Histogrammi kuva ...........................23, 25
Hoiatusheli 8 ......................................42
Hõõglambi valgus 1 ............................28
I
A režiim ..........................................19
iESP ......................................................29
IMAGE QUALITY A .............................27
IMAGE SIZE .........................................27
IMAGE STABILIZER (pildid) ................30
INDEX ...................................................37
ISO........................................................28
Page 81
K
Kaamera sisselülitamine .................13, 15
Kaitsmine 0 ......................................37
Kalendrivaade .......................................25
Kõikide piltide prindireserveeringud U Kustutamine
ALL ERASE ....................................38
ERASE K ........................................38
SEL.IMAGE ....................................38
Üksiku pildi kustutamine .................17
Kuupäev ja kellaaeg X ................13, 44
Küllastus (tugev) ...................................36
Küllastus (pehme) .................................36
L
Laigu mõõtmine n .............................29
Lähivaade U ........................................25
LED ILLUMINATOR ........................22, 46
Liitium-ioonaku........................................2
M
MACRO & ...........................................21
MAGIC FILTER Q ................................34
Makrorežiim & .....................................21
Mälukaart ..................................10, 12, 62
MEMORY FORMAT ..............................40
Menüü .....................................................3
MENU COLOR .....................................41
Menüüjuhis .............................................3
microSD adapter .........................2, 12, 65
microSD mälukaart .........................12, 65
microSDHC mälukaart ....................12, 65
MOVIE (SLIDESHOW) .........................35
MULTI PRINT .......................................49
MULTI WINDOW ..................................24
Mustvalge .............................................36
N
NO (X) ...............................................52
NORMAL ..............................................27
NORMAL (MENU COLOR) ...................41
NORMAL (SLIDESHOW) .....................35
NTSC ....................................................45
O
OLYMPUS Master 2 .........................2, 54
Optiline suurendus ................................20
Otseprintimine.......................................48
...52
P
PAL .......................................................45
PANORAMA N ...............................32, 59
Panoraami taasesitus ...........................26
Päevavalguslamp1/2/3 wxy .........28
Päikseline päev 5 ...............................28
PC .........................................................54
PERFECT FIX H ..................................35
PictBridge .............................................48
Pildi kärpimine P ..........................36, 50
Pildi pööramine y ................................38
Pildistamine K ....................................15
Pildistusrežiim .................................15, 18
Piltide tegemine
(Täisautomaatne režiim) A .......19
Pilvine päev 3 ....................................28
PIXEL MAPPING ..................................43
PLAYBACK MENU J .....................37, 38
POWER SAVE ......................................46
PRINT ORDER .....................................49
PRINT ORDER L ................................39
Prindireserveeringud.............................51
Piltide printimine ...................................48
PW ON SETUP .....................................41
R
REC VIEW ............................................42
REDEYE ! .......................................21
REDEYE FIX ........................................35
Registrivaade G ..................................25
RESET D ..............................................34
RESET (FILE NAME) ...........................43
Rihm .................................................2, 10
S
Säritus...................................................15
Särikompensatsioon F ........................21
s O ...........................................18, 31
SCREEN ...............................................41
SELFTIMER Y .....................................22
EE
81
Page 82
Seepia...................................................36
Sarivõte j ..........................................28
SETUP E .............................................40
SHADOW ADJ ................................24, 30
SHUTTER SOUND ...............................42
SILENT MODE F .................................47
Sisemälu ...................................11, 63, 64
SLIDE (SLIDESHOW) ..........................35
SLIDESHOW G ...................................35
S-MACRO LED O ..............................21
SOUND SETTINGS ..............................42
SPARKLE EYE .....................................35
SPOT (AF MODE) ................................29
STILL PICTURE (SLIDESHOW) ..........35
SUPER MACRO % .............................21
Suure kiirusega sarivõtete
tegemine W...................................28
Suurendamine ......................................20
Suuruse muutmine Q .........................36
T
Taasesitus teleris ..................................45
Taasesitusrežiim q .............................16
TAP CONTROL .....................................46
T eabekuvad ....................................23, 25
TIME (X) ............................................52
TYPE ....................................................35
U
USB-kaabel.................................2, 48, 54
VIDEO OUT ..........................................45
VOLUME...............................................41
VOLUME q ........................................42
Vormindamine .......................................40
X
xD-Picture mälukaart ......................10, 62
Z
ZOOM (SLIDESHOW) ..........................35
Ü
Ühe kaadri prindireserveeringud < .....51
Ühe kaadri pildistamine o ..................28
Ühendamine
arvutiga ...........................................54
printeriga .........................................48
T eleriga ...........................................45
Ülamenüü ...............................................5
V
Vahelduvvooluadapter ......................2, 62
Valge tasakaal WB ................................28
Välgu laadimisaeg ................................56
Välgurežiim # ......................................20
Väljatrükkide arv (<x) ..........................50
82
EE
Page 83
http://www.olympus.com
Asukoht: Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Saksamaa
Telefon: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61 Kauba vastuvõtt: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Saksamaa Kirjad: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Saksamaa
Euroopa tehniline klienditugi: Palun külastage meie kodulehekülge http://www.olympus-europa.com või helistage meie TASUTA TELEFONINUMBRIL*: 00800 – 67 10 83 00
kehtib Austrias, Belgias, Taanis, Soomes, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis, Hollandis, Norras, Portugalis, Hispaanias, Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis. * Palun arvestage sellega, et mõned (mobiil-)telefonioperaatorid ja teenusepakkujad
ei luba juurdepääsu +800 numbritele või nõuavad selleks lisaprefi ksi olemasolu.
Helistades teistest Euroopa Liidu riikidest ja juhul kui ülaltoodud numbril ühendust ei saa, on võimalus meiega ühendust võtta alljärgnevatel numbritel. TASULISED NUMBRID: +49 180 5 – 67 10 83 või +49 40 – 237 73 48 99. Meie tehniline tugi on saadaval kell 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi (esmaspäevast reedeni).
Ametlik esindus
Estonia: OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn www.olympus.ee Tel: +372 65 49 541
© 2009
VN316001
Loading...