● Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse
töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma
uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid instruktsioone.
Hoidke käesolevat juhendit tuleviku tarbeks kindlas kohas.
● Kaameraga harjumiseks soovitame enne oluliste fotode tegemist
teha proovipilte.
● Toodete pideva täiendamise huvides jätab Olympus endale õiguse
uuendada või modifi tseerida käesolevas juhendis toodud teavet.
● Käesolevas kasutusjuhendis toodud ekraani- ja kaamerajoonised
on tehtud arendusetappides ning võivad tegelikust tootest erineda.
Täiendava info saamiseks lugege palun peatükki „Menüüseaded“ (lk 27 kuni 47).
Menüü kasutamine
Nelja tüüpi seadistustoimingud
Menüü kasutamine
Menüüde kaudu pääsete ligi erinevatele
kaameraseadetele, kaasa arvatud funktsioonidele,
mida kasutatakse pildistamise ja taasesituse ajal,
ning kuupäeva/kellaaja ja ekraanikuva funktsioonidele.
Sõltuvalt teistest seotud seadetest või valitud
s režiimist (lk 31) ei pruugi mõned menüüd
kättesaadavad olla.
1
Valige režiimi valimise kettaga
muu asend kui A.
Sümbol peatükis
„Menüüseaded“ (lk 27
kuni 47) näitab saadaolevaid
pildistusrežiime.
2
Vajutage nuppu m.
See näide kirjeldab, kuidas seadistada ●
funktsiooni [DIGITAL ZOOM].
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
OK
Pildistusrežiimi põhimenüü
3
Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud menüü, ning seejärel
vajutage nuppu o.
Kui vajutate ja
hoiate all nuppu E,
kuvatakse valitud
funktsiooni selgitus
(menüüjuhis).
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Alammenüü 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF
OFF
OK
SET
Kasutatavad nupud
Nupp m
Nupp E
Nupp o
4
Kasutage nuppe AB, et valida
soovitud alammenüü 1, ning seejärel
vajutage nuppu o.
Lehe vahekaart
CAMERA MENU
1
2
EXITSET
5
Kasutage nuppe AB, et valida
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
MENU
Kiirelt soovitud alammenüüsse liikumiseks
vajutage nuppu C, et tõsta esile lehe
vahekaart, ning seejärel kasutage nuppe AB
lehe vahekaardile liikumiseks. Alammenüüsse
1 naasmiseks vajutage nuppu D.
Mõnedel menüüdel on alammenüüd,
mis kuvatakse, kui vajutate nuppu o.
OK
Alammenüü 2
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
soovitud alammenüü 2, ning seejärel
vajutage nuppu o.
Kui seadistus on reguleeritud, naaseb kuva ●
eelmisele ekraanile.
Saadaval võib olla
ka lisatoiminguid.
„Menüüseaded“
(lk 27 kuni 47)
6
Seadistuse lõpetamiseks vajutage
CAMERA MENU
1
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
EXITSET
nuppu m.
Noolepadi
DIGITAL ZOOM
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
AUTOWB
AUTO
o
OFF
ON
OK
SET
OK
EE
3
Page 4
FUNC menüü kasutamine (lk 23)
Otsenuppude kasutamine
Otsenuppude kasutamine
Kaamera kasutamine korpusele
koputades
(lk 46)
Sageli kasutatavatele pildistusfunktsioonidele pääseb ligi otsenuppe
kasutades.
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC/
vahelduvvoolukaabliga või pistikutüüpi) erineb
sõltuvalt kaamera osturegioonist. Kui saite
pistikutüüpi vahelduvvooluadapteri, sisestage
see otse vahelduvvoolu seinakontakti.
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC)
on mõeldud kasutamiseks ainult selle
kaameraga.
Veenduge, et toimingute, näiteks
pildistamine, piltide vaatamine jne, ajal ei ole
vahelduvvooluadapter kaameraga ühendatud.
Näide: vahelduvvooluadapter koos
vahelduvvoolukaabliga
1
Vahelduvvooluadapter
Vahelduvvooluvõrk
2
Vahelduvvoolukaabel
Harupistik
Vajutage kaarti, kuni see vabaneb klõpsuga
ja tuleb veidi välja, ning seejärel tõmmake
kaart välja.
Pistiku kate
EE
11
Page 12
3
Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Enne
kasutama hakkamist laadige kindlasti akut,
kuni laadimisindikaatori tuli muutub siniseks
(kõige rohkem umbes 2,5 tundi).
Kui laadimisindikaator ei põle või põleb
siniselt ja oranžilt, võib olla, et ühendused
ei ole korralikud või aku, kaamera ja/või
vahelduvvooluadapter on kahjustatud.
Üksikasju aku ja vahelduvvooluadapteri kohta
leiate peatükist „Aku, vahelduvvooluadapter
(kaasas), laadija (müügil eraldi)“ (lk 61).
Laadige akut, kui kuvatakse allpool näidatud
veateade.
Vilgub punaselt
BATTERY EMPTY
MicroSD mälukaart/
microSDHC mälukaardi
kasutamine (müügil eraldi)
microSD mälukaart/microSDHC mälukaart
(edaspidi viidatud kui „microSD mälukaart“)
ühildub samuti selle kaameraga, kasutades
microSD adapterit.
„MicroSD adapteri kasutamine“ (lk 65)
1
Sisestage microSD mälukaart
adapterisse.
Lükake kaart
lõpuni sisse.
2
Sisestage microSD adapter
kaamerasse.
Täke
Ekraani paremas
ülanurgas
Veateade
microSD mälukaardi eemaldamine
Tõmmake microSD mälukaart otse välja.
Ärge puudutage microSD adapteri ja
microSD mälukaardi kontaktpinda.
12
EE
Page 13
Noolepadi ja tegevusjuhend
Sümbolid 1243, , mis kuvatakse
erinevates seadistustes ja fi lmiklippide taasesituse
ekraanil, näitavad, et noolepadi on kasutusel.
EXPOSURE COMP.
X
0.0+0.3
TIME
YMD
+0.7+1.0
20080826 12 30
CANCELSET
4
Ekraani alaosas kuvatud tegevusjuhised
näitavad, et kasutada saab m nuppu,
o nuppu, suurenduse nuppu või D nuppu.
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
W
T
Tegevusjuhend
YMD
MENU
1
2
Noolepadi
OK
SEL. IMAGE
SET
MENU
BACKGO
OK
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14 /00:34
3
OK
14253
OK
/
IN
6
D
Kuupäeva ja kellaaja
seadistamine
Siin seadistatud kuupäev ja kellaaeg
salvestatakse pildifaili nimele, väljatrükile
ja teistele andmetele.
1
Kaamera sisselülitamiseks vajutage
nuppu n.
Kui kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud, ●
kuvatakse kuupäeva ja kellaaja seadistusekraan.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Kuupäeva ja kellaaja
seadistusekraan
2
Kasutage nuppe AB, et valida
aastat väljale [Y].
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Vajutage nuppu D, et salvestada [Y]
välja seadistust.
X
YM
DTIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
YMD
YMD
YMD
EE
13
Page 14
4
Samuti kui sammudes 2 ja 3, kasutage
nuppe ABCD ja nuppu o,
et seadistada [M] (kuu), [D] (päev)
ja [TIME] (tunnid ja minutid) ning
[Y/M/D] (kuupäeva kuvamise viis).
Aja täpseks seadistamiseks vajutage
nuppu o hetkel, mil ajasignaal jõuab
00 sekundini.
Vajutage kaamera väljalülitamisel
nuppu g Praegune aeg kuvatakse
umbes 3 sekundiks.
Menüü keele muutmine
Saate valida menüüde ja ekraanil kuvatavate
veateadete jaoks keele.
1
Vajutage nuppum ja seejärel
nuppe ABCD, et valida
[E] (SETUP).
SETUP
3
Kasutage nuppe AB, et valida
[W], ja seejärel vajutage nuppu o.
4
Kasutage nuppe ABCD,
et valida keel, ning seejärel
vajutage nuppu o.
5
Vajutage nuppu m.
2
Vajutage nuppu o.
14
EE
MENU
EXITSET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
4
PW ON SETUP
MENU COLOR
MENU
EXITSET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK
Page 15
Pildistamine, vaatamine ja kustutamine
Pildistamine optimaalse
avaväärtuse ja säriajaga
(K režiim)
Selles režiimis saab kasutada automaatseid
seadeid, kuid samas saab muuta ka paljusid
teisi pildistamismenüü funktsioone, näiteks
särikompensatsiooni, valge tasakaalu ja nii
edasi, vastavalt vajadusele.
1
Valige režiimi valimise kettaga K.
2
Kaamera sisselülitamiseks vajutage
nuppu n.
P režiimi indikaator
P
12
M
N
ORM
Salvestatavate piltide arv (lk 63)
Ekraan
(ooterežiimi ekraan)
Vajutage kaamera väljalülitamiseks uuesti
nuppu n.
IN
4
3
Hoidke kaamerat ja valige
pildistatav objekt.
Ekraan
Horisontaalne hoie
Vertikaalne hoie
Kaamera hoidmisel olge ettevaatlik, et te ei
kataks välku oma sõrmedega vms.
4
Vajutage päästik pooleldi alla,
P
et objekt fokuseerida.
Kui kaamera saab objekti fookusesse, lukustub ●
säritus (kuvatakse säriaeg ja ava väärtus) ning AF
sihiku tähis muutub roheliseks.
●
Kui AF sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud
kaameral võimalik objekti fookusesse saada.
Proovige uuesti fokuseerida.
P
Vajutage nupp
pooleldi alla
1/400 F3.3
AF sihiku märk
Säriaeg
1/400 F3.3
Ava väärtus
„Fokuseerimine“ (lk 58)
EE
15
Page 16
5
Pildistamiseks vajutage päästik
õrnalt lõpuni alla. Proovige vältida
sellel ajal käe väristamist.
P
Vajutage
täielikult alla
1/400 F3.3
Pildi eelvaate ekraan
Pildistamise ajal piltide vaatamine
Vajutades nuppu q, saate pilte taasesitada.
Pildistamise jätkamiseks vajutage nuppu q
või vajutage päästik pooleldi alla.
Saate kaamerat kasutada selle korpusele
koputades, kui [TAP CONTROL] on
olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
Filmiklippide salvestamine
„Filmiklippide salvestamine (A režiim)“ (lk 19)
Piltide vaatamine
1
Valige režiimi valimise kettaga q.
Kaadri number
2009.10.26 12:30
Taasesitatav pilt
2
Pildi valimiseks kasutage
nuppe ABCD.
Kuvab 10 kaadrit
enne praegust pilti
Kuvab eelmise
pildi
Piltide kuvamissuurust saab muuta.
„Registrivaade, kalendrivaade
ja lähivaade“ (lk 25)
Kuvab järgmise
pildi
Kuvab
10. kaadrit pärast
praegust pilti
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
16
EE
Page 17
Filmiklippide taasesitamine
ERASE
NO
Valige fi lmiklipp ja vajutage nuppu o.
2009.10.26 12:30
100-0004
MOVIE PLAY
OK
Filmiklipid
IN
Toimingud fi lmi taasesituse ajal
Helitugevus: vajutage taasesituse
ajal nuppe AB.
Edasi/tagasi kerimine: valige
nuppudega CD. Iga kord kui nupule
vajutatakse, liigub taasesituse kiirus 2x,
20x ja standardkiiruse (1x) vahel vajutatud
nupu suunas.
Paus: vajutage nuppu o.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
Kulunud aeg/
kogu
salvestamisaeg
Esimene (viimane) kaader/järgmine
kaader: esimese kaadri kuvamiseks
vajutage pausi ajal nuppu A ning viimase
kaadri kuvamiseks nuppu B. T aasesitus
pööratakse ümber, kui vajutate nupule C,
taasesitus liigub tavaliselt, kui vajutate
nupule D. T aasesituse jätkamiseks
vajutage nuppu o.
Taasesituse ajal
00:12 /00:34
Piltide kustutamine
taasesituse ajal (üksikute
piltide kustutamine)
1
Vajutage nuppu D, kui kuvatakse
taasesitatav pilt, mida tahate
kustutada.
4
2
Vajutage nuppu A, et valida [YES],
ja vajutage nuppu o.
[K ERASE] (lk 38)
ERASE
MENU
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
Pausi ajal
Filmiklipi taasesituse peatamine
Vajutage nuppu m.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14 /00:34
/
EE
17
Page 18
Pildistusrežiimide kasutamine
See lõik kirjeldab saadaolevaid pildistusrežiime.
Sõltuvalt režiimist saab mõningaid seadistusi
muuta. Üksikasju funktsioonide kohta,
mida saab reguleerida, vaadake peatükist
„Pildistusfunktsioonide menüüd“ lk 27.
Pildistatavale stseenile
vastava režiimi kasutamine
(s režiim)
1
Valige režiimi valimise kettaga s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Kui vajutate ja hoiate all nuppu ●E, kuvatakse
valitud režiimi selgitus.
2
Kasutage nuppe AB, et valida
sobiv pildistamisrežiim, ning
seejärel vajutage nuppu o.
Kui [T UNDERWATER SNAPSHOT],
[k UNDERWATER WIDE1] või
[H UNDERWATER MACRO] on valitud,
vajutage nuppu B.
^ tähis
12
M
N
ORM
OK
Tühistamiseks vajutage uuesti nuppu B,
et kaotada tähis ^.
Naha tooni ja tekstuuri
parandamine (b režiim)
Kaamera leiab inimese näo ning annab nahale
sileda, läbikumava ilme.
1
Valige režiimi valimise kettaga b.
b režiimi indikaator
IN
4
12
M
N
ORM
AFL
IN
4
IN
4
Page 19
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Suunake kaamera objekti poole.
Kontrollige kaamera tuvastatud näo
ümber kuvatud raami ning seejärel
vajutage pildi tegemiseks päästikut.
Salvestatakse nii redigeerimata kui redigeeritud pilt.●
Kui pilti ei saa retušeerida, salvestatakse ainult ●
redigeerimata pilt.
Mõnede objektide korral ei pruugita
raami kuvada, raami ilmumine võib veidi
aega võtta või ei pruugi redigeerimine
tulemuslik olla.
Retušeeritud pildi [IMAGE SIZE]
piiratakse [J] või madalamaga.
Pildistamine automaatsete
seadetega (A režiim)
Kaamera valib automaatselt stseeni jaoks
optimaalse pildistamisrežiimi. See on
täisautomaatne režiim, mis võimaldab teil teha
stseenile vastav pilt lihtsalt päästikule vajutades.
Pildistusfunktsioonide menüü seaded ei ole
A režiimis saadaval.
1
Valige režiimi valimise kettaga A.
Indikaator muutub kaamera
poolt valitud stseenirežiimi
ikooniks.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Vajutage päästik pooleldi alla või vajutage ●
nuppu g, et kontrollida, millise pildistusrežiimi
on kaamera automaatselt valinud.
Mõnel juhul ei pruugi kaamera soovitud
pildistusrežiimi valida.
Kui kaamera ei suuda sobivat režiimi
tuvastada, valitakse režiim P.
IN
Filmiklippide salvestamine
(n režiim)
Heli salvestatakse koos fi lmiklipiga.
1
Valige režiimi valimise kettaga n.
A režiimi indikaator
QVGA
15
Suurendamiseks fi lmiklipi
salvestamise ajal
Optilist suurendust ei saa fi lmiklipi
salvestamise ajal kasutada.
Kasutage funktsiooni [DIGITAL ZOOM] (lk 29).
Soovitud tulemuse saamiseks saab välgurežiimi
vastavalt vajadusele muuta.
1
Vajutage nuppu #.
Saate kaamerat kasutada selle
korpusele koputades, kui [TAP CONTROL]
on olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
AUTO
P
SET
OKOK
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
EE
Page 21
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Kasutage nuppe CD, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
ElementKirjeldus
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFFVälk ei käivitu.
Välk käivitub automaatselt
vähese valguse või
tagantvalgusega tingimustes.
Sellega rakendatakse eelvälgud,
et vähendada punasilmsust
teie fotodel.
Välk käivitub, hoolimata
olemasolevatest
valgustingimustest.
Heleduse korrigeerimine
(särikompensatsioon)
Soovitud tulemuse saavutamiseks võib kaamera
poolt automaatselt valitud heledust (säritust)
heledamaks või tumedamaks muuta (välja
arvatud A režiimis).
1
Vajutage nuppu F.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Särikompensatsiooni väärtus
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
soovitud heledusega pilt, ning
seejärel vajutage nuppu o.
+0.3
+1.0
Lähivõtte pildistamine
(makro pildistamine)
See funktsioon võimaldab kaameral fokuseerida
ja jäädvustada väga lähedal asuvaid objekte.
1
Vajutage nuppu &.
Saate kaamerat kasutada selle korpusele
koputades, kui [TAP CONTROL] on
olekus [ON]. [TAP CONTROL] (lk 46)
P
2
Kasutage nuppe CD, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
ElementKirjeldus
OFFMakrorežiim on välja lülitatud.
MACRO
SUPER
MACRO
S-MACRO
*3*4
LED
*1
Kui suurendus on kõige kaugemas (W) asendis.
*2
Kui suurendus on tele (T) asendis.
*3
Suurendus fi kseeritakse automaatselt.
*4
[ISO] (lk 28) fi kseeritakse automaatselt
valikule [AUTO].
Välku (lk 20) ja suurendust (lk 20) ei saa
See võimaldab pildistada objekti
kuni 10 cm
See võimaldab pildistada objekti
2 cm kauguselt. 50 cm kaugusel
*3
või kaugemal asuvaid objekte
ei saa fokuseerida.
LED-valgusti valgustab ala,
mis jääb objektiivist 7–20 cm
kaugusele, kui päästik on pooleldi
alla vajutatud.
seadistada, kui valitud on [%] või [O].
OFFOFF
OKOK
SET
OFF
% &
OFF
*1
(30 cm*2) läheduselt.
EE
21
Page 22
Taimeri kasutamine
Kui päästik on täielikult alla vajutatud, tehakse
pilt pärast viivitust.
1
Vajutage nuppu Y.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
12
N
ORM
2
Kasutage nuppe AB, et valida
sobiv seadistus, ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
ElementKirjeldus
OFFTühistab taimeri.
ON
Iseavajaga pildistamine tühistatakse
Taimeri märgutuli süttib umbes
10 sekundiks, vilgub umbes
2 sekundit ning seejärel
tehakse pilt.
automaatselt pärast ühte võtet.
Iseavaja tühistamine pärast
selle käivitumist
Vajutage uuesti nuppu Y.
OFF
M
LED-valgusti kasutamine
Pimedas kohas saab LED-valgustit kasutada
abivalgusena esemete nägemiseks või võtete
komponeerimiseks.
1
Seadistage [LED ILLUMINATOR]
YYY
OFF
(lk 46) olekusse [ON].
2
Vajutage ja hoidke nuppuY all,
ON
kuni LED-valgusti süttib.
Kui viite toimingu läbi LED-valgusti seesoleku ajal, ●
valgustab see umbes kuni 90 sekundit.
LED-valgusti
LED-valgusti lülitub välja, kui umbes
30 sekundi jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
Kui nuppu Y vajutatakse LED-valgusti
süttimiseni, põleb see 30 sekundit isegi siis,
kui kaamera toide on välja lülitatud.
LED-valgusti väljalülitamiseks
Vajutage ja hoidke nuppu Y all,
kuni LED-valgusti välja lülitub.
22
EE
Page 23
Pildistusteabe kuva muutmine
Ekraani teabekuva saab muuta vastavalt
olukorrale, näiteks luua ruudustikku kasutades
täpne kompositsioon.
1
Vajutage nuppu g
Kuvatud pildistusteave muutub iga nupuvajutusega ●
allnäidatud järjekorras. „Pildistusrežiimi kuva“ (lk 8)
Tavapärane
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Teave puudub
Histogrammi lugemine
Kui tipp täidab liiga palju kaadrist, siis paistab
kujutis peamiselt valgena.
Kui tipp täidab
liiga palju kaadrist,
siis paistab kujutis
peamiselt mustana.
Roheline ala näitab heleduse
jaotust ekraani keskosas.
Histogramm
P
ISO
1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
Ruudustik
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
FUNC menüü kasutamine
FUNC menüü pakub järgmisi menüüfunktsioone,
millele pääseb kiirelt ligi ja mida saab kiirelt
seadistada.
[WB] (lk 28)•
[ISO] (lk 28)•
[DRIVE] (lk 28)•
1
Vajutage nuppu o.
IN
4
2
Kasutage nuppe AB, et valida
menüüfunktsioon, ja nuppe CD, et
IN
4
valida sobiv seadistus, ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
[ESP/• n] (lk 29)
[• A IMAGE QUALITY] (lk 27)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
EE
23
Page 24
Kiiresti pildistusfunktsioonideni
liikumine ja nende kasutamine
Kasutage nuppe CD, et valida
sobiv menüüfunktsioon, ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
Efektide eelvaateekraani kasutamine
(mitmikaken)
[ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] või
[ESP/n] valimine näitab 4 eelvaatepilti,
mis kajastavad valitud pildistusfunktsiooni
kohandatud väärtusi. Kasutage
nuppe ABCD, et valida soovitud pilt,
ning seejärel vajutage nuppu o.
Sobib suuremate kui A3-formaadis piltide printimiseks.
Sobib A4-formaadis piltide printimiseks.
Sobib kuni A4-formaadis piltide printimiseks.
Sobib A5-formaadis piltide printimiseks.
Sobib postkaardi suurusega piltide printimiseks.
Sobib piltide vaatamiseks telerist või piltide kasutamiseks
e-kirjades ja veebilehtedel.
Sobib piltide näitamiseks laiekraanteleriga.
Pildistamine optilisest suurendusest
kõrgema suurendusega, ilma et
halveneks pildi kvaliteet [FINE ZOOM]
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: Ksb
Alammenüü 2Rakendamine
OFF
ON
Funktsiooni kasutamine ei vähenda pildi
See funktsioon ei ole saadaval,
See funktsioon ei ole saadaval, kui valitud
Pildistamisel kasutatakse ainult
optilist suurendust.
Pildistamisel kasutatakse optilist
suurendust ja pildi kärpimist
(umbes 22x (max)).
kvaliteeti, kuna ei toimu väiksema pikslite
arvuga andmete teisendamist suurema
pikslite arvuga andmeteks.
Kui seadistatud on [ON], piiratakse funktsiooni
[IMAGE SIZE] olekuks [H] või madalam.
kui [DIGITAL ZOOM] on olekus [ON].
on režiimid [% SUPER MACRO] (lk 21)
või [O S-MACRO LED] (lk 21).
Digitaalse suurenduse kasutamine
[DIGITAL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: KsbA
Alammenüü 2Rakendamine
OFF
ON
See funktsioon ei ole saadaval,
See funktsioon ei ole saadaval, kui valitud
Pildistamisel kasutatakse ainult
optilist suurendust.
Pildistamisel kasutatakse
optilist ja digitaalset suurendust
(umbes 18x (max)).
kui [FINE ZOOM] on olekus [ON].
on režiimid [% SUPER MACRO] (lk 21)
või [O S-MACRO LED] (lk 21)
Vahemiku valimine heleduse
mõõtmiseks [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: KsA
Alammenüü 2Rakendamine
ESP
n (laik)
Kui režiimiks on seatud [ESP], võidakse
Kasutatakse üle kogu ekraani
tasakaalustatud heleduse
saavutamiseks. (Mõõdab eraldi
ekraani keskosa ja ümbritsevate
alade heledust.)
Pildistab keskel asuvat tagant
valgustatud objekti.
pildistamisel vastu tugevat tagantvalgust
kuvada keskosa tumedalt.
Fookusala valimine [AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: Ks
Alammenüü 2Rakendamine
FACE
DETECT
iESP
SPOT
*1
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam ilmuda
või võtab raami ilmumine aega.
Seda kasutatakse inimeste
pildistamisel. (Kaamera tuvastab
automaatselt näo ning monitoril
kuvatakse raam). Vajutage
päästik poolenisti alla kui
kaamera saab näo fookusesse
*1
ja ekraanile kuvatakse roheline
AF sihiku tähis. Kui AF sihiku
tähis põleb oranžilt, näitab see,
et kaamera on teravustanud
millegi muu kui näo.
See võimaldab teil teravustada
võtte, muretsemata fookusasendi
pärast. Kaamera leiab
fokuseeritava objekti ning
reguleerib fookuse automaatselt.
Kaamera fokuseerib AF sihiku
tähise sees oleva objekti.
EE
29
Page 30
Heli salvestamine liikumatute piltide
tegemisel [R]
B CAMERA MENU XR
: Ks
Objekti valgustamine vastu
tagantvalgust [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: KsbA
Alammenüü 2Rakendamine
OFFHeli ei salvestata.
Kaamera alustab automaatselt
salvestamist umbes 4 sekundit
ON
Salvestamisel suunake mikrofon (lk 6)
pärast pildi tegemist. See on
kasulik juhul, kui pildi kohta on
vaja teha näiteks märkmeid
või selgitusi.
heliallika suunas, mida soovite salvestada.
Kaamera värisemisest põhjustatud
hägususe vähendamine
[IMAGE STABILIZER] (pildid)/
[DIS MOVIE MODE] (fi lmiklipid)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/
DIS MOVIE MODE
: KsbA
Alammenüü 2Rakendamine
Pildistabilisaator on
OFF
ON
Kui [IMAGE STABILIZER] (pildid) on seatud
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera
Kui säriaeg on ülipikk, näiteks tehes
Kui pildistamise ajal on [DIS MOVIE
desaktiveeritud. Soovitatav,
kui kaamera on statiivile või
muule tasapinnale paigutatud.
Pildistabilisaator on aktiveeritud.
Kaamera vaikeseaded on [IMAGE
STABILIZER] (pildid) olekus [ON] ja
[DIS MOVIE MODE] (fi lmiklipid) olekus [OFF].
olekusse [ON], võib päästikule vajutamisel
kaamera sees müra tekkida.
väriseb liiga tugevasti.
liikumatuid võtteid või pildistades öösel,
ei pruugi stabilisaator olla väga efektiivne.
MODE] (fi lmiklipp) seatud olekusse [ON],
suurendatakse pilti mõnevõrra enne
salvestamist.
Alammenüü 2Rakendamine
OFF
ON
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam
Kui valitud on [ON], fi kseeritakse
Pildistamine ilma funktsioonita
[SHADOW ADJ.]
Kaamera leiab inimese näo, mis
on tumestatud tagantvalguse tõttu
ning teeb selle pildi tegemiseks
heledamaks. (Suunake kaamera
objekti poole. Kontrollige kaamera
tuvastatud näo ümber kuvatud
raami ning seejärel vajutage
pildi tegemiseks päästikut.)
ilmuda või võtab raami ilmumine aega.
[ESP/n] (lk 29) automaatselt valikule
[ESP] ja [AF MODE] (lk 29) valikule
[FACE DETECT].
Võtterežiimi valimine vastavalt
pildistusolukorrale [Os]
Os
: s
s režiimis on optimaalsed pildistusseaded
kindlate pildistatavate stseenide jaoks
eelprogrammeeritud. Sel põhjusel ei saa
mõnedes režiimides seadeid muuta.
Alammenüü 1Rakendamine
B PORTRAIT/
F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE
M NIGHT+PORTRAIT
C SPORT/
N INDOOR/
W CANDLE
R SELF PORT AIT/
S SUNSET
X FIREWORKS
V CUISINE/
d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER
SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/
l UNDERWA TER WIDE2/
H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Kui objekt on tume, aktiveeritakse müra vähendamine
automaatselt. See umbes kahekordistab pildistusaega,
mille kestel ei ole võimalik teisi pilte teha.
Valitud režiimiga pildistamiseks
„Stseeni jaoks parima pildistusrežiimi
kasutamine (s režiim)“ (lk 18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Kaamera kasutab
pildistatavale
stseenile vastavat
režiimi.
Parima hetke tabamine pildistamisel
([YPRE-CAPTURE MOVIE] režiim)
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[YPRE-CAPTURE MOVIE], ning seejärel
vajutage kinnitamiseks nuppu o.
See funktsioon on pildistamiseks valmis ●
kohe pärast seadistamist.
2 Vajutage päästikut, et alustada fi lmiklipi
salvestamist.
Salvestatakse 7-sekundiline fi lmiklipp, ●
sealhulgas vahetult enne päästiku
vajutamist tehtav 2-sekundiline fi lmiklipp.
●
Filmiklipi salvestamise ajal saab kasutada
optilist suurendust ja automaatse
fokuseerimise funktsiooni.
Heli ei salvestata.
AF sihiku märki ei kuvata ekraanil.
Valige [IMAGE SIZE] valikuks [VGA]
või [QVGA] ning [FRAME RATE]
valikuks [N 30 fps] või [O 15 fps].
[TAP CONTROL] (lk 46) aktiveerub ●
automaatselt ning kaamerat
saab kasutada koputamisega.
2 Koputage kaks korda kaamera
tagaküljele.
[SELFTIMER] aktiveerub ning pilt tehakse ●
automaatselt 2 sekundi pärast.
EE
31
Page 32
Panoraampiltide loomine [N PANORAMA]
N PANORAMA
: Ks
Alammenüü 1Rakendamine
COMBINE IN
CAMERA 1
COMBINE IN
CAMERA 2
KOMBINEERI
ARVUTIS
*1
Ei ole saadaval s režiimis (lk 18).
[A IMAGE QUALITY] (lk 27) seadistust
Fookus, säritus (lk 21), suurenduse asend
Välk (lk 20) fi kseeritakse
Panoraampilte saab redigeerida ainult
„Panoraampiltide taasesitamine“ (lk 26)
Kaamera teeb ja ühendab kolm
kaadrit. Kasutaja ainult ühendab
võtted, nii et sihiku tähised ja
sihikud kattuvad, ning kaamera
*1
vabastab automaatselt katiku.
Pildistusfunktsioonid on juba
panoraampildistamiseks sobivate
seadistustega eelseadistatud.
Kaamera teeb ja ühendab kolm
kaadrit. Kasutaja ühendab
*1
võtted, kasutades juhtraami,
ning vabastab katiku käsitsi.
Tehtud kaadrid ühendatakse
panoraamiks, kasutades
OLYMPUS Master 2 tarkvara
kaasasolevalt CD-ROMilt.
Pildid tehakse viimaste
[ISO] või [O SCENE MODE]
seadetega (välja arvatud
mõnede stseenirežiimide puhul).
ei saa muuta.
(lk 20) ja [WB] (lk 28) lukustatakse esimese
kaadri juures.
$ (FLASH OFF) režiimi.
[SHADOW ADJ] (lk 30), [COLOR EDIT]
(lk 36) abil.
Pildistamine funktsiooniga
[COMBINE IN CAMERA 1]
1 Vajutage esimese kaadri tegemiseks
päästikut.
2 Liigutage kaamera vaikselt teise kaadri
suunas.
Sihiku märk
Osuti
3 Liigutage kaamerat aeglaselt, hoides
seda otse, ning peatage kaamera kohas,
kus sihik ja sihiku tähis kattuvad.
Kaamera vabastab automaatselt katiku.●
Ainult kahe pildi ühendamiseks vajutage
enne kolmanda kaadri tegemist nuppu o.
4 Tehke kolmas kaader samal viisil kui
sammus 3.
Pärast kolmanda kaadri tegemist ●
töötleb kaamera kaadrid automaatselt
ning kuvatakse ühendatud pilt.
Panoraampildi tegemise katkestamiseks
pildistamise ajal vajutage nuppu m.
Kui päästik ei vabane automaatselt,
proovige kasutada režiime [COMBINE
IN CAMERA 2] või [COMBINE IN PC].
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt.
2 Kasutage nuppe AB, et valida
pööramise suund.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2,
et teha seadistusi teistele piltidele,
ning seejärel vajutage nuppu o.
Uus pildiasend salvestatakse isegi pärast
kaamera väljalülitamist.
Heli lisamine piltidele [R]
J PLAYBACK MENU XR
Alammenüü 2Rakendamine
YES
NOHeli ei salvestata.
1 Kasutage nuppe CD, et valida pilt.
2 Suunake mikrofon heliallika poole.
3 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning vajutage nuppu o.
Kaamera lisab (salvestab) heli
umbes 4 sekundi jooksul pildi
taasesitamise ajal. See on
kasulik juhul, kui piltide kohta
on vaja teha näiteks märkmeid
või selgitusi.
Mikrofon
Alustatakse salvestamist.●
Piltide kustutamine [K ERASE]
K ERASE
Kontrollige iga pilti enne kustutamist,
et hoiduda kustutamast mis tahes olulisi
pilte, mida soovite säilitada.
Alammenüü 1Rakendamine
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Sisemälust piltide kustutamisel ei tohi
Mälukaardilt piltide kustutamiseks sisestage
Piltide ükshaaval valimine
ja kustutamine [SEL. IMAGE]
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[SEL. IMAGE], ning seejärel vajutage
nuppu o.
2 Kasutage nuppe ABCD, et valida
kustutatav pilt, ning vajutage nuppu o,
et lisada pildile tähis R.
R-tähistus
3 Korrake sammu 2, et valida kustutatavad
pildid, ning seejärel vajutage valitud
piltide kustutamiseks nuppu D.
4 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning vajutage nuppu o.
Kõikide piltide kustutamiseks
[ALL ERASE]
1 Kasutage nuppe AB, et valida
[ALL ERASE], ning vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe AB, et valida [YES],
ning seejärel vajutage nuppu o.
Pildid valitakse ja kustutatakse
ükshaaval.
Kõik sisemälus või mälukaardil
olevad pildid kustutatakse.
Käivitusekraani ja heli seadistamine, kui kaamera lülitatakse sisse [PW ON SETUP]
E SETUP X PW ON SETUP
Alammenüü 2Alammenüü 3Rakendamine
OFFEkraanile ei kuvata ühtegi pilti.
SCREEN
*2 *3
VOLUME
*1
Seda pilti ei saa muuta.
*2
Kui [SCREEN] on seatud olekusse [OFF], ei ole see seadistus saadaval.
*3
Kui [F SILENT MODE] (lk 47) on seatud valikule [ON], ei ole see seadistus saadaval.
1Kuvatakse eelseadistatud pilt*1.
2
OFF (helitu)/
LOW/HIGH
Kuvale registreeritakse sisemällu või mälukaardile
salvestatud pilt. (See valik viib edasi seadistusekraanile.)
Valitakse käivitusheli tugevus.
Käivituspildi registreerimiseks
1 Valige suvandi [SCREEN] alammenüüs 3 [2] ning vajutage nuppu o.
2 Kasutage nuppe CD, et valida registreeritav pilt, ning seejärel vajutage nuppu o.
Menüüekraani värvi ja tausta valimine [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Alammenüü 2Rakendamine
NORMAL/COLOR 1/
COLOR 2/COLOR 3
Valib menüüekraani värvi või taustapildi vastavalt teie eelistustele.
EE
41
Page 42
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Alammenüü 2Alammenüü 3Alammenüü 4Rakendamine
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
Kõigi helide korraga välja lülitamiseks tehke seadistus funktsioonis [F SILENT MODE] (lk 47).
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (helitu)/LOW/HIGH—Kohandab hoiatusheli tugevuse.
OFF (ilma helita) või
5 helitugevuse taset
1/2
OFF (helitu)/
LOW/HIGH
1/2/3
OFF (helitu)/
LOW/HIGH
—Kohandab pildi taasesituse helitugevust.
Valib töötamise heli ja kaameranuppude
helitugevuse (välja arvatud päästiku).
Valib katiku heli tüübi ja -tugevuse.
Pildi vaatamine kohe pärast pildistamist [REC VIEW]
E SETUP X REC VIEW
Alammenüü 2Rakendamine
OFFSalvestatavat pilti ei kuvata. See võimaldab valmistuda järgmiseks võtteks.
ONSalvestatav pilt kuvatakse. See võimaldab äsjatehtud pilti lühiajaliselt kontrollida.
Isegi olekus [ON] saate pildistamist pildi kuvamise ajal jätkata.
Kaustanime arv lähtestatakse 100-le ning failinime
arv 0001-le.
100OLYMP
999OLYMP
Automaatne
nummerdamine
Pmdd
Lähtestab kausta- ja failinime
järjenumbri, kui sisestatakse
uus mälukaart.*1 See on kasulik,
kui grupeerite pildid eraldi
mälukaartidele.
Isegi kui sisestatakse uus
mälukaart, jätkub kausta- ja
failinimede nummerdamine
eelmiselt kaardilt. See on kasulik
kõigi pildikaustade ja failinimede
korraldamiseks järjenumbritega.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automaatne
nummerdamine
Kuu: 1 kuni C
(A=oktoober,
B=november,
C=detsember)
Päev: 01 kuni 31
Sensori (CCD) ja pilditöötluse
funktsiooni kohandamine
[PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
See funktsioon on tehases juba kohandatud
ja ei vaja kohandamist kohe pärast ostmist.
Funktsiooni on soovitatav kasutada
üks kord aastas.
Parimate tulemuste saavutamiseks
oodake enne sensori korrastuse teostamist
vähemalt üks minut pärast pildistamist
või pildi vaatamist. Kui kaamera sensori
korrastuse kestel välja lülitatakse, tuleb
toimingut korrata.
Sensori (CCD) ja pilditöötluse
funktsiooni kohandamine
Vajutage nuppu o, kui kuvatakse [START]
(alammenüü 2).
Kaamera kontrollib ja kohandab üheaegselt ●
sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni.
EE
43
Page 44
Ekraani heleduse reguleerimine [s]
E SETUP Xs
Ekraani heleduse reguleerimiseks
1 Kasutage nuppe AB, et ekraani
vaatamise ajal heledust reguleerida,
ning seejärel vajutage nuppu o.
s
BACK
MENU
SET
OK
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [X]
E SETUP XX
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13)
Kuupäeva ja kellaaja kuvamise viisi
valimine
1Vajutage pärast minutite seadistamist
nuppu D ja kasutage nuppe AB,
et valida kuupäeva kuvamise järjestus.
X
TIME
Y M D
Kuupäeva
kuvamise viis
2009 10 26 12 30
MENU
CANCELSET
YMD
OK
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine
teise ajavööndi jaoks [DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
Funktsiooni [DUALTIME] seadistamisel
olekusse [ON] ning kuupäeva ja kellaaja
seadistamisel kajastub kuupäev ja kellaaeg
pildifailide nimedes, väljatrükkidel jne.
Alammenüü 2 Alammenüü 3
OFF—
ON
*1
Seadistustoiming on samasugune kui peatükis
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13).
(Liigub edasi
seadistusekraanile
Kuupäeva kuvamise viis on sama
mis seadistati funktsiooniga [X].
*1
.)
Rakendamine
Lülitab kuupäevale
ja kellaajale, mis
on seadistatud
funktsioonis [X]
(kuupäev/kellaaeg).
Lülitub kuupäevale
ja kellaajale,
mis seadistati
funktsioonis
[DUALTIME], kui
kaamerat kasutati
teises ajatsoonis.
Teleriga sobiva videosignaali süsteemi valimine [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Teleri videosignaali süsteem erineb sõltuvalt riigist ja piirkonnast. Enne kaameraga tehtud piltide
telerist vaatamist valige videoväljund, mis vastab teie teleri videosignaali tüübile.
Alammenüü 2Rakendamine
NTSCKaamera ühendamine teleriga Põhja-Ameerikas, Taiwanis, Koreas, Jaapanis jne.
PALKaamera ühendamine teleriga Euroopa riikides, Hiinas jne.
Tehase vaikeseaded erinevad sõltuvalt piirkonnast, kus kaamerat müüakse.
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
1 Ühendage teler ja kaamera.
Ühendage teleri videosisendi
pessa (kollane) ja audiosisendi
pessa (valge).
AV-kaabel (kaasas)
Pistiku kate
2 Kasutage kaamerat, et valida telerisüsteemiga sama videosignaalisüsteem ([NTSC]/[PAL]).
3 Lülitage teler sisse ja muutke „INPUT“ režiimiks „VIDEO (kaameraga ühendatud sisendpistik)“.
Teleri sisendallika muutmise kohta leiate üksikasju teleri kasutusjuhendist.
4
Valige režiimi valimise kettaga q ja kasutage nuppe ABCD, et valida taasesitamiseks pilt.
Sõltuvalt teleri seadetest võivad kuvatud pildid ja teave kärbitud olla.
Harupistik
EE
45
Page 46
Aku säästmine võtete vahel
[POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
LED-valgusti kasutamine lisavalgusena
[LED ILLUMINATOR]
E SETUP X LED ILLUMINATOR
Alammenüü 2Rakendamine
OFF
ON
Tühistab funktsiooni
[POWER SAVE].
Kui kaamerat ei kasutata umbes
10 sekundi jooksul, lülitub
ekraan automaatselt välja,
et akuenergiat säästa.
Kasutamine pildistamisrežiimis (näiteks välgurežiimis)
Koputage üks kord kaamera paremale küljele.
1
Kuvatakse välgurežiimi valiku ekraan. ●
Koputage funktsiooni valimiseks kaamera korpuse paremale
2
või vasakule küljele.
Koputage oma valiku kinnitamiseks kaamera korpuse ülaosale.
3
Koputage tugevalt kaamerale, kasutades oma sõrmeotsa.
Kui kaamera on stabiliseeritud näiteks statiivi abil, ei pruugi
koputamine korralikult toimida.
Vältimaks kaamera kukkumist koputamise ajal, kinnitage kaamera
rihmaga randme külge.
P
AUTO
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
Taasesitusrežiimis kasutamine
Kaamera tagaküljele ühe korra koputamise abil taasesitusrežiimile
lülitumisel saab kasutada alltoodud toiminguid.
Järgmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera
paremale küljele.
Eelmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera
vasakule küljele.
Slaidiseansi alustamine: koputage kaks korda kaamera ülemisele küljele. (Slaidiseanss
käivitub automaatselt kõigi piltidega, mis on salvestatud sisemällu või mälukaardile, kui [BGM]
on seatud olekusse [OFF].)
Slaidiseansi ajal järgmise pildi kuvamine: kallutage kaamerat paremale või koputage
üks kord kaamera paremale küljele.
Slaidiseansi ajal eelmise pildi kuvamine: koputage üks kord kaamera vasakule küljele.
Slaidiseansi peatamine: koputage kaks korda kaamera ülemisele küljele.
Naasmine pildistusrežiimi: koputage üks kord kaamera tagaküljele.
Kaamera ülaosale koputamisel
Koputamise reguleerimiseks
Valige [CALIBRATE] alammenüüs 2 ning vajutage nuppu o.
1
Valige reguleeritav osa nuppudega AB ning seejärel vajutage nuppu o.
2
Valige [STR] seadistus nuppudega AB ning vajutage nuppu D.
3
Valige [INTVL] seadistus nuppudega AB ning vajutage nuppu o.
4
Kontrollige pärast seadistuste tegemist kaamera tööd kaamerale koputades.
Kaamera ühendamisel PictBridge'i süsteemiga
ühilduva printeriga saate pildid ilma arvutit
kasutamata otse kaamerast välja trükkida.
Selleks et teada saada, kas teie printer ühildub
PictBridge'iga, vaadake printeri kasutusjuhendit.
*1
PictBridge on erinevate tootjate digitaalkaameraid
ja printereid ühendav standard, mille abil
on võimalik pilte printida otse kaamerast.
nuppe CD, et valida pilt, ning
seejärel vajutage nuppu o.
Printimisest väljumiseks
Kui ekraanil kuvatakse valitud pilt, ühendage
USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
OK
PRINTEXIT
48
EE
Page 49
Printeri prindiseadete
100-0004
4
muutmine [CUSTOM PRINT]
1
Järgige funktsiooni [EASY PRINT]
samme 1 ja 2 (lk 48) ning seejärel
vajutage nuppu o.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
2
Kasutage nuppe AB, et valida
[CUSTOM PRINT], ning seejärel
vajutage nuppu o.
3
Kasutage nuppe AB, et valida
printimisrežiim, ja seejärel
vajutage nuppu o.
Alammenüü 2Rakendamine
PRINTSee prindib sammus 6 valitud pildi.
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT
ORDER
*1
[PRINT ORDER] on saadaval ainult
juhul, kui prindireserveeringud on tehtud.
„Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 51)
See prindib kõik sisemällu või
mälukaardile salvestatud pildid.
See prindib ühe pildi erinevates
paigutuse formaatides.
See prindib kõikide sisemällu
või mälukaardile salvestatud
piltide registri.
See prindib pilte, põhinedes
mälukaardil olevate
*1
prindireserveeringute andmetele.
4
Kasutage nuppe AB, et valida
[SIZE] (alammenüü 3), ning seejärel
vajutage nuppu D.
Kui ekraanile ei kuvata [PRINTPAPER],
on [SIZE], [BORDERLESS] ja [PICS/SHEET]
seadistatud vastavalt standardile.
PRINTPAPER
OK
5
Kasutage nuppe AB, et valida
BACK
[BORDERLESS] või [PICS/SHEET]
seaded, ning seejärel vajutage
nuppu o.
Alammenüü 4Rakendamine
Pilt prinditakse raamiga ([OFF]).
*1
OFF/ON
(Piltide arv lehel
erineb sõltuvalt
printerist.)
*1
Funktsiooni [BORDERLESS] saadaolevad seaded
erinevad sõltuvalt printerist.
Kui sammus 4 ja 5 on valitud [STANDARD],
Pilt prinditakse terve paberi
suuruses ([ON]).
Piltide arvu lehel ([PICS/SHEET])
saab valida ainult juhul,
kui sammus 3 on valitud
[MULTI PRINT].
prinditakse pilt printeri standardsete
seadetega.
SINGLEPRINTMORE
SIZEBORDERLESS
STANDARDSTANDARD
MENU
SET
PRINT
OK
100-0004
IN
OK
4
49
EE
Page 50
6
Kasutage pildi valimiseks nuppe CD.
7
Vajutage praeguse pildi
[SINGLEPRINT] reserveeringu
tegemiseks nuppu A.
Vajutage nuppu B, kui soovite
reguleerida praeguse pildi
üksikasjalikke printeriseadistusi.
Printeri üksikasjalike seadete
reguleerimine
1 Kasutage nuppe ABCD,
et reguleerida printeri üksikasjalikke
seadistusi, ning seejärel vajutage
nuppu o.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
EXIT
Alammenüü 5 Alammenüü 6
<×
DATE
FILE NAME
P
0–10
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Liigub edasi
seadistusekraanile.)
MENU
1
WITHOUT
WITHOUT
Rakendamine
See valib
väljatrükkide arvu.
Valides [WITH],
prinditakse pilt koos
kuupäevaga.
Valides [WITHOUT],
prinditakse pilt ilma
kuupäevata.
Valides [WITH],
prinditakse pildile
failinimi.
Valides [WITHOUT],
ei prindita pildile
.
failinime
See valib
printimiseks
osa pildist.
SET
Pildi kärpimine [P]
1 Kasutage suurenduse nuppu,
et valida kärpimisraami suurus,
ja nuppe ABCD raami liigutamiseks
ning seejärel vajutage nuppu o.
Kärpimisraam
2 Kasutage nuppe AB, et valida [OK],
ning seejärel vajutage nuppu o.
OK
8
Vajadusel korrake samme 6 ja 7,
et valida prinditav pilt, viia läbi
detailsed seaded ja seadistada
[SINGLEPRINT].
9
Vajutage nuppu o.
P
BACK
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
W
T
MENU
MENU
50
EE
Page 51
10
Kasutage nuppe AB, et valida
[PRINT], ning seejärel vajutage
nuppu o.
Algab printimine.●
Kui režiimis [ALL PRINT] on valitud [OPTION SET], ●
kuvatakse [PRINT INFO] ekraan.
Pärast printimise lõppu kuvatakse ekraanile ●
[PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
EXIT
Printimise tühistamiseks
1 Vajutage nuppu o, kui kuvatakse
[TRANSFERRING].
2
Kasutage nuppe AB, et valida [CANCEL],
ning seejärel vajutage nuppu o.
TRANSFERRING
11
Vajutage nuppu m.
12
Kui kuvatakse teade [REMOVE
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
USB CABLE], ühendage USB-kaabel
kaamera ja printeri küljest lahti.
SET
SET
Prindireserveeringud (DPOF*1)
Prindireserveeringutes salvestatakse
väljatrükkide arv ja kuupäeva jäljendivalik
mälukaardil olevale pildile. See võimaldab
printeril või DPOF-i toetavatel prindipoodidel pilte
trükkida ilma arvuti või kaamerata ja kasutades
ainult mälukaardil olevaid prindireserveeringuid.
ainult mälukaardile salvestatud piltidele.
Sisestage piltidega mälukaart enne
prindireserveeringute tegemist.
OK
Mõne muu DPOF-seadme määratud
DPOF-reserveeringut ei saa selles
kaameras muuta. Tehke muudatused
originaalseadme abil. Kui teete selle
kaameraga uusi DPOF-reserveeringuid,
kustuvad teise seadmega tehtud
reserveeringud.
DPOF-prindireserveeringuid saab ühel
mälukaardil määrata kuni 999 pildile.
Ühe kaadri
prindireserveeringud [<]
1
Valige režiimi valimise kettaga q
ja seejärel vajutage nuppu m,
et kuvada põhimenüü.
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
OK
[L PRINT ORDER], ning seejärel
vajutage nuppu o.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
OK
EE
51
Page 52
3
1 ( 1
)
Kasutage nuppe AB, et valida [<],
ning seejärel vajutage nuppu o.
x
0
2009.10.26 12:30
4
Kasutage nuppe CD, et valida
prindireserveeringu jaoks pilt.
Kasutage nuppe AB, et valida
kogus. Vajutage nuppu o.
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
5
Kasutage nuppe AB, et valida
[X] (kuupäeva printimine)
ekraanivalik, ning seejärel vajutage
nuppu o.
Alammenüü 2Rakendamine
NOSee prindib ainult pildi.
DATE
TIME
See prindib pildi koos
pildistuskuupäevaga.
See prindib pildi koos
pildistuskellaajaga.
PRINT ORDER
1 ( 1
MENU
)
SET
CANCEL
N
ORM
100-0004
SET
SET
SETBACK
Kõikidest mälukaardil
olevatest piltidest ühe
väljatrüki reserveerimine [U]
1
Järgige samme 1 ja 2
12
M
funktsioonis [<] (lk 51).
2
Kasutage nuppe AB, et valida [U],
4
OK
ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Järgige samme 5 ja 6
funktsioonis [<].
Kõikide prindireserveeringu
andmete lähtestamine
1
Valige režiimi valimise kettaga q
ja seejärel vajutage nuppu m,
OK
OK
et kuvada põhimenüü.
2
Kasutage nuppe ABCD, et valida
[LPRINT ORDER], ning seejärel
vajutage nuppu o.
3
Valige kas [<] või [U] ja vajutage
nuppu o.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
4
Kasutage nuppe AB, et valida
[RESET], ja seejärel vajutage
nuppu o.
MENU
OK
SETBACK
6
Kasutage nuppe AB, et valida [SET],
ning seejärel vajutage nuppu o.
52
EE
Page 53
Valitud piltide
prindireserveeringu
andmete lähtestamine
1
Järgige samme 1 ja 2 peatükis
„Kõikide prindireserveeringu
andmete lähtestamine“ (lk 52).
2
Kasutage nuppe AB, et valida [<],
ning seejärel vajutage nuppu o.
3
Kasutage nuppe AB, et valida
[KEEP], ja seejärel vajutage
nuppu o.
4
Kasutage nuppe CD, et valida pilt,
mille prindireserveeringut soovite
tühistada. Kasutage nuppe AB,
et seadistada prindikoguseks „0“.
5
Vajadusel korrake sammu 4 ning
seejärel vajutage nuppu o,
kui olete lõpetanud.
6
Kasutage nuppe AB, et valida [X]
(kuupäeva printimine) ekraanivalik,
ning seejärel vajutage nuppu o.
Seaded rakendatakse ülejäänud piltidele ●
koos prindireserveeringu andmetega.
Kasutage nuppe AB, et valida [PC],
ja vajutage nuppu o.
Esimesel ühenduskorral tuvastab arvuti ●
automaatselt kaamera kui uue seadme.
Windows
Kui arvuti on kaamera tuvastanud, kuvatakse
teade, mis näitab, et seadistused on lõpetatud.
Kinnitage teade ja klõpsake „OK“. Kaamera
tuvastatakse kui eemaldatav ketas.
Macintosh
Kui iPhoto on käivitunud, väljuge iPhoto'st
ja käivitage OLYMPUS Master 2.
Kui kaamera on arvutiga ühendatud, ei ole
võimalik pildistusfunktsioone kasutada.
Kaamera ühendamine arvutiga USB-jaoturi
abil võib põhjustada ebakindlat tööd.
Kui [MTP] on seadistatud alammenüü
jaoks, mis kuvatakse, kui vajutate nuppu D
pärast [PC] valimist sammus 3, ei saa pilte
OLYMPUS Master 2 abil arvutisse edastada.
OLYMPUS Master 2 käivitamine
1
Topeltklõpsake OLYMPUS Master 2
ikoonil.
Windows
ilmub töölauale.
Macintosh
ilmub kausta OLYMPUS Master 2.
Sirvimisaken ilmub pärast tarkvara käivitamist.●
Kui käivitate OLYMPUS Master 2 pärast
installimist esimest korda, kuvatakse
aknad „Default Settings“ ja „Registration“.
Järgige ekraanil olevaid juhiseid.
54
EE
Page 55
OLYMPUS Master 2 kasutamine
Kui OLYMPUS Master 2 on käivitatud,
ilmub ekraanile Quick Start Guide
(Kiirstardijuhend), mis aitab teil kaamerat
küsimusteta käsitseda. Kui kiirstardijuhendit
ei kuvata, klõpsake juhendi nägemiseks
tööriistaribal .
Kasutamise kohta leiate üksikasju tarkvara
juhendist.
Piltide teisaldamine ja
salvestamine, kasutamata
programmi OLYMPUS Master 2
See kaamera ühildub USB massmälu klassiga.
Kui kaamera ja arvuti on ühendatud, saate oma
arvutis pildiandmeid edastada ja salvestada.
Süsteeminõuded
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 või hilisem
Kui arvutis, milles töötab Windows
Isegi kui arvutil on USB-pordid, ei ole
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Vista, on [MTP] seadistatud alammenüü
jaoks, mis ilmub, kui peatüki „Kaamera
ühendamine arvutiga“ (lk 54) sammus 3
valiti [PC], vajutades nuppu D, on
Windows Photo Gallery saadaval.
järgmistel juhtudel korrektne töötamine
tagatud:
arvutid, mille USB pordid on installitud, ●
kasutades laiendkaarti jne;
arvutid, millel ei ole tehases installitud
●
operatsioonisüsteemi, ning isetehtud arvutid.
EE
55
Page 56
Kasulikud nõuanded
Kui kaamera ei tööta nii nagu on ette nähtud
või kui ekraanil kuvatakse veateade ning te
ei ole kindel, mida teha, vaadake probleemi
lahendamiseks alltoodud nõuandeid.
Veaotsing
Aku
„Kaamera ei tööta ka siis, kui aku on
paigaldatud“
Paigutage laaditud aku õiges suunas.●
„Aku laadimine“ (lk 11), „Aku ja xD-Picture Card
Aku töövõime on madala temperatuuri tõttu
ajutiselt vähenenud. Võtke aku kaamerast välja
ja soojendage seda mõnda aega oma taskus.
Mälukaart/sisemälu
„Kuvatakse veateade“
„Veateade“ (lk 57)
Päästik
„Kaamera ei pildista, kui päästikule
vajutatakse“
Tühistage puhkerežiim.●
Aku energia säästmiseks läheb sisselülitatud
kaamera automaatselt puhkerežiimile ja ekraan
lülitub välja, kui kolme minuti jooksul alates
kaamera sisselülitamise ajast ühtegi tegevust
ei toimu. Selles režiimis ei tehta pilti isegi juhul,
kui päästik täielikult alla vajutada. Enne pildistamist
kasutage kaamera puhkerežiimi lõpetamiseks
suurenduse nuppu või teisi nuppe. Kui kaamera
jääb sisselülitatud olekusse 15 minutiks, lülitub
see automaatselt välja. Vajutage kaamera
sisselülitamiseks nuppu n.
Valige režiimi valimise kettaga muu asend kui ●q.
Oodake enne pildistamist, kuni ●# (välgu laadimine)
lõpetab vilkumise.
Ekraan
„Halb nähtavus“
Võib olla tekkinud kondensatsioon*●
kaamera välja ja oodake, kuni kaamera korpus
ümbritseva temperatuuriga kohaneb ning enne
pildistamist ära kuivab.
*1
Kaamera sisse võivad koguneda kastepiisad,
kui see viiakse järsku külmast kohast sooja
ja niiskesse ruumi.
1
„Ekraanile ilmuvad vertikaalsed triibud“
Mõnikord võivad vertikaalsed triibud ekraanile ●
ilmuda näiteks siis, kui kaamera suunatakse väga
ereda objekti poole selge taeva all. Lõpp-pildile
neid näha ei jää.
„Pildile on jäänud valgus“
Välguga pildistamisel pimedates tingimustes ●
võib pildile jääda mitmeid välgu peegeldusi
tolmust ja õhust.
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
„Kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded
taastatakse“
Kui aku eemaldatakse kaamerast umbes üheks ●
päevaks*2, taastatakse kuupäeva ja kellaaja
vaikeseaded ja need tuleb uuesti seadistada.
*2
Aeg, millal kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded
taastatakse, sõltub sellest, kui kaua akut laaditi.
„Kuupäeva ja kellaaja seadistamine“ (lk 13)
Muud
„Pildistamise ooterežiimis tekib
kaamera sees müra“
Automaatse fokuseerimise funktsioon võib ●
põhjustada objektiivi liikumist, isegi kui
te kaameraga ühtegi toimingut ei tee.
. Lülitage
56
EE
Page 57
Veateade
Kui ekraanile ilmub mõni allpool olevatest
veateadetest, kontrollige korrigeerivat
toimingut.
VeateadeKorrigeeriv toiming
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Mälukaardi probleem
Paigaldage uus kaart.
Mälukaardi probleem
Kasutage arvutit, et tühistada
kirjutuskaitse seadistus.
Kasutage nuppe • AB, et valida
[CLEAN CARD], ja vajutage
nuppu o. Võtke kaart välja,
pühkige kontaktpinda (lk 62)
pehme ja kuiva riidetükiga
ning seejärel paigaldage
mälukaart uuesti.
Kasutage nuppe • AB,
OK
SET
et valida [FORMAT], ning
vajutage seejärel nuppu o.
Seejärel kasutage nuppe AB,
et valida [YES], ja vajutage
*2
nuppu o.
Sisemälu probleem
IN
Kasutage nuppe AB,
et valida [MEMORY FORMAT],
ning vajutage seejärel nuppu o.
Seejärel kasutage nuppe AB,
OK
SET
et valida [YES], ja vajutage
*2
nuppu o.
Sisemälu/mälukaardi probleem
Enne piltide vaatamist tehke
mõni pilt.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
tarkvara jne, et vaadata pilti
arvutis. Kui pilti ei saa vaadata,
on pildifail rikutud.
VeateadeKorrigeeriv toiming
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
*1
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Enne tähtsate piltide kustutamist laadige need
arvutisse.
*2
Kõik andmed kustutatakse.
*3
See kuvatakse näiteks juhul, kui printeri paberisalv
on eemaldatud. Ärge kasutage printerit kaamera
seadete rakendamise ajal.
*4
Selle kaameraga ei pruugi teiste kaameratega
tehtud piltide printimine võimalik olla.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
tarkvara jne, et redigeerida
pilti arvutis.
Probleem töötamisega
Sulgege aku/mälukaardi
sahtli kate.
Aku probleem
Laadige akut.
Ühenduse probleem
Ühendage kaamera ja arvuti
või printer õigesti.
Printeri probleem
Pange printerisse paberit.
Printeri probleem
Täitke printeri tindikassett.
Printeri probleem
Eemaldage kinni jäänud paber.
Printeri probleem
Naaske olekusse, kus saab
*3
printerit kasutada.
Printeri probleem
Lülitage kaamera ja printer välja,
kontrollige printerit ja seejärel
lülitage need uuesti sisse.
Probleem valitud pildiga
*4
Kasutage printimiseks arvutit.
EE
57
Page 58
Pildistusnõuanded
Kui te ei ole kindel, kuidas soovitud pilti teha,
vaadake allolevat teavet.
Fokuseerimine
„Objekti fokuseerimine“
Pildistades objekti, mis ei ole ekraani keskel●
Teravustage kõigepealt pildistatava objektiga
samal kaugusel oleval teisel objektil ja seejärel
pöörake kaamera soovitud objekti poole ning
tehke pilt.
Päästiku vajutamine pooleldi alla (lk 15)
AF-lukk (lk 18)
●
Seadistage [AF MODE] (lk 29) valikule [iESP]
Objektide pildistamine, kui automaatne ●
fokuseerimine on raskendatud
Järgmistel juhtudel teravustage (vajutage päästik
pooleldi alla) pildistatava objektiga samal kaugusel
oleval kõrge kontrastsusega objektil.
Kui objektid asuvad
erinevatel kaugustel
Kiiresti liikuv objekt
Objekt ei ole
kaadri keskel
Madala kontrastsusega
*1
Samuti võib proovida teravustada nii,
et fookustamise hetkel on kaamera vertikaalselt
ja seejärel keerate kaamera pildistamiseks
tagasi horisontaalsesse asendisse.
58
EE
objektid
Kui ekraani keskel
on väga ere objekt
Vertikaalsete
joonteta objekt
*1
Page 59
Kaamera värisemine
„Piltide (või fi lmiklippide) tegemine,
ilma et kaamera värisemine tulemust
kahjustaks“
Pildistamine, kasutades funktsiooni [IMAGE ●
STABILIZER] (lk 30)
Varjulise objekti pildistamisel kompenseerib CCD*1
kaamera värisemise isegi siis, kui ISO-tundlikkust
ei ole suurendatud. See funktsioon on efektiivne
ka siis, kui pildistatakse ulatusliku suurendusega.
*1
Seade, mis võtab vastu objektiivist tuleva
valguse ja konverteerib selle elektrilisteks
signaalideks.
Filmiklippide salvestamine, kasutades ●
funktsiooni [DIS MOVIE MODE] (lk 30)
Pildistamine funktsiooniga [
●j SPORT] (lk 31)
Kui teete pilte lühikese säriajaga funktsiooni
[j SPORT] seadistustega, mõjub see
ka hägustele objektidele.
●
Pildistamine kõrge ISO-tundlikkusega
Kõrge ISO tundlikkus võimaldab kasutada lühikest
säriaega ja hämaras ilma välguta pildistada.
[ISO] (lk 28)
Säritus (heledus)
„Pildistamine õige heledusega“
Objekti pildistamine vastu tagantvalgust●
Vastu taustavalgust pildistatavat nägu
helendatakse.
Reguleerige heledust ajal, kui vaatate pildistamiseks
kuvatud ekraani. Tavaliselt on valgete objektide
(näiteks lumi) pildistamise tulemuseks pildid,
mis on tegelikkusest tumedamad. Kasutage
nuppu F, et reguleerida positiivse (+) suunas
valgete väljendamiseks nii, nagu need tegelikult on.
Teisest küljest on musti objekte pildistades kasulik
reguleerida negatiivse (–) suunas.
Värvitoon
„Pildistamine värvidega, mis on sama
varjundiga nagu tegelikkuses“
Pildistamine, valides [WB] (lk 28)●
Enamikes tingimustes saab parimad tulemused
seadistusega AUTO, kuid mõnede objektide
puhul võiksite katsetada erinevaid seadistusi.
(See kehtib eriti pildistades selge taeva all
päikesevarjus, segatud looduslike ja tehislike
valgusseadete puhul jne.)
Pildikvaliteet
„Teravamate piltide tegemine“
Pildistamine optilise suurendusega●
Pildistamisel hoiduge funktsiooni [DIGITAL ZOOM]
(lk 29) kasutamisest.
●
Pildistamine madala ISO-tundlikkusega
Kui pilt tehakse kõrge ISO-tundlikkusega,
võib esineda müra (pisikesed värvilised täpid
ja värvi ebaühtlus, mida ekraanil näha ei ole)
ning pilt võib jääda teraline.
[ISO] (lk 28)
Panoraam
„Pildistamine sujuvalt liidetud
kaadritega“
Näpunäide panoraampildistamisel●
Pildi nihkumise vältimiseks tuleks pildistamisel
kaamerat kesktelje ümber pöörata. See on eriti
oluline lähedalasuvate objektide pildistamisel.
[N PANORAMA] (lk 32)
EE
59
Page 60
Aku
„Aku kasutusaja pikendamine“
Vältige järgmisi toiminguid nii palju kui ●
võimalik, kuna need kasutavad aku energiat
isegi juhul, kui ühtegi pilti ei tehta.
●
Korduvalt päästiku pooleldi alla vajutamine.
Korduv suurenduse kasutamine.●
Seadistage funktsioon [POWER SAVE] (lk 46) ●
olekusse [ON]
Taasesituse/redigeerimise
nõuanded
Taasesitus
„Sisemälus ja mälukaardil olevate
piltide vaatamine“
Sisemälus olevate piltide vaatamiseks ●
eemaldage mälukaart.
Salvestage pildi juurde jäädvustatud heli ●
pildi taasesitamisel vaikusega üle
[R] (Heli lisamine piltidele) (lk 38)
60
EE
Page 61
Lisa
Kaamera hooldus
Väliselt
Pühkige õrnalt pehme lapiga. Kui kaamera •
on väga määrdunud, leotage lappi kerges
seebivees ja väänake hästi välja. Pühkige
kaamerat niiske lapiga ja kuivatage seejärel
kuiva lapiga. Pärast kaamera kasutamist rannas,
kasutage kaamera puhastamiseks puhtas vees
leotatud ja hästi välja väänatud lappi.
Kui pärast kasutamist on objektiivi katte •
ümbrusse jäänud mustust, liiva või muid
võõrkehi või kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt,
peske kaamerat, kasutades lk 66 kirjeldatud
meetodit.
Ekraan
Pühkige õrnalt pehme lapiga. •
Objektiiv
Eemaldage tolm objektiivilt pumpharjaga ja •
pühkige seejärel õrnalt objektiivi puhastajaga.
Aku/vahelduvvooluadapter
Pühkige õrnalt pehme, kuiva lapiga. •
Ärge kasutage tugevaid lahusteid nagu
benseen või alkohol või keemiliselt
töödeldud riiet.
Kui objektiivi ei puhastata, võib objektiivi
pinnale tekkida hallitus.
Hoidmine
Kui kavatsete kaamerat pikka aega hoiustada, •
eemaldage akud, vahelduvvooluadapter
ja mälukaart ning hoidke kaamerat jahedas,
kuivas, hästi õhutatud kohas.
Sisestage korrapäraselt akud ja kontrollige •
kaamera funktsioone.
Antud kaamera kasutab Olympuse liitium- •
ioonakut (LI-50B). Muud tüüpi akusid
ei ole võimalik kasutada.
Ettevaatust:
Aku asendamise korral vale akutüübiga
esineb plahvatusoht.
Visake kasutatud aku ära, järgides
juhiseid peatükist „Aku käsitsemise
ettevaatusabinõud“ (lk 70).
Kaamera energiatarve võib sõltuvalt •
kasutatavatest funktsioonidest erinev olla.
Allpool kirjeldatud tingimustes kasutatakse •
pidevalt energiat ja aku tühjeneb kiiresti.
Suurendust kasutatakse korduvalt. •
Päästik vajutatakse pildistusrežiimis •
korduvalt pooleldi alla, aktiveerides
automaatfookuse.
Ekraanil kuvatakse pikemat aega pilti. •
Kaamera on ühendatud arvuti või printeriga. •
Tühja aku kasutamine võib põhjustada •
kaamera väljalülitamise ilma eelneva
akutaseme hoiatuseta.
Ostmisel ei ole taaslaetav aku täielikult •
laaditud. Laadige aku enne kasutamist
täielikult kaasasoleva vahelduvvooluadapteri
(F-1AC) või eraldi müüdava vahelduvvooluadapteri (D-7AC)/laadijaga (LI-50C).
Kaasasoleva vahelduvvooluadapteri (F-1AC) •
kasutamisel võtab laadimine tavaliselt aega
umbes 2,5 tundi (olenevalt kasutusest).
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on •
mõeldud kasutamiseks ainult selle kaameraga.
Veenduge, et toimingute, näiteks pildistamine,
piltide vaatamine jne, ajal ei ole vahelduvvooluadapter kaameraga ühendatud.
Kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on •
mõeldud kasutamiseks ainult selle kaameraga.
Teisi kaameraid selle vahelduvvooluadapteriga
laadida ei saa.
Pistikutüüpi akulaadija: •
kaasasolev vahelduvvooluadapter (F-1AC) on
mõeldud õigesti paigutamiseks vertikaalseks
või põrandale paigutatud asendis.
EE
61
Page 62
Aku laadimine, ühendades
kaamera arvutiga
Aku laadimiseks ühendage kaamera arvutiga
USB-kaabli abil, valige alltoodud [USB]-ekraanil
[EXIT] ning vajutage nuppu o.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Isegi kui kuvatakse [REMOVE USB CABLE],
laeb aku laadimisindikaatori oranžilt põlemise
ajal. Veenduge, et eemaldate pärast aku
laadimist USB-kaabli (laadimisindikaator
muutub siniseks).
Kui kaamera on ühendatud printeri või vana
arvutiga, võib ühendus olla ebastabiilne
või laadimine võtta kauem aega kui
kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga.
Laadimisaeg erineb sõltuvalt arvuti või
printeri jõudlusest. (Võib juhtuda, et see
võtab aega ligikaudu 10 tundi.)
Kui te ei vali [EXIT], siis akut ei laeta.
Kui arvutiga ühendatakse ilma akuta
kaamera, hakkab kaamera aku sisestamisel
laadima, kuvamata ülaltoodud [USB]-ekraani.
SET
OK
Eraldi müüdava
vahelduvvooluadapteri
kasutamine
Vahelduvvooluadapter (D-7AC/müügil eraldi) on
kasulik aega nõudvate ülesannete puhul, näiteks
piltide allalaadimisel arvutisse või pika slaidiseansi
vaatamisel. Et kasutada selle kaameraga eraldi
müüdavat vahelduvvooluadapterit, on vaja
multiadapterit (CB-MA1, CB-MA3/müügil eraldi).
Akut saab laadida ka väljalülitatud kaamera
ühendamisel vahelduvvooluadapteriga.
Ärge kasutage selle kaameraga teist
vahelduvvooluadapterit.
Eraldi müüdava laadija
kasutamine
Laadijat (LI-50C/müügil eraldi) saab kasutada
aku laadimiseks. Sellisel juhul eemaldate
aku kaamerast ja pange aku laadijasse.
Teie laadija ja
vahelduvvooluadapteri
kasutamine välismaal
Laadijat ja vahelduvvooluadapterit võib •
kasutada kogu maailmas enamike koduste
elektriallikatega vahelduvvoolu-vahemikus
100 V kuni 240 V (50/60 Hz). Siiski võib
vahelduvvoolu-seinakontakt riigiti või piirkonniti
olla teistsuguse kujuga, mistõttu laadija ja
vahelduvvooluadapteri kasutamine eeldab
pesale vastava pistikadapteri olemasolu.
Üksikasju saate küsida kohalikust elektripoest
või reisikorraldajalt.
Ärge kasutage reisidel voolumuundureid, •
kuna see võib kahjustada teie laadijat
ja vahelduvvooluadapterit.
xD-Picture Cardi mälukaardi
kasutamine
Digitaalkaameras kasutatav mälukaart
(ja sisemälu) täidab sama eesmärki,
kui fi lmikaamerates fi lm. Salvestatud pilte
(andmeid) on võimalik kustutada ja arvuti abil
ka retušeerida. Mälukaarte saab kaamerast
eemaldada ja vahetada, kuid sisemälu puhul
ei ole see võimalik. Kasutades suurema mahuga
mälukaarte, saate teha rohkem pilte.
(Siia saab teha märkmeid)
mis puutub kokku kaamera
Indeksi ruum
(Mälukaardi kontaktala,
Kontaktpind
sisemise terminaliga)
Ärge puutuge kontaktpinda.
62
EE
Page 63
Selle kaameraga ühilduvad mälukaardid
xD-Picture mälukaart (16 MB kuni 2 GB)
(Tüüp H/M/M+, Standard)
Uue mälukaardi kasutamine
Enne kui kasutate mitte-Olympuse
mälukaarti või mälukaarti, mida on kasutatud
arvutis või muus seadmes teisel eesmärgil,
vormindage mälukaart funktsiooni [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT] abil (lk 40).
Pildi salvestuskoha vaatamine
Mälu indikaator näitab, kas pildistamise või
taasesitamise ajal kasutatakse sisemälu
või mälukaarti.
Kasutatava mälu indikaator
IN
: kasutatakse sisemälu
Puudub: kasutatakse mälukaarti
P
12
M
N
ORM
Pildistusrežiimi
2009.10.26 12:304
Isegi kui kasutate funktsioone
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] või [ALL ERASE], ei kustutata
mälukaardil olevaid andmeid täielikult. Enne
mälukaardi ära viskamist vigastage kaarti,
et hoida ära isiklike andmete avalikustamist.
Kasutatava mälu
IN
4
Taasesitusrežiim
indikaator
N
ORM
100-0004
Mälukaardi lugemine/salvestamine
Ärge kunagi avage aku/mälukaardi sahtli
katet ega ühendage lahti USB-kaablit ajal,
kui kaamera loeb või kirjutab andmeid –
seda tähistab mälukaardi signaallambi
vilkumine. See ei pruugi kahjustada
ainult pildi andmeid, vaid võib kahjustada
ka sisemälu või mälukaarti.
Mälukaardi märgutuli
12
M
IN
EE
63
Page 64
Salvestatavate piltide arv (pildid)/pideva salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus
ja xD-Picture Card mälukaardil
* Maksimaalne kestus on 10 sekundit, kui kasutate TypeM või standardset xD-Picture mälukaarti.
Üksiku fi lmiklipi maksimaalne suurus on 2 GB, sõltumata mälukaardi mahust.
Pideva salvestuse kestus
Sisemälu
24 s 9 min 21 s *
49 s 18 min 37 s
58 s 22 min 3 s
1 min 55 s 43 min 37 s
1 GB mälukaardi kasutamine
(xD-Picture mälukaart)
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Kustutage soovimatud pildid või ühendage kaamera piltide salvestamiseks arvuti või mõne teise
seadmega, ning seejärel kustutage pildid sisemälust või mälukaardilt.
[ERASE] (lk 17), [SEL. IMAGE] (lk 38), [ALL ERASE] (lk 38), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (lk 40)
64
EE
Page 65
MicroSD adapteri kasutamine
Ärge kasutage adapterit Olympuse
digitaalkaameratega, mis ei toeta
seda microSD adapterit, ega teiste
digitaalkaamerate, arvutite, printerite
ja muude seadmetega, mis toetavad
xD-Picture mälukaarti. Seda tehes võite
kahjustada tehtud pilte ja ka seadet.
Kui microSD mälukaarti ei saa
eemaldada, ärge kasutage jõudu.
Võtke ühendust volitatud edasimüüja
või teeninduskeskusega.
Selle kaameraga ühilduvad mälukaardid
microSD mälukaart/microSDHC mälukaart
Testitud microSD mälukaartide nimekirja
nägemiseks külastage palun meie veebisaiti
(http://www.olympus.com/).
Piltide saatmine
Kasutades kaameraga kaasas olevat
USB-kaablit, saate saata pilte arvutisse
või PictBridge-ühilduvusega printerisse.
Andmete saatmiseks teistesse seadmetesse
eemaldage adapter kaamerast ja kasutage
eraldi müüdavat microSD mälukaardi adapterit.
Käsitsemise ettevaatusabinõud
Ärge puudutage microSD adapteri
või microSD kaardi kontaktpinda. Seda
tehes võib piltide lugemine ebaõnnestuda.
Kui leiate mälukaardi kontaktpinnalt
sõrmejälgi või plekke, pühkige seda
pehme ja kuiva lapiga.
Oluline teave veeja põrutuskindlate
funktsioonide kohta
Veekindlus: veekindlusfunktsiooniga on
garanteeritud *1 töötamine kuni 3 m sügavusel
kuni ühe tunni jooksul. Veekindlusfunktsioon
võib järele anda, kui kaamera on suure
või ülemäärase surve all.
Põrutuskindlus: põrutusvastane funktsioon
garanteerib
löögi või kukkumise korral, mis võib juhtuda
teie kaamera igapäevasel kasutamisel.
Põrutusvastane funktsioon ei kata tingimusteta
garantiiga kogu puudulikku tööd või kosmeetilist
kahjustust. Kosmeetiline kahjustus, näiteks
kriimud ja täkked, ei kuulu selle garantii alla.
Nii nagu mistahes elektroonikaseadmega,
on teie kaamera terviklikkuse ja toimimise
säilitamiseks vajalik õige hoidmine ja hooldus.
Pärast mis tahes suurt survet kaamerale viige
see palun töövõime säilitamiseks lähimasse
Olympuse volitatud teeninduskeskusse, kus
see üle vaadatakse. Juhul kui kaamera on
kahjustunud hooletuse või valesti kasutamise
tõttu, ei kata garantii teie kaamera hoolduse või
parandamisega seotud kulusid. Meie garantii
kohta lisateabe saamiseks külastage palun
oma kohaliku piirkonna Olympuse veebisaiti.
Palun hoidke alles oma kaamera alljärgnevad
hooldusjuhised.
*2
kaamera töötamise juhusliku
*1 Nagu on kindlaks tehtud Olympuse
survetesti seadmete abil vastavuses
IEC standardväljaandega 529 IPX8 –
see tähendab, et kaamerat saab
vee all kindlaks määratud veesurve
juures tavapäraselt kasutada.
*2 See põrutuskindel töövõime on kinnitatud
Olympuse testimistingimustes vastavuses
testiga MIL-STD-810F, Method 516.5,
Procedure IV (Sihiline kukkumistest).
Lisateavet Olympuse testimistingimuste
kohta vaadake palun oma kohaliku
piirkonna Olympuse veebisaidilt.
EE
65
Page 66
Enne kasutamist
Kontrollige kaamerat võõrmaterjalide osas, sh •
mustus, tolm või liiv.
Veenduge, et sulgete kindlalt aku/mälukaardi •
sahtli katte ja pistikukatte, nii et iga lukk
klõpsatab.
Ärge avage aku/mälukaardi sahtli katet ja •
pistikukatet märgade kätega, vee all olles ega
niiskes või tolmuses keskkonnas (nt rannas).
Pärast kasutamist
Veenduge, et pühite pärast kaamera vee •
all kasutamist ära kogu liigse vee või prahi.
Pärast kaamera kasutamist merevees kastke •
kaamera puhta veega nõusse ja hoidke seal
umbes 10 minutit (nii et aku/mälukaardi
sahtli kate ja pistikukate on kindlalt suletud).
Pärast seda kuivatage kaamera hea
ventilatsiooniga varjulises kohas.
Veepiisad võivad pärast nende katete •
avamist aku/mälukaardi sahtli katte
või pistikukatte sisepinnale sattuda.
Kui leiate veepiisku, pühkige need enne
kaamera kasutamist kindlasti ära.
Märkused pärast kasutamist
Kaamera kasutamisel võõrainete tingimustes, •
näiteks mustuse, tolmu või liiva korral, või
kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt, võivad
võõrained objektiivi katte ümbrusele kinnituda.
Kui jätkate sellistes tingimustes kaamera
kasutamist, võib objektiiv kahjustuda või
objektiivi kate kinni jääda, põhjustades
kaamerale lisakahjustusi. Sellise kahjustuse
vältimiseks peske kaamerat järgmisel viisil.
1 Sisestage aku ja sulgege kindlalt aku/
mälukaardi sahtli kate ja pistikukate,
nii et kõik lukud teevad klõpsuvat heli.
2 Täitke ämber puhta veega, kastke
kaamera ämbrisse, objektiivipind allpool,
ning raputage kaamerat hoolega.
3 Vajutage vees mõned korrad
nuppu n ning sulgege/avage
korduvalt objektiivi katet.
4 Lisaks raputage kaamerat veel ka
avatud kattega.
Järgige samme 1 kuni 4, seejärel
kontrollige, kas objektiivi kate liigub sujuvalt.
Kui objektiivi kate ei liigu sujuvalt, loputage
seda tugeva veejoa all ning vajutage samal
ajal korduvalt nuppun.
Hoiustamine ja hooldus
Ärge jätke kaamerat kõrge (40 °C või rohkem) •
ega madala (–10 °C või vähem) temperatuuriga
keskkonda. Selle nõude eiramine võib
veekindlust vähendada.
Ärge kasutage puhastamiseks, rooste •
vältimiseks, udu vältimiseks, parandamiseks
jms kemikaale. Selle nõude eiramine võib
veekindlust vähendada.
Ärge jätke kaamerat pikaks ajaks vette. •
Kaamera jätmisel pikemaks ajaks vette
võib selle töövõime kahjustuda ja/või
veekindlus halveneda.
Et veekindlusfunktsiooni säilitada, on, •
nagu iga veealuse kaitseümbrise korral,
soovitatav veekindel ümbris (ja tihendid)
igal aastal välja vahetada.
Nende Olympuse jaemüüjate ja
teeninduspunktide kohta teabe saamiseks,
kus saab veekindlat ümbrist vahetada,
külastage oma kohaliku piirkonna
Olympuse veebisaiti.
66
EE
Page 67
Aku/mälukaardi sahtli katte ja pistikukatte
sulgemine
Aku/mälukaardi sahtli kate
Pistiku kate
Kaasasolevad lisatarvikud (nt vahelduvvooluadapter) ei ole põrutus- ega veekindlad.
ETTEVAATUSABINÕUD
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AV AGE
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGI OHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERA TAGUST).
EI SISALDA KASUTAJA POOLT HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDUSEKS PÖÖRDUGE KVALIFITSEERITUD
OLYMPUSE TEENINDUSKESKUSESSE.
Hüüumärk kolmnurga sees juhib tähelepanu
tähtsatele töö- ja hooldusjuhistele,
mis sisalduvad tootega kaasasolevas
OHTKui toodet kasutatakse selle sümboli
HOIATUSKui toodet kasutatakse selle sümboli
ETTEVAATUST
HOIATUS!
TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGI VÕIMALUSE VÄLTIMISEKS
ÄRGE KUNAGI MONTEERIGE TOODET LAHTI, SAMUTI
VÄLTIGE KAAMERA KOKKUPUUDET VEEGA JA
PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA KESKKONNAS.
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege kõiki juhiseid – enne toote kasutamist
lugege läbi kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik
kasutusjuhendid ja toote dokumentatsioon alles,
juhuks kui soovite neid ka edaspidi vaadata.
Puhastamine – ühendage käesolev toode
enne puhastamist alati seinapistikust lahti.
Puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi.
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid
ega orgaanilisi lahusteid.
Lisatarvikud – enda ohutuse tagamiseks ja toote
kaitseks kasutage ainult Olympuse soovitatavaid
lisatarvikuid.
Vesi ja niiskus – ilmastikukindlate toodete
ohutusnõuete kohta lugege nende toodete
juhendite vastavatest lõikudest.
Asukoht – toote kahjustuste vältimiseks kinnitage
toode kindlalt stabiilsele statiivile, alusele või toele.
Vooluallikas – ühendage toode ainult toote sildil
kirjeldatud tingimustele vastava vooluallikaga.
Äike – kui vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal
leiab aset äikesetorm, tõmmake adapter kohe
seinast välja.
Võõrkehad – kehavigastuste vältimiseks ärge
kunagi asetage toote sisse metallesemeid.
Kuumus – ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat
soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri,
pliidi või mõne muu soojusenergiat genereeriva
seadme, sealhulgas stereovõimendi, lähedal.
dokumentatsioonis.
all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla tõsine vigastus või surm.
all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla vigastus või surm.
Kui toodet kasutatakse selle sümboli
all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla kerge kehavigastus, kaamera kahjustus
või väärtuslike andmete kaotsiminek.
EE
67
Page 68
Kaamera käsitsemine
HOIATUS
Ärge kasutage kaamerat tule- või •
plahvatusohtlike gaaside läheduses.
Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) •
lähedalt pildistamiseks välku ega LEDi.
Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt •
1 m kaugusel fotografeeritavate nägudest.
Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga
lähedal võib põhjustada ajutist nägemiskaotust.
Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast •
eemal.
Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate •
olukordade vältimiseks kasutage ja hoidke
kaamerat alati väikelastele ja imikutele
kättesaamatutes tingimustes.
Kaamera rihma takerdumine, mis võib •
põhjustada kägistust.
Aku, mälukaartide või teiste väikeste osade •
juhuslik allaneelamine.
Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine •
välguga.
Iseenda kogemata vigastamine kaamera •
liikuvate osadega.
Ärge vaadake kaamera kaudu päikese •
ega tugevate valgusallikate poole.
Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses •
või niiskes kohas.
Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega. •
Ärge sisestage microSD adapterisse midagi •
muud peale microSD mälukaardi.
See adapter on ette nähtud kasutamiseks ainult
microSD mälukaartidega. Teist tüüpi mälukaarte
ei saa paigaldada.
Ärge sisestage kaamerasse midagi muud peale •
xD-Picture mälukaardi või microSD adapteri.
Kui sisestate kogemata näiteks microSD
mälukaardi, ärge kasutage jõudu. Võtke ühendust
volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
ETTEVAATUST
Lõpetage koheselt kaamera kasutamine, •
kui märkate selle ümber ebaharilikke lõhnu,
helisid või suitsu.
Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, •
sest see võib käsi kõrvetada või põletada.
Ärge jätke kaamerat väga kõrge •
temperatuuriga kohtadesse.
Seda tehes võivad mõned kaamera osad •
kannatada saada ning teatud tingimustel võib
kaamera ka süttida. Ärge kasutage laadijat
või vahelduvvooluadapterit, kui see on millegagi
kaetud (näiteks tekiga). See võib põhjustada
ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.
Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, •
et vältida madaltemperatuuri põletushaavade
saamist.
Kui kaamera sisaldab metallosi, võib •
ülekuumenemine kaasa tuua põletuse.
Pöörake tähelepanu järgnevale.
Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb •
kaamera kuumaks. Kuumenenud kaamera
käes hoidmisel võite saada põletushaavu.
Ülimalt madalate temperatuuridega •
piirkondades võib kaamera korpuse
temperatuur olla madalam kui keskkonna
temperatuur. Võimaluse korral kasutage
pakase käes pildistamisel kindaid.
Olge kaamera rihmaga ettevaatlik. •
Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. •
See võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide
külge kinni ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.
Ärge puudutage kaamera metallosi •
pikemaajalisel madal temperatuuril viibimisel.
See võib teie nahka kahjustada. Madalatel •
temperatuuridel käsitsege kaamerat kinnastega.
68
EE
Page 69
Aku käsitsemise ohutusnõuded
Akude lekkimise, ülekuumenemise,
põlemise, plahvatamise või elektrilöökide
või põletushaavade tekke vältimiseks
järgige loetletud juhiseid.
OHT
Kaamera kasutab Olympuse poolt ettenähtud •
liitium-ioonakut. Laadige akut ettenähtud
vahelduvvooluadapteri või laadijaga. Ärge
kasutage teisi vahelduvvooluadaptereid
ega laadijaid.
Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid. •
Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus •
nad võivad kokku puutuda metallist objektidega,
nagu ehted, nõelad, klambrid jne.
Ärge mingil juhul hoidke akut otsese •
päikesevalguse all, samuti kuumas sõidukis,
soojusallika lähedal jne.
Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste •
vältimiseks järgige täpselt kõiki akude kasutamise
kohta käivaid eeskirju. Ärge kunagi üritage akut
lahti võtta ega seda mingil viisil modifi tseerida,
näiteks jootmisega või muul viisil.
Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage •
silma kohe puhta jooksva külma veega ja
pöörduge viivitamatult arsti poole.
Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. •
Kui laps neelab kogemata aku alla, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
HOIATUS
Hoidke akud alati kuivana. •
Aku vedeliku lekkimise, ülekuumenemise, •
tulekahju või plahvatuse vältimiseks kasutage
ainult antud tootele soovitatud akusid.
Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides •
kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul •
täielikult laadida, lõpetage selle laadimine
ja ärge akut edaspidi enam kasutage.
Ärge kasutage mõranenud või katkist akut. •
Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku •
hakkab pildistamise käigus lekkima, muudab
värvi, deformeerub või kaotab muul viisil oma
tavapärase seisundi.
Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, •
eemaldage riided ja loputage määrdunud kohta
viivitamatult puhta külma kraaniveega. Kui
lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu,
pöörduge viivitamatult arsti poole.
Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva •
vibratsiooni eest.
•
ETTEVAATUST
Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku •
lekib, esineb värvimuutusi, deformatsioone
või muid ebanormaalseid nähtusi.
Pikaajalise kasutamise käigus võib aku •
kuumeneda. Väikeste põletuste välimiseks
ärge eemaldage akut vahetult peale kaamera
kasutamist.
Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule •
panna, võtke kindlasti aku kaamerast välja.
Töökeskkonna ohutusnõuded
Tootes sisalduva täppistehnoloogia kaitseks •
ärge mingil juhul jätke kaamerat allpool loetletud
kohtadesse ei kasutamise ega hoidmise ajal.
Kõrge temperatuuri ja/või niiskusega või •
äärmuslikult muutlike tingimustega kohad.
Otsene päikesevalgus, rand, lukustatud auto
või muude soojusallikate (ahi, radiaator jms)
või niisutite lähedus.
Liivane või tolmune ümbrus. •
Tuleohtlike või plahvatusohtlike ainete lähedus. •
Niisked kohad, näiteks vannituba või vihmasadu. •
Ilmastikukindlate toodete kasutamisel lugege
korralikult läbi ka nende kasutusjuhendid.
Tugeva vibratsiooniga kohad. •
Ärge mingil juhul laske kaameral maha •
kukkuda ning hoidke kaamerat tugevate
löökide ja vibratsiooni eest.
Kui kaamera on paigaldatud statiivile, muutke •
kaamera asendit statiivi ülaosa liigutamise teel.
Ärge kaamerat ennast keerake.
Ärge katsuge kaamera elektrikontakte. •
Ärge jätke kaamerat otse päikese poole suunatud •
asendisse. See võib põhjustada objektiivi
või katikukardina kahjustusi, värvirikkeid,
sensori defekte või koguni tulekahju.
Ärge rakendage objektiivi peal jõudu. •
Enne kui jätate kaamera pikaks ajaks seisma, •
eemaldage akud. Valige kaamera hoidmiseks jahe
kuiv koht, et vältida kondensvee või hallituse teket
kaamera sees. Pärast pikaajalist seismist lülitage
kaamera sisse ja vajutage päästikule, et kontrollida
kaamera normaalset funktsioneerimist.
Järgige alati kaamera kasutusjuhendis •
töökeskkonna kohta toodud piiranguid.
EE
69
Page 70
Aku käsitsemise ohutusnõuded
See kaamera kasutab Olympuse poolt ettenähtud •
liitium-ioonakut. Ärge kasutage muud tüüpi akut.
Kui aku klemmid saavad märjaks või õliseks, •
ei pruugi aku kaameraga ühendust saada.
Pühi akut enne kasutamist korralikult kuiva lapiga.
Laadige alati aku, kui kasutate seda esmakordselt •
või pole seda kaua aega kasutatud.
Akutoitel kaamera kasutamisel madalate •
temperatuuride juures üritage hoida nii kaamerat
kui ka varuakut nii soojas kui võimalik. Madala
temperatuuri tõttu tühjaks saanud akut saab
toatemperatuuril soojendades taastada.
Pildistatavate fotode arv sõltub •
pildistustingimustest või aku seisundist.
Enne pikale reisile, eriti enne välismaale minekut •
osta piisav varu akusid. Soovitatava aku
hankimine võib reisidel olla raske.
Planeedi ressursside säästmiseks andke akud •
taaskasutusse. Kui viskate kasutatud akud ära,
katke kindlasti nende klemmid kinni, järgides
seejuures täpselt kohalikke seadusi ja eeskirju.
LCD-ekraan
Ärge vajutage ekraanile liiga jõuliselt, sest ekraani •
kuva võib muutuda uduseks ja häirida kaamera
taasesitusrežiimi; võite ka ekraani kahjustada.
Ekraani üla- või alaserva võib ilmuda valgusriba, •
kuid see ei ole rike.
Objekti vaatamisel kaameraga diagonaalselt võivad •
selle servad ekraanil sakilisena paista. See ei ole
rike, taasesitusrežiimis ei torka see eriti silma.
Madala temperatuuriga keskkonnas võib •
vedelkristallekraani sisselülitumiseks kuluda
tavapärasest rohkem aega ning ekraani värv
võib ajutiselt muutuda. Kaamera kasutamisel
eriti külmas kohas on soovitatav hoida kaamerat
vahepeal soojas kohas. Külmas keskkonnas
halvasti töötav vedelkristallekraan taastub
normaalse temperatuuri juures.
LCD-ekraani (vedelkristallekraani) valmistamisel •
on kasutatud täppistehnoloogiat. Sellest hoolimata
võivad LCD-ekraanile ilmuda püsivad mustad või
heledad laigud. Karakteristikute või vaatenurga
tõttu võib laigu värv ja heledus varieeruda.
See ei ole rike.
Juriidilised ja teised märkused
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid •
selles osas, mis puudutab ükskõik millist toote
eesmärgipärasest kasutamisest oodatud kahju või
kasu, ega vastuta ühegi kolmanda isiku nõudmise
eest, mille on põhjustanud selle toote ebasobiv
kasutus.
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid •
selles osas, mis puudutab ükskõik millist toote
eesmärgipärasest kasutamisest oodatavat kahju
või kasu, mis on tekkinud seoses pildiandmestiku
kustutamisega.
70
EE
Page 71
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, •
ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke,
juhuslikke või kaudseid kahjusid põhjustanud
seisundite eest (sealhulgas, kuid mitte ainult,
ärikasumi kao, äritegevuse katkestamise ja ärilise
info kao eest), mis on tingitud käesoleva kirjaliku
materjali või tarkvara või seadme kasutamisest
või oskamatust kasutamisest. Mõnedes riikides
ei ole lubatud välistada ega loobuda vastutusest
tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest,
mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie
kohta kehtida.
Olympus reserveerib kõik selle juhendiga •
seotud õigused.
Hoiatus
Volitamata pildistamine või autoriõigustega
kaitstud materjalide kasutamine võib rikkuda
vastavaid autoriõiguste kaitse seaduseid.
Olympus ei võta endale mingit vastutust
volitamata pildistamise, kasutuse või muude
tegude eest, millega rikutakse autoriõiguste
omanike õigusi.
Autoriõiguse märkus
Kõik õigused on kaitstud. Ühtegi käesoleva
kirjaliku materjali ega tarkvara osa ei tohi
Olympuse eelneva kirjaliku loata reprodutseerida
ega kasutada ühelgi kujul ega viisil,
ei elektrooniliste ega mehaaniliste vahendite
abil, sealhulgas ei tohi kasutada paljundamist,
salvestamist ega muud tüüpi informatsiooni
talletamise ja hankimise süsteeme. Ettevõte
ei võta endale vastutust käesolevas kirjalikus
materjalis või tarkvaras sisalduva informatsiooni
kasutuse ega kahjude eest, mida põhjustab siin
toodud informatsiooni kasutamine. Olympus
jätab endale õiguse muuta selle väljaande
või tarkvara omadusi ja sisu ilma täiendavate
kohustuste või eelneva etteteatamise
vajaduseta.
FCC märkus
Raadio- ja televisioonihäired •
Tootja poolt heaks kiitmata muudatused võivad •
tühistada selle seadme kasutamise õiguse. Käesolev
seade on kontrollitud ja tunnistatud vastavaks
digitaalseadmete B klassi tingimustele, vastavalt
FCC määrustiku 15. osale. Käesolevad piirangud
on kehtestatud piisava kaitse tagamiseks ohtlike
häirete eest seadme paigaldamisel elamutesse.
Käesolev seade genereerib, kasutab ja võib •
kiirata raadiosagedusega energiat ning kui
seda ei paigaldata või ei kasutata vastavalt
kasutusjuhendile, võib seade põhjustada häireid
raadiosides.
Sellegipoolest ei ole tagatud, et hoolika paigalduse •
korral häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadiovõi televisioonisignaalide vastuvõtul ohtlikke häireid,
mida saab tuvastada seadet välja ja sisse lülitades,
saab häireid vähendada järgmistel viisidel.
Reguleerige vastuvõtuantenni või paigutage •
see ümber.
Suurendage vahemaad kaamera •
ja vastuvõtja vahel.
Ühendage seade vooluvõrku vastuvõtjast •
erinevas seinakontaktis.
Võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja •
või kvalifi tseeritud raadio/TV-tehnikuga.
Kaamera ühendamiseks USB-võimalusega
lauaarvutitega (PC) tuleb kasutada ainult
OLYMPUSega kaasas olevat USB-kaablit.
Seadmele tehtud mis tahes lubamatud
muudatused tühistavad õiguse seadet kasutada.
Kasutage ainult ettenähtud
laetavat akut, akulaadijat
ja vahelduvvooluadapterit
Soovitame tungivalt kasutada selle kaameraga
ainult ehtsat Olympuse laetavat akut, akulaadijat
ja vahelduvvooluadapterit. Mõne muu laetava
aku, akulaadija ja/või vahelduvvooluadapteri
kasutamine võib põhjustada aku lekkimise,
kuumenemise, süttimise või kahjustumise
tõttu tulekahju või kehavigastuse. Olympus
ei vastuta õnnetuste või kahju eest, mille
põhjuseks võib olla Olympuse originaaltarvikute
hulka mittekuuluva aku, akulaadija ja/või
vahelduvvooluadapteri kasutamine.
EE
71
Page 72
Toitejuhtme tüüppistik maailma riikides/regioonides
A-tüüp
(ameerika tüüp)
Antud tabelis on esitatud tüüpiline toitepinge ja pistikutüüp.
Olenevalt piirkonnast kasutatakse erinevat tüüpi pistikuid ja toitepinget.
Tähelepanu! Igas riigis tuleb kasutada kehtivaid toitejuhtmete vastavusnõudeid.
- Ainult Ameerika Ühendriikides
Kasutage UL Listed, 1,5–4,5 m, SPT-2- või NISPT-2-tüüpi toitejuhet AWG nr 18 (nimipingega 125 V 7 A)
koos mittepolaarse pistikuga NEMA 1-15P (nimipingega 125 V 15 A“).
Euroopa
Riigid/regioonid Pinge Sagedus (Hz) Pistiku tüüp
Austria23050C
Belgia23050C
Holland23050C
Hispaania127/23050C
Iirimaa23050C/BF
Island23050C
Itaalia22050C
Kreeka22050C
Luksemburg23050C
Norra23050C
Poola22050C
Portugal23050C
Prantsusmaa23050C
Rootsi23050C
Rumeenia22050C
Saksamaa23050C
Slovakkia22050C
Soome23050C
Šveits23050C
Taani23050C
Tšehhi
Ungari22050C
Venemaa22050C
Ühendatud
Kuningriik
Aasia
Riigid/regioonid Pinge
Filipiinid220/23060A/C
Hiina22050A
Hongkong200/22050BF
India230/24050C
Indoneesia127/23050C
Jaapan10050/60A
Lõuna-Korea22060C
Malaisia24050BF
Singapur23050BF
Taivan11060A
Tai22050C/BF
Vietnam22050A/C
Okeaania
Riigid/regioonid Pinge
Austraalia24050O
Uus-Meremaa 230/24050O
72
EE
B-tüüp
(briti tüüp)
22050C
24050BF
BF-tüüp
(briti tüüp)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
B3-tüüp
(briti tüüp)
C-tüüp
(CEE-tüüp)
Põhja-Ameerika
Riigid/regioonid Pinge
Kanada12060A
USA12060A
Kesk-Ameerika
Riigid/regioonid Pinge
Bahama120/24060A
Costa Rica11060A
Dominikaani
Vabariik
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaica11050A
Kuuba110/22060A/C
Mehhiko120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Lõuna-Ameerika
Riigid/regioonid Pinge
Argentina22050C/BF/O
Brasiilia127/22060A/C
Colombia12060A
Peruu22060A/C
Tšiili22050C
Venezuela12060A
Lähis-Ida
Riigid/regioonid Pinge
Iraak22050C/BF
Iraan22050C/BF
Iisrael23050C
Saudi Araabia 127/22050A/C/BF
Türgi22050C
UAE24050C/BF
Aafrika
Riigid/regioonid Pinge
Alžeeria127/22050C
Egiptus22050C
Etioopia22050C
Kenya24050C/BF
Kongo DV22050C
Lõuna-Aafrika 220/23050C/BF
Nigeeria23050C/BF
Tansaania23050C/BF
Tuneesia22050C
SE-tüüp
(CEE-tüüp)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
11060A
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
Sagedus (Hz)
O-tüüp
(okeaania tüüp)
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Pistiku tüüp
Page 73
Vastavusdeklaratsioon
Mudeli number : STYLUS TOUGH-6010/
KASUTAMISEKS KODUS VÕI KONTORIS
Käesolev seade vastab FCC määrustiku
15. osale. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist
tingimust.
(1) Käesolev seade ei tohi põhjustada ohtlikke
häireid.
(2) Seade peab vastu võtma mis tahes häire,
sealhulgas häire, mis võib põhjustada
soovimatut talitlust.
Kanada klientidele
See B-klassi digitaalne aparaat vastab kõigile
eeskirjas Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations esitatud nõuetele.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
OLYMPUSE ÜLEMAAILMNE PIIRATUD
GARANTII – PILDINDUSTOOTED
Olympus garanteerib, et lisatud ettevõtte
Olympus® pildindustoo(de)tel ja seonduvatel
ettevõtte Olympus® tarvikutel (üksikult „Toode“
ning üheskoos „Tooted“) ei ole materjali- ega
töötlemisvigu normaalse kasutuse ja hoolduse
korral ühe (1) aasta jooksul alates ostukuupäevast.
Kui mis tahes Tootel esineb puudusi üheaastase
garantiiaja kestel, peab klient puudusega
Toote tagastama ükskõik millisesse Olympuse
teeninduskeskusse, järgides alltoodud
protseduuri (vt „MIDA TEHA, KUI HOOLDUS
ON VAJALIK“).
Olympus parandab, vahetab või reguleerib
puudusega Toote oma äranägemise järgi
tingimusel, et Olympuse järelevalve- ja
käitisinspektsioon tuvastab, et (a) selline puudus
on tekkinud normaalse ja õige kasutuse käigus,
ning (b) Toode kuulub käesoleva piiratud
garantii alla.
Puudustega Toodete parandamine, vahetamine
või reguleerimine on Olympuse ainus kohustus
ning kliendi ainus abinõu.
Klient vastutab ja maksab Toote transportimise
eest Olympuse teeninduskeskusse.
Olympus ei kohustu teostama ennetavat
hooldust, installimist, desinstallimist ega hooldust.
Olympus jätab endale õiguse (i) kasutada
garantii- ja muuks remondiks taastatud,
parandatud ja/või kasutuskõlblikke osi
(mis vastavad Olympuse kvaliteedi tagamise
standarditele) ning (ii) teha oma toodetele mis
tahes sise- või väliskuju- ja/või funktsioonimuutusi
ilma kohustuseta neid muutusi Toodetele lisada.
EE
73
Page 74
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII ALLA
EI KUULU
Käesoleva piiratud garantii alla ei kuulu ning
Olympus ei anna mingit otsest, kaudset
ega seadusest tulenevat garantiid allpool
loetletu osas:
(a) tooted ja tarvikud, mis ei ole toodetud
Olympuse poolt ja/või ei ole varustatud
kaubamärgisildiga „OLYMPUS“ (Olympuse poolt
levitatavate teiste tootjate toodete ja tarvikute
garantiitingimuste täitmine on nende toodete ja
tarvikute tootjate vastutuse all vastavalt nende
tootjate garantiitingimustele ja -aegadele);
(b) mis tahes Toode, mis on lahti võetud, parandatud,
muudetud või modifi tseeritud muude isikute kui
Olympuse volitatud teenindustöötajate poolt,
välja arvatud juhul, kui parandamine on toimunud
Olympuse kirjaliku loa alusel;
(c) Tootele tekitatud defektid või kahjustused,
mis on tingitud kandmisest, niiskusest, valest
kohtlemisest, väärkasutusest, hooletusest, liivast,
vedelikest, raskusest, ebaõigest hoiustamisest,
ettenähtud kasutus- ja hooldusjuhiste
mittetäitmisest, aku lekkimisest, muude kui
kaubamärgi „OLYMPUS“ tarvikute, tarbekaupade
või abivahendite kasutamisest või Toodete
kasutamisest koos mitteühilduvate seadmetega;
(d) tarkvaraprogrammid;
(e) abimaterjalid ja tarbekaubad (sealhulgas
(kuid mitte ainult) lambid, tint, paber, fi lm,
prindid, negatiivid, kaablid ja akud); ja/või
(f) Tooted, mis ei sisalda kehtivalt paigaldatud
ja salvestatud Olympuse seerianumbrit,
välja arvatud mudelid, millele Olympus
seerianumbreid ei paigalda ega salvesta.
VÄLJA ARVATUD EESPOOL SÄTESTATUD
PIIRATUD GARANTII KORRAL, ÜTLEB
OLYMPUS LAHTI KÕIGIST MUUDEST
TOODETESSE PUUTUVATEST OTSESTEST
JA KAUDSETEST, TAHTLIKEST VÕI
EELDATAVATEST VÕI MIS TAHES
MÄÄRUSTES, SEADUSTES, KOMMERTSVÕI MUUS KASUTUSES ESILEKERKIVATEST
AVALDUSTEST, GARANTIIDEST JA
TINGIMUSTEST, SEALHULGAS (KUID MITTE
AINULT) MIS TAHES GARANTIIDEST VÕI
AVALDUSTEST TOODETE (VÕI NENDE
OSADE) VASTAVUSE, KESTVUSE,
KUJUNDUSE, KASUTUSE VÕI SEISUKORRA
VÕI TOODETE MÜÜDAVUSE VÕI NENDE
SELLEKOHASE SOBIVUSE KOHTA VÕI
KASUTATAVATE VÕI KAASNEVATE MIS
TAHES PATENDI-, AUTORI- VÕI MUUDE
OMANDIÕIGUSTE RIKKUMISE KORRAL.
KUI MIS TAHES EELDATAVAD GARANTIID
RAKENDUVAD KOHALDATAVA ÕIGUSE
KÜSIMUSENA, ON NEED AJALISELT PIIRATUD
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII PIKKUSEGA.
MÕNED OSARIIGID EI PRUUGI NÕUSTUDA
LAHTIÜTLUSE VÕI GARANTIIDE PIIRANGU
JA/VÕI VASTUTUSE PIIRANGUGA, NII
ET ÜLALTOODUD LAHTIÜTLUSED JA
VÄLJAJÄTMISED EI PRUUGI RAKENDUDA.
KLIENDIL VÕIB OLLA KA TEISTSUGUSEID
JA/VÕI TÄIENDAVAID ÕIGUSI JA ABINÕUSID,
MIS ERINEVAD OSARIIGITI.
KLIENT KINNITAB JA NÕUSTUB, ET OLYMPUS
EI OLE VASTUTAV KAHJUDE EEST, MIS
VÕIVAD KLIENDILE TEKKIDA HILINENUD
TRANSPORDI, TOOTE RIKKE, TOOTE
KUJUNDUSE, -VALIKU VÕI VALMISTAMISE
VÕI PILTIDE VÕI ANDMETE KAOTUSE VÕI
RIKKUMISE VÕI MÕNE MUU ASJAOLU
TÕTTU NING VASTUTUS KINNITATAKSE
KAS LEPINGUS, ÕIGUSRIKKUMISES
(SEALHULGAS HOOLETUSE JA TÄPSE
TOOTEVASTUTUSE) VÕI MUUL VIISIL.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL
ÜHEGI KÕRVALISE, JUHUSLIKU, KAUDSE
VÕI ERIKAHJUSTUSE EEST MINGIL VIISIL
(SEALHULGAS KULUDE PIIRANGUKAO VÕI
KASUTUSKAOTA), ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS
SAAB VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST
POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Ühegi inimese, sealhulgas (kuid mitte ainult)
Olympuse edasimüüjate, esindajate, müüjate
või müügiagentide poolt tehtud avaldused ja
garantiid, mis on vastuolulised või vastukäivad
käesoleva piiratud garantii tingimustele, ei
ole Olympusega seotud, välja arvatud juhul,
kui need on kirja pandud ja heaks kiidetud
Olympuse selleks volitatud ametniku poolt.
Käesolev piiratud garantii on täielik ja välistav
garantiiavaldus, mille Olympus nõustub andma
Toodetele, ning see asendab kõik varasemad ja
samaaegsed suulised või kirjalikud nõusolekud,
kokkulepped, esildised ning teatised, mis seda
temaatikat puudutavad.
Käesolev piiratud garantii on eranditult
originaalkliendi eelis ning seda ei saa edasi
anda ega loovutada.
74
EE
Page 75
MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK
Klient peab enne Toote Olympusesse
hooldusesse saatmist teisaldama kõik Tootesse
salvestatud pildid või muud andmed muule
pildi- või andmesalvestusmeediumile ja/või
eemaldama T ootest fi lmi.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL
TEENINDUSSE TOODUD TOOTESSE
SALVESTATUD PILTIDE VÕI ANDMETE
SALVESTAMISE, SÄILITAMISE VÕI
HOOLDAMISE EEST EGA TEENINDUSSE
TOODUD TOOTES SISALDUVA FILMI
EEST, SAMUTI EI VASTUTA OLYMPUS
HOOLDUSE KÄIGUS PILTIDE VÕI ANDMETE
KADUMISEST VÕI RIKKUMISEST TEKKINUD
KAHJUDE (SEALHULGAS (KUID MITTE
AINULT) OTSESTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE,
KÕRVALISTE VÕI ERIKAHJUSTUSTE,
KASUMIKAO VÕI KASUTUSKAO) EEST,
ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS ON VÕI
PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST
POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Pakkige Toode hoolikalt, kasutades piisavalt
pakkematerjali, et vältida transpordikahjustusi,
ning toimetage see toote müünud Olympuse
volitatud edasimüüjale või saatke posti
teel tähitult ükskõik millisesse Olympuse
teeninduskeskusse.
Kui saadate Toote hooldusesse, peaks pakend
sisaldama järgmist.
1 Ostutšekk ostukuupäeva ja -kohaga.
2 Käesoleva piiratud garantii koopia, mis on
varustatud Toote seerianumbriga, mis vastab
Tootel olevale seerianumbrile (välja arvatud
mudeli korral, millele Olympus seerianumbrit
ei paigalda ega salvesta).
3 Probleemi üksikasjalik kirjeldus.
4 Võimaluse korral probleemiga seotud
näidisprindid, negatiivid, digitaalsed prindid
(või failid plaadil).
Kui hooldus on lõpetatud, saadetakse Toode
teile posti teel ettetasutult tagasi.
Käesoleva garantii all on kasutatav
rahvusvaheline garantiiteenus.
Euroopa klientidele
„CE“ märk näitab, et antud toode vastab Euroopa
ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse
nõuetele. „CE“ märgiga kaamerad on mõeldud
müügiks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast
WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste
seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Ärge
visake seda seadet olmeprahi hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis
kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega
prügikast 2006/66/EÜ direktiivi II lisa] tähistab
akude ja patareide eraldi kogumist ELi riikides.
Ärge visake akusid olmeprahi hulka. Kasutatud
akudest vabanemiseks kasutage oma riigis
kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
Müügigarantii tingimused
1
Kui toode osutub defektseks kahe aasta jooksul
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
kasutatud (vastavalt kaasasolevatele kirjalikele
ohutusnõuetele ja kasutusjuhendile), ja see on
ostetud Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus
Imaging Europa GmbH ostupiirkonnast, nagu on
sätestatud veebisaidil http://www.olympus.com,
siis parandatakse seda tasuta või vahetatakse
Olympuse poolt tasuta uue vastu. Müügigarantii
kasutamiseks peab ostja võtma kaasa defektse
toote ja kehtiva garantiitalongi (kuni kaks aastat)
ja pöörduma edasimüüja poole, kellelt toode osteti
või ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti
Olympus Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas
nagu kindlaksmääratud veebilehel:
http://www.olympus.com. Üheaastase
ülemaailmse garantiiperioodi kestel võib ostja
pöörduda tootega ükskõik millise Olympuse
teeninduspunkti poole. Kõikides maades ei pruugi
selliseid Olympuse teeninduspunkte olla.
2
Klient viib toote edasimüüjale või Olympuse
volitatud teenindusse omal riskil ning on vastutav
kõigi toote transportimisel tekkivate kulutuste eest.
3 Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud
juhtudel ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda,
ka nende puuduste eest, mis ilmnevad eelpool
mainitud müügigarantii perioodi kestel.
EE
75
Page 76
Valest kasutamisest tulenevad defektid a.
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
peatükis „Ettevaatusabinõud“ või juhendi
teistes peatükkides mainitud vms)
Igasugune defekt, mis on tekkinud toote b.
parandamisel, muutmisel, puhastamisel
jne kellegi muu kui Olympuse volitatud
teenindustöötaja poolt.
Defektid või toote kahjustused transportimise, c.
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
toote ostmist.
Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, d.
mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste
ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise
tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud e.
defektid (näiteks toote hoidmine kuumas
ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite,
nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete
jms läheduses), ebaõige hoolduse jms
tagajärjel tekkinud defektid.
Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.f.
Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise g.
tagajärjel tekkinud defektid.
Kui ostjal ei ole tootega koos esitada h.
müügigarantii dokumenti.
Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral i.
muudetud ostuaastat, -kuud ja -kuupäeva,
kliendi nime, edasimüüja nime või toote
seerianumbrit.
Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu j.
tõendavat dokumenti.
4 Käesolev müügigarantii kehtib ainult selle toote
kohta, mitte lisatarvikute kohta, nagu ümbris,
rihm, objektiivi kate või akud.
5 Olympuse ainuvastutus garantii osas piirdub
toote parandamise või asendamisega. Olympus
ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud
kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest,
mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile
või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud
kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi
viibimisest või andmete kadumisest tekkinud
kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud
ja teised dokumendid tõendavad toote ostu.
Sellepärast veenduge, et teie nimi, edasimüüja
nimi, seerianumber ja ostukuupäev, -kuu ja
-aasta oleksid märgitud garantiidokumendile
või et sellega oleks kaasas originaalarve või
ostutšekk (millele on märgitud edasimüüja nimi,
ostukuupäev ja toote liik). Olympusel on õigus
keelduda tasuta teenusest, kui garantiidokument
pole täidetud või kui pole ostu tõendavat
dokumenti või kui selles sisalduv informatsioon
on puudulik või mitteloetav.
2 Seda garantiiserti ei anta korduvalt välja.
Seetõttu hoidke seda kindlas kohas.
Olympuse volitatud teenindusvõrgu loendit vaadake
*
palun veebisaidilt http://www.olympus.com.
Kaubamärgid
IBM on ettevõtte International Business Machines •
Corporation poolt registreeritud kaubamärk.
Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft •
Corporation poolt registreeritud kaubamärgid.
Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk. •
xD-Picture Card™ on kaubamärk. •
MicroSD on ettevõtte SD Association kaubamärk. •
Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on •
registreeritud kaubamärgid ja/või nende
omanike kaubamärgid.
Käesolevas juhendis viidatud kaamerate •
failisüsteemide standardid on „Kaamera
failisüsteemi/DCF disainieeskirja (Design Rule
for Camera File System/DCF)“ standardid,
mille näeb ette Jaapani Elektroonika ja
Informatsioonitehnoloogia Tööstuste
Assotsiatsioon (JEITA).
76
EE
Page 77
TEHNILISED ANDMED
Kaamera
Toote tüüp: Digitaalkaamera (pildistamiseks ja piltide vaatamiseks)
Salvestussüsteem
0,1 m kuni ∞ (W), 0,3 m kuni ∞ (T) (makrorežiim)
0,02 m kuni 0,5 m (ainult W) (supermakrorežiim)
0,07 m kuni 0,2 m (ainult W) (S-makro LED-režiim)
uut täiesti täis akut)
testitingimustes), saadaval 3 m sügavuses vees
maksimaalse veesurve juures.
–20 kuni 60 °C (hoiustamisel)
vahelduvvooluadapter
95,3 mm (L) × 63,4 mm (K) × 22,4 mm (S) (välja arvatud eenduvad osad)
„Varju reguleerimise tehnoloogia“ funktsioon sisaldab ettevõtte
Apical Limited patenteeritud tehnoloogiaid.
EE
77
Page 78
liitium-ioonaku (LI-50B)
Toote tüüp: Taaslaetav liitiumioonaku
Mudeli nr:: LI-50BA/LI-50BB
Standardpinge: DC 3,7 V
Standardvõimsus: 925 mAh
Aku eluiga: Umbes 300 täislaadimist (erineb sõltuvalt kasutusest)
Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (laadimisel)/
Mõõtmed: 34,4 mm (L) × 40,0 mm (K) × 7,0 mm (S)
Kaal: Umbes 20 g
–10 kuni 60 °C (kasutamisel)/
–10 kuni 35 °C (hoiustamisel)
Vahelduvvooluadapter (F-1AC)
Mudeli nr:: F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3
Energiatarve: Vahelduvvool 100 kuni 240 V (50/60 Hz)
Väljund: Alalisvool 5 V, 700 mA
Laadimisaeg: Umbes 2,5 tundi
Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (kasutamisel)/
Mõõtmed: 48,0 mm (L) × 60,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-1)/
Kaal: Umbes 80,0 g (F-1AC-1)/
Ühendusjuhtme
pikkus
Kasutamine madalatel temperatuuridel
Valikulise Olympus xD-Picture Card mälukaardi ja liitium-ioonaku töötamine madala temperatuuriga
on garanteeritud 0 °C juures. Sellegipoolest on läbi viidud järgmised testid selle toote kasutamiseks
temperatuuril kuni –10 °C.
–20 kuni 60 °C (hoiustamisel)
39,0 mm (L) × 67,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-2)/
50,0 mm (L) × 70,0 mm (K) × 21,0 mm (S) (F-1AC-3)
Umbes 70,0 g (F-1AC-2)/
Umbes 90,0 g (F-1AC-3)/
: Umbes 1,5 m
Olympus xD-Picture mälukaart
Standard
TypeM/M+
TypeH
Olympuse liitium-ioonaku
LI-50B
Salvestatavate piltide arv väheneb madalatel temperatuuridel.●
16 MB32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
999999
9999
9999
9 Toiming kinnitatud
78
EE
Page 79
microSD adapter
Toote tüüp: Adapter microSD mälukaardi jaoks
Töökeskkond
Temperatuur: –10 kuni 40 °C (kasutamisel)/
Niiskus: 95% ja vähem (töötamisel)/85% ja vähem (hoiustamisel)
Mõõtmed: 25,0 mm (L) x 20,3 mm (K) x 1,7 mm (S) (Sang: 2,2 mm)
Kaal: Umbes 0,9 g
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
–20 kuni 65 °C (hoiustamisel)
EE
79
Page 80
Register
A
AF lukk ..................................................18
AF MODE .............................................29
Euroopa tehniline klienditugi:
Palun külastage meie kodulehekülge http://www.olympus-europa.com
või helistage meie TASUTA TELEFONINUMBRIL*: 00800 – 67 10 83 00
kehtib Austrias, Belgias, Taanis, Soomes, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis,
Hollandis, Norras, Portugalis, Hispaanias, Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis.
* Palun arvestage sellega, et mõned (mobiil-)telefonioperaatorid ja teenusepakkujad
ei luba juurdepääsu +800 numbritele või nõuavad selleks lisaprefi ksi olemasolu.
Helistades teistest Euroopa Liidu riikidest ja juhul kui ülaltoodud numbril ühendust ei saa,
on võimalus meiega ühendust võtta alljärgnevatel numbritel.
TASULISED NUMBRID: +49 180 5 – 67 10 83 või +49 40 – 237 73 48 99.
Meie tehniline tugi on saadaval kell 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi (esmaspäevast reedeni).
Ametlik esindus
Estonia: OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9,
11314 Tallinn
www.olympus.ee
Tel: +372 65 49 541