OLYMPUS mTOUGH-6010 User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
STYLUS TOUGH-6010 /
μ
TOUGH-6010
Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu
Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar.
Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafl arı fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir.
Page 2
İçindekiler
1
Adım
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Kayış LI-50B Lityum İyon Pil AC adaptörü (F-1AC)
Dijital Fotoğraf Makinesi
USB kablosu AV kablosu microSD Bağlantı Parçası
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (bu el kitabı), OLYMPUS Master 2, garanti kartı Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
veya
2
Adım
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (S.10)
4
Adım
Fotoğraf Makinesinin Kullanımı
«Dört Çeşit Ayar İşlemi» (S.3)
İçindekiler
Parçaların adları ¾ .....................................6
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
¾ ...10
¾ .......15
Fotoğraf Çekimi, İzleme ve Silme Çekim Modlarının Kullanılması
¾ ..........18
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması ¾ ...20 Görüntüleme Özelliklerinin ¾
Kullanılması .........................................25
Çekim Fonksiyonları Menüleri
¾ ............27
2
TR
3
Adım
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafl arın İzlenmesi
«Fotoğraf Çekimi, İzleme ve Silme» (S.15)
5
Adım
Baskı
«Doğrudan Baskı (PictBridge)» (S.48) «Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.51)
¾
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı
Fonksiyonları Menüleri .......................35
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının
¾
Menüleri ................................................40
¾ .....................................................48
Baskı OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı
¾ ......54
Kullanım İpuçları
¾ ..................................56
¾ ..........................................................61
Ek Dizin
¾ ......................................................80
Page 3
Bu sayfaya bakarken lütfen «Menü Ayarları» (S.27 – 47) bölümünü okuyun.
Menünün Kullanılması
Dört Çeşit Ayar İşlemi
Menünün Kullanılması
Çekim ve görüntüleme sırasında kullanılan fonksiyonların ve tarih/saat ve ekran görüntüsünün bulunduğu çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına menüler aracılığıyla erişilebilir.
Diğer ilgili ayarlara veya seçilen s moduna (S.31)
bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir.
1
Mod kadranını Aşındaki bir
konuma ayarlayın.
«Menü Ayarları» (S.27 – 47)
bölümünde bulunan sembolü, kullanabilir çekim modlarını gösterir.
2
mğmesine basın.
Bu örnekte, [DIGITAL ZOOM] fonksiyonunun nasıl ayarlanacağııklanmaktadır.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
Çekim modu üst menüsü
3
İstenilen menüyü seçmek için ABCD
tuşlarını kullanınız ve oğmesine basınız.
Eğmesinin basılı
tutulması seçilen opsiyonun bir açıklamasını (menü kılavuzu) görüntüler.
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT
Alt menü 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
OK
SET
Kullanılan düğmeler
mğmesi
Ok tuşları takımı
Eğmesi
oğmesi
4
İstenilen Alt menü 1'i seçmek için AB
tuşlarını kullanınız ve oğmesine basınız.
Sayfa sekmesi
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
5
Alt menü 2'yi seçmek için AB tuşlarını
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
MENU
İstenilen alt menüye hızlı bir şekilde gitmek
için, C tuşuna basarak sayfa sekmesini vurgulayınız ve ardından sayfa sekmesine gitmek için AB tuşlarını kullanınız. Alt menü 1'e geri dönmek için, D ğmesine basınız.
Bazı menülerde oğmesine basıldığında
görünen alt menüler bulunmaktadır.
OK
Alt menü 2
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
DIGITAL ZOOM
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
kullanınız ve oğmesine basınız.
Bir ayar yapıldığı zaman görüntü bir önceki ekrana geri döner.
İlave işlemler olabilir.
«Menü Ayarları» (S.27 – 47)
CAMERA MENU
1
AUTOWB
2
ISO
AUTO
o
DRIVE
OFF
FINE ZOOM
ON
DIGITAL ZOOM
MENU
EXIT SET
OK
SET
OK
6
Ayar işlemini tamamlamak için m
ğmesine basın.
TR
3
Page 4
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.23)
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırma
(S.46)
Sık kullanılan çekim fonksiyonlarına doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Deklanşör (S.15)
Zoom düğmesi (S.20, S.25)
Fğmesi (pozlama telafi si) (S.21)
&ğmesi (makro) (S.21) #ğmesi ( aş) (S.20) Yğmesi (zamanlayıcı) (S.22)
qğmesi (tekrar oynatma) (S.16)
g/E/Yğmesi (bilgi ekranı değiştirme/ menü kılavuzu/tarih ve saat kontrolü/LED aydınlatıcısı) (S.3, S.14, S.23)
o/Dğmesi (panorama/magic fi lter/ Gölge Ayarlama Teknolojisi/çoklu pencere/silme) (S.17, S.24)
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.23)
Sık kullanılan çekim menüsü fonksiyonları, FUNC menüsü kullanılarak daha az sayıda adımla ayarlanabilir.
oğmesi (S.3, S.23)
Fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırma
[TAP CONTROL] fonksiyonu [ON] olarak ayarlıyken, fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırabilirsiniz.
[TAP CONTROL] fonksiyonunu [ON] olarak ayarlamak için
1
Fotoğraf makinesinin üst yüzeyine iki kez vurun.
2
Fotoğraf makinesinin üst yüzeyine iki kez vurun.
4
TR
(S.46)
[TAP CONTROL] ayarları ekranı görüntülenir.
Ayar onaylanır.
Kullanılan düğmeler
Ok tuşları takımı
oğmesi
TAP CONTROL
Tap the camera body to operate the camera.
&
ONOFF
x2
Page 5
Menü İndeksi
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Mod kadranı çekim modu konumuna (A K s b n) getirildiğinde, ayarlar yapılabilir.
1 A IMAGE QUALITY .........S.27
2 B CAMERA MENU
WB ...............................S.28
ISO ..............................S.28
DRIVE..........................S.28
FINE ZOOM.................S.29
DIGITAL ZOOM ...........S.29
ESP/n.......................S.29
AF MODE ....................S.29
R (Ses kaydı) ...............S.30
IMAGE STABILIZER
(Fotoğrafl ar)/ DIS MOVIE MODE
(Videolar) .................. S.30
SHADOW ADJ .............S.30
3 O s ............................ S.31
4 N PANORAMA .................S.32
5 D RESET .........................S.34
6 Q MAGIC FILTER ............ S.34
7 E SETUP
MEMORY FORMAT/
FORMAT ..................S.40
BACKUP ......................S.40
W (Dil) ....................S.40
PW ON SETUP ...........S.41
MENU COLOR ............S.41
SOUND SETTINGS.....S.42
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Mod kadranı q konumuna getirildiğinde, ayarlar yapılabilir.
CAMERA MENU
1
6
5
2
7
3 8
4
MENU
EXIT SET
Çekim modu üst menüsü
REC VIEW ...................S.42
FILE NAME..................S.43
PIXEL MAPPING .........S.43
s (Monitör) ...............S.44
X (Tarih/saat) ............S.44
DUALTIME ...................S.44
VIDEO OUT .................S.45
POWER SAVE .............S.46
LED ILLUMINATOR .....S.46
TAP CONTROL ...........S.46
8 F SILENT MODE ............S.47
OK
PLAYBACK MENU
1
4
7
2
5
8
3
6
9
MENU
EXIT SET
Görüntüleme modu üst menüsü
OK
1 G SLIDESHOW ............... S.35
2 H PERFECT FIX ............. S.35
3 M BEAUTY FIX ................S.35
4 I EDIT (Düzenleme)
Q (Yeniden
boyutlandırma) .........S.36
P (Kırpma) .................S.36
COLOR EDIT ............... S.36
CALENDAR .................S.37
INDEX..........................S.37
5 J PLAYBACK MENU
(Görüntüleme Menüsü)
0 (Koruma) ..............S.37
y (Döndürme) ............S.38
R (Fotoğra ara
ses ekleme) ..............S.38
6 K ERASE.........................S.38
7 L PRINT ORDER ............ S.39
8 E SETUP (Kurulum)
*
«Çekim Fonksiyonları
Menüleri» ile aynı
9 F SILENT MODE ............S.47
*
5TR5
Page 6

Parçaların adları

Fotoğraf makinesi ünitesi
17
8
2 3 4 5
6
1
Mikrofon .................................S.30, 38
2
Çoklu konektör .................S.45, 48, 54
3
Konektör kapağı .........S.45, 48, 54, 67
4
Kayış gözü ...................................S.10
5
Hoparlör .......................................... —
6
Pil/kart bölmesi kapak ......S.10, 57, 67
7
Flaş ..............................................S.20
8
Zamanlayıcı lambası/
LED aydınlatıcısı ..............S.22, 31, 46
9
Lens .............................................S.61
10
Tripod yuvası ..................................—
9
10
6
TR
Page 7
1
7
2
3 4
5
6
1
nğmesi ..........................S.13
2
Zoom ğmesi .......................S.20, 25
3
Monitör .........................S.8, 15, 44, 56
4
Kart erişim lambası/
şarj göstergesi .......................S.12, 63
5
mğmesi ..........................S.3, 5
6
g/E/Yğmesi
(bilgi ekranı değiştirme/menü kılavuzu/tarih ve saat kontrolü/
LED aydınlatıcısı) ..............S.3, 14, 23
7
Deklanşör ...............................S.15, 56
8 9
10 11
12
8
Mod kadranı .............S.3, 5, 15, 16, 18
9
qğmesi (görüntüleme) ..........S.16
10
oğmesi (OK/FUNC) ..........S.3, 23
11
o/Dğmesi (panorama/magic
lter/Gölge Ayarlama Teknolojisi/
çoklu pencere/silme) ..............S.17, 24
12
Ok tuşu ................................S.3, 4, 13
Fğmesi (pozlama telafi si) ...S.21
&ğmesi (makro) ................S.21
Yğmesi (zamanlayıcı) .......S.22
#ğmesi ( aş) .....................S.20
TR
7
Page 8
Monitör
Çekim modu ekranı
1
2 54 98763
25 24 23 22 21
20
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
AFL
IN
4
15171819 1416
Fotoğraf Video
1
Çekim modu ...........................S.18, 19
2
Flaş modu ....................................S.20
3
Sessiz modu ................................S.47
4
Görüntü sabitleme
(fotoğrafl ar)/Dijital görüntü
sabitleme (videolar) .....................S.30
5
Makro/süper makro/
S-makro LED modu .....................S.21
6
Gölge Ayarlama Teknolojisi
7
AF kilidi ........................................S.18
8
Vurma kontrolü...................S.4, 31, 46
9
Pil kontrolü .............................S.12, 57
10
Flaş beklemede/fotoğraf makinesi
sarsıntı uyarısı/fl aş şarjı ...............S.54
11
AF hedef işareti ............................S.15
...........S.30
10 11
12 13
1
2 54 983 6
25
22
VGA
21 20
15
+2.0
IN
00:34
15 141619
12
Ses kaydı ...............................S.19, 30
13
Çift saat ........................................S.44
14
Kaydedilebilir hareketsiz görüntü
sayısı/kalan kayıt süresi ...S.15, 19, 64
15
Geçerli bellek ...............................S.63
16
Zamanlayıcı .................................S.22
17
Diyafram değeri ...........................S.15
18
Deklanşör hızı ..............................S.15
19
Pozlama telafi si ............................S.21
20
Sıkıştırma/Kare oranı ...................S.27
21
Fotoğraf boyutu ............................S.27
22
Ölçme ..........................................S.29
23
Arka arkaya çekim .......................S.28
24
ISO ...............................................S.28
25
Beyaz dengesi .............................S.28
11
12 13
8
TR
Page 9
Görüntüleme modu ekranı
2
3
x
10
17
ISO 1
2009.10.26 12:30 4
16
Fotoğraf Video
5 5
4 61
7
F3.3
1/1000
+2.0
ORM
8 9
12
M
10 11
IN
12
600
N
100-0004
131415
3
4 61
VGA
15
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
1314
9 10 16 11 12
1
Sessiz modu ................................S.47
2
Baskı rezervasyonu/
baskı sayısı .........................S.51/S.50
3
Ses kaydı ...................S.19, 30, 38, 60
4
Koruma ........................................S.37
5
Vurma kontrolü...................S.4, 31, 46
6
Pil kontrolü .............................S.12, 57
7
Diyafram değeri ...........................S.15
8
Pozlama telafi si ............................S.21
9
Beyaz dengesi .............................S.28
10
Fotoğraf boyutu ............................S.27
11
Dosya numarası ...........................S.43
12
Kare numarası
Geçen süre/toplam kayıt süresi ...S.17
13
Geçerli bellek ...............................S.63
14
Sıkıştırma/Kare oranı ...................S.27
15
ISO ...............................................S.28
16
Tarih ve saat ..........................S.13, 44
17
Deklanşör hızı ..............................S.15
TR
9
Page 10

Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması

Fotoğraf makinesi kayışının takılması
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
Pilin ve xD-Picture Card™ (ayrı olarak satılır) bellek kartının fotoğraf makinesine takılması
Fotoğraf makinesine xD-Fotoğraf Kartı ya
da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın.
1
1
2
2
Pil kilitleme düğmesi
Pilin bir ön tarafı ve bir arka tarafı vardır.
Pilleri gösterilen şekilde doğru yönde takın. Pil doğru bir şekilde takılmazsa fotoğraf makinesi çalışmaz.
Pil kilitleme düğmesini ok yönünde
kaydırarak pili takın.
Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok
yönünde kaydırın ve ardından pili çıkarın.
Pil/kart bölmesi kapağını açarken fotoğraf
makinesini kapattığınızdan emin olun.
Fotoğraf makinesi kullanılırken, pil/kart
bölmesi kapağının kapalı olduğundan emin olun.
3
ÇentikDizin alanı
Pil/kart bölmesi kapağı
10
TR
Page 11
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
düz bir şekilde sokun.
Kartın üzerindeki temas yüzeyine
dokunmayın.
4
Pilin şarj edilmesi
Fotoğraf makinesiyle birlikte verilen
AC adaptörü (F-1AC/AC kablosu veya eklenti tipi ile) fotoğraf makinesini satın aldığınız bölgeye bağlı olarak değişiklik gösterir. Eklenti tipi AC adaptörü aldıysanız, adaptörü doğrudan AC prizine takın.
Ürünle birlikte verilen AC adaptörü (F-1AC)
yalnızca şarj etmek için tasarlanmıştır. Fotoğraf makinesine AC adaptörü bağlıyken fotoğraf çekimi, görüntüleri izleme vb. işlemlerin kullanılmadığından emin olun.
Örnek: AC kablosu ile AC adaptörü
Pil/kart bölmesi kapağının contasına kir, kum v.b. yabancı maddelerin yapışmadığından ve çatlak veya çizik bulunmadığından emin olun.
Bu fotoğraf makinesi, xD-Picture Card
(ayrı olarak satılır) takılmadığı zaman bile kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf çekmesini sağlar. «xD-Picture Card'ın Kullanılması» (S.62)
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card üzerinde
saklanabilir fotoğraf (hareketsiz görüntü) sayısı/kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)» (S.64)
xD-Picture Card'ın Çıkarılması
12
Karta klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı tutup çekin.
1
AC prizi
AC adaptörü
AC kablosu
2
Çoklu konektör
Konektör kapağı
TR
11
Page 12
3
Pil kısmen şarjlı gelir. Kullanmadan önce,
şarj göstergesi ışığı mavi renge dönünceye
kadar pili mutlaka şarj edin (en fazla yaklaşık 2,5 saat).
Şarj göstergesi ışığı yanmıyorsa veya
hem mavi hem de turuncu renkte yanıp sönüyorsa, bağlantılar doğru olmayabilir ya da pil, fotoğraf makinesi ve/veya AC adaptörü zarar görmüş olabilir.
Pil ve AC adaptörü ile ilgili ayrıntılar için,
bkz. «Pil, AC adaptörü (ürünle verilir),
Şarj cihazı (ayrı olarak satılır)» (S.61).
Şarj göstergesi
Yanıyor (turuncu) : Şarj oluyor Yanıyor (mavi) : Şarj oldu
Pilin şarj edilmesi gerektiği zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pili şarj edin.
Kırmızı renkte yanıp söner
BATTERY EMPTY
Monitör üst sağ Hata mesajı
microSD kartı/microSDHC kartı kullanma (ayrı olarak satılır)
microSD kartı/microSDHC kartı da (bundan sonra «microSD kartı» denilecektir), microSD Bağlantı Parçası kullanılarak bu fotoğraf makinesi ile uyumludur.
«microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması»
(S.65)
1
microSD kartını, Bağlantı
Parçasına takın.
Kartı sonuna kadar itin.
2
microSD Bağlantı Parçasını fotoğraf
makinesine takın.
Çentik
microSD kartını çıkarmak için
microSD kartını doğrudan dışarı
çekerek çıkarın.
microSD Bağlantı Parçası ve microSD
kartının üzerindeki temas yüzeyine dokunmayın.
12
TR
Page 13
Ok tuşları ve işlem kılavuzu
Çeşitli ayar ve video görüntüleme ekranlarında görüntülenen 1243, sembolleri, ok tuşlarının kullanılacağı anlamına gelir.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
Ok tuşları takımı
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları mğmesinin, oğmesinin, zoom ğmesinin veya Dğmesinin kullanılacağını belirtir.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
W
T
İşlem kılavuzu
YMD
MENU
1
2
OK
SEL. IMAGE
SET
MENU
BACK GO
OK
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14 /00:34
3
OK
14253
OK
/
IN
6
D
Tarih ve saatin ayarlanması
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
nğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat ayarlama ekranı görüntülenir.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Tarih ve saat ayarlama ekranı
2
[Y] içindeki yılı seçmek için AB
ğmelerini kullanınız.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
[Y] içindeki ayarlamayı kaydetmek
için Dğmesine basınız.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
YMD
YMD
YMD
TR
13
Page 14
4
Adım 2 ve 3'te olduğu gibi,
ABCD ve oğmesini kullanarak [M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) öğelerini ayarlayın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali
00 saniyede olduğunda oğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden düzeltin. [X] (Tarih/saat) (S.44)
Tarih ve saati kontrol etmek için
Fotoğraf makinesi kapalıyken gğmesine basın. Geçerli saat yakl. 3 saniye boyunca gösterilir.
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilebilir.
1
mğmesine basınız ve
[E] (SETUP) öğesini seçmek için ABCDğmelerine basınız.
SETUP
3
[W] öğesini seçmek için
ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
4
Dilinizi seçmek için ABCD
ğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
5
mğmesine basın.
2
oğmesine basın.
14
TR
MENU
EXIT SET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3 4
PW ON SETUP MENU COLOR
MENU
EXIT SET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK
Page 15

Fotoğraf Çekimi, İzleme ve Silme

En uygun diyafram değeri ve deklanşör hızı ile çekim (K modu)
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik fotoğraf makinesi çekimi kullanılabilir.
1
Mod kadranını K konumuna getirin.
2
Fotoğraf makinesini açmak
için nğmesine basın.
P modu göstergesi
P
12
M
N
ORM
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.63)
Monitör
(bekleme modu ekranı)
Fotoğraf makinesini kapatmak için n
ğmesine yeniden basın.
IN
4
3
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
Dikey tutuş
Fotoğraf makinesini elinizde tutarken fl aşı
parmağınız v.b. ile örtmeyin.
4
Nesneye odaklanmak için
P
1/400 F3.3
deklanşöre yarım basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
P
Yarım basın
1/400 F3.3
AF hedef işareti
Deklanşör hızı
Diyafram değeri
«Odaklama» (S.58)
TR
15
Page 16
5
Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
P
Tam basın
1/400 F3.3
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Çekim sırasında görüntüleri görmek için
qğmesine basılması görüntülerin görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, qğmesine basın ya da deklanşöre yarım basın.
[TAP CONTROL] fonksiyonu [ON] olarak
ayarlıyken, fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırabilirsiniz. [TAP CONTROL] (S.46)
Video çekmek için
«Videoların Çekilmesi (A modu)» (S.19)
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
1
Mod kadranını q konumuna getirin.
Kare numarası
N
2009.10.26 12:30
Fotoğraf görüntüleme
2
Bir fotoğraf seçmek için ABCD
ğmelerini kullanınız.
Geçerli fotoğraf
öncesindeki
10 kareyi
görüntüler
Önceki fotoğrafı
görüntüler
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim, takvim gösterimi ve yakın gösterim» (S.25)
100-0001
Sonraki fotoğrafı görüntüler
Geçerli fotoğraf sonrasındaki 10 kareyi görüntüler
12
M
ORM
IN
1
16
TR
Page 17
Videoları görüntülemek için
ERASE
NO
İstediğiniz videoyu seçip oğmesine basın.
2009.10.26 12:30
OK
MOVIE PLAY
Video
Video görüntüleme sırasında işlemler
Ses: Tekrar oynatma sırasında,
ABğmelerine basınız.
Hızlı ileri/geri sarma: CDğmesine basarak seçiniz. Düğmeye her basıldığında, görüntüleme hızı 2x, 20x ve standart (1x) hız arasında basılan düğme yönünde döner. Duraklatma: oğmesine basınız.
2009.10.26 12:30
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
Görüntüleme sırasında
İlk (son) kare/kare ilerleme: Duraklama sırasında ilk kareyi görüntülemek için A ğmesine basınız ve son kareyi görüntülemek için Bğmesine basınız. Cğmesi basılıyken görüntüleme tersine yapılır ve Dğmesi basılıyken görüntüleme normal şekilde yapılır. Görüntüleme işlemini devam ettirmek için oğmesine basın.
IN
00:12 /00:34
100-0004
IN
100-0004
Görüntüleme sırasında fotoğrafl arın silinmesi (Tek fotoğraf silme)
1
Görüntülemede silinecek
fotoğraf görüntülendiği zaman Dğmesine basın.
4
2
[YES] öğesini seçmek
için Ağmesine basınız ve oğmesine basınız.
[K ERASE] (S.38)
ERASE
MENU
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
2009.10.26 12:30
IN
Duraklama sırasında
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
m ğmesine basın.
100-0004
00:14 /00:34
/
TR
17
Page 18

Çekim Modlarının Kullanılması

Bu bölümde, kullanılabilir çekim modlarııklanmıştır. Moda bağlı olarak, bazı ayarlar değiştirilebilir. Ayarlanabilecek fonksiyonlarla ilgili ayrıntılar için, sayfa 27'deki «Çekim Fonksiyonları Menüleri» bölümüne bakın.
Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (s modu)
1
Mod kadranını s konumuna
getirin.
PORTRAIT
MENU
EXIT
E ğmesi basılı tutulduğunda seçilen modun
bir açıklaması görüntülenir.
2
Sahneye en uygun çekim modunu
seçmek için ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
Ayarlanmış olan
sahne modunu gösteren simge
12
M
N
ORM
SET
«Su ve darbeye dayanıklılık özellikleri»
(S.65)
Su altı çekimleri için odaklama uzaklığını ayarlamak için (AF kilidi)
[T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1] veya [H UNDERWATER MACRO] seçildiğinde, Bğmesine basın.
^ işaretle
12
M
N
ORM
OK
İptal etmek için, Bğmesine tekrar
basarak ^ işaretini kaldırın.
Ten tonunun ve dokusunun iyileştirilmesi (b modu)
Fotoğraf makinesi, bir kişinin yüzünü algılar ve fotoğrafın çekilmesi için kişinin tenine pürüzsüz, yarı şeffaf bir görünüm kazandırır.
1
Mod kadranını b
konumuna getirin.
b modu göstergesi
IN
4
AFL
IN
4
Başka bir sahne moduna geçmek için
menüyü kullanın. [O s] (S.31)
Su altı fotoğrafl arı çekmek için
[T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2]*1, [H UNDERWATER MACRO] öğelerini seçin.
*1
[l UNDERWATER WIDE2] olarak ayarlandığında, odak mesafesi otomatik olarak yaklaşık 5,0 m'ye ayarlanır.
Makineyi 3 m'yi aşan derinliklerde
kullanacaksanız bir su altı kasası kullanmayı unutmayın.
18
TR
12
M
N
ORM
IN
4
Page 19
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Fotoğraf makinesini nesneye
çevirin. Fotoğraf makinesi tarafından algılanan yüzün çevresinde görünen çerçeveyi kontrol edin ve ardından fotoğrafı çekmek için deklanşöre basın.
Hem düzenlenmiş hem de düzenlenmemiş fotoğraf kaydedilir.
Fotoğraf rötuşlanamıyorsa, sadece düzenlenmemiş fotoğraf kaydedilir.
Bazı konular için, çerçeve görünmeyebilir,
görünmesi biraz zaman alabilir ya da düzenleme etkili olmayabilir.
Rötuşlanmış fotoğrafın [IMAGE SIZE]
(Görüntü Boyutu) [J] veya daha düşüktür.
Otomatik ayarlarla çekim yapılması (A modu)
Fotoğraf makinesi sahne için en uygun çekim modunu otomatik olarak seçer. Bu seçenek; yalnızca deklanşöre basarak sahneye en uygun olan resmi çekmenizi sağlayan tamamen otomatik bir moddur. Çekim fonksiyonundaki ayarlar A modunda kullanılamaz.
1
Mod kadranını A
konumuna getirin.
Gösterge, fotoğraf makinesi tarafından seçilen sahne modu simgesine geçer.
i
AUTO
Video çekilmesi (n modu)
Videoyla birlikte ses de kaydedilir.
1
Mod kadranını n konumuna getirin.
A modu göstergesi
QVGA
15
Video çekerken zoom yapmak için
Video çekerken optik zoom kullanılamaz. [DIGITAL ZOOM] özelliğini kullanın (S.29).
Dijital görüntü sabitlemeyle video çekmek için
[DIS MOVIE MODE] (S.30)
2
Nesne üzerine odaklanmak için
deklanşöre yarım basın ve kayıt işlemini başlatmak için düğmeye sonuna kadar basın.
Çekim sırasında kırmızı renkte yanar
REC
Yarım basın
IN
00:35
Tam basın
12
M
N
ORM
Fotoğraf makinesinin otomatik olarak hangi modu seçtiğini kontrol etmek için deklanşöre yarım basın veya gğmesine basın.
Bazı durumlarda fotoğraf makinesi istenen
çekim modunu seçemeyebilir.
Fotoğraf makinesi hangisinin en uygun
mod olduğunu tanımlayamadığında P modu seçilir.
IN
4
3
Kayıt işlemini durdurmak için
deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Kalan kayıt süresi (S.64)
00:34
TR
19
Page 20

Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması

Çok çeşitli çekim modlarına ek olarak, fotoğraf makinesinin fotoğrafçı için ifade aralığını genişleten ve çekim seçeneklerini artıran fonksiyonları vardır.
Optik zoom özelliğinin kullanılması
Zoom düğmesine basıldığında çekim aralığı belirlenir.
Geniş (W) düğmesine
12
N
P
ORM
M
basılması
W T
Zoom çubuğu
Optik zoom: 3,6 ×, Dijital zoom: 5,0×. Telefoto zoom ile çekim yaparken [IMAGE
STABILIZER] (Fotoğrafl ar)/[DIS MOVIE MODE] (Videolar) (S.30) fonksiyonunun kullanılması önerilir.
Görüntü kalitesini düşürmeden daha büyük fotoğrafl ar çekmek için
[FINE ZOOM] (S.29)
Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için
[DIGITAL ZOOM] (S.29)
Telefoto (T) düğmesine basılması
N
IN
4
12
P
M
ORM
W T
Zoom çubuğu görünümü, hassas zoom/
dijital zoom durumunu tanımlar.
Optik zoom kullanırken
Optik zoom aralığı
Hassas zoom kullanırken
Dijital zoom kullanırken
IN
4
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları için, çekim koşullarına ve istenen fotoğrafın oluşturulmasına en uygun seçenek seçilebilir.
1
#ğmesine basın.
[TAP CONTROL] fonksiyonu [ON] olarak
ayarlıyken, fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırabilirsiniz. [TAP CONTROL] (S.46)
AUTO
P
Hassas zoom aralığı
Dijital zoom aralığı
OKOK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
TR
Page 21
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Ayar seçeneğini seçmek için CD
ğmelerini kullanınız ve ayarlamak için oğmesine basınız.
ÖğeTanım
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Flaş patlamaz.
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arda kırmızı göz oluşumunu azaltmak için, ön aşların patlatılmasını sağlar.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafi si)
Çekim moduna (A dışındaki) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun telafi ) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
1
Fğmesine basın.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Pozlama telafi si değeri
2
İstenilen parlaklıktaki fotoğrafı
seçmek için ABCDğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
+0.3
+1.0
Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
1
&ğmesine basın.
[TAP CONTROL] fonksiyonu [ON] olarak
ayarlıyken, fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırabilirsiniz. [TAP CONTROL] (S.46)
SET
OFF
% &
OFFOFF
OKOK
OFF
*1
(30 cm*2)
P
2
Ayar seçeneğini seçmek için CD
ğmelerini kullanınız ve ayarlamak için oğmesine basınız.
ÖğeTanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
S-MACRO
*3*4
LED
*1
Zoom en geniş (W) konumundayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
*4
[ISO] (S.28) otomatik olarak [AUTO] ayarına
sabitlenir.
Flaş (S.20) ve zoom (S.20), [%] veya [O]
Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
Bu fonksiyon, 10 cm mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu, 2 cm mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
*3
50 cm veya daha uzakta olan nesneler odaklanamaz.
LED aydınlatıcısı, deklanşöre yarım basıldığında, lensten 7 – 20 cm uzaklıktaki alanı aydınlatır.
seçili olduğunda ayarlanamaz.
TR
21
Page 22
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf bir süre gecikerek çekilir.
1
Yğmesine basın.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
12
M
N
ORM
2
Ayar seçeneğini seçmek için AB
ğmelerini kullanınız ve ayarlamak için oğmesine basınız.
ÖğeTanım
OFF Bu, zamanlayıcıyı iptal eder.
ON
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
Yğmesine tekrar basın.
OFF
LED aydınlatıcısını kullanma
Karanlık bir yerde, LED aydınlatıcısı eşyaları görmek ve çekimleri oluşturmak için yardımcı bir ışık olarak kullanılabilir.
1
[LED ILLUMINATOR] fonksiyonunu
YYY
OFF
(S.46) [ON] olarak ayarlayınız.
2
Yğmesine basın ve LED
ON
aydınlatıcısı yanıncaya kadar basılı tutun.
LED aydınlatıcısııkken bir işlem yaparsanız, en fazla 90 saniye süreyle aydınlatır.
LED aydınlatıcısı
Yaklaşık olarak 30 saniye boyunca hiçbir
işlem yapılmazsa, LED aydınlatıcısı kapanır.
Fotoğraf makinesi kapalı olduğunda bile,
LED aydınlatıcısı yanıncaya kadar Yğmesine basılırsa, 30 saniye süreyle yanar.
LED aydınlatıcısını kapatmak için
Yğmesine basın ve LED aydınlatıcısı kapanıncaya kadar basılı tutun.
22
TR
Page 23
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon yapmak için değiştirildiği gibi.
1
gğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.8)
Normal
P
ISO
1600
12
M
N
ORM
+2.0
Bilgi yok
Histogramın okunması
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla beyaz görüntülenir.
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla siyah görüntülenir.
Yeşil renkli bölüm, içerisindeki parlaklık dağılımını gösterir.
Histogram
P
ISO 1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
Izgara
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
FUNC menüsünün kullanılması
FUNC menüsü, hızlı bir şekilde erişilebilen ve ayarlanabilen aşağıdaki menü fonksiyonlarını sağlar.
[WB] (S.28)• [ISO] (S.28)• [DRIVE] (S.28)
1
oğmesine basın.
IN
4
2
Menü fonksiyonunu seçmek
için ABğmelerine ve ayar seçeneğini seçmek için CDğmelerine basınız ve ardından ayarlamak için
IN
oğmesine basınız.
4
[ESP/ n] (S.29) [• A IMAGE QUALITY] (S.27)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
TR
23
Page 24
Çekim fonksiyonlarının hızlı çağrılması ve kullanılması
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını hızlı olarak çağrılıp kullanılabilir.
[PANORAMA] (S.32)• [SHADOW ADJ] (S.30)• [MAGIC FILTER] (S.34) [MULTI WINDOW] (S.24)
1
o/Dğmesine basın.
PANORAMA
2
Menü fonksiyonunu seçmek
için CDğmelerini kullanınız ve ayarlamak için oğmesine basınız.
Efekt önizleme ekranını kullanmak için (Çoklu pencere)
[ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] veya [ESP/n] seçeneklerinden birinin seçilmesi, seçilen çekim fonksiyonunun ayarlanmış değerlerini yansıtan 4 önizleme fotoğrafını görüntüler. İstenilen resmi seçmek için ABCDğmelerini kullanınız ve oğmesine basınız.
Ekran parlaklığının artırılması (Arka plan ışığının artırılması)
o/Dğmesi basılı tutulduğunda ekran parlaklığı artar. 10 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa monitör orijinal parlaklığına geri döner.
24
TR
Page 25

Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması

İndeks gösterim, takvim gösterimi ve yakın gösterim
İndeks gösterimi ve takvim gösterimi, hedef fotoğrafın hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
1
Zoom düğmesine basın.
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
12
M
N
ORM
2009.10.26 12:30
İndeks gösterim
2009.10.26 4
2009.10.26 12:30 4
Takvim gösterimi
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2009
10
100-0004
IN
IN
12:30
IN
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31
26
1 2 3 4 5
4
IN
x
10
2009.10.26 12:30
2009.10.26 12:30 4
IN
4
IN
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Resmi seçmek için ABCDğmelerini kullanınız ve seçilen resmi tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için oğmesine basınız.
Takvim gösterimindeki fotoğrafl arı seçmek için
Bir tarih seçmek için ABCDğmelerine basınız ve seçili tarihte çekilen fotoğrafl arı görüntülemek için oğmesine veya zoom düğmesi üzerindeki T'ye basınız.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanında hareket etmek için ABCD ğmelerini kullanınız.
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgileri değiştirilebilir.
1
gğmesine basın.
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
N
2009.10.26 12:30 4
Ayrıntılı
2009.10.26 12:30 4
100-0004
ISO
400
N
100-0004
«Histogramın okunması» (S.23)
Histogram
1/1000
F3.3 +2.0
ISO
400
12
12
M
ORM
2009.10.26 12:30
IN
M
N
ORM
IN
4
Bilgi yok
F3.31/1000
+2.0
12
M
ORM
IN
TR
25
Page 26
Panorama fotoğrafl arın görüntülenmesi
[COMBINE IN CAMERA 1] ya da [COMBINE IN CAMERA 2] fonksiyonu kullanılarak birleştirilen panorama fotoğrafl arı görüntülenmek üzere kaydırılabilir.
«Panorama görüntülerinin oluşturulması
[N PANORAMA]» (S.32)
1
Görüntüleme sırasında bir
panorama fotoğrafı seçin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.16)
N
ORM
2009.10.26 12:30 2
2
oğmesine basın.
Geçerli gösterim alanı
Panorama fotoğraf görüntülenmesini kontrol etmek için
Yakınlaştırma/Uzaklaştırma: Zoom
ğmesine basınız. Görüntüleme yönü: Basılan ğme yönünde gezinmek için ABCDğmelerine basınız.
Duraklatma: oğmesine basınız. Gezinmeyi yeniden başlatma:
oğmesine basınız.
Görüntülemeyi durdurma:
mğmesine basın.
100-0003
26
TR
Page 27
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.

Çekim Fonksiyonları Menüleri

Mod kadranı çekim modu konumundayken (A K s b A), ayarlar yapılabilir.
, fonksiyonun ayarlanabileceği mod kadranı konumlarını belirtir. Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Uygulamanız için uygun görüntü kalitesinin seçilmesi [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
: A K s b A
Fotoğrafl ar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
12M (3968×2976) 5M (2560×1920) 3M (2048×1536)
IMAGE SIZE
COMPRESSION
2M (1600×1200) 1M (1280×960)
VGA (640×480) 16:9 (1920×1080)
FINE Yüksek kalitede çekim. NORMAL Normal kalitede çekim.
Videolar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card üzerinde saklanabilir fotoğraf (hareketsiz görüntü) sayısı/
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)» (S.64)
A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın bastırılması için uygun. A4 boyutundaki fotoğrafl arın bastırılması için uygun. A4 boyutuna kadarki fotoğrafl arın bastırılması için uygun. A5 boyutundaki fotoğrafl arın bastırılması için uygun. Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur. Fotoğrafl arı TV'de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya
web sitelerinde kullanmak için uygundur. Fotoğrafl arı geniş ekran TV'de görüntülemek için uygundur.
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare oranı arttıkça fi lm görüntüleri daha düzgün olur.
TR
27
Page 28
Doğal renk grubuna ayarlanması [WB]
B CAMERA MENU X WB
: K s b A
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
5
3
1
w
x
y
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ık bir havada dış çekim yapmak için
Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için
Tungsten ışığında çekim yapmak için
Gün ışığı veren fl oresan lamba (ev aydınlatması, vb.) altında çekim yapmak için
Nötr fl oresan lamba (masa lambası, vb.) altında çekim yapmak için
Beyaz fl üoresan lamba (ofi sler, vb.) altında çekim yapmak için
ISO duyarlılığının [ISO] seçilmesi
B CAMERA MENU X ISO
: K
Uluslararası Standardizasyon Kuruluşu'nun
kısaltması. ISO standartları dijital fotoğraf
makineleri ve fi lmlerin duyarlılığını belirler,
bu nedenle mevcut duyarlılığı göstermek
«ISO 100» gibi kodlar kullanılır.
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz
fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar
altında çekilebilir. Daha büyük değerler,
daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve
fotoğrafl ar yetersiz aydınlatılmış koşullar
altında bile yüksek deklanşör hızlarında
çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık ortaya
çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntüye
neden olabilen elektrostatik gürültü
meydana getirir.
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/ 800/1600
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
Fotoğraf makinesi, hareket eden nesne veya fotoğraf makinesi sarsıntısı nedeniyle meydana gelen bulanıklığı en aza indirgemek için [AUTO] fonksiyonuna göre daha yüksek bir hassasiyet kullanır.
ISO (duyarlılık) ayarı el ile seçilerek sabitlenir.
Deklanşör basılı tutulurken [DRIVE] ardışık fotoğraf çekilmesi
B CAMERA MENU X DRIVE
: K s
Alt menü 2 Uygulama
o
*1
j
W
*1
Çekim hızı [A IMAGE QUALITY] (S.27) ayarlarına bağlı olarak değişiklik gösterir.
[j] olarak ayarlandığında, [R]
[W] olarak ayarlandığında, fl aş [$]
[W] olarak ayarlandığında, [IMAGE
Deklanşöre her basıldığında bir kare çekilir.
İlk karede kilitlenen odak, parlaklık (pozlama) ve beyaz dengesinde ardışık çekim.
[j] hızından daha yüksek bir hızda ardışık çekim.
(Ses kaydı) (S.30) kullanılamaz.
(FLASH OFF) olarak sabitlenir ve [ISO] [AUTO] olarak sabitlenir.
SIZE] [I] ya da daha düşük bir değere sınırlandırılır. Ayrıca, [FINE ZOOM] (S.29), [DIGITAL ZOOM] (S.29) ve [R] (Ses kaydı) (S.30) kullanılamaz.
28
TR
Page 29
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Görüntü kalitesini düşürmeden optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [FINE ZOOM] (Hassas Zoom)
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: K s b
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Daha az piksele sahip veriyi daha büyük
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında,
Bu fonksiyon, [DIGITAL ZOOM] [ON] olarak
Bu fonksiyon, [% SUPER MACRO]
Çekim işleminde yakınlaştırmak için yalnızca optik zoom kullanılır.
Çekim işleminde yakınlaştırmak için optik zoom ve fotoğraf kırpma fonksiyonları birleştirilir (Yaklaşık 22x (maks.)).
pikselli veriye dönüştürmeyeceği için, bu
fonksiyon fotoğraf kalitesini azaltmayacaktır.
[IMAGE SIZE] (görüntü kalitesi) ayarı [H]
veya daha düşük bir değer ile sınırlandırılır.
ayarlanmışsa kullanılamaz.
(S.21) veya [O S-MACRO LED] (S.21)
seçildiğinde kullanılamaz.
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [DIGITAL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: K s b A
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Bu fonksiyon, [FINE ZOOM] [ON] olarak
Bu fonksiyon, [% SUPER MACRO] (S.21)
Çekim işleminde yakınlaştırmak için yalnızca optik zoom kullanılır.
Çekim işleminde yakınlaştırmak için optik zoom ve dijital zoom birleştirilir (Yaklaşık 18x (maks.)).
ayarlanmışsa kullanılamaz.
veya [O S-MACRO LED] (S.21)
seçildiğinde kullanılamaz.
Parlaklığı ölçme aralığının seçilmesi [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: K s A
Alt menü 2 Uygulama
ESP
n (nokta)
[ESP] olarak ayarlandığında, güçlü arka
Tüm ekranda dengeli bir parlaklık elde edecek şekilde çekim yapılır. (Ekranın merkezindeki ve çevresindeki parlaklığı ayrı olarak ölçer.)
Arka plan aydınlatma sırasında merkezdeki nesneyi çeker.
plan aydınlatması ile çekimde merkez karanlık görünebilir.
Odaklama alanının seçilmesi [AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: K s
Alt menü 2 Uygulama
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir
ya da görünmesi biraz zaman alabilir.
İnsanların fotoğrafl arını çekmek için kullanılır. (Fotoğraf makinesi yüzleri otomatik olarak bulur ve monitörde bir çerçeve görüntülenir.) Deklanşöre yarım basın, fotoğraf makinesi yüze odaklandığında
*1
AF hedef işareti yeşil renkte yanar. AF hedef işareti turuncu renkte yandığında, bu durum fotoğraf makinesinin bir yüzden başka bir şeye odaklandığı anlamına gelir.
Bu, odaklama konumunu düşünmeden çekimi oluşturmanızı sağlar. Fotoğraf makinesi odaklanacağı nesneyi bulur ve odaklamayı otomatik olarak ayarlar.
Fotoğraf makinesi, AF hede işareti içerisindeki nesne üzerine odaklanır.
TR
29
Page 30
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R]
B CAMERA MENU X R
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez.
Fotoğraf çekildikten yaklaşık 4 saniye sonra fotoğraf makinesi
ON
otomatik olarak kaydetmeye başlar. Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (S.6) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultunuz.
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın azaltılması [IMAGE STABILIZER] (fotoğrafl ar)/ [DIS MOVIE MODE] (videolar)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE
: K s b A
Alt menü 2 Uygulama
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır. Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir
OFF
ON
30
TR
tripodun ya da başka bir dengeli yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman çekim için önerilmektedir.
Görüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarları,
[IMAGE STABILIZER] (fotoğrafl ar) için [ON]
ve [DIS MOVIE MODE] (videolar) için [OFF]
şeklindedir.
[IMAGE STABILIZER] (fotoğrafl ar) [ON] olarak
ayarlandığında, deklanşöre basıldığında
fotoğraf makinesinin içinden sesler gelebilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli
olursa fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
Deklanşör hızı çok yavaşken (hareketsiz
fotoğrafl ar çekildiğinde veya gece fotoğraf
çekildiğinde olduğu gibi) sabitleyici aynı
şekilde etkili olmayabilir.
[DIS MOVIE MODE] (video) fonksiyonu [ON]
olarak ayarlıyken çekim yapılırsa, görüntü
kaydedilmeden önce belirli bir ölçüde
büyütülür.
: K s
Arka plan ışığına göre nesnenin parlaklığını artırma [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: K s b A
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir
[ON] olarak ayarlandığında, [ESP/n]
[SHADOW ADJ] özelliğini kullanamadan çeker.
Fotoğraf makinesi, arka plan ışığı ile yüzü karanlıkta olan kişiyi bulur ve fotoğrafı çekmek için daha parlak görünmesini sağlar. (Fotoğraf makinesini konuya doğrultun. Fotoğraf makinesi tarafından algılanan yüzün çevresinde görünen çerçeveyi kontrol edin ve fotoğrafı çekmek için deklanşöre basın.)
ya da görünmesi biraz zaman alabilir.
(S.29) öğesi otomatik olarak [ESP] öğesine ve [AF MODE] (S.29) öğesi otomatik olarak [FACE DETECT] öğesine ayarlanır.
Page 31
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Çekim durumuna göre sahne modunun seçilmesi [O s]
O s
: s
s modunda, belirli çekim sahneleri
için en uygun çekim ayarları önceden
programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı
modlarda değişmeyebilir.
Alt menü 1 Uygulama
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE M NIGHT+PORTRAIT C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORT AIT/ S SUNSET X FIREWORKS V CUISINE/ d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/ l UNDERWA TER WIDE2/ H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Konu karanlık olduğu zaman, parazit azaltma
otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf çekilemez.
Seçilen modda çekmek için
«Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (s modu)» (S.18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Fotoğraf makinesi çekim sahnesi için belirlenen modda fotoğraf çeker.
Çekim yaparken mükemmel anın yakalanması ([YPRE-CAPTURE MOVIE] modu)
1 [YPRE-CAPTURE MOVIE] öğesini
seçmek için AB tuşlarını kullanınız ve ardından ayarlamak için o düğmesine basınız.
Bu seçeneğin ayarlanmasından hemen sonra, bu fonksiyon kullanılmaya hazırdır.
2 Video çekmeye başlamak için
deklanşöre basın.
Deklanşöre basılmasından hemen önceki 2 saniyelik video dahil olmak üzere 7 saniyelik bir video çekilir.
Video kaydı sırasında optik zoom ve otomatik odaklama fonksiyonu kullanılamaz.
Ses kaydedilmez. AF hedef işareti monitörde görünmez. [VGA] veya [QVGA] arasından [IMAGE
SIZE] fonksiyonunu seçin ve [N 30fps] veya [O 15fps] arasından [FRAME RATE] fonksiyonunu seçin.
Fotoğraf çekmek için fotoğraf makinesine vurma ([aSNOW] modu)
1 [aSNOW] öğesini seçin ve ardından
ğmesine basın.
o
[TAP CONTROL] (S.46) otomatik olarak etkinleşir ve fotoğraf makinesi vurma yoluyla çalıştırılabilir.
2 Fotoğraf makinesi gövdesinin arkasına
iki kez vurun.
[SELFTIMER] etkinleşir ve 2 saniye sonra fotoğraf otomatik olarak çekilir.
TR
31
Page 32
Panorama görüntülerin oluşturulması [N PANORAMA]
N PANORAMA
: K s
Fotoğrafl arın [COMBINE IN CAMERA 1] ile çekilmesi
1 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın. 2 Fotoğraf makinesini ikinci kare yönünde
hareket ettirin.
Alt menü 1 Uygulama
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı yalnızca hedef işaretleri
COMBINE IN CAMERA 1
COMBINE IN CAMERA 2
COMBINE IN PC
*1
s modunda (S.18) kullanılamaz.
[A IMAGE QUALITY] (S.27) ayarı
Odak, pozlama (S.21), zoom konumu (S.20)
Flaş (S.20) $ (FLASH OFF) (Flaş kapalı)
Panorama görüntüleri yalnızca [SHADOW
«Panorama fotoğrafl arın görüntülenmesi»
ve işaretleyiciler üst üste gelecek şekilde çekimleri oluşturur ve
*1
fotoğraf makinesi otomatik olarak deklanşörü serbest bırakır. Çekim fonksiyonları, panoramik çekim için önceden optimum şekilde ayarlanmıştır.
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı kılavuz kareyi kullanarak
*1
çekimleri oluşturur ve deklanşörü manüel olarak serbest bırakır.
Çekilen kareler, sağlanan CD-ROM'daki OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak bir panorama fotoğrafı olacak şekilde birleştirilir. Fotoğrafl ar en son [ISO] veya [O SCENE MODE] ayarlarında çekilir (belirli sahneler hariç).
değiştirilemez.
ve [WB] (S.28) ilk karede kilitlenir.
moduna sabitlenir.
ADJ] (S.30), [COLOR EDIT] (S.36)
kullanılarak düzenlenebilir.
(S.26)
Hedef işareti
İşaretleyici
3 Fotoğraf makinesini düz tutarak yavaşça
hareket ettirin ve işaretleyicinin ve hedef işaretinin üst üste geldiği noktada fotoğraf makinesini durdurun.
Fotoğraf makinesi, deklanşörü otomatik olarak serbest bırakır.
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için,
üçüncü fotoğrafı çekmeden önce oğmesine basın.
MENU
CANCEL
Fotoğrafl ar soldan sağa
birleştirilirken ekran
MENU
CANCEL
SAVE
SAVE
OK
OK
4 Üçüncü kareyi de Adım 3'teki gibi çekin.
Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf makinesi kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilen panorama görüntü gösterilir.
Çekim sırasında panoramik fotoğraf yapımını
iptal etmek için mğmesine basın.
Deklanşör otomatik olarak basılmazsa,
[COMBINE IN CAMERA 2] veya [COMBINE IN PC] fonksiyonunu deneyin.
32
TR
Page 33
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Fotoğrafl arın [COMBINE IN CAMERA 2] ile çekilmesi
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek
için CDğmelerini kullanınız.
Sonraki kareyi
birleştirme yönü
MENU
CANCEL
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Referans olarak kılavuz bir kare görünür.
Kılavuz kare
Birleşme alanı
MENU
CANCEL
1. kare
3 Birleşme alanı kılavuz kare ile üst üste
gelecek şekilde ikinci çekimi oluşturun.
CANCEL
MENU
4 İkinci kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için,
üçüncü fotoğrafı çekmeden önce oğmesine basın.
5 Üçüncü kareyi de Adım 34'teki
gibi çekin.
Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf makinesi kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilen panorama görüntü gösterilir.
Çekim sırasında panoramik fotoğraf yapımını
iptal etmek için mğmesine basın.
Fotoğrafl arın [COMBINE IN PC] ile çekilmesi
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek
için ABCDğmelerini kullanınız.
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basınız
ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
Kılavuzu kullanarak, iki bitişik kare üst üste gelecek şekilde çekimi oluşturun.
3 Gereken kare sayısı çekilinceye kadar
Adım 2'yi tekrarlayın ve işiniz bittiğinde oğmesine basın.
g işareti görüntülendiğinde, çekim işlemine
daha fazla devam edemezsiniz. Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir.
Panoramik fotoğrafl ar oluşturma hakkında
ayrıntılar için OLYMPUS Master 2 yardım kılavuzuna bakın.
MENU
CANCEL
2. karenin oluşturulması
SAVE
OK
33
TR
Page 34
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [D RESET]
D RESET
: A K s b A
Alt menü 1 Uygulama
YES
NO Geçerli ayarlar değişmez.
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
Flaş (S.20)• Pozlama telafi si (S.21) Makro (S.21)• Zamanlayıcı (S.22)• [• A IMAGE QUALITY] (S.27) [• B CAMERA MENU] içindeki menü fonksiyonları (S.28 – 30)
Özel efektlerle fotoğraf çekilmesi [Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
1 İstediğiniz efekti seçmek için
ABCDğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
: K
34
TR
Page 35
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.

Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri

Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Mod kadranı q konumuna getirildiğinde, ayarlar yapılabilir.
Otomatik olarak görüntüleme [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Alt menü 1 Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
ALL/ STILL PICTURE/ MOVIE/ CALENDAR
*1
Yalnızca Alt menü 1'de [STILL PICTURE] seçildiğinde.
*2
Yalnızca Alt menü 1'de [CALENDAR] seçildiğinde.
NORMAL*1/
*1
FADER
*1
/date
ZOOM
/SLIDE*1/
*2
OFF/1/2
Bir slayt gösterimine başlamak için
[BGM] ayarlarını yapmak için oğmesine basılmasından sonra, slayt gösterisi başlar. Slayt gösterisini durdurmak için, o veya mğmesine basın.
[FSILENT MODE] (S.47) [ON] olarak ayarlandığında, [BGM] kullanılamaz.
Slayt gösterisi için fotoğraf aralığını, slaytlar arasında kullanılan geçiş efekti tipini ([TYPE]) ve arka plan müziğini ([BGM]) seçer.
Fotoğrafl arın rötuşlanması [H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme işlemi
etkili olmayabilir.
Rötuşlama işlemi, görüntü çözünürlüğünü
şürebilir.
Alt menü 1 Uygulama
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Bir düzeltme yöntemi seçmek için
2 Rötuşlanacak bir fotoğraf seçmek için
[SHADOW ADJ] (Gölge Ayarlaması) ve [REDEYE FIX] (Kırmızı Göz Düzeltme) birlikte uygulanır.
Yalnızca arka plan aydınlatma ve karanlık aydınlatma ile karartılan bölümlerin parlaklığı arttırılır.
Flaşın kırmızılaştırdığı gözler düzeltilir.
AB
ğmelerini kullanın ve
oğmesine basın.
CD
ğmelerini kullanınız ve
oğmesine basınız.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
Teni ve gözleri rötuşlama [M BEAUTY FIX]
M BEAUTY FIX
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme işlemi
etkili olmayabilir.
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
ALL
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE
DRAMATIC EYE
1 Bir düzeltme yöntemi seçmek için
2 Rötuşlanacak bir fotoğraf seçmek için
SOFT/AVG/ HARD
AB
ğmelerini kullanınız ve
oğmesine basınız.
CD
ğmelerini kullanınız ve
oğmesine basınız.
Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
[CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] ve [DRAMATIC EYE] bir arada uygulanır.
Tene pürüzsüz ve yarı şeffaf bir görünüm kazandırır. 3 düzey arasından istediğiniz etkiyi seçin.
Gözlerin kontrastını artırır.
Konunun gözlerini büyütür.
TR
35
Page 36
[CLEAR SKIN] seçildiğinde,
Rötuşlama düzeyini seçmek için ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
CLEAR SKIN
SOFT
AVG HARD
MENU
BACK SET
OK
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q]
I EDIT X Q
Alt menü 2 Uygulama
C 640 × 480
E 320 × 240
1 Bir fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanınız.
2 Bir görüntü boyutu seçmek
için ABğmelerini kullanınız ve oğmesine basınız.
Seçilen boyuta sahip fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
Bir fotoğrafın kırpılması [P]
I EDIT X P
1 Bir fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanın ve oğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmesini kullanınız ve çerçeveyi hareket ettirmek için
ABCD ğmelerini kullanınız.
Fotoğrafın renk tonunun değiştirilmesi [COLOR EDIT]
I EDIT X COLOR EDIT
Alt menü 2 Uygulama
Siyah beyaz Bu, fotoğrafı siyah beyaz yapar. Sepya
Doygunluk (sert) Doygunluk
(yumuşak)
Siyah beyaz
Doygunluk (sert)
Doygunluk (yumuşak)
1 Bir fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanın ve oğmesine basın.
2 İstenilen rengi seçmek için ABCD
tuşlarını kullanınız ve oğmesine basınız.
Bu, fotoğrafı bir sepya tonu olacak şekilde değiştirir.
Bu, fotoğrafın renk doygunluğunu artırır.
Bu, fotoğrafın renk doygunluğunu biraz artırır.
Sepya
COLOR EDIT
Seçilen renge sahip fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
Kırpma çerçevesi
3 oğmesine basın.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
36
TR
W
T
SET
OK
Page 37
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Fotoğrafa takvim eklenmesi [CALENDAR]
I EDIT X CALENDAR
CALENDAR
1 Bir fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanınız ve ardından oğmesine basınız.
2 Takvim seçmek için CD ğmelerini
kullanınız ve fotoğraf yönünü seçmek için AB ğmelerini kullanınız ve ardından oğmesine basınız.
3 T akvimin Yılını seçmek için
ABğmelerini kullanınız ve ardından Dğmesine basınız.
4 T akvim Ayını seçmek için
ABğmelerini kullanınız ve ardından oğmesine basınız.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilir.
SET
Bir videodan 9 kareli indeks oluşturma [INDEX]
I EDIT X INDEX
1 Bir fi lm seçmek için CD ğmelerini
kullanınız ve oğmesine basınız.
INDEX
OK
MENU
BACK
Bu fonksiyon, bir videodan 9 kare çıkarır ve her bir karenin küçük fotoğrafl arını içeren yeni bir fotoğraf olarak kaydeder (INDEX).
Fotoğrafl arın korunması [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Korunan fotoğrafl ar [ERASE] (S.17),
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (S.38) ile silinmez, ancak fotoğrafl arın tümü [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.40) ile silinir.
Alt menü 2 Uygulama
OFF Fotoğrafl ar silinebilir.
ON
1 Bir fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanınız.
2 [ON] (Açık) öğesini seçmek için
ABğmelerini kullanınız.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak
için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve oğmesine basın.
Fotoğrafl ar; dahili belleğin/ kartın formatlanması dışında silinmemeleri için korunmaktadır.
SET
OK
TR
37
Page 38
Fotoğrafl arın döndürülmesi [y]
1
425
3
6
J PLAYBACK MENU X y
Alt menü 2 Uygulama
U +90°
V
t –90°
1 Bir fotoğraf seçmek için CDğmelerini
kullanınız.
2 Dönüş yönünü seçmek için
ABğmelerini kullanınız.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için ayar
yapmak için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve oğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönü, güç kapatıldıktan sonra
Fotoğraf, saat yönünde 90° döndürülür.
Fotoğraf döndürülmez. Fotoğraf saatin tersi-yönünde 90°
döndürülür.
bile kaydedilecektir.
Fotoğrafa ses ekleme [R]
J PLAYBACK MENU X R
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Ses kaydedilmez.
1 Bir fotoğraf seçmek için CDğmelerini
kullanınız.
2 Mikrofonu ses kaynağına hede eyin.
3 [YES] öğesini seçmek için
AB
ve oğmesine basın.
38
TR
Görüntüyü oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık 4 saniyelik ses ekler (kaydeder). Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
Mikrofon
ğmelerini kullanın
Kayıt işlemi başlar.
Fotoğra arın silinmesi [K ERASE]
K ERASE
Korumak isteyebileceğiniz önemli
fotoğrafl arı silmemek için, silmeden önce her bir fotoğrafı kontrol edin.
Alt menü 1 Uygulama
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı
Karttaki fotoğrafl arı silmeden önce kartı
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [SEL. IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
AB
oğmesine basınız.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için
ABCDğmelerini kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için oğmesine basın.
R işareti
3 Silinecek fotoğra arı seçmek için Adım
2'yi tekrarlayın ve ardından seçilen
fotoğrafl arı silmek için Dğmesine basın.
4 [YES] öğesini seçmek için
AB
ve oğmesine basın.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] öğesini seçmek için
AB
oğmesine basın.
2 [YES] öğesini seçmek için
AB
ve oğmesine basın.
Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğrafl ar silinir.
fotoğraf makinesine takmayın.
fotoğraf makinesine takın.
ğmelerini kullanınız ve
SEL. IMAGE
MENU
BACK
ğmelerini kullanın
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
ğmelerini kullanın ve
ğmelerini kullanın
OK
IN
D
GO
Page 39
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [L PRINT ORDER] (Baskı Sırası)
L PRINT ORDER
«Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.51) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı
olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir.
TR
39
Page 40

Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri

Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Verilerin tamamen silinmesi [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya
da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını
kontrol edin.
Olympus markası dışındaki kartlar ve bir
bilgisayar tarafından formatlanmış olan
kartlar kullanılmadan önce bu fotoğraf
makinesi ile formatlanmalıdır.
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Formatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olun.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Alt menü 2 Uygulama
YES NO Yedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini karta yedekler.
Yedekleme işlemini başlatmadan önce pilin
yeterli güç seviyesinde olup olmadığını
kontrol ediniz ya da ayrı satılan AC adaptör
kullanınız.
«Ayrı olarak satılan bir AC adaptörü
kullanma» (S.62)
Ekran dilinin değiştirilmesi [W]
E SETUP X W
«Ekran dilinin değiştirilmesi» (S.14)
Alt menü 2 Uygulama
*1
Diller
*1
Kullanılabilir diller, fotoğraf makinesinin satın alındığı
ülkeye ve/veya bölgeye göre değişir.
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
40
TR
Page 41
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Fotoğraf makinesi açıldığı zaman başlangıç görüntü ekranının ve sesinin ayarlanması [PW ON SETUP]
E SETUP X PW ON SETUP
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
OFF Fotoğraf görüntülenmez.
SCREEN
*2 *3
VOLUME
*1
Bu fotoğraf değiştirilemez.
*2
[SCREEN] [OFF] olarak ayarlandığında, bu ayar kullanılamaz.
*3
[F SILENT MODE] (S.47) [ON] olarak ayarlandığında, bu ayar kullanılamaz.
1 Önceden ayarlanmış bir fotoğraf*1 görüntülenir.
2
OFF (ses yok)/ LOW/HIGH
Görüntü için dahili bellekte ya da kartta saklanan hareketsiz bir fotoğraf kaydedilir. (Bu seçenekle ayar ekranına gidilir.)
Başlangıç sesinin seviyesi seçilir.
Bir başlangıç fotoğrafını kaydetmek için
1 [SCREEN] için Alt menü 3'teki [2] öğesini seçin ve oğmesine basın. 2 Kaydedilecek fotoğrafı seçmek için CD ğmelerini kullanınız ve oğmesine basınız.
Menü ekran renginin ve arka planın seçilmesi [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Alt menü 2 Uygulama
NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Menü ekran rengini ya da arka plan fotoğrafını tercihinize göre seçer.
TR
41
Page 42
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Alt menü 2 Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
Tüm sesleri bir defada kapatmak için, ayarı [F SILENT MODE] (S.47) menüsünden yapın.
SOUND TYPE VOLUME SOUND TYPE VOLUME OFF (Ses yok)/
LOW/HIGH OFF (Ses kapalı)
ya da 5 ses seviyesi
1/2 OFF (Ses yok)/
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (Ses yok)/
LOW/HIGH
Uyarı sesi seviyesini ayarlar.
Fotoğraf görüntüleme sesini ayarlar.
Çalışma sesini ve fotoğraf makinesi sesini seçer (deklanşör dışındaki).
Deklanşör sesinin tipini ve şiddetini seçer.
Çekimden hemen sonra fotoğrafın görüntülenmesi [REC VIEW]
E SETUP X REC VIEW
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
[ON] olarak ayarlandığında bile, fotoğraf görüntülenirken çekime devam edebilirsiniz.
Kaydedilmekte olan fotoğraf görüntülenmez. Bu, kullanıcının çekimden sonra monitörde nesneyi izlerken bir sonraki çekime hazırlanmasına olanak tanır.
Kaydedilmekte olan fotoğraf görüntülenir. Bu, kullanıcının yeni çekilen fotoğrafı kısaca kontrol etmesine olanak sağlar.
42
TR
Page 43
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
Fotoğrafl arın dosya adı numaralarının sıfırlanması [FILE NAME]
E SETUP X FILE NAME
Klasör adı Klasör adı Dosya adı
DCIM
Alt menü 2 Uygulama
RESET
AUTO
*1
Klasör adı numarası 100'e ve dosya adı numarası
0001'e sıfırlanır.
100OLYMP
999OLYMP
Otomatik numaralandırma
Pmdd
Bu, yeni bir kart takıldığında klasör adı ve dosya adı için ardışık numarayı sıfırlar.*1 Bu, fotoğrafl arı ayrı kartlarda gruplandırırken yararlıdır.
Yeni bir kart takıldığında bile, önceki karttan kalan klasör ve dosya adı için numaralandırmaya devam edilir. Bu, ardışık numaralar içeren tüm fotoğraf klasör adlarını ve dosya adlarını yönetmek için yararlıdır.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Otomatik numaralandırma
Ay: 1 – C (A=Ekim, B=Kasım, C=Aralık)
Gün: (01 – 31)
CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın.
CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için
[START] (Alt menü 2) görüntülendiği zaman oğmesine basın.
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar.
TR
43
Page 44
Monitör parlaklığının ayarlanması [s]
E SETUP X s
Monitör parlaklığını ayarlamak için
1 Ekranı görüntülerken parlaklığı ayarlamak
için AB ğmelerini kullanınız ve ardından o ğmesine basınız.
s
BACK
MENU
SET
OK
Tarih ve saatin ayarlanması [X]
E SETUP X X
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.13)
Tarih ve saat görüntü sırasını seçmek için
1 «Minute» (Dakika) değerini ayarladıktan
sonra D ğmesine basınız ve tarih görüntü sırasını seçmek için ABğmelerini kullanınız.
X
TIME
Y M D
Tarih sırası
2009 10 26 12 30
MENU
CANCEL SET
YMD
OK
Tarih ve saatin başka bir saat dilimi için ayarlanması [DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
[DUALTIME] fonksiyonu [ON] olarak
ayarlandığında ve tarih ve saat de ayarlandığında, ayarlanan tarih ve saat fotoğraf dosyası adlarında, tarihli baskılarda, vb. şekilde kullanılır.
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
[X] (Tarih/saat)
OFF
ON
*1
Ayar yordamı, «Tarihin ve saatin ayarlanması»
(S.13) bölümündeki yordamla aynıdır.
(Ayarlama ekranı geçiş yapar.)
Tarih görüntüleme sırası [X]
ile ayarlananla aynıdır.
öğesinde ayarlanan tarihe ve saate geçiş yapar.
Fotoğraf makinesi başka bir saat diliminde kullanılırken
*1
'e
[DUALTIME] öğesinde ayarlanan tarihe ve saate geçiş yapar.
44
TR
Page 45
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
TV'nize eşleştirmek için video sinyal sisteminin seçilmesi [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde
görüntülemeden önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2 Uygulama
NTSC PAL Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi fotoğrafl arını bir TV'de görüntülemek için
1 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
2 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf
makinesini kullanın.
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine bağlı bir giriş jakı
olarak değiştirin.
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
4 Mod kadranını q olarak ayarlayınız ve görüntüleme içim fotoğrafı seçerken
ABCDğmelerini kullanınız.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde bağlanması
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
AV kablosu (birlikte verilir)
Konektör kapağı
Çoklu konektör
TR
45
Page 46
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
LED aydınlatıcısını yardımcı ışık olarak kullanma [LED ILLUMINATOR]
E SETUP X LED ILLUMINATOR
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
[POWER SAVE] fonksiyonunu iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır.
Alt menü 2 Uygulama
OFF ON LED aydınlatıcısını etkinleştirir.
«LED aydınlatıcısını kullanma» (S.22)
LED aydınlatıcısını devre dışı bırakır.
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın veya mod kadranını çevirin.
Fotoğraf makinesini gövdesine vurarak çalıştırma [TAP CONTROL]
E SETUP X TAP CONTROL
Alt menü 2 Uygulama
OFF [TAP CONTROL] fonksiyonunu iptal eder. ON [TAP CONTROL] etkinleştirilir.
CALIBRATE
[TAP CONTROL] fonksiyonunu [ON] olarak ayarlıyken kullanılabilir fonksiyonlar
Fotoğraf makinesinin sol tarafı
Makro modunu ayarlar.
Fotoğraf makinesinin arkası [BACK]: Bir kez vurun Görüntüleme moduna geçer.
Fotoğraf makinesi gövdesinin her iki tarafında vurma gücünü ve birden çok vurma arasındaki süreleri ayarlar. (üst, sol, sağ ve arka)
Fotoğraf makinesinin üstü [TOP]: İki kez vurun
Seçilen menüyü onaylar. [TAP CONTROL] fonksiyonunu [ON] ya da [OFF] durumuna geçirir. (S.4)
[LEFT]: Bir kez vurun
(S.21)
(S.47)
Fotoğraf makinesinin sağ tarafı [RIGHT]: Bir kez vurun Flaş modunu ayarlar.
(S.20)
46
TR
Page 47
Fonksiyonlara ilişkin ayarları «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak yapın.
OK
SET
FLASH AUTO
/
Çekim modunda çalıştırma (Örnek: Flaş modu)
Fotoğraf makinesinin sağ tarafına bir kez vurun.
1
AUTO
P
Flaş modu seçim ekranı görüntülenir.
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
/
Bir fonksiyon seçmek için fotoğraf makinesi gövdesinin sağ
2
ya da sol tarafına vurun.
Seçiminizi onaylamak için fotoğraf makinesi gövdesinin üstüne
3
iki kez vurun.
Parmağınızın iç kısmını kullanacak fotoğraf makinesine
sıkıca vurun.
Örneğin fotoğraf makinesi bir tripod üzerinde sabitlendiğinde, vurma
kontrolü doğru şekilde çalışmayabilir.
Vurma kontrolünü kullanırken fotoğraf makinesinin düşmesini önlemek
için fotoğraf makinesinin kayışını bileğinize geçirin.
Görüntüleme modunda çalıştırma
Fotoğraf makinesi gövdesinin arkasına vurarak görüntüleme moduna geçildiğinde, aşağıdaki işlemler kullanılabilir.
Sonraki fotoğrafı görüntüle: Fotoğraf makinesinin sağ tarafına bir kez vurun.
Önceki fotoğrafı görüntüle: Fotoğraf makinesinin sol tarafına bir kez vurun. Slayt gösterisi başlat: Fotoğraf makinesinin üst yüzeyine iki kez vurun. ([BGM] fonksiyonu
[OFF] olarak ayarlandığında, slayt gösterisi dahili bellekte ya da kartta depolanmış olan tüm fotoğrafl ar için başlar.) Slayt gösterisi sırasında sonraki fotoğrafı görüntüle: Fotoğraf makinesini sağa yatırın ya da fotoğraf makinesinin sağ tarafına bir kez vurun. Slayt gösterisi sırasında önceki fotoğrafı görüntüle: Fotoğraf makinesinin sol tarafına bir kez vurun.
Slayt gösterisini durdur: Fotoğraf makinesinin üst yüzeyine iki kez vurun. Çekim modunda geri dönüş: Fotoğraf makinesinin arka tarafına bir kez vurun.
Fotoğraf makinesinin üst
tarafına vururken
Vurma kontrolünü ayarlamak için
Alt menü 2'de [CALIBRATE] fonksiyonunu seçin
1
ve oğmesine basın.
Ayarlanacak kısmı AB düğmelerini kullanarak seçiniz
2
ve oğmesine basınız.
[STR] ayarını AB ile seçiniz ve D düğmesine basınız.
3
[INTVL] ayarını seçmek için AB düğmelerini kullanınız
4
ve oğmesine basınız.
Ayarları yaptıktan sonra, fotoğraf makinesine vurarak fotoğraf makinesinin çalışmasını kontrol edin.
TOP
STR INTVL
MENU
BACK
NORMAVG
OK
SET
Fotoğraf makinesi seslerinin kapatılması [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Alt menü 1 Uygulama
OFF [SOUND SETTINGS] ayarını etkinleştirir. ON Elektronik sesler (çalışma sesi, deklanşör sesi, uyarı sesi) ve görüntüleme sesleri kesilir.
[SOUND SETTINGS] (S.42)
TR
47
Page 48

Baskı

Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz. Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen
baskı modları, kağıt boyutları ve diğer
parametreler kullanılan yazıcıya göre
farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için,
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların
yüklenmesi ve mürekkep kutularının
takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının
kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart ayarlarında bastırılması [EASY PRINT] (Kolay Baskı)
1
Bastırılacak fotoğrafı monitörde
görüntüleyin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.16) Baskı işlemi fotoğraf makinesi kapatıldığında
da başlatılabilir. Adım 2'yi gerçekleştirdikten
sonra, [EASY PRINT] (Kolay Baskı)
öğesini seçmek için ABğmelerini
kullanınız, oğmesine basınız. Bir
fotoğraf seçmek için CD ğmelerini
kullanınız ve oğmesine basınız.
2
Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine bağlayın.
Dğmesi
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
Konektör kapağı
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT
3
Baskı işlemine başlamak için
OK
Dğmesine basınız.
4
Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek için CDğmelerini kullanınız ve oğmesine basınız.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
OK
PRINTEXIT
48
TR
Page 49
Baskı işlemi için yazıcı
100-0004
4
ayarlarının değiştirilmesi [CUSTOM PRINT]
1
[EASY PRINT] (S.48) için Adım
1 ve 2'yi izleyin ve ardından oğmesine basın.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
2
[CUSTOM PRINT] öğesini seçmek
için ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için
ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.51)
Adım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı rezervasyonu verilerine göre
*1
bastırır.
SET
4
[SIZE] (Boyut) öğesini (Alt menü 3)
seçmek için ABğmelerini kullanınız ve Dğmesine basınız.
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse
[SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
OK
5
[BORDERLESS] ya da [PICS/
BACK
SHEET] ayarlarını seçmek için ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
Alt menü 4 Uygulama
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([OFF]).
*1
OFF/ON
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([PICS/SHEET]) yalnızca Adım 3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
SINGLEPRINT MORE
MENU
STANDARDSTANDARD
SET
PRINT
OK
100-0004
IN
OK
4
49
TR
Page 50
6
Bir fotoğraf seçmek için
CDğmelerini kullanınız.
7
Mevcut fotoğraf için bir
[SINGLEPRINT] rezervasyonu yaptırmak üzere Ağmesine basın. Geçerli fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarları yapmak isterseniz, Bğmesine basınız.
Ayrıntılı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayrıntılı yazıcı ayarları yapmak için
ABCDğmelerini kullanınız ve oğmesine basınız.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
Alt menü 5 Alt menü 6 Uygulama
<×
DATE
FILE NAME
P
0 ile 10 Baskı sayısını seçer.
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Ayarlama ekranına geçersiniz).
1
WITHOUT
WITHOUT
[WITH] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [WITHOUT] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [WITHOUT] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için fotoğrafın bir bölümünü seçer.
SET
Bir fotoğrafı kırpmak için [P]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmesini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için ABCDğmelerini kullanın ve ardından oğmesine basın.
Kırpma
çerçevesi
2 [OK] (Tamam) öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanınız ve
oğmesine basınız.
OK
8
Gerekirse, bastırılacak fotoğrafı
seçmek için Adım 6 ve 7'yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [SINGLEPRINT] (Tek Baskı) seçeneğini ayarlayın.
9
oğmesine basın.
P
BACK
PRINT
BACK
W
T
MENU
PRINT
CANCEL
MENU
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
50
TR
Page 51
10
[PRINT] (Bastır) öğesini seçmek
için ABğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
Baskı işlemi başlar. [ALL PRINT] modunda [OPTION SET]
seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir. Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT]
ekranı görüntülenir.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
Baskının iptal edilmesi
1 [TRANSFERRING] yazısı görüntülenirken
oğmesine basın.
2 [CANCEL] (İptal) öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın ve ardından
oğmesine basın.
TRANSFERRING
11
m düğmesine basın.
12
[REMOVE USB CABLE] (USB
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
Kablosunu Çıkar) mesajı görüntülendiği zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
SET
SET
Baskı Rezervasyonları (DPOF*1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğrafl ar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
OK
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına
en çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
1
Mod kadranını q konumuna
getirin ve ardından üst menüyü görüntülemek için mğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Baskı
OK
Sırası) öğesini seçmek için,
ABCD
ğmelerini kullanınız
ve oğmesine basın.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
OK
TR
51
Page 52
3
1 ( 1
)
[<] öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın
ve oğmesine basın.
x
0
2009.10.26 12:30
4
Baskı rezervasyonu için bir
fotoğraf seçerken CDğmelerini kullanınız. Miktarı seçmek için
AB
ğmelerini kullanınız.
oğmesine basın.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın
ve oğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
NO Yalnızca fotoğrafı bastırır. DATE
TIME
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
PRINT ORDER
)
1 ( 1
SET
CANCEL
MENU
N
ORM
100-0004
SET
SET
SETBACK
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için tek bir baskı ayrılması [U]
1
[<] (S.51) bölümündeki Adım 1
12
OK
ve 2'yi uygulayın.
M
2
[U] öğesini seçmek için
4
AB
ğmelerini kullanınız
ve oğmesine basınız.
3
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı
uygulayın.
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
1
Mod kadranını q konumuna
getirin ve ardından üst menüyü görüntülemek için m
OK
OK
ğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Baskı
Sırası) öğesini seçmek için, ABCDğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
3
[<] ya da [U] fonksiyonunu seçin
ve oğmesine basın.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
4
[RESET] (Sıfırla) öğesini seçmek
için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
MENU
OK
SETBACK
6
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek
için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
52
TR
Page 53
Seçilen fotoğrafl ar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
1
«Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması» (S.52) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın.
2
[<] öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın
ve oğmesine basın.
3
[KEEP] öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın
ve oğmesine basın.
4
İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan fotoğrafı seçmek için CDğmelerini kullanınız. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için ABğmelerini kullanınız.
5
Gerekirse, Adım 4'ü tekrarlayın
ve işlem bittikten sonra oğmesine basın.
6
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
seçmek için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer fotoğrafl ara uygulanır.
7
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek
için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın.
TR
53
Page 54

OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı

Sistem gereksinimleri ve OLYMPUS Master 2 kurulumu
OLYMPUS Master 2 yazılımını, fotoğraf makinesinin yanında verilen kurulum kılavuzuna bakarak kurun.
Fotoğraf makinesinin bilgisayara bağlanması
1
Fotoğraf makinesinin kapalı
olduğundan emin olun.
Monitör kapalı.
2
Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak açılır.
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
Konektör kapağı
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
[EXIT] öğesini seçip o düğmesine basarak
pili şarj edebilirsiniz.
«Fotoğraf makinesini bilgisayara bağlayarak
pili şarj etme» (S.62)
Şarj düzeyi yetersiz olduğunda veya fotoğraf
makinesi bilgisayara bir USB hub'ı ile bağlı
olduğunda, yukarıdaki [USB] ekranı görünmez
ve şarj işlemi otomatik olarak başlayabilir.
USB portunu bilgisayarınızın kullanım
kılavuzuna bakarak yerleştirin.
SET
3
[PC] öğesini seçmek için
AB
ğmelerini kullanın
ve oğmesine basın.
Bilgisayar, ilk bağlantıda fotoğraf makinesini yeni bir aygıt olarak algılar.
Windows
Bilgisayar fotoğraf makinesi algıladıktan sonra, ayarlamanın tamamlandığını belirten bir mesaj görünür. Mesajı onaylayın ve «OK» düğmesini tıklatın. Fotoğraf makinesi, çıkarılabilir disk olarak tanınır.
Macintosh
iPhoto uygulaması başladığında, iPhoto uygulamasından çıkın ve OLYMPUS Master 2 yazılımını başlatın.
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandığı
zaman, çekim fonksiyonları devre dışı kalır.
Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara USB
hub üzerinden bağlanması çalışmada kararsızlıklara yol açabilir.
Adım 3'te [PC] öğesini seçtikten sonra
Dğmesine basıldığında görünen alt menüde [MTP] seçeneği ayarlandığında, fotoğrafl ar, OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak bilgisayara aktarılamaz.
OLYMPUS Master 2'nin Çalıştırılması
1
OLYMPUS Master2 simgesini çift
tıklatın.
OK
Windows
simgesi masaüstünde görünür.
Macintosh
simgesi OLYMPUS Master 2 klasöründe
görünür.
Yazılımı başlattıktan sonra Browse (Göz at) penceresi görünür.
Kurulumdan sonra OLYMPUS Master 2
yazılımını ilk kez çalıştırdığınızda, «Varsayılan Ayarlar» ve «Kayıt» ekranları görünür. Ekrandaki talimatları izleyin.
54
TR
Page 55
OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı
OLYMPUS Master 2 başlatıldığında, herhangi bir soruya gerek kalmadan fotoğraf makinenizi kullanmanıza yardım eden Hızlı Başlama Kılavuzu ekranı görünür. Hızlı Başlama Kılavuzu görüntülenmediği zaman, kılavuzu göstermek için araç çubuğundaki tıklatın.
Kullanımla ilgili ayrıntılar için yazılımın yardım kılavuzuna bakın.
öğesini
OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılmadan görüntülerin aktarılması ve kaydedilmesi
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü
Windows Vista çalıştıran bir bilgisayarda,
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
«Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara
bağlanması» (S.54) bölümünde açıklanan
Adım 3'teki [PC] öğesinin seçilmesinden
sonra Dğmesinin basılmasıyla görünen
alt menüde [MTP] seçeneği ayarlanırsa,
Windows Foto Galerisi kullanılabilecektir.
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün
kullanım garanti edilmemektedir.
Genişletme kartı, v.b. kullanılarak kurulan USB portlarına sahip bilgisayarlar.
İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
TR
55
Page 56

Kullanım İpuçları

Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Pil takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor»
Yeniden şarj edilmiş pili doğru yönde takın. «Pilin şarj edilmesi» (S.11), «Pilin ve xD-Picture
Card (ayrı olarak satılır) bellek kartının fotoğraf makinesine takılması» (S.10)
Pil performansışük sıcaklıktan dolayı geçici olarak azalmış olabilir. Pili makineden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor»
«Hata mesajı» (S.57)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında fotoğraf çekilmiyor»
Uyku modunu iptal edin. Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi
ıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf makinesi 15 dakika daha kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için nğmesine basın.
q dışındaki başka bir
Mod kadranını konuma getirin.
# (fl aş şarj oluyor)
Fotoğrafl arı çekmeden önce işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
Monitör
«Görmek zor»
1
Buğulanma* ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
*1
oluşmuş olabilir. Gücü kapatın
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde, makine içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor»
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzü gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedefl endiğinde ekranda dikey çizgiler görünebilir. Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanıyor»
Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde, havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor»
Pil makineden çıkarılıp yaklaşık 1 gün* takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pilin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.13)
Diğer
«Çekim bekleme modunda fotoğraf makinesinin içinden sesler geliyor»
Herhangi bir fotoğraf makinesi işlemi yapmasanız bile otomatik odaklama işlemi lens hareketi seslerine sebep olabilir.
2
boyunca
56
TR
Page 57
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajı Düzeltici eylem
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Kart problemi
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Salt okunur ayarını iptal etmek için bir bilgisayar kullanın.
Dahili bellek problemi
Bir kart takın.İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
Kartı değiştirin. İstemediğiniz fotoğra arı silin.
Kart problemi
[CLEAN CARD] öğesini • seçmek için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın. Kartı çıkartın, temas yüzeyini (S.62) yumuşak kuru bir bez ile silin ve ardından kartı tekrar takın. [FORMAT] öğesini seçmek
OK
SET
için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın. Ardından, [YES] (Evet) öğesini seçmek için AB düğmelerini kullanınız ve oğmesine
*2
basınız.
Dahili bellek problemi
[MEMORY FORMAT] öğesini
IN
seçmek için AB düğmelerini kullanın ve oğmesine basın. Ardından, [YES] (Evet) öğesini seçmek için AB düğmelerini
OK
SET
kullanınız ve oğmesine
*2
basınız.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
Hata mesajı Düzeltici eylem
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları
bir bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Kullanım problemi
Pil/kart bölmesi kapağını kapatın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yazıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
TR
57
Page 58
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Nesneler farklı
mesafelerdeyken
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (S.15). AF kilidi (S.18)
[AF MODE] (S.29) öğesini [iESP] seçeneğini
ayarlayın Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
şük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı
parlak nesneler belirdiğinde
şey çizgiler
içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
*1
Hızlı hareket eden nesne
Nesne karenin
merkezinde değil
58
TR
Page 59
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın (ya da videoların) makineyi sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafl arın [IMAGE STABILIZER] kullanılarak çekilmesi (S.30)
Gölgeli bir nesnenin fotoğrafı çekilirken, ISO hızı arttırılmamış olsa bile CCD makine sarsıntısını düzeltmek için hareket geçer. Bu fonksiyon fotoğrafl arı yüksek zoom büyütme modunda çekerken de etkindir.
*1
Lensten alınan ışığı alıp elektrik sinyallerine
dönüştüren bir cihaz.
Videoların [DIS MOVIE MODE] kullanılarak çekilmesi (S.30)
[
j SPORT] ile fotoğraf çekme (S.31)
[j SPORT] fonksiyonunu ayarlayarak daha yüksek bir deklanşör hızıyla fotoğraf çekebileceğinizden, bulanık nesneler için de etkili olur.
Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğra ar aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir. [ISO] (S.28)
*1
algılayıcısı
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
Bir nesnenin fotoğrafl arının arkasından gelen ışıkla çekilmesi
Arka plan ışığının karşısındaki bir yüzün parlaklığı arttırılır.
[SHADOW ADJ] (S.30)
[AF MODE] seçeneğinde [FACE DETECT]
kullanarak fotoğraf çekme (S.29)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
[ESP/
n] için [n] kullanarak fotoğraf çekme
(S.29)
Fotoğraf monitörün merkezindeki parlaklığa dayalı olarak çekilebileceğinden, arka plandaki ışıktan etkilenmez.
Fotoğrafl arın [FILL IN] (S.21) fl aş kullanılarak çekilmesi
Arka ışığın karşısındaki bir nesnenin parlaklığı artırılır.
Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin çekilmesi
Modun [q BEACH & SNOW], [a SNOW] olarak ayarlanması (S.31)
Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S.21)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için Fğmesini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (–) yönde ayarlanması etkilidir.
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın [WB] modu seçilerek çekilmesi (S.28)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle AUTO ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde [DIGITAL ZOOM] (S.29) modunu kullanmaktan kaçının.
Fotoğrafl arın düşük ISO duyarlılığında çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir.
[ISO] (S.28)
Panorama
«Karelerin düzgün bir şekilde birbirine tutturulacağı şekilde fotoğraf çekilmesi»
Panoramik çekim için bir ipucu
Fotoğraf makinesinin merkezi sabit tutularak fotoğraf çekilmesi, fotoğrafın kaymasını önler. Özellikle yakındaki nesnelerin fotoğrafını çekerken, fotoğraf makinesinin lens ucu merkezde tutularak döndürülmesi istenen sonuçların elde edilmesini sağlar.
[N PANORAMA] (S.32)
TR
59
Page 60
Pil
«Pilin uzun süre dayanması»
Aslında herhangi bir fotoğraf çekilmese de pil gücünü tüketen aşağıdaki işlemleri yapmaktan kaçının
Çekme düğmesine arka arkaya yarım basılması.
Zoomun tekrar tekrar kullanılması.
[POWER SAVE] modunu (S.46) [ON] olarak ayarlayın
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın izlenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafl arı izlerken kartı çıkartın
«Pilin ve xD-Picture Card™ kartının (ayrıca satılmaktadır) fotoğraf makinesine takılması» (S.10)
«microSD kartının/microSDHC kartının kullanılması (ayrı olarak satılır)» (S.12)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz olarak kayıt yapın
[R] (Fotoğrafl ara ses ekleme) (S.38)
60
TR
Page 61
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi çok kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın. Kullanımdan sonra lens kapağının çevresine kir, toz, kum ya da başka yabancı madde bulaşırsa ya da lens kapağı düzgün bir şekilde hareket etmezse, S.66'da açıklanan yöntemi kullanarak fotoğraf makinesini temizleyin.
Monitör
Yumuşak bezle ha fçe silin.
Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens temizleyiciyle hafi fçe silin.
Pil/AC adaptörü
Yumuşak kuru bir bezle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya
kimyasal bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili, AC adaptörünü ve kartı çıkarın. Fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın. Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden,
kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde
fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil, AC adaptörü (ürünle verilir), Şarj cihazı (ayrı olarak satılır)
Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum iyon pili kullanır (LI-50B). Başka bir pil türü kullanılamaz.
Dikkat:
Pil yanlış türde bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi vardır. Kullanılmış pili «Pil Kullanma Önlemleri» (S.70) bölümündeki talimatlara uygun olarak atın.
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir. Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil çabuk boşalır.
Zoom peş peşe kullanıldığında. Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde. Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde. Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya
yazıcıya bağlı olduğunda. Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf makinesinin pil düzeyi uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir. Pil, satın aldığınızda tam olarak şarj edilmemiştir. Kullanmadan önce pili ürünle verilen AC adaptörüyle (F-1AC) veya ayrı olarak satılan AC adaptörü (D-7AC)/şarj cihazı (LI-50C) ile şarj edin. Ürünle verilen AC adaptörü (F-1AC) kullanıldığında, şarj işlemi yaklaşık 2,5 saat (kullanıma göre farklılık gösterir) sürer. Ürünle birlikte verilen AC adaptörü (F-1AC) yalnızca şarj etmek için tasarlanmıştır. Fotoğraf makinesine AC adaptörü bağlıyken fotoğraf çekimi, görüntüleri izleme vb. işlemlerin kullanılmadığından emin olun. Ürünle birlikte verilen AC adaptörü (F-1AC) yalnızca bu fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer fotoğraf makineleri bu AC adaptörüyle şarj edilemez. Eklenti tipi AC adaptörü için: Birlikte verilen AC adaptörü (F-1AC) dikey ya da yatay konuma doğru şekilde yönlendirilmesi gerekmektedir.
TR
61
Page 62
Fotoğraf makinesini bilgisayara bağlayarak pili şarj etme
Pili şarj etmek için, USB kablosu kullanarak fotoğraf makinesini bilgisayara bağlayın, aşağıdaki [USB] ekranında [EXIT] öğesini seçin ve oğmesine basın.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
[REMOVE USB CABLE] mesajı görüntülense bile, şarj göstergesi ışığı turuncu yanarken pil şarj ediliyordur. USB kablosunu pil şarj edildikten sonra (şarj göstergesi mavi olur) çıkardığınızdan emin olun.
Fotoğraf makinesi bir yazıcıya veya eski bir bilgisayara bağlıysa, işlemde düzensizlik olabilir veya şarj işlemi, ürünle birlikte verilen AC adaptörü kullanıldığında olduğundan daha uzun sürebilir. Şarj süresi bilgisayarın veya yazıcının performansına bağlı olarak farklılık gösterebilir. (Bazı durumlarda
yaklaşık 10 saat sürebilir.)
[EXIT] öğesini seçmezseniz, pil şarj olmaz. Bilgisayara pilsiz bir fotoğraf makinesi
bağlanmışsa, fotoğraf makinesine pil
takıldığında, yukarıdaki [USB] ekranı
görünmeden şarj işlemi başlar.
SET
OK
Ayrı olarak satılan bir AC adaptörü kullanma
Zaman alan işlemler için, örneğin bir bilgisayara fotoğraf aktarırken veya uzun süreli bir slayt gösterisi yaparken bir AC adaptörü (D-7AC/ ayrı olarak satılır) kullanmak faydalı olacaktır. Bu fotoğraf makinesi için ayrı olarak satılan bir AC adaptörü kullanmak için, çoklu adaptör (CB-MA1, CB-MA3/ayrı olarak satılır) gerekir. Ayrıca, fotoğraf makinesini kapatıp AC adaptörüne bağlayarak da pili şarj edebilirsiniz. Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir adaptör kullanmayın.
Ayrı olarak satılan bir şarj cihazını kullanma
Pili şarj etmek için bir şarj cihazı (LI-50C/ayrı olarak satılır) kullanılabilir. Bu durumda, pili fotoğraf makinesinden çıkarıp şarj cihazına yerleştirin.
Şarj cihazınızın ve AC adaptörünüzün yurtdışında kullanılması
Şarj cihazı ve AC adaptörü, dünyanın her yerinde 100V – 240V AC (50/60Hz) elektrik sağlayan çoğu ev tipi prizde kullanılabilir. Bununla birlikte bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve şarj cihazını ve AC adaptörü prize takmak için bir adaptöre ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun. Seyahat için tasarlanmış olan voltaj dönüştürücüleri kullanmayın. Bunlar şarj cihazının ve AC adaptörünün bozulmasına neden olabilir.
xD-Picture Card'ın Kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir fi lm fotoğraf makinesine fotoğraf kaydeden fi lm yerine geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğrafl ar (veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf çekmenize imkan sağlar.
(Buraya not yazılabilir)
(Dahili fotoğraf makinesi
Dizin alanı
İletken alan
terminaline sahip olan
kartın temas yüzeyi)
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
62
TR
Page 63
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
xD-Picture Card (16MB ila 2GB) (Tip H/M/M+, Standart)
Yeni bir kart kullanılması
Olympus markası dışındaki kartları ya da bir bilgisayarda veya başka bir cihazda farklı bir amaçla kullanılmış kartları kullanmadan önce, kartı formatlamak için [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.40) fonksiyonunu kullanın.
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
IN
: Dahili bellek kullanılmaktadır
Yok: Kart kullanılmaktadır
Kartın okuma/kayıt işlemi
Fotoğraf makinesi veri okurken veya yazarken (kart erişim lambasının yanıp sönmesiyle belirtilir) pil/kart bölmesinin kapağını açmayın veya USB kablosunu çıkarmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
Kart erişim lambası
P
12
M
N
ORM
Çekim modu
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa
bile karttaki veriler tamamen silinmez.
Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin
ığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
IN
2009.10.26 12:30 4
Görüntüleme modu
Geçerli bellek
4
göstergesi
12
N
ORM
100-0004
IN
M
63
TR
Page 64
Dahili bellekte ve xD-Picture Card içinde saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğrafl ar)/ kesintisiz kayıt süresi (videolar)
Fotoğrafl ar
IMAGE SIZE COMPRESSION
m
H
I
J
K
C
D
3968×2976
2560×1920
2048×1536
1600×1200
1280×960
640×480
1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek
Sesli Sessiz
7 7 173 174 15 15 340 343 17 18 404 410 36 37 820 841 27 27 615 627 55 57 1.254 1.305 45 47 1.031 1.066 86 92 1.938 2.063 69 73 1.560 1.640
129 142 2.907 3.198 225 268 4.920 5.815 364 490 7.996 10.661
42 43 954 984 81 86 1.827 1.938
1GB'lık kartın kullanılması
(xD-Picture Card)
Sesli Sessiz
Videolar
IMAGE SIZE
C
E
640×480
320×240
FRAME
RATE
N O N O
1 dak. 55 san. 43 dak. 37 san.
* TypeM veya Standart xD-Picture Card kullanırken maksimum uzunluk 10 saniyedir.
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir videonun maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
Sürekli kayıt uzunluğu
Dahili bellek
24 san. 9 dak. 21 san.* 49 san. 18 dak. 37 san. 58 san. 22 dak. 3 san.
1 GB kart kullanılması
(xD-Picture Card)
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı siliniz ya da fotoğra arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [ERASE] (S.17), [SEL. IMAGE] (S.38), [ALL ERASE] (S.38), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.40)
64
TR
Page 65
microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması
Bağlantı parçasını, xD-Picture Card'ı
destekleyen diğer dijital fotoğraf makinesi markalarıyla, bilgisayarlarla, yazıcılarla ve diğer cihazlarla kullanmadığınız gibi, bu microSD Bağlantı Parçasını desteklemeyen Olympus dijital fotoğraf makineleriyle de kullanmayın. Kullanılması durumunda, yalnızca çekilen fotoğrafl ar zarar görmez ayrıca cihaz da bozulabilir.
MicroSD kartı çıkarılamıyorsa, zorlamayın.
Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
microSD kartı/microSDHC kartı
Test edilmiş microSD kartlarının listesi için
lütfen web sitemizi (http://www.olympus.com/) ziyaret edin.
Fotoğrafl arın gönderilmesi
Fotoğrafl arı, fotoğraf makinesiyle birlikte verilen USB kablosunu kullanarak bilgisayara veya PictBridge uyumlu yazıcıya gönderebilirsiniz. Verileri başka cihazlara göndermek için bağlantı parçasını fotoğraf makinesinden çıkarın ve piyasada satılan bir microSD kart adaptörü kullanın.
Tutma önlemleri
Bağlantı parçasının ya da microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın. Dokunulması fotoğrafl arın okunmamasına neden olabilir. Temas yüzeyinde parmak izi ya da leke bulursanız, bu alanı yumuşak kuru bir bezle silin.
Su ve darbeye dayanıklılık özellikleriyle ilgili önemli bilgiler
Suya dayanıklılık: Şu koşullarda, su geçirmezlik özelliğinin çalışacağı garanti edilir*1: 3 m'ye kadar olan derinliklerde, en fazla bir saat süreyle. Fotoğraf makinesi sert ya da aşırı darbeye maruz kalırsa, su geçirmezlik özelliği tehlikeye düşebilir. Darbeye dayanıklılık: Darbeye dayanıklılık özelliği, dijital kompakt fotoğraf makinenizin günlük kullanımında kazayla oluşan darbelere karşı fotoğraf makinesinin çalışmasını garanti
*2
. Darbeye dayanıklılık özelliği, tüm
eder hatalı çalışmalara ve görünümle ilgili hasara karşı koşulsuz garanti sağlamaz. Çizikler ve ezilmeler gibi görünümle ilgili hasarlar garanti kapsamında değildir. Herhangi bir elektronik cihazda olduğu gibi, fotoğraf makinenizin bütünlüğünü ve çalışmasını korumak için özen gösterilmesi ve bakım yapılması gerekir. Fotoğraf makinesinin performansını korumak için, önemli herhangi bir darbeden sonra incelenmesi için lütfen fotoğraf makinenizi en yakındaki Olympus Yetkili Servis Merkezi'ne götürün. İhmali ya da hatalı kullanım sonucunda fotoğraf makinesinin hasar görmesi durumunda, garanti, servis ya da fotoğraf makinenizin onarılmasıyla ilişkili maliyetleri kapsamaz. Garantimizle ilgili ek bilgi için, lütfen bulunduğunuz bölgeye ilişkin Olympus web sitesini ziyaret edin. Lütfen fotoğraf makinenizle ilgili aşağıdaki kullanım talimatlarına uyun.
*1 IEC Standart Yayını 529 IPX8'e uygun
olarak Olympus baskı testi ekipmanı tarafından belirlendiği şekilde – Bu, fotoğraf makinesinin belirli bir su basıncında su altında normal olarak kullanılabileceği anlamına gelir.
*2 Bu darbeye dayanıklılık performansı,
MIL-STD-810F, Yöntem 516.5, Prosedür IV'e (Taşırken Düşürme Testi) uygun olarak Olympus'un test koşullarıyla doğrulanır. Olympus'un test koşullarıyla ilgili daha fazla ayrıntı için, lütfen bulunduğunuz bölgeye ilişkin Olympus web sitesine bakın.
TR
65
Page 66
Kullanmadan Önce:
Fotoğraf makinesinde kir, toz ve kum gibi yabancı cisimlerin bulunup bulunmadığını kontrol edin. Pil/kart bölmesi kapağını sıkıca kapatarak, her bir kilidin bir klik sesiyle kilitlendiğinden emin olun. Pil/kart bölmesi kapağını ve konektör kapağını ıslak elle, su altındayken ya da nemli veya tozlu bir ortamda (örneğin, plaj) açmayın.
Kullandıktan Sonra:
Fotoğraf makinesini su altında kullandıktan sonra, kalan suyu veya kalıntıları silmeyi unutmayın.
Fotoğraf makinesi deniz suyu altında • kullanıldıktan sonra, fotoğraf makinesini içinde tatlı su bulunan bir kovada 10 dakika kadar tutun (pil/kart bölmesi kapağı ve konektör kapağı sıkıca kapatılmış olarak). Bundan sonra, fotoğraf makinesini yeterli hava akımının olduğu gölgelik bir yerde kurutunuz. Her bir kapağı açmanızdan sonra, pil/kart • bölmesi kapağının ya da konektör kapağının iç yüzeyinde su damlaları görülebilir. Su damlası görürseniz, fotoğraf makinesini kullanmadan önce su damlalarını silmeyi unutmayın.
Kullanım sonrasıyla ilgili notlar
Fotoğraf makinesinin kir, toz veya kum gibi yabancı cisimlerin bulunduğu koşullarda kullanılması nedeniyle ya da lens kapağı düzgün bir şekilde hareket etmediğinde, lens kapağının çevresine yabancı cisimler takılmış olabilir. Fotoğraf makinesini bu tür koşullarda kullanmaya devam ederseniz, lens hasar görebilir ya da lens kapağı sıkışarak fotoğraf makinesine daha da fazla zarar verebilir. Bu tür hasardan kaçınmak için, aşağıdaki yöntemi uygulayarak fotoğraf makinesini yıkayın.
1 Pili yerleştiriniz ve pil/kart bölmesi
kapağını ve konektör kapağını sıkıca kapatarak, her bir kilidin bir klik sesiyle kilitlendiğinden emin olun.
2 Bir kovayı tatlı suyla doldurun, fotoğraf
makinesini objektifi n yüzeyi aşağı gelecek şekilde kovaya daldırın ve fotoğraf makinesini sıkıca sallayın.
3 Suda nğmesine birkaç kez basın
ve lens kapağını art arda açıp kapatın.
4 Ay
rıca, lens kapağı açıkken fotoğraf
makinesini sallayın.
14 arası adımları uygulayın, ardından lens kapağının düzgün şekilde hareket edip etmediğini kontrol edin. Lens kapağı düzgün bir şekilde hareket etmezse, doğrudan hızla akan suyun altına tutarak ve nğmesine art arda basarak lens kapağını durulayın.
Saklama ve Bakım
Fotoğraf makinesini yüksek sıcaklıktaki (40°C ya da daha fazla) ya da düşük sıcaklıktaki (–10°C ya da daha az) bir ortamda bırakmayınız. Buna dikkat edilmemesi, suya direncin ortadan kalkmasına neden olabilir. Temizlik, paslanmayı önleme, buğulanmayı önleme, vb. için kimyasal madde kullanmayın. Buna dikkat edilmemesi, suya direncin ortadan kalkmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini uzun süre suda • bırakmayın. Uzun süre suya maruz
bırakılması, fotoğraf makinesinin görünümünün ve/veya suya direncinin zarar görmesine neden olur.
Suya dayanıklılık özelliğini korumak için, • diğer su altı cihazlarında olduğu gibi, su geçirmeyen kaplamanın (ve mühürlerin) her yıl değiştirilmesi önerilir. Su geçirmeyen kaplamanın değiştirilebileceği Olympus dağıtıcıları veya servis istasyonları için, bulunduğunuz bölgeye ilişkin Olympus web sitesini ziyaret ediniz.
66
TR
Page 67
Pil/kart bölmesi kapağının ve Konektör kapağının kapatılması
Pil/kart bölmesi kapağı
Konektör kapağı
Ürünle birlikte verilen aksesuarlar (örneğin,
AC adaptörü) darbeye ya da suya karşı dirençli değildir.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZAL TMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ BİR
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Genel Önlemler
Talimatların tümünü okuyun – Ürünü kullanmadan
önce, kullanım talimatlarının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme – Bu ürünü temizlemeden önce daima
şini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Ekler – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve Rutubet – Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme – Ürünün hasar görmesini önlemek için,
ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç Kaynağı – Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yıldırım – AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı
fırtına oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı Nesneler – Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı – Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
TR
67
Page 68
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
UYARI
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı • gazların yakınında kullanmayın. Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük • çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf • makinesinden uzak tutun.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi varsa. Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi varsa. Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa. Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa • bakmayın. Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde • kullanmayın veya saklamayın. Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın. microSD Bağlantı Parçasının içine microSD • kartından başka bir şey takmayın.
Bu bağlantı parçası yalnızca microSD kartına özeldir
. Diğer kart tipleri yerleştirilemez.
Fotoğraf makinesine xD-Picture Card ya da • microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın
Yanlışlıkla microSD kartı gibi bir kart sokarsanız, zorlamayın. Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı • bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayın; bir yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık • oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj aleti veya AC adaptörün üzeri örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
şük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf • makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdaki noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir. Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
Kayışa dikkat edin.
Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
şük sıcaklıklarda, fotoğraf makinesinin • metalik parçalarına uzun süre dokunmayın.
Bu, cildinize zarar verebilir. Düşük sıcaklıklarda, fotoğraf makinesini elinize alırken eldiven giyin.
68
TR
Page 69
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını,
yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen AC adaptörü veya şarj cihazı ile şarj edin. Herhangi bir başka AC adaptörü veya şarj cihazı kullanmayın. Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın. Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın. Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın. Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın. Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun. Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutun. Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın. Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin. Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın. Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın. Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun. Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa, derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayın.
DİKKAT
Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol edin. Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayın. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın.
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında. Kumlu veya tozlu ortamlarda. Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında. Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
Çok titreşimli yerlerde. Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime maruz bırakmayın. Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse, fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini bükmeye çalışmayın. Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın. Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir. Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin. Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
TR
69
Page 70
Pil Kullanma Önlemleri
Bu fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Herhangi başka bir pil türü kullanmayın. Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, fotoğraf makinesi ile temasında bozukluk ortaya çıkabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayın. Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa daima şarj edin. Düşük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı olabilir. Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları veya pile göre değişebilir. Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alın. Tavsiye edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir. Gezegenimizin kaynaklarının korunmasına yardımcı olmak için lütfen pillerin geri dönüştürülmesini sağlayın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
LCD Monitör
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir. Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir. Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır. Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün ılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren LCD monitör normale dönecektir. Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte, LCD monitörü üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
, normal sıcaklıklarda
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez. Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
70
TR
Page 71
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiçbir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kâr kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
FCC Notu
Radyo ve Televizyon Girişimi Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının 15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir. Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi istenir:
Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu
değiştirme.
Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi
artırma.
Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir hattaki
bir prize bağlama.
Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli
bir radyo/televizyon teknisyenine danışma.
Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip
kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece
OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu
kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Yalnızca Bu Ürün İçin Üretilmiş Şarj Edilebilir Pilleri, Pil Şarj Cihazını ve AC adaptörünü kullanınız
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca orijinal Olympus belirtimli şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve AC adaptörünü kullanmanızı öneririz. Orijinal olmayan şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve/veya AC adaptörünün kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal Olympus aksesuarı olmayan pillerin, pil şarj cihazlarının ve/veya AC adaptörlerinin kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
TR
71
Page 72
Dünyadaki ülkelerde/bölgelerde kullanılan güç beslemesi şleri
A Tipi
(Amerikan Tipi)
Besleme voltajları ve ş tipleri bu çizelgede belirtilmiştir. Bölgeye bağlı olarak, farklı tipte ş veya voltajlar kullanılır.
Dikkat: Her ülke için gerekli olan güç kablosu kullanılmalıdır.
- Sadece ABD için UL Listelenmiş, 125 V 7 A değerli ve polarize olmayan NEMA 1-15P fişli, 125 V 15 A için 1,5 - 4,5 m, SPT-2 veya NISPT-2 Tipi, AWG No 18 güç beslemesi kablosu kullanın.
Avrupa Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Almanya 230 50 C Avusturya 230 50 C Belçika 230 50 C Çek Cumhuriyeti 220 50 C Danimarka 230 50 C Finlandiya 230 50 C Fransa 230 50 C Hollanda 230 50 C
İngiltere 240 50 BF İrlanda 230 50 C/BF İspanya 127/230 50 C İsveç 230 50 C İsviçre 230 50 C İtalya 220 50 C İzlanda 230 50 C
Lüksemburg 230 50 C Macaristan 220 50 C Norveç 230 50 C Polonya 220 50 C Portekiz 230 50 C Romanya 220 50 C Rusya Federasyonu 220 50 C Slovenya 220 50 C Yunanistan 220 50 C
Asya Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Çin Halk Cumhuriyeti 220 50 A Endonezya 127/230 50 C Filipinler 220/230 60 A/C Hong Kong 200/220 50 BF Hindistan 230/240 50 C Japonya 100 50/60 A Kore (Cum.) 220 60 C Malezya 240 50 BF Singapur 230 50 BF Tayvan 110 60 A Tayland 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Okyanusya Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Avustralya 240 50 O Yeni Zelanda 230/240 50 O
B Tipi
(İngiliz Tipi)
BF Tipi
(İngiliz Tipi)
B3 Tipi
(İngiliz Tipi)
C Tipi
(CEE Tipi)
Kuzey Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi ABD 120 60 A Kanada 120 60 A
Orta Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Bahamalar 120/240 60 A Dominik (Cum.) 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamayka 110 50 A Kosta Rika 110 60 A Küba 110/220 60 A/C Meksika 120/127 60 A Nikaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Güney Amerika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Arjantin 220 50 C/BF/O Brezilya 127/220 60 A/C Kolombiya 120 60 A Peru 220 60 A/C Şili 220 50 C Venezuela 120 60 A
Orta Doğu Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi BAE 240 50 C/BF Irak 220 50 C/BF
İran 220 50 C/BF İsrail 230 50 C
Suudi Arabistan 127/220 50 A/C/BF Türkiye 220 50 C
Afrika Ülkeler/Bölgeler Voltaj Frekans (Hz) Fiş tipi Cezayir 127/220 50 C Etiyopya 220 50 C Güney Afrika 220/230 50 C/BF Kenya 240 50 C/BF Kongo (Dem.) 220 50 C Mısır 220 50 C Nijerya 230 50 C/BF Tanzanya 230 50 C/BF Tunus 220 50 C
SE Tipi
(CEE Tipi)
O Tipi
(Okyanusya Tipi)
72
TR
Page 73
Kuzey ve Güney Amerika’daki müşteriler için
ABD’deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı Model Numarası : STYLUS TOUGH-6010/
Ticari Adı : OLYMPUS Sorumlu T araf :
Adres : 3500 Corporate
Telefon Numarası : 484-896-5000 FCC Standartlarına Uygun Olduğu T est Edilmiştir
EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla
uyumludur. Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir:
(1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır. (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek
girişimler dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
Kanada’daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Sebep Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm koşullarını yerine getirmektedir.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ – GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus’un incelemesi ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır. Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle değiştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır. Ürünün Olympus nakliyesinden ve nakliye masrafl arından şteri sorumludur. Olympus’un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus’un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
Yetkili Servis Merkezine
TR
73
Page 74
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır:
(a) Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya
«OLYMPUS» marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b) Olympus’un yazılı izniyle başkaları tarafından
yapılmış onarımlar haricinde, Olympus’un kendi yetkili servis personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanmış, değiştirilmiş veya modifi ye edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı
kullanım, ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle
ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar; (d) yazılım programları; (e)
mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep,
kağıt, fi lm, baskı, negatif, kablo ve piller dahil
olmak üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya (f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları
yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç,
geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş
bir Olympus seri numarasına sahip olmayan
Ürünler.
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ.
EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR. BAZI EYALETLERDE RED ETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/ VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ RED ETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR. MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİM VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI, OLYMPUS’UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİ ŞEKİLDEKİ ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Satıcılar, temsilciler , satış elemanları ve Olympus bayileri dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve garantiler, Olympus’un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz. Bu sınırlı garanti, Olympus’un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır. Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
74
TR
Page 75
SERVİS GEREKTİĞİNDE Y APILMASI GEREKENLER
şteri Ürünü Olympus’a göndermeden önce, bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KA VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayınız ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayınız. Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasının
aynısının yazılı olduğu, bu sınırlı garantinin
kopyası (Olympus tarafından seri numaraları
yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılı açıklaması. 4
Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifl er,
dijital baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir.
YBOLMASI
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa’daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Garanti şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen
Güvenlik Önlemleri talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili Olympus dağıtıcılarında temin edildiği tarihten itibaren iki yıl boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, 2 yıl geçerliliği olan bu Garanti Belgesini ve ürünü, ürünü satın aldığı bayi veya Olympus Imaging Europa GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür.
TR
75
Page 76
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın a. Güvenlik Önlemleri veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). Olympus veya yetkili bir Olympus servis b. merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik ve benzerinden doğan hasarlar. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi c. nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal d. felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek e. sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar, vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım ve benzerinden kaynaklanan hasarlar. Boşalmış piller ve benzerinden kaynaklanan f. kusurlar. Ürün kılıfına kum, çamur, vb. girmesinden g. kaynaklanan arızalar Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte h. getirilmediği haller. Garanti Belgesinde; satın alınan yıl, ay ve gün, i. müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. Bu Garanti Sertifi kasıyla beraber ürünü satın j. aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
kılıf, kayış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave
ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya
çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar
ve özellikle lens, fi lm, ürünle beraber kullanılan
diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya
hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya
bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan
sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği
mücbir kurallara bununla halel gelmez.
.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesi'ne eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için,
onu güvenli bir yerde saklayın.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için
lütfen http://www.olympus.com web sitesindeki listeye bakınız.
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation
şirketinin tescilli ticari markasıdır. Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır. xD-Picture Card™ ticari bir markadır. microSD, SD Association'ın ticari markasıdır. Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
76
TR
Page 77
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf makinesi Dosya sistemi için Tasarım
Geçerli standartlar : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Fotoğraı ses : Wave formatı Video : AVI Motion JPEG
Bellek : Dahili bellek
Fotoğraf sayısı (tamamen şarjlı olduğunda)
Etkin piksel sayısı : 12.000.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,33 inç CCD (birincil renk ltresi), 12.700.000 piksel (toplam) Lens : Olympus lens 5,0 – 18,2 mm, f3.3 – 5.1
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçme, nokta ölçme sistemi Deklanşör hızı : 4 ile 1/2.000 san. arasında Çekim aralığı : 0,5 m ile arası (W/T) (normal)
Monitör Flaş şarj süresi : Yaklaşık 3,5 san. (tam olarak dolu yeni bir pil kullanılırken oda
Konektör : Çoklu konektör (DC-IN jakı, USB konektörü, A/V OUT jakı) Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099 Suya dayanıklılık
Tip : IEC Standart yayını 529 IPX8'e denktir (OLYMPUS test koşullarında),
Anlamı : Fotoğraf makinesi belirtilen bir su basıncında su altında normal olarak
Toza dayanıklılık:IEC Standart yayını 529 IP6X (OLYMPUS test koşullarında) İşletim ortamı
Sıcaklık:–10°C – 40°C (çalıştırma)/
Rutubet : %30 – %90 (çalıştırma)/%10 – %90 (saklama) Güç kaynağı : Bir adet Olympus lityum iyon pil (LI-50B) veya Olympus AC adaptörü Boyutları : 95,3 mm (G) × 63,4 mm (Y) × 22,4 mm (D) (çıkıntılar hariç) Ağırlığı : 149 g (pil ve kart olmadan)
kuralıyla (DCF) uyumlu)
PictBridge
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H/M/M+, Standart) microSD kartı/microSDHC kartı (birlikte verilen microSD Bağlantı Parçası ile)
: Yaklaşık 250
(CIPA pil omru olcum standartlarına gore)
(bir 35mm fotoğraf makinesinde 28 – 102 mm arasına eşdeğerdir)
0,1 m ile arası (W), 0,3 m ile arası (T) (makro modu) 0,02 m – 0,5 m arası (yalnızca W) (süper makro modu) 0,07 m – 0,2 m (yalnızca W) (S-makro LED modu)
: 2,7" TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta
sıcaklığında tam fl aş boşaltma için)
3 m su derinliğinde kullanılabilir
kullanılabilir
–20°C – 60°C (saklama)
.
«Shadow Adjustment Technology» fonksiyonu, Apical Limited'in sunduğu patentli teknolojileri içerir.
TR
77
Page 78
Lityum iyon pil (LI-50B)
Ürün tipi : Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil Model No. : LI-50BA/LI-50BB Standart voltaj : DC 3,7 V Standart kapasite : 925 mAh Pil ömrü : Yaklaşık 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir) İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C – 40°C (şarj sırasında)/
Boyutları : 34,4 mm (G) × 40,0 mm (Y) × 7,0 mm (D) Ağırlığı : Yaklaşık 20 g
–10°C – 60°C (çalıştırma)/ –10°C – 35°C (saklama)
AC adaptörü (F-1AC)
Model No. : F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3 Güç gereksinimleri : AC 100 – 240 V (50/60 Hz) Çıkış : DC 5 V, 700 mA
Şarj süresi : Yakl. 2,5 saat İşletim ortamı
Sıcaklık:0°C – 40°C (çalışma)/
Boyutları : 48,0 mm (G) × 60,0 mm (Y) × 21,0 mm (D) (F-1AC-1)/
Ağırlığı : Yakl. 80,0 g (F-1AC-1)/
Bağlantı kablosu uzunluğu
şük sıcaklıklarda kullanma
İsteğe bağlı Olympus xD-Picture Card ve lityum iyon pilin 0°C'ye kadar düşük sıcaklıklarda çalışması garanti edilir. Fakat, aşağıdakilerin bu ürünle kullanılması en fazla –10°C'ye kadar sıcaklıklar için test edilmiştir.
–20°C – 60°C (saklama)
39,0 mm (G) × 67,0 mm (Y) × 21,0 mm (D) (F-1AC-2)/ 50,0 mm (G) × 70,0 mm (Y) × 21,0 mm (D) (F-1AC-3)
Yakl. 70,0 g (F-1AC-2)/ Yakl. 90,0 g (F-1AC-3)/
: Yakl. 1,5 m
Olympus xD-Picture Card
Standart
Tip M/M+
TypeH
Olympus lityum iyon pil
LI-50B
Saklanabilir fotoğraf sayısışük sıcaklıklarda azalır.
16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
999999
9999 9999
9 Çalışma doğrulandı
78
TR
Page 79
microSD Bağlantı Parçası
Ürün tipi : microSD kartı için Bağlantı Parçası İşletim Ortamı
Sıcaklık:–10°C – 40°C (çalıştırma)/
Rutubet : %95 ve altı (kullanma)/%85 ve altı (saklama) Boyutları : 25,0 mm (G) x 20,3 mm (Y) x 1,7 mm (D) (Tutma yeri: 2,2 mm)
Ağırlığı : Yakl. 0,9 g
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
–20°C – 65°C (saklama)
TR
79
Page 80

Dizin

A
AC adaptörü......................................2, 62
AF kilidi .................................................18
AF MODE .............................................29
ALL (PERFECT FIX) .............................35
ALL (SLIDESHOW) ..............................35
ALL INDEX ...........................................49
ALL PRINT ............................................49
Ardışık çekim j .................................28
AUTO (FILE NAME) .............................43
AUTO (ISO) ..........................................28
AUTO (WB) ...........................................28
AV kablosu ........................................2, 45
B
BACKUP ...............................................40
Bağlama
Bilgisayara ......................................54
T elevizyona .....................................45
Yazıcıya ..........................................48
Baskı rezervasyonları ...........................51
Baskı sayısı (<x) .................................50
BEAUTY FIX M ...................................35
b modu .........................................18
BEEP ....................................................42
Beyaz dengesi WB ...............................28
BGM......................................................35
Bilgi görüntüleme ............................23, 25
Bir fotoğrafın kırpılması P .............36, 50
Bulutlu havada çekim 3 .....................28
C
CALENDAR ..........................................37
CALENDAR (SLIDESHOW) .................35
CALIBRATE ..........................................46
CAMERA MENU B ..............................28
CLEAR SKIN ........................................35
COLOR 1/2/3 ........................................41
COLOR EDIT ........................................36
COMBINE IN CAMERA1 ......................32
COMBINE IN CAMERA2 .....................32
COMBINE IN PC ..................................32
COMPRESSION ...................................27
CUSTOM PRINT ..................................49
Ç
Çekim modu....................................15, 18
D
Dahili bellek ..............................11, 63, 64
DATE (X) ...........................................52
DATE (PRINT INFO) .............................50
DIGITAL ZOOM ....................................29
DIS MOVIE MODE (Video) ...................30
Doğrudan yazdırma ..............................48
Dosya adı..............................................43
Doygunluk (Sert) ...................................36
Doygunluk (yumuşak) ...........................36
DPOF ....................................................51
DRAMATIC EYE ...................................35
DRIVE ...................................................28
DUALTIME ............................................44
E
EASY PRINT ........................................48
EDIT I ............................................36, 37
Ekran dili W ...............................14, 40
ESP .......................................................29
ESP/n ................................................29
F
FACE DETECT .....................................29
FADER (SLIDESHOW) .........................35
FILE NAME ...........................................43
FILE NAME (PRINT INFO) ...................50
FILL IN # .............................................21
FINE......................................................27
FINE ZOOM ..........................................29
FLASH AUTO .......................................21
FLASH OFF $ .....................................21
Flaş modu # ........................................20
Flaş şarjı ...............................................56
Floresan lamba 1/2/3 wxy ............28
80
TR
Page 81
FORMAT ...............................................40
Format ..................................................40
Fotoğraf çekme
(Tam otomatik modu) A ............19
Fotoğraf çekme K ..............................15
Fotoğraf makinesinin çalıştırılması ...13, 15
Fotoğrafl arı basma................................48
Fotoğrafl arın döndürülmesi y ..............38
FRAME RATE .......................................27
FUNC menüsü ......................................23
G
Görüntüleme modu q .........................16
Güneşli havada çekim 5 .....................28
H
Histogram görüntüleme ..................23, 25
I
A modu ...........................................19
iESP ......................................................29
IMAGE QUALITY A .............................27
IMAGE SIZE .........................................27
IMAGE STABILIZER (Fotoğrafl ar) ........30
INDEX ...................................................37
ISO........................................................28
İ
İndeks gösterimi G .............................25
K
Kart ...........................................10, 12, 62
Kayış .................................................2, 10
Koruma 0 ..........................................37
L
LED ILLUMINATOR ........................22, 46
Lityum iyon pil .........................................2
M
MACRO & ...........................................21
MAGIC FILTER Q ................................34
Makro modu & .....................................21
MEMORY FORMAT ..............................40
MENU COLOR .....................................41
Menü .......................................................3
Menü kılavuzu.........................................3
microSD Bağlantı Parçası...........2, 12, 65
microSD kartı ..................................12, 65
microSDHC kartı .............................12, 65
Monitör parlaklığı ayarı s ..................44
MOVIE (SLIDESHOW) .........................35
MULTI PRINT .......................................49
MULTI WINDOW ..................................24
N
NO (X) ...............................................52
Nokta ölçme n ...................................29
NORMAL ..............................................27
NORMAL (MENU COLOR) ...................41
NORMAL (SLIDESHOW) .....................35
NTSC ....................................................45
O
OLYMPUS Master 2 .........................2, 54
Optik zoom............................................20
P
PAL .......................................................45
PANORAMA N ...............................32, 59
Panorama görüntüleme ........................26
PC .........................................................54
PERFECT FIX H ..................................35
PictBridge .............................................48
Pil ....................................2, 10, 56, 60, 61
PIXEL MAPPING ..................................43
PLAYBACK MENU J .....................37, 38
POWER SAVE ......................................46
Pozlama ................................................15
Pozlama telafi si F ...............................21
PRINT ORDER .....................................49
PRINT ORDER L ................................39
PW ON SETUP .....................................41
R
REC VIEW ............................................42
REDEYE ! .......................................21
REDEYE FIX ........................................35
TR
81
Page 82
RESET D ..............................................34
RESET (FILE NAME) ...........................43
S
S-MACRO LED O ..............................21
s O ...........................................18, 31
SCREEN ...............................................41
SELFTIMER Y .....................................22
Sepya....................................................36
Ses kaydı
Fotoğrafl ara ses eklenmesi R .........38
Hareketsiz fotoğrafl arla ses
kaydetme R ....................................30
SETUP E .............................................40
SHADOW ADJ ................................24, 30
SHUTTER SOUND ...............................42
SILENT MODE F .................................47
Silme
ALL ERASE ....................................38
ERASE K ........................................38
SEL.IMAGE ....................................38
Tek fotoğraf silme ............................17
Siyah Beyaz ..........................................36
SLIDE (SLIDESHOW) ..........................35
SLIDESHOW G ...................................35
SOUND SETTINGS ..............................42
SPARKLE EYE .....................................35
SPOT (AF MODE) ................................29
STILL PICTURE (SLIDESHOW) ..........35
SUPER MACRO % .............................21
T
Takvim görünümü .................................25
TAP CONTROL .....................................46
Tarih ve saat X ............................13, 44
Tek kare baskı rezervasyonları < ........51
Tek kare çekimi o ...............................28
TIME (X) ............................................52
Tungsten ışığı 1 ..................................28
Tüm fotoğraf baskı rezervasyonu U ...52
TV'de görüntüleme ...............................45
TYPE ....................................................35
Ü
Üst menü ................................................5
V
Video çekme n ...................................19
VIDEO OUT ..........................................45
VOLUME...............................................41
VOLUME q ........................................42
X
xD-Picture Card ..............................10, 62
Y
Yakın gösterim U .................................25
Yeniden boyutlandırma Q ..................36
Yüksek hızda ardışık çekim W ...........28
Z
Zoom.....................................................20
ZOOM (SLIDESHOW) ..........................35
U
USB kablosu ...............................2, 48, 54
Uyarı sesi 8 ........................................42
82
TR
Page 83
http://www.olympus.com
Ofi s: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0/Faks: +49 40 - 23 07 61 Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 - 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 - 67 10 83 ya da +49 40 - 237 73 48 99. T eknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta A vrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi
Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş. Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00 http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Perdemsaç Plaza Bayar Cad. Gülbahar Sok. No:17 34742 Kozyatağı Istanbul Tel: +90 216 372 9393 Fax: +90 216 372 1070 turkey@olympus-europa.com www.olympus.com.tr
© 2009
VN317901
Loading...