Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register
e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Obrigado por ter adquirido um gravador de voz digital da Olympus. Leia estas instruções para obter
informações sobre a utilização correcta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre
disponíveis para futura referência.
Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e o volume antes de utilizar.
PT
2
Introdução
• O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso
Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos
e números de modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento.
•
Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse
caso, contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente.
•
A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos
passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações
realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência
autorizado da Olympus.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas
• IBM e PC/AT são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da International Business
Machines Corporation.
•
Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc.
• O logótipo SD é uma marca comercial.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
• EUPHONY MOBILE
TM
• DVM
Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos proprietários.
Antes de utilizar o gravador, leia este
manual atentamente para assegurar
um funcionamento correcto e em
segurança. Guarde este manual num
local acessível para futura referência.
•
Os símbolos de aviso indicam informações
de segurança importantes. Para sua
protecção e de terceiros contra danos
pessoais ou de propriedade, é fundamental
ler sempre os avisos e as informações
fornecidas.
Precauções gerais
• Não coloque o gravador em
locais quentes e húmidos,
ais como no interior de um
t
carro exposto ao sol ou na
praia durante o Verão.
• Não guarde o gravador
em locais húmidos ou com
sujidade.
•
Não utilize solventes orgânicos,
tais como álcool e diluente para
limpar a unidade.
•
Não coloque o gravador sobre
ou próximo de aparelhos
eléctricos, tais como TVs
o
u frigoríficos.
• Evite gravar ou reproduzir
próximo de telemóveis ou
d
e outro tipo de equipamento
sem fios, uma vez que poderão
causar interferências e ruídos.
Se verificar a existência de
ruídos, desloque-se para outro
local ou afaste o gravador do
equipamento em questão.
• Evite o contacto com areia ou
sujidade. Podem causar danos
irreparáveis.
•
Evite vibrações fortes
ou choques.
• Não desmonte, repare
ou modifique a unidade.
• Não trabalhe com o aparelho
enquanto conduz um veículo
(como, por exemplo, uma
bicicleta, uma motorizada
o
u um kart).
• Mantenha o aparelho fora
do alcance das crianças.
• Ao montar o dispositivo num
tripé, faça rodar os parafusos
da parte lateral do tripé sem
virar o gravador.
<Aviso sobre perda de dados>
As gravações guardadas na memória pode m ser
destruídas ou a pagadas por err os de utilizaç ão,
devido ao f uncionament o incorrecto do
aparel ho ou durante o processo de r eparação.
Recome nda-se a reali zação de cópias
d
e segura nça e que guarde os conteúd os
impor tantes noutros supor tes como, por
exempl o, no disco rígido do compu tador.
A Olympus não ass ume qualquer responsabilida de pela ocorrência de qualque r tipo de
danos passivos ou danos de outra nat ureza,
p
ela per da de dados devido a d efeitos do
produto, reparações realiz adas por terceiros
que não façam parte da Oly mpus ou do
respectivo serviço de assi stência autorizado
d
a Olympus.
7
Utilização correcta e segura
Pilhas
Aviso
f
• As pilhas não devem ser
expostas a fontes de calor,
aquecidas, desmontadas ou
submetidas a curto-circuito.
• Não tente recarregar pilhas
alcalinas, de lítio ou qualquer
outro tipo de pilhas não
recarregáveis.
•
Nunca utilize pilhas com
a protecção exterior danificada.
• Mantenha as pilhas fora
do alcance das crianças.
• Se detectar qualquer tipo de
anomalia no funcionamento
deste produto como, por
exemplo, ruído anormal,
aquecimento, fumo ou
cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente, tendo
o cuidado de não se queimar e
ontacte o revendedor ou o representante
2 c
local da Olympus para obter assistência.
Adaptador CA
Aviso
f
• Não tente desmontar, reparar
ou modificar de forma alguma
o adaptador CA.
• Evite que objectos estranhos,
incluindo líquidos, metais ou
substâncias inflamáveis entrem
em contacto com o produto.
•
Não exponha o adaptador CA
à humidade nem o manuseie
com as mãos molhadas.
•
Não utilize o adaptador CA
próximo de gases inflamáveis
(como por exemplo, gasolina,
benzina ou diluente).
Se
•
... as partes internas do
adaptador CA ficarem expostas
devido a queda ou apresentarem
outro tipo de danos:
•
... o adaptador CA for mergulhado
em água ou o se o interior entrar
em contacto com líquidos,
metais, substâncias inflamáveis
ou objectos estranhos:
•
... detectar qualquer tipo de
anomalia no funcionamento do
adaptador CA como, por exemplo,
ruído anormal, aquecimento,
fumo ou cheiro a queimado:
1 não toque nas partes expostas;
2 d
esligue imediatamente o cabo
de alimentação da tomada e;
3 c
ontacte o revendedor ou o representante
local da Olympus para obter assistência.
A utilização continuada do adaptador CA
em tais circunstâncias poderá provocar
choque eléctrico, incêndio ou lesões.
8
Iniciação
1
Iniciação
Características principais
● Utiliza um mic rofone estére o de alta
sensibilida de e com baixo ruído, com
capaci dade para captar fielmente
o
som original. .
O
s componentes mecânicos de metal são
utilizados na estrutura para o microfone
estéreo integrado, resultando num design
que inclui características especiais,
p
ara além de uma construção resistente
à vibração. Além disso, ao rodar o microfone
num ângulo de 90° para o exterior poderá
produzir gravações com som estéreo natural
e envolvente.
● Equipa do com um circuito ampli ficador
d
e alta qualidade de som.
Utiliza um circuito amplificador de baixo
ruído, permitindo produzir gravações com
alta qualidade de som e com baixo ruído.
● Supor ta o formato PCM lin ear, com uma
qualid ade de gravação de som equivalente
ou superior à qua lidade de CD..
C
om capacidade para produzir gravações
de diversas fontes de som de forma
realista. É possível produzir gravações
de alta resolução, com uma frequência
de amostragem e uma contagem de bits
equivalente ou superior a um CD de música
(frequência de amostragem: 44,1 kHz,
contagem de bits: 16 bits) (☞ p. 41, p. 43).
● Supor ta uma grande vari edade de formatos
de gravação. Suporta o formato MP3
(MPEG-1/MPEG -2 Audio Laye r 3) e o formato
Windows M edia Audio (WMA).
A
o suportar os formatos MP3 e WMA,
este dispositivo guarda ficheiros altamente
comprimidos, permitindo prolongar os
tempos de gravação (☞ p. 41, p. 43). Além
disso, quando o gravador está ligado a um
dispositivo externo, é possível codificar
a
recepção de sinais de áudio analógicos
sem utilizar um PC (☞ p. 30).
● Aceita suportes de gravação de grande
capaci dade. Com uma memó ria flash de
2
GB integrada, g rava igualmente para um
cartã o SD (disponível no m ercado) (
Consulte o website da Olympus relativamente
a cartões SD, que podem ser utilizados com
este gravador(☞ p. 81).
● Equipa do com diversas funções q ue
supor tam a gravação de áudio.
Com este gravador é possível personalizar
diversas funções de gravação como, por
exemplo, o nível de gravação e a sensibilidade
do microfone para se adaptar às condições
d
e gravação e às preferências pessoais
. 41, p. 44).
(☞ p
● Permite actualizações de sistema através
de opções avançadas e equipamentos.
Proporciona métodos de gravação ainda
m
ais agradáveis (☞ p. 82)..
● Reproduz fic heiros em forma to WAV, WMA
e MP3 enviados de um co mputador, bem
como os ficheiros gravados pelo própri o
dispos itivo. Pode ser ut ilizado como um
leitor d e música em qualquer altura.
Tem capacidade para cerca de2.000
ficheiros de música (WMA 128 kbps/
4 minutos por conversão de música)
(☞ p. 32, p. 33, p. 65, p. 73).
●
Suporta USB 2 .0. Alta veloc idade,
permitindo a rápida transmis são de dados,
como dis positivo de memória ex terna,
p
ara o computador.
A
o ligar ao computador através do USB,
é possível guardar dados de imagens, texto,
etc. e utilizar o dispositivo para transportar
dados
(☞ p. 64, p. 77).
● É possível mover ou copiar f icheiros entre
a
memóri a integrada e o car tão SD e dentro
das past as na memória (☞
● Pode separar ficheiros (☞ p. 59) ou eliminar
uma parte de um fi cheiro (☞ p. 39) gravado
no formato PCM neste gravador.
☞ p. 17).
p. 56).
9
Iniciação
1
1
2
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
(
)
-
=
q
[
i
r
u
t
y
$
%
^
&
*
e
w
]
o
p
3
Identificação das partes
1.Tomada.
Ligue o receptor para o controlo remoto exclusivo
2.M
3.Microfone.estéreo.incorporado.(L)
4.T
5.Tomada.
6.S
7 Botão
. Luz.indicadora.de.gravação.(LED)
8.I
9
0.Ilhó.da.correia
!.E
@.L
#.B
$.B
%.B
REMOTE
.
RS30W (opcional). Isto permite utilizar as funções
principais de gravação e de paragem da unidade
através do controlo remoto.
• Se o indicador «hour» ficar intermitente
no ecrã, consulte a secção «Definir
a
Hora e a Dat a [Time & Date]» (☞ p. 15).
Substituir pilhas
O indicador de carga das pilhas no ecrã alterase à medida que as pilhas perdem carga.
• Quando o ícone [] for apresentado no
ecrã, substitua as pilhas logo que possível.
Quando a pilha está demasiado fraca,
a
indicação [
Low] são apresentadas no ecrã e o gravador
desliga.
Pilhas recarregáveis Ni-MH
Pode utilizar no gravador pilhas recarregáveis
Ni-MH B-01 4PE (opcional) da Olympus. Utilize
as pilhas com o carregador de pilhas Ni-MH
da Olympus B-90SU (opcional) (Nos EUA e no
Canadá) ou BU-90SE (opcional) (Na Europa)
. 81).
(☞ p
] e a mensagem [Battery
POWER/HOLD
.
12
Iniciação
1
Inserir pilhas
. Notas
ste gravador não carrega pilhas
• E
recarregáveis.
•
Não é possível utilizar pilhas de manganês
neste gravador.
Ao substituir as pilhas, recomenda-se
•
a
utilização de pilhas alcalinas AA ou pilhas
recarregáveis Ni-MH da Olympus.
ertifique-se de que desliga o gravador
• C
antes de substituir as pilhas (☞
Se retirar as pilhas enquanto o gravador
estiver em funcionamento poderá provocar
uma avaria, como danificar o ficheiro,
etc. Se estiver a gravar para um ficheiro
e esgotar a carga das pilhas, perderá
a gravação do ficheiro actual, visto que
não será possível fechar o cabeçalho do
f
icheiro. É fundamental substituir as pilhas
logo que seja observada uma única marca
o indicador de carga das pilhas.
n
e demorar mais de 15 minutos para
• S
substituir as pilhas gastas ou se retirar
e
voltar a colocar as pilhas repetidamente
em intervalos curtos, poderá ter de voltar
definir a hora quando colocar as pilhas
a
novas (☞
• Retire as pilhas caso não pretenda utilizar
o gravador durante um período de tempo
prolongado.
•
Ao reproduzir um ficheiro de voz/música,
as definições iniciais do gravador poderão
ser repostas devido a uma redução da saída
de voltagem das pilhas, dependendo do nível
de volume, mesmo quando o ícone [
é apresentado no indicador de carga das
pilhas. Neste caso, diminua o volume
d
• Consulte o website da Olympus para obter
informações relativamente aos adaptadores
CA que podem ser utilizados com este
gravador.
Na tomada
de alimentação
Aviso
f
• Desligue sempre o gravador
antes de ligar ou desligar
a alimentação.
• Quando não estiver a utilizar
]
o adaptador CA, desligue o cabo
de alimentação da tomada.
• Utilize apenas a voltagem
de alimentação adequada,
conforme indicado no
adaptador.
• Não utilize o adaptador CA ao
ligar o gravador à porta USB.
13
Iniciação
1
Fonte de alimentação
HOLD
Quando o gravador não estiver a ser utilizado,
desligue-o para reduzir o consumo das pilhas ao
mínimo. Mesmo que a alimentação se encontre
desligada, serão mantidos os dados existentes
e a
• A função retomar coloca novamente
o gravador na posição de interrupção
memorizada antes de desligar o aparelho.
•
Se as pilhas forem retiradas do gravador,
a posição da função de paragem será apagada.
POWER/HOLD
.na.posição.
Desligar:
Coloque.o.interruptor.
POWER/HOLD
na.posição.indicada.pela.seta.durante.
1
.segundo.ou.mais.
• O mostrador e a alimentação desligar-se-ão.
• A função retomar memoriza a posição de
interrupção antes de ter desligado o aparelho.
Modo de poupança de energia [AutoPowerOff]
Se o gravador estiver no stop ou não for
utilizado durante mais de 10 minutos (definição
inicial) quando está ligado, o dispositivo será
desligado (☞ p
• Se premir um botão antes de desligar,
a contagem do tempo decorrido será
iniciada novamente até activar esta função.
. 41, p. 47).
Se o gravador for definido para o modo HOLD,
as condições de execução serão preservadas
e todos os botões serão desactivados. Esta
função é útil para transportar o gravador
n
o bolso ou na mala.
Colocar o gravador no modo HOLD (Bloquear)
Coloque.o.interruptor.
na.posição.[
• Quando a indicação [Hol d] é apresentada
no ecrã, o gravador está no modo HOLD.
HOLD
].
POWER/HOLD
.
Sair do modo HOLD (Bloquear)
Coloque.o.interruptor.
POWER/HOLD
na.posição.A.
14
Iniciação
1
. Notas
• S
e premir um botão no modo HOLD,
o relógio fica intermitente durante
2 segundos, mas o gravador não
será desbloqueado.
•
Se colocar o dispositivo no modo
HOLD durante a reprodução (gravação),
o funcionamento é desactivado e o estado
de reprodução (gravação) mantém-se
i
nalterado (quando a reprodução e a gravação
terminam, uma vez que foi atingido o limite
da memória restante, o dispositivo pára).
HOLD
• É possível controlar o gravador de forma
eficaz através do interruptor e do selector,
bem como através do dispositivo de controlo
remoto exclusivo RS30W (opcional), mesmo
quando está no modo HOLD.
15
Iniciação
1
Definir a Hora e a Data [Time & Date]
10:38 PM
(Definição inicial)
22:38
1M 1D 2010A (Definição inicial)
1
D 1M 2010A
2010A 1M 1D
Se definir antecipadamente a hora e a data, quando os ficheiros são gravados, as informações são
automaticamente guardadas para cada um dos ficheiros. Ao definir a hora e a data antecipadamente
facilita a gestão dos ficheiros.
Ao utilizar o gravador pela primeira vez
após a aquisição ou ao colocar pilhas após
um período de tempo prolongado sem
utilizar o dispositivo, será apresentada no
ecrã a indicação [Set Time & Date]. Quando
a indica ção «
proceda à configuraç ão a partir do Pass o 1.
. Prima.o.botão.9.ou.0.para.
1
seleccionar.o.item.a.definir.
hour
» estive r intermitente ,
Botão.2.3.
Botão.9.0.
Botão
.`/
Botão
LIST
Seleccione o item
em «hour », «minut e»,
«year», «mo nth»
«day» com um
e
onto intermitente
p
OK
.Prima.o.botão.2.ou.3.para.definir.
2
• Execute os mesmos passos, premindo
o botão 9 ou 0 para seleccionar
o item seguinte e, em seguida, prima
botão 2 ou 3 para definir.
o
Poderá optar entre uma visualização
•
em 12 ou em 24 horas, premindo
o botão LIST durante a definição
as horas e dos minutos.
d
Exemplo: 10:38 P.M
• Pode seleccionar a ordem de «ye ar»,
«month», «day» premindo o botão LIST
durante a configuração.
Exemplo: 1 de Janeiro de 2010
.Prima.o.botão.`/OK.para.concluir.
3
a.definição.
• O relógio será iniciado de acordo
com a data e hora definidas. Prima
o botão
`/OK de acordo com o sinal
e hora.
d
16
Iniciação
1
Definir a Hora e a Data [Time & Date]
. Nota
Se premir o botão `/OK durante a configuração,
•
o gravador irá guardar os itens definidos até
a
o momento.
Alterar a Hora e a Data
Quando o gravador estiver no modo de stop,
prima e mantenha premido o botão STOP4
para apresentar as opções Time and Date
(Hora e data), Remaining Memory (Memória
restante) e File Format (Formato do ficheiro).
Se a definição de Time and Date (Data e hora)
não estiver correcta, execute o procedimento
a
seguir indicado.
Botão.2.3.
Botão.9.0.
Botão
.`/
OK
Botão.
MENU
Botão
LIST
. Quando.o.gravador.estiver.no.modo.
1
de.stop,.prima.o.botão.
• O menu será apresentado no ecrã.
(☞
p. 41).
.Prima.o.botão.2.ou.3.para.
2
seleccionar.o.separador.[
• Pode alterar a visualização do menu
movendo o cursor do separador
d
e definições.
MENU
.
Other s
.Prima.o.botão.`/OK.ou.9.para.
3
mover.o.cursor.para.o.item.que.
pretende.definir.
[Othe rs] será
apresentado no ecrã
.Prima.o.botão.2.ou.3.para.
4
seleccionar.[
.Prima.o.botão.`/OK.ou.9.
5
• A indicação «hour » ficará intermitente
no ecrã, indicando o início do processo
de configuração da Hora e da Data.
Os passos a seguir indicados são idênticos
aos passos 1 a 3 da secção «Def inir a Hora
a Data [Time & Date]» (☞ p
e
.Prima.o.botão.
6
o.ecrã.do.menu.
Time & Date
[Tim e & Date] será
apresentado no ecrã
MENU
.para.fechar.
].
. 15).
].
17
Iniciação
1
EMPURRE
PARA EJECTAR
Introduzir e ejectar um cartão
Este gravador pode ser utilizado com cartões
SD disponíveis no mercado, bem como com
a
• Ao sentir um clique, significa que o cartão
foi inserido na totalidade.
Ao colocar o cartão de forma incorrecta
•
poderá danificar a área de contacto
u encravar o cartão.
o
• Se o cartão não for inserido na totalidade,
os dados poderão não ser gravados
n
o cartão.
.Feche.a.tampa.do.cartão.firmemente.
3
.Quando.estiver.a.gravar.para.
4
um.cartão,.prima.o.botão.
e.seleccione.[
.Prima.o.botão.`/OK.para.concluir.
5
a.definição.
Yes
].
Ao introduzir o cartão,
é apresentada
visualização de
a
alteração do suporte
d
e gravação.
2.
ou.3.
EMPURRE
PARA EJECTAR
LOCK
. Notas
• Pode alterar o suporte de gravação para
memória integrada (☞
a
• Em alguns casos, os cartões formatados
(inicializados) por outro dispositivo como,
por exemplo, um computador, não são
reconhecidos. Certifique-se de que o cartão
é formatado neste gravador antes de utilizar
(☞
1
Iniciação
p. 51).
• Ao tentar efectuar operações, tais como
a edição de conteúdos num cartão SD nos
casos em que este esteja protegido contra
escrita, será apresentada a indicação [SD Card Locked]. Poderá executar a reprodução, mas
primeiro terá de desactivar a protecção contra
e
scrita para substituir o conteúdo do cartão.
• Não é possível utilizar cartões que não
cumpram as normas SD, como por exemplo
cartões multimédia.
p. 41, p. 46).
Ejectar um cartão
Botão.2.3.
Botão.`/
. Quando.o.gravador.estiver.no.modo.
1
de.stop,.abra.a.tampa.do.cartão.
.Empurre.o.cartão.para.o.desbloquear.
2
e.este.sairá.parcialmente.
Introduzir e ejectar um cartão
•
O cartão sairá do respectivo compartimento,
podendo ser retirado em segurança.
Se a opção
[Memo rySelec t]
or definida como
f
[S
D Card], é apresentada
a indicação [B uilt-in Memor y selecte d]
.Feche.a.tampa.do.cartão.firmemente.
3
. Nota
o retirar o dedo demasiado rápido quando
• A
empurra o cartão, poderá fazer com que
o
cartão saia do compartimento.
Acerca do cartão SD
Quando o cartão SD Card está protegido
contra escrita, será apresentada no ecrã
OK
a indicação [SD Card Locke d]. Antes de
colocar o cartão, desactive a função de
protecção contra escrita. Consulte o website
da Olympus relativamente a cartões SD,
que podem ser utilizados com este
gravador (☞ p. 81).
Se o interruptor
de protecção contra
escrita estiver na
posição [LOCK ],
não será possível
gravar nem executar
utras funções
o
. Notas
• O gravador poderá não reconhecer
correctamente alguns cartões SD.
18
Neste caso, retire o cartão e volte
introduzi-lo para verificar se
a
o gravador reconhece o cartão.
• O desempenho do processamento
de cartões SD será reduzido ao gravar
e apagar repetidamente. Neste caso,
formate o cartão SD (☞ p. 51).
001
002
001
003
200
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Root
Folder
File
When music files have been transferred to the [Music] folder from a computer, the recorder can be used as a music player
(� P.32, P.65, P.73)
Save up to 200 files
Music
Folder list display for when the [SD Card] has been selected as the recording media
001
002
001
003
200
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Root
Pasta
Ficheiro
Quando os ficheiros de música são transferidos para a pasta [Music] a partir de um computador,
o gravador pode ser usado como leitor de música (� p. 32, p. 65, p. 73)
Pode guardar
até 200 ficheiros
Music
Visualização da lista
de pastas quando
o cartão SD [SD Card]
foi seleccionado como
meio de gravação
Notas sobre as pastas
LS_5 0001 .WA
V
Pode utilizar a memória flash integrada ou o cartão SD como suporte de gravação. Independentemente
do suporte de gravação utilizado, os ficheiros de voz e os ficheiros de música são divididos em pastas
de gravação de voz e em pastas para reprodução de música, organizadas em árvore e guardadas.
Acerca das pastas para gravação de voz
[Folde r A] – [Folder E] são as pastas para gravações de voz. Ao gravar com o gravador, seleccione uma
das cinco pastas e, em seguida, execute a gravação.
Os nomes dos ficheiros gravados com este gravador serão criados automaticamente.
1 ID do Util izador:
O n
ome que foi definido no Gravador de Voz Digital.
2 Número de fiche iro:
tribuído um número de ficheiro consecutivamente,
É a
independentemente das alterações ao suporte de gravação.
3 Extensão:
São extensões de nome de ficheiro para o formato de gravação
quando são criadas gravações com este dispositivo.
• Formato PCM Linear .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
1
Iniciação
19
001
002
003
004
005
200
Music
Root
Pasta
Ficheiro
Artista 01
Artista 02
Artista 03
Álbum 01
Álbum 02
Álbum 03
Precauções na transferência
de ficheiros de música:
Ao utilizar o Windows Media Player,
faça clique em [Start Sync] em vez
de definir as opções de sincronização.
Todos os ficheiros serão transferidos
para a parte A anterior.
Folder E
Primeira
camada
Segunda
camada
Guarde até
200 ficheiros
Podem ser criadas até 128 pastas
na pasta [Music], incluindo [Music]
Notas sobre as pastas
Acerca da pasta para reprodução de música
Ao transferir ficheiros de música para o dispositivo utilizando o Windows Media Player, será automaticamente criada uma pasta dentro da pasta de reprodução de música, que contém uma estrutura de
submenus, conforme ilustrado no diagrama abaixo. É possível reorganizar por ordem de preferência
o
s ficheiros de música existentes na mesma pasta e reproduzir os mesmos novamente (☞
1
Iniciação
p. 54).
20
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta de artista
Visualização da lista de
pastas (Primeira camada)
Botão 2 ou 3
Seleccione o ficheiro
Visualização da lista
de ficheiros
Botão LIST
Botão `/OK
Retroceder
4 Avançar/retroceder
nos níveis
Sempre que premir este
botão, voltará um nível para
cima. O ecrã de visualização
de lista pode ser controlado
com o botão 0
Avançar
Sempre que premir este
botão, será aberta a pasta
ou o ficheiro seleccionado na
visualização de lista e avança
um nível para baixo. O ecrã de
visualização de lista pode ser
controlado com o botão 9
Botão `/OK
Iniciar a reprodução
Visualização de ficheiros
Botão 2 ou 3
Seleccione o ficheiro
Visualização da lista
de ficheiros
Botão `/OK
Iniciar a reprodução
Visualização de ficheiros
Utilização das pastas para gravações de voz
Utilização das pastas para reprodução musical
Botão 2 ou 3
Visualização da lista de
pastas (Segunda camada)
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta
Visualização da
lista de pastas
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta
Visualização da lista
de pastas
Seleccione a pasta do álbum
São apresentadas
informações sobre o ficheiro
seleccionado. Entra no modo
de suspensão da reprodução
Visualização de ficheiros
Visualização de lista
São apresentadas as pastas
e os ficheiros gravados neste
gravador
Seleccionar as pastas e os ficheiros
Altere as pastas enquanto o dispositivo está no stop. Para obter informações sobre a estrutura
de submenus das pastas, consulte a secção intitulada «Notas sobre as past as» (☞ p
. 19, p. 20).
1
Iniciação
21
22
Acerca da gravação
2
SENSIBILIDADE
DO MICROFONE ELEVADA
SENSIBILIDADE
DO MICROFONE
BAIXA
Acerca da gravação
Antes de gravar
Preparação
Coloque a protecção anti-vento:
I
nicie a gravação depois
colocar a protecção anti-vento
(incluída) no microfone. Mesmo
com a protecção anti-vento
colocada poderá ocorrer ruído
na presença de ventos fortes.
Vire o microfone na direcção da fonte de som original
Coloque o microfone estéreo integrado na direcção que pretende gravar. O microfone estéreo integrado
deverá ser colocado por cima do ecrã, uma vez que esta posição é a mais adequada para realizar
gravações estéreo. Se o microfone estiver por baixo do ecrã durante a gravação, não será possível realizar
gravações estéreo correctamente, uma vez que a posição do som original será gravada em fase inversa.
Fonte
de som
origin al
Seleccione o suporte de gravação:
Pode utilizar a memória flash integrada
ou o cartão SD (☞ p
. 17, p. 41, p. 46).
Seleccione o formato de gravação:
A gravação pode ser efectuada
no formato PCM linear, bem como
nos formatos WAV, MP3 e WMA
(☞
p. 41, p. 43).
Acerca do microfone estéreo integrado:
A direcção da captação de som pelo microfone pode
ser alterada no interruptor MIC S ENSE HIGH/ LOW
. 27).
(☞ p
Ao gravar com o microfone
integrado:
Aponte o microfone na direcção da
origem do som que será gravado.
LR
Mapa de teclas
Durante a montagem:
É possível ajustar o ângulo do microfone e outras
definições semelhantes, de forma precisa, quando
o dispositivo está fixo num tripé utilizado para câmaras,
disponível no mercado.
23
Acerca da gravação
2
a
b
c
Gravar
Antes de iniciar a gravação, seleccione uma
pasta entre [A] e [E]. Estas cinco pastas
podem ser utilizadas de forma selectiva para
distinguir o tipo de gravação, por exemplo:
a Pasta [A] pode ser utilizada para armazenar
informações privadas, enquanto a Pasta [B]
pode ser dedicada ao armazenamento de
informações profissionais.
Botão.
REC
.s
Botão.
STOP
Botão.`/
. Seleccione.a.pasta.de.gravação..
1
(☞.p..19.a.p..21).
Como muda r de pastas:
1 Se premir o botão LIST na visualização
de ficheiro com a reprodução parada,
regressará ao nível superior seguinte.
S
e premir o botão LIST repetidamente,
será apresentada a visualização da lista
de pastas.
2 P
rima o botão 2 ou 3na visualização
da lista de pastas para seleccionar
as pastas para gravações de voz.
• Os ficheiros áudio recentemente gravados
serão gravados como o último ficheiro na
pasta seleccionada.
Prima.o.botão.
2
para.gravar.
• Aponte o microfone na direcção da
origem do som que será gravado.
a T
empo restante de gravação
b I
ndicador de nível (altere de acordo
com o nível de gravação e definições
d
e função de gravação)
odo de gravação
c M
REC
.4
OK
s.e.prepare-se.
•
A luz do indicador de gravação acende
e é apresentada a indicação [
• O nível de sincronização da voz pode ser
definido se a gravação com sincronização
estiver activada.
• [Rec Mo de] não pode ser alterado no
modo de descanso da gravação nem durante
a gravação. Configure este modo quando
o g
ravador estiver parado (☞ p
• As várias funções relacionadas com
a gravação podem ser configuradas
para corresponderem às condições
d
e gravação (☞ p
• A posição do indicador de nível será
alterada de acordo com a alteração
das várias definições relacionadas com
a
gravação. Confirme o nível de gravação
através do indicador de nível depois de
alterar as definições.
Utilize.o.selector.
3
ajustar.o.nível.de.gravação.
•
Este gravador foi concebido para gravar áudio
com nitidez e equilíbrio, mesmo em condições
de gravação nas quais o volume da origem do
som é alterado significativamente. Contudo,
poderá obter gravações de som com uma
qualidade ainda melhor se ajustar o nível
d
e gravação manualmente.
• Se for gravado um som demasiado elevado,
poderá ocorrer ruído mesmo se [Rec Level]
estiver definido para [Auto] ou [L
Além disso, em alguns casos, a luz
indicadora [PEAK], que indica uma entrada
de áudio de grande dimensão, pode não
acender. Para assegurar gravações bem
sucedidas, deverá testar a função de
gravação e o volume antes de utilizar.
• Se [Rec Level] for definido para [Auto],
o nível de gravação será ajustado
automaticamente. Defina [Rec Leve l] para
[Manua l] ao utilizar a função de ajuste
do nível de gravação em conjunto com
a
função de limitação
. 41, p. 43, p. 44).
REC LEVEL
(☞ p. 41, p. 43).
] no
. 41, p. 43).
.para.
O nível pode ser
ajustado num
intervalo de [0] a [10].
Quanto maior for
o número no selector,
mais elevado será
o nível de gravação,
e a posição
indicadora do
indicador de nível
será igualmente
mais elevada
imiter On].
ecrã.
24
Acerca da gravação
2
e
d
Gravar
. Produzir.o.som.que.pretende.gravar:
• Se for produzido um som elevado,
o indicador de nível alcançará o extremo
direito durante a gravação e o indicador
luminoso vermelho [PEAK ] acende-se.
S
e isto acontecer, o som será gravado
com distorção, dado que o nível de
gravação é demasiado elevado.
Quando o indicador de
• Se for produzido um ruído de elevada
intensidade, ajuste o nível de gravação
para que o indicador de nível permaneça
perto de [-6].
Prima.o.botão.
4
iniciar.a.gravação.
• [] será apresentado no ecrã.
d T
empo de gravação decorrido
nível atingir o máximo
(os sons gravados
ficarão distorcidos)
Exemplo de condições
em que o nível de
gravação foi reduzido
o excesso de volume
e
de entrada foi ajustado
REC
s.novamente.para.
Prima.o.botão.
5
a.gravação.
• [] desaparece no mostrador.
e D
uração de ficheiro
. Notas
•
A gravação continua mesmo que o volume
de um ficheiro único seja superior a 2 GB
o formato PCM linear de gravação (☞ p
n
1 O ficheiro é guardado a cada 2 GB em
ficheiros separados. Na reprodução, são
considerados como ficheiros múltiplos.
Quando a gravação for superior a 2 GB,
2
o número de ficheiros na pasta poderá
ultrapassar os 200. O ficheiro nº 201
seguintes não serão reconhecidos
e
pelo gravador. Ligue o gravador ao PC
para verificar.
Ao introduzir um cartão SD no gravador,
•
certifique-se de que confirma o suporte
e gravação como [Built-in Memory] ou
d
D Card] para que não ocorra qualquer
[S
erro (☞ p
• Ao tentar efectuar operações, tais como
a edição de conteúdos num cartão SD nos
casos em que este esteja protegido contra
escrita, será apresentada a indicação
D Card Loc ked]. Poderá executar
[S
a reprodução, mas primeiro terá de
desactivar a protecção contra escrita para
substituir o conteúdo do cartão. (☞ p
• Se seleccionar uma pasta diferente
e [A] a [E] e premir o botão RECs,
d
erá apresentada a mensagem [Can't re cord
s
in this folder] intermitentemente. Seleccione
uma pasta de [A] a [E] e inicie novamente
a gravação.
. 41, p. 46).
STOP
.4.para.parar.
. 18).
. 43).
25
Acerca da gravação
2
Gravar
• Quando o tempo de gravação restante for
inferior a 60 segundos, a luz indicadora
[PEAK ] fica intermitente na cor âmbar.
Quando o tempo restante de gravação
atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar
mais rapidamente.
[Folde r Full] será a mensagem
•
apresentada quando a capacidade da
pasta estiver completa. Elimine quaisquer
ficheiros desnecessários antes de
prosseguir com a gravação(☞ p
• [Memor y Full] será a mensagem
apresentada quando a capacidade
da memória estiver completa. Mude
o suporte de gravação ou elimine
s ficheiros desnecessários antes
o
de prosseguir com a gravação
. 38, p. 41, p. 46).
(☞ p
• Se premir uma vez o botão de gravação
do controlo remoto exclusivo RS30W
(opcional), a gravação será iniciada
imediatamente.
Consoante o modo de gravação de
•
som e o estado do suporte de gravação,
a transferência de dados não poderá ser
executada a tempo durante a gravação
e o som ignorado será gravado. Neste
caso, será apresentada a indicação
[Data Write Erro r] durante a gravação
u quando a gravação for concluída.
o
Depois de transferir os dados para
PC, formate o suporte de gravação.
o
• Recomendamos que o suporte seja
formatado antes da gravação.
• O gravador será desactivado após 1 hora
em «Rec Pause».
REC
.s.
Retomar gravação:
REC
Prima.novamente.o.botão.
• A gravação será retomada no ponto
de interrupção.
.s.
Para consultar rapidamente o conteúdo
da gravação
Quando.o.gravador.estiver.no.modo.
.gravação,.prima.o.botão.
de
`/
OK
.
• [] será apresentado no ecrã.
• Interrompa a gravação e o ficheiro gravado
será reproduzido.
26
Acerca da gravação
2
Definições recomendadas de acordo com as condições de gravação
O gravador encontra-se definido para efectuar de imediato gravações com qualidade elevada,
equivalente a um CD de música. As diversas funções relativas à gravação podem ser configuradas
d
e forma a adequarem-se melhor às condições de gravação.
Condição de gravação
Conferências
com grandes
grupos
m salas
e
de reunião
de grandes
dimensões
Definições
de gravação
Recor ding
level* (N ível
e gravaçã o)
d
. 23)
(☞ p
Sensi bilidade
o micro fone
d
. 27)
(☞ p
Função Lo w
ut Filte r
C
. 27)
(☞ p
[Rec Mo de]
. 41, p. 43)
(☞ p
[Rec Le vel]
. 41, p. 43)
(☞ p
[Zoom M ic]
. 41, p. 43)
(☞ p
Actuação
musical em
sala fechada
Se [Rec L evel] estiver definido como [Manua l], poderá ajustar o nível da gravação.
Proceda ao ajuste manual, acompanhando visualmente o indicador de nível.
O nível de gravação pode ser ajustado, para que se adapte melhor ao som original.
É possível configurar se pretende que o nível de gravação seja ajustado automática
u manualmente.
o
Sempre que [Rec L evel] estiver definido para [M anual], pode configurar a função de limitação.
É possível ajustar a forma directa como o som é captado pelo microfone estéreo integrado,
consoante a fonte sonora a ser gravada.
Actuação
musical
m estúdio
e
[LOW][HIG H]
Actuação
num salão
de grandes
dimensões
[OFF][ON]
Sons de
ambiente ao
ar livre, como
pássaros ou
ruídos de
trânsito, etc.
Gravar
Conferências
com pequenos
grupos em
sala fechada
[Rec Mo nitor]
. 41, p. 44)
(☞ p
[Plug -in Power]
. 41, p. 44)
(☞ p
*
Sempre que [Rec Level] estiver definido para [Auto], o nível de gravação será ajustado
automaticamente. Nesse caso, a função de ajuste do nível de gravação e a função de limitação
n
ão funcionarão (☞ p
Seleccione se pretende que a saída de som do monitor de gravação ocorra através da tomada EAR .
Seleccione se pretende utilizar a função de alimentação suplementar, relativamente a um
microfone externo ligado à tomada MIC.
. 23, p. 41, p. 43).
27
Acerca da gravação
2
Gravar
Ouvir durante a gravação de áudio
Se iniciar a gravação após inserir os auriculares
na tomada EAR do gravador, poderá ouvir
o
som a ser gravado. O volume do monitor
de gravação pode ser ajustado através
do selector
Ligue.os.auriculares.à.tomada.
no.gravador.
. N
• O n
•
• Não coloque os auriculares junto
Se o altifalante externo estiver ligado durante
•
•
VOLUME .
EAR
.
Para a tomada EAR
• Após o início da gravação, poderá
ouvir o som a ser gravado através
dos auriculares. Se os auriculares
s
e encontrarem ligados, o altifalante
não produzirá qualquer som.
otas
ível de gravação não pode ser controlado
através do botão de volume.
Durante a utilização de auriculares, NÃO
defina o volume para um valor demasiado
alto. A audição a volumes demasiado
elevados
poderá provocar perdas de audição.
a um microfone, pois poderá provocar
interferências.
a gravação, poderão ocorrer interferências
de áudio. É recomendável que utilize
auriculares para o monitor de gravação
o
u que defina o [Rec Monitor] para [Off]
durante a gravação (☞ p
Se [Rec M onitor] estiver definido como [Of f],
não será emitido qualquer som dos auriculares
enquanto estiver a gravar (☞ p
. 41, p. 44).
. 41, p. 44).
Definir a função Low Cut Filter
O gravador possui uma função Low Cut
Filter, concebida para minimizar os sons de
baixa frequência e gravar as vozes de forma
mais nítida. Esta função pode reduzir o ruído
provocado por ar condicionado, projectores
e outros ruídos semelhantes.
Deslize.o.botão.
e.seleccione.[
[ON]:
Activa a função Low Cut Filter.
[OFF]:
D
esactiva esta função.
LOW CUT ON/OFF
ON
].ou.[
OFF
].
Sensibilidade do microfone
A sensibilidade do microfone pode ser ajustada,
consoante as necessidades de gravação.
Deslize.o.interruptor.
e.seleccione.[
MIC SENSE HIGH/ LOW
HIGH
].ou.[
LOW
.
.
].
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.