Olympus LS 3 Instruction Manual [es]

LINEAR PCM RECORDER
LS-3
Grabadora PCM lineal
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
¡Registre su produc to en www.olympus.eu/register-product y obtenga
beneficios adicionales de Olympus!
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspec to cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defec to del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autrizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marc as regist radas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
• MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ y DVM™ son marcas registradas de DiMAGIC Corporation.
• El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de NEC Corporation.
• Tecnología Voice Ac tivity Detection, con licencia de NTT Electronics Corporation.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
Contenido
Introducción
Preca uciones de s eguridad ................................ 4
1 Para empezar
Carac terístic as princ ipales................................. 8
Desem bale el conte nido del paq uete ................10
Identi ficaci ón de las piez as ...............................11
Pantall a (panel de cri stal líquid o) ........................... 12
Fuente de A limentac ión....................................15
Coloca ción de las pila s ............................................. 15
Confi guración de la s pilas .......................................16
Carga por conexión a un ordenador mediante USB .....17
Conec te al adaptador AC US B (opcional)
para car gar ........................................................18
Encendi do/Apagad o ................................................20
Retenc ión [HOLD] .............................................. 21
Ajuste d e la hora y fec ha [Time & Date] ..............22
Cambio d e la hora y fecha ....................................... 23
Inserción y extr acción de una tarjeta microSD .....24
Inserc ión de una tarje ta microSD ............................24
Extr acción de una t arjeta micr oSD ..........................2 5
Opera ciones de la p antalla [Ho me] ...................26
Notas s obre las car petas ...................................27
Acerca de l as carpeta s para grabac iones de voz .....27
Acerca de la carpeta de música para reproducción ......28
Selec ción de car petas y arch ivos .......................29
2 Acerca de la Grabación
Graba c i ó n .........................................................30
Cambio d e la escena de gr abación [Rec S cene] ....... 33
Ajuste s recomendad os según la cond ición de
grabac ión ..........................................................34
Grabac ión con un Micr ófono Exte rno u otros
Dispos itivos ....................................................... 35
3 Acerca de la Reproducción
Repro ducción ................................................... 37
Cambio d e la velocidad de r eproducci ón ................41
Ajuste de una marca índice o una marca temporal......42
Cómo come nzar la repro ducción repe tida de un
segmen to ..........................................................43
Cambio de la escena de reproducción [Play Scene] .....44
Borra do ............................................................45
Borra do de archivos .................................................45
Borra do de una carpe ta ........................................... 45
Borra r un archivo par cialmente ..............................46
4 Configuración del Menú
Método d e Configu ración del M enú.................. 48
+ Menú arch ivo [File Menu] ..................................50
, Menú Rec [R ec Menu].........................................50
- Menú Play [Pl ay Menu] ......................................57
. Menú LCD/son . [LCD/Sound Menu] ....................60
/ Menú apar ato [Device Men u] ............................61
Reorde namiento de arc hivos [Replac e] ..................63
Mover/Copia r archivos [Fil e Move/Copy] ................64
Divisi ón de archivos [F ile Divide] ............................66
Grabac ión con tempor izador [T imer Rec] ...............67
Función d e reproducc ión de alarma [Alar m]...........69
Guía [Voic e Guide] ...................................................72
Cambio d e la Clase USB[USB Set tings] ....................73
Formate ar la grabador a [Format] ...........................74
5 Utilización de la Grabadora en
el PC
Sistem a Operati vo ............................................77
Uso de Oly mpus Sono rity ..................................79
Funcion es disponibl es en Olympus S onority ..........79
Instal ación de prog ramas infor máticos ..................80
Desins talación de p rogramas inf ormáticos ............82
Copiado d e datos de guía de vo z .............................83
Función d e Actualiz ación ........................................84
Uso de la Ayud a en línea ..........................................86
Conexi ón a su PC ...............................................87
Descon exión de su PC ..............................................88
Transf iera los arc hivos de aud io a su PC .............89
Uso como m emoria ex terna del or denador ........90
6 Otra información
Lista d e mensajes d e alarma .............................91
Resol ución de fal los ..........................................93
Acceso rios (opcio nal) ........................................96
Espec ific acione s ...............................................97
Asist encia y ayud a técnica .............................. 102
1
2
3
4
5
6
ES
3
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentament e este manual para asegurarse de que sabe có mo manejarla de modo se guro y correct o. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo neces ita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que obser ve en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
ES
4
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la grabadora en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura
y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inf lamables o
explosivos.
• En lugares húmedos, tales como
cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.
• En lugares propensos a fuertes
vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni la someta a fuertes impactos o vibraciones. La grabadora puede funcionar mal
• si se utiliza en un lugar donde esté sometida a campos magnéticos/ electromagnéticos, ondas de radio, o altos voltajes, como por ejemplo cerca de televisores, hornos microondas, juegos de vídeo, altavoces, monitores de gran tamaño, torres de televisión o radio, o torres de transmisión. En tales casos, apague la grabadora y vuélvala a encender antes de seguir operándola.
• Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo.
Precauciones de seguridad
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
• Cuando coloque esta grabadora en un trípode, asegúrese de girar solamente el tornillo del trípode en la toma del trípode de esta grabadora. Nunca gire la grabadora.
Advertencia re specto a la pérdida de datos:
• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador.
• Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
• No utilice la grabadora cerca de gases inflamables o explosivos.
• Mantenga a los niños alejados de la grabadora.
Utilice y gua rde siempre la grab adora fuera
del alca nce de los niños, para p revenir las siguie ntes situaciones d e peligro que podría n causarles seria s lesiones: 1 Enredarse con la correa de la
grabadora, ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente con las
piezas móviles de la grabadora.
• No utilice ni guarde la grabadora en lugares polvorientos o húmedos.
• No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
• Utilice sólo tarjetas de memoria microSD/microSDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de
tarjeta en la grabadora, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerz a.
• No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, una motocicleta o un coche).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
No deje la grabadora en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.
Si lo hace puede provocar el deterioro de
las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
ES
5
Precauciones de seguridad
• Manipule la grabadora con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando la utilice durante un largo
período, la grabadora se recalentará. Si mantiene a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas.
Precauciones acerca del uso de la pila
Siga estas importantes indicaciones para evit ar que se produzcan fuga s, recalentamientos, i ncendios o explosión de la pila, o que cau se descargas eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• No intente recargar las pilas alcalinas de litio ni ninguna pilas no recargable.
• Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas.
• Nunca caliente ni incinere las pilas.
• Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fi n de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las pilas o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las pilas. Nunca intente desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.
• No conecte directamente las pilas a una toma de corriente o a un mechero de coche.
• Si el fluido de la pila penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
f Advertencia:
• Conserve la pila siempre seca.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice una pila si está rajada o quebrada.
• Nunca exponga la pila a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la pila, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora.
ES
6
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de Olympus.
f Precaución:
• Sírvase reciclar las pilas para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las pilas en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.
• Cargue siempre la batería recargable cuando vaya a utilizarla por primera vez, o si no se ha utilizado durante un período largo.
• Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuando la pila recargable está totalmente cargada bajo las condiciones especificadas, sustitúyala por una nueva.
Precauciones de seguridad
ES
7
Para empezar
Características principales
s Sistema de micrófono triple
integ rado (micróf onos estére o de alta sensi bilidad y mic rófono cent ral).
Gracias a un a combinación entre micrófon os estéreo de alta sens ibilidad y el micrófo no central es posibl e realizar
1
grabaci ones equilibrad as de banda ancha
Características principales
desde frecuencia s altas a frecuenci as bajas.
s Util iza un micró fono estér eo de alta
sensi bilidad y baj o ruido capa z de recog er fielmen te el sonido o riginal.
Al ajustar el micrófono estéreo en
un ángulo de 90°, se puede obtener grabaciones con un efecto estéreo expansivo.
s Compat ible con formato PCM li neal,
que graba con una calid ad de sonido equiv alente o supe rior a la del CD.
Puede grabar desde diferentes fuentes
de sonido con resultados realistas. Es capaz de ofrecer una grabación de alta resolución con una alta frecuencia de muestreo y una tasa de bits equivalente o superior a la de la música grabada en CD (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y tasa de bits de 16 bits) ( P. 51) .
s Es com patible con u na amplia gam a
de formatos de gr abación. Funciona con formato MP3 (M PEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3), y el formato Wi ndows Media Audio (WMA).
Este dispositivo pue de guardar archivos muy comprimidos y, por lo tanto, permite extend er los tiempos de grabación ( P. 51) . Además, cuando se conec ta a un dispositivo externo, la grabadora puede co dificar las señales de audio analógico entrantes sin un ordenador ( P.35 ).
ES
s Puede repro ducir archi vos de
format o WAV, WMA y MP3 envia dos desde un ordenador además de archivos grabados por el propio dispositivo.
Esto le permite utilizar esta grabadora
como un reproductor de música.
s Es com patible con s oportes de
grabac ión de gran cap acidad. Además de la mem oria incorpo rada, tambi én puede grab ar en una tarjet a micro SD ( P.2 4).
s Equi pada con una fun ción de
pre- grabado que permi te iniciar la grabac ión hasta 2 segundos* antes d e pulsa r el botón de gra bación.
Esta función le permite, por ejemplo, iniciar la grabación de un pájaro cantando hasta 2 segundos* antes del comienzo, incluso si pulsa el botón de grabación en el momento en el que el pájaro empieza a cantar ( P.5 6) . * El tiempo del comienzo de la
grabación variará en función de los ajustes de [Rec Mode].
s Equipado con una variedad de
funci ones que admi ten la grabac ión de audio.
Con esta grabadora, puede personalizar
gran variedad de fun ciones como el nivel de grabación y la sensibilidad del micrófono para qu e se adapten a las condici ones de grabación y a las preferencias personales ( P.5 0) .
s Posee u na función incorporada
de Acti vación por Voz de Control Variable (VCVA) ( P. 53) .
s El fil tro de redu cción de rui do
ambiental minimiza el ruido del acondicionador de aire y otros ruidos simil ares duran te la grabac ión ( P.5 2).
8
Características principales
s Una Función de Cancel ación de Ruid o
( P. 57) y una Funció n de Filtro de Voz ( P. 57) cortan el ruid o y permi ten una reproducción cla ra del audio.
s Tiene las func iones de conf iguración
de esce nas de grabación y reproducción para registrar la mejor confi guración según los d iferentes usos ( P.3 3, P. 44 , P. 55 , P.5 9).
s Cuent a con varias func iones de
repetición (P.4 3, P.5 8).
s Se inc luye EUPHONY M OBILE para
crear u na experiencia natural y realista sin deteriorar la calidad de sonido ( P.5 7).
s Puede m over o copiar arc hivos entre
la memo ria incorporada y la ta rjeta micro SD y dentro de la s carpetas de memoria ( P. 6 4).
s Puede borrar p arte de un arch ivo con
format o PCM que ha sido g rabado con esta grabadora ( P. 46 ).
s
Puede d ividir un ar chivo (PCM, M P3) que ha si do grabado co n esta graba dora en dos ar chivos
s Las funcion es marca índi ce y marca
temporal le permiten encontrar rápidament e las ubicaci ones deseadas ( P.4 2).
s La velo cidad de repr oducción se
puede c ontrolar se gún su preferenci a ( P. 41).
s La función de g uía (en ingles y e n
otros i diomas) ofrec e notificacione s de audi o de las condic iones de funcionamiento.
Esto le per mite realizar vari as funciones fácilmente gracias a la gu ía de voz
s Usted puede a signar sus pr opios
nombr es a las carpet as ( P. 61) .
s Las funcion es Grabación
con temporizador ( P. 67) y Reproducción de alarma permiten la reproducción (☞ P. 69) y grabació n autom ática a una hora estab lecida.
( P. 6 6) .
( P. 72 ).
s Se inc luye una práct ica función d e
repro ducción de la i ntroducción que facilita la búsqueda del archivo que desee escuchar ( P. 6 0).
s Tiene el soft ware “Olymp us
Sonority” para Win dows y Macinto sh ( P.7 7) .
• Si trans ere los archivos de voz grabados con la grabadora a un ordenador, puede reproducirlos, organizarlos y editarlos con facilidad.
• Puede editar formas de ondas, concatenar y dividir archivos.
s Se puede actualizar “Olympus
Sonority” a “Olympus Sonority Plus”, el cu al cuenta con funcio nes mejora das (opción de pago) ( P. 84 ).
Además de las funciones de “Sonido
Olympus”, se puede editar archivos MP3 y crear CDs de música.
s Esta g rabadora es co mpatible co n
USB 2.0, permitiendo la transfe rencia rápida de datos a un orde nador.
s Tiene una func ión de carga US B
( P.17 ).
s Posee u na pantalla r etro ilumin ada
y con resolución completa (panel de cristal líquido).
1
Características principales
ES
9
Desembale el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la grabadora. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contac to con el distribuidor al que le haya comprado la grabadora.
1
Desembale el contenido del paquete
Grabadora de Voz
Protector de pantalla
Estuche
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
La garantía difiere en función del lugar donde se haya adquirido el producto. Puede que la
tarjeta de garantía no venga incluida.
Cable USB
Baterí a recargable N i-MH (2)
Olympus Sonority CD -ROM
INSTRUCCIONES
Tarjeta de garantía
4 Colocación del protector de pantalla:4 Colocación de la correa:
Correa
ES
10
Empiece a gr abar después de hab er colocado el protec tor de pantalla (inclu ido) en el micrófon o. Es posible que se pr oduzca ruido cuando sople un viento f uerte contra el micrófono.
Identificación de las piezas
1
2
3
4
5 6 7 8
9
0
1 Micrófono estéreo integrado (L/R) 2 Micróf ono cen tral inte grado 3 Luz indicadora PEAK (LED)
Luz indicadora de LED (LED)
4 Pantalla (panel de cristal líquido) 5 Botón F1
Botón MENU/SCENE Botón F2
6 Botón STOP (4) 7 Botón + 8 Botón 0 9 Botón ERASE 0 Botón – ! Tom a MIC (micrófono) @ Tapa de la tarjeta # Botón REC (s) (Grabación)
Luz indicadora de Grabación (LED)
!
@
# $ % ^
&
(
*
=
q
w
$ Botón `OK % Botón 9 ^ Orificios para la correa & Botón LIST * Tom a de l t rí po de ( Altavoz integrad o ) Tom a EAR (auricular)
- Tom a REMOTE
Conecte el receptor para el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional). Esto permite utilizar las funciones de inicio y parada de la grabadora mediante el mando a distancia.
= Interruptor POWER/HOLD q Tapa de la pila w Conect or USB
1
Identi ficación d e las piezas
)
-
ES
11
1 2 3 4
12 3
1 2 3
Pantalla (panel de cristal líquido)
4
Visua lización de l os modos de la [Recor der]:
Pantal la lista de c arpetas
Identificación de las piezas
Pantalla de arch ivos
1
Identi ficación d e las piezas
4
5
1 Indicador del soporte
[l]: Memoria flash integrada [m]: Tarjeta microSD
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre de la carpeta 5 Indicador de la guía de funciones
Pantal la lista de a rchivos
4
5
1 Indicador del soporte 2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre del archivo
ES
5 Indicador de la guía de funciones
12
5 6
7
8 9 0
!
@
1 Indicador del soporte 2 Nombre del archivo actual 3
Número del archi vo actual/Número total de archivos de grabados en la carpeta
4 Indicador de pila 5
Indicador de carpeta actual,
Indicador de Bloqueo de Archivo, Indicador del modo de grabación
6
Indicador del estado de la grabadora
[K]: Indicador de grabación [≠]: Indicador de pausa [L]: Indicador de detención
[]: Indicador de reproducción [ß]: Indicador de avance rápido
[™]: Indicador de rebobinado [N]: Indicador F. Play [M]: Indicador S. Play
7 Visualización de icono ( P.14) 8 Tiempo de grabación restante,
Duración de archivo
9
Tiempo de traducción transcurrido, Tiempo de reproducción transcurrido
0
Barra ind icadora de la memo ria restante, Ba rra indicadora de la posición de reproducción
!
Medidor de nivel, Fecha y hora de grabación
@ Indicador de la guía de funciones
1 2 3
1 2 3
4 Visualización de los modos de la [Music]:
Pantal la de lista
4
5
1 Indicador del soporte
[l]: Memoria flash integrada [m]: Tarjeta microSD
2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4
Nombre de la carpeta, Nomb re del archivo
5 Indicador de la guía de funciones
Pantal la de lista
4
5
1 Indicador del soporte 2 Nombre de la carpeta actual 3 Indicador de pila 4 Nombre del archivo 5 Indicador de la guía de funciones
1
Cuando hay archivos y carpetas en la carpeta
2
Cuando solamente hay archivos en la carpeta
Identificación de las piezas
Pantalla de arch ivos
1 2 43
5 6
7 8 9
0
1 Indicador del soporte 2 Nombre del archivo actual 3 Número del archivo actual/
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
4 Indicador de pila 5 Formato del archivos 6 Indicador del estado de la
grabadora
[]: Indicador de reproducción [L]: Indicador de detención
[ß]: Indicador de avance rápido [™]: Indicador de rebobinado [N]: Indicador F. Play [M]: Indicador S. Play
7 Nombre del título 8 Nombre del artista 9 Nombre del álbum 0 Indicador de la guía de funciones ! Duración de archivo @ Tiempo de reproducción
transcurrido
# Barra indicadora de la posición de
reproducción
$ Visualización de icono ( P.14)
! @ #
$
1
Identi ficación d e las piezas
ES
13
Visualización de icono (Para t odos los modes)
[«]: Temporizador [A]: Alarma [?]: Sensibilidad del micrófono [û]: Activación por voz [Æ]: Sincronización por voz [ü]: Pre-grabación
1
[ù]: Nivel de grabación
Identi ficación d e las piezas
• Quite el protector transparente de la pantalla.
Identificación de las piezas
[0]: Filtro LowCut []: Zoom Mic [%]: Cancelación de Ruidos [$]: Filtro de Voz [Ü] [á] [ []: EUPHONY []: Reverberación
]: Modo reproducción
ES
14
Fuente de Alimentación
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas AAA.
• Cuando realiza la carga con la grabadora, asegúrese de utilizar las pilas recargables Ni-MH (BR404) suministradas.
• Las pilas recargables suministradas no están completamente cargadas. Antes de utilizar la grabadora o después de largos periodos de tiempo sin utilizarla, es recomendable que las cargue continuamente hasta que estén llenas ( P.17 ).
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de pila.
2 Inserte las pilas teniendo en
cuenta las polaridades = y
- correctas.
1
Fuente de Alimentación
3 Cierre completamente la tapa
de la pila presionando en la dirección A, y, a continuación, deslizándola en la dirección B.
ES
15
Fuente de Alimentación
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.
• Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o batería recargable Ni- MH de Olympus.
• Asegúrese de haber apagado el aparato antes de reemplazar las pilas. Quitar las
1
pilas mientras la grabadora se encuentra
Fuente de Alimen tación
en uso podría causar fallos tales como la corrupción de los datos, etc. Si sacas las pilas mientras estás grabando, perderás el archivo grabado porque el archivo no podrá cerrarse correctamente.
• Si se tarda más de 15 minutos en reemplazar las pilas vacías o si se extraen e introducen repetidamente las pilas en un breve inter valo de tiempo, es posible que deba reajustar la configuración de la hora y las pilas. En este caso, aparecerá la pantalla [Battery]. Si desea más información, consulte “Configuración de
las pilas
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora
• Cuando reemplace la batería, asegúrese
”.
durante un largo período.
de utilizar la batería recargable de Ni-MH (opcional). El uso de productos de otros fabricantes podría dañar la grabadora y debe evitarse.
Configuración de las pilas
Haga la selección según la pila que esté utilizando.
1 Reemplace las pilas y encienda la
grabadora ( P.15).
2 Pulse el botón + o para cambiar
el ajuste.
Tipo de pila
[Ni-MH] (õ):
Seleccione esta opción cuando esté utilizando la batería recargable Ni-MH de Olympus (BR404).
[Alkaline] (ú):
Seleccione esta opción cuando utilice pilas alcalinas.
3 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• Si en la pantalla destella el indicador
Hora”, c ons ult e “Ajuste de la hora y fecha [ Time & Date]” ( P. 22 ).
Indicador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila.
ES
16
• Cuando aparece [æ] en la pantalla,
cambie las pilas lo antes que sea posible. Cuando las pilas estén demasiado débiles, en la pantalla aparecerán [s] y [Battery Low] y se apagará la grabadora.
Fuente de Alimentación
Nota
• Si repr oduce un archivo de músic a/voz, la grabad ora puede reinic iarse debido a la reducció n de la salida de voltaj e de las pilas seg ún el nivel de volumen in cluso si se muestra [º] en el in dicador de pila. En e ste caso, baje e l volumen de la grabad ora.
Carga por conexión a un ordenador mediante USB
Puede cargar las pilas conectán dolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice la carga, as egúrese de colocar co rrectamente la batería recargable (suministradas) en la grabadora ( P.15 ).
Antes de conec tar el cable USB, salga del modo HOLD ( P. 21).
No carg ue pilas primar ias tales como alcalinas o de litio. Esto podría causar recal entamiento o f ugas en las pila s, lo que a su vez p odría provocar u n funcionamiento incorrecto de la grabadora.
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB del PC.
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
4 Pulse el botón ` OK para iniciar
la carga.
• Mientras [Press OK to sta rt charging] está parpadeando, pulse el botón `OK.
5 La carga se ha completad o cuando
el indicador de pila cambia a [ ¿].
1
Fuente de Alimen tación
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
*
Muestra e l tiempo de carga ap roximado cuando se c argan completame nte las pilas rec argables vacías a temp eratura
ES
17
Fuente de Alimentación
ambiente. El tiempo de carga cambiará dependiendo del la cantidad restantes y del estado de las pilas.
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar
Se puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional).
1
Fuente de Alimentación
• Antes de conec tar el adaptador AC, cambie la con guración de la conexión USB a [AC Adapter] ( P.73) .
• Antes de conec tar el cable USB, salga del modo HOLD ( P. 21).
1 Conecte el cable USB de la
grabadora en el adaptador AC.
Al conector USB del adaptador AC (A514)
2 Conecte el adaptador AC en la
toma AC.
A la toma de corriente CA
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
Al conector USB
4 Pulse el botón ` OK para iniciar
la carga.
• Mientras [Press OK to sta rt charging] está parpadeando, pulse el botón `OK.
5 La carga está completa cuando se
muestra [Battery Full].
ES
18
Notas
• La grabadora no puede cargarse cuando el PC no esté encendido. Así mismo, puede que no se cargue cuando el PC esté en el modo de reposo, hibernación o suspensión.
Fuente de Alimentación
• No carge la grabadora con el hub USB conectado.
• Inserte la batería recargable incluida y ajuste [Battery] en [Ni-MH]. Si [Battery] está ajustado en [Alkaline], no se puede recargar ( P.16, P. 61) .
• Cuando parpadea [ø]*1 o []*2 no se puede realizar la carga. Cargue la batería a una temperatura en un intervalo desde 5°C a 35°C. *1 [ø]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 []: Cuando la temperatura del
• Cuando el tiempo de uso se reduce
• Asegúrese de conec tar correctamente
• Asegúrese de utilizar siempre el cable
• Al seleccionar [Composite] en los ajustes
• Si quiere cargar utilizando el ajuste
entorno es alta.
notablemente, incluso después de haber cargado completamente las pilas, sustitúyalas por unas nuevas.
el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
USB especializado que se incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede que se provoque una avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice este cable especializado en productos de otras compañías.
de conexión USB, se evitará que la grabadora se cargue por medio del USB. Seleccione [Storage class] en los ajustes de conexión USB si quiere que se cargue ( P.73) .
[Composite], seleccione [Optional] en los ajustes de conexión USB y a continuación, conec te el cable USB a la grabadora. Para poder cargar, seleccione [AC Adapt er] en la pantalla [USB Conne ct] (
P.73 ).
Preca uciones r eferente s a las baterí as recargables
Lea detenidamente las siguientes descripciones cuando utilice baterías recargables Ni-MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se descargan automáticamente cuando no se utilizan. Cárguelas regularmente antes de utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
Las baterías recargables son productos químicos. La eficiencia de las baterías recargables puede variar incluso cuando funcionan en el rango de temperatura recomendada. Es una característica inherente a estos productos.
Rango de t emperatura re comendada: Durante el uso del dispos itivo:
0°C - 42°C
Carga:
5°C - 35°C
Almacenamiento durant e un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C El uso de las pilas fuera del margen de temperatura recomendado puede producir una disminución de la eficiencia y de la vida útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido, retire las baterías recargables del produc to cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Notas
• Esta grabadora está diseñada para cargar completame nte las pilas, independientemente del nivel de energía que tengan. Sin embargo, para unos resultados óptimos al cargar baterías recargables nuevas o baterías rec argables que no se han utilizad o durante mucho tiempo (más de un mes), se recomi enda cargar las p ilas completamente y después descargarlas repetidamente 2 o 3 ve ces.
1
Fuente de Alimentación
ES
19
Fuente de Alimentación
• Cuando deseche baterías recargables, tenga siempre en cuenta las leyes y normativas nacionales. Póngase en contacto con su centro de reciclaje para deshacerse de las pilas correctamente.
• Si las baterías recargables Ni-MH no están completamente descargadas, protéjalas de un posible cortocircuito (por ejemplo, pegando cinta adhesiva en los contactos)
1
antes de desecharlas.
Fuente de Alimen tación
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación alemana de reciclado de pilas) en Alemania para garantizar el desecho ecológico de las pilas.
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de las pilas. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la grabadora esté apagada, deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección de la flecha.
• Se iluminará la pantalla y se encenderá la grabadora.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/ HOLD en la dirección de la
flecha y manténgalo así durante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la alimentación.
• La función reanudar recuerda la posición de parada antes de que se apague la alimentación.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado), la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía (
P.61) .
• Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
ES
20
Retención [HOLD]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones ac tuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Este modo también puede evitar que se detenga accidentalmente la grabación.
Ajust e la grabado ra al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición [HOLD].
• Después que en la pantalla aparezca
[Hold], la grabadora está ajustada en el modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición A.
1
Retención [HOLD]
Notas
• Si pulsa cualquier botón en el modo HOLD, la visualización del reloj se ilumina durante 2 segundos, pero no pondrá en funcionamiento la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la o peración, y el est ado de la reproducción (grabación) permanece inalterado. (Cuan do la reproducción o la grabación ha terminado debido a que se ha acabado la memoria restante, esta se de tendrá).
• La grabadora puede controlarse de manera efectiva mediante el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional), incluso cuando está en modo HOLD.
ES
21
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos.
Cuando utilice l a grabadora por primera vez tras adquirirla o
1
cuando s e inserten las p ilas tras un
Ajuste d e la hora y fecha
largo período sin utilizar la unidad [Set Time & Date] desaparec erá. Cuando “ Hora” esté parp adeando, lleve a cabo la instalación desde el Paso 1.
Botón + − Botón 9 0 Botón `OK
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “Hora”, “Minuto”, “Año”, “Mes” y “Día” destacando el elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento y pulsando el botón + o − para realizar el ajuste.
• Es posible seleccionar entre visualiz ación de 12 o 24 horas pulse el botón F1 mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
10:3 8 PM (Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “Mes”, Día” y “Año” pulsando el botón F1 mientras lo configura.
Ejemplo: 24 de marzo de 2011
3M 24D 2011Y (Ajuste inicial)
24D 3M 2011Y
2011Y 3M 24D
22:38
3 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón `OK de acuerdo con la señal de la hora.
ES
22
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Notas
• Si se pulsa el botón ` OK durante el
ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
• Después del ajuste, se escuchara un mensaje diciendo que si no se requiere guía, seleccione [Off], y la pantalla entrará en el ajuste [Voice Guide]. ( P.72) Si no quiere la función de guía, seleccione [Off].
Cambio de la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo de parada, presione y mantenga el botón STOP (4) para ver [Time & Date] y [Remain]. Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas utilizando el siguiente procedimiento.
Botón
MENU/SCENE
Botón F2
Botón + − Botón `OK
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar la pestaña [Device Menu].
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
3 Pulse `OK para mover el cursor
hasta el elemento que desee configurar.
• [Device Menu] aparecerá en la pantalla.
4 Pulse el botón + o − para
seleccionar [Time & Date].
5 Pulse el botón `OK.
• [Time & D ate]
• “Hora” parpadeará en la pantalla indicando el inicio del proceso de configuración de la fecha y la hora.
aparecerá en la pantalla.
1
Ajuste d e la hora y fecha
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón MENU/SCENE.
• El menú aparecerá en la pantalla ( P. 48).
Los siguientes pasos son los mismos que los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la ho ra y
fecha [ Time & Date]” ( P. 22 ).
6 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
ES
23
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual de instrucciones se refiere tanto a microSD como microSDHC. Además de contar con memoria integrada, en esta grabadora puede almacenar datos en tarjetas microSD, disponibles en el mercado.
Inserción de una tarjeta microSD
1
1
Mientras la grabadora esté e n modo
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Oriente la tarjeta microSD en la
posición correcta e insértela en la ranura para tarjetas, tal como se muestra en el diagrama.
• Al insertar la tarjeta microSD, manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta microSD al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o causar el atasco de la tarjeta microSD.
• Si la tarjeta microSD no está inser tada completamente, es posible que no se guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
• Cuando introduce la tarjeta microSD, aparecerá la pantalla de grabación de documentos.
4 Para grabar en una tarjeta
microSD, pulse el botón + o y selecciona [Yes ].
5 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
ES
24
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada como medio de grabación ( P. 61).
• En algunos casos, puede que no reconozcan las microSD que han sido formateadas (inicializadas) por otro dispositivo, como un ordenador. Asegúrese de formatear las tarjetas microSD con esta grabadora antes de utilizarlas ( P. 74) .
Extracción de una tarjeta microSD
1
Mientras la grabadora esté en modo parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje que salga parcialmente.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta microSD hacia abajo, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
• Consulte la página web de Olympus para saber qué tarjetas microSD funcionan correctamente con la grabadora.
• Esta grabadora puede que no reconozca correctamente algunas tarjetas microSD las cuales no son compatibles con esta grabadora.
• En caso de que no reconozca alguna tarjeta microSD, retírela y vuélvala a poner para ver si la reconoce.
• El rendimiento del procesamiento se reduce en una tarjeta microSD al repetir las acciones de grabar y eliminar. En este caso, formatee la tarjeta microSD ( P.74 ).
1
Inser ción y extrac ción de una tar jeta microS D
• La tarjeta microSD está visiblemente fuera de la ranura y puede extraerse de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta microSD cuando la memoria seleccionada [Memory Select] es [microSD Card], cambiará automáticamente a [Built-in
Memory Selected].
ES
25
Operaciones de la pantalla [Home]
Puede utilizar esta grabadora como grabadora de voz digital y como reproductor de música digital.
1
Operac iones de la pa ntalla [Home]
1
Pulse el botón LIST repetidamente
Botón + − Botón `OK
Botón LIST
para ajustar la pantalla [Home].
• Aparecerá [Home] en la pentalla.
• Cuando se muestra [Home] en la sección de visualización de Guía de funciones, pulse el botón F1 para regresar a la pantalla home (inicio).
2 Pulse el botón + o para
seleccionar el modo.
3 Pulse el botón `OK.
Cuando se selecciona [Recorder]:
La grabadora pasará al modo [Recorder]. Podrá grabar y reproducir los archivos grabados por la grabadora ( P.30, P. 37 ).
Cuando se selecciona [Music] :
La grabadora pasará al modo [Music], y usted podrá reproducir archivos de música transferidos a la grabadora ( P. 37).
ES
26
Nota
• Durante la grabación, no es posible cambiar el modo sin detener la grabadora.
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD. Los archivos de voz y música se separan en carpetas para grabaciones de voz y carpetas para reproducción de música que se organizan en estruc tura de árbol y se guardan.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[Folder A] - [Folder E] dentro de la carpeta [Recorder] son las carpetas usadas para grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
Puede ca mbiar el modo en
Home
la pantalla [Home].
Carpeta Archivo
1
Notas so bre las carp etas
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
Cada car peta puede alm acenar hasta 20 0 archivos.
Nota
• Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Recorder] no se indicarán en la
grabadora.
ES
27
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir que tiene una estruc tura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia y volver a reproducirlos ( P.63).
1
Home
Notas so bre las carp etas
Primer nivel Segund o nivel
ES
28
Music
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Cada car peta puede almacenar hasta 200 archivos.
En la carp eta [Music] se pueden cre ar hasta 200 carpetas, incluida la de [Music].
Carpeta Archivo
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o durante la reproducción. Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Nota s sobre las carpetas
Pantalla [Home]
” ( P. 27).
Funcio namiento de l as carpetas p ara
grabación de voz
Pantalla lista
carpetas
Funcionamiento de las carpetas en la reproducción de musica
Pantalla lista
archivos
Pantalla archivo
1
Selec ción de carpe tas y archivo s
Pantalla lista
carpetas
(Primer nivel)
Movimi ento por los n iveles
Pantalla lista
carpetas
(Segun do nivel)
} Volv e: Botón LIST
Cada vez que lo pulsa sube un nivel. El botón 0 también sirve como botón LIST en la pantalla de la lista.
• Al pulsar y mantener presionado el
botón LIST mientras se mueve en la jerarquía de carpetas, la pantalla volverá a la visualización del archivo.
{ Proceder: Botón `OK
Cada vez que lo presiona, se abre la carpeta o el archivo seleccionado en la pantalla lista y se baja un nivel.
• El botón 9 también sirve como botón `OK en la pantalla de la lista.
Pantalla lista
archivos
Pantalla archivo
Botón + o –
Seleccione la carpeta o el archivo.
Pantalla [Home]:
Permite cambiar el modo de la grabadora ( P. 26).
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo seleccionado. Entra en modo de espera de la reproduccion.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos grabados en esta grabadora.
ES
29
Acerca de la Grabación
Grabación
Antes de comen zar a grabar, seleccione una carpet a a partir de [&] hasta [ *]. Usted puede utiliza r estas cinco carpe tas de forma selec tiva para dife renciar los tipos de g rabaciones; La carpeta [&] se pod ría utilizar para alm acenar información privada, mientras que la carpeta ['] pod ría ser utilizada p ara contener informa ción de negocios .
2
Grabación
Botón REC (s)
Botón STOP (4)
1 Selección la carpeta de grabación
(P. 2 7) .
2 Pulse el botón REC (s) para
preparar la grabación.
• La luz indicadora de grabación
parpadeará y aparecerá [] en la pantalla.
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará.
a
b
c
d
Esta grabadora ha sido diseñada para grabar de manera limpia y uniforme, incluso si las condiciones de grabación, por ejemplo, el volumen de la fuente de sonido, cambian significativamente. Sin embargo, se pueden conseguir grabaciones con calidad de sonido superior ajustando el nivel de grabación manualmente ( P.5 1).
3 Pulse el botón REC (s) para
empezar a grabar.
La luz indicadora de grabación se iluminará y aparecerá
e Tiempo de traducción transcurrido
• [Rec Mode] no puede cambiarse en
el modo de espera de la grabación o durante la grabación. Configúrelo mientras la grabadora está en parada ( P. 51).
• La posición correc ta para realizar una grabación estéreo es colocar el micrófono estéreo integrado sobre la pantalla. Si está debajo de la pantalla, no se obtendrá una grabación estéreo adecuada porque la posición del sonido original se grabará en fase inversa.
[K]
e
en la pantalla.
ES
30
a Modos de grabación b Tiempo de grabación restante c
Barra indicadora de la memoria restante
d Medidor de nivel (cambia según el
nivel de grabación y la configuración de las funciones de grabación)
Grabación
4 Pulse el botón STOP (4) para
detener la grabación.
• Aparecerá [L] en la pantalla.
f
f Duración de archivo
Notas
Para asegurarse de que no pierde el principio de la grabación, confirme que la grabación está ac tivada, verificando en la pantall a el indicador de grabación o el indicador de modo.
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de LED empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
• Aparecerá [Folder Full] cuando la capacidad de grabación esté completa. Seleccione otra carpeta o borre los archivos innecesarios antes de seguir grabando ( P.4 5) .
• Aparecerá [Memory Full] cuando la memoria esté llena. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando ( P.4 5) .
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [Built-in Memory] o [microSD Card] para evitar errores ( P. 61).
• Si se pulsa el botón REC (s) cuando se especifica una función diferente a la función de grabación, se muestra el mensaje [Cannot re cord in this folder]. Seleccione una carpeta desde la [Folder A] hasta la [Folder E] y empiece la grabación de nuevo.
• Se recomienda formatear el medio de almacenamiento de la grabadora antes de grabar ( P.74) .
Es posible exceder los 2 GB al grabar:
La grabación continuará aún si el volumen de un solo archivo excede los 2 GB en el formato de grabación PCM lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB en archivos separados. Se los considerará múltiples archivos durante la reproducción.
• Cuando la grabación exceda los 2GB, el número de archivos en la carpeta puede que exceda los 200 archivos. La grabadora no reorganizará el archivo número 201 ni los sucesivos, por lo que verifíquelo conectando la grabadora a un PC.
2
Grabación
ES
31
Grabación
Confi guració n relacio nada con la Gr abación
Selecc ione si el micróf ono central i ntegrado tiene q ue encenderse o apagarse.
Define la sensibilidad de la grabación.
Defin e la tasa de graba ción de cada for mato de grabació n.
Puede con figurar si des ea ajustar e l nivel de graba ción automáticamente o manualmente.
Defin e la direcciona l del micrófo no estéreo inte grado.
Esta fu nción puede re ducir el ruido de acondicionadores de aire, pro yectores y otros r uidos similares.
Defin e el nivel de umbr al del actuador de voz de control variable (VCVA).
Defin e el nivel inicia l de la grabación con sincronización por voz.
Defi ne la grabación d el temporizador.
Defin e la configura ción de grabac ión que se ajusta a l as condici ones o al entorno d e grabación.
Selecc ión si desea emiti r el sonido del monitor de grabación de la toma EAR.
Selecc ión si desea utili zar la función fuente de alimentación según el micrófo no externo con ectado a la toma MIC.
La pre-grabación le permite iniciar u na grabación has ta 2 segund os antes de que puls e el botón para grabar.
2
Grabación
ES
32
[Mic Sel ect] ( P. 50)
Sensib. Micro [Mic Sen se] ( P. 50)
Modo Re c [Rec Mode] ( P. 51)
Nivel Re c [Rec Level] ( P. 51)
Mic zoom [Zoom Mic] ( P.52)
Filtro RR [Low Cut Filter] ( P.52)
[VCVA] ( P. 53)
[V-Sync. Rec] ( P. 54)
Tempor. Rec [Timer Rec] ( P. 67)
Rec Escena [Rec Scene] ( P. 55)
[Rec Monito r] ( P. 55)
[Plug-inPowe r] ( P. 56)
[Pre-Recording] ( P. 56)
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón REC (s).
• Aparecerá [≠] en la pantalla.
• La grabadora se detendrá si se deja en pausa por más de 120 minutos.
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón REC (s).
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Para com probar rá pidament e los conten idos grabados
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón `OK.
• Aparecerá [•] en la pantalla.
• La grabación se detendrá y el archivo que acaba de grabarse, se reproducirá.
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón + o −
.
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del auricular.
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
• Si un altavoz ex terno está conectado durante la grabación, existe el riesgo de que se produzca retroalimentación de audio. Se recomienda que utilice auriculares para el monitor de grabación o ponga [Rec Monitor] en [Off] mientras graba ( P. 55 ).
Cambio de la escena de grabación [Rec Scene]
Puede cambiar fácilmente la configuración de grabación seleccionando la escena que se adapte mejor a la situacióne ( P. 55 ).
Botón MENU/SCENE
Botón + − Botón `OK
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado el botón MENU/SCENE.
2
Pulse el botón + o − para seleccionar
3 Pulse el botón `OK.
4
Pulse seleccionar la escena de grabación.
5 Pulse el botón `OK.
[Rec Scene].
el botón +
o − para
2
Grabación
ES
33
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [PCM 44.1kHz] para que pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de grabación
2
Grabación
Clases en salones grandes
Conferencias con un gran número de personas
Reuniones y negociaciones de negoc io con poca cantidad de personas
Dict ado con mucho ru ido de fondo
Interpretación de música, canto de aves y sonidos de ferrocarril
Para los archi vos grabados con esta g rabadora se crear án automáticamente no mbres de archivos.
1 Identificación del usuario: El nombre de identificación del
usuario que fue configurado en la Grabadora de Voz Digital.
2 Número de archivo:
Se asigna un n úmero de archivo
ES
34
consecutivo independientemente de los cambios e n el soporete de grab ación.
Ajustes recomendados
Menú Re c [Rec Mode] ( P. 51)
[PCM]: [44.1kHz/16bit] [MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps]
[MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps]
[WMA]: [6 4 kbps] [Low]
[PCM]: [96kHz /24bit]
LS_3 0001 .MP3
123
Sensib. Micro [Mic Sen se] ( P. 50)
[High]
[Middle]
Ajuste la sensib ilidad del micrófo no de acuerd o con el volume n que se esté grabando.
Filtro RR [Low Cut Fil ter] ( P.52)
[On]
[Off ]
3 Extensión: Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
Grabación
Mic zoom [Zoom Mic] ( P.52)
[+6]
[Off ]
Grabación
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera, según el dispositivo que va a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando.
Grabación con un Micrófono Externo:
Conecte un micrófono externo a la toma MIC de la grabadora.
A la toma MIC
Micrófonos externos compatible (opcional) ( P.96)
Micrófono est éreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se
distribuye en un set con un cable de extensión y un clip.
Micrófono de 2 ca nales (omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipad os con alimentación, que son adecuados para grabar actuaciones musicales.
Micrófono de pi stola compacto ME31 (unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos como cantos de pájaros silvestres.
Micrófono zoo m compacto (unid ireccional): ME32
El micrófono está integrado con
un trípode, por lo que es adecuado para cuando desee grabar a grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en una reunión o conferencia.
Micrófono mono con cancelación de ruido con alta sensibilidad (unidireccion al): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de solapa (omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Notas
• El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono ex terno se enchufa en la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utiliz ar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación. Cuando la función fuente de alimentación está ajustada a [On], la alimentación se suministrará desde la grabadora al micrófono ( P.5 6) .
• Ajuste la función de alimentación a [Off] cuando se conecte un micrófono externo no compatible con fuente de alimentación, ya que existe el riesgo de que se genere ruido mientras graba ( P. 56).
• Si se utiliza un micrófono estéreo externo mientras [Rec Mode] está ajustado en el modo de grabación monoaural, la grabación será únicamente posible con el micrófono del canal L ( P. 51).
2
Grabación
ES
35
Grabación
• Cuando se utiliza un micrófono
monoaural externo mientras [Rec Mode] está ajustado en el modo de grabación estéreo, el audio únicamente será grabado al canal L ( P. 51) .
Grabac ión de sonido desde otros dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (toma de auricular) de otros dispositivos, y la toma
2
MIC de la grabadora con el cable de
Grabación
conexión KA333 (opcional) para grabar.
A la toma MIC
Nota
• Si no obtiene grabaciones claras con esta grabadora, incluso tras ajustar el nivel de grabación ( P.51), esto podría deberse a que el nivel de salida de los dispositivos conectados es demasiado alto o demasiado bajo. Cuando se conectan dispositivos externos, lleve a cabo una grabación de prueba y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos externos.
A la termin al de
salida d e audio de
otro dispositivo
Grabac ión de sonido desde esta grabadora a otros dispos itivos:
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se conecta a la terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otros dispositivos, y la toma EAR de esta grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional).
A la toma EAR
A la termin al de entrada de audio de ot ro
dispositivo
Nota
• Cuando configure los diferentes ajustes de calidad del sonido relacionados con la reproducción en la grabadora, la señal de salida de audio emitida por la toma EAR cambiará también ( P.57, P. 59 ).
ES
36
Acerca de la Reproducción
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en formato WAV, MP3 y WMA. Para reproducir un archivo grabado con otras máquinas, necesita transferirlo (copiarlo) desde un ordenador.
Botón STOP (4)
Botón + − Botón `OK
1 Seleccione el archivo que quiere
reproducir en la carpeta que lo contiene ( P. 2 9) .
2 Pulse el botón `OK para
empezar a reproducir.
• Aparecerá [•] en la pantalla.
a
b c d
e
a Indicador del soporte de grabación,
Nombre del archivo, Indicador de carpeta
b Duración de archivo c Tiempo de reproducción transcurrido d Barra indicadora de la posición de
reproducción
e Medidor de nivel
3 Pulse el botón + o − para
ajustar el volumen a un nivel de confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [00] a [30].
4 Pulse el botón STOP (4) en
cualquier momento en el que desee parar la reproducción.
• Aparecerá [L] en la pantalla.
• Esto parada el archivo en reproducción a mitad. Cuando la función reanudar está activada, la localización de la parada quedará registrada, incluso si se apaga la alimentación. La siguiente vez que se conecte la alimentación, la reproducción se reanudará desde la localización de la parada registrada.
3
Reproducción
ES
37
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
Si el audi o que ha sido
Cancelar ruido [Noise Cance l] ( P. 57)
[EUPHONY ] ( P. 57)
Filtro d e voz
3
[Voice Filter] ( P. 57)
Reproducción
Modo Play [Play Mod e] ( P. 58)
Cambio [Skip Sp ace] ( P. 58)
Alarma [Alar m] (
P.6 9)
Escena Play [Play Scene] ( P. 59)
[Reverb] ( P. 59)
grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidos os, ajuste el nive l de la función Cancelar de Ruido.
La configuración de EUPHONY se p uede ajustar en uno de lo s 4 niveles según sus preferencias.
La grabadora tiene una funció n de filtro de voz para cor tar tonos de alt a y baja fre cuencia durante l a reprod ucción normal, r ápida o lenta, p ermitiendo u na reprod ucción más clara d el audio.
Puede se leccionar el mo do de reproducción más adecua do a sus preferen cias.
La long itud del interv alo de salto pu ede ajustarse .
La función de reproducción de alarm a puede ajustar se para rep roducir un archi vo selecc ionado a la hora prefijada.
Las especificaciones de reprod ucción que usted h aga se puede n guardar para qu e se adapte n a las calidades de sonido y métodos de reproducción.
Puede disfrutar de sonidos reverbe rantes de varios tamaños d e espacio, desd e estudi os de grabación h asta recintos abovedados.
Escuc har a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR
de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz.
A la toma EAR
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
ES
38
Avance rápido Rebobinado
Reproducción
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 9.
• Aparecerá [ß] en la pantalla.
• Si libera el botón 9, parará. Pulse
el botón `OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 9.
• Cuando libera el botón 9 la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación (
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
P.42 ).
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 0.
• Aparecerá [™] en la pantalla.
• Si libera el botón 0, parará. Pulse
el botón `OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, presione y mantenga el botón 0.
• Cuando libera el botón 0, la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal en medio del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( P.4 2).
• La grabadora se detiene al llegar al principo del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.
3
Reproducción
ES
39
Reproducción
Búsqu eda del prin cipio de un a rchivo
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse
3
el botón 9.
Reproducción
• La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora está en la mitad de un archivo, volverá al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior.
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la reproducción, la grabadora se detendrá en la posición de la marca índice o la marca temporal. La marca índice de tiempo se omitirán si realiza la operación en el modo detenido ( P. 42 ).
• Si [Skip Space] está ajustado en una opción diferente a [File Skip], la
ES
grabadora saltará adelante/atrás el tiempo especificado; a continuación, se iniciará la reproducción ( P.58) .
40
Acerc a de los arch ivos de músi ca
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de música que han sido trans feridos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están en los rangos adecuados para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Format o de archivo
Formato WAV
Formato MP3
Formato WMA
• Es posible que no se puedan reproducir correctamente archivos MP3 con velocidades de bits variables (en los que la velocidad de bits puede variar).
• Esta grabadora solamente puede reproducir archivos WAV que estén en formato PCM lineal. Los archivos WAV que no lo estén, no se podrán reproducir.
• Aunque el archivo tenga un formato compatible con la reproducción de esta grabadora, la grabadora no es compatible con todos los codificadores.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz, 4 8 kHz, 88,2 kH z, 96 kHz
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Laye r3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tas a de bi ts
16 bi t o 24 bit
De 8 kbps a 320 kbp s
De 5 kbps a 320 kbp s
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Cambie la velocidad de acuerdo con la necesidad, por ejemplo escuchar el contenido de una reunión a mayor velocidad o revisar aspectos que no pudo captar durante una clase a una velocidad más lenta. El tono podrá ajustarse de forma digital y automáticamente sin cambiar la voz para que suene natural.
Botón + − Botón `OK
1 Mientras la grabadora está en
modo reproducción, pulse el botón ` OK.
2 Pulse el botón + o para
seleccionar la velocidad de reproducción.
3 Pulse el botón ` OK.
a
a Indicador de velocidad de reproducción
• Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Acerc a de los lími tes de la repr oducció n rápida
La operación normal puede no estar disponible dependiendo de la frecuencia de muestreo y la tasa de bits del archivo que se va a reproducir. En dicho caso, reduzca la velocidad de la reproducción rápida.
Notas
• Al igual que en el modo de reproducción normal, en los modos reproducción lenta y reproducción rápida es posible parar la reproducción, iniciar la reproducción de un archivo, o insertar una marca índice o una marca temporal ( P. 42).
• La reproducción lenta y la reproducción rápida están disponibles incluso cuando [Voi ce Filter] están ajustados ( P. 57).
• Al utilizar la función de reproducción lenta o la función de reproducción rápida, las siguientes funciones no están disponibles.
• [Noise Cancel] ( P. 57)
• [EUPHONY] ( P. 57 )
• [Reverb] ( P.59 )
• Durante la reproducción de un archivo, la configuración de [Speed] de la configuración [Voice Guide] ( P. 72) s e desactiva.
3
Reproducción
ES
41
Reproducción
Ajuste de una marca índice o una marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas temporales, usted puede encontrar rápidamente una ubicación que quiera escuchar con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo. No se pueden poner marcas de índice en archivos creados por las grabadoras de voz Olympus, pero se pueden poner marcas temporales para recordar las posiciones deseadas.
3
Reproducción
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo reproducción, pulse el botón F2 (INDEX).
• En la pantalla aparecerá un número y se colocará una marca ‘indice o marca temporal.
• Incluso después de la colocación de una marca índice o marca temporal, la grabación o la reproducción continuará de forma que usted pueda
ES
colocar marcas índice o temporales en otras ubicaciones de forma similar.
Botón F2 (INDEX)
Botón 90
Botón ERASE
42
Borra do de una mar ca índic e o una marc a tempor al
1 Seleccione un archivo que
contenga marcas índice o temporales que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o temporal a borrar.
3 Durante aproximadamente los 2
segundos en los que se muestra el número temporal o índice en la pantalla, pulse el botón ERASE.
Se borra l a marca índice o una marca te mporal.
• Los números índice o temporales que hay después de que el número índice o temporal se haya borrado, serán automáticamente disminuidos por 1.
Notas
• Las marcas temporales no duran mucho, de tal forma que si usted transmite un archivo a la PC , o lo mueve con una PC, ellos e borrarán automáticamente.
• En un archivo pueden colocarse hasta 16 marcas índice o temporales. Si intenta colocar más de 16 marcas índice o temporales, aparecerá el mensaje [Index Full] para las marcas índice y el mensaje [Temp Ma rk Fu ll] para las marcas temporales.
• Las marcas índice o temporales no pueden colocarse o borrarse en un archivo bloqueado ( P. 50).
Reproducción
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento
Esta función per mite realizar reproducciones repetidas de una par te del archivo que se está reproduciendo.
Botón F1 (A-B)
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que desee reproducir repetidamente e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón F1 (A-B) en el
punto en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento.
• Destellará [w] en la pantalla.
• Puede avanz ar rápidamente, retroceder o cambiar la velocidad de reproducción igual que en el modo normal, mientras [w] esté parpadeando hasta encontrar la posición final ( P. 41) .
• Cuando llegue al final del archivo y mientras [ w] se encuentre parpad eando, el punto [x] se converti rá en la posic ión final del arc hivo y comenzará la reproducción repetida.
3 Pulse el botón F1 (A-B) otra vez
en la posición en la que quiere que termine la reproducción repetida del segmento.
• La grabadora reproduce continuamente el segmento hasta que se cancele la reproducción repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción normal, durante la reproducción repetida también puede cambiarse la velocidad de la reproducción ( P.4 1). Si durante la reproducción repetida de un segmento se coloca o se borra una marca índice o una marca temporal, se cancelará la reproducción repetida del segmento y se regresará al modo de reproducción normal ( P.4 2).
3
Reproducción
ES
43
Reproducción
Cance lación de l a función de r eproduc ción repetida de un segmento
3
Pulsando cualquiera de los
Reproducción
siguientes botones, se liberará la reproducción repetida del fragmento.
a Pulse el botón F1 (CANCEL)
Pulse el botón F1 (CANCEL) para liberar la reproducción de repetición del segmento y regresará al modo de reproducción normal.
b Pulse el botón STOP ( 4)
Pulsando el botón STOP (4) se liberará la reproducción repetida de segmento y se parada la reproducción.
c Pulse el botón 9
Al pulsar el botón 9 se liberará la reproducción repetida de un segmento y la grabadora saltará al principio del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Al pulsar el botón 0 se liberará la reproducción repetida de un segmento y la grabadora saltará al principio del archivo actual.
Cambio de la escena de reproducción [Play Scene]
Si usted registra su conf iguración de reproducción preferida para las escenas de reproducción, puede seleccionar fácilmente la configuración más tarde ( P. 59 ).
Botón MENU/SCENE
Botón + − Botón `OK
1
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, presione y mantenga el botón MENU/SCENE.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar [Play Scene].
3 Pulse el botón `OK.
4 Pulse el botón + o para
seleccionar la escena de reproducción.
ES
44
5 Pulse el botón `OK.
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Además, todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente.
Botón + − Botón `OK
Botón ERASE
1 Seleccione el archivo que desea
borrar ( P. 29 ) .
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de archivos, pulse el botón ERASE.
• Si no se se lecciona ninguna a cción transcur ridos 8 segundos , la grabadora regresará al modo d e parada.
3 Pulse el botón + o para
seleccionar [Erase in Folder] o [File Erase].
4 Pulse el botón `OK.
5 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
6 Pulse el botón `OK.
• La pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado.
• Se visualiza [Erase Done] al
borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
Borrado de una carpeta
Puede bor rar archivos eliminan do las carpetas.
Botón + Botón `OK
Botón ERASE
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar ( P. 29 ) .
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de la lista de carpetas, pulse el botón ERASE.
• Si no se se lecciona ninguna a cción transcur ridos 8 segundos , la grabadora regresará al modo d e parada.
3
Borrado
ES
45
Borrado
3 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
4 Pulse el botón `OK.
• La pantalla cambia a [Erase!] y
3
Borrado
comenzará el borrado.
• Se visualiza [Erase Done] al borrar la
carpeta.
Borrar un archivo parcialmente
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo.
Solamente un archivo PCM grabado en la grabadora se puede borrar parcialmente.
Botón ERASE
2 Desde la posición de inicio del
borrado parcial, pulse el botón ERASE.
• Mientras [Erase star t] parpadea, la reproducción continua, y usted puede retroceder o adelantar de manera normal para ubicar rápidamente la posición final del borrado. Si se llega al final del archivo mientras esta indicación parpadea, esta posición se conver tirá en la posición f inal del borrado.
3 Estando en la posición que desea
para terminar el borrado parcial, pulse el botón ERASE.
1 Reproduzca el archivo que desea
borrar parcialmente.
• Envíe el archivo a la posición que debe borrarse. Si el arcivo es largo, pulse el botón 9 par moverse a la posición que desea eliminar.
ES
46
• [Start point] y [End p oint]
destellarán en la pantalla alternativamente.
Borrado
4 Pulse el botón ERASE.
• Se mostrará en la pantalla [Partial erasin g !] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando aparece en pantalla [Partial erase completed.].
• La reproducción se detendrá al final del borrado parcial.
• Si no pulsa el botón ERASE en 8 segundos, se cancelará la operación de borrado parcial y la grabadora volverá al modo de reproducción.
Notas
• No podrá recuperar un archivo una vez que haya sido borrado. Verifique cuidadosamente los archivos antes de borrarlos.
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [Built-in Memory] o [microSD Card] para evitar errores ( P. 61).
• La fecha de creación del archivo no cambiará incluso si el archivo se borra parcialmente.
• Los archivos bloqueados y los configurados como de sólo lec tura no se pueden borrar ( P.5 0) .
• Las carpetas por defecto de la grabadora, es decir [Recorder], de [Folder A] a [Folder E] y [Music] no se pueden borrar.
• En la carpeta [Music], se pueden borrar todas las carpetas excepto [Music].
• Si hay algún archivo que la grabadora no pueda reconocer, no se borrarán ni el archivo ni la carpeta que lo contiene. Conecte la grabadora al PC para borrarlo.
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador adaptador
AC durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
el proceso cuando se esté utilizando [microSD Card] como medio de grabación.
3
Borrado
ES
47
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican con fichas, por tanto seleccione primero una ficha y pase al elemento deseado para ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada elemento de menú de la siguiente forma.
Botón
MENU/SCENE
Botón F2
3 Pulse `OK para mover el cursos
hasta el elemento que desee configurar.
4
Método de Configuración del Menú
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse el botón MENU/SCENE.
• El menú aparecerá en la pantalla.
• Los elementos del menú pueden ajustarse durante una grabación o reproducción.
2 Pulse el botón + o para mover
la ficha que contiene el elemento que desea ajustar.
• Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
ES
48
Botón + − Botón `OK
4 Pulse el botón + o − para
trasladarse al elemento que desea ajusta.
5 Pulse el botón `OK.
• Se traslada al ajuste del elemento seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• A través de la pantalla, se le informará de que los ajustes han quedado establecidos.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón `OK, se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
• Cuando esté en la pantalla de menú durante la grabación o la reproducción, si pulsa el botón F2 (EXIT) podrá volver a la pantalla de grabación o de reproducción sin interrumpir la grabación o la reproducción.
Notas
• La grabadora se parada si la deja en espera durante 3 minutos durante una operación de conf iguración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
• Si entra en los ajustes de menú durante la grabación o la reproducción, éstos se cancelarán si pasan 8 segundos sin que se pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Funció n Ajuste
[Mic Sen se]
[Rec Level]
[Zoom Mic]
[Low Cut Filter]
[VCVA]
[Rec Monito r]
[Plug-in Power]
[Backlig ht]
[LED]
A opciones de elementos de menú
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Funció n Ajuste
[Propert y]
[Noise Cancel]
[EUPHONY ]
[Voice Filter]
[Play Mod e]
[Skip Sp ace]
[Reverb]
[Backlig ht]
[LED]
A opciones de elementos de menú
4
Método de Configuración del Menú
ES
49
Método de Configuración del Menú
+ Menú archivo [File Menu]
Bloque o [File Lock]
El bloque o de un archivo impide qu e los datos impor tantes se borren accid entalmente. Los archivos bl oqueados no se bo rran cuando seleccio na el borrado de todo s los archivos de una carpeta ( P. 45 ). [On]: Bloquea el archivo y evita que se borre. [Off]:
Desblo quea el archivo y permite borra rlo.
Reemplazar [Repl ace]
Consulte “Reordenamiento de archivos [Replace]” ( P.63).
4
Mover/copiar [File Move/Copy]
Método de Configuración del Menú
Consulte “Mover/Copiar archivos [File Move/Copy]” ( P.6 4) .
Dividir arch. [File Divide]
Consulte “División de archivos [File Divide]” ( P.66) .
Propiedades [Property]
La información de archivos y carpetas puede confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se selecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [Name] (Nombre), [Date] (Fecha), [Size] (Tamaño de archivo), [Bit Rate]*1 (formato de archivo), [Artist]*2 (nombre de ar tista) y [Album]*2 (nombre de álbum). *1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Bit Rate] mostrará la frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, En la pantalla aparecerá [UNKNOWN_ARTIST], [UNKNOWN_ALBUM].
Cuando se selecciona una carpeta:
En la pantalla aparecerá [Name] (nombre de la carpeta), [Folder] (número de carpetas) y [File]* (número de archivos). * Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en el número de archivos.
• Seleccione un archivo para el que quiere confirmar la información por adelantado antes de utilizar el menú.
, Menú Rec [Rec Menu]
Mic Select
Seleccione si el micrófono central integrado tiene que encenderse o apagarse: [Central Mic ON]: La grabación se realizará
con el modo de micrófono triple.
[Central Mic OFF]: La grabación se realizará
únicamente con los micrófonos estéreo integrados.
Sens ib. Micro [M ic Sense]
La sensib ilidad del micróf ono se puede ajust ar de acuerd o con los necesidades de g rabación. [High]: La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para grabar a gran dis tancia o con volumen b ajo, por ejemplo en conferencias con grandes audiencias.
[Middle]: Adecuada para grabación
de reuniones y seminarios con poca cantidad de personas.
[Low]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
• Cuando desee grabar con claridad una voz, ajuste [Mic Sense] en [Low] y mantenga el micrófono estéreo integrado cerca de la boca de la persona (5-10 cm) cuando esté grabando.
ES
50
Método de Configuración del Menú
Modo Rec [Rec Mode]
La grabadora puede grabar en formato PCM lineal. Es posible conseguir una grabación a gran resolución con una alta frecuencia de muestreo y tasa de bits equivalentes o superiores a las de la música en CD. Además, también admite los formatos MP3 y WMA.
1 Selección el formato de grabación.
[PCM]: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de música y otros.
[MP3]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo de la ISO (Organización Internacional para la Estandarización).
[WMA]: Este un método de codif icación
de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation en EE.UU.
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [PCM]:
[96 kHz/24 bit] a [44.1 kHz/mono]
Cuando se selecciona [MP3]:
[320 kbps] a [mono]
Cuando se selecciona [WMA]:
[128 k bps] a [mono]
• Si se utili za la función de micrófono
direccional, el ajuste [PCM] en [Rec Mode] no puede ser otro que [44.1kHz/16 bit]. Puede utili zar todos los modos en [MP3] o [WMA] de [Rec Mode].
• Cuando en [MP3] se selecciona la opción [mono], la velocidad de grabación es de 64kbps.
• Cuando en [WMA] se selecciona la opción [mono], la velocidad de grabación es de 8kbps.
• Para grabar claramente una reunión o una conferencia, ajuste [Rec Mode] en cualquier posición excepto [
• Cuando el micrófono monaural externo se usa mientras se def ine el [Rec Mode] estéreo, permite la grabación solamente con el micrófono de canal L.
mono].
Nivel Rec [R ec Level]
Puede ajustar el dispositivo para ajustar el nivel de grabación de forma manual o automática.
1 Seleccione [Manual] o [Auto].
[Manual]:
La grabación se lleva a cabo ajustando manualmente el nivel de grabación.
[Auto]:
La graba ción se lleva a cabo aj ustando automáticamente el nivel de grabación. Esto result a útil para cuando esté grabando inmediatamente.
• Si selecciona [Manual], continúe con
el paso 2.
2 Seleccione la función de limitador.
[Limiter ON]:
Esta función ajustará el nivel de entrada cuando se capte un volumen alto y repentino. Esto evita la distorsión del sonido.
[Compressor ON]:
Esta función ajustará la variación del nivel cuando se mezclen señales de entrada de volumen alto y bajo. El nivel de entrada se ecualizará generalmente a un sonido audible.
[Limit/Comp off]:
Utilice esta posición cuando ajuste los niveles de entrada sin utilizar la función de corrección.
Ajuste el nivel de grabación:
1 Mientras la grabadora esté
grabando o en pausa, pulse el botón 9 o 0 para ajustar el nivel de grabación.
• Mientras se visualice [OVER] se grabará
sonido distorsionado. Ajuste el nivel de grabación de manera que no se visualice [OVER]. Si las distorsiones de ruido no desaparecen después de ajustr el nivel de grabación, cambie las especificaciones de la sensibilidad del micrófono ( P.50) y ajuste el nivel de grabación nuevamente.
4
Método de Configuración del Menú
ES
51
Método de Configuración del Menú
• Si se produce un sonido demasiado fuerte, el ruido puede producirse incluso si está conf igurado el [Rec Level] en [Auto] o [Limiter ON]. También puede ocurrir en ciertos casos que la luz indicadora de [PEAK], que indica un nivel demasiado alto en la entrada, no se encienda. recomendamos que pruebe las funciones de grabación y volumen antes de empezar a utiliz arla.
• El nivel puede ajustarse de [01] a [16]. Cuanto mayor sea el número, más alto será el nivel y mayor será la posición del indicador en el medidor de nivel.
Mic zoo m [Zoom Mic]
La función de micrófono direccional utiliza
4
la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone
Método de Configuración del Menú
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM es un sistema de captación de audio que le permite grabar centrándose en el sonido que procede desde cualquier dirección. Desde grabaciones estéreo expansivas a grabaciones de directividad alta, DVM representa lo más avanzado en métodos de control direccional que pueden cambiarse usando el micrófono estéreo integrado.
• Cuando aumente el valor se limitará la direccionalidad.
• Al reducirse el valor se amplía la direccionalidad y le permite grabar con sonido estéreo de gran amplitud.
• Si reduce la direccionalidad y amplía el alcance de grabación, puede grabar un sonido estéreo con sensación de gran amplitud.
ES
Acerca de la función Zoom Mic:
Directividad (alta)
Directividad (baja)
Captura de sonido (estre cha)
Filtro R R [Low Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro Low Cut para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares. [300Hz]:
Utilice este ajuste cuando no se puedan obtener efectos suficientes con el ajuste [100H z].
[100H z]:
Este ajuste r educirá el ruido gen erado por proye ctores o sistemas de aire acondicionado. Es efectivo para grabaciones en espacios interiores.
[Off]:
Desactiva esta función.
Captura de sonido (ampli a)
52
Método de Configuración del Menú
VCVA
Cuando el micrófono detecta que los sonidos ha n alcanzado un nivel de volumen predete rminado, la activa ción por voz de control var iable (VCVA) empiez a a grabar automátic amente y se detiene cuando baja el volumen. La función VCVA prolonga el tiempo de grabaci ón y ahorra memori a deteniendo la grabaci ón durante los silenc ios, lo que ayuda a que la repr oducción sea más ef iciente.
1 Seleccione [On/Off] o [Standby]. 2 Ajusta la función VCVA.
Cuando se selecciona [On/Off]: [On]:
Activa la función de VC VA. Empezará a grabar en el modo VCVA.
[Off]:
Desactiva esta función. Reanudará la grabación en el modo normal.
Cuando se selecciona [Standby]: [On]: Con este ajus te, se deshabilita
el monitor d e grabación (salida d e auricula res) durante el modo de re poso de VCVA (☞ P.33), que le permite confirmar el estado de actuación VCVA por medi o de la salida de auric ulares.
[Off]: La señal de salida de audio está
siempre en la toma de los auriculares.
Ajuste El nivel de activación/desac tivación:
1 Pulse el botón REC (s) para
empezar a grabar.
• Cuando e l volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa d espués de 1 segundo aproxima damente y destella [Sta ndby] en la panta lla. La luz indica dora de grabación se enciende cuando empieza la grabac ión y parpadea cuan do se hace una paus a de grabación.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de activación/ desactivación.
• El nivel de activación se puede ajustar a 23 valores diferentes.
• Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
a b
a
Medidor de nivel (varía s egún el volumen del soni do que se está graba ndo)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
• Cuando utilice la función [VCVA],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [V-Sync . Rec] ( P.5 4)
• [Pre-Recording] ( P. 56 )
• Cuando [Rec Monitor] se ajusta a [Off], se deshabilita la función [Standby] ( P. 55) .
• Si el nivel de actuaci ón de inicio/parada no se ajusta en un periodo de 2 segundos, la pantalla volverá a la anteri or.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de actuación de inicio/parada de la VCVA puede ajustarse d e acuerdo con la situación de la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
4
Método de Configuración del Menú
ES
53
V-Sync. Rec
La graba ción con sincroniza ción por voz comienz a cuando se detecta u na voz más alta que el nivel d e sincronizació n por voz (nivel de detección). Cuand o se baja la voz, la grabaci ón se detiene automáticamente. Cuando la grabaci ón de sincronizaci ón por voz está activa da y el nivel de entrada es i nferior al nivel de sincroni zación por voz (nivel de de tección) durante al m enos el periodo d e tiempo de detección e specificado, l a grabadora volverá a l modo en espera.
1 Seleccione [On] o [Off].
[On]: Activa la función de grabación con
sincronización por voz.
[Off]: Desac tiva esta función.
4
• Si selecciona [On], continúe con el
Método de Configuración del Menú
paso 2.
2 Ajusta el tiempo de detección.
[1 second] [2 seconds] [3 secon ds] [4 seconds] [5 seconds] [10 s econd s]:
• Si el vol umen (nivel de grabaci ón) es igual o infe rior al nivel espec ificado durante un p eriodo de tiemp o superior al tiempo d e detección especif icado, la grabado ra volverá al modo en es pera.
Ajuste el n ivel de sincron ización por voz:
1 Pulse el botón REC (s) para
empezar a grabar.
• Para utilizar la grabación con sincroniz ación por voz, ajuste [V-Sync . Rec] en [On] y especifique un tiempo de detección.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
ajustar el nivel de sincronización por voz.
• El nivel de sincronización por voz se puede ajustar en 23 valores diferentes.
• Cuanto más alto sea el valor, más sensible será la grbadora a
ES
54
los sonidos. Al valor máximo, la grabación se activará incluso con los sonidos más débiles.
Método de Configuración del Menú
a
a Nivel de sincronización por voz (se
desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
3
Pulse nuevamente el botón REC
• La grabadora entrará en el modo en
espera. [Standby] parpadeará en la pantalla y también parpadeará la luz indicadora de grabación.
• Cuando el nivel de entrada sea igual o superior al nivel de sincronización por voz, la grabación se iniciará automáticamente.
4
La grabación con sincronización por voz se detiene automáticamente
• S
i el sonido a u n volumen inferior a l nivel de sinc ronización por voz cont inúa durante el tiempo esp ecificado, la grabación con sincronización por voz terminará automáticam ente y la grabado ra volverá al modo en es pera del paso 3. Cada vez que la gr abadora entre en el mo do en espera se cerr ará el archivo y la gr abación continuar á en un archivo diferente.
• Para detener la grabadora durante la grabación con sincronización por voz, pulse el botón STOP (4).
• Cuando utilice la función [V-Sync. Rec],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [VCVA] ( P. 53 )
• [Pre-Recording] ( P. 56 )
Tempor. Rec. [ Timer Rec]
Consulte “Grabación con temporizador [Timer Rec]” ( P.6 7).
(s).
.
Método de Configuración del Menú
Escena Rec [Rec Scene]
Puede guardar ajustes de su preferencia que se adapten a diferentes situaciones o escenas de grabación.
1
Seleccione [Scene Select] o [Scene Save].
[Scene Select]:
config uración de grabaci ón a partir de los ajustes guard ados anteriormente.
[Scene Save]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú relacionados con la grabación actual.
• Si selecciona [Scene Select], continúe
con el paso 4.
Puede sel eccionar una
Cuando se selecciona [Scene Save]: 2 Ajuste la configuración de la
grabación según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
• Puede seleccionar el destino para
guardar en [User Setting 1], [User Setting 2] y [User Setting 3
].
Cuando se selecciona [Scene Select]:
4
Seleccione una escena de grabación.
• Cuando se selecciona una escena de grabación, no se puede cambiar la configuración del menú de grabación. Si desea utilizar estas funcion es, ajuste [Rec Scene] en [Off].
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [Scene Select] seleccione una escena de grabación con los botones + y – y pulse el botón 9. Pulse el botón 0 para volver a la pantalla [Scene Select].
Rec Monitor
Selección si desea emitir audio mientras graba desde la toma de los auriculares. [On]: Activa la función de monitor de
grabación. El sonido debe emitirse desde la toma EAR.
[Off]: Desac tiva esta función. No se emitirá
sonido desde la toma EAR.
Si el altavoz ex terno está conec tado durante la grabaci ón, existe el riesg o de que se produzc a retroalimentac ión de audio. Se recomien da que utilice auricu lares para el monitor d e grabación o ponga [ Rec
Monitor] en [Off] mientras g raba.
4
Método de Configuración del Menú
ES
55
Método de Configuración del Menú
Plug-inPower
También se pueden utiliz ar micrófonos externos con fuente de alimentación. Se puede configurar si desea suministrar alimentación a los micrófonos externos. [On]: Cuando la función de fuente
de aliment ación esté activada, la alimentación se suministrará al micrófono externo conectado. Selección esto cuando haya micrófo nos externos con fuente de alimentación conectados ( P.35 ).
[Off]: Desac tiva esta función. Selección esto
cuando haya micrófonos externos sin fuente de alimentación conectados.
• Ajuste la función de alimentación a
[Off
4
Método de Configuración del Menú
] cuando se conecte un micrófono externo no compatible con fuente de alimentación, ya que existe el riesgo de que se genere ruido mientras graba.
• No se puede suministrar fuente fantasma, incluso cuando la función de fuente de alimentación esté en [On].
Pre-Recording
La pre-grabación le permite iniciar una grabación hasta 2 segundos* antes de que pulse el botón para grabar. Esta función le permite, por ejemplo, iniciar la grabación de un pájaro cantando hasta 2 segundos* antes del comienzo, incluso si pulsa el botón de grabación en el momento en el que el pájaro empieza a cantar. [On]: Para grabar el sonido de manera
continua hasta 2 segundos* antes de que se pulse el botón de grabación.
[Off]: Para iniciar una grabación normal.
Cómo habilitar la pre-grabación:
Para habilitar la pre-grabación, ajuste [Pre-Recording] a [On].
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación, pulse el botón REC (s).
• La grabadora entra en el modo de pausa de grabación. No obstante, la grabación se realiza de manera continua y los datos grabados durante un máximo de 2 segundos* se actualizarán cada segundo.
2 Pulse el botón REC (s).
• La pausa de la grabación se liberará y comenzará la grabación. Los datos grabados incluirán aquellos que se produjeron hasta 2 segundos* antes de que se pulsara el botón REC (s).
* El tiempo del comienzo de la
grabación variará en función de los ajustes de [Rec Mode].
• Cuando utilice la función [Pre-Recording],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [VCVA] ( P. 53 )
• [V-Sync . Rec] ( P.5 4)
ES
56
Método de Configuración del Menú
- Menú Play [Play Menu]
Cance lar ruido [No ise Cancel ]
Si el audio que ha sido gra bado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajusta el nivel de la f unción Cancelar de Ruido. [High] [Low]: Activa la función de Cancelar
ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Cuando utilice la función [Noise Cancel],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida ( P. 41)
• [Voi ce Filter]
• [EUPHONY]
• [Reverb] ( P.59 )
EUPHONY
Esta grabadora dispone de EUPHONY MOBILE, lo último en sistemas de sonido envolvente que combina la corrección de ancho de banda, tecnología de expansión y tecnología de procesamiento de fuente acústica virtual. Además de su efecto expansivo y natural, la grabadora está equipada con unas características especiales que hacen que los oyentes tengan menos tendencia a sentirse oprimidos o encerrados o a cansarse tras un período de escucha largo. Además de esto, los oyentes tendrán menos tendencia a sentirse oprimidos o encerrados o a cansarse tras un período de escucha largo. Los ajustes de nivel de EUPHONY pueden configurarse hasta en cuatro fases según sus preferencias. [Power]: Este modo se centra en los
registros de sonidos más bajos.
[Wide]: Este modo consigue un efecto aún
más expansivo.
[Natural]: Este modo consigue una
corrección de ancho de banda natural y una expansión de campo acústico.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Cuando utilice la función [EUPHONY],
las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida ( P.41)
• [Noise Cancel]
• [Voi ce Filter]
• [Reverb] ( P.59 )
• Cuando utilice el altavoz integrado para la reproducción, la función EUPHONY se desactiva.
Filtro d e voz [Voice Fil ter]
La grabadora tiene una función de filtro de voz para cortar tonos de alta y baja frecuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta, permitiendo una reproducción más clara del audio. [On]: Activa la función de Filtro de voz. [Off]: Desac tiva esta función.
• Cuando utilice la función [Voice Filt er], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [Noise Cancel]
• [EUPHONY]
• [Reverb] ( P.59 )
4
Método de Configuración del Menú
ES
57
Método de Configuración del Menú
Modo Play [Play Mode]
Puede seleccionar el modo de reproducción más adecuado a sus preferencias.
Selecc ione el rango de reproducción deseado:
1 Seleccione [Play Area].
2 Seleccione [File], [Folder] o [All].
[File]: Seleccione el archivo ac tual. [Folder] Selecciona la carpeta actual. [All]: Selecciona todos los archivos de la
memoria actual.
Seleccione el modo de reproducción deseado:
4
1 Seleccione [Repeat] o [Random].
Método de Configuración del Menú
[Repeat]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[Random]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [On] o [Off].
[On]: Ajusta el rango de reproducción
para reproducir repetidamente o aleatoriamente.
[Off]: Deshabilita esta función.
• En el modo [File], cuando la grabadora
llega al f inal del último archivo en la carpeta, [End] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo d el último archivo.
• En el modo [Folder], cuando la grabadora
llega al f inal del último archivo en la carpeta, [End] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la carpeta.
• En el modo [All], después de reproducir
el ultimo archivo en la carpeta, la grabadora comenzará la reproducción desde el primer archivo en la carp eta siguiente. Cuando llega al final del último archivo en la grabadora, [End] parpadea
ES
durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la grabadora.
58
Cambio [Skip Space]
Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar hacia atrás (rebobinar) durante un período especificado un archivo que se está reproduciendo. Esta función es conveniente para saltar rápidamente a otra posición de reproducción o reproducir repetidamente frases cortas.
1 Seleccione [Forward Skip] o
[Reverse Skip].
2 Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [Forward Skip]:
[File Skip] [10 sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
Cuando se selecciona [Reverse Skip]:
[File Skip] [1s ec. Sk ip] - [5sec. Skip]
[10se c. Skip] [30sec. Skip] [1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
Salto de reproducción hacia adelante/ atrás:
1 Pulse el botón `OK para
empezar a reproducir.
2 Pulse el botón 9 o 0.
• La grabadora saltará (avanzará) o saltará hacia atrás (rebobinará) un espacio especificado comenzará la reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal o una indicación antes de completarse el espacio de salto, la grabadora saltará hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Alarma [Alarm]
Consulte “Función de reproducción de alarma [Alarm]” (
P.69) .
Método de Configuración del Menú
Escen a Play [Play Sce ne]
Los archivos d e audio grabados en la grabad ora y los archivo s de músicas descarg ados desde la PC se pued en guardar con las espe cificaciones de reproducción deseadas para que se adapten a las divers as calidades de soni do y métodos de reproducción.
1 Seleccione [Scene Select] o
[Scene Save].
[Scene Select]: Seleccione una escena
de reproducción personalizada según sus preferencias.
[Scene Save]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú relacionados con la reproducción actual.
• Si selecciona [Scene Select], continúe
con el paso 4.
Cuando se selecciona [Scene Save]: 2
Ajuste la configuración de la reproducción según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
• Puede escoger el destino para
guardar entre [User Setting 1] y [User Setting 3].
Cuando se selecciona [Scene Select]:
4 Seleccione una escena de
reproducción.
Para comp robar la configuración:
En la pantalla [Scene Select] seleccione una escena de r eproducción con los botones + y - y pulse el botón 9. Pulse el botón 0 pa ra volver a la pantalla [Scene Select].
Reverb
Puede disfrutar de sonidos reverberantes de varios tamaños de espacio, desde estudios de grabación hasta recintos abovedados. [Off]: Desac tiva la función de reverberación.
Selección esto cuando reproduzca sonidos originales tal como son.
[Studio] [Club] [Hall] [Dome]: Selección el
ambiente acústico que desee.
• Esta función sólo está disponible durante la reproducción. La grabadora no puede realizar grabaciones con los resultados de la reproducción.
• Cuando utilice la función [Reverb], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• Reproducción a velocidad lenta/rápida
( P.41)
• [Noise cancel] ( P. 57)
• [EUPHONY] ( P. 57 )
• [Voi ce Filter] ( P. 57 )
4
Método de Configuración del Menú
ES
59
Método de Configuración del Menú
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz tra sera [Backl ight]
La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se pulse un botón en la grabadora.
1 Seleccione [Lighting Time] o
[Brightness].
2 Seleccione el ajuste.
Cuando se s elecciona [Lig hting Time]:
[Off]:
Desactiva esta función.
[5seconds] [10sec onds] [30seconds] [1min ute]: Activa la función de retroiluminación.
4
Cuando se selecciona [Brightness]:
Método de Configuración del Menú
[High] [Low]: Establezca el tiempo durante el
cual permanecerá encendida la retroiluminación.
Contraste [Contrast]
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD desde [01] hasta [12 ].
LED
Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de LED no se encienda. [
On]: Se ajustará la luz del LED.
[Off]: Se cancelará la luz del LED.
Tono [Beep ]
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o adver tirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse. [Vol ume3]:
Incrementa el volumen de los pitidos.
[Vol ume2]:
Vuelve al volumen normal de los pitidos.
[Vol ume1]:
Disminuye el volumen de los pitidos.
[Off]: Desac tiva esta función.
Idioma (L ang) [Langua ge(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el idioma que aparece en pantalla. [English] [França is] [Deutsch] [Italiano] [Español] [Русский]:
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren según la región.
Guía de v oz [Voice Gu ide]
Consulte “Guía [Voice Guide]” ( P.72) .
Intro a rchivos [Int ro Play]
Puede escuchar los primeros segundos de un archivo tocando el cursor para un archivo dentro de una carpeta. Esta función resulta práctica a la hora de buscar archivos. [10se conds]:
Se reproducirán los 10 primeros segundos de un archivo.
[5seconds]:
Se reproducirán los 5 primeros segundos de un archivo.
[3seconds]:
Se reproducirán los 3 primeros segundos de un archivo.
[Off]:
Desactiva esta función.
ES
60
Método de Configuración del Menú
/ Menú aparato [Device Menu]
Selec. Memoria [Memory Select]
Cuando se inserta una tarjeta microSD, puede seleccionar si quiere grabar en la memoria f lash integrada o en la tarjeta microSD ( P. 24 ). [Built-in Memory]: Memoria integrada. [microSD Card]: Tarjeta microSD.
Ahorr o Energía [Powe r Save]
Se puede evitar dejar la unidad encendida por olvido. Si la grabadora permanece en modo de la parada durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras está encendida, se apagará la alimentación. [5minutes] [10min utes] [30 minutes] [1hou r]: Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[Off]: Desac tiva esta función.
• Si pulsa cualquier botón, el recuento de tiempo transcurrido antes de que la unidad se apague volverá a empezar.
Batería [Battery]
Haga la selección según la pila que esté utilizando. [Ni-MH] (õ): Seleccione esta opción
cuando esté utilizando la batería recargable Ni-MH de Olympus (BR404).
[Alkaline] (ú): Seleccione esta opción
cuando utilice pilas alcalinas.
Nombr e carpeta [Fol der Name]
Usted puede cambiar los nombres de carpetas & hasta * para grabación de audio en nombres preseleccionados en la plantilla. También puede cambiar los nombres de carpetas registrados en la plantilla con “Olympus Sonority”.
1 Seleccione una carpeta a la que
quiera cambiarle el nombre.
2 Seleccione un nombre de
carpeta a partir de la plantilla predeterminada.
Fecha y ho ra [Time & Date]
Consulte “Ajust e de la hora y fecha [Time & Date]” ( P. 22 ).
Opcio nes USB [USB Set tings]
Consulte “Cam bio de la Clase USB [USB Settings]” ( P.7 3).
Reiniciar [Reset Settings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica). [Start]: La configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancel]: Vuelve al [Device Menu].
• Tras restablecer los ajustes; los ajustes de hora, los números de archivo y el nombre de las carpetas se mantendrán igual, sin volver a sus ajustes iniciales.
Ajustes de menú tras ser restablecidos (ajustes iniciales):
, Rec Menu:
[Mic Select] [Central Mic O N] [Mic Sense] [Middle] [Rec Mode] [PCM] [44 .1 kHz] [Rec Leve l] [Manual] ([Li miter ON]) [Zoom Mic] [Off] [Low Cut Fil ter] [Off] [VCVA] [Off] [On/Off] [Off] [Standby] [Off] [V-Sync . Rec] [Off] [Time r Rec] [Off] [Rec Sc ene] [Off] [Rec Mo nitor] [Off] [Plug-inPower] [On] [Pre-Recording] [Off]
4
Método de Configuración del Menú
ES
61
Método de Configuración del Menú
- Play Menu:
[Noise Cancel] [Off] [EUPHONY] [Off] [Voi ce Filte r] [Off] [Play Mode] [Play Area] [File] [Repeat] [Off] [Random] [Off] [Skip Space] [Forward Ski p] [File Skip] [Reverse Skip] [File Skip] [Alarm] [Off] [Play Scene] [Off] [Reverb] [Off]
. LCD/Sound Menu:
[Backlight] [Lighting Time] [10Sec onds] [Brightness] [Low] [Contrast] [Level 06]
4
[LED] [On]
Método de Configuración del Menú
[Beep] [Vol ume 2] [Language(Lang)] [English] [Voice G uide] [On/Off] [On] [Speed] [Speed 3] [Volu me] [Vol ume 3] [Intro Play] [Off]
/ Device Menu:
[Memory Select] [Built-in Memory] [Power Save] [10mi nutes ] [Battery] [Ni-MH] [USB Settings] [USB Connect] [PC] [USB Class] [Storage class]
Formato [Fo rmat]
Consulte “Fo rmatear la graba dora [Format]” (
P.74 ).
Info Me moria [Memo ry Info.]
La capacidad de grabación restante y la capacidad general del soporte de grabación pueden aparecer en la pantalla de menú.
• La grabadora utilizará alguna capacidad de la memoria para mantener el archivo de administración. Para la tarjeta microSD, la capacidad restante se mostrará inferior que la capacidad total de la tarjeta debido a las carac terísticas de la tarjeta microSD, pero esto no es un fallo.
Info si stema [Syste m Info.]
Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla menú. [Model] (nombre del modelo), [ Versio n] (versión del sistema) y [Serial No.] (nº de serie) aparecen en la pantalla.
ES
62
Método de Configuración del Menú
Reordenamiento de archivos [Replace]
Usted pued e mover un archivo en una car peta para camb iar el orden de la rep roducción. Primero se leccione la carpet a (archivo) al que desea cam biar el orden de la rep roducción.
Botón F2
Botón + − Botón `OK
1 Seleccione la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de las archivos (P. 2 9) .
2 Seleccione [Replace] desde el
menú [File Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
3
Pulse el botón + o − para seleccionar el archivo que quiere mover.
4 Pulse el botón `OK.
• El cursor destellará para confirmar que el archivo puede moverse.
5 Pulse el botón + o − para
seleccionar la ubicación para moverlo.
6 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita los pasos 3 al 6.
• Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón `OK, se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
4
Método de Configuración del Menú
ES
63
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos [File Move/Copy]
Los archivos guardados en la memoria integrada o la tarjeta microSD se pueden mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos también se pueden mover o copiar.
Botón F2
Botón + − Botón `OK
4
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione la carpeta donde
desea el archivo que desea mover o copiar se encuentra guardado (P. 2 9) .
2 Seleccione [File Move/Copy]
desde el menú [File Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
3 Pulse el botón + o para escoger
la posición a donde desea mover/ copiar el archivo.
[move > memory]: Mueva el archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta microSD dentro de la memoria integrada.
[copy > memory]: Copia el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD dentro de la memoria integrada.
[move > microSD]: Mueva el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
[copy > microSD]: Copia el archivo de la memoria integrada
o a la tarjeta microSD a otra carpeta de la tarjeta microSD.
4 Pulse el botón `OK.
5 Pulse el botón + o para
seleccionar el número de archivos a mover o copiar.
[1fil e]:
Seleccione solamente el archivo especificado.
[Selected files]:
Seleccione múltiples archivos.
[All files]:
Seleccione todos los archivos de la carpeta.
6 Pulse el botón `OK para moverse
al ajuste correspondiente.
ES
64
Método de Configuración del Menú
Cuando seleccione [1file]:
1 Pulse el botón + o para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para seleccionar el
archivo.
Cuando seleccione [Selected files]:
1 Pulse el botón + o para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
2 Pulse el botón `OK para revisar el
archivo seleccionado.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que estén
seleccionados todos los archivos que quiere mover/copiar y, a continuación, pulse el botón F2 (GO).
Cuando selecciona [All files]:
Cuando selecciona todos los archivos, se seleccionarán todos los archivos de la carpeta automáticamente y la grabadora empezará a mover a la pantalla de la [Folder to move].
7 Pulse el botón 9 , 0 o el
botón + , − para seleccionar la carpeta a donde desea mover o copiar el archivo.
8 Pulse el botón F2 (GO).
• El archivo se moverá o se copiará
si aparece en pantalla [Moving!] o [Copying!]. Durante el proceso, el estado del progreso se mostrará en porcentaje. El proceso termina cuando aparece [File move completed] o [File copy completed
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando hay espacio insuficiente.
La grabadora no puede copiar ni mover cuando el número d e archivos sobrepas a los 200.
No quite las pi las mientras esté copia ndo o moviend o. De lo contrario, pued e que se produzc an daños en los datos.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en la misma carpeta.
• Cuando s e cancela la operac ión de mover o copiar, solam ente es efectivo el ar chivo que se está moviendo o copiando; los demás archivos no se m overán ni se copiarán.
• Los archivos protegidos con contraseña la conservarán incluso después de movers o copiarse.
• Los archivos protegidos con DRM no se pueden mover ni copiar.
• Los archivos no se pueden copiar ni mover directamente a la carpeta [Recorder].
4
Método de Configuración del Menú
].
ES
65
Método de Configuración del Menú
División de archivos [File Divide]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de granación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente.
Botón F2
Botón + − Botón `OK
4
Método de Configuración del Menú
Solamente archivos PCM y MP3 grabados en esta grabadora se pueden dividir.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
• Durante la reproducción, presione y mantenga el botón 9 o 0 para avanzar o retroceder rápidamente.
• Es útil def inir marcas de índice sobre las marcas por anticipado de la posición de división.
2 Seleccione [File Divide] desde el
menú [File Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
ES
66
3 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
4 Pulse el botón `OK.
• Aparecerá [Dividing!] y empezará el
proceso de división del archivo.
• La división termina cuando aparecerá
[File divide completed].
5 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
Notas
• La división de archivos solamente se puede realizar cuando se muestra la lista de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el número de archivos de la carpeta supera los 199.
• Los archivos protegidos no se pueden dividir ( P.50) .
• Después de dividir el fichero, la primera parte de él se llamará [File name_1.MP3] y la segunda parte del fichero se llamará [File name_2.MP3].
Método de Configuración del Menú
• Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy corto, no se puede dividir aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las pilas mientras esté dividiendo un archivo. De l o contrario, puede que s e produzcan daños en los datos.
Grabació n con temporizador [Timer Rec]
La grabación con temporizador es una función que le permite programar la hora de una grabación. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Time], [Rec Mode], [Folder], y [Mic Sense]).
Botón F2
Botón + − Botón `OK
1 Seleccione [Timer Rec] desde el
menú [Rec Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
2 Pulse e l botón + o − para s elecci onar
un número preajustado.
4 Pulse el botón + o − para realizar
el ajuste.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Off], [Day], [Time], [Rec Mode], [Folder], y [Mic Sense].
5 Pulse el botón `OK para moverse
al ajuste correspondiente.
Ajuste [On/Off]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off]. [On]: Se aplicará el ajuste. [Off]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
Ajuste [Day]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[One Time], [Everyday], y [Ever y Week]. [One Time]: Graba sólo una vez en la hora
especificada.
[Everyday]: Graba todos los días en la
hora especificada.
[Every Week]: Hacer una grabación en un
momento f ijado en un día específico de la semana.
Seleccione [Every Week] (cada semana)
y pulse el botón `OK para moverse a la selección de [Day]. Pulse el botón + o – para seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Day].
4
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón `OK.
ES
67
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Time]:
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [Start Time] y “Hora” y “Minutos” desde [Stop Time].
2 Pulse el botón + o para realiz ar el ajuste. 3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Time].
Ajuste [Rec Mode]:
Independientemente del normal [Rec Mode] ( P.51), la grabación con temporizador comenzará en un modo de grabaci ón ajustado. 1 Pulse el botón + o – para seleccionar un
modo de grabación.
2 Pulse el botón `OK.
4
3 Pulse el botón + o para seleccionar la
Método de Configuración del Menú
tasa de grabación.
4 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Rec Mode].
Ajuste [Folder]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Memoria).
2 Pulse el botón `OK para moverse a la
especificación [Folder].
3 Pulse el botón + o – para seleccionar el
destino a donde se va a grabar (Carpeta).
4 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Folder].
Ajuste [Mic Sense]:
Independientemente del ajuste de la sensibilidad del micrófono de la grabadora ( P.50), la grabación con temporizador comenzará con la sensibilidad de micrófono ajustada. 1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[High], [Middle], y [Low].
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Mic Sense].
ES
68
6 Pulse el botón + o – para
seleccionar [Finish].
7 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
Cuando el ajuste está [ON]
• Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado.
• Para asignar otros números prede nidos, repita el procedimiento anterior.
• Cuando se pulse el botón 9 desde Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
8 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
• Aparecerá [«] en la pantalla.
Notas
• Si la grabadora se encuentra en uso a la hora que había programado previamente la grabación con temporizador, ésta comenzará directamente después de que detenga la grabadora.
• Incluso aunque se apague la alimentación o se ponga la grabadora en Hold, la grabación con temporizador comenzará a la hora especificada.
Método de Configuración del Menú
• Si tres grabaciones con temporizador tienen los mismos tiempos de comienzo, [Preset 1] tiene la prioridad más alta y [Preset 3] la más baja.
• Si las horas de comienzo para grabación con temporizador y de reproducción de alarma ( P.69) se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad.
• Si se acaba la carga de las pilas durante una grabación programada, la grabadora se detendrá. Verifique la carga de las pilas antes de comenzar una grabación con temporizador.
• Si [Time & Date] no están correctas, la grabación con temporizador no podrá ajustarse en la hora especif icada, por tanto antes de ajustar la grabación con temporiz ador, asegúrese de que [Time & D ate] estén correctas. Si no están correctas, reajuste [Time & Date] ( P. 23).
• La grabadaroa grabará en la memoria integrada [Folder A] cuando la tarjeta microSD se selecciona como el destino de grabación y no se inserta la tarjeta microSD durante la grabación.
Función de reproducción de alarma [Alarm]
La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Usted puede programar hasta tres ajustes deseados (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Start Time], [Vol ume], [Alarm Sound] y [Playback File]).
Botón F2
Botón + − Botón `OK
1 Seleccione [Alarm] desde el
menú [Play Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
un número preajustado.
4
Método de Configuración del Menú
3 Pulse el botón `OK.
ES
69
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón + o para realizar
el ajuste.
• Seleccione los elementos que quiere
ajustar entre [On/Off] [Day] [Start Time] [Volu me] [Alarm Sound] [Playback File].
5 Pulse el botón `OK para moverse
al ajuste correspondiente.
4
Ajuste [On/Off]:
Método de Configuración del Menú
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off]. [On]: Se aplicará el ajuste. [Off]: No se aplicará el ajuste.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
Ajuste [Day]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[One Time], [Everyday], y [Ever y Week]. [One Time]: La reproducción de alarma
se realizará sólo una vez a la hora especificada.
[Everyday]: La reproducción de alarma
se realizará todos los días a la hora especificada.
[Every Week]: Hacer una reproducción
de alarma en un momento f ijado en un día específico de la semana.
Seleccione [Every Week] y pulse el botón `OK para moverse a la selección de [Day]. Pulse el botón + o – para seleccionar un día de la semana.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
ES
selección [Day
].
Ajuste [Start Time]:
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar “Hora” y “Minutos” desde [Start Time].
2 Pulse el botón + o para realiz ar el ajuste. 3 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Start Time].
Ajuste [Vo lume]:
1 Pulse el botón + o – para ajustar el
volumen. Pulse el botón F1 para comprobar el volumen.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Volu me].
Ajuste [Alar m Sound]:
1 Pulse el botón + o – para seleccionar
un sonido de alarma entre [Alarm1], [Alarm2] y [Alarm3]. Pulse el botón F1 para comprobar el sonido de alarma.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección[Alarm Sound].
Ajuste [Playback File]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[No File Play] y [File Select].
[No File Play]: Solamente suena la
alarma.
[File Select]: Después de la alarma,
reproduce un archivo seleccionado.
• Cuando seleccione [File Select] y pulse el botón `OK, la grabadora irá a la especificación [Memory Select].
• Seleccione la memoria con un archivo de reproducción de alarma usando el botón + o – y pulse el botón `OK. La grabadora irá a las carpetas especif icaciones con el archivo de reproducción de alarma.
70
Método de Configuración del Menú
• Escoja la carpeta usando el botón + o – y pulse el botón `OK para moverse a la selección del archivo. Use el botón + o – para seleccionar el archivo de la misma forma.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Playback File].
6 Pulse el botón + o − para
seleccionar [Finish].
7 Pulse el botón `OK para
confirmar el ajuste.
Cuando el ajvste está [ON]
• Se aplicarán los ajustes programados y la pantalla regresará al menú de selección de número preajustado.
• Para asignar otros números predef inidos, repita el procedimiento anterior.
• Cuando se pulsa el botón 9 desde Seleccionar desde el Menú Avanzado, se pueden confirmar las especificaciones seleccionadas.
8 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
• Aparecerá [A] en la pantalla.
Notas
• Si se selecciona [Everyday], la alarma
sonará cada día a la hora planificada a menos que se cancele la reproducción de alarma.
• La alarma sonará durante cinco minutos y luego parará. En tal caso, incluso cuando un archivo está seleccionado como reproducción de la alarma, no se reproducirá automáticamente.
• Si tres reproducciones de alarma tienen los mismos tiempos de comienzo, [Preset 1] tiene la prioridad más alta y [Preset 3] la más baja.
• La función de reproducción de alarma no estará disponible si a la hora planificada se está utilizando la grabadora o se están ejecutando operaciones.
• La alarma sonará a la hora planificada incluso si la alimentación está desconectada o si la grabadora está en el modo Hold (retención). La grabadora comienza a reproducir el archivo seleccionado cuando usted pulsa cualquier botón, y detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP (4).
• Si el archivo se ha movido, borrado o la tarjeta se ha quitado, el archivo no se reproducirá y solamente sonará una alarma.
• Si las horas de comienzo para grabación con temporizador y de reproducción de alarma se ajustan para la misma hora, la grabación con temporizador tendrá prioridad ( P. 67).
• Si se formatea la grabadora ( P. 74) , también se borrarán los datos de alarma por tanto no podrá ajustar una alarma. Cuando la información se ha borrado accidentalmente, conecte a la PC y copie la información de sonido de la alarma a la grabadora usando el “Olympus Sonority” suministrado ( P. 83) .
4
Método de Configuración del Menú
ES
71
Método de Configuración del Menú
Guía [Voice Guide]
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las condiciones de operación de la grabadora. Ajuste la velocidad y el volumen de la información de guía.
Botón F2
Botón + − Botón `OK
4
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [Voice Guide] desde
el menú [LCD/Sound Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
2 Pulse el botón + o para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione los elementos que quiere ajustar entre [On/Off], [Speed] y [Vol ume].
3 Pulse el botón `OK para moverse
al ajuste correspondiente.
ES
Ajuste [On/Off]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [On]
y [Off]. [On]: Se ofrecerá la guía. [Off]: Se cancelará la guía.
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [On/Off].
Ajuste [Speed]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Speed5], [Speed4], [Speed3], [Speed2], y [Speed1].
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Speed].
Ajuste [Volume]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre
[Vol ume5], [Vo lume4 ], [Volume 3], [Vol ume2], y [Volu me1].
2 Pulse el botón `OK para salir de la
selección [Volu me].
4 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
Notas
• Si ha ajust ado la guía en [Off]
(desactivada), se cancelará el tono de inicio/tonada de cierre cuando se encienda/apague la alimentación ( P. 20) .
• Si formatea la grabadora ( P. 74) , también se borrarán los datos de la guía de voz. Si quiere recuperar los datos de la guía de voz, conéctela a un PC y copie los datos de la guía a la grabadora utilizando el “Olympus Sonority” suministrado ( P. 83) .
• Ajuste el volumen de la tonada de comienzo/tonada de cierre en el ajuste [Vol ume] de la guía.
• Durante la reproducción de un archivo, la configuración de [Speed] de la configuración [Voice Gu ide] se desactiva.
72
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB [USB Settings]
Además del ajuste [PC] (Conectar al ordenador para transferir archivos) o [AC Adapt er] (Conenctar al adaptador AC para cargar la pila), la clase USB se puede cambiar para los diversos usos.
Botón F2
Botón + − Botón `OK
1 Seleccione [USB Settings] desde
el menú [Device Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
2 Pu lse el botón + o − para s eleccionar
[USB Connect] o [USB Class].
Cuando s e selecci ona [USB Conne ct]:
4 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[PC]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza como dispositivo de almacenamiento o dispositivo compuesto. Conectado como almacenamiento o compuesto.
[AC Adapt er]: Ajuste para cuando la
grabadora se conec ta al ordenador o al adaptador AC (A514) (opcional) para cargarse.
[Optional]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión cada vez que se hace la conexión USB.
5 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
• Si selecciona [USB Connect],
continúe con el paso 8.
Cuando s e selecci ona [USB Clas s]:
6 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
4
Método de Configuración del Menú
[USB Conne ct]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[USB Class]: Ajuste para la clase USB.
3 Pulse el botón ` OK.
• Si selecciona [USB Class], continúe con el paso 6.
[Storage class]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento externo de la PC.
[Composite]: Especificaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, parlantes USB o micrófono.
ES
73
Método de Configuración del Menú
7 Pulse el botón ` OK para
confirmar el ajuste.
8 Pulse el botón F2 (EXIT) para
cerrar el menú.
Notas
• Cuando conecte por primera vez la grabadora al ordenador como dispositivo de almacenamiento externo, se instalará automáticamente el controlador para la grabadora en el ordenador.
• La PC no se puede reconocer cuando la grabadora está conectada a la PC cuando se configura para [USB Connect] se fija a [AC Adapt er].
• Cuando el ordenador no reconozca
4
la grabadora como dispositivo de
Método de Configuración del Menú
almacenamiento externo, cambie el ajuste de [US B Class] a [Storage class].
Formatear la grabadora [Format]
Botón + − Botón `OK
Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de funci ón regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transf iera los archivos impor tantes a un ordenador.
1 Seleccione [Format] desde el
menú [Device Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a la configuración del menú, puede consultar “Método de
Configuración del Menú”( P.48).
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de grabación que va a formatear.
74
ES
3 Pulse el botón `OK.
Método de Configuración del Menú
4 Pulse el botón +para seleccionar
[Start].
5 Pulse el botón `OK.
• Después de que se visualice el
mensaje [Data will be cleared] durante dos segundos, se mostrará [Start] y [Cancel].
6 Pulse nuevamente el botón +
para seleccionar [Start].
7 Pulse el botón `OK.
• El formateo empieza y destella [Format !] en la pantalla.
• Aparece [Format Done] cuando termina el formateo.
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
• Después del formateo, los nombres de archivos de audio grabado pueden comenzar desde [0001].
• Para restablecer los ajustes de las funciones a su configuración inicial, utilice [Reset Settings] ( P. 61) .
4
Método de Configuración del Menú
ES
75
• Cuando se inserte una tarjeta microSD en la grabadora, asegúrese de confirmar el sopor te de grabación como [Built-in Memory] o [microSD Card] para evitar errores ( P.61) .
• El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes operaciones mientras procesa, ya que se podría dañar los datos. Además, deberá cambiar la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agotará durante el procesamiento. 1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta microSD ésta durante
4
Método de Configuración del Menú
el proceso cuando se esté utilizando [microSD Card] como medio de grabación.
• El formateo de la grabadora será en Formato Rápido. Si formatea la tarjeta microSD, se actualiza la información de la gestión de archivos y los datos de la tarjeta microSD no se borran totalmente. Al dejar la tarjeta microSD o disponer de ella tenga cuidado de la fuga de datos de la tarjeta microSD. Le recomendamos que destruya la tarjeta microSD cuando disponga de ella.
• Si formatea la grabadora ( P. 74) , también se borrarán los datos de la guía de voz. Si quiere recuperar los datos de la guía de voz, conéctela a un PC y copie los datos de la guía a la grabadora utilizando el “Olympus Sonority” suministrado. ( P. 83) .
Método de Configuración del Menú
ES
76
Utilización de la Grabadora en el PC
Si conec ta la grabadora a un PC, po drá hacer lo siguiente:
• Los archivos de voz grabados en la grabadora se pueden reproducir y manejar usando el software “Olympus Sonority”.
Si se ejecuta una actualización (Opcional) del “Olympus Sonority Plus” o se agrega un plug-
in de edición de música (Opcional), se pueden utilizar funciones adicionales ( P. 84) .
• Puede transferir los archivos grabados con esta grabadora a .un ordenador, reproducirlos y organizarlos utilizando Windows Media Player o iTunes.
• Además de su utilidad como grabadora de voz y reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos ( P. 90 ).
Sistema Operativo
Windows
Sistema operativo:
Microsoft® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsof t® Windows® XP Professional x64 Edition Ser vice Pack 2
Microsoft® Windows Vista® Ser vice Pack 1,
2 (32bit/64bit)
Microsof t® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
Procesador de 32 bits (x86) 1GHz o
superior o de 64 bits (x64)
RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Notas
• El servicio de atención al cliente no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows 95/98/Me/2000 a XP/Vista/7.
• La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido modificado por el usuario.
Unidad:
Unidad de CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Navegador:
Microsof t Internet Explorer 6.0 o posterior
Pantalla:
1024 x 768 píxeles o más, 65,536 colores o
más (se recomiendan 16,770,00 0 colores o más)
Puerto USB:
Uno o más puer tos disponibles
Otros:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet.
5
Sistema Operativo
ES
77
Sistema Operativo
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
Procesador PowerPC® G5 o Intel Multinúcleos de 1.5 GHz o sup erior RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Unidad:
Unidad de CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Preca uciones q ue se deben tom ar al utili zar la grab adora cone ctada a un or denador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la
5
grabadora, no retire el cable USB, cuando ud. está descargando un archivo desde la
Sistema Operativo
grabadora, o cargando un archivo a la grabadora, no remueva el cable USB, aún si la pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están transfiriendo mientras la luz indicador de LED esté destellando. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en P.88. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla [Format] de la grabadora ( P.74 ).
• Los nombres de las carpetas mostrados por herramientas como administrador de archivos tales como el Explorador de Microsof t Windows y Buscador de Macintosh son diferentes a los nombres de carpetas que se pueden definir en la grabadora o en “Olympus Sonority ”.
• Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando la herramienta de administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar irreconocible.
• Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura por el sistema operativo del PC.
• Ya que el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos elec trónicos cercanos a la grabadora, desconecte el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un ordenador.
Navegador:
Macintosh Safari 2.0 o posterior
Pantalla:
1024 x 768 píxeles o más, 32,000 colores o
más (se recomiendan 16,770,00 0 colores o más)
Puerto USB: Uno o más puertos disponibles
Otros:
• Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet.
ES
78
Uso de Olympus Sonority
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Varias funciones como administrador de archivos y de edición se instalan en “Olympus Sonorit y”. Para más información sobre los procedimientos operativos y especificaciones detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea ( P. 86 ).
Función de edición de Forma de ondas:
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, puede fácilmente procesar información de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las partes innecesarias, pegar y re-guardar los datos.
Función d e efectos de un to que:
Con la función de efectos de un toque, usted puede fácilmente aplicar los efectos especiales al archivo de audio y hacer la reducción de ruido de cualquier área especificada.
Cambio de la identificación de usuario:
La identificación de usuario se dará automáticamente en nombres de archivos de archivos grabados con la grabadora.
* Se encuentra disponible una función para convertir archivos PCM y WMA en formato
MP3 por medio de la actualización “Olympus Sonority Plus” ( P. 84).
Cambio del nombre de una carpeta:
Puede cambiar el nombre de la carpeta. Un nombre de carpeta puede contener hasta 12 caracteres y no puede usar \ /:*?"<>|. Si cambia el nombre de la carpeta usando un Sistema Operativo en un idioma no compatible con esta grabadora, puede que las palabras salgan distorsionadas.
Cambiar el formato de un archivo*
El formato de archivo actual se puede cambiar a otros formatos.
Unión de Archivos*
Con “Olympus Sonority”, múltiples archivos de voz pueden unirse en uno solo.
División de Archivos*
Con “Olympus Sonority Plus”, un archivo de voz puede dividirse en dos archivos.
5
Uso de Olympus S onority
ES
79
Uso de Olympus Sonority
Instalación de programas informáticos
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa “Olympus Sonority” que se encuentra en el CD suministrado. Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a re alizar la instalació n:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Necesita iniciar sesión como Administrador.
Windows
1 Inserte “Olympus Sonority ” en la
unidad CD-ROM.
• El programa de instalación se iniciará de modo automático. Cuando esto suceda, pase al paso 4. De lo contrario, siga las instrucciones de los pasos 2 y 3.
2 Abre el contenido del CD-ROM
con el [Explorador].
5
3 Haga doble clic en
Uso de Olympus S onority
[Configuración] del CD-ROM.
4 Cuando aparezca la pantalla
inicial de “Olympus Sonority”, haga clic en el idioma deseado.
5 Cuando haga clic en [Instalación
de Olympus Sonority], se
iniciará la pantalla de inicio del instalador. Siga las instrucciones del asistente de instalación.
6 Confirmación de su aceptación
de las condiciones del Acuerdo de licencia.
• Para instalar “Olympus Sonority” tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Después de aceptar la casilla de [Acuerdo] , haga clic en [Siguiente].
7 [información de Registro del
usuario]
• Por favor ingrese su nombre, empresa y número de serie especificado en una hoja aparte. Haga clic en [Siguiente].
8 [Seleccione el tipo de
configuración]
• Puede cambiar la ruta destino de la instalación. Haga clic en [Siguiente] si no desea cambiar (Seleccione [Personalizar] si desea cambiar).
9 [Empezar la instalación]
• Haga clic en [Instalar] para empezar la instalación. No haga otras operaciones antes de que termine la instalación y aparezca en la pantalla [Te rmi nó].
10 [Instalación completa]
• Cuando termine la instalación, se mostrará la pantalla [Instalar Shield].
ES
80
Macintosh
Uso de Olympus Sonority
1 Inserte “Olympus Sonority ” en la
unidad CD-ROM.
• Cuando se muestre el contenido del CD-ROM, vaya al paso 3, y si no se muestra nada, vaya al paso 2 y 3.
2 Abre el contenido del CD-ROM
con el [Buscador].
3 Haga doble clic en
[Configuración] del CD-ROM.
4 Cuando aparezca la pantalla
inicial de “Olympus Sonority”, haga clic en el idioma deseado.
5 Cuando haga clic en [Instalación
de Olympus Sonority], se
iniciará la pantalla de inicio del instalador. Siga las instrucciones del asistente de instalación.
6 Confirmación de su aceptación
de las condiciones del Acuerdo de licencia.
• Para instalar “Olympus Sonority” tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Después de aceptar la casilla de [Acuerdo], haga clic en [Siguiente].
7 [Cambiar el Destino de la
Instalación]
• Puede cambiar la ruta destino de la
instalación. Haga clic en [Siguiente] si no desea cambiar (Seleccione [Personalizar]si desea cambiar).
8 [Empezar la instalación]
• Cuando termine la instalación, se
mostrará la pantalla [Instalador].
• Después de ejecutar “Olympus Sonority”, aparecerá el cuadro de diálogo para entrar el número de serie. Introduzca el número de serie que aparece en una hoja aparte. Después de ingresarlo, clic en [OK] y el programa “Olympus Sonority” se ejecutará.
5
Uso de Olympus S onority
ES
81
Uso de Olympus Sonority
Desinstalación de programas informáticos
Para desinstalar cualquier componente del programa “Olympus Sonority” instalado en su ordenador, siga los pasos siguientes.
Windows
1 Salir de “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [Inicio] desde el menú
[Start].
3 Haga clic en [Agregar/Quitar
programas] en la ventana del
panel de control.
4 Cuando se muestre la lista de la
aplicación installada, seleccione [Olympus Sonority].
5 Haga clic en [Agregar o quitar
5
programas].
Uso de Olympus S onority
6 Confirmar el borrado del archivo.
• Haga clic en el botón [OK] para iniciar
la desinstalación. Es posible que aparezca un mensaje adicional. En ese caso, léalo con atención y siga las instrucciones.
Macintosh
1 Salir de “Olympus Sonority”.
2 Abra [Buscador] y doble clic en
[SonorityUninstaller.pkg] en la carpeta de la aplicación.
3 Se ejecutará el desinstalador.
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
4 Cuando le pida, ingrese la
contraseña y haga clic en [OK].
5 La desinstalación empieza y
cuando aparezca [Satisfactorio], haga clic en [Cerrar].
7 Cuando la pantalla
[Mantenimiento finalizado] aparezca, haga clic en [Finalizar] para completar la desinstalación.
Arch ivos que per manecen de spués de la de sinstal ación
Los archivos de voz y los archivos de música que ha creado se encuentran almacenados en la carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos. Antes de desinstalar, puede confirmar la localización de la carpeta [Mensaje] haciendo clic en [Opción], en el menú [Herramientas].
ES
82
Uso de Olympus Sonority
Copiado de datos de guía de voz
Si formatea la grabadora y borra datos por error, puede copiar los datos de guía de voz desde “Olympus Sonority” a la grabadora.
1 Asegúrese de que la guía de voz
en la grabadora esté ajustada en [On].
• Si la guía de voz de la grabadora está
ajustada en [Off] no podrán copiarse los datos de guía de voz.
2 Conecte la grabadora a un PC.
• Para la conexión a un ordenador,
consulte “Cone xión a su PC” ( P. 87).
3 Inicie “Olympus Sonority”.
• Si la grabadora no tiene guía de voz,
aparecerá el diálogo [Transferencia
4 Copie los datos de guía de voz.
• Si hace clic en el botón [Aceptar] en el diálogo [Transferencia] , comenzará la copia de los datos de guía de voz, y aparecerá una ventana indicando el progreso del copiado.
5 Se completará el copiado de los
datos de guía de voz.
].
{
4
5
Uso de Olympus S onority
Notas
• Junto con los datos de guía de voz se copiarán el sonido de alarma ( P.69), la tonada de inicio que suena cuando se enciende la grabadora, y la tonada de cierre que suena cuando se apaga la grabadora ( P. 20 ).
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
ES
83
Uso de Olympus Sonority
Función de Actualización
La “Olympus Sonority” se puede ac tualizar a la versión Plus (Opcional) para expandir y mejorar sus funciones. Además, en “Olympus Sonorit y Plus”, usted puede comprar un Plug-in de edición de música para disfrutar la edición con alta calidad. Para agregar un Plug-in de edición de música, necesita actualizar el “Olympus Sonority Plus”.
Compra y Actualización
Para adquirir “Olympus Sonority Plus” y actualizar a par tir de “Olympus Sonority”, hay que realizar el siguiente procedimiento.
1 Inicialice “Olympus Sonority”.
2 Seleccione [Comprar Olympus
Sonority Plus] desde el menú
[Ayuda] o haga clic en el botón [ ] desde la barra de herramientas.
5
• Se abrirá el navegador de Internet y
Uso de Olympus S onority
se visualizará el sitio de compra de “Olympus Sonorit y Plus”. Por favor, siga las instrucciones en pantalla. Cuando el procedimiento de compra termina, la clave de la actualización se le enviará por correo -e.
Actua lizaci ón a Olympu s Sonorit y Plus
Haga clic en directorio raíz de la vista de árbol principal, [Olympus Sonority], desde la pantalla buscar para mostrar la pantalla de información. Puede conf irmar que la clave de la actualización está registrada. Además, cuando se selecciona [Información d e versión] desde el menú [Ayuda] , la clave de la actualización registrada de “Olympus Sonority Plus” se mostrará. El Plug-in de edición de música incluye más de 20 tipos de funciones de efectos y funciones del analiz aador de espectro. Para más detalles, por favor consulte la ayuda en línea ( P. 86 ).
3 Seleccione [Actualizar a
Olympus Sonority Plus] desde el menú [Ayuda].
• Se visualizará el diálogo [Act ualizar a Olympus Sonority Plus].
4 Ingrese en el diálogo [Actualizar
a Olympus Sonority Plus] el número de licencia adquirido y haga clic en el botón [OK].
• La actualización a “Olympus Sonority Plus” se realizará la próxima vez que inicialice el programa.
Notas
• Para comprar la clave de actualización, se necesita un entorno donde se pueda usar
ES
Internet.
Consulte los detalles en el sitio web relacionados con la compra de la clave de ac tualización.
84
Uso de Olympus Sonority
Funciones disponibles e n Olympus Sonority Plus:
Además de las funciones usuales, el “Olympus Sonority Plus” también incluye varias funciones para editar archivos de música. Para más información sobre los procedimientos operativos y especif icaciones detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea ( P. 86 ).
Edición de MP3:
Función de escritura y edición de etiquetas y archivos MP3.
Creación de un CD de música:
La función para crear un CD de música desde los archivos de audio regustrados en la carpeta del CD grabable.
Especificaciones del menú de la grabadora:
La función para las especificaciones de esta grabadora (especificaciones detalladas tales como el especifica­ciones de alarma, temporizador de grabación, etc.).
Funciones disponibles con Plug-in de edición de música:
Al comprar el Plug-in de edición de música, puede agregaar funciones de alta calidad para expandir el rango de edición de música de “Olympus Sonority Plus”. Para más detalles sobre el método de compra y los procedimientos operativos, por favor consulte la ayuda en línea ( P. 86) .
Funciones de efectos:
Puede usar más de 20 funciones de efectos de alta calidad para editar sus archivos de música.
Analizador de espectro:
El espectro de frecuencias del archivo de sonido que se esté reproduciendo, se mostrará en la pantalla de edición de forma de onda en tiempo real.
Además de edición de pistas irrestrictas:
También elimina la restricción del número de pistas que se pueden editar.
5
Uso de Olympus S onority
ES
85
Uso de Olympus Sonority
Uso de la Ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea:
• Cuando ejecute “Olympus Sonority”, elija [Contenido] en el menú [Ayuda de Olympus Sonority].
4 Búsqueda en el contenido:
1 Cuando se abra la ventana de la
Ayuda en línea, haga clic en la pestaña de Contenido.
2 Haga clic doble en el icono
del título correspondiente al tema que busca.
3 Haga clic doble en el icono del
tema que busca.
• Aparece la explicación del tema.
5
Uso de Olympus S onority
4 Búsqueda en el índice:
1 Abra la ayuda en línea y clic en el
elemento [Índice].
• Automáticamente se localizan las palabras concordantes con nuestra búsqueda.
2 Haga clic en una palabra clave.
• Aparece una explicación del tema.
2 3
1
2
Nota
ES
• Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta Ayuda en línea cuando haya instalado “Olympus Sonority”.
86
Conexión a su PC
Antes de conec tar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa “Olympus Sonority” que se encuentra en el CD suministrado (
P. 80).
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto
USB de la PC.
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada.
• Cuando se conecta el cable USB, se
visualiz a [Remote (Storage)] en la pantalla de la grabadora.
• Cuando la grabadora está usando la configuración de la conexión USB, no se conectará a la PC cuando se selecciona el [AC Adapt er]. Seleccione [PC]desde la configuración de conexión USB ( P.73) .
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Windows y abra [Mi PC], se recono­cerá por el nombre del controlador del producto. Al insertar una tarjeta microSD, se le permitirá utilizarla como [Disco e xtraíble].
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inser ta una tarjeta microSD, se mostrará [Untitled].
Notas
• Antes de conectar el cable USB, salga del modo HOLD.
• Véase, en el manual de usuario de su PC, la información referente al puerto USB o a la concentrador USB en su PC.
• Asegúrese de conec tar correctamente el USB, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Cuando conecta la grabadora mediante un hub USB, el funcionamiento puede ser inestable. En dichos casos, absténgase de utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable USB especializado que se incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede que se provoque una avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice este cable especializado en productos de otras compañías.
5
Conexi ón a su PC
ES
87
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Windows
1 Haga clic en [ ] la barra de
tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [Extracción
segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
• La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que indica que se puede quitar hardware
5
Conexi ón a su PC
con seguridad, ciérrela.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
Macintosh
1 Arrastre y suelte el icono de
esta grabadora que aparece en el escritorio hasta el icono de la papelera de reciclaje.
2 Confirme que la luz indicadora
de LED de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
Nota
ES
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
88
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carpetas de voz de esta grabadora se denominan [Folder A], [Folder B], [Folder C], [Folder D] y [
Folder E], y los archivos de voz grabados se guardan en estas carpetas.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
(P. 8 7) .
2 Abra la ventana del Explorer.
• Cuando conecte la grabadora
a Windows y abra [Mi PC], se reconocerá por el nombre del controlador del producto. Al insertar una tarjeta microSD, se le permitirá utilizarla como [Disco extraíble].
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos. 5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P. 88 ) .
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
(P. 8 7) .
• Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta microSD, se mostrará [Untitled].
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos. 4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P. 88 ) .
4 Nombres de la unidad y nombres
de carpeta cuando se conecta un ordenador:
Memor ia flash in tegrada
Nombr e de la
unidad
LS_ 3
Tarjeta m icroSD
Nombr e de la
unidad
Disco
extraíble
Windows
Untitled
Macintosh
Notas
• Mientras transmite datos, aparecerá
[Busy] y la luz indicadora de LED parpadeará. NUNCA desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté parpadeando.
• En el entorno operativo de Mac, los archivos de formato WMA no pueden reproducirse.
• En un entorno estándar de Windows no se pueden reproducir los archivos con formato WAV de 24 bits. Utilice “Olympus Sonority” para reproducir tales archivos.
Nombr e de la carpeta
Recorder
Music
Nombr e de la carpeta
Recorder
Music
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Transfi era los arch ivos de audio a su PC
ES
89
Uso como memoria externa del ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos. Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
(P. 8 7) .
2 Abra la ventana del Explorer.
• Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5
5 Desconecte la grabadora del
Uso como m emoria exte rna del orden ador
ordenador ( P. 88 ) .
Nota
ES
• Mientras transmite datos, aparecerá [Busy] y la luz indicadora de LED parpadeará. Nunca
desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de LED esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
90
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
(P. 8 7) .
• Cuando conecte la grabadora a un sistema operativo Mac, se reconocerá por el nombre del dispositivo del nombre del producto en el escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Copie los datos. 4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P. 88 ) .
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[Batter y Low] Poca carg a de la pila.
[File Protec ted] Borrado bloqueado.
[Cannot record in this folder]
[Index Full] Índice lleno.
[Temp Mar k Full]
[Folde r Full] Carpeta llena.
[Memor y Error]
[Card Er ror]
No es una carpeta de grabación de audio.
Marcas temporales agotadas.
Error en la m emoria flas h interna.
Error en la m emoria flas h interna.
La carga e n la pila se está agotando.
Se trató de b orrar un archivo bloqueado.
Se ha intentado grabar con una carpeta [Music].
El archivo e stá lleno con marcas ín dice (máximo de 16 marcas).
El archivo c ontiene todas las marcas temporales posibl es (máximo de 16 marcas).
La carp eta está llena d e archivos (m áximo de 200 archivos).
Error en la memoria.
La tarje ta microSD no se reconoce corre ctamente.
Cargue la s pile o cámbielas por unas nuevas ( P.15 , P.1 7).
Desblo quee el archivo ( P. 50 ).
Selecc ione una carpet a desde la [ &] hasta la [ *] y vuelva a i ntentar la grabación ( P.2 6, P.2 9) .
Borre la s marcas índice que ya no ne cesita ( P. 42) .
Borre la s marcas tempor ales que no se necesit en ( P.4 2).
Borre lo s archivos innecesarios ( P.4 5) .
Esto es un fallo, por tanto diríjas e a la tienda dond e adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repara rla ( P.10 2).
Extr aiga la tarjeta m icro SD y vuelv a a introducirla ( P.24 a P.25).
6
Lista de mensajes de alarma
[License Mi smatch]
[Memor y Full] Cero memo ria restante. No que da memoria.
[No File] No hay archi vo.
[Format Error] Error de for mateo.
Archivo copiado ilegalmente.
El archivo d e música ha sido cop iado ilegalmente.
No hay archi vos en la carpeta.
Ocurrió un error mientras se formateaba la memori a de la grabador a.
Borre el a rchivo ( P.4 5) .
Borre lo s archivos innecesarios ( P.4 5) .
Seleccione otra carpeta ( P. 27 a P.2 9) .
Reformatear la memoria ( P. 74).
ES
91
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[Can’t ma ke the syste m file. Conne ct to PC and de lete unnecessary file]
[Cannot play this file]
[Pleas e Select The File]
[Same fo lder. Can’t be moved (copied).]
[Some fi les can’t be moved (copied).]
[This f ile can’t be divided]
6
Lista de mensajes de alarma
No se puede crear el archiv o para administración.
Archivo qu e no se puede reproducir.
Archivo deseleccionado
El archivo n o se puede mover (copi ar).
El archivo n o se puede mover (copi ar).
Archivo qu e no se puede dividir.
No se pue de crear el archivo para administración debido a capacidad insuficiente restante en la memoria flash.
Formato incompatible.
El archivo n o está seleccionado.
Intente mov erlo (copiarlo) a otra car peta.
Un archivo c on el mismo nombre e xiste en la carpet a de destino al mover (copiar) el archivo.
Se ha intent ado dividir un archivo d iferente a los archi vos PCM o MP3 grabados en esta grabadora.
Conec te la grabadora a un orden ador y borre los archivos innecesarios.
Por favor con firme que el archiv o se puede reproducir en esta grabadora ( P.4 0) .
Por favor se leccione un archivo y lu ego ejecute la operación ( P.2 7 a P.2 9).
Por favor se lecione otra carpeta.
Por favor se lecione otro archivo.
Por favor se lecione otro archivo.
ES
92
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Compruebe que la polaridad de las pilas = y - es la correc ta ( P.15 ).
Cargue la s pile o cámbiel as por unas nuevas ( P.15 , P.1 7).
Encienda la alimentación ( P.2 0).
Cargue la s pile o cámbiel as por unas nuevas ( P.15 , P.1 7).
Encienda la alimentación ( P.2 0).
Libere e l HOLD de la grabad ora ( P. 21).
Borre lo s archivos innece sarios ( P. 45) .
Cambie a c ualquier otra c arpeta ( P. 27 a P.2 9) .
Ajuste [Plug-inPower] en [On] cuando co necte un micróf ono exter no compatible co n fuente de alimentación ( P.5 6) .
Descon ecte los auricu lares y use los altavoces internos.
[00].
Ajuste el n ivel de volumen ( P. 37 ).
Ajuste el n ivel de grabaci ón y vuelva a intentar la grabación ( P.5 1).
Ajuste [Mic Sense] en [High] o [Middle] ( P. 50) .
Ajuste el n ivel de salida de l os dispositivos conectados.
Ajuste el n ivel de grabaci ón y vuelva a intentar la grabación ( P.5 1).
Si no puede grabar claramente incluso t ras haber ajust ado el nivel de grabac ión, ajuste el niv el de salida de los disp ositivos conec tados ( P. 51).
No apar ece nada en la pantalla
No pued e ponerse en marcha
No puede grabar
No se puede grabar desde un micrófono externo
No se escucha ningún sonido de reproducción
El nivel d e grabación está mu y bajo
El nivel d e grabación es demasiado alto
Las pila s no están bien ca rgada.
La carga en las pilas se está agotando.
La alimentación está apagada.
La carga en las pilas se está agotando.
La alimentación está apagada.
La graba dora está en el m odo HOLD.
Poca memo ria restante.
Ha llega do al máximo núme ro de archivos.
Hay conec tado un micróf ono exter no compatible co n fuente de aliment ación, pero [P lug-in Power] está en [Off].
Hay un auricular conectado.
El nivel de vo lumen está aju stado a
No se ha ajustado el nivel de volumen.
La sensi bilidad del mic rófono es demasia do baja.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de salida en los dispositivos externos conec tados es demasia do bajo.
No se ha ajustado el nivel de volumen.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de grabac ión y el nivel de sal ida en los dispositivos externos conectados es demasia do alto.
6
Resolución de fallos
ES
93
Síntoma Causa probable Acción
El micróf ono externo co nectado es monoaural.
Los arc hivos de voz no se graba n en estéreo
No puede encontrar archi vo grabado
Se escu cha un ruido durante la reproducción
6
No se esc ucha ningún
Resolución de fallos
sonid o del auricul ar a través de l monitor de grabación
No se puede borrar el archivo
No se pueden borrar las carpetas
Se oye ruid o a través del monitor de grabación
[Rec Mode] está ajustado en el modo de grabación monoaural.
[Zoom Mic] está ajustado en el lado +.
Sopor te de grabació n o carpeta incorrectos.
Se movió la g rabadora dur ante la grabación.
La grab adora estaba ce rca de un teléfo no celular o luz fl uorescente durante la g rabación o rep roducción.
Los ajuste s del micrófono e xterno conec tado no se corres ponden con los de la gr abadora.
[Rec Monitor] está ajust ado en [Off].
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
La grabadora no reconoce uno de los archivos de la carpeta.
Se está produciendo una retroalimentación acústica.
ES
Resolución de fallos
Cuando se graba mientras un micrófo no externo mo noaural está conectado, el sonido sólo se grabará por el ca nal L.
Ajuste [Rec Mode] en el modo de grabac ión estéreo ( P. 51) .
Ajuste [Zoom Mic] en [Off] ( P. 52 ).
Cambie a l soporte de gra bación o carpet a correctos ( P. 27 a P. 29 ).
———
Aleje la grabadora.
Cuando se co necta un micr ófono que no es compa tible con la funci ón de fuente de a limentación , cambie el ajuste [Plug-inPower] en [Off ] ( P. 56) .
Ajuste [Rec Monitor] en [On] ( P.55).
Desblo quee el archivo ( P.5 0).
Desblo quee el archivo o c ancele la config uración de sól o lectura del archivo e n el PC.
Conec te la grabadora a l PC y borre una carp eta ( P.8 7) .
Cuando lo s amplificad ores de los altavoce s y otros están cone ctados, existe e l riesgo de que se p roduzca retroa limentación de a udio durante la grabación. Se recomienda que utilice a uriculares par a el monitor de grabac ión o ponga [Rec M onitor] en [Off] mientras graba (P.5 5 ).
Realice a justes como aleja r los auriculares del micrófono, no apuntar los micró fonos a los auric ulares o bajar el volum en del monitor de g rabación.
94
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
No se pueden colocar marcas índice, marcas temporales
No se puede cargar
El ordenador no puede r econocer la grabadora
Se ha lleg ado al número máx imo de marcas.
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
[Battery] esta ajustado en [Alkaline].
No ha puls ado el botón `OK.
[USB Class] está ajus tado en [Composite].
[USB Connect] está ajustado en [AC Adapte r].
Borre la s marcas inneces arias ( P.4 2) .
Desblo quee el archivo ( P.5 0).
Desblo quee el archivo o c ancele la config uración de sól o lectura del archivo e n el PC.
Cuando ut ilice las baterías recargables suminis tradas, sele ccione el ajuste de pila en [ Ni-MH]. Evite también utiliz ar las pilas fuer a de los límites de temper atura recomen dados ( P.16 , P.19 , P. 61).
Cuando ut ilice la conexió n USB, siga la pantalla de confirmación y pulse el botón `OK.
Ajuste [USB Class] en [Storage class] ( P. 73) .
Ajuste [USB Connect] en [PC] ( P. 73 ).
6
Resolución de fallos
ES
95
Accesorios (opcional)
Los accesorios exlusivos de la grabadora de voz Olympus se pueden comprar directamente en la tienda en línea del sitio web de nuestra empresa. Las ventas de accesorios son diferentes en cada país.
s Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se distribuye en un set con un cable de ex tensión y un clip.
s Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30 se distribuyen en un set con pequeño trípode y un adaptador de conexión. Estos son micrófonos omnidireccionales de alta sensibilidad y equipados con alimentación, que son adecuados para grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de pistola compacto
(unidireccional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles para grabar sonidos de cantos de pájaros silvestres en exteriores. El cuerpo metálico añade firmeza a su alta rigidez.
6
s Micrófono zoom compacto
Accesorios (opcional)
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con un trípode, por lo que es adecuado para cuando desee grabar a grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en una reunión o conferencia.
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad (unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
s Tie clip microphone
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
s Batería recargable Ni-MH: BR404
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos extremos. Utilícelo para conectar desde la toma de salida de auriculares de la grabadora a la toma de entrada del micrófono cuando grabe. También se suministran adaptadores de clavija (PA331/ PA231) para convertir a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la miniclavija monoaural mini (ø2,5).
s Mando a distancia exclusivo:
RS30W
Cuando el receptor está conectado a la toma REMOTE, las función de grabación y parada de la grabadora podrán utilizarse desde el mando a distancia. La posición de recepción puede ajustarse, permitiéndole, por lo tanto, utilizar la grabadora desde diferentes ángulos.
ES
96
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
Linear PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio)
4 Nivel de entrada:
– 70 dBv
4 Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
96 kHz 24 bit 96 kHz
88,2 kHz 24 bit 88,2 kHz
48 kHz 16 bit 48 kHz 44,1 kHz 16 bit 44,1 kHz 44,1 kHz mono 44,1 kHz
Formato M P3
320 kbp s
256 kbps
128 k bps
mono
Formato WMA
128 kbps 44,1 kHz
64 kbps 44,1 kHz 32 kbps 22 kHz
mono 8 kHz
44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz 44,1 kHz
4 Salida Máxima:
400 mW (altavoz 8 Ω)
4 Máxima salida de los auriculares:
â 150 mV (de acuerdo con la norma EN 50332-2)
4 Método de grabación:
Memoria NAND FLASH integrada: 4 GB Tarjeta microSD: 512 MB a 32 GB
4 Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 20 mm
4 Toma MIC:
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2,2 k Ω
4 Toma EAR:
ø 3,5 mm, impedancia E AR: 8 Ω o más
4 Requisitos de entrada de
alimentación:
Pila: Pila AAA (LR03) o batería recargable
Ni-MH de Olympus Alimentación externa: Adaptador AC de conexión USB (A514)
5 V
4 Dimensiones externas:
112 mm × 39,8 mm × 15,9 mm (sin salientes)
4 Peso:
90 g (incluyendo pilas)
4 Temperatura durante el
funcionamiento:
0°C - 42°C
6
Especifi caciones
ES
97
Respuesta de frecuencia
4 Durante el modo de grabación
(Toma de micrófono):
Formato PCM lineal
96 kHz 24 bit 40 Hz a 44 k Hz
88,2 kH z 24 bit 40 Hz a 42 kHz
48 kHz 16 bit 40 Hz a 23 kHz 44,1 kHz 16 bit 40 Hz a 21 k Hz 44,1 kHz mon o 40 Hz a 21 kHz
Formato M P3
6
Especifi caciones
320 kbp s
256 kbps
128 k bps
mono
Formato WMA
128 kbps 40 Hz a 19 kHz
64 kbps 40 Hz a 16 kH z 32 kbps 40 Hz a 9 kH z
mono 40 Hz a 3 kHz
40 Hz a 20 kHz 40 Hz a 20 kHz 40 Hz a 17 kHz 40 Hz a 13 kHz
4 Durante el modo de grabación
(Micrófono integrado):
20 Hz a 20 kHz ([Central Mic ON]) 70 Hz a 20 kHz ([Central Mic OFF ]) (Sin embargo, cuando se graba en formato MP3 o WMA , el valor máximo de la respuesta de frecuencia depende de cada modo de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
Especificaciones
ES
98
Especificaciones
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes son valores exclusicamente de referencia.
4 Pilas alcalinas:
Modos d e grabación
Formato PC M lineal 44,1 kHz 16 bit 30h. 41h.
Formato M P3 320 kbps 33h. 48h.
Formato WM A
128 k bp s 34 h. 47h.
mono 44h. 51h.
Micrófono estéreo integrado
(Durante el modo de grabación)
4 Baterías recargables Ni-MH:
Modos d e grabación
Formato PC M lineal 44,1 kHz 16 bit 22h. 30h.
Formato MP3 320 kbps 21h. 34h.
Formato WM A
128 kbps 23h. 33h.
mono 31h. 37h.
Micrófono estéreo integrado
(Durante el modo de grabación)
Reproducción de auricular
(Durante el modo reproducción)
Reproducción de auricular
(Durante el modo reproducción)
6
Especifi caciones
Nota
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de pilas que se utiliza y de las condiciones de uso.
ES
99
Guía de t iempos de g rabación
Los siguientes son valores exclusicamente de referencia.
4 Formato PCM lineal:
Modos de g rabación
96 kHz 24 bit
88,2 kH z 24 bit
48 kHz 16 bit
44,1 kHz 16 bit
44,1 kHz mon o
Memoria
integrada
(
4 GB)
1h.
45min.
1h.
55min.
5h.
15mi n.
5h.
45min.
11h .
30min.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
55min.
55min. 2 h. 4h .
45min.
55min.
55min.
4 Formato MP3:
Memoria
integrada
(
4 GB)
25h.
30min.
31h.
30min.
63h.
30min.
127h. 66h. 132h. 267h. 536h.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
13h .
16h.
30min.
33h. 66h. 133h. 268h.
6
Especifi caciones
Modos de g rabación
320 kbp s
256 kbps
128 k bps
mono
4 Formato WMA:
Modos de g rabación
128 k bp s 62h . 32 h.
64 kbps 124h.
32 kbps 249h. 128h. 259h. 522h. 1046h.
mono 975h. 502h. 1014h. 2042h. 4089h.
Memoria
integrada
(
4 GB)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
64h.
30min.
2h.
2h.
5h.
Especificaciones
Tarjeta mi croSD
1h.
50min.
5h.
30min.
6h.
12h .
Tarjeta mi croSD
26h.
30min.
33h.
Tarjeta mi croSD
64h.
30min.
129 h. 2 61h. 523h .
3h.
40min.
11h .
5min.
12h .
5min.
24h.
10mi n.
53h. 107h .
66h.
30min.
130 h. 26 2h.
25min.
5min.
20min.
15mi n.
35min.
134 h.
22h.
24h.
48h.
7h.
8h.
Notas
El tiempo d e grabación dispon ible puede ser me nor si se hacen muchas gra baciones corta s (El tiempo
ES
disponi ble de grabación y e l tiempo grabado qu e se visualizan so n indicadores apr oximados).
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también
100
variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta microSD.
Loading...