OLYMPUS LS 3 Instruction Manual [fr]

LINEAR PCM RECORDER
LS-3
Enregistreur PCM linéaire
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume pour obtenir de bons enregistrements.
FR
Enregistrez votre produit sur www.olympus.eu/register-product et obtenez
des avantages d’Olympus!
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contac ter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une per te de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Marqu es de fabriq ue et marqu es de fabriq ue déposée s
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• microSD et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ et DVM™ sont des marques de fabrique de DiMAGIC Corporation.
• Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous licence de NEC Corporation.
• Voice Activit y Detection technology (système de reconnaissance des voix) est sous licence de NTT Electronics Corporation.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par leurs propriétaires respectif s.
FR
2
Table des matières
Introduction
Préca utions de sé curité ..................................... 4
1 Préparatifs
Carac téristi ques princ ipales .............................. 8
Détai l du contenu du c arton .............................10
Identi ficatio n des élémen ts .............................11
Aff ichage (pann eau ACL) ........................................12
Alime n tation .................................................... 15
Inser tion des pile s ...................................................15
Confi guration de s piles ...........................................16
Rechar gement par con nexion à un ord inateur
via un por t USB ..................................................17
Branch ez l’appareil à l ’adaptateur AC de
connex ion USB (facult atif) pou r le charger ......18
Allumer/cou per l’alimenta tion ...............................20
Verrou illage cla vier [HOLD] ...............................21
Réglag e de l’heur e et date [Tim e & Date] ..........22
Modif ier l’heure e t la date .......................................23
Inser tion et éjec tion des ca rtes micr oSD ...........24
Inser tion d’une car te microSD .................................24
Eject ion de la cart e microSD ....................................25
Fonct ionnement d e l’écran [Home] ...................26
Remar ques sur les d ossiers ...............................27
A propos d es dossier s pour enregis trements
vocaux ............................................................... 27
A propos d u dossier pou r la lecture mu sicale .........28
Sélec tion des do ssiers et de s fichier s ................29
2 A propos de l’enregistrement
Enreg ist rem ent ................................................30
Changement de la plateforme d’enregistrement
[Rec Scen e] ........................................................33
Réglage s recommand és en foncti on des
condit ions d’enregis trement ...........................34
Enregi strement à pa rtir d’un mic rophone ex terne
ou d’autre s dispositi fs .......................................35
3 A Propos de la lecture
Lectu re .............................................................37
Changem ent de la vitess e de lectur e ......................41
Réglage d ’une marque ind ex ou d’une marqu e
temp ..................................................................42
Comment c ommencer à seg menter la lec ture à
répéti tion ..........................................................43
Modif ication de la p lateforme d e lecture
[Play Scen e] .......................................................44
Effa cement ......................................................45
Effa cement de fic hiers ............................................45
Effa cement d’un doss ier ..........................................45
Suppre ssion part ielle d’un fic hier ...........................46
4 Paramètres du menu
Méthod e de paramét rage du menu .................. 48
+ Menu fi chier [File Men u] ....................................50
, Menu enre gist. [Rec Me nu] ................................50
- Menu Lec ture [Play Menu] .................................57
. Menu LCD/So n [LCD/Sound Menu] ....................6 0
/ Menu sys tème [Device M enu] ............................61
Réorganisation des fichiers [Replace] .......................63
Déplace r/copier des fic hiers[File M ove/Copy] ........64
Fract ionnement de s fichiers [ File Divide] ...............66
Enregi strement pr ogrammé [Ti mer Rec] ................67
Fonction de lecture d’alarme [Alarm] ........................69
Guidag e [Voice Guide] .............................................72
Modif ication de la c lasse USB[USB Set tings] ..........73
Format age [Format] ................................................74
5 Utilisation de l’enregistreur
avec votre PC
Enviro nnement d ’exploitati on .........................77
Utilis ation d’Ol ympus Son ority .........................79
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus
Sonori t y .............................................................79
Instal lation du logi ciel ............................................80
Désins taller un log iciel ............................................82
Copie de s données du gui de vocal ..........................83
Fonct ion de mise à jou r ...........................................84
Utilis er l’aide en ligne ..............................................86
Connec ter l’enreg istreur à vo tre PC ...................87
Déconn ecter l’enreg istreur de vot re PC ..................88
Transfé rez les fic hiers aud io à votre PC .............89
Utili sation com me mémoire e xterne du PC .......90
6 Autres informations
Liste de s messages d ’alarme .............................91
Dépannage .......................................................93
Access oires (optio ns) ........................................96
Spéci ficatio ns...................................................97
Assis tance tech nique et sou tien ..................... 102
1
2
3
4
5
6
FR
3
Précautions de sécurité
Avant d’uti liser votre nou vel enregistr eur, lisez at tentivemen t ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et corre cte. Conserve z ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
f Danger
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
f Avertissement
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
f Attention
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
FR
4
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’enregistreur dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et /ou
l’humidité sont élevées ou passent par des changements ex trêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (p oêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou
explosifs.
• Dans des endroits humides, telle
qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de
fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’enregistreur ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• L’enregistreur peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’enregistreur, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’enregistreur.
• Lors de la fixation de cet enregistreur à un trépied, veillez à tourner uniquement la vis du trépied dans l’articulation du trépied de cet enregistreur. Ne faites jamais pivoter l’enregistreur.
Avertissement relatif aux pertes de données :
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’enregistreur, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement :
• Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser l’enregistreur à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur
hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : 1 S’enrouler dans la courroie de
l’enregistreur, causant la strangulation.
2 Avaler accidentellement la batterie,
des cartes ou d’autres petites pièces.
3 Se blesser accidentellement par
des parties en mouvement de l’enregistreur.
• Ne pas utiliser ni ranger
l’enregistreur dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne démontez pas, ne réparez pas
et ne modifiez pas cet enregistreur vous-même.
• N’utilisez que des cartes mémoire
microSD/microSDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un
autre type de car te dans l’enregistreur, contactez un revendeur agréé ou un centre de ser vice. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• N’utilisez pas cet enregistreur pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
f Attention :
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’enregistreur si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’enregistreur.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en
portant l’enregistreur. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
5
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser l’enregistreur dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’enregistreur pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipulez l’enregistreur soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l ’enregistreur contient des
parties métalliques, une surchauf fe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire at tention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée,
l’enregistreur devient chaud. Si vous tenez l’enregistreur dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des
températures très froides, la température du corps de l ’enregistreur peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, me ttre des gants en tenant l’enregistreur à des températures basses.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuille z suivre ces consignes impor tantes pour éviter le cou lage du liquide d e la batterie, une génération de chaleur, des brûlur es, une explos ion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
f Danger :
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. Prendre des précautions en
• transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respectez scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Ne branchez jamais directement les piles sur une prise de courant ou l’allume-cigare d’un véhicule.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consultez immédiatement un médecin.
FR
6
Précautions de sécurité
f Avertissement :
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêtez de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’enregistreur.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirez le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé :
1
retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler,et ;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une révision.
f Attention :
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Toujours charger une batterie rechargeable pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• Les batteries rechargeables disposent d’une longévité limitée. Quand la durée de fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant la condition spécifiée, remplacez­la par une batterie neuve.
FR
7
Préparatifs
Caractéristiques principales
s Système à troi s microphon es intégrés
(deux mi crophones s téréo haute sensi bilité et un microp hone central).
L’association des microphones stéréo haute sensibilité et du microphone central permet de réaliser des
1
enregistrements large bande équilibrés
Caractéristiques principales
depuis des fréquences élevées jusqu’à des fréquences basses.
s Utilise un microphone de haute
sensi bilité à fai ble bruit qui c apture fidèlement le son original.
La fixation des microphones stéréo
selon un angle de 90 º permet de réaliser des enregistrements stéréo naturels et expansifs.
s Prend e n charge le format PCM
linéa ire, qui est capable d’enreg istrer un son de q ualité équi valente ou supér ieure à celui d’un CD.
Capable d ’enregistrer de façon réaliste
plusieurs sources sonores dif férentes. Un enregistrement haute résolution à une fréquence d’échantillonnage élevée et un nombre de bits comparable ou supérieur à celui d’un CD musical (fréquence d’échantillonnage : 44,1 KHz, nombre de bits : 16 bits) est possible ( P. 51).
s Prend e n charge un gra nd nombre
de formats d’enr egistrement. Peut trait er le format MP3 (M PEG-1/MPEG­2 Audio Layer 3) et le fo rmat Windows Media Audio (WMA).
Cet appareil peut enregistrer des fichiers
hautement compressés, et de ce fait permet des durées d’enregistrement prolongées ( P. 51). De plus, quand il est connec té à un dispositif externe, l’enregistreur peut encoder les signaux audio analogiques entrants sans ordinateur ( P.35 ).
FR
8
s Peut enregi strer des fichier s aux
format s WAV, WMA et MP3 envoyés depui s un ordinate ur en plus des fichiers enregistrés par l’appareil lui­même.
Cela vous permet d’utiliser cet enregistreur comme un lecteur de musique.
s Prend e n charge des suppor ts
d’enregistrement de haute capacité. Outre la mémo ire intégrée, vous pouvez é galement enregi strer sur une car te microSD ( P. 24 ).
s Équipé d’une fonction de
préenregi strement qu i permet à l’enreg istreur de démarr er l’enreg istrement jusqu ’à 2 secondes* avant d’appuyer su r la touche d’enregistrement.
Cette fonction vous permet, par exemple,
de démarrer l’enregistrement du chant d’un oiseau jusqu’à 2 secondes* avant qu’il commence, même si vous appuyez sur la touche d’enregistrement au moment où il commence à chanter ( P. 56 ). * L’heure de début de l’enregistrement
varie en fonction des paramètres [Rec Mode].
s Equipé d’une variété de fonctions qui
prend en charge les enregistrements audio.
Avec cet enregistreur vous pouvez
personnaliser toute une série d e fonctions d’enregistrement comme le niveau d’enreg istrement et la sensib ilité du microphone afin de les adapter aux conditions d’enregistrement et à vos préférences personnelles ( P.5 0) .
s Il possède un e fonction Variable
Contro l Voice Act uator (VCVA) intégrée ( P.5 3).
s Le filtre basse fréquence réduit
les bru its de la clim atisation e t autre s bruits similair es pendant l’enregistrement ( P.5 2).
Caractéristiques principales
s Une fonction de suppression de bruit
( P. 57) et une fonc tion de filt re vocal ( P. 57) coupe nt le bruit et perme ttent une lecture audio nette.
s Possè de des option s de configuration
de plateforme d’enregistrement et de configuration de plateforme de reproduction pour enregistrer la meill eure configuration en fonction des différents usages ( P.33, P.44 , P.55 , P. 59) .
s Il poss ède diverses f onctions de
répétition ( P.43 , P. 58) .
s EUPHONY MOB ILE est compris, pou r
reproduire une expérience réaliste et sans dé térioration sonore ( P. 57) .
s Vous pouvez déplacer o u copier des
fichiers en tre la mémoir e intégrée et la carte micr oSD, et dans les d ossiers de la mém oire ( P. 6 4).
s Vous pouvez effacer un e partie d’un
fichier au format PCM l inéaire qui a été enregistré avec cet enregistreur ( P. 4 6) .
s
Vous pouve z diviser un f ichier (PCM , MP3) qui a ét é enregist ré avec cet enregistreur dans deux fichiers ( P. 6 6).
s Les marques i ndex et temp vous
permettent de trouver rapidement des endroits désirés ( P.42) .
s La vit esse de lecture peu t être
contr ôlée comme vous le souhaitez ( P. 41).
s La fonction de guid e (en angl ais
et autr es langues) do nne des notificat ions audio de s condition s d’utilisation.
Cela vous permet d’utiliser aisément
plusieurs fonctions avec l’aide du guidage vocal (P. 72) .
s Vous pouvez assigner vos p ropres
noms au x dossiers ( P. 61).
s Les fonctions Timer Rec ( P. 67)
et Alarm perme ttent ( P. 69) un enreg istremen t et une lecture autom atiques à un mo ment programmé.
s Une fonction pratique de lecture
intro e st comprise , pour la reche rche d’un fic hier à écoute r ( P. 60 ).
s Livré ave c le logiciel « O lympus
Sonority » pou r Windows et Macintosh ( P.77 ).
• Si vous transférez des  chiers audio
enregistrés avec l’enregistreur vers un PC, vous pouvez facilement lire, organiser et modi er les  chiers.
• Vous pouvez e ectuer la modi cation
de forme d’onde, joindre et partager le  chier.
s Le « Oly mpus Sonority » peut être mi s
à jour ver s « Olympus Sonority Plus », qui possède des fonctions améliorées (options) ( P. 84) .
En plus des fonctions « Olympus
Sonority », l’édition de  chiers MP3 et la création de CD de musique peuvent être e ectuées.
s Cet enr egistreu r est compati ble USB
2.0, permet tant un trans fert rapide des données vers un ordinateur.
s Possè de une foncti on de chargement
via USB ( P. 17).
s Il possède un a  cheur rétro éclairé
fulldot (panneau ACL).
1
Caractéristiques principales
FR
9
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’enregistreur. Si un composant est manquant ou endommagé, contac tez le vendeur où vous avez acheté l’enregistreur.
1
Détail du contenu du carton
Enregistreur Vocal Câble USB Courroie
Batterie rechargeable Ni-MH (2)
Olympus Sonor ity CD-ROM
MODE D’EMPLOI
Carte de garantie
Écran anti-vent
Malette
• Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
• La garantie diffère selon le lieu d’achat. La carte de garantie n’est pas toujours incluse.
4 Fixation de la courr oie : 4 Fixation de l ’éc ran anti-vent :
FR
10
Démarrez l’enregistrement après avoir fixé l’écran anti-vent (inclus) au microphone. Il peut y avoir du bruit lorsqu’un vent fort souffle sur le microphone.
Identification des éléments
1
2
3
4
5 6 7 8
9
0
1 Microphone stéréo intégré (L/R) 2 Microphone central intégré 3 Voyant de PEAK (DEL)
Voyant LED (DEL)
4 Affichage (panneau ACL) 5 Tou ch e F1
Touche MENU/SCENE Touche F2
6 Tou ch e STOP (4) 7 Tou ch e + 8 Tou ch e 0 9 Tou ch e ERASE 0 Tou ch e – ! Prise MIC (microphone) @ Couvercle du logement de la carte # Tou ch e REC (s) (enregistrement)
Voyant d’enregistrement (DEL)
!
@
# $ % ^
&
(
*
=
q
w
$ Tou ch e `OK % Tou ch e 9 ^ Trous de courroie & Tou ch e LIST * Prise du trépied ( Haut-parleur intégré ) Prise EAR (écouteur)
- Prise REMOTE
Permet de connecter le récepteur pour la télécommande exclusive RS30W (options). Ceci permet de commander les fonctions de démarrage et d’arrêt de l’enregistreur à l’aide de la télécommande.
= Commuta teur POWER/HOLD q Couvercle du logement de la pile w Connec teur USB
1
Identification des éléments
)
-
FR
11
1 2 3
12 3
1 2 3 4
Affichage (panneau ACL)
4 Affichage du mode [Recor der] :
Affi chage de la l iste de doss iers
Identification des éléments
Affichage de fichiers
1
Identification des éléments
4
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[l] : Mémoire flash intégrée [m] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de dossier 5 Indicateur guide de fonction
Affichage de la liste de fichiers
4
FR
12
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
5 6
7
8 9 0
!
@
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant 3
Numéro du fichier actuel/Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile 5 Indicateur de dossier courant,
Indicateur de verrouillage de fichier, Indicateur de mode d’enregistrement
6
Indicateur de l’état de l’enregistreur
[K] : Indicateur d’enregistrement [≠] : Indicateur de pause [L] : Indicateur d’arrêt [] : Indicateur de lecture [ß] : Indicateur d’avance rapide [™] : Indicateur de retour rapide [N] : Indicateur F. Play [M] : Indicateur S. Play
7 Affichage des icônes ( P.14) 8 Durée d’enregistrement restante,
Longueur de fichier
9 Durée d’enregistrement écoulée,
Durée de lecture écoulée
0 Barre de progression de la
mémoire restante, Barre de progression de la lecture
!
Niveau sonomètre, Date et h eure d’enregistrement
@ Indicateur guide de fonction
1 2 3
1 2 43
4 Affichage du mode [Music]:
Affichage de liste
1
Identification des éléments
Affichage de fichiers
4
5
Lorsqu ’il y a des fichie rs et dossiers dans le répertoire
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[l] : Mémoire flash intégrée [m] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de dossier, Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
Affichage de liste
4
5
2
1 2 3
Lorsqu ’il n’y a que des fichiers dans le dossier
1 Indicateur de support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant 3 Indicateur de capacité de pile 4 Nom de fichier 5 Indicateur guide de fonction
5 6
7 8 9
0
! @ #
$
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant 3 Numéro du fichier actuel/
Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile 5 Format de fichier 6 Indicateur de l’état de
l’enregistreur
[] : Indicateur de lecture [L] : Indicateur d’arrêt
[ß] : Indicateur d’avance rapide [™] : Indicateur de retour rapide [N] : Indicateur F. Play [M] : Indicateur S. Play
7 Nom du titre 8 Nom de l’artiste 9 Nom de l’album 0 Indicateur guide de fonction ! Longueur de fichier @ Durée de lecture écoulée # Barre de progression de la lecture $ Affichage des icônes ( P.14)
1
Identification des éléments
FR
13
Affichage des icônes(Pour tous les modes)
[«] : Programmation [A] : Lecture d’alarme [?] : Sensibilité du micro
Déclenchement à la voix (Variable
[û] :
Control Voice Actuator, VCVA)
1
Identification des éléments
[Æ] : Synchronisation de la voix [ü] : Préenregistrement [ù] : Niveau d’enregistrement
Retirez la protection transparente de l’écran.
Identification des éléments
[0] : Filtre LowCut [] : Zoom Mic [%] : Suppression de parasites [$] : Filtre vocal [Ü] [á] [ [] : EUPHONY [] : Réverbération
] : Mode de lecture
FR
14
Alimentation
Insertion des piles
Cet enregistreur peut être utilisé soit avec les batteries rechargeables Ni-MH soit avec des piles alcalines AAA.
Lors du chargement avec l’enregistreur, veillez à utiliser les batteries Ni-MH rechargeables fournies (BR404).
• Les batteries rechargeables fournies ne sont pas complètement chargées. Avant d’utiliser l’enregistreur ou après de longues périodes sans utilisation, il est recommandé de toujours les recharger complètement ( P.17) .
1 Appuyez légèrement sur la flèche
et faites coulisser le couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.
2 Insérez les piles en respectant les
polarités correctes = et -.
1
Alimentation
3 Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile en appuyant dans la direction A puis faites glisser dans la direction B.
FR
15
Alimentation
Remarques
• Il est déconseillé d’utiliser les piles manganèse dans cet enregistreur.
• Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AAA ou des batteries Ni-MH rechargeables Olympus sont recommandées.
• Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur
1
avant de remplacer les piles. Le
Alimentation
fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut causer un dysfonctionnement, corrompre les fichiers par exemple. Si vous retirez les batteries lors de l’enregistrement, le dossier en cours d’enregistrement sera perdu car le fichier ne pourra pas être fermer correctement.
• Si le remplacement des piles usées prend plus 15 minutes ou si les piles sont retirées puis remises en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être procéder de nouveau au réglage de la pile et de l’heure. Dans ce cas, l’écran [Battery] s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à « Configu ration des piles ».
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Lors du remplacement des batteries rechargeables, veillez à utiliser des batteries rechargeables Ni-MH (options). L’utilisation de produits d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur et cela doit être évité.
Configuration des piles
Sélectionnez en fonction de la pile que vous utilisez.
1 Remplacez les piles et allumez
l’enregistreur ( P.15).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
Type de pile
[Ni-MH] (õ) :
À sélectionner si vous utilise z une batterie rechargeables Olympus Ni-MH (BR404).
[Alkaline] (ú) :
À sélectionner si vous utilisez des piles alcaline.
3 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• Si le témoin « Heure » clignote à l’affichage, voir « Réglage de l’heure et date [Time & Date] » ( P. 22) .
Indicateur de capacité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la per te de capacité des piles.
FR
16
• Quand [æ] s’affiche, remplacez les
piles le plus tôt possible. Lorsque les piles sont trop faibles, [s] et [Battery Low] s’affichent et l’enregistreur s’éteint.
Alimentation
Remarque
• Lors de la lecture d’un fichier vocal/ musical, l’enregistreur peut se réinitialiser suite à une réduction de la sortie de tension des piles en fonction du niveau du volume même si [º] s’affiche dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
Rechargement par connexion à un ordinateur via un port USB
Vous pouvez recharger les batteries en vous connectant au por t USB d’un PC. Lors du chargement, veillez à placer correctement les batteries rechargeables (fournies) dans l’enregistreur ( P.15 ).
Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD ( P. 21) .
Ne rechargez pas de pile s primaires telles que des pi les alcalines ou au lithiu m. Cela pourrait pr ovoquer une fuite de s piles ou une surchauf fe, suscep tible de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
4 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [Press OK to start c harging] clignote, appuyez sur la touche `OK.
5 Le chargeme nt est terminé lorsque
l’indicateur de capacité de pile affiche [¿].
1
Alimentation
La durée de charge :
3 heures
* Ceci indique la durée approximative
*
du rechargement complet des piles rechargeables lorsqu’elle est complètement épuisée à température
approximativement
FR
17
Alimentation
ambiante. La durée de charge se modifiera en fonction du temps restant et de l’état des batteries.
Branchez l’appareil à l’adaptateur AC de connexion USB (facultatif) pour le charger
1
Il peut être chargé en branchant l’adaptateur AC de connexion USB (A514) (options).
Alimentation
• Avant de brancher l’adaptateur AC, commutez le paramètre de connexion USB à [AC Adapter] ( P.73) .
• Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD ( P. 21) .
1
Connectez le câble USB de l’enregistreur à l’adaptateur secteur.
Vers l e connecteur USB (A514) de l’adaptateur AC de conne xion USB
2 Connectez l’adaptateur AC dans
la prise secteur.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
Vers l e connecteur USB
4
Appuyez sur la touche
` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [Press OK button to start charging] clignote, appuyez sur la touche `OK.
5 Le chargement est terminé
lorsque [Battery Full] s’affiche.
FR
18
Vers la pris e
secteur
Remarques
• L’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC n’est pas allumé. De même, l’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC est en mode attente, en mode arrêt ou en mode veille.
Alimentation
• Vous ne pouvez pas recharger l’enregistreur USB lor sque le concentrateur USB est branché.
Introduisez la batterie rechargeable fournie et réglez [Battery] sur [Ni-MH]. Si [Battery] est réglé sur [Alkaline], vous ne pouvez pas recharger l’appareil ( P. 16, P. 61).
• Vous ne pouvez pas recharger lorsque [ø]*1 ou []*2 clignote. Rechargez les batteries à une température comprise entre 5°C à 35°C. *1 [ø] : Lorsque la température
ambiante est basse.
*2 [] : Lorsque la température
• Lorsque la durée d’utilisation est
• Assurez-vous que la clé USB est inséré à
• Veillez à utiliser le câble USB dédié fourni.
• Si vous sélectionnez [Composite] dans
• Si vous souhaitez procéder au
ambiante est élevée.
nettement raccourcie même après le chargement complet des batteries, remplacez-les par des batteries neuves.
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.
Si vous utilisez le câble d’une autre marque, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. De même, n’utilisez jamais ce câble dédié avec les produits d’autres marques.
les paramètres de connexion USB, l’enregistreur ne pourra pas être rechargé à l’aide de la prise USB. Sélectionnez [Storage class] dans les paramètres de connexion USB pour procéder au chargement ( P. 73) .
chargement à partir du paramètre [Composite], sélectionnez [Optional] dans les paramètres de connexion USB, puis raccordez le câble USB à l’enregistreur. Vous pouvez recharger lorsque vous sélec tionnez [AC adapt er] dans l’affichage [USB connect] ( P. 73 ).
Préca utions con cernant l es batteri es rechargeables
Lisez attentivement les descriptions suivantes lorsque vous utilisez des batteries rechargeables Ni-MH.
Décharge :
Les batteries rechargeables se déchargent naturellement lorsque vous ne les utilisez pas. Prenez soin de le recharger avant leur emploi.
Températu re d’utilisation :
Les batteries rechargeables contiennent des produits chimiques. L’efficacité des batteries rechargeables peut varier même lorsqu’elles sont utilisées dans la plage de température recommandée. C’est un aspect inhérent à ces produits.
Plage de tempéra ture recomman dée : Lors du fonctionnement de l’appareil :
0°C - 42°C
Recharge :
5°C - 35°C
Rangement pour une période pro longée :
–20° C - 30° C Le fait d’utiliser les batteries rechargeables sans tenir compte d e la plage de températur e ci-dessus peut réduire son efficacité et sa durée de vie. Pour éviter un suintement d’électrolyte et l’oxydation, retirez les batteries rechargeables des appareils quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps, et rangez-les séparément.
Remarques
Cet enregistreur est conçu pour recharger complètem ent les batteries quel que soit leur niveau d’énergie. Cependant, pour obtenir les meilleur s résultats en chargeant des batteries rechargeables achetées récemment ou des batteries rechargeables qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période (plus d’un mois), il est recommandé de recharger complètement les batte ries puis de les décharger de façon répétée deux ou trois fois.
1
Alimentation
FR
19
Alimentation
• Quand les batteries rechargeables usées doivent êtr e jetées, faites en s orte que cela soit effectué conformément aux lois en vigueur dans votre pays. Contactez votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Si les bat teries rechargea bles Ni-MH ne son t pas entièrement déchargées avant leur éliminati on, protégez-les contre les cou rts-
1
circuits (en isolant pa r exemple les contac ts
Alimentation
avec un morcea u de bande adhésive).
Pour les utilisateurs en Allemagne:
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des bat teries).
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Lorsque l’enregistreur est éteint , faites glisser le commutateur POWER/HOLD dans le sens de la flèche.
Couper l’alimentation
Faites glisser le commutateur POWER/HOLD dans le sens de la flèche et maintenez-le dans cette position pendant au moins 0,5 seconde.
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
• La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 10 minutes ou plus (par défaut), l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie (
• Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’impor te quelle touche.
P.61).
FR
• L’écran et l’alimentation s’allument.
20
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous réglez l’enregistreur en mode HOLD, les conditions de fonctionnement seront conservées et toutes les touches seront désac tivées. Cette carac téristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. Ce mode peut également vous permettre d’éviter d’arrêter accidentellement l’enregistrement.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
Glissez le commutateur POWER/ HOLD en position [HOLD].
• Lorsque [Hold] s’affiche à l’écran,
l’enregistreur est réglé en mode HOLD.
Sort ie du mode HOLD
Glissez le commutateur POWER/ HOLD en position A.
1
Verrou illage clav ier [HOLD]
Remarques
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge s’allume pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur.
• Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en laissant l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
• L’enregistreur peut efficacement être commandé à partir de sa télécommande exclusive RS30W (option), même quand il est en mode HOLD.
FR
21
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Si vous avez régl é l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémoris ées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être régl és à l’avance pour faciliter l es tâches de gestion de fichiers.
Lorsque vous utilisez l’enregistreur pour la première fois après son
1
achat, ou quand l es piles ont été
Réglag e de l’heure e t date
insérées sans q ue l’appareil n’ait été utilisé pendant une longue période, [Set Time & Date] s’affiche. Quand « Heure » clignote , réalisez la configuration à part ir de l’étape 1.
Tou che + − Tou che 9 0 Tou che `OK
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à configurer.
Sélec tionnez l’élément parmi « Heure », « Minute », « Année », « Mois » et « Jour » avec un point cli gnotant.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis appuyez sur la touche + ou + pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’af fichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche F1 p endant que vous réglez les heures et les minutes.
Exemp le : 10:38 P.M. (P.M. = ap rès-midi)
10:3 8 PM (Réglage initial)
• Vous pouvez choisir l’ordre du « Mois », « Jour » et de « Année » en appuyant sur la touche F1 pendant que vous les configurez.
Exemple : mars 24 , 2011
3M 24J 2011A (Réglage initial)
24J 3M 2011A
2011A 3M 24J
22:38
3 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à par tir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche `OK en fonction du signal horaire.
FR
22
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Remarques
• Si la touche `OK est pressée pendant
l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.
• Après le réglage, un message sonore
indique de sélectionner [Off] si le guidage n’est pas nécessaire, et l’écran affiche le réglage [Voice Guide] ( P.72 ). Si vous n’avez pas besoin de la fonction de guidage, sélec tionnez [Off].
Modifier l’heure et la date
Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP (4) pour [Time & D ate] et [Remain]. Si l’heure et la date actuelles ne sont pas correctes, réglez-les en suivant la procédure ci-dessous.
Tou che MENU/ SCENE
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
2
Appuyez sur la touche + ou pour choisir l’onglet
• Vous pouvez changer l’af fichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
[Device Menu].
3 Appuyez sur la touche `OK pour
déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
• [Device Menu] s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [Time & Date].
5 Appuyez sur la touche `OK.
• [Time & D ate] s’affiche à l’écran.
• « Heure
» clignote à l’écran, indiquant le début du processus de configuration de l’heure et de la date.
1
Réglag e de l’heure e t date
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche MENU/SCENE.
• Le menu s’affiche à l’écran ( P. 48 ).
Les étapes suivantes sont les mêmes que de l’étape 1 à l’étape 3 « Ré glage de
l’heure et date [ Time & Date] » ( P. 22).
6 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
FR
23
Insertion et éjection des cartes microSD
L’emplacement « microSD » indiquée dans le manuel d’instructions fait référence à la fois à microSD et à microSDHC . Avec cet enregistreur, outre la mémoire intégrée, vous pouvez enregistrer les données sur une carte microSD disponible dans le commerce.
Insertion d’une carte microSD
1
1 Quand l’enregistreur est en mode
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
2
Présentez la carte microSD dans le bon sens et introduisez-la dans la fente comme indiqué sur l’illustration.
Tenez la carte m icroSD droite pendant q ue vous l’insérez.
• Si la carte microSD est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte microSD.
• Si la carte microSD n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de la carte.
• Quand vous insérez la carte microSD, l’écran de changement de suppor t d’enregistrement s’affiche.
4
Pour enregistrer sur une carte microSD,appuyez sur la touche + ou et sélectionnez [Ye s].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
FR
24
Insertion et éjection des cartes microSD
Remarques
• Il est possible de commuter le support d’enregistrement à la mémoire intégrée ( P. 61).
• Dans certains cas, il est possible que les car tes microSD qui ont été formatées (initialisées) à l’aide d’un autre périphérique, comme un ordinateur, ne soient pas reconnues. Veillez à formater les cartes microSD avec cet enregistreur avant de les utiliser ( P. 74).
Ejection de la carte microSD
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
2 Poussez la carte microSD vers
l’intérieur pour la verrouiller et laissez-la s’éjecter partiellement.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé la car te microSD vers l’intérieur celle -ci peut s’éjecter violemment hors de la fente.
• Consultez le site web d’Olympus en ce qui concerne les cartes microSD dont le fonctionnement dans cet enregistreur est confirmé.
• Cet enregistreur peut ne pas reconnaître correctement certaines cartes microSD, qui ne sont pas compatibles avec lui.
• Dans le cas où la carte microSD peut ne pas être reconnue, enlever la car te microSD puis la mettre à nouveau pour voir si l’enregistreur la reconnaît.
• Les performances de traitement sont réduites sur une carte microSD lorsque vous répétez l’opération d’écriture et de suppression. Dans ce cas, formatez la carte microSD ( P. 74) .
1
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
• La carte microSD est visiblement en dehors de la fente et peut être retirée sans danger.
• Si vous éjectez la carte microSD lorsque [Memory Select] est réglé sur [microSD Card], [Built- in Memory Selected] s’affiche automatiquement.
FR
25
Fonctionnement de l’écran [Home]
Vous pouvez utiliser cet enregistreur aussi bien comme un enregistreur vocal numérique que comme un lecteur de musique numérique.
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche LIST pour régler l’écran [Home].
• [Home] s’affiche à l’écran.
• Lorsque [Home] est affiché dans la section d’affichage Guide Fonction, appuyez sur la touche F1 pour revenir à la fenêtre d’accueil.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner le mode.
Tou che + − Tou che `OK
Tou che LIST
3 Appuyez sur la touche `OK.
Quand [Recorder] est sélectionné :
L’enregistreur passe en mode [Recorder]. Vous êtes en mesure d’enregistrer et de lire des fichiers enregistrés grâce à l’enregistreur ( P. 30 , P. 37).
Quand [Music] est sélec tionné :
L’enregistreur passe en mode [Music], et vous pouvez lire des fichiers musicaux transférés sur l’enregistreur ( P. 37).
FR
26
Remarque
• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode sans arrêter l’enregistreur.
Remarques sur les dossiers
La mémoire intégrée ou la carte microSD peuvent être utilisées comme suppor t d’en regis trem ent. Le s fichiers voca ux et musicaux sont ré partis dans des dos siers pour enregis trements vocaux e t des dossiers pou r la lecture music ale qui sont organis és en arborescence et enregistrés.
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux
[Folder A] - [Folder E] dans le répertoire [Recorder] sont des dossiers pour les enregistrements vocaux. Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélectionnez un des cinq dossiers puis enregistrez.
Vous pouve z changer le
Home
mode sur l ’écran [Home].
Dossier Fichier
1
Remarques sur les dossiers
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Chaque dossier peut stocker jusqu’à 20 0 fichiers .
Remarque
• Les dossiers du dossier [Recorder] ne seront pas affichés dans l ’enregistreur.
001
002
003
004
200
FR
27
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour la lecture musicale
Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media, un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture musicale qui a une structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus à nouveau ( P.63).
1
Home
Remarques sur les dossiers
Premier niveau Second niveau
FR
28
Music
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Chaque dossier peut stocker j usqu’à 200 fichiers.
Jusqu’à 2 00 dossiers pe uvent être créés d ans le dossier [ Music], y compri s [Music].
Dossier Fichier
Sélection des dossiers et des fichiers
Changez les dossiers lorsque le fonctionnement est arrêté ou pendant la lecture. Pour en savoir plus sur la struc ture sur plusieurs niveaux des dossiers, consultez la section « Remarq ues sur les dossiers
Écran [Home]
» ( P. 27).
Fonctionnement des dossiers pour les
enregistrements vocaux
Affichage de
la liste de dossiers
Fonct ionnement d es dossiers p our la lectu re musical
Affichage de
la liste de fichiers
Affi chage de
fichier
1
Sélec tion des doss iers et des fi chiers
Affichage de
la liste de dossiers
(Premier niveau)
Dépla cement ent re les nivea ux
Affichage de
la liste de dossiers
(Second n iveau)
} Retour : Touche LIST
A chaque pression, l’affichage remonte d’un niveau. La touche 0 peut également être utilisée comme touche LIST sur l’écran d’affichage de la liste.
• Lorsque vous appuyez et tenez
enfoncée la touche LIST tout en vous déplaçant à l’intérieur d’une structure de dossiers, l’enregistreur reviendra à l’affichage de liste.
{ Poursuivre : Touche `OK
A chaque pression, le dossier ou le fichier sélectionne sur l’écran d’af fichage de la liste s’ouvre et l’aff ichage passe au niveau suivant.
• La touche 9 peut également être
utilisée comme touche `OK sur l’écran d’af fichage de la liste.
Affichage de
la liste de f ichiers
Affichage de
fichier
Touche + ou –
Sélectionnez le dossier ou le fichier.
Écran [Home] :
Permet de changer le mode de l’enregistreur ( P.2 6) .
Affichage de fichier :
Les informations sur le fichier séléctionné s’af fichent. Entre en mode d’attente de lecture.
Affichage de liste :
Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur s’affichent.
FR
29
A propos de l’enregistrement
Enregistrement
Avant de commen cer l’enregistreme nt, sélec tionnez un dossie r parmi [&] à [*]. Vous pouvez ut iliser ces cinq dossier s sélectiveme nt pour dif férencier les t ypes d’enregis trements ; par exemple , Vous pouve z utiliser le Dossie r [&] pour enregis trer des informat ions d’ordre privé et le Dossier [
'] pour des i nformations prof essionnelles.
2
Enregistrement
Tou che REC (s)
Tou che STOP (4)
• Cet enr egistreur est con çu de façon à pouvoir d ’enregist rer de façon précise et uniforme, même dans des conditions d’enregistrement qui font que le volum e du son source change de façon significative. Cependant, des enreg istrements avec un e qualité sonore supérieure peuvent être réalisés en ajustant le niveau d’enregistrement manuellement ( P. 51) .
3 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement s’allume et [K] s’affiche à l’écran.
1 Sélectionnez le dossier
d’enregistrement ( P. 27 ) .
2 Appuyez sur la touche REC (s)
pour préparer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement clignote
et [≠] s’affiche à l’écran.
• Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.
a Format d’enregistrement b Durée d’enregistrement restante c
Barre de pr ogression de la mémo ire restante
d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la
FR
fonction d’enregistrement)
30
e
e Durée d’enregistrement écoulée
• [Rec Mode] ne peut pas être modif ié
en mode de veille d’enregistrement ou en cours d’enregistrement.
a
b
c
d
Configurez cette option quand l’enregistreur est en arrêt ( P.51) .
• La p osition adéquate du mi crophone stéréo inté gré pour réaliser de s enregis trements stéré o est sur l’écran d’affichage. S’il est sous l’écran d’affichage lors de l’enregistrement, alors l ’e nregistrement s téréo ne sera pas bon car la p osition du son orig inal sera enregis trée en phase inversé e.
Enregistrement
4 Appuyez sur la touche STOP (4)
pour arrêter l’enregistrement.
• [L] s’affiche à l’écran.
f
f Longueur de fichier
Remarques
• Pour vous assurer de ne pas perdre le début de l’enregistrement, assurez-vous que celui- ci soit activé en vérifiant le voyant d’enregistrement ou l’indicateur de mode à l’écran.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant LED commence à clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
• [Folder Full] s’affiche quand l’enregistrement ne peut pas se poursuivre. Sélectionnez un autre dossier ou supprimez tous les fichiers inutiles avant l’enregistrement ( P.45).
• [Memory Full] s’affiche quand la mémoire est pleine. Supprimez tout fichier non nécessaire avant de poursuivre l’enregistrement ( P.4 5) .
• Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le suppor t d’enregistrement : soit [Built-in Memory] soit [microSD Card] pour qu’il n’y ait pas d’erreurs ( P. 61) .
• Si la touche REC (s) est pressée quand une autre fonction quecelle d’enregistrement est spécifiée, l’avertissement [Cannot re cord in this folder] est affiché. Sélectionnez un dossier du [Folder A] au [Folder E] et recommencez à enregistrer.
• Nous recommandons de formater les médias d’enregistrement dans l’enregistreur avant l’enregistrement (☞ P.7 4) .
Il est poss ible d’enregistrer au-del à de 2 Go :
l’enregistrement continu même si le volume d’un fichier unique excède 2 Go pour un enregistrement au format PCM linéaire.
• Le fichier est enregistré tous les 2 Go dans des fichiers distincts. Il sera traité comme des fichiers multiples lors de la lecture.
• Si l’enregistrement excède 2 Go, il est possible que le dossier contienne plus de 200 f ichiers. Le 201ème fichier et les suivants ne seront pas reconnus par l’enregistreur. Vérif iez lorsque vous raccordez l’enregistreur à un PC.
2
Enregistrement
FR
31
Enregistrement
Réglages relatifs à l’enregistrement
[Mic Sel ect] ( P. 50)
Sens. m icro [Mic Sen se] ( P. 50)
Mode En regist. [Rec Mode] ( P. 51)
2
Niveau R ec
Enregistrement
[Rec Level] ( P. 51)
Mic Zoom [Zoom Mic] ( P.52)
Filtre [Low Cut Filter] ( P.52)
[VCVA] ( P. 53)
[V-Sync. Rec] ( P. 54)
Durée Rec [Time Rec] ( P. 67)
Rec Scè ne [Rec Scene] ( P. 55)
[Rec Monito r] ( P. 55)
[Plug-inPowe r] ( P. 56)
[Pre-
FR
Recording] ( P. 56)
32
Choisiss ez d’activer ou d e désactiver le microphone central intégré.
Règle la s ensibilité d’enregistrement.
Fixe la fré quence d’enregistrement pour chaque format d’enregistrement.
Vous pouve z configurer s oit le réglage automatique du niveau d’en registremen t, soit le régla ge manuel.
Règle la direction du microphone stéréo intégré
Cette fo nction peut ré duire le bruit de la climatisation, des projec teurs et autres b ruits similaires.
Règle le s euil pour l’act ivateur de « Variab le Control Voice Actuato r » (Contrôle de voi x variable) (VCVA).
Règle le s euil pour l’enregistrement par synchronisation de la voix.
Règle le c ompteurd’ enr egis trement.
Règle le s paramètre s d’enregistrement qui corresp ondent aux con ditions ou à l’environnement de l’enregistrement.
Sélectionnez d’émettre ou non le son du moniteur d’enregistrement depuis la prise
Sélectionnez d’utiliser ou non la fon ction de prise d’alimentation selon le microphone externe connecté à la prise MIC.
Le préenregistrement vous permet de démarrer l’enregi strement jusq u’à 2 second es avant d’appuyer su r la touche d’enregistrement.
EAR.
Pause
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche REC (s).
• [≠] s’affiche à l’écran.
• L’enregistreur s’arrête s’il reste plus de 120 minutes en mode pause.
Repris e :
Appuyez à nouveau sur la touche
• L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.
REC (s).
Vérification rapide des contenus enregistrés
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche `OK.
• [•] s’affiche à l’écran.
• L’enregistrement sera arrêté et le fichier que vous venez d’enregistrer sera lu.
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vous commen cez à enregistrer apr ès avoir branc hé l’écouteur sur la prise EAR de l’enregist reur, vous pouvez entendre ce q ui est en cours d’enr egistrement. Vous p ouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuya nt sur la touche + ou
.
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur.
• Après le début de l’enregistrement, vous pouvez entendre dans l’écouteur ce que vous êtes en train d’enregistrer.
Vers la pris e EAR
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de volume.
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un retour.
• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour le moniteur d’enregistrement, ou de régler [
Rec Monitor] sur [Off] pendant
l’enregistrement ( P.5 5).
Changement de la plateforme d’enregistrement [Rec Scene]
Vous pouvez f acilement chang er les paramètres d’enregis trement en sélec tionnant la scène q ui correspo nd le mieux à votre utili sation (
1 Q uand l’enregistreur est en m ode
d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/SCENE.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [Rec Scene].
3 Appuyez sur la touche `OK.
4 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner la plateforme d’enregistrement.
5 Appuyez sur la touche `OK.
P. 55 ).
Tou che MENU/ SCENE
Tou che + − Tou che `OK
2
Enregistrement
FR
33
Enregistrement
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Au départ, l’enregistreur est réglé sur le mode [PCM 44.1kHz] pour que vous puissiez
effectuer des enregistrements stéréo de haute qualité immédiatement après l’achat. Les différentes fonc tions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour s’adapter aux conditions d’enregistrement. Le tableau suivant indique les paramètres recommandés pour quelques exemples de conditions d ’enregistrement.
Conditions d’enregistrement
2
Enregistrement
Conférences dans de grandes salles
Conférences avec un grand nombre de personnes
Rencontres et négociations d’affaires avec peu d e personnes
Dictée avec fort bruit de fond
Musique, chants d’oisea ux et sons de voie ferrée
Réglages recommandés
Mode En regist. [Rec Mode] ( P. 51)
[PCM]: [44.1kHz/16bit] [MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbp s]
[MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbp s]
[MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbp s]
[WMA]: [6 4 kbps] [Low]
[PCM]: [96kHz /24bit]
Sens. m icro [Mic Sen se] (P. 50 )
[High]
[Middle]
Réglez la sensib ilité du microphone en fonction du volume à enregistrer.
Filtre [Low Cut Filter] ( P.52)
[On]
[Off ]
Les noms de f ichiers sont créé s automatiquement p our les fichier s enregistrés avec cet e nregistreur.
LS_3 0001 .MP3
123
1 ID util isateur :
Le nom d’identification d’utilisateur
qui a été réglé par l’enregistreur vocal numérique.
3 Exte nsion : Voici les extensions de noms de fichier
pour le format d’enregistrement lors d’un enregistrement avec cet appareil.
• Format PCM linéaire .WAV
• Format MP3 .MP3
• Format WMA .WMA
2 Numéro de fichier :
Un numéro de fichier est
FR
assigné de manière consécutive indépendamment des changements de support d’enregistrement.
34
Mic Zoom [Zoom Mic] ( P.52)
[+6]
[Off ]
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un microphone externe o u d’autres dispositif s
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du s on. Procédez au b ranchement comme suit en fonction de l’appareil à utiliser.
• Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas.
Enregistrement avec un microphone externe :
Connectez un microphone externe sur la prise MIC de l’enregistreur.
Vers la pris e MIC
Microphones externes autorisés (options) ( P. 96 )
Microphone st éréo : ME51S
Le microphone stéréo ME51S est vendu
en kit avec une rallonge et une pince.
Microphone à 2 ca naux (omnidirecti onnel) : ME30W
Il s’agit de microphones omnidirectionnels de haute sen sibilité pris en char ge par la prise d’alim entation qui sont ada ptés aux enregistrements de représentations musicales.
Microphone-fusil compact (unidirectionnel) : ME31
Le microphone directionnel est utile
pour les enregistrements en plein air telles que l’enregistrement du chant des oiseaux sauvages.
Microphone zoom compact (unidirectionnel) : M E32
Le micro phone est intégré à un tr épied, ce
qui vous per met d’enregistrer à dis tance, comme par e xemple depuis votre ta ble dans une réu nion ou une conféren ce.
Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité (unidirectionnel) : ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
Micro -cravate (omnid irectionne l) : ME15
Petit microphone discret avec pince à
cravate.
Capteu r téléphonique : TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
Remarques
• Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone externe est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur.
• Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés. Lorsque la fonction de prise d’alimentation est réglée sur [
On] l’alimentation est fournie par
l’enregistreur au microphone ( P.5 6) .
Réglez l a fonction de pri se d’alimentation sur [
Off] quand u n microphone exte rne
non pris en c harge par cette fonc tion est connec té, car il est probabl e qu’il y ait du bruit pe ndant l’enregistre ment ( P.5 6) .
• Si le microphone stéréo externe est utilisé tandis que
d’enregistrement mono, l’enregistrement est possible uniquement avec le microphone du canal L ( P. 51).
[Rec Mode] est réglé en mode
2
Enregistrement
FR
35
Enregistrement
• Si un microphone mono externe est
utilisé tandis que [Rec Mode] est réglé en mode d’enregistrement stéréo, le son est enregistré vers le canal L uniquement ( P. 51).
Enregi strement du son d ’autres dispos itifs avec cet enregistr eur :
Le son peut être enregistré en connectant la prise de sortie audio (prise écouteur)
2
de l’autre dispositif et la prise MIC
Enregistrement
l’enregistreur à l’aide du câble de connexion KA333 (options) pour copie.
Vers la pris e de
Vers la pris e MIC
Remarque
• Si vous n’arrivez pas à produire un enregistrement clair avec cet enregistreur même après avoir ajusté le niveau d’enregistrement ( P.51), cela pourrait être dû au fait que le niveau de sortie des dispositifs connectés est trop haut ou trop bas. Quand des dispositifs externes sont connec tés, faites un test d’enregistrement puis ajustez le niveau de sortie des dispositifs ex ternes.
sorti e audio des autres dispositifs
de
Enregi strement du son de cet enregistreu r avec d’autres dispositifs :
Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur d’autres appareils lors du raccordement de la prise d’entrée audio (prise microphone) d’autres appareils et de la prise EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion KA333 (option).
Vers la pris e EAR
Vers la pris e d’entrée a udio des autres dispositifs
Remarque
• Quand vous ajustez les dif férents réglages de qualité sonore ayant trait à la lecture sur l’enregistreur, le signal de sortie audio envoyé par la prise EAR change également ( P. 57, P. 59) .
FR
36
A Propos de la lecture
Lecture
L’e nregistreur pe ut lire les fichi ers aux formats WAV, MP3 et WMA. Pour lire un f ichier enregistré avec d’autres appareils, vous devez le transfé rer (copier) depuis un ord inateur.
Tou che STOP (4)
Tou che + − Tou che `OK
1 Sélectionnez le fichier à lire dans
le dossier dans lequel il se trouve (P. 2 9) .
2 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
• [•] s’affiche à l’écran.
a
b c d
e
a Indicateur sur le support
d’enregistrement, Nom de fichier, Nom de dossier
b Longueur de fichier c Durée de lecture écoulée d Barre de progression de la lec ture
e Niveau sonomètre
3 Appuyez sur la touche + ou
pour obtenir un volume d’écoute confortable.
• Celui-ci peut être réglé entre [00] et [30].
4 Appuyez sur la touche STOP (4)
au point où vous souhaitez arrêter la lecture.
• [L] s’affiche à l’écran.
• Ceci met en arrêt le fichier au milieu de sa lecture. Quand la fonction de reprise est activée, la position d’arrêt est mémorisée, même si l’alimentation est coupée. A la prochaine remise sous tension, la lecture peut reprendre à partir de la position d’arrêt, mémorisée.
3
Lecture
FR
37
Lecture
Réglag es relati fs à la lect ure
Annuler bruit [Noise C ancel] ( P. 57)
[EUPHONY ] ( P. 57)
Filtre voca l [Voice Filter]
3
( P. 57)
Lecture
Mode le cture [Play Mod e] ( P. 58)
espace [Skip Sp ace] ( P. 58)
Alarme [
Alarm]
( P. 69)
Lecture scène [Play Scene] ( P. 59)
Echo [Reverb] ( P. 59)
Si le son en registré est diff icile à compren dre à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppre ssion du bruit.
Le réglag e de EUPHONY peut-ê tre effect ué selon l’un des 4 nivea ux en fonction d e vos préférences .
L’enregistreur p ossède une fonct ion de filtre vo cal pour suppri mer les hautes et basses fréquences pendant une lec ture normale, r apide ou lente et p ermet une lecture audio nette.
Vous pouve z sélection ner le mode de l ecture qui vou s convient le mieu x.
La durée d e l’interval le de saut peut être réglée.
La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lir e un fichier sélec tionné à une heu re préréglée.
Les paramètres de reproduction de votre choix peuvent être enregistrées en fonction de différentes qualité s sonores et méth odes de reproduction.
Vous pouve z profiter d’un son réver béré dans des espaces de différentes tailles, du studio d’enregistrement au dôme par exemple.
Utilisation
Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR
sur l’enregistreur pour écouter.
• Lorsque l’écouteur est branché, le haut­parleur est désac tivé.
Vers la pris e EAR
Remarques
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.
• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
FR
38
Avance rapide Retour rapide
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9.
• [ß] s’affiche à l’écran.
Si vous relâchez la touche 9, il s’arrête. Appuyez su r la touche commencer l a lecture là où elle a é té arrêtée.
`OK
pour
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9.
• A la libération de la touche 9, l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position ( P. 42 ).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9 pour effectuer le repérage à partir du début du f ichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0.
• [™] s’affiche à l’écran.
• Si vous relâchez la touche 0, il s’arrête.
Appuyez sur la touche `OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0.
• A la libération de la touche 0, l’enregistreur reprendra la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position ( P. 42 ).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0 pour effectuer le repérage à partir de la fin du f ichier précédant.
3
Lecture
FR
39
Lecture
Repér age du début d ’un fichie r
Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la
3
touche 9.
Lecture
L’e nregistreur sa ute au début du fich ier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0.
L’e nregistreur s aute au début du fic hier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche 0.
• L’enregistreur saute au début du f ichier précédent. Si l’enregistreur se trouve au milieu d’un fichier, il revient au début de celui-ci.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0 deux fois.
• L’enregistreur saute au début du f ichier précédent.
Remarques
• Lors que vous revenez au déb ut du fichier pendant la l ecture, l’enregis treur s’arrêtera à la positi on de la marque index o u de la marque temp . Lorsque vous réalise z l’opérati on en mode d’arrêt, l es marques index et tem p seront ignorées ( P. 42 ).
• Lorsque [Skip Space] est régl é sur une autre posi tion que [File Ski p], l’enregis treur ignorer a le moment spéci fié, puis commencera la lecture ( P.5 8) .
FR
A propo s des fichi ers music aux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers musicaux qui y ont été transférés, vérif iez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont compris dans la fourchette permettant la lecture. Les combinaisons de fréquences d’échantillonnage et de débits binaires pour les fichiers musicaux que l’enregistreur peut lire sont données ci-dessous.
Format de fichier
Format WAV
Format MP3
Format WMA
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (dans lesquels les débits binaires de conversion peuvent varier) risquent de ne pas être lus correctement.
• Pour les fichiers WAV, cet enregistreur ne peut lire que ceux au format PCM linéaire. Les autres f ichiers WAV ne pourront pas être lus.
• Même si le format du fichier est compatible pour la lecture sur cet enregistreur, ce dernier ne prend pas en charge tous les encodages.
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz, 4 8 kHz, 88,2 kH z, 96 kHz
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Laye r3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
16 bi t ou 24 bit
De 8 kbps à 320 kbp s
De 5 kbps à 320 kbp s
40
Lecture
Changement de la vitesse de lecture
Changez la vitesse en fonction de vos b esoins comme écoute r rapidement le contenu d’une conférence, ou repasser lentement certains points d’un cours de langue que vous n’arriviez pas à saisir. La tonalité sera mo difiée numériquement de manière automatique sans changer le timbre d e la voix pour avoir une écoute naturelle.
Tou che + − Tou che `OK
1 Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez sur la touche ` OK.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner une vitesse de lecture.
3 Appuyez sur la touche ` OK.
a
a Indicateur de vitesse de lecture
• Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante se fera à cette vitesse.
À propo s des limite s de la lectu re rapide
Le fonctionnement normal peut ne pas être dis ponible en fonc tion de la fréque nce d’échantillonna ge et du débit du fichi er à lire. Dans un tel cas, ré duisez la vitesse de l a reproduction r apide.
Remarques
• Tout comme en mode lecture normale, vous pouvez aussi arrêter la lecture, repérer un fichier ou bien insérer un index ou marque temp dans les modes lecture lente et lecture rapide ( P.42) .
• La lecture lente ou la lecture rapide est disponible même si [Voic e Filter] est réglé ( P. 57 ).
• Lors de l’utilisation de la fonction de lecture lente ou lecture rapide, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [Noise Cancel] ( P. 57)
• [EUPHONY] ( P. 57 )
• [Reverb] ( P.59 )
• L’option [Speed] dans les réglages [Voic e
Guide
] ( P.72) est désactivée pendant la
lecture du fichier.
3
Lecture
FR
41
Lecture
Réglage d’une marque index ou d’une marque temp
Si des marqu es index et des marque s temp sont placé es, vous pouvez trouver r apidement l’endroit que vo us souhaitez écouter en avance rapi de et en retour rapide. Les marques index ne p euvent être placée s que sur des fichie rs créés par des enre gistreurs vocau x Olympus, mais à la place, vous pouve z placer des m arques temp pour rapp eler temporai rement des positions so uhaitées.
3
Touche F2 (I NDEX)
Lecture
Tou che 90
Tou che E RAS E
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur la touche F2 (INDEX).
• Un numéro s’af fiche à l’écran et une marque index ou une marque temp est placée.
• Même lorsqu’une marque index ou une marque temp est posée, l’enregistrement ou la lecture continue de sorte que vous pouvez poser d’autres marques index ou temp de manière similaire.
FR
42
Effac ement d’un e marque ind ex ou d’une marque temp
1 Sélectionnez un f ichier contenant
l’index ou des marques temp que vous souhaitez effacer.
2
Appuyez su r la touche 9 ou 0 pour sélectionner une marque index ou une marq ue temp à effacer.
3
Appuyez sur la touche ERASE lorsque le numéro d’index ou temp s’affiche à l’écran pendant environ 2 secondes.
• La marque index ou d’une marque temp est effacée.
• Les numéros index ou temp situés après l’index ou le numéro temp effacés diminuent automatiquement d’un incrément.
Remarques
Les marques temp sont des marques temporaires de sorte q ue si vous transmet tez un fichier à l’ordinateur, celui-ci sera automatiquement effacé.
• Vous po uvez poser jusqu’à 16 mar ques index et tem p dans un fichier. Si vous essayez de poser plus de 16 marques index ou tem ps, le message [Index Full] s’affi chera pour les mar ques d’index et [Tem p Ma rk Fu ll ] pour les marques tem p.
• Des marques index ou temp ne peuvent pas être posées ou ef facées dans un fichier verrouillé ( P.5 0) .
Lecture
Comment commencer à segmenter la lecture à répétition
Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.
Tou che F1 (A-B)
1 Sélectionnez un fichier
possédant un segment que vous voulez lire de façon répétée, et démarrez la lecture.
2 Appuyez sur la touche F1 (A-B)
à l’endroit où vous voulez commencer le segment de lecture à répétition.
• [w] est aff iché à l’écran.
• Vous pouvez procéder à une avance ou un retour rapide ou bien modifier la vitesse de lecture comme vous le faites en mode normal, tandis que [w] clignote pour atteindre la position finale ( P.41) .
• Lorsque l ’enregistreur atteint la fin du fichier tandis que [w] clignote, le point [x] devient la fin du fichier, et la lecture répétée démarre.
3 Appuyez de nouveau sur la
touche F1 (A-B) à l’endroit où vous voulez terminer le segment de lecture à répétition.
• L’enregistreur lit le segment en continu jusqu’à ce que la lecture à répétition du segment soit annulée.
Remarque
• Comme en mode de lecture normale, la vitesse de lecture ( P.41). Si une marque index et une marque temp sont insérées ou effacées pendant la lecture répétée du segment, cette dernière est annulée et l’enregistreur revient en mode de lecture normale ( P.42 ).
3
Lecture
FR
43
Lecture
Annulation de la fonction de lec ture répét ée du segmen t
3
Lecture
Le fait d’appuyer sur l’une des touches suivantes relâche la lecture à répétition du segment.
a Appuyez sur la touche F1
(CANCEL)
Appuyez sur la touche F1 (CANCEL) pour quitter la reproduction répétitive de segment et pour retourner au mode de reproduction normale.
b Appuyez sur la touche STOP (4)
Le fait d’appuyer sur la touche STOP (4) relâche la lecture à répétition du segment et arrête la lecture.
c Appuyez sur la touche 9
Le fait d’appuyer sur la touche 9 arrête la lecture répétée du segment et permet à l’enregistreur de passer au début du fichier suivant.
d Appuyez sur la touche 0
Le fait d’appuyer sur la touche 0 arrête la lecture répétée du segment et permet à l’enregistreur de passer au début du fichier en cours.
Modification de la plateforme de lecture [Play Scene]
Si vous enregistrez vos paramètres de lecture préférée comme la plateforme de lecture, vous pourrez facilement sélectionner ces paramètres ultérieurement
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/SCENE.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [Play Scene].
3 Appuyez sur la touche `OK.
4
Appuyez su r la touche + ou − pour sélectionner la plateforme de lecture.
( P. 59) .
Tou che MENU/SCENE
Tou che + − Tou che `OK
FR
44
5 Appuyez sur la touche `OK.
Effacement
Effacement de fichiers
Un fichier sélec tionné peut être ef facé d’un dossier. De même, tous les fichiers d ’un dossier peuvent être effacés simultanément.
Tou che + − Tou che `OK
Tou che ERASE
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez effacer (P. 2 9 ).
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche ERASE.
• Si aucune ac tion n’est sélectionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [Erase in Folder] ou [File Erase].
4 Appuyez sur la touche `OK.
5 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
6 Appuyez sur la touche `OK.
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence.
• [Erase Done] s’aff iche lorsque le f ichier
a été eff acé. Les numéros de f ichiers seront réaffectés automatiquement.
Effacement d’un dossier
Vous pouvez effacer des fichiers en supprimant des dossiers.
Tou che + Tou che `OK
Tou che ERASE
1 Sélectionnez le dossier que vous
souhaitez effacer (P. 2 9 ).
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de la liste des dossiers, appuyez sur la touche ERASE.
3
Effacement
FR
45
Effacement
• Si aucune ac tion n’est sélectionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
4 Appuyez sur la touche `OK.
3
• L’affichage passe à [Erase!] et
Effacement
l’effacement commence.
• [Erase Done] s’affiche une fois le dossier ef facé.
Suppression partielle d’un fichier
Vous pouvez effacer une partie non souhaitée d ’un fichier.
Seul un fichier PCM enregistré dans l’appareil peut être partiellement supprimé.
Tou che ERASE
2 À la position de démarrage de la
suppression partielle, appuyez sur la touche ERASE.
• Lorsque [Erase start] clignote, la
lecture se poursuit et vous pouvez rembobiner ou avancer rapidement comme d’habitude pour repérer rapidement la position de fin de l’effacement. Si la f in du fichier est atteinte alors que cette indication clignote, cet te position devient la position de fin de l’effacement.
3 À la position où vous souhaitez
finir la suppression partielle, appuyez sur la touche ERASE.
1 Lecture du fichier que vous
voulez effacer partiellement.
• Transférer un f ichier à la position qui doit être supprimée. Si le fichier
FR
46
est long, utilisez la touche 9 pour passer à la position que vous souhaitez supprimer.
• [Start point] et [End point]
clignotent alternativeme nt sur l’écran.
Effacement
4 Appuyez à nouveau sur la touche
ERASE.
• L’affichage passe à [Partial eras ing !] et commence à supprimer partiellement. La suppression est terminée lorsque [
completed.
• La reproduction s’arrête à la location finale de la suppression partielle.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes, l’opération d’effacement partiel sera annulée et l’enregistreur repassera en mode de lecture.
Remarques
• Vous ne pouvez pas récupérer un fichier une fois qu’il a été effacé. Veuillez vérifier soigneusement avant de procéder à l’effacement.
• Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le suppor t d’enregistrement : soit [Built-in Memory] soit [microSD Card] pour qu’il n’y ait pas d’erreur ( P. 61) .
• La date de création du fichier ne changera pas même si le fichier est effacé partiellement.
• Les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule ne peuvent pas être effacés ( P. 50).
• Les dossiers par défaut de l’enregistreur, qui s’appellent [Recorder], dont [Folder A] à [Folder E], [Music] ne peuvent pas être effacés.
• Dans le dossier [Music], tous les dossiers saufs [Music] peuvent être supprimés.
• S’il existe un f ichier qui ne peut pas être reconnu par l’enregistreur, le fichier et le dossier qui le contient ne sont pas effacés. Veuillez connecter l’enregistreur à votre PC pour l’effacer.
Partial erase
] est aff ichée.
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont mentionnées ci-dessous pendant l’opération, car elles pourraient endommager les données. En outre, remplacez la pile usagée par une nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne s’épuisera pas pendant l’opération. 1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération. 3 Retirez la carte microSD pendant
l’opération lorsque [microSD Card] est utilisé comme support
d’enregistrement.
3
Effacement
FR
47
Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu
Les éléme nts des menus sont cl assés par des onglet s, aussi veuillez sél ectionner d’abo rd un onglet e t vous déplacer jusqu ’à l’élément souhaité p our le régler rap idement. Vous pouve z régler ch aque élément du me nu comme suit.
Tou che MENU/SCENE
Tou che F2
3 Appuyez sur la touche `OK pour
déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Lorsque l’enregistreur est en
mode d’arrêt, appuyez sur la touche MENU/SCENE.
• Le menu s’affiche à l’écran.
• Les éléments du menu peuvent être réglés pendant un enregistrement ou une lecture.
2 Appuyez sur la touche + ou
pour vous déplacez jusqu’à l’onglet qui contient l’élément que vous souhaitez régler.
Vous pouvez c hanger l’affi chage de menu en déplaç ant le curseur d’ongl et des réglages.
FR
48
Tou che + − Tou che `OK
4 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner l’élément à configurer.
5 Appuyez sur la touche `OK.
• Se déplace vers le réglage de l’élément sélectionné.
6 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• Vous serez informés que les réglages ont bien été définis via l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche `OK, les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• Si vous appuyez sur la touche F2 (EXIT) lorsque l’écran de menu est affiché pendant l’enregistrement ou la lecture, vous retournez à l’écran d’enregistrement ou de lecture sans interrompre l’enregistrement ou la lecture.
Remarques
• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3 minutes lors d ’une opération de configuration des menus, quand un élément sélectionné ne s’applique pas.
• Quand vous entrez dans les réglages du menu pendant l’enregistrement ou la lecture, les réglages du menu sont annulés si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 8 secondes.
4 Réglage du menu pendant un
enregistrement :
Fonction Réglage
[Mic Sen se]
[Rec Level]
[Zoom Mic]
[Low Cut Filter]
[VCVA]
[Rec Monito r]
[Plug-in Power]
[Backlig ht]
[LED]
Options des éléments du menu
4 Réglage du menu pendant la
lecture :
Fonction Réglage
[Propert y]
[Noise Cancel]
[EUPHONY ]
[Voice Filter]
[Play Mod e]
[Skip Sp ace]
[Reverb]
[Backlig ht]
[LED]
Options des éléments du menu
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
49
Méthode de paramétrage du menu
+ Menu fichier [File Menu]
Fichie r bloqué [Fil e Lock]
Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les f ichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier ( P. 45 ). [On] :
Verrouille l e fichier et évi te son effaceme nt.
[Off] : Déverrouille le f ichier et permet son
effacement.
Remplacer [Replace]
Reportez-vous à la « Réorganisation des fichiers [Replace] » ( P.63).
4
Action/copie [File Move/Copy]
Méthode de paramétrage du menu
Reportez-vous à la « Déplacer/copier des fichiers [File Move/Copy]» ( P. 64 ).
fich ier divis é [File Divide]
Reportez-vous au « Fractionnement des fichiers [File Divide] » ( P.6 6).
Propriété [Property]
Les infor mations des fichi ers et dossiers p euvent être confirmées depuis l’écran du menu.
Lorsqu ’un fichier est sélectionné :
[Name] (nom du fichier) [Date] (Ho rodate) [Size] (taille du f ichier) [Bit Rate]*1 (format du fi chier) [Artist]*2 (nom de l’artiste) et [Album]*2 (nom de l’album) s’af fichent à l’écran .
*1
Lorsqu ’un fichi er au format PCM liné aire est sélectionné, la zone [ fréque nce d’échantillonna ge et le débit binai re.
*2 Lorsque le f ichier ne contient aucune
information sur l’étiquette, [UNKNOWN_ARTIST], [UNKNOWN_
ALBUM] s’afficheront à l’écran.
FR
Bit Rate
] aff iche la
Lorsqu ’un dossier est sé lectionné :
[Name] (nom du Dossier), [Folder] (nombre de dossiers) et [File]* (nombre de fichiers) s’afficheront à l’écran. * Les f ichiers non reconnus par
l’enregistreur ne seront pas inclus dans le nombre de f ichiers.
• Séle ctionnez le f ichier pour lesquels vous souhaiter iez confirmer le s informations à l’avance, avant d’utiliser le menu.
, Menu enregist. [Rec Menu]
Mic Select
Choisissez d’activer ou de désac tiver le microphone central intégré.
[Central Mic ON] : L’enregistrement sera
effectué en mode 3 microphones.
[Central Mic OFF] : L’enregistrement sera
effectué à l’aide des microphones stéréo intégrés.
Sens. m icro [Mic S ense]
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. [High] : Sensibilité d’enregistrement la plus
élevée convenant à un enregistrement à distance ou à faible volume, telles que des conférences avec un grand nombre de personnes.
[Middle] : Convient pour enregistrer des
réunions et des séminaires où il y a peu de monde.
[Low] : Sensibilité d’enregistrement la plus
basse convenant pour la dictée.
• Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne qui parle, réglez [Mic Sense] sur [Low] et tenez le microphone stéréo intégré de l’enregistreur près de la bouche de la personne qui parle (5-10 cm).
50
Méthode de paramétrage du menu
Mode Enregist. [Rec Mode]
L’enregistreur peut enregistrer au format PCM linéaire. Un enregistrement haute résolution à une fréq uence d’échantillon nage élevée et à un débit bi naire comparabl e ou supérieur à celui d’un CD musi cal est possible. I l soutient égalem ent les formats MP3 et WMA .
1
Sélectionnez le format d’enregistrement.
[PCM] : Il s’agit d’un format audio
non compressé utilisé pour les CD musicaux et assimilés.
[MP3] : MPEG est la norme internationale
établie par un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
[WMA] : Il s’agit d’une méthode
d’encodage de compression audio développée par Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
2 Sélectionnez la fréquence
d’enregistrement.
Quand [PCM] est sélec tionné :
[96 kHz/24 bit] à [44.1 kHz/mono]
Quand [MP3] est sél ectionné :
[320 kbps] à [mono]
Quand [WMA] est sélectionné :
[128 k bps] à [mono]
• Si la fonction de microphone directionnel est utilisée, vous ne po uvez pas modifier le réglag e [PCM] dans [Rec Mode] sur un autre réglage que [44.1kHz/16 bit]. Vous pouvez utiliser tous les modes lorsque [Rec Mode] est réglé sur [MP3] ou [WMA].
• Lorsque [mono] est sélec tionné dans [MP3], le taux d ’e nregistremen t sera réglé à 64k bps.
• Lorsque [mono] est sélectionné dans [WMA], le taux d’enregistrement sera réglé à 8 kbps.
• Pour enregistrer une réunion et une conférence clairement, réglez [Rec Mode] sur une autre option que [mono].
• Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé quand [Rec Mode mode d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré que sur le canal L.
] est réglé sur un
Niveau Re c [Rec Level]
Vous pouvez régler le périphérique pour qu’il ajuste le niveau d’enregistrement d’une façon automatique ou manuelle.
1 Sélectionnez [Manual] ou [Auto].
[Manual] :
L’enregistrement est effectué en ajustant manuellement le niveau d’enregistrement.
[Auto] :
L’enregistrement est effectué en ajustant automatiquement le niveau d’enregistrement. Ceci est utile dans les cas où vous enr egistrez imméd iatement.
• Si vous sélectionnez [Manual], passez
à l’opération de l’étape 2.
2
Sélectionnez la fonction de limiteur.
[Limiter ON] :
Cette fonction permet de régler le niveau d’entrée en cas de volume soudainement élevé. Cela permet d’éviter la distorsion acoustique.
[Compressor ON] :
Cette fonction permet de régler le changement de niveau en cas de mélange des signaux d’entrée élevés et bas. Le niveau d’entrée sera généralement égalisé en un son écoutable.
[Limit/Comp off] :
Utilisez cette position lors du réglage des niveaux d ’entrée sans utiliser la fonction de correction.
Ajustez le niveau d’enregistrement :
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendant l’enregistrement
ou la pause pour ajuster le niveau d’enregistrement.
• Des distorsions de son seront enregistrées lors de l’affichage de [OVER]. Ajustez le niveau d’enregistrement pour que [OVER] ne s’affiche pas. Si les distorsions sonores ne disparaissent pas, même après que
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
51
Méthode de paramétrage du menu
le niveau d’enregistrement a été atteint, changez le paramètre de sensibilité du microphone ( P.50) et ajustez le niveau d’enregistrement de nouveau.
• Si le son est trop fort lors de l’entrée,
du bruit peut se produire même si [Rec
Level] est placé sur [Auto] ou [Limiter ON]. De plus, dans certains cas, le voyant
lumineux [PEAK] qui notifie une entrée excessive de son peut ne pas s’allumer. Pour assurer un enregistrementsréussi, nous vous recommandons d’utiliser la fonction test d’enregsitrement et de volume avant utilisation.
• Il est possible d’ajuster le niveau entre
[01] et [16]. correspondent aux ni veaux plus élevés, et à un indicateur plus élevé sur le sonomètre.
4
Méthode de paramétrage du menu
Mic Zoo m [Zoom Mic]
La fonction de microphone directionnel utilise la technologie DiMAGIC Virtual Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM est un système de capteur audio qui vous permet d ’e nregistrer en se concentrant sur u n son provenant de n’importe quelle direction. Depuis un e nregistrement stéréo expansif à un enregis trement de haute directivité, DVM représente le dernier cri en ce qui con cerne les méthodes de contrôle directionnel pouvant être utilisées à l’aide du microphone stéréo intégré.
Les valeurs plus élevées
A propos de la fonction Zoom Mic :
Directivité (élevé )
Directivité (faible)
Filtre [L ow Cut Filter]
L’e nregistreur po ssède une foncti on Low Cut pour réduire l es sons de basse fréq uence et enregist rer les voix de manière encor e plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des proje cteurs et autres bruits similaires.
[300Hz] :
[100H z] :
[Off] :
Capture d e sons (étroit)
Utilisez ce réglage lorsque des effet s suffisants ne peuvent pas être obtenus avec le réglage [100 Hz].
Ce réglage p ermet de réduire le s parasites générés p ar des climatiseur s ou des projec teurs. Ce réglage fon ctionne pour l’enregistrement en intérieur.
Désactive cette fonction.
Capture d e sons (large)
• Si vous augmentez la valeur, la direction devient plus étroite.
• Diminuer la valeur permet d’élargir la direction, ce qui permet d’enregistrer avec un son stéréo expansif.
• Si vous réduisez la direc tion et que vous
FR
augmentez la plage d’enregistrement, vous pouvez enregistrer un son avec une sensation stéréo expansive.
52
Méthode de paramétrage du menu
VCVA
Quand le microphone d étecte un son au niveau prérégl é, le déclenchement à la voix (VC VA (Variable Control Voice Ac tuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
1 Sélectionnez [On/Off] ou [Standby]. 2 Définissez la fonction VCVA.
Quand [On/Off ] est sélecti onné :
[On] : Active la fonction de VCVA.
Enregistrement dans le mode VCVA.
[Off] : Désac tive cette fonction.
L’enregistrement se poursuit dans le mode normal.
Quand [St andby] est sélectionné :
Lorsque vous sélec tionnez ce
[On] :
réglage, le moniteur d’enregistrement (sortie de l’écouteur) est désactivé pendant la veille VCVA ( qui vous permet de vérif ier l’état de foncti onnement du VCVA par la sortie de l’écouteur.
[Off] : Le signal audio est toujours émis
depuis la prise de l’écouteur.
Pour régler le niveau de déclenchement du démar rage/arrêt :
1 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
Lorsque l e volume est inféri eur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seco nde environ, et l’af fichage
Standby
] clignote su r l’écran. Le
[ voyant d’enregistrement s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de paus e d’enregistreme nt.
P. 33) , c e
2
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour ajuster le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt.
• Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 23 valeurs disponibles.
• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée.
a b
a Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
b Niveau de démarrage (se déplace
vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié)
• Lors de l’utilisation de la fonction [VC VA],
les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [V-Sync . Rec] ( P.5 4)
• [Pre-Recording] ( P. 56 )
• Lorsque [Rec Moni tor] est réglé en position [Off], la fonction [Standby] est désactivée ( P.55 ).
• Si le niveau de déclenchement du démarrage/de l’arrêt n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient à l’affichage précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du démarrage/de l’arrêt du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement.
• Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
53
V-Sync. Rec
L’e nregistremen t par synchronis ation de la voix démar re lorsqu’une voix plu s forte que le niveau de sy nchronisation de la vo ix (niveau de détect ion) est détectée. Lor sque la voix devient pl us faible, l’enregis trement s’arrête automatiquement. Lorsque l’enregistrement par synchro nisation de la voix es t activé et que le niveau d’entrée tombe en dessous du niveau de synchro nisation de la voix (niveau d e détection) pendant u ne période au moi ns égale à la durée de détection spécifiée, l’enregistreur repasse en mode veille.
1 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On] : Active la fonction d’enregistrement
par synchronisation de la voix.
[Off] : Désac tive cette fonction
4
• Si vous sélectionnez [On], passez à
Méthode de paramétrage du menu
l’opération de l’étape 2.
2 Règle le temps de détection.
[1 seconde] [2 s econdes] [3 sec ondes] [4 seconde s] [5 second es] [10 seco ndes] :
• Si l’entrée (niveau d’enregistrement) est égale o u inférieure au nivea u spécif ié pendant une dur ée plus longue que le temps de d étection spéci fié, l’enregistreur repasse en mode veille.
Ajustez le niveau de synchronisation de la voix :
1 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
• Pour utiliser l’enregistrement par synchronisation de la voix, réglez [V-Sync . Rec] sur [On] et spécifiez une durée de détection.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour ajuster le niveau de
synchronisation de la voix.
• Le niveau de synchronisation de la voix peut être réglé parmi 23 valeurs différentes.
• Plus la valeur est élevée, plus
FR
54
l’enregistreur est sensible aux sons. À une valeur plus élevée, même le son le plus faible active l’enregistrement.
Méthode de paramétrage du menu
a
a Niveau de synchronisation de la voix
(se déplace vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié)
3 Appuyez à nouveau sur la touche
REC (s).
• L’enregistreur se met tra en veille.
[Standby] clignotera au niveau de l’écran, ainsi que l’indicateur d’enregistrement.
• Quand l’entrée est au niveau ou au­dessus du niveau synchronisation de la voix, l’enregistrement commence automatiquement.
4
L’enregistrement par synchronisation de la voix s’arrête automatiquement.
• Si le son à un volume inférieur au niveau de synchronisation de la voix se prolonge pendant la période spécifiée, l’enregistrement par synchronisation de la voix se termine automatiquement, et l’enregistreur revient en mode veille de l’étape 3. À chaque fois que l’enregistreur entre en mode veille, le fichier est fermé et l’enregistrement se poursuit dans un fichier différent.
Pour arrêter l’enregistreur pendant un enregis trement par synchronisati on de la voix, app uyez sur la touche
• Lors de l’utilisation de la fonction
[V-Sync . Rec], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [VCVA] ( P. 53 )
• [Pre-Recording] (
Durée Rec [Timer Rec]
Reportez-vous à la « Enregistrement progra mmé [Timer Rec] » ( P.67 ).
STOP (4).
P. 56)
Méthode de paramétrage du menu
Rec Scène [Rec Scene]
Vous pouvez s auvegarder les par amètres d’enregistrement de votre choix selon les différentes plateformes ou situations d’enregistrement.
1 Sélectionnez [Scene Select] ou
[Scene Save].
[Scene Select] :
un paramètre d’enregistrement parmi les paramètres enregistrés précédemment.
[Scene Save] :
jusqu’à 3 en sembles de para mètres de menu relat ifs à un enregist rement en cours.
• Si vous sélectionnez [Scene Select],
passez à l’opération de l’étape 4.
Vous pouvez sé lecti onner
Vous pouvez enregistrer
Quand [Scene Save] est sélectionné : 2
Réglez les paramètres d’enregistrement en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement.
• Vous pouvez sélectionner la destination d’enregistrement parmi [User Setting 1], [User Setting 2] et [User Setting 3].
Quand [Scene Select] est sélectionné : 4 Sélectionnez une plateforme
d’enregistrement.
• Si vous sélectionnez une plateforme d’enregistrement, les paramètres de menu liés à l’enregistrement ne peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, réglez [Rec Scene] sur [Off].
Pour vérif ier les paramèt res :
Sur l’écran [Scene Select] sélectio nnez une plateforme d’enregistrement à l’aide des touches + et –, touche 9. Appuyez s ur la touche 0 pour reven ir à l’écran [Scene Select].
Ecran Re c [Rec Monitor]
Sélec tionnez d’émet tre ou non l’audio de puis la prise des écouteurs pendant l’enre gistrement. [On] : Active la fonction de moniteur
d’enregistrement. Du son sor t de la prise EAR.
[Off] : Désac tive cette fonction. Aucun son
ne sort de la prise EAR.
• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour le moniteur d’enregistrement, ou de régler [Rec Monitor] sur [Off] pendant l’enregistrement.
et appuye z sur la
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
55
Méthode de paramétrage du menu
Connex alim [Plug-inPower]
Des microphones ex ternes pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés. Vous pouvez configurer d’alimenter ou non les microphones externes. [On] : Quand la fonction de prise
d’alimentation est activée, l’alimentation est fournie au microphone externe connecté. Sélectionnez cet te option quand des microphones externes pris en charge par la prise d’alimentation sont connectés (
[Off] : Désac tive cette fonction. Séle ctionnez
cette option quand des microphones externes non pris en charge par la prise
4
d’alimentation sont connectés.
• Réglez la fonction de prise d’alimentation
Méthode de paramétrage du menu
sur [Off] quand un microphone externe non pris en charge par cet te fonction est connecté, car il est probable qu’il y ait du bruit pendant l’enregistrement.
• Une alimentation fantôme ne peut pas être fournie, même quand la fonction de prise d’alimentation est réglée sur [On].
P. 35) .
FR
Pre-Recording
Le préenregistrement vous permet de démarrer l’enregistrement jusqu’à 2 secondes* avant d’appuyer sur la touche d’enregistrement. Cet te touche vous permet, par exemple, de démarrer l’enregistrement du chant d’un ois eau jusqu’à 2 secondes* avant qu’il commence, mêm e si vous appuyez sur la touche d’enregistrem ent au moment où il commence à chante r. [On] : Pour enregistrer un son en continu
jusqu’à 2 secondes* avant d’appuyer sur la touche d’enregistrement.
Pour un début d’enregistrement normal.
[Off] :
Comment ac tiver le préenregistr ement :
Pour activer le préenregistrement, réglez [Pre-Recording] sur [On].
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la touche REC (s).
• L’enregistreur passe en mode pause de l’enregistrement. Toutefois, l’enregistrement est effectué en continu et les données enregistrées depuis 2 secondes* au maximum sont actualisées chaque seconde.
2 Appuyez sur la touche REC (s).
• La mise en pause de l’enregistrement est annulée et l’enregistrement commence. Les données enregistrées incluent celles situées jusqu'à 2 secondes* avant que vous appuyiez sur la touche REC (s).
* L’heure de début de l’enregistrement
varie en fonction des paramètres [Rec Mode].
• Lors de l’utilisation de la fonction [Pre- Recording], les fonc tions suivantes ne sont pas disponibles.
• [VCVA] ( P. 53 )
• [V-Sync . Rec] ( P.5 4)
56
Méthode de paramétrage du menu
- Menu Lecture [Play Menu]
Annul er bruit [Noi se Cancel]
Si le son enregistré est diff icile à comprendre à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppression du bruit. [High] [Low] : Active la fonction de
suppression de parasites. Le bruit sera réduit et la qualité du son du fichier s’en trouvera améliorée.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction
[Noise Cancel], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( P.41)
• [Voi ce Filter]
• [EUPHONY]
• [Reverb] ( P.59 )
EUPHONY
Cet enregistreur est équipé « EUPHONY MOBILE », le dernier cri des systèmes de son surround qui combine la correction de largeur de bande, la technologie d’expansion et la technologie de traitement de source acoustique virtuelle. En plus de sa qualité d’enregistrement naturelle et expansive, l’enregistreur est équipé d’une fonction exceptionnelle qui fait que ses auditeurs sont moins assujettis à développer une sensation de compression ou d’oppression. En effet, les utilisateurs sont moins sujets à développer un sentiment d’oppression ou d’enfermement, ou de sentir une fatigue après une écoute de longue durée. Les ajustements de niveau du réglage EUPHONY peuvent être effectués en quatre étapes selon vos préférences. [Power] : Ce mode se concentre davantage
sur les registres de sons plus bas.
[Wide] : Ce mode permet un enregistrement
encore plus expansif.
[Natural] : Ce mode permet une correction
naturelle de la bande passante et une expansion du champ acoustique.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction [EUPHONY], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( P.41)
• [Noise Cancel]
• [Voi ce Filter]
• [Reverb] ( P.59 )
• Lors de la lecture à l’aide du haut-parleur interne, la fonction EUPHONY est désactivée.
Filtre v ocal [Voic e Filter]
L’enregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les hautes et basses fréquences pendant une lec ture normale, rapide ou lente et permet une lecture audio nette. [On] : Active la fonction de filtre vocal. [Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction [Vo ice Filter], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [Noise Cancel]
• [EUPHONY]
• [Reverb] ( P.59 )
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
57
Méthode de paramétrage du menu
Mode lec ture [Play Mo de]
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le mieux.
Sélec tionnez la pla ge de lecture s ouhaitée :
1 Sélectionnez [Play Area].
2 Sélectionnez [File], [Folder] ou
[All].
[File] : Sélectionne le fichier ac tuel. [Folder] : Sélectionne le dossier actuel. [All] : Sélectionne tous les fichiers de la
mémoire actuelle.
Sélec tionnez le mode de lectur e souhaité :
4
1 Sélectionnez [Repeat] ou
Méthode de paramétrage du menu
[Random].
[Repeat] : Sélectionne le mode de
lecture répétée.
[Random] : Sélectionne le mode de
lecture aléatoire.
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On] : Sélectionne la plage de lecture à
lire de manière répétée ou aléatoire.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• En mode [File], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [End] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.
• En mode [Folder], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [End] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier du dossier.
• En mode [All], après la lecture du
dernier f ichier du dossier, l’enregistreur commence la lecture du premier f ichier du dossier suivant. Quand il arrive à la fin du dernier fichier de l’enregistreur, [End] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du
FR
premier f ichier de l’enregistreur.
58
espace [Skip Space]
Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en arrière) dans un fichier lu d’une durée programmée. Cette fonction est pratique pour passer rapidement à une autre position de lecture ou pour lire de manière répétée des phrases cour tes.
1 Sélectionnez [Forward Skip] ou
[Reverse Skip].
2 Réglez l’espace à sauter.
Quand [Forward Skip] est s électionn é :
[File Skip] [10 sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
Quand [Reverse Skip] est sélec tionné :
[File Skip] [1s ec. Sk ip] à [5sec. Skip]
[10se c. Skip] [30sec. Skip] [1min . Skip ] [5min. Skip] [10mi n. Skip]
Lecture de saut avant/arr ière :
1 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0.
• Intervalle de saut avant ou arrière avec une durée programmée et commence la lecture.
• S’il y a une marque d’index /marque temp ou un repère plus proche que l’intervalle de saut, intervalle de saut avant ou arrière jusqu’à cette position.
Alarme [Alarm]
Reportez-vous à la « Fonction de lecture d’alarme [Alarm] » ( P.6 9) .
Méthode de paramétrage du menu
Lect ure scène [Pl ay Scene]
Les fichiers audio enregistrés dans l’enregistreur et les fi chiers musicaux tél échargés à part ir du PC peuve nt être enregistr és dans les paramèt res de reproduc tion à votre choix en foncti on des différen tes qualités sonores e t méthodes de reproduction.
1 Sélectionnez [Scene Select] ou
[Scene Save].
[Scene Select] : Sélectionnez une
plateforme de lecture personnalisée selon vos préférences.
[Scene Save] : Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 3 en sembles de paramètres de menu relat ifs à une lecture e n cours.
• Si vous sélectionnez [Scene Select],
passez à l’opération de l’étape 4.
Quand [Scene Save] est sélectionné :
2 Réglez les paramètres de lecture
en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement pour les paramètres.
• Vous pouvez sélectionner la destination d’enregistrement parmi [User Setting 1] à [User Setting 3].
Quand [Scene Select] est sélectionné :
4 Sélectionnez une plateforme de
lecture.
Pour vérif ier les paramèt res :
Sur l’écran [Scene Select], sélectionnez une plateforme de lecture à l’aide des touches + et −, et appuyez sur la touche 9. Appuyez sur la touche 0 pour revenir à l’écran [Scene Select].
Echo [Reverb]
Vous pouvez profiter d ’un son réverbéré dans des espaces de différentes tailles, du studio d ’enregistrement au dôme par exemple. [Off] : Dés active la fonction de réverbération.
Sélectionnez cet te option quand vous lisez des sons originaux tels qu’ils sont.
[Studio] [Club] [Hall] [Dome] : Sélectionnez
votre environnement acoustique préféré.
• Cette fonction n’est disponible que pendant la lecture. Cet enregistreur ne peut pas réaliser un enregistrement en utilisant les résultats de la lecture.
• Lors de l’utilisation de la fonction [Reverb], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide ( P.41)
• [Noise cancel] ( P. 57)
• [EUPHONY] ( P. 57 )
• [Voi ce Filter] ( P. 57 )
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
59
Méthode de paramétrage du menu
. Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]
Rétro éc lairé [Bac klight]
Le rétro éclairage de l’enregistreur reste éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ chaque fois que l’on appuie sur une touche.
1 Sélectionnez [Lighting Time] ou
[Brightness].
2 Sélectionnez le réglage.
Quand [Li ghting Time] est s électionn é :
[Off] :
Désactive cette fonction.
[5seconds] [10sec onds] [30seconds] [1min ute] : Active la fonction de rétro éclairage.
4
Quand [Brightness] est sélecti onné :
Méthode de paramétrage du menu
[High] [Low] : Réglez la durée pendant laquelle le
rétro éclairage reste allumé.
Contraste [Contrast]
Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix.
• Vous pouvez régler le niveau du contraste
de l’écran ACL entre [01] et [12].
LED
Vous pouvez la régler de sorte que le voyant LED ne s’allume pas. [On] : L’éclairage de la DEL est réglé. [Off
] : L’éclairage de la DEL est annulé.
FR
Signal [Beep]
L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés. [Vol ume3] :
Augmentez le volume des bips.
[Vol ume2] :
Le volume des bips revient à la valeur normale.
[Vol ume1] :
Réduisez le volume des bips.
[Off] : Désac tive cette fonction.
Langa ge (Lang) [Lang uage (Lang)]
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet enregistreur. [English] [França is] [Deutsch] [Italiano] [Español] [Русский]:
• Les langues proposées à la sélection varient selon les régions.
Guide Vo cal [Voic e Guide]
Reportez-vous au « Guidage [Voice Guide] » ( P.7 2).
Lecture intro [Intro Play]
Vous pouvez écouter les premières secondes d’un fichier en pointant le curseur sur un fichie r à l’intérieur d ’un dossier. Cette fonc tion est pratique lors de la recherche de fichiers. [10se conds] :
Les 10 premières secondes d’un fichier sont lues.
[5seconds] :
Les 5 premières secondes d’un fichier sont lues.
[3seconds] :
Les 3 premières secondes d’un fichier sont lues.
[Off] :
Désactive cette fonction.
60
Méthode de paramétrage du menu
/ Menu système [Device Menu]
Sélec t mémoir e [Memory S elect]
Quand une carte microSD est insérée, vous pouvez choisir d’enregistrer soit sur la mémoire flash intégrée soit sur la carte microSD ( P. 24 ). [Built-in Memory] : Mémoire intégrée. [microSD Card] : Carte microSD.
Eco Ener gie [Power Save]
Cette fon ction vous permet d ’éviter d’oubli er de couper l’alimentation. Si l’enregistreur reste inutilisé p endant plus de 10 minutes (Ré glage initial) a lors que l’apparei l est en marche, l’alimentation se coupe. [5minutes] [10min utes] [30minutes] [1hou r] : Réglez la durée avant que l’alimentation
ne soit coupée.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Si vous appuyez sur une touche, le décompte du temps écoulé avant que l’alimentation ne soit coupée redémarre.
Pile [Battery]
Sélectionnez en fonction de la pile que vous utilisez. [Ni-MH] (õ) : À sélectionner si vous
utilisez une batterie rechargeable Olympus Ni-MH (BR404).
[Alkaline] (ú) : À sélectionner si vous
utilisez des piles alcaline.
Nom doss ier [Folder Na me]
Vous pouvez changer les noms de dossier & à * pour les enregistrements audio en noms préréglés dans le modèle. Vous pouvez aussi changer l es noms de dossier en registrés dans le modèle avec « Olympus Sonority ».
1 Sélectionnez un dossier dont
vous souhaitez modifier le nom.
2 Sélectionnez un nom de dossier à
partir du modèle prédéfini.
Heure e t Date [Time & Da te]
Reportez-vous à la « Réglage de l’heure et date [Heure et Date] » ( P. 22 ).
Réglages USB [USB Settin gs]
Reportez-vous à la « Modification de la classe USB [Réglages USB] » ( P. 73 ).
MAJ ré glage [Reset S ettings]
Cette fonction permet de réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux (réglage usine). [Start] : Réinitialise les réglages sur leurs
valeurs initiales.
[Cancel] : Vous ramène au [Device Menu].
• Après avoir réinitialisé les paramètres, les réglages de l’heure, les numéros de fichier et le nom du dossier sont conservés et ne sont pas rétablis selon les réglages initiaux.
Paramètres du menu après la réinitialisation (réglages initiaux) :
, Menu enregist . :
[Mic Select] [Central Mic O N] [Mic Sense] [Middle] [Rec Mode] [PCM] [44.1 kH [Rec Leve l] [Manual] ([Li miter ON]) [Zoom Mic] [Off] [Low Cut Fil ter] [Off] [VCVA] [Off] [On/Off] [Off] [Standby] [Off] [V-Sync . Rec] [Off] [Time r Rec] [Off] [Rec Sc ene] [Off] [Rec Mo nitor] [Off] [Plug-inPower] [On] [Pre-Recording] [Off]
Z]
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
61
Méthode de paramétrage du menu
- Menu Lecture :
[Noise Cancel] [Off] [EUPHONY] [Off] [Voi ce Filte r] [Off] [Play Mode] [Play Area] [File] [Repeat] [Off] [Random] [Off] [Skip Space] [Forwa rd Skip] [File Skip] [Reverse Skip] [File Skip] [Alarm] [Off ] [Play Scene] [Off] [Reverb] [Off]
. Menu LCD/Son :
[Backlight] [Lighting Time] [10Se conds ] [Brightness] [Low] [Contrast] [Level 06]
4
[LED] [On]
Méthode de paramétrage du menu
[Beep] [Vol ume 2] [Language(Lang)] [English] [Voice G uide] [On/Off] [On] [Speed] [Spe ed 3] [Vo lume] [Vo lume 3] [Intro Play] [Off]
/ Menu sys tème :
[Memory Select] [Built-in Memory] [Power Save] [10mi nutes ] [Battery] [Ni-MH] [USB Settings] [USB Connect] [PC] [USB Class] [Storage class]
Format
Reportez-vous à la « Formatage [Format] » (
P.74 ).
Mémoi re Info. [Memo ry Info.]
La capacité d’enregistrement restante et la capacité générale du support d’enregistre­ment peuvent être af fichée à partir de menu.
• L’enregistreur utilise une par tie de la mémoire pour conser ver le fichier de gestion. Pour une carte microSD, une capacité restante inférieure à la capacité totale de la carte est affichée à cause des caractéristiques de la car te microSD, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Info Sys tème [Syster m Info.]
Vous pouvez vérifier les informations concernant l’enregistreur sur l’écran du menu. [Model] (Nom du modèle), [Ver sion] (Version du système) et [Serial No.] (Numéro de série) apparaissent à l’écran.
FR
62
Méthode de paramétrage du menu
Réorganisation des fichiers [Replace]
Vous pouvez déplacer un fichier dans un dossier pour changer l’ordre de lecture. Sélectionnez d’abord le dossier (f ichier) dont vous souhaitez changer l’ordre de lecture.
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
1 Sélectionnez le dossier pour lequel
vous voulez réorganiser l ’ordre des fichiers (P. 2 9 ) .
2 Sélectionnez [Replace] dans le
menu [File Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
3 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir le fichier que vous souhaitez déplacer.
4 Appuyez sur la touche `OK.
• Le curseur clignote pour confirmer que le fichier peut être déplacé.
5 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner l’emplacement où le déplacer.
6 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• S’il y a davantage de fichiers, répétez les étapes 3 à 6.
• Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche `OK, les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.
7 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
63
Méthode de paramétrage du menu
Déplacer/copier des fichiers [File Move/Copy]
Les fichiers enregistrés dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD peuvent être déplacés ou copiés dans la mémoire. Les fichiers peuvent également être déplacés ou copiés à partir de/vers différentes mémoires.
Tou che F2
Tou che + −
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Sélectionnez le dossier où le
fichier que vous souhaitez déplacer ou copier est enregistré (P. 2 9) .
2 Sélectionnez [File Move/Copy]
dans le menu [File Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
3 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner la position à déplacer ou copier le fichier.
Tou che `OK
[move > memory] : Déplacer un fichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.
[copy > memory] : Copier un f ichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.
[move > microSD] : Déplacer un fichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.
[copy > microSD] : Copier un f ichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.
4 Appuyez sur la touche `OK.
5 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner le nombre de fichiers à copier ou à déplacer.
[1fil e] :
Sélectionner seulement le fichier indiqué.
[Selected files] :
Sélectionner plusieurs fichiers.
[All files] :
Sélectionner tous les fichiers dans le dossier.
6 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
FR
64
Méthode de paramétrage du menu
Lorsq ue vous séle ctioznn ez [1file] :
1
Appuyez su r la touche + ou − pour sélec tionner le fichi er que vous souhaitez déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur la touche `OK pour
sélectionner le fichier.
Lorsq ue vous séle ctionne z [Select ed files] :
1
Appuyez su r la touche + ou − pour sélec tionner le fichi er que vous souhaitez déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur
le fichier sélectionné.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que tous les fichiers que vous souhaitez déplacer/copier soient sélectionnés, puis appuyez sur la touche F2 (GO).
Lorsq ue vous séle ctionne z [All files] :
Lorsque tous les fichiers sont sélectionnés, tous les fichiers dans le dossier seront automatiquement sélectionné et l’enregistreur passe à la fenêtre [Folder to move].
la touche
`OK pour vérifier
7 Appuyez sur la touche 9,
0 ou +, − pour sélectionner
le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer ou copier le fichier.
8 Appuyez sur la touche F2 (GO).
• Le déplacement ou la copie d’un fichier débutera si le message [Moving!] ou [Copying!] apparaît à l’écran. Au cours de ce processus, l’état d’avancement sera présenté en pourcentage. Le processus est achevé lorsque [File move complete d] ou [File copy completed
Remarques
• L’enregistreur n e peut pas copier lor sque la capacité de l a mémoire n’est pas suf fisante.
L’e nregistreur ne p eut pas effec tuer de copie ou de dépl acement lorsqu e le nombre de fichie rs est supérieu r à 200.
• Ne retirez pas les piles pendant le déplacement ou la copie. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Un fichier ne peut pas être déplacé ou copié dans le même dossier.
Lorsqu e l’opération est ann ulée pendant le déplac ement ou la copie, seu l le fichier en cours de d éplacement ou de cop ie est effe ctivement dépla cé ou copié, tous les autre s fichiers ne seront pas déplacés ou copiés.
• Les fichiers qui sont verrouillés resteront dans cet état même après qu’ils sont déplacés ou copiés.
• Les fichiers DRM ne peuvent pas être déplacés ou copiés.
• Les fichiers ne peuvent pas être déplacés ou copiés directement dans le dossier [Recorder].
] s’affiche.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
65
Méthode de paramétrage du menu
Fractionnement des fichiers [File Divide]
Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps d’enregistrement peuvent être divisés de sorte qu’ils soient plus faciles à gérer et à modifier.
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
4
Méthode de paramétrage du menu
Seuls PCM et les fichiers MP3 enregistrés sur cet enregistreur peuvent être fractionnés.
1 Arrêtez la lecture à la position de
division.
• Pendant la lecture, appuyez et maintenez la touche 9 ou 0 pour avancer rapidement ou rembobiner.
• Il est utile de définir des marqueurs d’index sur le marquage à l’avance à la position de division.
2 Sélectionnez [File Divide] dans le
menu [File Menu].
• Pour pl us de détails sur la fa çon d’entrer les param ètres du menu, veuille z consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » ( P. 48).
FR
66
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
4 Appuyez sur la touche `OK.
• [Dividing!] sera af fiché et la division
du fichier va démarrer.
• L a division du fic hier est terminée l orsque
[File divide completed]
est affiché
.
5 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
Remarques
• La division des fichiers peut être effectuée uniquement lors de l’affichage de la liste des fichiers.
• L’enregistreur ne peut pas diviser des fichiers lorsque le nombre de fichiers dans le dossier est supérieur à 199.
• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être divisés ( P. 50 ).
• Si vous divisé le fichier, la première partie du fichier sera renommée [File name_
1.M P3] et l’autre partie sera renommée [File name_2.MP3].
Méthode de paramétrage du menu
• Si un fichier possède un très cour t temps d’enregistrement, il est possible qu’il ne puisse pas être divisé, même s’il s’agit d’un fichier MP3 ou PCM.
• Ne retirez pas les piles pendant la division d’un fichier. Vous risqueriez d’endommager les données.
Enregistrement programmé [Timer Rec]
L’enregistrement programmé est la fonction qui permet d’effectuer un enregistrement à un moment déterminé. Vous pouvez programmer jusqu’à trois réglages préférés (Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Time], [Rec
Mode], [Folder], et [Mic Sense]).
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
1 Sélectionnez [Timer Rec] dans le
menu [Rec Menu].
• Pour pl us de détails sur la fa çon d’entrer les param ètres du menu, veuille z consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » ( P. 48).
2 Appuyez sur la touche + ou pour
choisir un numéro préréglé.
3 Appuyez sur la touche `OK.
4 Appuyez sur la touche + ou pour
sélec tionner l’éléme nt à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off], [Day],
[Time], [Rec Mode], [Folder], et [Mic Sense].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
Réglag e [On/Off ] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off]. [On] : Le réglage est appliqué. [Off] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
Réglag e [Day] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every Week]. [One Time] : Enregistre une fois
seulement à l’heure spécifiée.
[Everyday] : Enregistre chaque jour à
l’heure spécifiée.
[Every Week] : Faire un enregistrement à
un moment programmé un jour précis de la semaine.
Sélectionnez [Every Week] et appuyez
sur la touche `OK pour passer à la sélection [Day]. Appuyez sur la touche + ou – pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Day].
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
67
Méthode de paramétrage du menu
Régla ge [Time] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans [Start Time] et « Heure » et « Minute » dans [Stop Time].
2 Appuyez sur la touche + ou pour
configurer l’élément.
3 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Time].
Réglag e [Rec Mode] :
L’enregistrement programmé commencera dans un mode programmé quel que soit le mode d’enregistrement [Rec Mode] ( P.51) . 1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
un mode d’enregistrement.
4
2 Appuyez sur la touche `OK.
Méthode de paramétrage du menu
3 Appuyez sur la touche + ou pour
sélectionner un taux d’enregistrement.
4 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Rec Mode].
Réglag e [Folder] :
1 Appuyez sur la touche + ou pour
sélectionner la destination où enregistrer (mémo ire).
2 Appuyez sur la touche `OK pour passer
au paramètre [Folder].
3 Appuyez sur la touche + ou pour
sélectionner la destination où enregistrer (dossier).
4 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Folder].
Régla ge [Mic Sens e] :
L’enregistrement programmé commencera avec une sensibilité de microphone programmée, quelle que soit le réglage de la sensibilité du microphone de l’enregistreur ( P. 50). 1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[High], [Middle], ou [Low].
FR
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Mic Sense].
68
6 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Finish].
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
Lorsqu e le paramètre est [ON]
• Les réglages programmés seront appliqués et l’écran revient au menu de sélection du numéro préréglé.
• Pour con gurer d’autres numéros de présélection, répétez la procédure ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyé dans Sélectionner en menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• [«] s’affiche à l’écran.
Remarques
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation à l’heure réglée, l ’enregistrement programmé démarrera aussitôt après l’arrêt de l’enregistreur.
• Même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est sur Hold, l’enregistrement programmé commencera à l’heure prévue.
Méthode de paramétrage du menu
• Si trois enregistrements programmés ont
la même heure de démarrage, [Preset 1] a la priorité la plus élevée et [Preset 3], la plus basse.
• Si l’heure de démarrage de l’enregistrement programmé et la lecture d’alarme ( P.69) sont programmés à la même heure, l’enregistrement programmé a la priorité.
• Si les piles s’épuisent pendant un enregistrement programmé, l’enregistreur arrêtera l’enregistrement. Vérifiez le niveau des piles avant de commencer un enregistrement programmé.
• Si [Time & Date] n’est pas correct, l’enregistrement programmé ne peut pas être programmé à l’heure spécifiée, aussi, veuillez vérifier que [Time & Date] est correct avant de régler un enregistrement programmé. S’il n’est pas correct, réglez à nouveau [Time & Date] ( P. 23).
• L’enregistreur enregistrera dans la mémoire intégrée [Folder A] lorsque la carte microSD est sélectionnée comme la destination d’enregistrement et mais celle -ci n’est pas inséré lors de l’enregistrement avec minuteur.
Fonction de lecture d’alarme [Alarm]
La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée. Vous pouvez p rogrammer ju squ’à trois rég lages préférés (Présélect 1-3) ([On/Off], [Day], [Start
Time], [Volum e], [Alarm Sound] et [Playback File]).
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
1 Sélectionnez [Alarm] dans le
menu en [Play Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou pour
choisir un numéro préréglé.
4
Méthode de paramétrage du menu
3 Appuyez sur la touche `OK.
FR
69
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + ou pour
sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off] [Day] [Start Time] [Vo lume] [Alarm
Sound] [Playback File].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
4
Réglage [On/Off] :
Méthode de paramétrage du menu
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off]. [On] : Le réglage est appliqué. [Off] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [On/Off].
Réglage [Day] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every Week]. [One Time] : La lecture d’alarme ne
s’effectue qu’une seule fois à l’heure spécifiée.
[Everyday] : La lecture d ’alarme
s’effectue chaque jour à l’heure spécifiée.
[Every Week] : Faire une lecture d’alarme
à un moment programmé un jour précis dela semaine.
Sélectionnez [Every Week] et appuyez sur la touche `OK pour passer à la sélection [Day]. Appuyez sur la touche + ou – pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
FR
la sélec tion [Day
].
70
Réglage [Start Time] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans [Start Time].
2 Appuyez sur la touche + ou pour
configurer l’élément.
3 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Start Time].
Réglage [Vol ume] :
1 Appuyez sur la touche + ou pour ajuster
le volume. Appuyez sur la touche F1 pour vérifier le volume.
2 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Volu me].
Réglage [Alarm So und] :
1 Appuyez sur la touche + ou pour
choisir le son de l’alarme parmi [Alarm1], [Alarm2] et [Alarm3]. Appuyez sur la touche F1 pour vérifier le son de l’alarme.
2 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Alarm Sound].
Réglage [Playback File] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[No File Play], [File Select]. [No File Play] : Seule l’alarme sonne. [File Select] : Lit un fichier sélectionné
après l’alarme.
• Lorsque [File Select] est sélectionné et que la touche `OK est enfoncée, l’appareil passe au réglage [Memory Select].
• Sélectionnez la mémoire avec un fichier de reproduction alarme en utilisant le + ou – et appuyez sur la touche `OK. L’enregistreur se déplacera vers les paramètres dossier avec le fichier à reproduction d’alarme.
Méthode de paramétrage du menu
• Sélectionnez le dossier à l ’aide du + ou et appuyez sur la touche `OK pour
passer à la sélection de fichier. Utilisez la touche + ou – pour sélectionner le fichier de la même manière.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Playback File].
6 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [Finish].
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
Lorsqu e le paramètre est [ON]
• Les réglages programmés seront appliqués et l’écran revient au menu de sélec tion du numéro préréglé.
• Pour con gurer d’autres numéros de présélection, répétez la procédure ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyée dans Sélectionner menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• [A] s’af fiche à l’écran.
Remarques
• Si [Everyday] est sélectionné, l’alarme
sonnera au moment programmé chaque jour jusqu’à ce que la lecture d’alarme soit annulée.
• L’alarme sonne pendant cinq minutes puis s’arrête. Dans ce cas, même si un fichier est sélectionné pour la lecture d’alarme, il n’est pas lu automatiquement.
• Si trois lectures d’alarme ont la même heure de démarrage, [Preset 1] a la priorité la plus élevée et [Preset 3], la plus basse.
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation ou si des actions sont en cours au moment programmé, la fonction de lecture d’alarme n’est pas accessible.
• L’alarme sonne au moment programmé même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est en mode Hold. L’enregistreur commence à lire le fichier sélectionné lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche, et arrête la lecture lorsque vous appuyez sur la touche STOP (4).
• Si le fichier est déplacé ou supprimé ou que la car te microSD est enlevée, la lecture des fichiers ne sera pas exécutée et seulement l’alarme sonnera.
• Si le fichier sélectionné est effacé, la lecture de fichier ne s’effectuera pas et seule l’alarme sonnera ( P. 67).
• Si l’enregistreur est formaté ( P. 74) , les données de l’alarme sont aussi effacées de sorte que vous ne pouvez plus programmer d’alarme. Lorsque les données ont été ef facées par accident, connectez-vous au PC et copiez les données du son d’alarme dans l’enregistreur en utilsant « Olympus Sonority » ( P. 83 ).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
71
Méthode de paramétrage du menu
Guidage [Voice Guide]
Cette fonction fait des annonces sonores des conditions d’utilisation de l’enregistreur. Ajustez la vitesse et le volume des annonces d’instructions.
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Sélectionnez [Voice Guide] dans
le menu en [LCD/Sound Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou
– pour sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous voulez régler parmi [On/Off], [Speed] et [Volu me].
3 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
FR
72
Réglage [On/Off] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off]. [On] : Le guidage est donné. [Off] : Les instructions sont annulées.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
Réglage [Spee d] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[Speed5], [Speed4], [Speed3], [Speed2], ou [Speed1].
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Speed].
Réglage [Volume] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[Vol ume5], [Vo lume4 ], [Volume 3], [Vol ume2], ou [Vol ume1].
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Volu me].
4 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
Remarques
• La mélodie de démarrage/fermeture lors de la mise sous/hors tension ( P.20) peut être annulée si vous désactivez les instruc tions à [Off].
• Si vous formatez l’enregistreur ( P.7 4), les données de guidage vocal seront également effacées. Si vous souhaitez récupérer les données de guidage vocal, raccordez un PC et copiez les données de guidage vers l’enregistreur à l’aide de la fonction « Olympus Sonority » fournie ( P. 83) .
• Réglez le volume de la mélodie d’ouverture/de fermeture dans le réglage [Vol ume] du guidage.
• L’option [Speed] dans les réglages [Voic e Guide] est désactivée pendant la lec ture du fichier.
Méthode de paramétrage du menu
Modification de la classe USB [USB Settings]
Outre la configuration sur [PC] (Connecter un PC pour transférer des fichiers) ou [AC Adapt er] (Connecter sur l’adaptateur AC pour recharger la bat terie), vous pouvez commuter la classe USB en fonction de votre utilisation.
Tou che F2
Tou che + − Tou che `OK
1 Sélectionnez [USB Settings] dans
le menu en [Device Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir [USB Connect] ou [USB Class].
Quand [U SB Connect] e st sélec tionné :
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
[PC] : Paramètres si l’enregistreur
est connecté au PC et est utilisé comme périphérique de stockage ou périphérique composite. Connecté en tant que Stockage ou Composé.
[AC Adapt er] : Paramètres si
l’enregistreur est connecté au PC pour la recharge ou à l’adaptateur AC (A514) (option).
[Optional] : Paramètre pour confirmer
la méthode de connexion chaque fois qu’une connexion USB est faite.
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• Si vous sélectionnez [USB Connect],
passez à l’opération de l’étape 8.
Quand [U SB Class] est sé lectio nné :
6 Appuyez sur la touche + ou
pour modifier le réglage.
4
Méthode de paramétrage du menu
[USB Conne ct] : Paramètres pour la
connexion à un PC.
[USB Class] : Paramètres pour la
connexion à une classe USB.
3 Appuyez sur la touche ` OK.
• Si vous sélectionnez [USB Cla ss], passez à l’opération de l’étape 6.
[Storage class] : Reconnu comme un
dispositif de mémoire externe de l’ordinateur.
[Composite] : Para mètre utilisé lor s de la
connexi on à l’ordinateur et util isé comme un dispositif de mémoire externe, haut­parleur o u microphone USB.
FR
73
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
Remarques
• Lorsque vous connectez l’enregistreur pour la première fois à votre PC en tant que périphérique de stockage externe, le pilote de l’enregistreur est automatiquement installé sur votre PC.
• L’ordinateur ne reconnaît pas la connexion de l’appareil lorsque le paramètre de la [USB Connect] est réglé sur [AC Adap ter].
• Lorsque l ’enregistreur n’est pas reconnu
4
par le PC en tant que périphérique de
Méthode de paramétrage du menu
stockage externe, changez le paramètre [USB Class] sur [Storage class].
Formatage [Format]
Tou che + − Tou che `OK
Si vous formatez l’enregistreur, tous les f ichiers seront effacés et tous les r églages des fonctions reviennent à leu rs valeurs par défa ut à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Transférez tous les fichiers impor tants sur un ordinateur avant de formater l’enregistreur.
1 Sélectionnez [Format] dans le
menu en [Device Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les paramètres du menu, veuillez consulter la sec tion « Méthode de paramétrage du
menu » ( P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou
pour choisir le support
d’enregistrement à formater.
FR
74
3 Appuyez sur la touche `OK.
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
5 Appuyez sur la touche `OK.
• Une fois que le message
[Data will be cleared] est affiché pendant deux secondes, [Start] et [Cancel
] s’affichent.
6 Appuyez à nouveau sur la touche
+ pour choisir [Start].
7 Appuyez sur la touche `OK.
• Le formatage commence et [Format !] s’affiche sur l’écran.
• [Format Done] s’affiche à la fin du formatage.
Remarques
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un PC.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont effacées.
• Après le formatage, les noms des f ichiers audio enregistrés peuvent commencer par [0001].
• Pour réinitialiser les réglages des fonctions selon leurs valeurs initiales, utilisez [Reset Settings] ( P.6 1).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
75
• Lorsqu’une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, n’oubliez pas de vérifier le support d’enregistrement : soit [Built-in Memory] soit [microSD Card] pour éviter toute erreur ( P. 61).
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont mentionnées ci-dessous pendant l’opération, car elles pourraient endommager les données. En outre, remplacez la pile usagée par une nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne s’épuisera pas pendant l’opération. 1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération. 3 Retirez la carte microSD pendant
4
Méthode de paramétrage du menu
l’opération lorsque [microSD Card] est utilisé comme support
d’enregistrement.
• Le formatage sur l’enregistreur sera effectué au format rapide. Si vous formatez une carte microSD, les informations de gestion du fichier seront rafraîchies et les données sur la carte microSD ne seront pas complètement supprimées. Lorsque vous voulez vous débarrasser de la carte microSD , faites attention à la fuite de données de la carte microSD. Nous recommandons de détruire la carte microSD lorsque vous voulez vous en débarrasser.
• Si vous formatez l’enregistreur ( P. 74) , les données de guidage vocal seront également effacées. Si vous souhaitez récupérer les données de guidage vocal, raccordez un PC et copiez les données de guidage vers l’enregistreur à l’aide de la fonction « Olympus Sonority » fournie ( P. 83) .
Méthode de paramétrage du menu
FR
76
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC
S’il est co nnecté au PC, l ’enregi streur vous pe rmet d’effect uer les opérat ions suivante s :
• Les fichiers audio enregistrés sur l’enregistreur peuvent être reproduites et gérés sur le PC en utilisant le logiciel « Olympus Sonority ».
Lorsqu’une mise à jour (option) du logiciel « Olympus Sonority Plus » est exécutée ou un
Music Editing Plug-in est ajouté (option), de diverses fonctions supplémentaires peuvent être utilisées ( P.8 4).
• Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés avec cet appareil vers un ordinateur, les lire et les gérer en utilisant Lecteur Windows Media ou iTunes.
• En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à partir d’un PC et en les lisant
Environnement d’exploitation
Windows
Système d’exploitation :
Microsof t® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsof t® Windows® XP Professional x64 Edition Ser vice Pack 2
Microsof t® Windows Vista® Service Pack 1,
2 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit /64bit)
CPU :
Processeur 32 bits (x86) de 1 GHz ou plus
ou bien 64 bits (x64)
RAM :
512 Mo o u plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Remar ques
• Le service d’aide ne vous couvrira pas si votre PC n’a pas été mis à jour de Windows 95/98/ Me/2000 à Windows XP/Vista/7.
• Tout problème sur un PC modifié par vous-même ne sera pas couvert par la garantie de fonctionnement.
( P.90).
Lecte ur :
Lecteur CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Navigateur :
Microsof t Internet Explorer 6.0 ou version
ultérieure
Affichage :
1024 x 768 pixels ou plus, 65,536 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est recommandé)
Port USB :
Un ou plusieurs ports libres
Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser Internet.
5
Environnement d’exploitation
FR
77
Environnement d’exploitation
Macintosh
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU :
Processeur PowerPC® G5 ou Intel
Multicore 1,5 GHz ou supérieur
RAM :
512 Mo o u plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Lecte ur :
Lecteur CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Navigateur :
Macintosh Safari 2.0 ou version ultérieure
Préca utions à pr endre lor sque vous uti lisez l’enr egistre ur connec té à un ordin ateur
• Lorsque vous téléchargez un fichier depuis/vers l ’enregistreur, ne débranchez pas le
5
câble USB même si l’écran vous indique que vous le pouvez. Les données sont en cours
Environnement d’exploitation
de transfert pendant que le voyant LED clignote. Lorsque vous débranchez le câble USB, assurez-vous de suivre les explications P.88. Si vous débranchez le câble USB avant que la mémoire n’ait fini, les données risquent de ne pas avoir été transférées correc tement.
• Ne formatez pas la carte mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur. L’initialisation ne s’effectue pas correctement sur un ordinateur. Pour l’initialisation, suivez les instructions dans la fenêtre [Format] de l ’enregistreur ( P. 74) .
• Les noms des dossiers(répertoires) affichés par les outils de gestion tels Explorer sous Microsof t Windows et Finder sous Macintosh sont dif férents des noms de dossier qui peuvent être configurés avec l’enregistreur ou le « Olympus Sonority ».
• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l’enregistreur sont déplacés ou renommés à l’aide d’un outil de gestion de fichiers sous Windows ou Macintosh, l’ordre des f ichiers peut changer ou des fichiers peuvent devenir inaccessibles.
• Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même si l’attribut de la mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur ordinateur.
• Pour éviter les effets indésirables dus aux bruits sur des équipements électroniques situés à proximité de l’enregistreur, débranchez le microphone externe et les écouteurs lorsque vous connectez l’enregistreur à un PC.
Affichage :
1024 x 768 pixels ou plus, 32,000 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est recommandé)
Port USB : Un ou plusieurs por ts libres
Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser Internet.
FR
78
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Diverses fonctions telles que la gestion et l’édition de fichiers sont installées dans le logiciel « Olympus Sonority ». Pour plus d’informations sur les procédures d’exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous repor ter aux articles respectifs dans la section d’assistance en ligne ( P. 86) .
Fonction d’édition de forme d’onde :
En utilisant l ’onglet Fonction d’édition forme d’onde, vous pouvez facilement transformer les données audio. Dans le mode d’édition forme d’onde, vous pouvez également supprimer les parties inutiles, coller et réenregistrer les données.
Fonction eff et d’une touche :
En utilisa nt la fonction ef fet d’une touche de fon ction, vous pouvez facilem ent appliquer des e ffets spéciau x pour le fichie r audio et réduire le bruit da ns toute zone spécif iée.
Modif ication du nom de l’utilisateur :
L’ID de l’utilisateur est automatiquement donnée dans les noms de fichiers des fichiers qui sont enregistrés avec l’enregistreur.
Modif ication du nom de dossier :
Vous pouvez changer le nom du dossier. Vous ne pouvez pas utiliser un nom de dossier de plus de 12 caractères ni \ /:*?"<>|. Si vous modifiez le nom du dossier à l’aide d’un système d’exploitation dans une langue non prise en charge par cet enregistreur, il est possible que les mots soient déformés.
* Il est possible de convertir des fichiers PCM et WMA au format MP3 en effectuant
une mise à niveau vers « Olympus Sonority Plus » ( P. 8 4).
Changer le format de fichier à un autre format : *
Le format du f ichier en cours peut être modifié.
Liaison de fichiers : *
Dans « Olympus Sonority », des fichiers audio multiples sélectionnés peuvent être liés pour créer un f ichier audio.
Division de fichiers : *
Un fichier spécifié peut être divisé en deux fichiers sous « Olympus Sonority ».
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
79
Utilisation d’Olympus Sonority
Installation du logiciel
Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel « Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD de logiciels fourni.
Préparatifs de l’installation :
• Quittez toutes les applications en cours.
• Vous devez vous connecter en tant qu’Administrateur.
Windows
1 Insérer le CD -ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CD-ROM.
• Le programme d’installation démarre automatiquement. Après le démarrage, sautez à l’étape 4 de la pro cédure. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, continuez aux étapes 2 et 3.
2 Ouvrez le contenu dans le CD-
5
ROM avec [Explorer].
Utilisation d ’Olympus Sonority
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority
Setup] est cliqué, la fenêtre Ouvrir
le programme d’installation démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus Sonorit y », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [Accord], cliquez sur [Suivant].
7 [Enregistrement des informations
d’inscription de l’utilisateur]
• Veuille z saisir votre nom, votre no m et numéro de s érie qui figure su r la feuille. Cliquez su r [Suivant] après la saisie.
8 [Sélection du type de
configuration]
• La destination de l’installation peut être changée. Cliquez sur [Suivant] si vous ne souhaitez pas changer (Sélectionnez [Personnalisé] si vous souhaitez changer).
9 [Démarrer installation]
• Cliquez sur [Installer] afin de lancer l’installation. Ne pas effectuer d’autres opérations avant la finalisation de l’installation et l’affichage de la fenêtre [Finalisé].
10 [Installation finalisée]
• Lorsque l’installation est terminée, la fenêtre de finalisation [Install Shield] sera affichée.
FR
80
Macintosh
Utilisation d’Olympus Sonority
1 Insérer le CD -ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CD-ROM.
• Passez à l’étape 3 si le contenu du CD ­ROM s’affiche et passez aux étapes 2 et 3 si rien ne s’affiche.
2 Ouvrir le contenu dans le CD-
ROM avec [Finder].
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority
Setup] est cliqué, la fenêtre
Ouvrir le programme d’installation démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus Sonorit y », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [Accord], cliquez sur [Suivant].
7 [Modification de la destination
d’installation]
• La destination d’installation peut être changée. Cliquez sur [Suivant] si vous ne souhaitez pas changer (Sélectionnez [Changer la destination d’installation] si vous souhaitez changer).
8 [Démarrage de l’installation]
• Lorsque l’installation est terminée, la fenêtre de finalisation [Programme d’installation] sera affichée.
• Après le démarrage du logiciel « Olympus Sonority », boîte de dialogue d’introduction du numéro de série apparaît. Saisissez le numéro de série inscrit sur la f iche séparée. Après l’avoir introduit, cliquez sur [OK] et « Olympus Sonority » démarre.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
81
Utilisation d’Olympus Sonority
Désinstaller un logiciel
Pour désinstaller tout composant du logiciel « Olympus Sonority » installé sur votre PC, suivez les étapes ci-dessous.
Windows
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2
Sélectionnez [Control Panel] dans le menu [Start].
3 Cliquez sur [Ajout/Suppression
de Programmes] dans la fenêtre du panneau de configuration.
4 Lorsque la liste des applications
installées est affichée, sélectionnez [Olympus Sonority].
5 Cliquez sur [Modifier/Supprimer].
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
6 Confirmation de la suppression
du fichier.
• Cliquez sur le bouton [OK] pour
commencer la désinstallation. Un message supplémentaire peut apparaître. Si c’est le cas, lisez-le attentivement et suivez les instructions.
Macintosh
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2 Ouvrez [Recherche] et
double-cliquez sur le bouton [SonorityUninstaller.pkg] dans le dossier de l’application.
3 Le programme de désinstallation
démarre. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
4 Lorsque le mot de passe
administrateur est demandé, saisissez le mot de passe puis cliquez sur [OK].
5 La désinstallation commencera
et quand [Réussi] est affiché, cliquez sur [Fermer].
7 Lorsque la fenêtre [Maintenance
terminée] est affichée, cliquez sur [Te rm ine r] pour achever la désinstallation.
Files le ft after u ninstal lation
Les fichiers audio et les fichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier [MESSAGE]. Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir l’emplacement du dossier [MESSAGE] en cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la désinstallation.
FR
82
Utilisation d’Olympus Sonority
Copie des données du guide vocal
Si vous formatez l’enregistreur et ef facez les données par erreur, vous pouvez copier les données du guide vocal du « Olympus Sonority » vers l’enregistreur.
1 Vérifiez que le guide vocal de
l’enregistreur est réglé sur [On].
• Si le guide vocal de l’enregistreur est
sur [Off] les données du guide vocal ne peuvent pas être copiées.
2 Connectez l’enregistreur à un PC.
• Pour savoir comment le connecter
à un ordinateur, voir « Connecter
l’enregistreur à votre PC » ( P. 87 ).
3 Démarrez « Olympus Sonority ».
• Si l’enregistreur ne possède pas de données de guide vocal, la boîte de dialogue [Transfert d e fichier s’affiche.
4 Copiez les données du guide
vocal.
• Si vous cliquez sur le bouton [OK] dans la boîte de dialogue [Tr ans fer t de fichier], les données du guide vocal commencent à être copiées et une fenêtre montrant la progression de la copie s’af fiche.
5 La copie des données du guide
vocal se termine.
]
{
4
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
Remarques
• Les sons de l’alarme ( P.69); les mélodies jouées au démarrage de l’enregistreur, et celles jouées lors de sa mise hors tension ( P.20), sont copiées avec les données du guide vocal.
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
FR
83
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonction de mise à jour
Le « Olympus Sonority » peut être mis à niveau à la Version Plus (option) pour développer et améliorer ses fonc tions. En outre, dans le « Olympus Sonority Plus », vous pouvez acheter un Music Edition Plug-in pour profiter de l’édition d’ef fet de haute qualité. Pour ajouter un Music Edition Plug -in, vous devez mettre à jour le « Olympus Sonority Plus ».
Achat e t mise à jour
Pour savoir comment obtenir « Olympus Sonorit y Plus » et effectuer une mise à niveau depuis « Olympus Sonority », procédez comme suit.
1 Démarrez le « Olympus Sonority ».
2 Sélectionnez [Achat Olympus
Sonority Plus] dans le menu
[Assistance] ou cliquez sur le bouton [ ] dans la barre d’outils.
• Le navigateur Internet démarre et le
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
site d’achat de « Olympus Sonority » Plus s’affiche. Veuillez suivre les instruc tions à l’écran. Lorsque la procédure d’achat est terminée, la clé de mise à jour sera livrée courrier.
Mise à jo ur vers Oly mpus Sono rity Plus
Cliquez sur la racine de la vue arborescente principale, [Olympus Sonority], dans la fenêtre Naviguer pour afficher la fenêtre d’informations. Vous pouvez confirmer que la clé de mise à niveau est enregistrée. En outre, lorsque [Informations version] dans le menu [Assistance] est sélectionné, la clé de mise à niveau enregistrée dans « Olympus Sonorit y Plus » sera affiché. Le Music Edition Plug-in inclut plus de 20 types de fonctions ef fets et de fonctions d’analyseur de spectre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section Assistance en ligne ( P. 8 6).
3 Sélectionnez [Mettre à niveau le
Olympus Sonority Plus] dans le menu [Assistance].
• La boî te de dialogue [Met tre à niveau le Olym pus Sonority P lus] s’affiche.
4 Dans la boîte de dialogue [Mettre
à niveau le Olympus Sonority Plus], entrez le numéro de licence
de votre achat, puis cliquez sur le bouton [OK].
• La prochaine fois que vous démarrez l’application, « Olympus Sonority » sera mis à jour en « Olympus Sonority Plus ».
Remarques
• Pour l’achat de la clé de mise à niveau, il faut un environnement où l’Internet peut être utilisé.
FR
• Veuillez vous reporter aux détails indiqués sur le site Web concernant l’achat de la clé de mise à niveau.
84
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonor ity Plus :
Outre les fonctions habituelles, le « Olympus Sonorit y Plus » comprend également diverses fonctions pour éditer les fichiers musicaux. Pour plus d’informations sur les procédures d’exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous repor ter à la section Assistance en ligne ( P. 86).
Modif ication de MP3 :
Fonction d’édition de marqueur et de fichier MP3 et fonction de rédaction.
Création de CD de musique :
Fonction pour créer des CD de musique à partir de f ichiers audio enregistrés dans le dossier CD inscriptible.
Configuration de menu enregistreur :
Fonction pour les paramètres de cet appareil (paramètres détaillés, tels que le réglage de l’alarme, l’enregis­trement avec minuteur, etc.).
Fonctions disponibles avec Music Editing Plug-in :
En achetant u n Music Editio n Plug-in, vous pouvez ajo uter des fonctions de haute qual ité pour éla rgir la gamme d’éditio n de musique dans le « Oly mpus Sonorit y Plus ». Pour plus de détail s sur la méthode et les p rocédures d’exploit ation, veuillez vous re porter à la secti on Assistance en lig ne ( P.8 6) .
Fonctions ef fet :
Vous pouvez utiliser plus de 20 fonctions effet de haute qualité pour modifier vos fichiers musicaux.
Analyseur de spe ctre :
Le spectre de fréquence du fichier audio en cours de lecture s’aff iche dans l’écran d ’édition de la forme d’onde en temps réel.
Outre l ’é dition libre :
il supprime également la restriction sur le nombre de pistes qui peuvent être éditées.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
85
Utilisation d’Olympus Sonority
Utiliser l’aide en ligne
Pour ouvrir l’aide en ligne :
• Lorsque le « Olympus Sonority Plus » est en marche, choisissez [Sommaire] dans le menu [Olympus Sonority Aide].
4 Recherche dans la liste des rubriq ues :
1 Lorsque la fenêtre de l’Aide en
ligne est affichée, cliquez sur l’onglet Table des Matières.
2 Cliquez deux fois sur le symbole
de la rubrique qui vous intéresse.
3
Cliquez deux fois sur le symbole de la rubrique qui vous intéresse.
• Un comme ntaire explicat if de la
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
rubriqu e est affiché .
4 Recherc he par mots-clés :
1 Ouvrez la section d’assistance
en ligne et cliquez sur le bouton [Index].
• Les mots- clés correspondants sont localisés automatiquement.
2 Cliquez sur le mot clé.
• Un commentaire explicatif de la rubrique est affiché.
2 3
1
2
Remarque
• Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux menus et aux fonctions
FR
disponibles, veuillez consulter l’aide en ligne. Vous pourrez utiliser l’aide en ligne après installation du « Olympus Sonority ».
86
Connecter l’enregistreur à votre PC
Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel « Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD de logiciels fourni (
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur.
P. 80).
• [Remote (Storage)] s’affiche sur
l’enregistreur si le câble USB est branché.
• Lorsque l’enregistreur utilise la connexion USB, il ne sera pas connecté à l’ordinateur lorsque [AC Adapt er] est sélectionné. Sélectionnez [PC] lors du réglage de la connexion USB ( P.7 3).
Windows :
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordinateur Windows et ouvrez [Poste de travail], il sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom du produit. L’insertion d’une carte microSD vous permet de l’utiliser comme un [Disque amovible].
Macint osh :
Lorsque vous connectez l’enregistreur à ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom du lec teur du nom du produit sur le bureau. Lorsqu’une carte microSD est insérée, [Sans titre] sera affiché.
Remarques
• Avant de brancher le câble USB, quit tez le mode HOLD.
• Voir le manuel de votre PC pour de plus amples détails sur le port USB ou le concentrateur USB de votre PC.
• Assurez-vous que la clé USB est insérée à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.
• Si vous bran chez l’enregistreur sur un con-centrateur USB, le fonctionnement risque de devenir instable. Dans de tels cas, évitez d’utiliser un concentrateur USB.
Veillez à utiliser le câ ble USB dédié fourni . Si vous utilis ez le câble d’une autre marque, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. De même, n’utili sez jamais ce câble dé dié avec les produ its d’autres marques.
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
FR
87
Connecter l’enregistreur à votre PC
Déconnecter l’enregistreur de votre PC
Windows
1 Cliquez sur [ ] de la barre
de tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Cliquez sur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB].
• La lettre du lecteur sera différente en fonction du PC utilisé.
• Lorsque la fenêtre indiquant que vous pouvez retirer le matériel en toute
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
sécurité s’affiche, fermez-la.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de débrancher le câble USB.
Macintosh
1 Glissez et déposez dans la
corbeille l’icône du lecteur de cet enregistreur affichée sur le bureau.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de débrancher le câble USB.
Remarque
FR
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
88
Transférez les fichiers audio à votre PC
Les 5 dossiers vocaux de cet enregistreur sont nommés [Folder A], [Folder B], [Folder C], [Folder D] et [Folder E
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( P. 87 ) .
2 Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordinateur Windows et ouvrez [Poste de travail], il sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom du produit. L’insertion d’une carte microSD vous permet de l’utiliser comme un [Disque amovible].
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
4 Copiez les données. 5 Déconnectez l’enregistreur du PC
(P. 8 8) .
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( P. 87 ) .
• Lorsqu e vous connectez l’enreg istreur à ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom du lecteur du nom du produit sur le bureau. Lorsqu’une carte microSD est insérée, [Sans titre] sera affiché.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC
(P. 8 8) .
] et les fichiers vocaux enregistrés sont sauvegardés dans ces dossiers.
4
Noms des lecteurs et noms des dossiers lorsqu’un PC est connecté :
Mémoire flash intégrée
Noms de lecteur Nom de dossier
LS_3 Recorder
Music
Carte m icroSD
Noms de lecteur Nom de dossier
Disque
amovible
Windows
Sans titre
Macintosh
Recorder
Music
Remarques
• Lors de la transmission de données,
[Busy] s’affiche et le voyant LED clignote. Ne débranchez JAMAIS le câble USB lorsque le voyant lumineux clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
• Dans l’environnement d’exploitation Mac OS, les fichiers au format WMA ne peuvent pas être lus.
Dans un environnement Windows standard, les fichiers au format WAV 24 bits ne peuvent pas être lus . Utilisez la fonction « Olympus Sonority » pour lire ce type de fichiers.
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Transfér ez les fichi ers audio à votre P C
FR
89
Utilisation comme mémoire externe du PC
En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à partir d ’un PC et en les lisant. L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( P. 87 ) .
2 Ouvrez la fenêtre de
l’Explorateur.
• Lorsque vous ouvrez
[Poste de travail], il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit.
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
5
4 Copiez les données.
Utili sation comme m émoire exte rne du PC
5 Déconnectez l’enregistreur du PC
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC ( P. 87 ) .
• Lorsqu e vous connectez l’enreg istreur à un système d’exploitation Mac, il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC
(P. 8 8) .
(P. 8 8) .
Remarque
FR
• Lors de la transmission de données, [Busy] s’affiche et le voyant LED clignote. N’ôtez
JAMAIS le câble USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
90
Autres informations
Liste des messages d’alarme
Message Signification Explication Mesure
[Batter y Low] Faible c apacité de la pil e. La pile s’af faiblit.
[File Protec ted]
[Cannot record in this folder]
[Index Full] Index plein.
[Temp Mar k Full] Marques temp saturées.
[Folde r Full] Dossier pl ein
[Memor y Error]
[Card Er ror]
[License Mi smatch]
[Memor y Full] Mémoir e pleine.
Verrouillé contre l’effacement.
Ce dossie r n’est pas po ur l’enregistrement audio.
Erreur de m émoire flash interne.
Erreur de m émoire flash interne.
Fichier copié illégalement.
Le fichi er verrouillé n e peut pas ê tre effacé.
L’enregistrem ent a été tenté avec un d ossier [Music].
Aucun fi chier n’est trouvé da ns le dossier (16 marques au maximum).
Le fichi er est saturé de marque s temps (16 marques a u maximum).
Le dossie r est plein de fichiers (200 fichiers max).
Erreur mémoire.
La car te microSD n’est pas rec onnue correctement.
Les fich iers musicau x ont été cop iés illégalement.
Pas de mémo ire disponible.
Rechar gez les batteri e ou rempla cez-les par des p iles neuves ( P.15 , P.17 ).
Déverrouillez le fichier ( P. 50 ).
Sélectionnez un dossier de [&] à [* ] et rée ssayez d’enregistrer ( P.2 6, P.2 9).
Effac ez des marques in dex inutiles ( P.4 2).
Effac ez les marques temp qui ne s ont plus nécessaires ( P.4 2) .
Effac ez les fichier s inutiles ( P. 45) .
Ceci est un e anomalie. Allez au ma gasin où vous avez acheté l ’enregis treur ou à un ser vice après­vente Oly mpus pour le faire ré parer ( P.10 2) .
Retire z la carte microSD puis réintroduisez-la ( P.24 à P.25).
Effac ez le fichier ( P. 45 ).
Effac ez les dossiers i nutiles ( P. 45) .
6
Liste des messages d’alarme
FR
91
Liste des messages d’alarme
Message Signification Explication Mesure
[No File] Pas de fic hier.
[Format Error] Erreur de formatage.
[Can’t ma ke the syste m file. Conne ct to PC and de lete unnecessary file]
[Cannot play this file]
[Pleas e Select The File]
6
[Same fo lder. Can’t be moved (copied).]
Liste des messages d’alarme
[Some fi les can’t be moved (copied).]
[This f ile can’t be divided]
Le fichi er pour la gesti on ne peut pa s être créé.
Fichier q ui ne peut pas être exécuté.
Fichier p as sélectio nné.
Le fichi er ne peut pas être dép lacé (copié).
Le fichi er ne peut pas être dép lacé (copié).
Fichier q ui ne peut pas être divisé.
Aucun fi chier n’est trouvé dans le dossier.
Il s’est pro duit une erreur p endant le formatage de la mémoi re de l’enregistreur.
Le fichi er pour la gestio n ne peut pas être cré é à cause du manque de place dans la mém oire flash disponible.
Format incompatible.
Le fichi er n’est pas sélectionné.
Tentative de déplacer (copier) dans le même dossier.
Un fichi er portant le même nom existe dans le dos sier de destin ation pour une opér ation de déplacement (copie).
Tentative de division d’un fichier d’un format autre que M P3 ou PCM enregi strés dans cet enregistreur.
Sélectionnez un autre dossier ( P.27 à P. 29 ).
Recommencez le format age de la mémoire ( P. 74).
Connectez l’enregistreur à un ordinateur et effa cez les fichie rs inutiles.
Veuillez co nfirmer que l e fichier peut être exécuté sur cet enr egistreur ( P. 40 ).
Veuillez s électionn er un fichi er puis effec tuez l’opérat ion ( P.2 7 à P.2 9).
Veuillez s électionn er un autre dossier.
Veuillez s électionn er un autre fichier.
Veuillez s électionn er un autre fichier.
FR
92
Dépannage
Symptôme Cause probable Mesure
Vérifi ez que les polari tés des piles = et
- sont corr ectes ( P.15 ).
Rechar gez les batteri e ou remplacez­les par de s piles neuves ( P. 15, P.17) .
Allume z l’alimentation ( P.2 0).
Rechar gez les batteri e ou remplacez­les par de s piles neuves ( P. 15, P.17) .
Allume z l’alimentation ( P.2 0).
Libére z HOLD ( P. 21).
Effac ez les fichier s inutiles ( P. 45 ).
Bascul ez vers n’impor te quel autre dossier ( P.27 à P. 29 ).
Réglez [Plug-inPower] sur [On] quand un mi crophone ex terne pris en charge pa r la prise d’alime ntation est connecté ( P. 56 ).
Débranchez l’écouteur afin d’utiliser les haut-parleurs internes.
Ajustez l e volume ( P. 37) .
Ajustez l e niveau d’enregis trement puis rée ssayez d’enregis trer ( P.5 1).
Réglez [Mic Sense] sur [High] ou [Middle] ( P. 50) .
Ajustez l e niveau de sort ie des dispositifs connectés.
Ajustez l e niveau d’enregis trement puis rée ssayez d’enregis trer ( P.5 1).
Si vous ne po uvez pas enregi strer clairement même après avoir ajusté le niveau d ’enregistreme nt, ajustez alors le n iveau de sorti e des dispositif s connectés ( P. 51) .
Rien n’ap paraît sur l’affichage
Ne déma rre pas
Enregistrement impossible
Enregistrement impossible avec un microphone externe
Pas de tonalité de lecture
Niveau d’enregistrement trop bas
Niveau d’enregistrement trop élevé
La pile es t mal insérée.
La pile s’affaiblit.
L’a li me nta ti on es t co up ée .
La pile s’affaiblit.
L’a li me nta ti on es t co up ée .
L’enregis treur est en mode HOLD.
La mémo ire flash inter ne est presque saturée.
Le nombr e maximal de fic hiers a été atteint.
Un microp hone extern e pris en charge pa r la prise d’alime ntation est connec té mais [Plug- in Power] st réglé su r [Off].
Pas de tonal ité de lecture .
Le volume e st réglé sur [00].
Le niveau d ’enregi strement n’a pas été ajusté.
La sensi bilité du microp hone est trop faible.
Cela pou rrait s’expliqu er par le fait que le niveau d e sortie pour l es dispositif s exter nes connectés e st trop faible .
Le niveau d ’enregi strement n’a pas été ajusté.
Cela pou rrait s’expliqu er par le fait que les ni veaux d’enregis trement et de sort ie pour les disp ositifs exte rnes connectés sont trop élevés.
6
Dépannage
FR
93
Symptôme Cause probable Mesure
Le microphone externe connecté est
Les fic hiers vocau x ne sont pas enregistrés en stéréo
Impossible de trouver la voix enregistrée
Bruit au dible pend ant la lecture
6
Impossible d’entendre
Dépannage
le moin dre son dans le s écouteurs via le moniteur d’enregistrement
Effacement du fichier impossible
Effacement des dossiers impossible
monaural.
[Rec Mode] est réglé s ur le mode enregistrement mono.
[Zoom Mic] est régl é du côté +.
Le suppo rt d’enregist rement ou le dossier n ’est pas cor rect.
L’enregistreur a é té secoué pend ant l’enregistrement.
L’enregistreur a é té placé près d’un téléph one cellulaire o u d’une lampe fluorescente pendant l’enregistrement ou la lecture.
Les régl ages du micropho ne externe connec té ne correspo ndent pas à ceux de l’enregistreur.
[Rec Monitor] est réglé su r [Off].
Le fichi er est verrouil lé.
Ce fichi er est en lectu re seule.
Il exist e un fichier ne po uvant pas être reco nnu par l’enregis treur dans le dossier.
Dépannage
Pendant un e nregistremen t avec un microphone monaural connecté, le son est seulement enregistré par le canal de g auche.
Réglez [Rec Mode] sur le mode enregistrement stéréo ( P.5 1).
Réglez [Zoom Mic] sur [Off] ( P. 52) .
Passez au support d’enregistrement ou au dossier correct ( P. 27 à P.2 9) .
———
Déplacez l’enregistreur.
Lorsqu’un microphone non pris en charge p ar la fonction d e prise d’alimen tation est conne cté, réglez [Plug-inPower] su r [Off] ( P.5 6) .
Réglez [Rec Monitor] sur [On] ( P.55).
Déverrouillez le ( P.5 0).
Déverro uillez le fic hier ou annulez l e paramè tre de lecture s eule du fichie r sur le PC.
Connec tez l’enregistr eur à votre PC et effa cez un dossier ( P. 87 ).
FR
94
Symptôme Cause probable Mesure
Quand le s amplificat eurs des haut-pa rleurs intégr és et d’autres disposi tifs de ce type s ont connectés , il y a un risqu e d’effet Lars en pendan t l’enregistrem ent. Il vous est recomma ndé d’utiliser d es écouteurs
On ente nd du bruit à traver s le moniteur d’enregistrement
Impossible de progr ammer les marques index, les marques temp
Impossible de recharger
Le PC est e st incapabl e de reconnaître l’enregistreur
L’effet Larse n se produit.
Le nombre maximum de marques est atteint.
Le fichi er est verrouil lé.
Ce fichi er est en lectu re seule.
[Battery] est régl é sur [Alkaline].
Vous n’avez pas app uyé sur la touche `OK.
[USB Class] est régl é sur [Composite].
[USB Connect] est régl é sur [AC Adapte r].
pour le mo niteur d’enregi strement, ou de régler [Rec Monitor] sur [Off] pendan t l’enregistrem ent ( P.5 5) .
Faites quel ques arrange ments, par exempl e, en éloignant da vantage les écou teurs du microph one, en ne dirige ant pas les microp hones vers les écouteu rs ou en baissant l e volume du moniteur d’enregistrement.
Effac ez les marques inu tiles ( P.4 2) .
Déverrouillez le ( P.5 0).
Déverro uillez le fic hier ou annulez l e paramè tre de lecture s eule du fichie r sur le PC.
Lorsqu e vous utilisez le s piles recharg eables fourn ies, réglez le paramè tre de la batteri e sur [Ni-MH]. En outre, veuillez éviter d’utiliser les batter ie en dehors de la p lage de tempér ature recomman dée ( P.16 , P.19 , P. 61)
Lorsqu e vous utilisez un e connexion USB, suive z l’écran de confi rmation et appuyez sur la touche `OK.
Réglez [USB Class] sur [Storage class] ( P. 73) .
Réglez [USB Connect] sur [PC] ( P. 73) .
Dépannage
6
Dépannage
FR
95
Accessoires (options)
Les accessoires sont exclusifs pour l’enregistreur vocal Olympus et peuvent être achetés directement auprès de notre boutique en ligne sur le site Web de l’entreprise. Les ventes d’accessoires sont différentes selon les pays.
s Microphone pour la dictée :
ME51S
Le microphone stéréo ME51S est vendu en kit avec une rallonge et une pince.
s Microphone à 2 canaux
(omnidirectionnel) : ME30W
Deux microphones monauraux ME30 sont vendus en kit avec un trépied miniature et un adaptateur de connexion. Il s’agit de microphones omnidirectionnels de haute sensibilité pris en charge par la prise d’alimentation qui sont adaptés aux enregistrements de représentations musicales.
s Microphone-fusil (compact) :
ME31
Les microphones directionnels sont utiles pour les enregistrements en plein
6
air tels que l’enregistrement du chant des
Accessoires (options)
oiseaux sauvages. Le boîtier en métal est extrêmement rigide.
s Microphone zoom compact
(unidirectionnel) : ME32
Le microphone est intégré à un trépied, ce qui vous permet d’enregistrer à distance, comme par exemple depuis votre table dans une réunion ou une conférence.
s Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité (unidirectionnel) : ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
s Micro-cravate
(omnidirectionnel) : ME15
Petit microphone discret avec pince à cravate.
FR
s Capteur téléphonique : TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.
s Batterie Ni-MH rechargeable :
BR404
Batteries rechargeables à haute efficacité et longue durée de vie.
s Adaptateur AC de connexion
USB : A514
Adaptateur AC DC5V pour la connexion USB.
s Cordon de raccordement : KA333
Cordon de connexion avec des mini­fiches (ø3, 5) stéréo et une résis tance à chaque ex trémité. Utilisé p our connecter la sortie écouteur de l’enregistreur à l’entrée microphone lors de l’enregistrement. Des adaptateurs de conversion de fiche (PA331/PA231), qui convertissent vers une mini-f iche (ø3,5) mono ou vers une mini-fiche (ø2,5) mono, sont aussi inclus.
s Télécommande exclusive: RS30W
Lorsque l e récepteur est branché sur la prise REMOTE, les fonctions d’enregistrement et d’arrêt de l’enregistreur peuvent être commandées par la télécommande. La position de réception peut être ajustée, vous permettant ainsi de commander l’enregistreur depuis plusieurs angles différents.
96
Spécifications
Généralités
4 Format d’enregistrement :
Linear PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio)
4 Niveau d’entrée :
-
70 dBv
4 Fréquence d’échantillonnage :
Format PCM linéai re
96 kHz 24 bit 96 kHz
88,2 kHz 24 bit 88,2 kHz
48 kHz 16 bit 48 kHz 44,1 kHz 16 bit 44,1 kHz 44,1 kHz mono 44,1 kHz
Format MP3
320 kbps 44,1 kHz 256 kbps 44,1 kHz 128 kbps 44,1 kHz
mono 44,1 kHz
Format WMA
128 kbps 44,1 kHz
64 kbps 44,1 kHz 32 kbps 22 kHz
mono 8 kHz
4 Puissance de travail max. :
400 mW (haut-parleur 8 Ω)
4 Puissance maxi de sortie casque :
â 150 mV (selon la norme EN 50332-2)
4 Support d’enregistrement :
Mémoire NAND FLASH intégrée : 4 Go Carte microSD : de 512 Mo à 32 Go
4 Haut-parleur :
Dynamique rond ø 20 mm intégré
4 Prise MIC :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC 2,2 kΩ.
4 Prise EAR :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR 8 Ω ou plus.
4 Alimentation :
Pile : Pile AAA (LR03) ou Olympus Bat terie Ni-MH rechargeable Alimentation externe : Adaptateur AC de connexion USB (A514) 5 V
4 Dimensions extérieures :
112 mm × 39,8 mm × 15,9 mm (Hors protubérances)
4 Poids :
90 g (Batterie incluses)
4 Température d’utilisation :
0°C - 42°C
6
Spécifi cations
FR
97
Répon se en fréque nce
4 En mode d’enregistrement
(Prise microphone) :
Format PCM linéai re
96 kHz 24 bit 40 Hz à 44 k Hz 88,2 kH z 24 bit 40 Hz à 42 kHz
48 kHz 16 bit 40 Hz à 23 kHz 44,1 kHz 16 bit 40 Hz à 21 k Hz 44,1 kHz mon o 40 Hz à 21 kHz
Format MP3
320 kbps 40 Hz à 20 kHz 256 kbps 40 Hz à 20 kHz 128 kbps 40 Hz à 17 kHz
mono 4 0 Hz à 13 kHz
Format WMA
6
Spécifi cations
128 kbps 40 Hz à 19 kHz
64 kbps 40 Hz à 16 kH z 32 kbps 40 Hz à 9 kH z
mono 40 Hz à 3 kHz
4 En mode d’enregistrement
(Microphone intégré) :
20 Hz à 20 kHz ([Central Mic ON]) 70 Hz à 20 kHz ([Central Mic OFF ]) (toutefois, lors de l’enregistrement au format MP3 ou au format WMA, la valeur de la limite supérieure de la réponse de fréquence dépend de chaque mode d’enregistrement)
4 En mode de lecture :
20 Hz à 20 kHz
Spécifications
FR
98
Guide s ur la durée d e vie des pile s
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
4 Piles alcalines :
Modes d’enregistrement
Format PC M linéaire 4 4,1 kHz 16 bit 30h . 41h.
Format MP3 320 kbps 33h. 48h.
Format WMA
128 k bp s 34 h. 4 7h.
mono 44h. 51h.
Microphone stéréo intégré
(En mode d’enregistrement)
Lect ure sur écout eurs (En mode de lecture)
4 Batteries rechargeables Ni-MH :
Modes d’enregistrement
Format PC M linéaire 4 4,1 kHz 16 bit 22h . 30h.
Format MP3 320 kbps 21h. 34h.
Format WMA
128 k bp s 23 h. 3 3h.
mono 31h. 37h.
Microphone stéréo intégré
(En mode d’enregistrement)
Lect ure sur écout eurs (En mode de lecture)
Spécifications
6
Spécifi cations
Remarque
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de piles et les conditions d’utilisation.
FR
99
Guide sur les durées d’enregistrement
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
4 Format PCM linéaire :
Modes
d’enregistrement
96 kHz 24 bit 1h. 45min. 55min. 1h. 50min. 3h. 40min. 7h. 25min.
88,2 kHz 24 bit 1h. 55min. 55min. 2h. 4h. 8h. 5min.
48 kHz 16 bit 5h. 15min. 2h. 45min. 5h. 30min. 11h. 5min. 22h. 20min.
44,1 kHz 16 bit 5h . 45min. 2h. 55min. 6 h. 12h. 5min . 24h. 15min.
44,1 kHz mono 11h. 30min. 5h. 55min. 12h. 24h. 10min. 48h. 35min.
Mémoire
intégrée
(
4 Go)
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go
4 Format MP3 :
Mémoire
intégrée
(
4 Go)
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go
6
Spécifi cations
Modes
d’enregistrement
320 kbps 25h. 30min. 13h. 26h. 30min. 53h. 107h.
256 kbps 31h. 30min. 16h. 30min. 33h. 66h. 30min. 134h.
128 kbps 63h. 30min. 33h. 66h. 133h. 268h.
mono 127h. 66h. 132h. 267h. 536h.
4 Format WMA :
Modes
d’enregistrement
128 kbps 62h. 32h. 64h. 30min. 130h. 262h.
64 kbp s 124h . 64h . 30 min . 129h . 261h . 523 h.
32 kbps 249h. 128h. 259h. 522h. 1046h.
mono 975h. 502h. 1014h. 2042h. 4089h.
Mémoire
intégrée
(
4 Go)
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go
Spécifications
Carte m icroSD
Carte m icroSD
Carte m icroSD
Remarques
• Le temps d’enregistrement disponible peut être plus cour t si vous effectuez un grand nombre de petits enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible aff iché et le temps enregistré donnent une indication approximative).
• La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des dif férences de capacité de mémoire disponible selon la Carte microSD.
FR
100
Loading...