Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi
pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de la main
pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction
d’enregistrement et le volume pour obtenir de bons enregistrements.
FR
Enregistrez votre produit sur www.olympus.eu/register-product et obtenez
des avantages d’Olympus!
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contac ter
notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les
noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel
peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer
l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou
une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce
soit survenus à cause d’une per te de données causée par un défaut du produit, réparation
effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre
raison est exclue.
Marqu es de fabriq ue et marqu es de fabriq ue déposée s
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par
International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées par
Microsoft Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• microSD et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
• EUPHONY MOBILE™ et DVM™ sont des marques de fabrique de DiMAGIC Corporation.
• Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous
licence de NEC Corporation.
• Voice Activit y Detection technology (système de reconnaissance des voix) est sous licence
de NTT Electronics Corporation.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de
fabrique ou des marques de fabrique déposées par leurs propriétaires respectif s.
FR
2
Table des matières
Introduction
Préca utions de sé curité ..................................... 4
1 Préparatifs
Carac téristi ques princ ipales .............................. 8
Détai l du contenu du c arton .............................10
Identi ficatio n des élémen ts .............................11
Assis tance tech nique et sou tien ..................... 102
1
2
3
4
5
6
FR
3
Précautions de sécurité
Avant d’uti liser votre nou vel enregistr eur,
lisez at tentivemen t ce manuel pour
savoir comment l’utiliser de manière sûre
et corre cte. Conserve z ce manuel à un
endroit facilement accessible pour toute
référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent
des informations importantes liées à la
sécurité. Pour vous protéger vous-même
et les autres contre les blessures ou
contre les dégâts matériels, il est essentiel
que vous preniez toujours en compte les
avertissements et informations fournis.
f Danger
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
f Avertissement
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole,
des blessures voire la mort
pourraient en résulter.
f Attention
Si le produit est utilisé sans
observer les informations
données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à
l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
FR
4
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
• Pour protéger la technologie de
haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser
l’enregistreur dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en
utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et /ou
l’humidité sont élevées ou passent par
des changements ex trêmes. En plein
soleil, à la plage, dans des voitures
fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (p oêle, radiateur, etc.) ou des
humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou
explosifs.
• Dans des endroits humides, telle
qu’une salle de bain ou sous la
pluie. En utilisant des produits avec
une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de
fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber
l’enregistreur ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• L’enregistreur peut présenter
un dysfonctionnement s’il est
utilisé en présence d’un champ
magnétique/électromagnétique,
d’ondes radio ou de lignes à
haute tension, par exemple à
proximité d’un téléviseur, d’un
four à micro-ondes, d’une console
de jeux vidéos, de haut-parleurs,
d’un grand moniteur, d’une tour
de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Le cas échéant,
éteignez l’enregistreur, puis
rallumez-le avant de continuer à
l’utiliser.
•
Evitez d’effectuer un enregistrement
ou une lecture près d’un téléphone
cellulaire ou de tout autre appareil
sans fil, car ils risquent de provoquer
des interférences et des parasites.
En cas de parasites, installez-vous
ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
• N’utilisez pas de solvant
organique, tel qu’alcool ou
diluant pour vernis, pour nettoyer
l’enregistreur.
• Lors de la fixation de cet
enregistreur à un trépied, veillez
à tourner uniquement la vis du
trépied dans l’articulation du
trépied de cet enregistreur. Ne
faites jamais pivoter l’enregistreur.
Avertissement relatif aux pertes de
données :
• Les données enregistrées dans la
mémoire risquent d’être détruites ou
effacées en cas d’erreur de procédure,
d’anomalie de l’enregistreur, ou pendant
des travaux de réparation. Nous vous
recommandons d’enregistrer et de
sauvegarder toutes les données
importantes sur un autre support, par
exemple un disque.
•
Toute responsabilité pour dommages
passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit survenus à cause d’une perte
de données causée par un défaut du
produit, réparation effectuées par un tiers
autre que Olympus ou un service agréé
par Olympus, ou toute autre raison est
exclue de la responsabilité de Olympus.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement :
• Ne pas utiliser l’enregistreur à
proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser l’enregistreur à la
portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur
hors de la portée des jeunes enfants et
des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
1 S’enrouler dans la courroie de
l’enregistreur, causant la strangulation.
2 Avaler accidentellement la batterie,
des cartes ou d’autres petites pièces.
3 Se blesser accidentellement par
des parties en mouvement de
l’enregistreur.
• Ne pas utiliser ni ranger
l’enregistreur dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne démontez pas, ne réparez pas
et ne modifiez pas cet enregistreur
vous-même.
• N’utilisez que des cartes mémoire
microSD/microSDHC. N’utilisez
jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un
autre type de car te dans l’enregistreur,
contactez un revendeur agréé ou un
centre de ser vice. N’essayez pas de retirer
la carte par la force.
• N’utilisez pas cet enregistreur
pendant la conduite d’un véhicule
(tel que bicyclette, motocyclette
ou voiture).
f Attention :
•
Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la
fumée provenant de l’enregistreur.
Ne jamais retirer les batteries les mains
nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en
portant l’enregistreur. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le
passage et causer des dommages sérieux.
FR
5
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser l’enregistreur dans
des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très
élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’enregistreur pourrait
prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur
ni un adaptateur secteur s’il est couvert
(par exemple par une couverture). Ce
qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
• Manipulez l’enregistreur
soigneusement afin d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l ’enregistreur contient des
parties métalliques, une surchauf fe
peut déboucher sur une brûlure à
basse température. Faire at tention aux
points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée,
l’enregistreur devient chaud. Si
vous tenez l’enregistreur dans ces
conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des
températures très froides, la
température du corps de l ’enregistreur
peut être plus basse que la température
ambiante. Si possible, me ttre des
gants en tenant l’enregistreur à des
températures basses.
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuille z suivre ces consignes impor tantes
pour éviter le cou lage du liquide d e la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlur es, une explos ion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
f Danger :
• N’essayez pas de recharger des
piles alcalines, au lithium ou autres
piles non-rechargeables.
• Les piles ne doivent jamais être
exposées à une flamme, chauffées,
court-circuitées ou démontées.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu
la batterie.
Prendre des précautions en
•
transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact
avec des objets métalliques comme
des bijoux, des épingles à cheveux,
des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans
un lieu où elle serait exposée
en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un
véhicule chaud, près d’une source
de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des
coulages de liquide de la batterie
ou d’endommager ses bornes,
respectez scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage
de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la
modifier de quelque façon que ce
soit, ni la souder, etc.
• Ne branchez jamais directement
les piles sur une prise de courant
ou l’allume-cigare d’un véhicule.
• Si du liquide de la batterie
entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire
et froide du robinet et consultez
immédiatement un médecin.
FR
6
Précautions de sécurité
f Avertissement :
• Maintenir à tout moment la
batterie au sec.
• Si les batteries rechargeables n’ont
pas été rechargées au bout de
la durée spécifiée, arrêtez de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle
est endommagée ou cassée.
• Ne jamais soumettre la batterie
à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
• Si la batterie coule, devient
décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’enregistreur.
• Si du liquide de la batterie coule
sur vos vêtements ou sur votre
peau, retirez le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée
avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consultez immédiatement
un médecin.
• Conservez les piles hors de portée
des enfants.
• Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce
produit, par exemple un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée
ou une odeur de brûlé :
1
retirez immédiatement les piles en
prenant garde de ne pas vous brûler,et ;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une
révision.
f Attention :
• Veuillez recycler les batteries
pour préserver les ressources de
notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation locale.
• Toujours charger une batterie
rechargeable pour l’utiliser la
première fois, ou si elle n’a pas
été utilisée pendant une longue
période.
• Les batteries rechargeables
disposent d’une longévité limitée.
Quand la durée de fonctionnement
raccourcit, même si la batterie est
complètement rechargée suivant
la condition spécifiée, remplacezla par une batterie neuve.
FR
7
Préparatifs
Caractéristiques principales
s Système à troi s microphon es intégrés
(deux mi crophones s téréo haute
sensi bilité et un microp hone central).
L’association des microphones stéréo
haute sensibilité et du microphone
central permet de réaliser des
1
enregistrements large bande équilibrés
Caractéristiques principales
depuis des fréquences élevées jusqu’à
des fréquences basses.
s Utilise un microphone de haute
sensi bilité à fai ble bruit qui c apture
fidèlement le son original.
La fixation des microphones stéréo
selon un angle de 90 º permet de réaliser
des enregistrements stéréo naturels et
expansifs.
s Prend e n charge le format PCM
linéa ire, qui est capable d’enreg istrer
un son de q ualité équi valente ou
supér ieure à celui d’un CD.
Capable d ’enregistrer de façon réaliste
plusieurs sources sonores dif férentes. Un
enregistrement haute résolution à une
fréquence d’échantillonnage élevée et un
nombre de bits comparable ou supérieur
à celui d’un CD musical (fréquence
d’échantillonnage : 44,1 KHz, nombre de
bits : 16 bits) est possible (☞ P. 51).
s Prend e n charge un gra nd nombre
de formats d’enr egistrement. Peut
trait er le format MP3 (M PEG-1/MPEG2 Audio Layer 3) et le fo rmat Windows
Media Audio (WMA).
Cet appareil peut enregistrer des fichiers
hautement compressés, et de ce fait
permet des durées d’enregistrement
prolongées (☞ P. 51). De plus, quand il
est connec té à un dispositif externe,
l’enregistreur peut encoder les signaux
audio analogiques entrants sans
ordinateur (☞ P.35 ).
FR
8
s Peut enregi strer des fichier s aux
format s WAV, WMA et MP3 envoyés
depui s un ordinate ur en plus des
fichiers enregistrés par l’appareil luimême.
Cela vous permet d’utiliser cet enregistreur
comme un lecteur de musique.
s Prend e n charge des suppor ts
d’enregistrement de haute capacité.
Outre la mémo ire intégrée, vous
pouvez é galement enregi strer sur
une car te microSD (☞ P. 24 ).
s Équipé d’une fonction de
préenregi strement qu i permet
à l’enreg istreur de démarr er
l’enreg istrement jusqu ’à 2 secondes*
avant d’appuyer su r la touche
d’enregistrement.
Cette fonction vous permet, par exemple,
de démarrer l’enregistrement du chant
d’un oiseau jusqu’à 2 secondes* avant qu’il
commence, même si vous appuyez sur la
touche d’enregistrement au moment où il
commence à chanter (☞ P. 56 ).
* L’heure de début de l’enregistrement
varie en fonction des paramètres
[Rec Mode].
s Equipé d’une variété de fonctions qui
prend en charge les enregistrements
audio.
Avec cet enregistreur vous pouvez
personnaliser toute une série d e
fonctions d’enregistrement comme le
niveau d’enreg istrement et la sensib ilité
du microphone afin de les adapter aux
conditions d’enregistrement et à vos
préférences personnelles (☞ P.5 0) .
s Il possède un e fonction Variable
Contro l Voice Act uator (VCVA)
intégrée (☞ P.5 3).
s Le filtre basse fréquence réduit
les bru its de la clim atisation e t
autre s bruits similair es pendant
l’enregistrement (☞ P.5 2).
Caractéristiques principales
s Une fonction de suppression de bruit
(☞ P. 57) et une fonc tion de filt re
vocal (☞ P. 57) coupe nt le bruit et
perme ttent une lecture audio nette.
s Possè de des option s de configuration
de plateforme d’enregistrement et
de configuration de plateforme de
reproduction pour enregistrer la
meill eure configuration en fonction
des différents usages (☞ P.33, P.44 ,
P.55 , P. 59) .
s Il poss ède diverses f onctions de
répétition (☞ P.43 , P. 58) .
s EUPHONY MOB ILE est compris, pou r
reproduire une expérience réaliste et
sans dé térioration sonore (☞ P. 57) .
s Vous pouvez déplacer o u copier des
fichiers en tre la mémoir e intégrée et
la carte micr oSD, et dans les d ossiers
de la mém oire (☞ P. 6 4).
s Vous pouvez effacer un e partie d’un
fichier au format PCM l inéaire qui a
été enregistré avec cet enregistreur
(☞ P. 4 6) .
s
Vous pouve z diviser un f ichier (PCM ,
MP3) qui a ét é enregist ré avec cet
enregistreur dans deux fichiers (☞ P. 6 6).
s Les marques i ndex et temp vous
permettent de trouver rapidement
des endroits désirés (☞ P.42) .
s La vit esse de lecture peu t être
contr ôlée comme vous le souhaitez
(☞ P. 41).
s La fonction de guid e (en angl ais
et autr es langues) do nne des
notificat ions audio de s condition s
d’utilisation.
Cela vous permet d’utiliser aisément
plusieurs fonctions avec l’aide du
guidage vocal (☞ P. 72) .
s Vous pouvez assigner vos p ropres
noms au x dossiers (☞ P. 61).
s Les fonctions Timer Rec (☞ P. 67)
et Alarm perme ttent (☞ P. 69) un
enreg istremen t et une lecture
autom atiques à un mo ment
programmé.
s Une fonction pratique de lecture
intro e st comprise , pour la reche rche
d’un fic hier à écoute r (☞ P. 60 ).
s Livré ave c le logiciel « O lympus
Sonority » pou r Windows et
Macintosh (☞ P.77 ).
• Si vous transférez des chiers audio
enregistrés avec l’enregistreur vers
un PC, vous pouvez facilement lire,
organiser et modi er les chiers.
• Vous pouvez e ectuer la modi cation
de forme d’onde, joindre et partager le
chier.
s Le « Oly mpus Sonority » peut être mi s
à jour ver s « Olympus Sonority Plus »,
qui possède des fonctions améliorées
(options) (☞ P. 84) .
En plus des fonctions « Olympus
Sonority », l’édition de chiers MP3 et la
création de CD de musique peuvent être
e ectuées.
s Cet enr egistreu r est compati ble USB
2.0, permet tant un trans fert rapide
des données vers un ordinateur.
s Possè de une foncti on de chargement
via USB (☞ P. 17).
s Il possède un a cheur rétro éclairé
fulldot (panneau ACL).
1
Caractéristiques principales
FR
9
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’enregistreur.
Si un composant est manquant ou endommagé, contac tez le vendeur où vous avez acheté
l’enregistreur.
1
Détail du contenu du carton
Enregistreur VocalCâble USBCourroie
• Batterie rechargeable
Ni-MH (2)
• Olympus Sonor ity CD-ROM
• MODE D’EMPLOI
• Carte de garantie
Écran anti-vent
Malette
• Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
• La garantie diffère selon le lieu d’achat. La carte de garantie n’est pas toujours incluse.
4 Fixation de la courr oie :4 Fixation de l ’éc ran anti-vent :
FR
10
• Démarrez l’enregistrement après
avoir fixé l’écran anti-vent (inclus) au
microphone. Il peut y avoir du bruit
lorsqu’un vent fort souffle sur le
microphone.
Identification des éléments
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Microphone stéréo intégré (L/R)
2 Microphone central intégré
3 Voyant de PEAK (DEL)
Voyant LED (DEL)
4 Affichage (panneau ACL)
5 Tou ch e F1
Touche MENU/SCENE
Touche F2
6 Tou ch e STOP (4)
7 Tou ch e +
8 Tou ch e 0
9 Tou ch e ERASE
0 Tou ch e –
! Prise MIC (microphone)
@ Couvercle du logement de la carte
# Tou ch e REC (s) (enregistrement)
Voyant d’enregistrement (DEL)
!
@
#
$
%
^
&
(
*
=
q
w
$ Tou ch e `OK
% Tou ch e 9
^ Trous de courroie
& Tou ch e LIST
* Prise du trépied
( Haut-parleur intégré
) Prise EAR (écouteur)
- Prise REMOTE
Permet de connecter le récepteur pour
la télécommande exclusive RS30W
(options). Ceci permet de commander
les fonctions de démarrage et
d’arrêt de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande.
= Commuta teur POWER/HOLD
q Couvercle du logement de la pile
w Connec teur USB
1
Identification des éléments
)
-
FR
11
123
123
123 4
Affichage (panneau ACL)
4 Affichage du mode [Recor der] :
Affi chage de la l iste de doss iers
Identification des éléments
Affichage de fichiers
1
Identification des éléments
4
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[l] : Mémoire flash intégrée
[m] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant
3 Indicateur de capacité de pile
4 Nom de dossier
5 Indicateur guide de fonction
Affichage de la liste de fichiers
4
FR
12
5
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant
3 Indicateur de capacité de pile
4 Nom de fichier
5 Indicateur guide de fonction
5
6
7
8
9
0
!
@
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant
3
Numéro du fichier actuel/Numéro total
de fichiers enregistrés dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile
5 Indicateur de dossier courant,
Indicateur de verrouillage de fichier,
Indicateur de mode d’enregistrement
6
Indicateur de l’état de l’enregistreur
[K] : Indicateur d’enregistrement
[≠] : Indicateur de pause
[L] : Indicateur d’arrêt
[•] : Indicateur de lecture
[ß] : Indicateur d’avance rapide
[™] : Indicateur de retour rapide
[N] : Indicateur F. Play
[M] : Indicateur S. Play
7 Affichage des icônes (☞ P.14)
8 Durée d’enregistrement restante,
Longueur de fichier
9 Durée d’enregistrement écoulée,
Durée de lecture écoulée
0 Barre de progression de la
mémoire restante, Barre de
progression de la lecture
!
Niveau sonomètre, Date et h eure
d’enregistrement
@ Indicateur guide de fonction
123
1243
4 Affichage du mode [Music]:
Affichage de liste
1
Identification des éléments
Affichage de fichiers
4
5
Lorsqu ’il y a des fichie rs et
dossiers dans le répertoire
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
[l] : Mémoire flash intégrée
[m] : Carte microSD
2 Nom du dossier courant
3 Indicateur de capacité de pile
4 Nom de dossier, Nom de fichier
5 Indicateur guide de fonction
Affichage de liste
4
5
2
123
Lorsqu ’il n’y a que des
fichiers dans le dossier
1 Indicateur de support
d’enregistrement
2 Nom du dossier courant
3 Indicateur de capacité de pile
4 Nom de fichier
5 Indicateur guide de fonction
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
1 Indicateur sur le support
d’enregistrement
2 Nom du fichier courant
3 Numéro du fichier actuel/
Numéro total de fichiers
enregistrés dans le dossier
4 Indicateur de capacité de pile
5 Format de fichier
6 Indicateur de l’état de
l’enregistreur
[•] : Indicateur de lecture
[L] : Indicateur d’arrêt
[ß] : Indicateur d’avance rapide
[™] : Indicateur de retour rapide
[N] : Indicateur F. Play
[M] : Indicateur S. Play
7 Nom du titre
8 Nom de l’artiste
9 Nom de l’album
0 Indicateur guide de fonction
! Longueur de fichier
@ Durée de lecture écoulée
# Barre de progression de la lecture
$ Affichage des icônes (☞ P.14)
Cet enregistreur peut être utilisé soit avec
les batteries rechargeables Ni-MH soit avec
des piles alcalines AAA.
•
Lors du chargement avec
l’enregistreur, veillez à utiliser les
batteries Ni-MH rechargeables
fournies (BR404).
• Les batteries rechargeables
fournies ne sont pas
complètement chargées. Avant
d’utiliser l’enregistreur ou
après de longues périodes sans
utilisation, il est recommandé
de toujours les recharger
complètement (☞ P.17) .
1 Appuyez légèrement sur la flèche
et faites coulisser le couvercle du
logement de la pile pour l’ouvrir.
2 Insérez les piles en respectant les
polarités correctes = et -.
1
Alimentation
3 Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile
en appuyant dans la direction
A puis faites glisser dans la
direction B.
FR
15
Alimentation
Remarques
• Il est déconseillé d’utiliser les piles
manganèse dans cet enregistreur.
• Lors du remplacement des piles, des
piles alcalines AAA ou des batteries
Ni-MH rechargeables Olympus sont
recommandées.
• Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur
1
avant de remplacer les piles. Le
Alimentation
fait de décharger les piles lorsque
l’enregistreur fonctionne peut causer
un dysfonctionnement, corrompre les
fichiers par exemple. Si vous retirez les
batteries lors de l’enregistrement, le
dossier en cours d’enregistrement sera
perdu car le fichier ne pourra pas être
fermer correctement.
• Si le remplacement des piles usées
prend plus 15 minutes ou si les piles
sont retirées puis remises en place
plusieurs fois à intervalles courts, il vous
faudra peut-être procéder de nouveau
au réglage de la pile et de l’heure.
Dans ce cas, l’écran [Battery] s’affiche.
Pour plus de détails, reportez-vous à
« Configu ration des piles ».
• Retirez les piles si l’enregistreur doit
rester inutilisé pendant une période
prolongée.
• Lors du remplacement des batteries
rechargeables, veillez à utiliser des
batteries rechargeables Ni-MH (options).
L’utilisation de produits d’autres
fabricants pourrait endommager
l’enregistreur et cela doit être évité.
Configuration des piles
Sélectionnez en fonction de la pile que vous
utilisez.
1 Remplacez les piles et allumez
l’enregistreur (☞ P.15).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
Type de pile
[Ni-MH] (õ) :
À sélectionner si vous utilise z une batterie
rechargeables Olympus Ni-MH (BR404).
[Alkaline] (ú) :
À sélectionner si vous utilisez des piles
alcaline.
3 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• Si le témoin « Heure » clignote à
l’affichage, voir « Réglage de l’heure et date [Time & Date] » (☞ P. 22) .
Indicateur de capacité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur
l’écran change avec la per te de capacité
des piles.
FR
16
• Quand [æ] s’affiche, remplacez les
piles le plus tôt possible. Lorsque
les piles sont trop faibles, [s]
et [Battery Low] s’affichent et
l’enregistreur s’éteint.
Alimentation
Remarque
• Lors de la lecture d’un fichier vocal/
musical, l’enregistreur peut se réinitialiser
suite à une réduction de la sortie de
tension des piles en fonction du niveau
du volume même si [º] s’affiche dans
l’indicateur de capacité de pile. Dans ce
cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
Rechargement par connexion à un
ordinateur via un port USB
Vous pouvez recharger les batteries en vous
connectant au por t USB d’un PC. Lors du
chargement, veillez à placer correctement
les batteries rechargeables (fournies) dans
l’enregistreur (☞ P.15 ).
Avant de brancher le câble USB,
quittez le mode HOLD (☞ P. 21) .
Ne rechargez pas de pile s primaires
telles que des pi les alcalines ou au
lithiu m. Cela pourrait pr ovoquer une
fuite de s piles ou une surchauf fe,
suscep tible de provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
3Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé,
connectez le câble USB à la prise
de raccordement sur le bas de
l’enregistreur.
4 Appuyez sur la touche ` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [Press OK to start c harging]
clignote, appuyez sur la touche `OK.
5 Le chargeme nt est terminé lorsque
l’indicateur de capacité de pile
affiche [¿].
1
Alimentation
La durée de charge :
3 heures
* Ceci indique la durée approximative
*
du rechargement complet des piles
rechargeables lorsqu’elle est
complètement épuisée à température
approximativement
FR
17
Alimentation
ambiante. La durée de charge se
modifiera en fonction du temps
restant et de l’état des batteries.
Branchez l’appareil à l’adaptateur
AC de connexion USB (facultatif)
pour le charger
1
Il peut être chargé en branchant l’adaptateur
AC de connexion USB (A514) (options).
Alimentation
• Avant de brancher l’adaptateur
AC, commutez le paramètre de
connexion USB à [AC Adapter]
(☞ P.73) .
• Avant de brancher le câble USB,
quittez le mode HOLD (☞ P. 21) .
1
Connectez le câble USB de
l’enregistreur à l’adaptateur secteur.
Vers l e
connecteur
USB (A514) de
l’adaptateur AC
de conne xion USB
2 Connectez l’adaptateur AC dans
la prise secteur.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé,
connectez le câble USB à la prise
de raccordement sur le bas de
l’enregistreur.
Vers l e
connecteur
USB
4
Appuyez sur la touche
` OK pour
démarrer la recharge.
• Lorsque [Press OK button to start
charging] clignote, appuyez sur la touche `OK.
5 Le chargement est terminé
lorsque [Battery Full] s’affiche.
FR
18
Vers la pris e
secteur
Remarques
• L’enregistreur ne peut pas être rechargé
lorsque le PC n’est pas allumé. De même,
l’enregistreur ne peut pas être rechargé
lorsque le PC est en mode attente, en
mode arrêt ou en mode veille.
Alimentation
• Vous ne pouvez pas recharger
l’enregistreur USB lor sque le
concentrateur USB est branché.
•
Introduisez la batterie rechargeable fournie
et réglez [Battery] sur [Ni-MH]. Si [Battery]
est réglé sur [Alkaline], vous ne pouvez pas
recharger l’appareil (☞ P. 16, P. 61).
• Vous ne pouvez pas recharger lorsque
[ø]*1 ou [√]*2 clignote. Rechargez les
batteries à une température comprise
entre 5°C à 35°C.
*1 [ø] : Lorsque la température
ambiante est basse.
*2 [√] : Lorsque la température
• Lorsque la durée d’utilisation est
• Assurez-vous que la clé USB est inséré à
• Veillez à utiliser le câble USB dédié fourni.
• Si vous sélectionnez [Composite] dans
• Si vous souhaitez procéder au
ambiante est élevée.
nettement raccourcie même après le
chargement complet des batteries,
remplacez-les par des batteries neuves.
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
Si vous utilisez le câble d’une autre
marque, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur. De
même, n’utilisez jamais ce câble dédié
avec les produits d’autres marques.
les paramètres de connexion USB,
l’enregistreur ne pourra pas être rechargé
à l’aide de la prise USB. Sélectionnez
[Storage class] dans les paramètres
de connexion USB pour procéder au
chargement (☞ P. 73) .
chargement à partir du paramètre
[Composite], sélectionnez [Optional]
dans les paramètres de connexion
USB, puis raccordez le câble USB à
l’enregistreur. Vous pouvez recharger
lorsque vous sélec tionnez [AC adapt er]
dans l’affichage [USB connect] (☞ P. 73 ).
Préca utions con cernant l es batteri es
rechargeables
Lisez attentivement les descriptions
suivantes lorsque vous utilisez des batteries
rechargeables Ni-MH.
Décharge :
Les batteries rechargeables se déchargent
naturellement lorsque vous ne les utilisez pas.
Prenez soin de le recharger avant leur emploi.
Températu re d’utilisation :
Les batteries rechargeables contiennent des
produits chimiques. L’efficacité des batteries
rechargeables peut varier même lorsqu’elles
sont utilisées dans la plage de température
recommandée. C’est un aspect inhérent à
ces produits.
Plage de tempéra ture recomman dée :
Lors du fonctionnement de l’appareil :
0°C - 42°C
Recharge :
5°C - 35°C
Rangement pour une période pro longée :
–20° C - 30° C
Le fait d’utiliser les batteries rechargeables
sans tenir compte d e la plage de températur e
ci-dessus peut réduire son efficacité et sa
durée de vie.
Pour éviter un suintement d’électrolyte et
l’oxydation, retirez les batteries rechargeables
des appareils quand vous prévoyez de ne pas
les utiliser pendant longtemps, et rangez-les
séparément.
Remarques
•
Cet enregistreur est conçu pour recharger
complètem ent les batteries quel que soit
leur niveau d’énergie. Cependant, pour
obtenir les meilleur s résultats en chargeant
des batteries rechargeables achetées
récemment ou des batteries rechargeables
qui n’ont pas été utilisées pendant une
longue période (plus d’un mois), il est
recommandé de recharger complètement
les batte ries puis de les décharger de façon
répétée deux ou trois fois.
1
Alimentation
FR
19
Alimentation
• Quand les batteries rechargeables usées
doivent êtr e jetées, faites en s orte que cela
soit effectué conformément aux lois en
vigueur dans votre pays. Contactez votre
centre local de recyclage pour connaître
les méthodes d’élimination appropriées.
•
Si les bat teries rechargea bles Ni-MH ne son t
pas entièrement déchargées avant leur
éliminati on, protégez-les contre les cou rts-
1
circuits (en isolant pa r exemple les contac ts
Alimentation
avec un morcea u de bande adhésive).
Pour les utilisateurs en Allemagne:
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries
sans polluer, Olympus a conclu en
Allemagne un contrat avec GRS (système
collectif de reprise des piles et des bat teries).
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur,
éteignez-le pour réduire la consommation
des piles au minimum. Même si l’alimentation
est coupée, les données, réglages des modes
et de l’horloge sont conservés.
Allumer l’alimentation
Lorsque l’enregistreur est éteint , faites
glisser le commutateur POWER/HOLD
dans le sens de la flèche.
Couper l’alimentation
Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD dans le sens de
la flèche et maintenez-le dans
cette position pendant au moins
0,5 seconde.
•
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
• La fonction de reprise se souvient de la
position d’arrêt avant la mise hors tension
de l’appareil.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est en marche et s’arrête
pendant 10 minutes ou plus (par défaut),
l’écran s’éteint et il passe en mode
économie d’énergie (☞
• Pour quitter le mode d’économie
d’énergie, appuyez sur n’impor te
quelle touche.
P.61).
FR
• L’écran et l’alimentation s’allument.
20
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous réglez l’enregistreur en mode HOLD, les conditions de fonctionnement seront
conservées et toutes les touches seront désac tivées. Cette carac téristique est pratique
lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. Ce mode peut
également vous permettre d’éviter d’arrêter accidentellement l’enregistrement.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
Glissez le commutateur POWER/
HOLD en position [HOLD].
• Lorsque [Hold] s’affiche à l’écran,
l’enregistreur est réglé en mode HOLD.
Sort ie du mode HOLD
Glissez le commutateur POWER/
HOLD en position A.
1
Verrou illage clav ier [HOLD]
Remarques
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge
s’allume pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur.
• Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en
laissant l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement
se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
• L’enregistreur peut efficacement être commandé à partir de sa télécommande exclusive
RS30W (option), même quand il est en mode HOLD.
FR
21
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Si vous avez régl é l’heure et la date à l’avance,
les informations concernant l’enregistrement
du fichier audio sont automatiquement
mémoris ées pour chaque fichier. L’heure et
la date doivent être régl és à l’avance pour
faciliter l es tâches de gestion de fichiers.
Lorsque vous utilisez l’enregistreur
pour la première fois après son
1
achat, ou quand l es piles ont été
Réglag e de l’heure e t date
insérées sans q ue l’appareil n’ait
été utilisé pendant une longue
période, [Set Time & Date] s’affiche.
Quand « Heure » clignote , réalisez la
configuration à part ir de l’étape 1.
Tou che + −
Tou che 9 0
Tou che `OK
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à configurer.
•
Sélec tionnez l’élément parmi « Heure »,
« Minute », « Année », « Mois » et
« Jour » avec un point cli gnotant.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en
appuyant sur la touche 9 ou 0
pour sélectionner l’élément suivant,
puis appuyez sur la touche + ou +
pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’af fichage de
12 heures ou de 24 heures en appuyant
sur la touche F1 p endant que vous
réglez les heures et les minutes.
Exemp le : 10:38 P.M. (P.M. = ap rès-midi)
10:3 8 PM
(Réglage initial)
• Vous pouvez choisir l’ordre du
« Mois », « Jour » et de « Année » en
appuyant sur la touche F1 pendant
que vous les configurez.
Exemple : mars 24 , 2011
3M 24J 2011A
(Réglage initial)
24J 3M 2011A
2011A 3M 24J
22:38
3 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à par tir de
la date et de l’heure configurées.
Appuyez sur la touche `OK en
fonction du signal horaire.
FR
22
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Remarques
• Si la touche `OK est pressée pendant
l’opération de réglage, l’horloge utilisera
les articles réglés à ce point.
• Après le réglage, un message sonore
indique de sélectionner [Off] si le
guidage n’est pas nécessaire, et l’écran
affiche le réglage [Voice Guide] (☞ P.72 ).
Si vous n’avez pas besoin de la fonction
de guidage, sélec tionnez [Off].
Modifier l’heure et la date
Lorsque l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez et maintenez
enfoncée la touche STOP (4) pour
[Time & D ate] et [Remain]. Si l’heure
et la date actuelles ne sont pas
correctes, réglez-les en suivant la
procédure ci-dessous.
Tou che MENU/
SCENE
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
2
Appuyez sur la touche + ou − pour
choisir l’onglet
• Vous pouvez changer l’af fichage
de menu en déplaçant le curseur
d’onglet des réglages.
[Device Menu].
3 Appuyez sur la touche `OK pour
déplacer le curseur sur l’élément
à configurer.
• [Device Menu] s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Time & Date].
5 Appuyez sur la touche `OK.
• [Time & D ate] s’affiche à l’écran.
• « Heure
» clignote à l’écran,
indiquant le début du processus de
configuration de l’heure et de la date.
1
Réglag e de l’heure e t date
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE.
• Le menu s’affiche à l’écran (☞ P. 48 ).
Les étapes suivantes sont les mêmes
que de l’étape 1 à l’étape 3 « Ré glage de
l’heure et date [ Time & Date] » (☞ P. 22).
6 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
FR
23
Insertion et éjection des cartes microSD
L’emplacement « microSD » indiquée dans
le manuel d’instructions fait référence à la
fois à microSD et à microSDHC . Avec cet
enregistreur, outre la mémoire intégrée,
vous pouvez enregistrer les données sur une
carte microSD disponible dans le commerce.
Insertion d’une carte microSD
1
1 Quand l’enregistreur est en mode
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
2
Présentez la carte microSD dans le
bon sens et introduisez-la dans la
fente comme indiqué sur l’illustration.
•
Tenez la carte m icroSD droite pendant q ue
vous l’insérez.
• Si la carte microSD est insérée à
l’envers ou en biais, vous risquez
d’endommager la zone de contact ou
de coincer la carte microSD.
• Si la carte microSD n’est pas
entièrement insérée, les données ne
pourront pas y être enregistrées.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de la carte.
• Quand vous insérez la carte microSD,
l’écran de changement de suppor t
d’enregistrement s’affiche.
4
Pour enregistrer sur une carte
microSD,appuyez sur la touche +
ou − et sélectionnez [Ye s].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
FR
24
Insertion et éjection des cartes microSD
Remarques
• Il est possible de commuter le support
d’enregistrement à la mémoire intégrée
(☞ P. 61).
• Dans certains cas, il est possible
que les car tes microSD qui ont été
formatées (initialisées) à l’aide d’un autre
périphérique, comme un ordinateur, ne
soient pas reconnues. Veillez à formater
les cartes microSD avec cet enregistreur
avant de les utiliser (☞ P. 74).
Ejection de la carte microSD
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
2 Poussez la carte microSD vers
l’intérieur pour la verrouiller et
laissez-la s’éjecter partiellement.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt
après avoir poussé la car te microSD
vers l’intérieur celle -ci peut s’éjecter
violemment hors de la fente.
• Consultez le site web d’Olympus en ce
qui concerne les cartes microSD dont le
fonctionnement dans cet enregistreur est
confirmé.
• Cet enregistreur peut ne pas reconnaître
correctement certaines cartes microSD,
qui ne sont pas compatibles avec lui.
• Dans le cas où la carte microSD peut
ne pas être reconnue, enlever la car te
microSD puis la mettre à nouveau pour
voir si l’enregistreur la reconnaît.
• Les performances de traitement sont
réduites sur une carte microSD lorsque
vous répétez l’opération d’écriture et
de suppression. Dans ce cas, formatez la
carte microSD (☞ P. 74) .
1
Inser tion et éjec tion des car tes microSD
• La carte microSD est visiblement en
dehors de la fente et peut être retirée
sans danger.
• Si vous éjectez la carte microSD
lorsque [Memory Select] est
réglé sur [microSD Card], [Built-in Memory Selected] s’affiche
automatiquement.
FR
25
Fonctionnement de l’écran [Home]
Vous pouvez utiliser cet enregistreur
aussi bien comme un enregistreur vocal
numérique que comme un lecteur de
musique numérique.
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche LIST pour régler l’écran
[Home].
• [Home] s’affiche à l’écran.
• Lorsque [Home] est affiché dans la
section d’affichage Guide Fonction,
appuyez sur la touche F1 pour revenir
à la fenêtre d’accueil.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le mode.
Tou che + −
Tou che `OK
Tou che LIST
3 Appuyez sur la touche `OK.
Quand [Recorder] est sélectionné :
L’enregistreur passe en mode
[Recorder]. Vous êtes en mesure
d’enregistrer et de lire des fichiers
enregistrés grâce à l’enregistreur
(☞ P. 30 , P. 37).
Quand [Music] est sélec tionné :
L’enregistreur passe en mode [Music],
et vous pouvez lire des fichiers
musicaux transférés sur l’enregistreur
(☞ P. 37).
FR
26
Remarque
• Pendant l’enregistrement, vous ne
pouvez pas changer le mode sans arrêter
l’enregistreur.
Remarques sur les dossiers
La mémoire intégrée ou la carte microSD peuvent être utilisées comme suppor t
d’en regis trem ent. Le s fichiers voca ux et musicaux sont ré partis dans des dos siers pour
enregis trements vocaux e t des dossiers pou r la lecture music ale qui sont organis és en
arborescence et enregistrés.
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux
[Folder A] - [Folder E] dans le répertoire [Recorder] sont des dossiers pour les
enregistrements vocaux. Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélectionnez un des cinq
dossiers puis enregistrez.
Vous pouve z changer le
Home
mode sur l ’écran [Home].
DossierFichier
1
Remarques sur les dossiers
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Chaque dossier peut stocker
jusqu’à 20 0 fichiers .
Remarque
• Les dossiers du dossier [Recorder] ne seront pas affichés dans l ’enregistreur.
001
002
003
004
200
FR
27
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour la lecture musicale
Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media,
un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture musicale qui a une
structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux
qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus
à nouveau (☞ P.63).
1
Home
Remarques sur les dossiers
Premier niveauSecond niveau
FR
28
Music
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
Chaque dossier peut
stocker j usqu’à 200
fichiers.
Jusqu’à 2 00 dossiers pe uvent être créés d ans le
dossier [ Music], y compri s [Music].
DossierFichier
Sélection des dossiers et des fichiers
Changez les dossiers lorsque le fonctionnement est arrêté ou pendant la lecture. Pour
en savoir plus sur la struc ture sur plusieurs niveaux des dossiers, consultez la section
« Remarq ues sur les dossiers
Écran [Home]
» (☞ P. 27).
Fonctionnement des dossiers pour les
enregistrements vocaux
Affichage de
la liste de dossiers
Fonct ionnement d es dossiers p our la lectu re musical
Affichage de
la liste de fichiers
Affi chage de
fichier
1
Sélec tion des doss iers et des fi chiers
Affichage de
la liste de dossiers
(Premier niveau)
Dépla cement ent re les nivea ux
Affichage de
la liste de dossiers
(Second n iveau)
} Retour : Touche LIST
A chaque pression, l’affichage remonte
d’un niveau. La touche 0 peut
également être utilisée comme touche
LIST sur l’écran d’affichage de la liste.
• Lorsque vous appuyez et tenez
enfoncée la touche LIST tout en vous
déplaçant à l’intérieur d’une structure
de dossiers, l’enregistreur reviendra à
l’affichage de liste.
{ Poursuivre : Touche `OK
A chaque pression, le dossier ou le fichier
sélectionne sur l’écran d’af fichage de
la liste s’ouvre et l’aff ichage passe au
niveau suivant.
• La touche 9 peut également être
utilisée comme touche `OK sur
l’écran d’af fichage de la liste.
Affichage de
la liste de f ichiers
Affichage de
fichier
Touche + ou –
Sélectionnez le dossier ou le fichier.
Écran [Home] :
Permet de changer le mode de
l’enregistreur (☞ P.2 6) .
Affichage de fichier :
Les informations sur le fichier
séléctionné s’af fichent. Entre en mode
d’attente de lecture.
Affichage de liste :
Les dossiers et les fichiers stockés dans
l’enregistreur s’affichent.
FR
29
A propos de l’enregistrement
Enregistrement
Avant de commen cer l’enregistreme nt,
sélec tionnez un dossie r parmi [&] à [*]. Vous
pouvez ut iliser ces cinq dossier s sélectiveme nt
pour dif férencier les t ypes d’enregis trements ; par
exemple , Vous pouve z utiliser le Dossie r [&] pour
enregis trer des informat ions d’ordre privé et le
Dossier [
'] pour des i nformations prof essionnelles.
2
Enregistrement
Tou che REC (s)
Tou che STOP (4)
• Cet enr egistreur est con çu de façon
à pouvoir d ’enregist rer de façon
précise et uniforme, même dans des
conditions d’enregistrement qui font
que le volum e du son source change
de façon significative. Cependant,
des enreg istrements avec un e qualité
sonore supérieure peuvent être réalisés
en ajustant le niveau d’enregistrement
manuellement (☞ P. 51) .
3 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement s’allume
et [K] s’affiche à l’écran.
1 Sélectionnez le dossier
d’enregistrement (☞ P. 27 ) .
2 Appuyez sur la touche REC (s)
pour préparer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement clignote
et [≠] s’affiche à l’écran.
• Tournez le microphone dans la
direction de la source à enregistrer.
a Format d’enregistrement
b Durée d’enregistrement restante
c
Barre de pr ogression de la mémo ire restante
d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la
FR
fonction d’enregistrement)
30
e
e Durée d’enregistrement écoulée
• [Rec Mode] ne peut pas être modif ié
en mode de veille d’enregistrement
ou en cours d’enregistrement.
a
b
c
d
Configurez cette option quand
l’enregistreur est en arrêt (☞ P.51) .
• La p osition adéquate du mi crophone
stéréo inté gré pour réaliser de s
enregis trements stéré o est sur
l’écran d’affichage. S’il est sous l’écran
d’affichage lors de l’enregistrement,
alors l ’e nregistrement s téréo ne sera pas
bon car la p osition du son orig inal sera
enregis trée en phase inversé e.
Enregistrement
4 Appuyez sur la touche STOP (4)
pour arrêter l’enregistrement.
• [L] s’affiche à l’écran.
f
f Longueur de fichier
Remarques
• Pour vous assurer de ne pas perdre le
début de l’enregistrement, assurez-vous
que celui- ci soit activé en vérifiant le
voyant d’enregistrement ou l’indicateur
de mode à l’écran.
• Lorsque le temps d’enregistrement
restant est inférieur à 60 secondes,
le voyant LED commence à clignoter.
Lorsque le temps d’enregistrement
atteint 30 ou 10 secondes, le voyant
clignote plus vite.
• [Folder Full] s’affiche quand
l’enregistrement ne peut pas se
poursuivre. Sélectionnez un autre dossier
ou supprimez tous les fichiers inutiles
avant l’enregistrement (☞ P.45).
• [Memory Full] s’affiche quand la
mémoire est pleine. Supprimez
tout fichier non nécessaire avant de
poursuivre l’enregistrement (☞ P.4 5) .
• Quand une carte microSD est insérée
dans l’enregistreur, veillez à confirmer le
suppor t d’enregistrement : soit [Built-in Memory] soit [microSD Card] pour qu’il
n’y ait pas d’erreurs (☞ P. 61) .
• Si la touche REC (s) est pressée
quand une autre fonction quecelle
d’enregistrement est spécifiée,
l’avertissement [Cannot re cord in this folder] est affiché. Sélectionnez un
dossier du [Folder A] au [Folder E] et
recommencez à enregistrer.
• Nous recommandons de formater les
médias d’enregistrement dans l’enregistreur
avant l’enregistrement (☞ P.7 4) .
Il est poss ible d’enregistrer
au-del à de 2 Go :
l’enregistrement continu même si le
volume d’un fichier unique excède 2 Go
pour un enregistrement au format PCM
linéaire.
• Le fichier est enregistré tous les 2 Go
dans des fichiers distincts. Il sera
traité comme des fichiers multiples
lors de la lecture.
• Si l’enregistrement excède 2 Go, il
est possible que le dossier contienne
plus de 200 f ichiers. Le 201ème
fichier et les suivants ne seront pas
reconnus par l’enregistreur. Vérif iez
lorsque vous raccordez l’enregistreur
à un PC.
2
Enregistrement
FR
31
Enregistrement
Réglages relatifs à l’enregistrement
[Mic Sel ect]
(☞ P. 50)
Sens. m icro
[Mic Sen se]
(☞ P. 50)
Mode En regist.
[Rec Mode]
(☞ P. 51)
2
Niveau R ec
Enregistrement
[Rec Level]
(☞ P. 51)
Mic Zoom
[Zoom Mic]
(☞ P.52)
Filtre
[Low Cut Filter]
(☞ P.52)
[VCVA]
(☞ P. 53)
[V-Sync. Rec]
(☞ P. 54)
Durée Rec
[Time Rec]
(☞ P. 67)
Rec Scè ne
[Rec Scene]
(☞ P. 55)
[Rec Monito r]
(☞ P. 55)
[Plug-inPowe r]
(☞ P. 56)
[Pre-
FR
Recording]
(☞ P. 56)
32
Choisiss ez d’activer ou d e
désactiver le microphone
central intégré.
Règle la s ensibilité
d’enregistrement.
Fixe la fré quence
d’enregistrement pour chaque
format d’enregistrement.
Vous pouve z configurer s oit
le réglage automatique du
niveau d’en registremen t, soit
le régla ge manuel.
Règle la direction du
microphone stéréo intégré
Cette fo nction peut ré duire le
bruit de la climatisation, des
projec teurs et autres b ruits
similaires.
Règle le s euil pour l’act ivateur
de « Variab le Control Voice
Actuato r » (Contrôle de voi x
variable) (VCVA).
Règle le s euil pour
l’enregistrement par
synchronisation de la voix.
Règle le c ompteurd’ enr egis
trement.
Règle le s paramètre s
d’enregistrement qui
corresp ondent aux con ditions
ou à l’environnement de
l’enregistrement.
Sélectionnez d’émettre ou non le
son du moniteur d’enregistrement
depuis la prise
Sélectionnez d’utiliser ou
non la fon ction de prise
d’alimentation selon le
microphone externe connecté
à la prise MIC.
Le préenregistrement
vous permet de démarrer
l’enregi strement jusq u’à 2
second es avant d’appuyer su r
la touche d’enregistrement.
EAR.
Pause
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC (s).
• [≠] s’affiche à l’écran.
• L’enregistreur s’arrête s’il reste plus de 120
minutes en mode pause.
Repris e :
Appuyez à nouveau sur la touche
• L’enregistrement reprend à partir du
point d’interruption.
REC (s).
Vérification rapide des contenus enregistrés
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche `OK.
• [•] s’affiche à l’écran.
• L’enregistrement sera arrêté et le fichier
que vous venez d’enregistrer sera lu.
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vous commen cez à enregistrer apr ès
avoir branc hé l’écouteur sur la prise EAR de
l’enregist reur, vous pouvez entendre ce q ui est
en cours d’enr egistrement. Vous p ouvez régler
le volume sonore du contrôle d’enregistrement
en appuya nt sur la touche + ou −
.
Branchez l’écouteur sur la prise EAR
de l’enregistreur.
• Après le début de l’enregistrement, vous
pouvez entendre dans l’écouteur ce que
vous êtes en train d’enregistrer.
Vers la pris e EAR
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut
pas être modifié à l’aide des touches de
volume.
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille,
introduisez l’écouteur après avoir baissé
le volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du
microphone car cela causerait un retour.
• Quand un haut-parleur externe est
connecté pendant l’enregistrement, il
y a un risque d’effet Larsen. Il vous est
recommandé d’utiliser des écouteurs
pour le moniteur d’enregistrement, ou de
régler [
Rec Monitor] sur [Off] pendant
l’enregistrement (☞ P.5 5).
Changement de la plateforme
d’enregistrement [Rec Scene]
Vous pouvez f acilement chang er les paramètres
d’enregis trement en sélec tionnant la scène q ui
correspo nd le mieux à votre utili sation (
1 Q uand l’enregistreur est en m ode
d’arrêt, appuyez et maintenez
enfoncée la touche MENU/SCENE.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Rec Scene].
3 Appuyez sur la touche `OK.
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner la plateforme
d’enregistrement.
5 Appuyez sur la touche `OK.
☞
P. 55 ).
Tou che MENU/
SCENE
Tou che + −
Tou che `OK
2
Enregistrement
FR
33
Enregistrement
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Au départ, l’enregistreur est réglé sur le mode [PCM 44.1kHz] pour que vous puissiez
effectuer des enregistrements stéréo de haute qualité immédiatement après l’achat. Les
différentes fonc tions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour
s’adapter aux conditions d’enregistrement. Le tableau suivant indique les paramètres
recommandés pour quelques exemples de conditions d ’enregistrement.
Conditions
d’enregistrement
2
Enregistrement
Conférences dans de
grandes salles
Conférences avec
un grand nombre de
personnes
Rencontres et
négociations d’affaires
avec peu d e personnes
Réglez la
sensib ilité du
microphone
en fonction
du volume à
enregistrer.
Filtre
[Low Cut Filter]
(☞ P.52)
[On]
[Off ]
Les noms de f ichiers sont créé s automatiquement p our les fichier s enregistrés avec cet e nregistreur.
LS_3 0001 .MP3
123
1 ID util isateur :
Le nom d’identification d’utilisateur
qui a été réglé par l’enregistreur vocal
numérique.
3Exte nsion :
Voici les extensions de noms de fichier
pour le format d’enregistrement lors
d’un enregistrement avec cet appareil.
• Format PCM linéaire .WAV
• Format MP3 .MP3
• Format WMA .WMA
2 Numéro de fichier :
Un numéro de fichier est
FR
assigné de manière consécutive
indépendamment des changements
de support d’enregistrement.
34
Mic Zoom
[Zoom Mic]
(☞ P.52)
[+6]
[Off ]
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un microphone
externe o u d’autres dispositif s
Vous pouvez brancher le microphone externe
et d’autres dispositifs et enregistrer du s on.
Procédez au b ranchement comme suit en
fonction de l’appareil à utiliser.
• Ne branchez pas de dispositifs dans la
prise de l’enregistreur pendant qu’il
enregistre et n’en débranchez pas.
Enregistrement avec un microphone externe :
Connectez un microphone externe
sur la prise MIC de l’enregistreur.
Vers la pris e MIC
Microphones externes autorisés
(options) (☞ P. 96 )
Microphone st éréo : ME51S
Le microphone stéréo ME51S est vendu
en kit avec une rallonge et une pince.
Microphone à 2 ca naux
(omnidirecti onnel) : ME30W
Il s’agit de microphones omnidirectionnels
de haute sen sibilité pris en char ge par la
prise d’alim entation qui sont ada ptés aux
enregistrements de représentations musicales.
Microphone-fusil compact
(unidirectionnel) : ME31
Le microphone directionnel est utile
pour les enregistrements en plein air
telles que l’enregistrement du chant
des oiseaux sauvages.
Microphone zoom compact
(unidirectionnel) : M E32
Le micro phone est intégré à un tr épied, ce
qui vous per met d’enregistrer à dis tance,
comme par e xemple depuis votre ta ble
dans une réu nion ou une conféren ce.
Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité
(unidirectionnel) : ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit
environnant.
Micro -cravate (omnid irectionne l) :
ME15
Petit microphone discret avec pince à
cravate.
Capteu r téléphonique : TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre
appel téléphonique. La voix ou la
conversation téléphonique peut être
clairement enregistrée.
Remarques
• Le microphone intégré devient
inopérant quand un microphone externe
est connecté dans la prise MIC de
l’enregistreur.
• Des microphones pris en charge par
la prise d’alimentation peuvent aussi
être utilisés. Lorsque la fonction de
prise d’alimentation est réglée sur
[
On] l’alimentation est fournie par
l’enregistreur au microphone (☞ P.5 6) .
•
Réglez l a fonction de pri se d’alimentation
sur [
Off] quand u n microphone exte rne
non pris en c harge par cette fonc tion est
connec té, car il est probabl e qu’il y ait du
bruit pe ndant l’enregistre ment (☞ P.5 6) .
• Si le microphone stéréo externe est utilisé
tandis que
d’enregistrement mono, l’enregistrement
est possible uniquement avec le
microphone du canal L (☞ P. 51).
[Rec Mode] est réglé en mode
2
Enregistrement
FR
35
Enregistrement
• Si un microphone mono externe est
utilisé tandis que [Rec Mode] est réglé
en mode d’enregistrement stéréo, le son
est enregistré vers le canal L uniquement
(☞ P. 51).
Enregi strement du son d ’autres
dispos itifs avec cet enregistr eur :
Le son peut être enregistré en connectant
la prise de sortie audio (prise écouteur)
2
de l’autre dispositif et la prise MIC
Enregistrement
l’enregistreur à l’aide du câble de connexion
KA333 (options) pour copie.
Vers la pris e de
Vers la pris e MIC
Remarque
• Si vous n’arrivez pas à produire un
enregistrement clair avec cet enregistreur
même après avoir ajusté le niveau
d’enregistrement (☞ P.51), cela pourrait
être dû au fait que le niveau de sortie
des dispositifs connectés est trop haut
ou trop bas. Quand des dispositifs
externes sont connec tés, faites un test
d’enregistrement puis ajustez le niveau
de sortie des dispositifs ex ternes.
sorti e audio des
autres dispositifs
de
Enregi strement du son de cet
enregistreu r avec d’autres dispositifs :
Le son de cet enregistreur peut être
enregistré sur d’autres appareils lors du
raccordement de la prise d’entrée audio (prise
microphone) d’autres appareils et de la prise
EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de
connexion KA333 (option).
Vers la pris e EAR
Vers la pris e
d’entrée a udio des
autres dispositifs
Remarque
• Quand vous ajustez les dif férents
réglages de qualité sonore ayant trait
à la lecture sur l’enregistreur, le signal
de sortie audio envoyé par la prise EAR
change également (☞ P. 57, P. 59) .
FR
36
A Propos de la lecture
Lecture
L’e nregistreur pe ut lire les fichi ers aux formats
WAV, MP3 et WMA. Pour lire un f ichier
enregistré avec d’autres appareils, vous devez
le transfé rer (copier) depuis un ord inateur.
Tou che STOP (4)
Tou che + −
Tou che `OK
1 Sélectionnez le fichier à lire dans
le dossier dans lequel il se trouve
(☞ P. 2 9) .
2 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
• [•] s’affiche à l’écran.
a
b
c
d
e
a Indicateur sur le support
d’enregistrement, Nom de fichier,
Nom de dossier
b Longueur de fichier
c Durée de lecture écoulée
d Barre de progression de la lec ture
e Niveau sonomètre
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour obtenir un volume d’écoute
confortable.
• Celui-ci peut être réglé entre [00] et
[30].
4 Appuyez sur la touche STOP (4)
au point où vous souhaitez
arrêter la lecture.
• [L] s’affiche à l’écran.
• Ceci met en arrêt le fichier au milieu
de sa lecture. Quand la fonction
de reprise est activée, la position
d’arrêt est mémorisée, même si
l’alimentation est coupée. A la
prochaine remise sous tension, la
lecture peut reprendre à partir de la
position d’arrêt, mémorisée.
3
Lecture
FR
37
Lecture
Réglag es relati fs à la lect ure
Annuler bruit
[Noise C ancel]
(☞ P. 57)
[EUPHONY ]
(☞ P. 57)
Filtre voca l
[Voice Filter]
3
(☞ P. 57)
Lecture
Mode le cture
[Play Mod e]
(☞ P. 58)
espace
[Skip Sp ace]
(☞ P. 58)
Alarme
[
Alarm]
(☞ P. 69)
Lecture scène
[Play Scene]
(☞ P. 59)
Echo
[Reverb]
(☞ P. 59)
Si le son en registré est
diff icile à compren dre à
cause d’un environnement
bruyant, ajustez le niveau de
suppre ssion du bruit.
Le réglag e de EUPHONY
peut-ê tre effect ué selon l’un
des 4 nivea ux en fonction d e
vos préférences .
L’enregistreur p ossède une
fonct ion de filtre vo cal pour
suppri mer les hautes et
basses fréquences pendant
une lec ture normale, r apide
ou lente et p ermet une
lecture audio nette.
Vous pouve z sélection ner
le mode de l ecture qui vou s
convient le mieu x.
La durée d e l’interval le de
saut peut être réglée.
La fonction de lecture
d’alarme peut être réglée
pour lir e un fichier
sélec tionné à une heu re
préréglée.
Les paramètres de
reproduction de votre choix
peuvent être enregistrées
en fonction de différentes
qualité s sonores et méth odes
de reproduction.
Vous pouve z profiter d’un
son réver béré dans des
espaces de différentes tailles,
du studio d’enregistrement
au dôme par exemple.
Utilisation
Vous pouvez connecter un écouteur à la
prise EAR
sur l’enregistreur pour écouter.
• Lorsque l’écouteur est branché, le hautparleur est désac tivé.
Vers la pris e EAR
Remarques
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille,
introduisez l’écouteur après avoir baissé
le volume.
• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur
pendant la lecture, n‘augmentez pas trop
le volume. Cela pourrait entraîner une
dégradation de l’audition et diminuer
votre ouïe.
FR
38
Avance rapideRetour rapide
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de fichier,
appuyez et maintenez enfoncée la
touche 9.
• [ß] s’affiche à l’écran.
•
Si vous relâchez la touche 9, il s’arrête.
Appuyez su r la touche
commencer l a lecture là où elle a é té arrêtée.
`OK
pour
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 9.
• A la libération de la touche 9,
l’enregistreur reprendra la lecture
normale.
• S’il y a une marque index ou une marque
temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur
s’arrête à cette position (☞ P. 42 ).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la
fin du fichier. Continuez à appuyer sur la
touche 9 pour effectuer le repérage à
partir du début du f ichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de fichier,
appuyez et maintenez enfoncée la
touche 0.
• [™] s’affiche à l’écran.
• Si vous relâchez la touche 0, il s’arrête.
Appuyez sur la touche `OK pour
commencer la lecture là où elle a été
arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
• A la libération de la touche 0,
l’enregistreur reprendra la lecture
normale.
• S’il y a une marque index ou une marque
temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur
s’arrête à cette position (☞ P. 42 ).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le
début du fichier. Continuez à appuyer sur
la touche 0 pour effectuer le repérage
à partir de la fin du f ichier précédant.
3
Lecture
FR
39
Lecture
Repér age du début d ’un fichie r
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la
3
touche 9.
Lecture
•
L’e nregistreur sa ute au début du fich ier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0.
•
L’e nregistreur s aute au début du fic hier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche 0.
• L’enregistreur saute au début du f ichier
précédent. Si l’enregistreur se trouve au
milieu d’un fichier, il revient au début de
celui-ci.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0
deux fois.
• L’enregistreur saute au début du f ichier
précédent.
Remarques
• Lors que vous revenez au déb ut du fichier
pendant la l ecture, l’enregis treur s’arrêtera
à la positi on de la marque index o u de
la marque temp . Lorsque vous réalise z
l’opérati on en mode d’arrêt, l es marques
index et tem p seront ignorées (☞ P. 42 ).
• Lorsque [Skip Space] est régl é sur une
autre posi tion que [File Ski p], l’enregis treur
ignorer a le moment spéci fié, puis
commencera la lecture (☞ P.5 8) .
FR
A propo s des fichi ers music aux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire
des fichiers musicaux qui y ont été
transférés, vérif iez que la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire sont
compris dans la fourchette permettant la
lecture. Les combinaisons de fréquences
d’échantillonnage et de débits binaires pour
les fichiers musicaux que l’enregistreur peut
lire sont données ci-dessous.
Format de
fichier
Format WAV
Format MP3
Format WMA
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable
(dans lesquels les débits binaires de
conversion peuvent varier) risquent de ne
pas être lus correctement.
• Pour les fichiers WAV, cet enregistreur ne
peut lire que ceux au format PCM linéaire.
Les autres f ichiers WAV ne pourront pas
être lus.
• Même si le format du fichier est
compatible pour la lecture sur cet
enregistreur, ce dernier ne prend pas en
charge tous les encodages.
Changez la vitesse en fonction de vos b esoins
comme écoute r rapidement le contenu d’une
conférence, ou repasser lentement certains
points d’un cours de langue que vous
n’arriviez pas à saisir. La tonalité sera mo difiée
numériquement de manière automatique
sans changer le timbre d e la voix pour avoir
une écoute naturelle.
Tou che + −
Tou che `OK
1 Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez sur la touche
` OK.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner une vitesse de
lecture.
3 Appuyez sur la touche ` OK.
a
a Indicateur de vitesse de lecture
• Même si la lecture est arrêtée, la
vitesse de lecture modifiée sera
maintenue. La lecture suivante se fera
à cette vitesse.
À propo s des limite s de la lectu re rapide
Le fonctionnement normal peut ne
pas être dis ponible en fonc tion de la
fréque nce d’échantillonna ge et du débit
du fichi er à lire. Dans un tel cas, ré duisez
la vitesse de l a reproduction r apide.
Remarques
• Tout comme en mode lecture normale,
vous pouvez aussi arrêter la lecture,
repérer un fichier ou bien insérer un
index ou marque temp dans les modes
lecture lente et lecture rapide (☞ P.42) .
• La lecture lente ou la lecture rapide est
disponible même si [Voic e Filter] est
réglé (☞ P. 57 ).
• Lors de l’utilisation de la fonction
de lecture lente ou lecture rapide,
les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles.
• [Noise Cancel] (☞ P. 57)
• [EUPHONY] (☞ P. 57 )
• [Reverb] (☞ P.59 )
• L’option [Speed] dans les réglages [Voic e
Guide
] (☞ P.72) est désactivée pendant la
lecture du fichier.
3
Lecture
FR
41
Lecture
Réglage d’une marque index ou
d’une marque temp
Si des marqu es index et des marque s temp
sont placé es, vous pouvez trouver r apidement
l’endroit que vo us souhaitez écouter en
avance rapi de et en retour rapide. Les marques
index ne p euvent être placée s que sur des
fichie rs créés par des enre gistreurs vocau x
Olympus, mais à la place, vous pouve z
placer des m arques temp pour rapp eler
temporai rement des positions so uhaitées.
3
Touche F2 (I NDEX)
Lecture
Tou che 90
Tou che E RAS E
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement ou de lecture,
appuyez sur la touche F2 (INDEX).
• Un numéro s’af fiche à l’écran et une
marque index ou une marque temp
est placée.
• Même lorsqu’une marque index
ou une marque temp est posée,
l’enregistrement ou la lecture
continue de sorte que vous pouvez
poser d’autres marques index ou
temp de manière similaire.
FR
42
Effac ement d’un e marque ind ex ou d’une
marque temp
1Sélectionnez un f ichier contenant
l’index ou des marques temp que
vous souhaitez effacer.
2
Appuyez su r la touche 9 ou 0
pour sélectionner une marque index
ou une marq ue temp à effacer.
3
Appuyez sur la touche ERASE lorsque
le numéro d’index ou temp s’affiche à
l’écran pendant environ 2 secondes.
• La marque index ou d’une marque
temp est effacée.
• Les numéros index ou temp situés
après l’index ou le numéro temp
effacés diminuent automatiquement
d’un incrément.
Remarques
•
Les marques temp sont des marques temporaires
de sorte q ue si vous transmet tez un fichier à
l’ordinateur, celui-ci sera automatiquement effacé.
• Vous po uvez poser jusqu’à 16 mar ques
index et tem p dans un fichier. Si vous
essayez de poser plus de 16 marques
index ou tem ps, le message [Index Full]
s’affi chera pour les mar ques d’index et
[Tem p Ma rk Fu ll ] pour les marques tem p.
• Des marques index ou temp ne peuvent
pas être posées ou ef facées dans un
fichier verrouillé (☞ P.5 0) .
Lecture
Comment commencer à segmenter
la lecture à répétition
Cette fonction vous permet de relire une
partie du fichier en cours de lecture.
Tou che F1 (A-B)
1 Sélectionnez un fichier
possédant un segment que vous
voulez lire de façon répétée, et
démarrez la lecture.
2 Appuyez sur la touche F1 (A-B)
à l’endroit où vous voulez
commencer le segment de
lecture à répétition.
• [w] est aff iché à l’écran.
• Vous pouvez procéder à une avance
ou un retour rapide ou bien modifier
la vitesse de lecture comme vous
le faites en mode normal, tandis
que [w] clignote pour atteindre la
position finale (☞ P.41) .
• Lorsque l ’enregistreur atteint la fin
du fichier tandis que [w] clignote, le
point [x] devient la fin du fichier, et
la lecture répétée démarre.
3 Appuyez de nouveau sur la
touche F1 (A-B) à l’endroit où
vous voulez terminer le segment
de lecture à répétition.
• L’enregistreur lit le segment en
continu jusqu’à ce que la lecture à
répétition du segment soit annulée.
Remarque
• Comme en mode de lecture normale, la
vitesse de lecture (☞ P.41). Si une marque
index et une marque temp sont insérées
ou effacées pendant la lecture répétée
du segment, cette dernière est annulée et
l’enregistreur revient en mode de lecture
normale (☞ P.42 ).
3
Lecture
FR
43
Lecture
Annulation de la fonction
de lec ture répét ée du segmen t
3
Lecture
Le fait d’appuyer sur l’une des
touches suivantes relâche la lecture
à répétition du segment.
a Appuyez sur la touche F1
(CANCEL)
Appuyez sur la touche F1 (CANCEL) pour
quitter la reproduction répétitive de
segment et pour retourner au mode de
reproduction normale.
b Appuyez sur la touche STOP (4)
Le fait d’appuyer sur la touche STOP (4)
relâche la lecture à répétition du
segment et arrête la lecture.
c Appuyez sur la touche 9
Le fait d’appuyer sur la touche 9
arrête la lecture répétée du segment
et permet à l’enregistreur de passer au
début du fichier suivant.
d Appuyez sur la touche 0
Le fait d’appuyer sur la touche 0
arrête la lecture répétée du segment
et permet à l’enregistreur de passer au
début du fichier en cours.
Modification de la plateforme de
lecture [Play Scene]
Si vous enregistrez vos paramètres de lecture
préférée comme la plateforme de lecture,
vous pourrez facilement sélectionner ces
paramètres ultérieurement
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou de lecture, appuyez et
maintenez enfoncée la touche
MENU/SCENE.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Play Scene].
3 Appuyez sur la touche `OK.
4
Appuyez su r la touche + ou − pour
sélectionner la plateforme de lecture.
(☞ P. 59) .
Tou che
MENU/SCENE
Tou che + −
Tou che `OK
FR
44
5 Appuyez sur la touche `OK.
Effacement
Effacement de fichiers
Un fichier sélec tionné peut être ef facé d’un
dossier. De même, tous les fichiers d ’un
dossier peuvent être effacés simultanément.
Tou che + −
Tou che `OK
Tou che ERASE
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez effacer (☞ P. 2 9 ).
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de fichier,
appuyez sur la touche ERASE.
• Si aucune ac tion n’est sélectionnée
dans les 8 secondes, l’enregistreur
revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Erase in Folder] ou
[File Erase].
4 Appuyez sur la touche `OK.
5 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
6 Appuyez sur la touche `OK.
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence.
• [Erase Done] s’aff iche lorsque le f ichier
a été eff acé. Les numéros de f ichiers
seront réaffectés automatiquement.
Effacement d’un dossier
Vous pouvez effacer des fichiers en
supprimant des dossiers.
Tou che +
Tou che `OK
Tou che ERASE
1 Sélectionnez le dossier que vous
souhaitez effacer (☞ P. 2 9 ).
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, dans l’affichage de la
liste des dossiers, appuyez sur la
touche ERASE.
3
Effacement
FR
45
Effacement
• Si aucune ac tion n’est sélectionnée
dans les 8 secondes, l’enregistreur
revient en mode arrêt.
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
4 Appuyez sur la touche `OK.
3
• L’affichage passe à [Erase!] et
Effacement
l’effacement commence.
• [Erase Done] s’affiche une fois le
dossier ef facé.
Suppression partielle d’un fichier
Vous pouvez effacer une partie non
souhaitée d ’un fichier.
Seul un fichier PCM enregistré
dans l’appareil peut être
partiellement supprimé.
Tou che ERASE
2À la position de démarrage de la
suppression partielle, appuyez
sur la touche ERASE.
• Lorsque [Erase start] clignote, la
lecture se poursuit et vous pouvez
rembobiner ou avancer rapidement
comme d’habitude pour repérer
rapidement la position de fin de
l’effacement. Si la f in du fichier est
atteinte alors que cette indication
clignote, cet te position devient la
position de fin de l’effacement.
3À la position où vous souhaitez
finir la suppression partielle,
appuyez sur la touche ERASE.
1Lecture du fichier que vous
voulez effacer partiellement.
• Transférer un f ichier à la position
qui doit être supprimée. Si le fichier
FR
46
est long, utilisez la touche 9
pour passer à la position que vous
souhaitez supprimer.
• [Start point] et [End point]
clignotent alternativeme nt sur l’écran.
Effacement
4Appuyez à nouveausur la touche
ERASE.
• L’affichage passe à [Partial eras ing !]
et commence à supprimer
partiellement. La suppression est
terminée lorsque [
completed.
• La reproduction s’arrête à la location
finale de la suppression partielle.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche
ERASE dans les 8 secondes,
l’opération d’effacement partiel sera
annulée et l’enregistreur repassera en
mode de lecture.
Remarques
• Vous ne pouvez pas récupérer un fichier
une fois qu’il a été effacé. Veuillez vérifier
soigneusement avant de procéder à
l’effacement.
• Quand une carte microSD est insérée
dans l’enregistreur, veillez à confirmer le
suppor t d’enregistrement : soit [Built-in Memory] soit [microSD Card] pour qu’il
n’y ait pas d’erreur (☞ P. 61) .
• La date de création du fichier ne
changera pas même si le fichier est effacé
partiellement.
• Les fichiers verrouillés et les fichiers en
lecture seule ne peuvent pas être effacés
(☞ P. 50).
• Les dossiers par défaut de l’enregistreur,
qui s’appellent [Recorder], dont
[Folder A] à [Folder E], [Music] ne
peuvent pas être effacés.
• Dans le dossier [Music], tous les dossiers
saufs [Music] peuvent être supprimés.
• S’il existe un f ichier qui ne peut pas être
reconnu par l’enregistreur, le fichier et
le dossier qui le contient ne sont pas
effacés. Veuillez connecter l’enregistreur
à votre PC pour l’effacer.
Partial erase
] est aff ichée.
• Le traitement peut prendre jusqu’à
10 secondes. Ne réalisez jamais d’actions
du type de celles qui sont mentionnées
ci-dessous pendant l’opération, car elles
pourraient endommager les données. En
outre, remplacez la pile usagée par une
nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne
s’épuisera pas pendant l’opération.
1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération.
3 Retirez la carte microSD pendant
l’opération lorsque [microSD
Card] est utilisé comme support
d’enregistrement.
3
Effacement
FR
47
Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu
Les éléme nts des menus sont cl assés par des
onglet s, aussi veuillez sél ectionner d’abo rd
un onglet e t vous déplacer jusqu ’à l’élément
souhaité p our le régler rap idement. Vous pouve z
régler ch aque élément du me nu comme suit.
Tou che
MENU/SCENE
Tou che F2
3 Appuyez sur la touche `OK pour
déplacer le curseur sur l’élément
à configurer.
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Lorsque l’enregistreur est en
mode d’arrêt, appuyez sur la
touche MENU/SCENE.
• Le menu s’affiche à l’écran.
• Les éléments du menu peuvent être
réglés pendant un enregistrement ou
une lecture.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour vous déplacez jusqu’à
l’onglet qui contient l’élément
que vous souhaitez régler.
•
Vous pouvez c hanger l’affi chage de menu en
déplaç ant le curseur d’ongl et des réglages.
FR
48
Tou che + −
Tou che `OK
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l’élément à
configurer.
5 Appuyez sur la touche `OK.
• Se déplace vers le réglage de
l’élément sélectionné.
6 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• Vous serez informés que les réglages
ont bien été définis via l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche 0
sans appuyer sur la touche `OK, les
réglages sont annulés et vous revenez
à l’écran précédent.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• Si vous appuyez sur la touche
F2 (EXIT) lorsque l’écran de menu est
affiché pendant l’enregistrement ou
la lecture, vous retournez à l’écran
d’enregistrement ou de lecture sans
interrompre l’enregistrement ou la
lecture.
Remarques
• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif
pendant 3 minutes lors d ’une opération
de configuration des menus, quand un
élément sélectionné ne s’applique pas.
• Quand vous entrez dans les réglages
du menu pendant l’enregistrement ou
la lecture, les réglages du menu sont
annulés si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 8 secondes.
4 Réglage du menu pendant un
enregistrement :
FonctionRéglage
[Mic Sen se]
[Rec Level]
[Zoom Mic]
[Low Cut Filter]
[VCVA]
[Rec Monito r]
[Plug-in Power]
[Backlig ht]
[LED]
Options des
éléments du menu
4 Réglage du menu pendant la
lecture :
FonctionRéglage
[Propert y]
[Noise Cancel]
[EUPHONY ]
[Voice Filter]
[Play Mod e]
[Skip Sp ace]
[Reverb]
[Backlig ht]
[LED]
Options des
éléments du menu
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
49
Méthode de paramétrage du menu
+ Menu fichier [File Menu]
Fichie r bloqué [Fil e Lock]
Le verrouillage d’un fichier empêche
l’effacement accidentel des données
importantes. Les f ichiers verrouillés ne sont
pas effacés quand vous décidez d’effacer
tous les fichiers d’un dossier (☞ P. 45 ).
[On] :
Verrouille l e fichier et évi te son effaceme nt.
[Off] : Déverrouille le f ichier et permet son
effacement.
Remplacer [Replace]
Reportez-vous à la « Réorganisation des
fichiers [Replace] » (☞ P.63).
4
Action/copie [File Move/Copy]
Méthode de paramétrage du menu
Reportez-vous à la « Déplacer/copier des
fichiers [File Move/Copy]» (☞ P. 64 ).
fich ier divis é [File Divide]
Reportez-vous au « Fractionnement des
fichiers [File Divide] » (☞ P.6 6).
Propriété [Property]
Les infor mations des fichi ers et dossiers p euvent
être confirmées depuis l’écran du menu.
Lorsqu ’un fichier est sélectionné :
[Name] (nom du fichier) [Date] (Ho rodate) [Size]
(taille du f ichier) [Bit Rate]*1 (format du fi chier)
[Artist]*2 (nom de l’artiste) et [Album]*2 (nom
de l’album) s’af fichent à l’écran .
*1
Lorsqu ’un fichi er au format PCM liné aire est
sélectionné, la zone [
fréque nce d’échantillonna ge et le débit binai re.
*2 Lorsque le f ichier ne contient aucune
information sur l’étiquette,
[UNKNOWN_ARTIST], [UNKNOWN_
ALBUM] s’afficheront à l’écran.
FR
Bit Rate
] aff iche la
Lorsqu ’un dossier est sé lectionné :
[Name] (nom du Dossier), [Folder] (nombre
de dossiers) et [File]* (nombre de fichiers)
s’afficheront à l’écran.
* Les f ichiers non reconnus par
l’enregistreur ne seront pas inclus dans le
nombre de f ichiers.
• Séle ctionnez le f ichier pour lesquels vous
souhaiter iez confirmer le s informations à
l’avance, avant d’utiliser le menu.
, Menu enregist. [Rec Menu]
Mic Select
Choisissez d’activer ou de désac tiver le
microphone central intégré.
[Central Mic ON] : L’enregistrement sera
effectué en mode 3 microphones.
[Central Mic OFF] : L’enregistrement sera
effectué à l’aide des microphones stéréo
intégrés.
Sens. m icro [Mic S ense]
La sensibilité du microphone est ajustable
en fonction des besoins d’enregistrement.
[High] : Sensibilité d’enregistrement la plus
élevée convenant à un enregistrement
à distance ou à faible volume, telles que
des conférences avec un grand nombre
de personnes.
[Middle] : Convient pour enregistrer des
réunions et des séminaires où il y a peu
de monde.
[Low] : Sensibilité d’enregistrement la plus
basse convenant pour la dictée.
• Lorsque vous souhaitez enregistrer
clairement la voix d’une personne qui
parle, réglez [Mic Sense] sur [Low] et
tenez le microphone stéréo intégré de
l’enregistreur près de la bouche de la
personne qui parle (5-10 cm).
50
Méthode de paramétrage du menu
Mode Enregist. [Rec Mode]
L’enregistreur peut enregistrer au format PCM
linéaire. Un enregistrement haute résolution
à une fréq uence d’échantillon nage élevée et
à un débit bi naire comparabl e ou supérieur à
celui d’un CD musi cal est possible. I l soutient
égalem ent les formats MP3 et WMA .
1
Sélectionnez le format d’enregistrement.
[PCM] : Il s’agit d’un format audio
non compressé utilisé pour les CD
musicaux et assimilés.
[MP3] : MPEG est la norme internationale
établie par un groupe de travail de
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation).
[WMA] : Il s’agit d’une méthode
d’encodage de compression
audio développée par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis.
2 Sélectionnez la fréquence
d’enregistrement.
Quand [PCM] est sélec tionné :
[96 kHz/24 bit] à [44.1 kHz/mono]
Quand [MP3] est sél ectionné :
[320 kbps] à [mono]
Quand [WMA] est sélectionné :
[128 k bps] à [mono]
• Si la fonction de microphone directionnel
est utilisée, vous ne po uvez pas modifier
le réglag e [PCM] dans [Rec Mode] sur un
autre réglage que [44.1kHz/16 bit]. Vous
pouvez utiliser tous les modes lorsque
[Rec Mode] est réglé sur [MP3] ou [WMA].
• Lorsque [mono] est sélec tionné dans [MP3],
le taux d ’e nregistremen t sera réglé à 64k bps.
• Lorsque [mono] est sélectionné dans
[WMA], le taux d’enregistrement sera
réglé à 8 kbps.
• Pour enregistrer une réunion et une
conférence clairement, réglez [Rec Mode]
sur une autre option que [mono].
• Lorsqu’un microphone mono externe est
utilisé quand [Rec Mode
mode d’enregistrement stéréo, le son ne
sera enregistré que sur le canal L.
] est réglé sur un
Niveau Re c [Rec Level]
Vous pouvez régler le périphérique pour
qu’il ajuste le niveau d’enregistrement d’une
façon automatique ou manuelle.
1 Sélectionnez [Manual] ou [Auto].
[Manual] :
L’enregistrement est effectué en
ajustant manuellement le niveau
d’enregistrement.
[Auto] :
L’enregistrement est effectué en
ajustant automatiquement le niveau
d’enregistrement. Ceci est utile dans les
cas où vous enr egistrez imméd iatement.
• Si vous sélectionnez [Manual], passez
à l’opération de l’étape 2.
2
Sélectionnez la fonction de limiteur.
[Limiter ON] :
Cette fonction permet de régler le
niveau d’entrée en cas de volume
soudainement élevé. Cela permet
d’éviter la distorsion acoustique.
[Compressor ON] :
Cette fonction permet de régler
le changement de niveau en cas
de mélange des signaux d’entrée
élevés et bas. Le niveau d’entrée
sera généralement égalisé en un son
écoutable.
[Limit/Comp off] :
Utilisez cette position lors du réglage
des niveaux d ’entrée sans utiliser la
fonction de correction.
Ajustez le niveau d’enregistrement :
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendant l’enregistrement
ou la pause pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
• Des distorsions de son seront
enregistrées lors de l’affichage
de [OVER]. Ajustez le niveau
d’enregistrement pour que [OVER] ne
s’affiche pas. Si les distorsions sonores
ne disparaissent pas, même après que
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
51
Méthode de paramétrage du menu
le niveau d’enregistrement a été atteint,
changez le paramètre de sensibilité du
microphone (☞ P.50) et ajustez le niveau
d’enregistrement de nouveau.
• Si le son est trop fort lors de l’entrée,
du bruit peut se produire même si [Rec
Level] est placé sur [Auto] ou [Limiter
ON]. De plus, dans certains cas, le voyant
lumineux [PEAK] qui notifie une entrée
excessive de son peut ne pas s’allumer.
Pour assurer un enregistrementsréussi,
nous vous recommandons d’utiliser la
fonction test d’enregsitrement et de
volume avant utilisation.
• Il est possible d’ajuster le niveau entre
[01] et [16].
correspondent aux ni veaux plus élevés, et
à un indicateur plus élevé sur le sonomètre.
4
Méthode de paramétrage du menu
Mic Zoo m [Zoom Mic]
La fonction de microphone directionnel utilise
la technologie DiMAGIC Virtual Microphone
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM
est un système de capteur audio qui vous
permet d ’e nregistrer en se concentrant sur u n
son provenant de n’importe quelle direction.
Depuis un e nregistrement stéréo expansif à
un enregis trement de haute directivité, DVM
représente le dernier cri en ce qui con cerne les
méthodes de contrôle directionnel pouvant être
utilisées à l’aide du microphone stéréo intégré.
Les valeurs plus élevées
A propos de la fonction Zoom Mic :
Directivité
(élevé )
Directivité
(faible)
Filtre [L ow Cut Filter]
L’e nregistreur po ssède une foncti on Low Cut pour
réduire l es sons de basse fréq uence et enregist rer
les voix de manière encor e plus claire. Cette
fonction peut réduire le bruit de la climatisation,
des proje cteurs et autres bruits similaires.
[300Hz] :
[100H z] :
[Off] :
Capture d e
sons (étroit)
Utilisez ce réglage lorsque des effet s
suffisants ne peuvent pas être obtenus
avec le réglage [100 Hz].
Ce réglage p ermet de réduire le s parasites
générés p ar des climatiseur s ou des
projec teurs. Ce réglage fon ctionne pour
l’enregistrement en intérieur.
Désactive cette fonction.
Capture d e
sons (large)
• Si vous augmentez la valeur, la direction
devient plus étroite.
• Diminuer la valeur permet d’élargir la
direction, ce qui permet d’enregistrer
avec un son stéréo expansif.
• Si vous réduisez la direc tion et que vous
FR
augmentez la plage d’enregistrement,
vous pouvez enregistrer un son avec une
sensation stéréo expansive.
52
Méthode de paramétrage du menu
VCVA
Quand le microphone d étecte un son au niveau
prérégl é, le déclenchement à la voix (VC VA
(Variable Control Voice Ac tuator)) intégré
démarre automatiquement l’enregistrement,
et s’arrête quand le volume baisse.
Particulièrement utile pour l’enregistrement
prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non
seulement économise la mémoire en éteignant
l’enregistrement pendant les périodes de silence,
rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
1 Sélectionnez [On/Off] ou [Standby].
2 Définissez la fonction VCVA.
Quand [On/Off ] est sélecti onné :
[On] : Active la fonction de VCVA.
Enregistrement dans le mode VCVA.
[Off] : Désac tive cette fonction.
L’enregistrement se poursuit dans le
mode normal.
Quand [St andby] est sélectionné :
Lorsque vous sélec tionnez ce
[On] :
réglage, le moniteur d’enregistrement
(sortie de l’écouteur) est désactivé
pendant la veille VCVA (
qui vous permet de vérif ier l’état de
foncti onnement du VCVA par la sortie
de l’écouteur.
[Off] : Le signal audio est toujours émis
depuis la prise de l’écouteur.
Pour régler le niveau de déclenchement
du démar rage/arrêt :
1 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
•
Lorsque l e volume est inféri eur au
niveau de déclenchement préréglé,
l’enregistrement s’arrête automatiquement
après 1 seco nde environ, et l’af fichage
Standby
] clignote su r l’écran. Le
[
voyant d’enregistrement s’allume quand
l’enregistrement démarre et clignote en
cas de paus e d’enregistreme nt.
☞
P. 33) , c e
2
Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour ajuster le niveau de
déclenchement du démarrage/arrêt.
• Vous pouvez régler le niveau de
déclenchement sur l’une des 23
valeurs disponibles.
• Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité sonore est élevée.
a
b
a Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume
sonore pendant l’enregistrement)
b Niveau de démarrage (se déplace
vers la gauche ou vers la droite en
fonction du niveau spécifié)
• Lors de l’utilisation de la fonction [VC VA],
les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles.
• [V-Sync . Rec] (☞ P.5 4)
• [Pre-Recording] (☞ P. 56 )
• Lorsque [Rec Moni tor] est réglé en
position [Off], la fonction [Standby] est
désactivée (☞ P.55 ).
• Si le niveau de déclenchement du
démarrage/de l’arrêt n’est pas ajusté
dans les 2 secondes, l’écran revient à
l’affichage précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité
de déclenchement du démarrage/de
l’arrêt du VCVA peut être ajustée en
fonction de la situation d’enregistrement.
• Pour garantir de bons enregistrements,
des enregistrements d’essai et
ajustement du niveau d’activation de
démarrage/arrêt sont recommandés.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
53
V-Sync. Rec
L’e nregistremen t par synchronis ation de la
voix démar re lorsqu’une voix plu s forte que le
niveau de sy nchronisation de la vo ix (niveau
de détect ion) est détectée. Lor sque la voix
devient pl us faible, l’enregis trement s’arrête
automatiquement. Lorsque l’enregistrement par
synchro nisation de la voix es t activé et que le
niveau d’entrée tombe en dessous du niveau de
synchro nisation de la voix (niveau d e détection)
pendant u ne période au moi ns égale à la durée
de détection spécifiée, l’enregistreur repasse en
mode veille.
1 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On] : Active la fonction d’enregistrement
par synchronisation de la voix.
[Off] : Désac tive cette fonction
4
• Si vous sélectionnez [On], passez à
Méthode de paramétrage du menu
l’opération de l’étape 2.
2 Règle le temps de détection.
[1 seconde] [2 s econdes] [3 sec ondes]
[4 seconde s] [5 second es] [10 seco ndes] :
• Si l’entrée (niveau d’enregistrement)
est égale o u inférieure au nivea u
spécif ié pendant une dur ée plus longue
que le temps de d étection spéci fié,
l’enregistreur repasse en mode veille.
Ajustez le niveau de synchronisation
de la voix :
1 Appuyez sur la touche REC (s)
pour démarrer l’enregistrement.
• Pour utiliser l’enregistrement par
synchronisation de la voix, réglez
[V-Sync . Rec] sur [On] et spécifiez
une durée de détection.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour ajuster le niveau de
synchronisation de la voix.
• Le niveau de synchronisation de la
voix peut être réglé parmi 23 valeurs
différentes.
• Plus la valeur est élevée, plus
FR
54
l’enregistreur est sensible aux sons. À
une valeur plus élevée, même le son
le plus faible active l’enregistrement.
Méthode de paramétrage du menu
a
a Niveau de synchronisation de la voix
(se déplace vers la gauche ou vers la
droite en fonction du niveau spécifié)
3 Appuyez à nouveau sur la touche
REC (s).
• L’enregistreur se met tra en veille.
[Standby] clignotera au niveau
de l’écran, ainsi que l’indicateur
d’enregistrement.
• Quand l’entrée est au niveau ou audessus du niveau synchronisation de
la voix, l’enregistrement commence
automatiquement.
4
L’enregistrement par synchronisation
de la voix s’arrête automatiquement.
• Si le son à un volume inférieur au
niveau de synchronisation de la voix
se prolonge pendant la période
spécifiée, l’enregistrement par
synchronisation de la voix se termine
automatiquement, et l’enregistreur
revient en mode veille de l’étape 3. À
chaque fois que l’enregistreur entre
en mode veille, le fichier est fermé et
l’enregistrement se poursuit dans un
fichier différent.
•
Pour arrêter l’enregistreur pendant un
enregis trement par synchronisati on de
la voix, app uyez sur la touche
• Lors de l’utilisation de la fonction
[V-Sync . Rec], les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles.
• [VCVA] (☞ P. 53 )
• [Pre-Recording] (☞
Durée Rec [Timer Rec]
Reportez-vous à la « Enregistrement
progra mmé [Timer Rec] » (☞ P.67 ).
STOP (4).
P. 56)
Méthode de paramétrage du menu
Rec Scène [Rec Scene]
Vous pouvez s auvegarder les par amètres
d’enregistrement de votre choix selon
les différentes plateformes ou situations
d’enregistrement.
1 Sélectionnez [Scene Select] ou
[Scene Save].
[Scene Select] :
un paramètre d’enregistrement parmi les
paramètres enregistrés précédemment.
[Scene Save] :
jusqu’à 3 en sembles de para mètres de
menu relat ifs à un enregist rement en cours.
• Si vous sélectionnez [Scene Select],
passez à l’opération de l’étape 4.
Vous pouvez sé lecti onner
Vous pouvez enregistrer
Quand [Scene Save] est sélectionné :
2
Réglez les paramètres d’enregistrement
en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement.
• Vous pouvez sélectionner la
destination d’enregistrement parmi
[User Setting 1], [User Setting 2] et
[User Setting 3].
Quand [Scene Select] est sélectionné :
4 Sélectionnez une plateforme
d’enregistrement.
• Si vous sélectionnez une plateforme
d’enregistrement, les paramètres
de menu liés à l’enregistrement ne
peuvent pas être modifiés. Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, réglez
[Rec Scene] sur [Off].
Pour vérif ier les paramèt res :
Sur l’écran [Scene Select] sélectio nnez
une plateforme d’enregistrement à l’aide
des touches + et –,
touche 9. Appuyez s ur la touche 0
pour reven ir à l’écran [Scene Select].
Ecran Re c [Rec Monitor]
Sélec tionnez d’émet tre ou non l’audio de puis la
prise des écouteurs pendant l’enre gistrement.
[On] : Active la fonction de moniteur
d’enregistrement. Du son sor t de la prise
EAR.
[Off] : Désac tive cette fonction. Aucun son
ne sort de la prise EAR.
• Quand un haut-parleur externe est
connecté pendant l’enregistrement, il
y a un risque d’effet Larsen. Il vous est
recommandé d’utiliser des écouteurs
pour le moniteur d’enregistrement, ou de
régler [Rec Monitor] sur [Off] pendant
l’enregistrement.
et appuye z sur la
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
55
Méthode de paramétrage du menu
Connex alim [Plug-inPower]
Des microphones ex ternes pris en charge
par la prise d’alimentation peuvent aussi
être utilisés. Vous pouvez configurer
d’alimenter ou non les microphones
externes.
[On] : Quand la fonction de prise
d’alimentation est activée, l’alimentation
est fournie au microphone externe
connecté. Sélectionnez cet te option
quand des microphones externes pris en
charge par la prise d’alimentation sont
connectés (
[Off] : Désac tive cette fonction. Séle ctionnez
cette option quand des microphones
externes non pris en charge par la prise
4
d’alimentation sont connectés.
• Réglez la fonction de prise d’alimentation
Méthode de paramétrage du menu
sur [Off] quand un microphone externe
non pris en charge par cet te fonction est
connecté, car il est probable qu’il y ait du
bruit pendant l’enregistrement.
• Une alimentation fantôme ne peut pas
être fournie, même quand la fonction de
prise d’alimentation est réglée sur [On].
☞ P. 35) .
FR
Pre-Recording
Le préenregistrement vous permet de
démarrer l’enregistrement jusqu’à 2
secondes* avant d’appuyer sur la touche
d’enregistrement. Cet te touche vous permet,
par exemple, de démarrer l’enregistrement
du chant d’un ois eau jusqu’à 2 secondes*
avant qu’il commence, mêm e si vous
appuyez sur la touche d’enregistrem ent au
moment où il commence à chante r.
[On] : Pour enregistrer un son en continu
jusqu’à 2 secondes* avant d’appuyer sur
la touche d’enregistrement.
Pour un début d’enregistrement normal.
[Off] :
Comment ac tiver le préenregistr ement :
Pour activer le préenregistrement, réglez
[Pre-Recording] sur [On].
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC (s).
• L’enregistreur passe en mode pause
de l’enregistrement. Toutefois,
l’enregistrement est effectué en
continu et les données enregistrées
depuis 2 secondes* au maximum sont
actualisées chaque seconde.
2 Appuyez sur la touche REC (s).
• La mise en pause de l’enregistrement
est annulée et l’enregistrement
commence. Les données enregistrées
incluent celles situées jusqu'à 2
secondes* avant que vous appuyiez
sur la touche REC (s).
* L’heure de début de l’enregistrement
varie en fonction des paramètres [Rec Mode].
• Lors de l’utilisation de la fonction [Pre-Recording], les fonc tions suivantes ne
sont pas disponibles.
• [VCVA] (☞ P. 53 )
• [V-Sync . Rec] (☞ P.5 4)
56
Méthode de paramétrage du menu
- Menu Lecture [Play Menu]
Annul er bruit [Noi se Cancel]
Si le son enregistré est diff icile à comprendre
à cause d’un environnement bruyant, ajustez
le niveau de suppression du bruit.
[High] [Low] : Active la fonction de
suppression de parasites. Le bruit sera
réduit et la qualité du son du fichier s’en
trouvera améliorée.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction
[Noise Cancel], les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide (☞ P.41)
• [Voi ce Filter]
• [EUPHONY]
• [Reverb] (☞ P.59 )
EUPHONY
Cet enregistreur est équipé
« EUPHONY MOBILE », le dernier cri des
systèmes de son surround qui combine
la correction de largeur de bande, la
technologie d’expansion et la technologie
de traitement de source acoustique virtuelle.
En plus de sa qualité d’enregistrement
naturelle et expansive, l’enregistreur est
équipé d’une fonction exceptionnelle qui
fait que ses auditeurs sont moins assujettis
à développer une sensation de compression
ou d’oppression. En effet, les utilisateurs
sont moins sujets à développer un
sentiment d’oppression ou d’enfermement,
ou de sentir une fatigue après une écoute de
longue durée. Les ajustements de niveau du
réglage EUPHONY peuvent être effectués en
quatre étapes selon vos préférences.
[Power] : Ce mode se concentre davantage
sur les registres de sons plus bas.
[Wide] : Ce mode permet un enregistrement
encore plus expansif.
[Natural] : Ce mode permet une correction
naturelle de la bande passante et une
expansion du champ acoustique.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction
[EUPHONY], les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide (☞ P.41)
• [Noise Cancel]
• [Voi ce Filter]
• [Reverb] (☞ P.59 )
• Lors de la lecture à l’aide du haut-parleur
interne, la fonction EUPHONY est
désactivée.
Filtre v ocal [Voic e Filter]
L’enregistreur possède une fonction de filtre
vocal pour supprimer les hautes et basses
fréquences pendant une lec ture normale,
rapide ou lente et permet une lecture audio
nette.
[On] : Active la fonction de filtre vocal.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Lors de l’utilisation de la fonction [Vo ice Filter], les fonctions suivantes ne sont
pas disponibles.
• [Noise Cancel]
• [EUPHONY]
• [Reverb] (☞ P.59 )
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
57
Méthode de paramétrage du menu
Mode lec ture [Play Mo de]
Vous pouvez sélectionner le mode de
lecture qui vous convient le mieux.
Sélec tionnez la pla ge de lecture s ouhaitée :
1 Sélectionnez [Play Area].
2 Sélectionnez [File], [Folder] ou
[All].
[File] : Sélectionne le fichier ac tuel.
[Folder] : Sélectionne le dossier actuel.
[All] : Sélectionne tous les fichiers de la
mémoire actuelle.
Sélec tionnez le mode de lectur e
souhaité :
4
1 Sélectionnez [Repeat] ou
Méthode de paramétrage du menu
[Random].
[Repeat] : Sélectionne le mode de
lecture répétée.
[Random] : Sélectionne le mode de
lecture aléatoire.
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On] : Sélectionne la plage de lecture à
lire de manière répétée ou aléatoire.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• En mode [File], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier,
[End] clignote à l’écran pendant deux
secondes et l’enregistreur s’arrête au
début du dernier fichier.
• En mode [Folder], quand l’enregistreur
arrive à la fin du dernier fichier du dossier,
[End] clignote à l’écran pendant deux
secondes et l’enregistreur s’arrête au
début du premier fichier du dossier.
• En mode [All], après la lecture du
dernier f ichier du dossier, l’enregistreur
commence la lecture du premier f ichier
du dossier suivant. Quand il arrive à la fin
du dernier fichier de l’enregistreur, [End]
clignote à l’écran pendant deux secondes
et l’enregistreur s’arrête au début du
FR
premier f ichier de l’enregistreur.
58
espace [Skip Space]
Cette fonction vous permet de sauter (en
avant ou en arrière) dans un fichier lu d’une
durée programmée. Cette fonction est
pratique pour passer rapidement à une
autre position de lecture ou pour lire de
manière répétée des phrases cour tes.
1 Sélectionnez [Forward Skip] ou
[Reverse Skip].
2 Réglez l’espace à sauter.
Quand [Forward Skip] est s électionn é :
[File Skip] [10 sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip]
[10mi n. Skip]
Quand [Reverse Skip] est sélec tionné :
[File Skip] [1s ec. Sk ip] à [5sec. Skip]
[10se c. Skip] [30sec. Skip]
[1min . Skip ] [5min. Skip]
[10mi n. Skip]
Lecture de saut avant/arr ière :
1 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0.
• Intervalle de saut avant ou arrière
avec une durée programmée et
commence la lecture.
• S’il y a une marque d’index /marque temp
ou un repère plus proche que l’intervalle
de saut, intervalle de saut avant ou arrière
jusqu’à cette position.
Alarme [Alarm]
Reportez-vous à la « Fonction de lecture
d’alarme [Alarm] » (☞ P.6 9) .
Méthode de paramétrage du menu
Lect ure scène [Pl ay Scene]
Les fichiers audio enregistrés dans l’enregistreur
et les fi chiers musicaux tél échargés à part ir
du PC peuve nt être enregistr és dans les
paramèt res de reproduc tion à votre choix en
foncti on des différen tes qualités sonores e t
méthodes de reproduction.
1 Sélectionnez [Scene Select] ou
[Scene Save].
[Scene Select] : Sélectionnez une
plateforme de lecture personnalisée
selon vos préférences.
[Scene Save] : Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 3 en sembles de paramètres de
menu relat ifs à une lecture e n cours.
• Si vous sélectionnez [Scene Select],
passez à l’opération de l’étape 4.
Quand [Scene Save] est sélectionné :
2 Réglez les paramètres de lecture
en fonction de vos préférences.
3 Spécifiez une destination
d’enregistrement pour les
paramètres.
• Vous pouvez sélectionner la
destination d’enregistrement parmi
[User Setting 1] à [User Setting 3].
Quand [Scene Select] est sélectionné :
4 Sélectionnez une plateforme de
lecture.
Pour vérif ier les paramèt res :
Sur l’écran [Scene Select],
sélectionnez une plateforme de
lecture à l’aide des touches + et −, et
appuyez sur la touche 9. Appuyez
sur la touche 0 pour revenir à
l’écran [Scene Select].
Echo [Reverb]
Vous pouvez profiter d ’un son réverbéré
dans des espaces de différentes tailles,
du studio d ’enregistrement au dôme par
exemple.
[Off] : Dés active la fonction de réverbération.
Sélectionnez cet te option quand vous
lisez des sons originaux tels qu’ils sont.
[Studio] [Club] [Hall] [Dome] : Sélectionnez
votre environnement acoustique préféré.
• Cette fonction n’est disponible que
pendant la lecture. Cet enregistreur ne
peut pas réaliser un enregistrement en
utilisant les résultats de la lecture.
• Lors de l’utilisation de la fonction
[Reverb], les fonctions suivantes ne sont
pas disponibles.
• Lecture à vitesse lente/rapide (☞ P.41)
• [Noise cancel] (☞ P. 57)
• [EUPHONY] (☞ P. 57 )
• [Voi ce Filter] (☞ P. 57 )
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
59
Méthode de paramétrage du menu
. Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]
Rétro éc lairé [Bac klight]
Le rétro éclairage de l’enregistreur reste
éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ
chaque fois que l’on appuie sur une touche.
1 Sélectionnez [Lighting Time] ou
[Brightness].
2 Sélectionnez le réglage.
Quand [Li ghting Time] est s électionn é :
[Off] :
Désactive cette fonction.
[5seconds] [10sec onds] [30seconds]
[1min ute] :
Active la fonction de rétro éclairage.
4
Quand [Brightness] est sélecti onné :
Méthode de paramétrage du menu
[High] [Low] :
Réglez la durée pendant laquelle le
rétro éclairage reste allumé.
Contraste [Contrast]
Le contraste de l’écran se règle sur 12
niveaux au choix.
• Vous pouvez régler le niveau du contraste
de l’écran ACL entre [01] et [12].
LED
Vous pouvez la régler de sorte que le voyant
LED ne s’allume pas.
[On] : L’éclairage de la DEL est réglé.
[Off
] : L’éclairage de la DEL est annulé.
FR
Signal [Beep]
L’enregistreur émet des bips pour vous
signaler les opérations de touche ou vous
avertir en cas d’erreur. Les avertissements
sonores peuvent être coupés.
[Vol ume3] :
Augmentez le volume des bips.
[Vol ume2] :
Le volume des bips revient à la valeur
normale.
[Vol ume1] :
Réduisez le volume des bips.
[Off] : Désac tive cette fonction.
Langa ge (Lang) [Lang uage (Lang)]
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage de cet enregistreur.
[English] [França is] [Deutsch] [Italiano]
[Español] [Русский]:
• Les langues proposées à la sélection
varient selon les régions.
Guide Vo cal [Voic e Guide]
Reportez-vous au « Guidage [Voice
Guide] » (☞ P.7 2).
Lecture intro [Intro Play]
Vous pouvez écouter les premières secondes
d’un fichier en pointant le curseur sur un
fichie r à l’intérieur d ’un dossier. Cette fonc tion
est pratique lors de la recherche de fichiers.
[10se conds] :
Les 10 premières secondes d’un fichier
sont lues.
[5seconds] :
Les 5 premières secondes d’un fichier
sont lues.
[3seconds] :
Les 3 premières secondes d’un fichier
sont lues.
[Off] :
Désactive cette fonction.
60
Méthode de paramétrage du menu
/ Menu système [Device Menu]
Sélec t mémoir e [Memory S elect]
Quand une carte microSD est insérée,
vous pouvez choisir d’enregistrer soit sur
la mémoire flash intégrée soit sur la carte
microSD (☞ P. 24 ).
[Built-in Memory] : Mémoire intégrée.
[microSD Card] : Carte microSD.
Eco Ener gie [Power Save]
Cette fon ction vous permet d ’éviter d’oubli er
de couper l’alimentation. Si l’enregistreur reste
inutilisé p endant plus de 10 minutes (Ré glage
initial) a lors que l’apparei l est en marche,
l’alimentation se coupe.
[5minutes] [10min utes] [30minutes]
[1hou r] :
Réglez la durée avant que l’alimentation
ne soit coupée.
[Off] : Désac tive cette fonction.
• Si vous appuyez sur une touche, le
décompte du temps écoulé avant que
l’alimentation ne soit coupée redémarre.
Pile [Battery]
Sélectionnez en fonction de la pile que vous
utilisez.
[Ni-MH] (õ) : À sélectionner si vous
utilisez une batterie rechargeable
Olympus Ni-MH (BR404).
[Alkaline] (ú) : À sélectionner si vous
utilisez des piles alcaline.
Nom doss ier [Folder Na me]
Vous pouvez changer les noms de dossier &
à * pour les enregistrements audio en noms
préréglés dans le modèle. Vous pouvez aussi
changer l es noms de dossier en registrés dans
le modèle avec « Olympus Sonority ».
1 Sélectionnez un dossier dont
vous souhaitez modifier le nom.
2 Sélectionnez un nom de dossier à
partir du modèle prédéfini.
Heure e t Date [Time & Da te]
Reportez-vous à la « Réglage de l’heure et
date [Heure et Date] » (☞ P. 22 ).
Réglages USB [USB Settin gs]
Reportez-vous à la « Modification de la
classe USB [Réglages USB] » (☞ P. 73 ).
MAJ ré glage [Reset S ettings]
Cette fonction permet de réinitialiser les
fonctions sur leurs réglages initiaux (réglage
usine).
[Start] : Réinitialise les réglages sur leurs
valeurs initiales.
[Cancel] : Vous ramène au [Device Menu].
• Après avoir réinitialisé les paramètres,
les réglages de l’heure, les numéros
de fichier et le nom du dossier sont
conservés et ne sont pas rétablis selon les
réglages initiaux.
Paramètres du menu après la
réinitialisation (réglages initiaux) :
La capacité d’enregistrement restante et la
capacité générale du support d’enregistrement peuvent être af fichée à partir de
menu.
• L’enregistreur utilise une par tie de la
mémoire pour conser ver le fichier de
gestion. Pour une carte microSD, une
capacité restante inférieure à la capacité
totale de la carte est affichée à cause des
caractéristiques de la car te microSD, mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Info Sys tème [Syster m Info.]
Vous pouvez vérifier les informations
concernant l’enregistreur sur l’écran du
menu. [Model] (Nom du modèle), [Ver sion]
(Version du système) et [Serial No.] (Numéro
de série) apparaissent à l’écran.
FR
62
Méthode de paramétrage du menu
Réorganisation des fichiers [Replace]
Vous pouvez déplacer un fichier dans un
dossier pour changer l’ordre de lecture.
Sélectionnez d’abord le dossier (f ichier) dont
vous souhaitez changer l’ordre de lecture.
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
1 Sélectionnez le dossier pour lequel
vous voulez réorganiser l ’ordre
des fichiers (☞ P. 2 9 ) .
2 Sélectionnez [Replace] dans le
menu [File Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir le fichier que vous
souhaitez déplacer.
4 Appuyez sur la touche `OK.
• Le curseur clignote pour confirmer
que le fichier peut être déplacé.
5 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l’emplacement
où le déplacer.
6 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• S’il y a davantage de fichiers, répétez
les étapes 3 à 6.
• Si vous appuyez sur la touche 0
sans appuyer sur la touche `OK, les
réglages sont annulés et vous revenez
à l’écran précédent.
7 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
63
Méthode de paramétrage du menu
Déplacer/copier des fichiers
[File Move/Copy]
Les fichiers enregistrés dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD
peuvent être déplacés ou copiés dans la
mémoire. Les fichiers peuvent également
être déplacés ou copiés à partir de/vers
différentes mémoires.
Tou che F2
Tou che + −
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Sélectionnez le dossier où le
fichier que vous souhaitez
déplacer ou copier est enregistré
(☞ P. 2 9) .
2 Sélectionnez [File Move/Copy]
dans le menu [File Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner la position à
déplacer ou copier le fichier.
Tou che `OK
[move > memory] :
Déplacer un fichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD
dans un autre dossier dans la mémoire
intégrée.
[copy > memory] :
Copier un f ichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD
dans un autre dossier dans la mémoire
intégrée.
[move > microSD] :
Déplacer un fichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans
un autre dossier dans la carte microSD.
[copy > microSD] :
Copier un f ichier dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD dans
un autre dossier dans la carte microSD.
4 Appuyez sur la touche `OK.
5 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le nombre de
fichiers à copier ou à déplacer.
[1fil e] :
Sélectionner seulement le fichier
indiqué.
[Selected files] :
Sélectionner plusieurs fichiers.
[All files] :
Sélectionner tous les fichiers dans le
dossier.
6 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
FR
64
Méthode de paramétrage du menu
Lorsq ue vous séle ctioznn ez [1file] :
1
Appuyez su r la touche + ou − pour
sélec tionner le fichi er que vous souhaitez
déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur la touche `OK pour
sélectionner le fichier.
Lorsq ue vous séle ctionne z [Select ed files] :
1
Appuyez su r la touche + ou − pour
sélec tionner le fichi er que vous souhaitez
déplacer ou copiez.
2 Appuyez sur
le fichier sélectionné.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que tous les fichiers que vous souhaitez
déplacer/copier soient sélectionnés, puis
appuyez sur la touche F2 (GO).
Lorsq ue vous séle ctionne z [All files] :
Lorsque tous les fichiers sont sélectionnés,
tous les fichiers dans le dossier seront
automatiquement sélectionné et
l’enregistreur passe à la fenêtre [Folder to move].
la touche
`OK pour vérifier
7 Appuyez sur la touche 9,
0 ou +, − pour sélectionner
le dossier dans lequel vous
souhaitez déplacer ou copier le
fichier.
8 Appuyez sur la touche F2 (GO).
• Le déplacement ou la copie d’un
fichier débutera si le message
[Moving!] ou [Copying!] apparaît
à l’écran. Au cours de ce processus,
l’état d’avancement sera présenté en
pourcentage. Le processus est achevé
lorsque [File move complete d] ou
[File copy completed
Remarques
• L’enregistreur n e peut pas copier lor sque la
capacité de l a mémoire n’est pas suf fisante.
•
L’e nregistreur ne p eut pas effec tuer de copie
ou de dépl acement lorsqu e le nombre de
fichie rs est supérieu r à 200.
• Ne retirez pas les piles pendant le
déplacement ou la copie. Vous risqueriez
d’endommager les données.
• Un fichier ne peut pas être déplacé ou
copié dans le même dossier.
•
Lorsqu e l’opération est ann ulée pendant
le déplac ement ou la copie, seu l le fichier
en cours de d éplacement ou de cop ie est
effe ctivement dépla cé ou copié, tous les autre s
fichiers ne seront pas déplacés ou copiés.
• Les fichiers qui sont verrouillés resteront
dans cet état même après qu’ils sont
déplacés ou copiés.
• Les fichiers DRM ne peuvent pas être
déplacés ou copiés.
• Les fichiers ne peuvent pas être déplacés
ou copiés directement dans le dossier
[Recorder].
] s’affiche.
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
65
Méthode de paramétrage du menu
Fractionnement des fichiers
[File Divide]
Les fichiers avec de grandes capacités et à
long temps d’enregistrement peuvent être
divisés de sorte qu’ils soient plus faciles à
gérer et à modifier.
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
4
Méthode de paramétrage du menu
Seuls PCM et les fichiers MP3
enregistrés sur cet enregistreur
peuvent être fractionnés.
1 Arrêtez la lecture à la position de
division.
• Pendant la lecture, appuyez et
maintenez la touche 9 ou
0 pour avancer rapidement ou
rembobiner.
• Il est utile de définir des marqueurs
d’index sur le marquage à l’avance à
la position de division.
2 Sélectionnez [File Divide] dans le
menu [File Menu].
• Pour pl us de détails sur la fa çon d’entrer
les param ètres du menu, veuille z
consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » (☞ P. 48).
FR
66
3 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
4 Appuyez sur la touche `OK.
• [Dividing!] sera af fiché et la division
du fichier va démarrer.
• L a division du fic hier est terminée l orsque
[File divide completed]
est affiché
.
5 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
Remarques
• La division des fichiers peut être
effectuée uniquement lors de l’affichage
de la liste des fichiers.
• L’enregistreur ne peut pas diviser des
fichiers lorsque le nombre de fichiers
dans le dossier est supérieur à 199.
• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas
être divisés (☞ P. 50 ).
• Si vous divisé le fichier, la première partie
du fichier sera renommée [File name_
1.M P3] et l’autre partie sera renommée
[File name_2.MP3].
Méthode de paramétrage du menu
• Si un fichier possède un très cour t temps
d’enregistrement, il est possible qu’il ne
puisse pas être divisé, même s’il s’agit
d’un fichier MP3 ou PCM.
• Ne retirez pas les piles pendant la
division d’un fichier. Vous risqueriez
d’endommager les données.
Enregistrement programmé [Timer Rec]
L’enregistrement programmé est la fonction
qui permet d’effectuer un enregistrement
à un moment déterminé. Vous pouvez
programmer jusqu’à trois réglages préférés
(Preset 1-3) ([On/Off], [Day], [Time], [Rec
Mode], [Folder], et [Mic Sense]).
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
1 Sélectionnez [Timer Rec] dans le
menu [Rec Menu].
• Pour pl us de détails sur la fa çon d’entrer
les param ètres du menu, veuille z
consulter la s ection « Méthode de
paramétrage du menu » (☞ P. 48).
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
choisir un numéro préréglé.
3 Appuyez sur la touche `OK.
4 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélec tionner l’éléme nt à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off], [Day],
[Time], [Rec Mode], [Folder], et [Mic
Sense].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
Réglag e [On/Off ] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
[On] : Le réglage est appliqué.
[Off] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
Réglag e [Day] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every Week].
[One Time] : Enregistre une fois
seulement à l’heure spécifiée.
[Everyday] : Enregistre chaque jour à
l’heure spécifiée.
[Every Week] : Faire un enregistrement à
un moment programmé un jour précis
de la semaine.
Sélectionnez [Every Week] et appuyez
sur la touche `OK pour passer à la
sélection [Day]. Appuyez sur la touche +
ou – pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Day].
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
67
Méthode de paramétrage du menu
Régla ge [Time] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans
[Start Time] et « Heure » et « Minute »
dans [Stop Time].
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
configurer l’élément.
3 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Time].
Réglag e [Rec Mode] :
L’enregistrement programmé commencera
dans un mode programmé quel que soit le
mode d’enregistrement [Rec Mode] (☞ P.51) .
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
un mode d’enregistrement.
4
2 Appuyez sur la touche `OK.
Méthode de paramétrage du menu
3 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner un taux d’enregistrement.
4 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Rec Mode].
Réglag e [Folder] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la destination où enregistrer
(mémo ire).
2 Appuyez sur la touche `OK pour passer
au paramètre [Folder].
3 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la destination où enregistrer
(dossier).
4 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Folder].
Régla ge [Mic Sens e] :
L’enregistrement programmé commencera
avec une sensibilité de microphone
programmée, quelle que soit le réglage de la
sensibilité du microphone de l’enregistreur
(☞ P. 50).
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[High], [Middle], ou [Low].
FR
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Mic Sense].
68
6 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [Finish].
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
Lorsqu e le paramètre
est [ON]
• Les réglages programmés seront
appliqués et l’écran revient au menu
de sélection du numéro préréglé.
• Pour con gurer d’autres numéros de
présélection, répétez la procédure
ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyé
dans Sélectionner en menu avance,
les paramètres sélectionnés peuvent
être confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• [«] s’affiche à l’écran.
Remarques
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation
à l’heure réglée, l ’enregistrement
programmé démarrera aussitôt après
l’arrêt de l’enregistreur.
• Même si l’alimentation est coupée
ou si l’enregistreur est sur Hold,
l’enregistrement programmé
commencera à l’heure prévue.
Méthode de paramétrage du menu
• Si trois enregistrements programmés ont
la même heure de démarrage, [Preset 1]
a la priorité la plus élevée et [Preset 3], la
plus basse.
• Si l’heure de démarrage de
l’enregistrement programmé et la lecture
d’alarme (☞ P.69) sont programmés
à la même heure, l’enregistrement
programmé a la priorité.
• Si les piles s’épuisent pendant
un enregistrement programmé,
l’enregistreur arrêtera l’enregistrement.
Vérifiez le niveau des piles avant
de commencer un enregistrement
programmé.
• Si [Time & Date] n’est pas correct,
l’enregistrement programmé ne peut pas
être programmé à l’heure spécifiée, aussi,
veuillez vérifier que [Time & Date] est
correct avant de régler un enregistrement
programmé. S’il n’est pas correct, réglez à
nouveau [Time & Date] (☞ P. 23).
• L’enregistreur enregistrera dans la
mémoire intégrée [Folder A] lorsque la
carte microSD est sélectionnée comme
la destination d’enregistrement et
mais celle -ci n’est pas inséré lors de
l’enregistrement avec minuteur.
Fonction de lecture d’alarme [Alarm]
La fonction de lecture d’alarme peut être
réglée pour lire un fichier sélectionné à une
heure préréglée.
Vous pouvez p rogrammer ju squ’à trois rég lages
préférés (Présélect 1-3) ([On/Off], [Day], [Start
Time], [Volum e], [Alarm Sound] et [Playback
File]).
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
1 Sélectionnez [Alarm] dans le
menu en [Play Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
choisir un numéro préréglé.
4
Méthode de paramétrage du menu
3 Appuyez sur la touche `OK.
FR
69
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off] [Day]
[Start Time] [Vo lume] [Alarm
Sound] [Playback File].
5 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
4
Réglage [On/Off] :
Méthode de paramétrage du menu
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
[On] : Le réglage est appliqué.
[Off] : Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [On/Off].
Réglage [Day] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every Week].
[One Time] : La lecture d’alarme ne
s’effectue qu’une seule fois à l’heure
spécifiée.
[Everyday] : La lecture d ’alarme
s’effectue chaque jour à l’heure
spécifiée.
[Every Week] : Faire une lecture d’alarme
à un moment programmé un jour
précis dela semaine.
Sélectionnez [Every Week] et appuyez
sur la touche `OK pour passer à la
sélection [Day]. Appuyez sur la touche +
ou – pour choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
FR
la sélec tion [Day
].
70
Réglage [Start Time] :
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans
[Start Time].
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
configurer l’élément.
3 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Start Time].
Réglage [Vol ume] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour ajuster
le volume. Appuyez sur la touche F1 pour
vérifier le volume.
2 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Volu me].
Réglage [Alarm So und] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir le son de l’alarme parmi [Alarm1],
[Alarm2] et [Alarm3]. Appuyez sur la
touche F1 pour vérifier le son de l’alarme.
2 Apuyez sur la touche `OK pour quitter la
sélection [Alarm Sound].
Réglage [Playback File] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[No File Play], [File Select].
[No File Play] : Seule l’alarme sonne.
[File Select] : Lit un fichier sélectionné
après l’alarme.
• Lorsque [File Select] est sélectionné
et que la touche `OK est enfoncée,
l’appareil passe au réglage [Memory Select].
• Sélectionnez la mémoire avec un
fichier de reproduction alarme en
utilisant le + ou – et appuyez sur
la touche `OK. L’enregistreur se
déplacera vers les paramètres dossier
avec le fichier à reproduction d’alarme.
Méthode de paramétrage du menu
• Sélectionnez le dossier à l ’aide du + ou
– et appuyez sur la touche `OK pour
passer à la sélection de fichier. Utilisez
la touche + ou – pour sélectionner le
fichier de la même manière.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélec tion [Playback File].
6 Appuyez sur la touche + ou
– pour choisir [Finish].
7 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
Lorsqu e le paramètre
est [ON]
• Les réglages programmés seront
appliqués et l’écran revient au menu
de sélec tion du numéro préréglé.
• Pour con gurer d’autres numéros de
présélection, répétez la procédure
ci-dessus.
• Lorsque la touche 9 est appuyée
dans Sélectionner menu avance, les
paramètres sélectionnés peuvent être
confirmées.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
• [A] s’af fiche à l’écran.
Remarques
• Si [Everyday] est sélectionné, l’alarme
sonnera au moment programmé chaque
jour jusqu’à ce que la lecture d’alarme
soit annulée.
• L’alarme sonne pendant cinq minutes
puis s’arrête. Dans ce cas, même si un
fichier est sélectionné pour la lecture
d’alarme, il n’est pas lu automatiquement.
• Si trois lectures d’alarme ont la même
heure de démarrage, [Preset 1] a la
priorité la plus élevée et [Preset 3], la plus
basse.
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation
ou si des actions sont en cours au
moment programmé, la fonction de
lecture d’alarme n’est pas accessible.
• L’alarme sonne au moment programmé
même si l’alimentation est coupée
ou si l’enregistreur est en mode Hold.
L’enregistreur commence à lire le fichier
sélectionné lorsque vous appuyez sur
n’importe quelle touche, et arrête la
lecture lorsque vous appuyez sur la
touche STOP (4).
• Si le fichier est déplacé ou supprimé
ou que la car te microSD est enlevée, la
lecture des fichiers ne sera pas exécutée
et seulement l’alarme sonnera.
• Si le fichier sélectionné est effacé, la
lecture de fichier ne s’effectuera pas et
seule l’alarme sonnera (☞ P. 67).
• Si l’enregistreur est formaté (☞ P. 74) ,
les données de l’alarme sont aussi
effacées de sorte que vous ne pouvez
plus programmer d’alarme. Lorsque
les données ont été ef facées par
accident, connectez-vous au PC et
copiez les données du son d’alarme
dans l’enregistreur en utilsant « Olympus
Sonority » (☞ P. 83 ).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
71
Méthode de paramétrage du menu
Guidage [Voice Guide]
Cette fonction fait des annonces sonores
des conditions d’utilisation de l’enregistreur.
Ajustez la vitesse et le volume des annonces
d’instructions.
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
4
Méthode de paramétrage du menu
1 Sélectionnez [Voice Guide] dans
le menu en [LCD/Sound Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou
– pour sélectionner l’élément à
configurer.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off], [Speed]
et [Volu me].
3 Appuyez sur la touche `OK pour
aller aux réglages respectifs.
FR
72
Réglage [On/Off] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
[On] : Le guidage est donné.
[Off] : Les instructions sont annulées.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
Réglage [Spee d] :
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[Speed5], [Speed4], [Speed3], [Speed2],
ou [Speed1].
• La mélodie de démarrage/fermeture lors
de la mise sous/hors tension (☞ P.20)
peut être annulée si vous désactivez les
instruc tions à [Off].
• Si vous formatez l’enregistreur (☞ P.7 4),
les données de guidage vocal seront
également effacées. Si vous souhaitez
récupérer les données de guidage vocal,
raccordez un PC et copiez les données de
guidage vers l’enregistreur à l’aide de la
fonction « Olympus Sonority » fournie
(☞ P. 83) .
• Réglez le volume de la mélodie
d’ouverture/de fermeture dans le réglage
[Vol ume] du guidage.
• L’option [Speed] dans les réglages [Voic e Guide] est désactivée pendant la lec ture
du fichier.
Méthode de paramétrage du menu
Modification de la classe USB
[USB Settings]
Outre la configuration sur [PC] (Connecter
un PC pour transférer des fichiers) ou
[AC Adapt er] (Connecter sur l’adaptateur
AC pour recharger la bat terie), vous pouvez
commuter la classe USB en fonction de votre
utilisation.
Tou che F2
Tou che + −
Tou che `OK
1 Sélectionnez [USB Settings] dans
le menu en [Device Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour choisir [USB Connect] ou
[USB Class].
Quand [U SB Connect] e st sélec tionné :
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
[PC] : Paramètres si l’enregistreur
est connecté au PC et est utilisé
comme périphérique de stockage ou
périphérique composite. Connecté en
tant que Stockage ou Composé.
[AC Adapt er] : Paramètres si
l’enregistreur est connecté au PC
pour la recharge ou à l’adaptateur AC
(A514) (option).
[Optional] : Paramètre pour confirmer
la méthode de connexion chaque fois
qu’une connexion USB est faite.
5 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
• Si vous sélectionnez [USB Connect],
passez à l’opération de l’étape 8.
Quand [U SB Class] est sé lectio nné :
6 Appuyez sur la touche + ou −
pour modifier le réglage.
4
Méthode de paramétrage du menu
[USB Conne ct] : Paramètres pour la
connexion à un PC.
[USB Class] : Paramètres pour la
connexion à une classe USB.
3 Appuyez sur la touche ` OK.
• Si vous sélectionnez [USB Cla ss],
passez à l’opération de l’étape 6.
[Storage class] : Reconnu comme un
dispositif de mémoire externe de
l’ordinateur.
[Composite] : Para mètre utilisé lor s de la
connexi on à l’ordinateur et util isé comme
un dispositif de mémoire externe, hautparleur o u microphone USB.
FR
73
Méthode de paramétrage du menu
7 Appuyez sur la touche ` OK pour
valider le réglage.
8 Appuyez sur la touche F2 (EXIT)
pour refermer le menu.
Remarques
• Lorsque vous connectez l’enregistreur
pour la première fois à votre PC en
tant que périphérique de stockage
externe, le pilote de l’enregistreur est
automatiquement installé sur votre PC.
• L’ordinateur ne reconnaît pas la
connexion de l’appareil lorsque le
paramètre de la [USB Connect] est réglé
sur [AC Adap ter].
• Lorsque l ’enregistreur n’est pas reconnu
4
par le PC en tant que périphérique de
Méthode de paramétrage du menu
stockage externe, changez le paramètre
[USB Class] sur [Storage class].
Formatage [Format]
Tou che + −
Tou che `OK
Si vous formatez l’enregistreur,
tous les f ichiers seront effacés et
tous les r églages des fonctions
reviennent à leu rs valeurs
par défa ut à l’exception des
réglages de la date et de l’heure.
Transférez tous les fichiers
impor tants sur un ordinateur
avant de formater l’enregistreur.
1 Sélectionnez [Format] dans le
menu en [Device Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d’entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la sec tion
« Méthode de paramétrage du
menu » (☞ P.4 8).
2 Appuyez sur la touche + ou
− pour choisir le support
d’enregistrement à formater.
FR
74
3 Appuyez sur la touche `OK.
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + pour
choisir [Start].
5 Appuyez sur la touche `OK.
• Une fois que le message
[Data will be cleared] est affiché
pendant deux secondes, [Start] et
[Cancel
] s’affichent.
6 Appuyez à nouveau sur la touche
+ pour choisir [Start].
7 Appuyez sur la touche `OK.
• Le formatage commence et
[Format !] s’affiche sur l’écran.
• [Format Done] s’affiche à la fin du
formatage.
Remarques
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir
d’un PC.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes
les données sauvegardées, y compris
les fichiers verrouillés et les fichiers en
lecture seule, sont effacées.
• Après le formatage, les noms des f ichiers
audio enregistrés peuvent commencer
par [0001].
• Pour réinitialiser les réglages des
fonctions selon leurs valeurs initiales,
utilisez [Reset Settings] (☞ P.6 1).
4
Méthode de paramétrage du menu
FR
75
• Lorsqu’une carte microSD est insérée
dans l’enregistreur, n’oubliez pas de
vérifier le support d’enregistrement : soit
[Built-in Memory] soit [microSD Card]
pour éviter toute erreur (☞ P. 61).
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10
secondes. Ne réalisez jamais d’actions
du type de celles qui sont mentionnées
ci-dessous pendant l’opération, car elles
pourraient endommager les données. En
outre, remplacez la pile usagée par une
nouvelle afin de vous assurer qu’elle ne
s’épuisera pas pendant l’opération.
1 Débranchement de l’adaptateur AC
lors du traitement.
2 Retirer la pile pendant l’opération.
3 Retirez la carte microSD pendant
4
Méthode de paramétrage du menu
l’opération lorsque [microSD
Card] est utilisé comme support
d’enregistrement.
• Le formatage sur l’enregistreur sera
effectué au format rapide. Si vous
formatez une carte microSD, les
informations de gestion du fichier seront
rafraîchies et les données sur la carte
microSD ne seront pas complètement
supprimées. Lorsque vous voulez vous
débarrasser de la carte microSD , faites
attention à la fuite de données de la
carte microSD. Nous recommandons de
détruire la carte microSD lorsque vous
voulez vous en débarrasser.
• Si vous formatez l’enregistreur (☞ P. 74) ,
les données de guidage vocal seront
également effacées. Si vous souhaitez
récupérer les données de guidage vocal,
raccordez un PC et copiez les données de
guidage vers l’enregistreur à l’aide de la
fonction « Olympus Sonority » fournie
(☞ P. 83) .
Méthode de paramétrage du menu
FR
76
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC
S’il est co nnecté au PC, l ’enregi streur vous pe rmet d’effect uer les opérat ions suivante s :
• Les fichiers audio enregistrés sur l’enregistreur peuvent être reproduites et gérés sur le PC
en utilisant le logiciel « Olympus Sonority ».
Lorsqu’une mise à jour (option) du logiciel « Olympus Sonority Plus » est exécutée ou un
Music Editing Plug-in est ajouté (option), de diverses fonctions supplémentaires peuvent
être utilisées (☞ P.8 4).
• Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés avec cet appareil vers un ordinateur, les lire
et les gérer en utilisant Lecteur Windows Media ou iTunes.
• En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet
enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant
des données à partir d’un PC et en les lisant
Environnement d’exploitation
Windows
Système d’exploitation :
Microsof t® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsof t® Windows® XP Professional x64
Edition Ser vice Pack 2
Microsof t® Windows Vista® Service Pack 1,
2 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit /64bit)
CPU :
Processeur 32 bits (x86) de 1 GHz ou plus
ou bien 64 bits (x64)
RAM :
512 Mo o u plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Remar ques
• Le service d’aide ne vous couvrira pas si votre PC n’a pas été mis à jour de Windows 95/98/
Me/2000 à Windows XP/Vista/7.
• Tout problème sur un PC modifié par vous-même ne sera pas couvert par la garantie de
fonctionnement.
(☞ P.90).
Lecte ur :
Lecteur CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Navigateur :
Microsof t Internet Explorer 6.0 ou version
ultérieure
Affichage :
1024 x 768 pixels ou plus, 65,536 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est
recommandé)
Port USB :
Un ou plusieurs ports libres
Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser
Internet.
5
Environnement d’exploitation
FR
77
Environnement d’exploitation
Macintosh
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU :
Processeur PowerPC® G5 ou Intel
Multicore 1,5 GHz ou supérieur
RAM :
512 Mo o u plus
Espace d isque dur :
300 Mo ou plus
Lecte ur :
Lecteur CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Navigateur :
Macintosh Safari 2.0 ou version ultérieure
Préca utions à pr endre lor sque vous uti lisez l’enr egistre ur connec té à un ordin ateur
• Lorsque vous téléchargez un fichier depuis/vers l ’enregistreur, ne débranchez pas le
5
câble USB même si l’écran vous indique que vous le pouvez. Les données sont en cours
Environnement d’exploitation
de transfert pendant que le voyant LED clignote. Lorsque vous débranchez le câble USB,
assurez-vous de suivre les explications ☞ P.88. Si vous débranchez le câble USB avant que
la mémoire n’ait fini, les données risquent de ne pas avoir été transférées correc tement.
• Ne formatez pas la carte mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur. L’initialisation ne
s’effectue pas correctement sur un ordinateur. Pour l’initialisation, suivez les instructions
dans la fenêtre [Format] de l ’enregistreur (☞ P. 74) .
• Les noms des dossiers(répertoires) affichés par les outils de gestion tels Explorer sous
Microsof t Windows et Finder sous Macintosh sont dif férents des noms de dossier qui
peuvent être configurés avec l’enregistreur ou le « Olympus Sonority ».
• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l’enregistreur sont déplacés ou renommés à
l’aide d’un outil de gestion de fichiers sous Windows ou Macintosh, l’ordre des f ichiers
peut changer ou des fichiers peuvent devenir inaccessibles.
• Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même
si l’attribut de la mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur
ordinateur.
• Pour éviter les effets indésirables dus aux bruits sur des équipements électroniques situés
à proximité de l’enregistreur, débranchez le microphone externe et les écouteurs lorsque
vous connectez l’enregistreur à un PC.
Affichage :
1024 x 768 pixels ou plus, 32,000 couleurs
ou plus (16,770,000 couleurs ou plus est
recommandé)
Port USB :
Un ou plusieurs por ts libres
Autres :
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser
Internet.
FR
78
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Diverses fonctions telles que la gestion et l’édition de fichiers sont installées dans le logiciel
« Olympus Sonority ». Pour plus d’informations sur les procédures d’exploitation et les
réglages détaillés, veuillez vous repor ter aux articles respectifs dans la section d’assistance
en ligne (☞ P. 86) .
Fonction d’édition de forme d’onde :
En utilisant l ’onglet Fonction
d’édition forme d’onde, vous pouvez
facilement transformer les données
audio. Dans le mode d’édition forme
d’onde, vous pouvez également
supprimer les parties inutiles, coller et
réenregistrer les données.
Fonction eff et d’une touche :
En utilisa nt la fonction ef fet d’une
touche de fon ction, vous pouvez
facilem ent appliquer des e ffets
spéciau x pour le fichie r audio et réduire
le bruit da ns toute zone spécif iée.
Modif ication du nom de l’utilisateur :
L’ID de l’utilisateur est
automatiquement donnée dans les
noms de fichiers des fichiers qui sont
enregistrés avec l’enregistreur.
Modif ication du nom de dossier :
Vous pouvez changer le nom du
dossier. Vous ne pouvez pas utiliser
un nom de dossier de plus de 12
caractères ni \ /:*?"<>|.
Si vous modifiez le nom du dossier
à l’aide d’un système d’exploitation
dans une langue non prise en charge
par cet enregistreur, il est possible
que les mots soient déformés.
* Il est possible de convertir des fichiers PCM et WMA au format MP3 en effectuant
une mise à niveau vers « Olympus Sonority Plus » (☞ P. 8 4).
Changer le format de fichier à un autre
format : *
Le format du f ichier en cours peut
être modifié.
Liaison de fichiers : *
Dans « Olympus Sonority », des
fichiers audio multiples sélectionnés
peuvent être liés pour créer un f ichier
audio.
Division de fichiers : *
Un fichier spécifié peut être divisé
en deux fichiers sous « Olympus
Sonority ».
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
79
Utilisation d’Olympus Sonority
Installation du logiciel
Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le
logiciel « Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD de logiciels fourni.
Préparatifs de l’installation :
• Quittez toutes les applications en cours.
• Vous devez vous connecter en tant qu’Administrateur.
Windows
1 Insérer le CD -ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de
CD-ROM.
• Le programme d’installation démarre
automatiquement. Après le démarrage,
sautez à l’étape 4 de la pro cédure. Si le
programme d’installation ne démarre
pas automatiquement, continuez aux
étapes 2 et 3.
2 Ouvrez le contenu dans le CD-
5
ROM avec [Explorer].
Utilisation d ’Olympus Sonority
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est
affichée, cliquez sur la langue
souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority
Setup] est cliqué, la fenêtre Ouvrir
le programme d’installation
démarre. Suivez les instructions
de l’assistant d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus
Sonorit y », vous devez accepter les
termes du contrat de licence. Après
avoir coché la case [Accord], cliquez
sur [Suivant].
7 [Enregistrement des informations
d’inscription de l’utilisateur]
• Veuille z saisir votre nom, votre no m et
numéro de s érie qui figure su r la feuille.
Cliquez su r [Suivant] après la saisie.
8 [Sélection du type de
configuration]
• La destination de l’installation peut
être changée. Cliquez sur [Suivant]
si vous ne souhaitez pas changer
(Sélectionnez [Personnalisé] si vous
souhaitez changer).
9 [Démarrer installation]
• Cliquez sur [Installer] afin de lancer
l’installation. Ne pas effectuer
d’autres opérations avant la
finalisation de l’installation et
l’affichage de la fenêtre [Finalisé].
10 [Installation finalisée]
• Lorsque l’installation est terminée, la
fenêtre de finalisation [Install Shield]
sera affichée.
FR
80
Macintosh
Utilisation d’Olympus Sonority
1 Insérer le CD -ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de
CD-ROM.
• Passez à l’étape 3 si le contenu du CD ROM s’affiche et passez aux étapes 2
et 3 si rien ne s’affiche.
2 Ouvrir le contenu dans le CD-
ROM avec [Finder].
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est
affichée, cliquez sur la langue
souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority
Setup] est cliqué, la fenêtre
Ouvrir le programme
d’installation démarre. Suivez
les instructions de l’assistant
d’installation.
6 Confirmation de l’acceptation
des termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus
Sonorit y », vous devez accepter les
termes du contrat de licence. Après
avoir coché la case [Accord], cliquez
sur [Suivant].
7 [Modification de la destination
d’installation]
• La destination d’installation
peut être changée. Cliquez sur
[Suivant] si vous ne souhaitez pas
changer (Sélectionnez [Changer la destination d’installation] si vous
souhaitez changer).
8 [Démarrage de l’installation]
• Lorsque l’installation est terminée, la
fenêtre de finalisation [Programme d’installation] sera affichée.
• Après le démarrage du logiciel
« Olympus Sonority », boîte de
dialogue d’introduction du numéro
de série apparaît. Saisissez le numéro
de série inscrit sur la f iche séparée.
Après l’avoir introduit, cliquez
sur [OK] et « Olympus Sonority »
démarre.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
81
Utilisation d’Olympus Sonority
Désinstaller un logiciel
Pour désinstaller tout composant du logiciel « Olympus Sonority » installé sur votre PC, suivez
les étapes ci-dessous.
Windows
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2
Sélectionnez [Control Panel] dans
le menu [Start].
3 Cliquez sur [Ajout/Suppression
de Programmes] dans la fenêtre
du panneau de configuration.
4 Lorsque la liste des applications
installées est affichée,
sélectionnez [Olympus Sonority].
5 Cliquez sur [Modifier/Supprimer].
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
6 Confirmation de la suppression
du fichier.
• Cliquez sur le bouton [OK] pour
commencer la désinstallation.
Un message supplémentaire
peut apparaître. Si c’est le cas,
lisez-le attentivement et suivez les
instructions.
Macintosh
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2 Ouvrez [Recherche] et
double-cliquez sur le bouton
[SonorityUninstaller.pkg] dans
le dossier de l’application.
3 Le programme de désinstallation
démarre. Suivez les instructions
de l’assistant d’installation.
4 Lorsque le mot de passe
administrateur est demandé,
saisissez le mot de passe puis
cliquez sur [OK].
5 La désinstallation commencera
et quand [Réussi] est affiché,
cliquez sur [Fermer].
7 Lorsque la fenêtre [Maintenance
terminée] est affichée, cliquez
sur [Te rm ine r] pour achever la
désinstallation.
Files le ft after u ninstal lation
Les fichiers audio et les fichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier
[MESSAGE].
Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir l’emplacement du dossier
[MESSAGE] en cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la désinstallation.
FR
82
Utilisation d’Olympus Sonority
Copie des données du guide vocal
Si vous formatez l’enregistreur et ef facez les données par erreur, vous pouvez copier les
données du guide vocal du « Olympus Sonority » vers l’enregistreur.
1 Vérifiez que le guide vocal de
l’enregistreur est réglé sur [On].
• Si le guide vocal de l’enregistreur est
sur [Off] les données du guide vocal
ne peuvent pas être copiées.
2 Connectez l’enregistreur à un PC.
• Pour savoir comment le connecter
à un ordinateur, voir « Connecter
l’enregistreur à votre PC » (☞ P. 87 ).
3 Démarrez « Olympus Sonority ».
• Si l’enregistreur ne possède pas de
données de guide vocal, la boîte
de dialogue [Transfert d e fichier
s’affiche.
4 Copiez les données du guide
vocal.
• Si vous cliquez sur le bouton [OK]
dans la boîte de dialogue [Tr ans fer t de fichier], les données du guide
vocal commencent à être copiées et
une fenêtre montrant la progression
de la copie s’af fiche.
5 La copie des données du guide
vocal se termine.
]
{
4
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
Remarques
• Les sons de l’alarme (☞ P.69); les mélodies jouées au démarrage de l’enregistreur, et celles
jouées lors de sa mise hors tension (☞ P.20), sont copiées avec les données du guide vocal.
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait
la destruction des données.
FR
83
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonction de mise à jour
Le « Olympus Sonority » peut être mis à niveau à la Version Plus (option) pour développer et
améliorer ses fonc tions. En outre, dans le « Olympus Sonority Plus », vous pouvez acheter un
Music Edition Plug-in pour profiter de l’édition d’ef fet de haute qualité. Pour ajouter un Music
Edition Plug -in, vous devez mettre à jour le « Olympus Sonority Plus ».
Achat e t mise à jour
Pour savoir comment obtenir « Olympus
Sonorit y Plus » et effectuer une mise
à niveau depuis « Olympus Sonority »,
procédez comme suit.
1 Démarrez le « Olympus Sonority ».
2 Sélectionnez [Achat Olympus
Sonority Plus] dans le menu
[Assistance] ou cliquez sur le
bouton [ ] dans la barre d’outils.
• Le navigateur Internet démarre et le
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
site d’achat de « Olympus Sonority »
Plus s’affiche. Veuillez suivre les
instruc tions à l’écran. Lorsque la
procédure d’achat est terminée, la clé
de mise à jour sera livrée courrier.
Mise à jo ur vers Oly mpus Sono rity Plus
Cliquez sur la racine de la vue
arborescente principale, [Olympus Sonority], dans la fenêtre Naviguer
pour afficher la fenêtre d’informations.
Vous pouvez confirmer que la clé de
mise à niveau est enregistrée. En outre,
lorsque [Informations version] dans
le menu [Assistance] est sélectionné,
la clé de mise à niveau enregistrée dans
« Olympus Sonorit y Plus » sera affiché.
Le Music Edition Plug-in inclut plus
de 20 types de fonctions ef fets et de
fonctions d’analyseur de spectre. Pour
plus de détails, veuillez vous reporter à
la section Assistance en ligne (☞ P. 8 6).
3 Sélectionnez [Mettre à niveau le
Olympus Sonority Plus] dans le menu [Assistance].
• La boî te de dialogue [Met tre à niveau
le Olym pus Sonority P lus] s’affiche.
4 Dans la boîte de dialogue [Mettre
à niveau le Olympus Sonority
Plus], entrez le numéro de licence
de votre achat, puis cliquez sur le
bouton [OK].
• La prochaine fois que vous démarrez
l’application, « Olympus Sonority »
sera mis à jour en « Olympus Sonority
Plus ».
Remarques
• Pour l’achat de la clé de mise à niveau, il faut un environnement où l’Internet peut être
utilisé.
FR
• Veuillez vous reporter aux détails indiqués sur le site Web concernant l’achat de la clé de
mise à niveau.
84
Utilisation d’Olympus Sonority
Fonctions disponibles avec le logiciel
Olympus Sonor ity Plus :
Outre les fonctions habituelles, le « Olympus
Sonorit y Plus » comprend également
diverses fonctions pour éditer les fichiers
musicaux. Pour plus d’informations sur les
procédures d’exploitation et les réglages
détaillés, veuillez vous repor ter à la section
Assistance en ligne (☞ P. 86).
Modif ication de MP3 :
Fonction d’édition de marqueur
et de fichier MP3 et fonction de
rédaction.
Création de CD de musique :
Fonction pour créer des CD de
musique à partir de f ichiers audio
enregistrés dans le dossier CD
inscriptible.
Configuration de menu enregistreur :
Fonction pour les paramètres de cet
appareil (paramètres détaillés, tels
que le réglage de l’alarme, l’enregistrement avec minuteur, etc.).
Fonctions disponibles avec Music
Editing Plug-in :
En achetant u n Music Editio n Plug-in, vous
pouvez ajo uter des fonctions de haute qual ité
pour éla rgir la gamme d’éditio n de musique
dans le « Oly mpus Sonorit y Plus ». Pour plus
de détail s sur la méthode et les p rocédures
d’exploit ation, veuillez vous re porter à la
secti on Assistance en lig ne (☞ P.8 6) .
Fonctions ef fet :
Vous pouvez utiliser plus de 20
fonctions effet de haute qualité
pour modifier vos fichiers musicaux.
Analyseur de spe ctre :
Le spectre de fréquence du fichier
audio en cours de lecture s’aff iche
dans l’écran d ’édition de la forme
d’onde en temps réel.
Outre l ’é dition libre :
il supprime également la restriction
sur le nombre de pistes qui peuvent
être éditées.
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
FR
85
Utilisation d’Olympus Sonority
Utiliser l’aide en ligne
Pour ouvrir l’aide en ligne :
• Lorsque le « Olympus Sonority Plus » est en marche, choisissez [Sommaire] dans le menu
[Olympus Sonority Aide].
4 Recherche dans la liste des rubriq ues :
1 Lorsque la fenêtre de l’Aide en
ligne est affichée, cliquez sur
l’onglet Table des Matières.
2 Cliquez deux fois sur le symbole
de la rubrique qui vous intéresse.
3
Cliquez deux fois sur le symbole
de la rubrique qui vous intéresse.
• Un comme ntaire explicat if de la
5
Utilisation d ’Olympus Sonority
rubriqu e est affiché .
4 Recherc he par mots-clés :
1 Ouvrez la section d’assistance
en ligne et cliquez sur le bouton
[Index].
• Les mots- clés correspondants sont
localisés automatiquement.
2 Cliquez sur le mot clé.
• Un commentaire explicatif de la
rubrique est affiché.
2
3
1
2
Remarque
• Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux menus et aux fonctions
FR
disponibles, veuillez consulter l’aide en ligne. Vous pourrez utiliser l’aide en ligne après
installation du « Olympus Sonority ».
86
Connecter l’enregistreur à votre PC
Avant de connecter l’enregistreur
à votre PC et de l’utiliser, vous
devez d’abord installer le logiciel
« Olympus Sonority » qui se trouve
sur le CD de logiciels fourni (☞
1 Démarrez le PC.
2 Connectez le câble USB au port
USB du PC.
3 Lorsque l’enregistreur est
en mode stop ou désactivé,
connectez le câble USB à la prise
de raccordement sur le bas de
l’enregistreur.
P. 80).
• [Remote (Storage)] s’affiche sur
l’enregistreur si le câble USB est
branché.
• Lorsque l’enregistreur utilise la
connexion USB, il ne sera pas
connecté à l’ordinateur lorsque
[AC Adapt er] est sélectionné.
Sélectionnez [PC] lors du réglage de
la connexion USB (☞ P.7 3).
Windows :
Lorsque vous raccordez l’enregistreur
à un ordinateur Windows et ouvrez
[Poste de travail], il sera reconnu
sous le nom de lecteur dans le nom du
produit. L’insertion d’une carte microSD
vous permet de l’utiliser comme un
[Disque amovible].
Macint osh :
Lorsque vous connectez l’enregistreur à
ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le
nom du lec teur du nom du produit sur
le bureau. Lorsqu’une carte microSD est
insérée, [Sans titre] sera affiché.
Remarques
• Avant de brancher le câble USB, quit tez le
mode HOLD.
• Voir le manuel de votre PC pour de plus
amples détails sur le port USB ou le
concentrateur USB de votre PC.
• Assurez-vous que la clé USB est insérée à
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
• Si vous bran chez l’enregistreur sur un
con-centrateur USB, le fonctionnement
risque de devenir instable. Dans de tels
cas, évitez d’utiliser un concentrateur USB.
•
Veillez à utiliser le câ ble USB dédié fourni .
Si vous utilis ez le câble d’une autre
marque, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur. De
même, n’utili sez jamais ce câble dé dié avec
les produ its d’autres marques.
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
FR
87
Connecter l’enregistreur à votre PC
Déconnecter l’enregistreur de votre PC
Windows
1 Cliquez sur [] de la barre
de tâches située dans le coin
inférieur droit de l’écran. Cliquez
sur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB].
• La lettre du lecteur sera différente en
fonction du PC utilisé.
• Lorsque la fenêtre indiquant que vous
pouvez retirer le matériel en toute
5
Connec ter l’enregist reur à votre PC
sécurité s’affiche, fermez-la.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de
débrancher le câble USB.
Macintosh
1 Glissez et déposez dans la
corbeille l’icône du lecteur de
cet enregistreur affichée sur le
bureau.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur soit éteint avant de
débrancher le câble USB.
Remarque
FR
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait
la destruction des données.
88
Transférez les fichiers audio à votre PC
Les 5 dossiers vocaux de cet enregistreur sont nommés [Folder A], [Folder B], [Folder C],
[Folder D] et [Folder E
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P. 87 ) .
2 Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur
à un ordinateur Windows et ouvrez
[Poste de travail], il sera reconnu
sous le nom de lecteur dans le nom
du produit. L’insertion d’une carte
microSD vous permet de l’utiliser
comme un [Disque amovible].
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
4 Copiez les données.
5 Déconnectez l’enregistreur du PC
(☞ P. 8 8) .
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P. 87 ) .
• Lorsqu e vous connectez l’enreg istreur
à ordinateur Mac OS, il sera reconnu
par le nom du lecteur du nom du
produit sur le bureau. Lorsqu’une
carte microSD est insérée, [Sans titre]
sera affiché.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données.
4 Déconnectez l’enregistreur du PC
(☞ P. 8 8) .
] et les fichiers vocaux enregistrés sont sauvegardés dans ces dossiers.
4
Noms des lecteurs et noms des
dossiers lorsqu’un PC est connecté :
Mémoire flash intégrée
Noms de lecteurNom de dossier
LS_3 Recorder
Music
Carte m icroSD
Noms de lecteurNom de dossier
Disque
amovible
Windows
Sans titre
Macintosh
Recorder
Music
Remarques
• Lors de la transmission de données,
[Busy] s’affiche et le voyant LED clignote.
Ne débranchez JAMAIS le câble USB
lorsque le voyant lumineux clignote. Ceci
entraînerait la destruction des données.
• Dans l’environnement d’exploitation
Mac OS, les fichiers au format WMA ne
peuvent pas être lus.
•
Dans un environnement Windows standard,
les fichiers au format WAV 24 bits ne peuvent
pas être lus . Utilisez la fonction « Olympus
Sonority » pour lire ce type de fichiers.
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Transfér ez les fichi ers audio à votre P C
FR
89
Utilisation comme mémoire externe du PC
En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur
peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à
partir d ’un PC et en les lisant.
L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et
lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la
mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P. 87 ) .
2 Ouvrez la fenêtre de
l’Explorateur.
• Lorsque vous ouvrez
[Poste de travail], il est reconnu sous
le nom de lecteur du nom du produit.
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
5
4 Copiez les données.
Utili sation comme m émoire exte rne du PC
5 Déconnectez l’enregistreur du PC
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P. 87 ) .
• Lorsqu e vous connectez l’enreg istreur
à un système d’exploitation Mac, il est
reconnu sous le nom de lecteur du
nom du produit sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données.
4 Déconnectez l’enregistreur du PC
(☞ P. 8 8) .
(☞ P. 8 8) .
Remarque
FR
• Lors de la transmission de données, [Busy] s’affiche et le voyant LED clignote. N’ôtez
JAMAIS le câble USB tant que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait la destruction des
données.
90
Autres informations
Liste des messages d’alarme
MessageSignificationExplicationMesure
[Batter y Low]Faible c apacité de la pil e. La pile s’af faiblit.
[File Protec ted]
[Cannot record in this
folder]
[Index Full]Index plein.
[Temp Mar k Full]Marques temp saturées.
[Folde r Full]Dossier pl ein
[Memor y Error]
[Card Er ror]
[License Mi smatch]
[Memor y Full]Mémoir e pleine.
Verrouillé contre
l’effacement.
Ce dossie r n’est pas po ur
l’enregistrement audio.
Erreur de m émoire flash
interne.
Erreur de m émoire flash
interne.
Fichier copié
illégalement.
Le fichi er verrouillé n e
peut pas ê tre effacé.
L’enregistrem ent a été
tenté avec un d ossier
[Music].
Aucun fi chier n’est
trouvé da ns le dossier
(16 marques au
maximum).
Le fichi er est saturé
de marque s temps (16
marques a u maximum).
Le dossie r est plein de
fichiers (200 fichiers
max).
Erreur mémoire.
La car te microSD
n’est pas rec onnue
correctement.
Les fich iers musicau x
ont été cop iés
illégalement.
Pas de mémo ire
disponible.
Rechar gez les batteri e ou
rempla cez-les par des p iles
neuves (☞ P.15 , P.17 ).
Déverrouillez le fichier
(☞ P. 50 ).
Sélectionnez un dossier
de [&] à [* ] et rée ssayez
d’enregistrer (☞ P.2 6, P.2 9).
Effac ez des marques in dex
inutiles (☞ P.4 2).
Effac ez les marques
temp qui ne s ont plus
nécessaires (☞ P.4 2) .
Effac ez les fichier s inutiles
(☞ P. 45) .
Ceci est un e anomalie.
Allez au ma gasin où vous
avez acheté l ’enregis treur
ou à un ser vice aprèsvente Oly mpus pour le
faire ré parer (☞ P.10 2) .
Retire z la carte microSD
puis réintroduisez-la
(☞ P.24 à P.25).
Effac ez le fichier (☞ P. 45 ).
Effac ez les dossiers i nutiles
(☞ P. 45) .
6
Liste des messages d’alarme
FR
91
Liste des messages d’alarme
MessageSignificationExplicationMesure
[No File]Pas de fic hier.
[Format Error]Erreur de formatage.
[Can’t ma ke the
syste m file. Conne ct
to PC and de lete
unnecessary file]
[Cannot play this file]
[Pleas e Select The
File]
6
[Same fo lder. Can’t
be moved (copied).]
Liste des messages d’alarme
[Some fi les can’t be
moved (copied).]
[This f ile can’t be
divided]
Le fichi er pour la gesti on
ne peut pa s être créé.
Fichier q ui ne peut pas
être exécuté.
Fichier p as sélectio nné.
Le fichi er ne peut pas
être dép lacé (copié).
Le fichi er ne peut pas
être dép lacé (copié).
Fichier q ui ne peut pas
être divisé.
Aucun fi chier n’est
trouvé dans le dossier.
Il s’est pro duit une
erreur p endant
le formatage de
la mémoi re de
l’enregistreur.
Le fichi er pour la
gestio n ne peut pas
être cré é à cause du
manque de place
dans la mém oire flash
disponible.
Format incompatible.
Le fichi er n’est pas
sélectionné.
Tentative de déplacer
(copier) dans le même
dossier.
Un fichi er portant le
même nom existe
dans le dos sier de
destin ation pour
une opér ation de
déplacement (copie).
Tentative de division
d’un fichier d’un format
autre que M P3 ou PCM
enregi strés dans cet
enregistreur.
Sélectionnez un autre
dossier ( ☞ P.27 à P. 29 ).
Recommencez le
format age de la mémoire
(☞ P. 74).
Connectez l’enregistreur à
un ordinateur et
effa cez les fichie rs inutiles.
Veuillez co nfirmer que l e
fichier peut être exécuté
sur cet enr egistreur
(☞ P. 40 ).
Veuillez s électionn er un
fichi er puis effec tuez
l’opérat ion (☞ P.2 7 à P.2 9).
Veuillez s électionn er un
autre dossier.
Veuillez s électionn er un
autre fichier.
Veuillez s électionn er un
autre fichier.
FR
92
Dépannage
SymptômeCause probable Mesure
Vérifi ez que les polari tés des piles = et
- sont corr ectes (☞ P.15 ).
Rechar gez les batteri e ou remplacezles par de s piles neuves (☞ P. 15, P.17) .
Allume z l’alimentation ( ☞ P.2 0).
Rechar gez les batteri e ou remplacezles par de s piles neuves (☞ P. 15, P.17) .
Allume z l’alimentation ( ☞ P.2 0).
Libére z HOLD (☞ P. 21).
Effac ez les fichier s inutiles (☞ P. 45 ).
Bascul ez vers n’impor te quel autre
dossier ( ☞ P.27 à P. 29 ).
Réglez [Plug-inPower] sur [On]
quand un mi crophone ex terne pris en
charge pa r la prise d’alime ntation est
connecté (☞ P. 56 ).
Débranchez l’écouteur afin d’utiliser
les haut-parleurs internes.
Ajustez l e volume (☞ P. 37) .
Ajustez l e niveau d’enregis trement
puis rée ssayez d’enregis trer (☞ P.5 1).
Réglez [Mic Sense] sur [High] ou
[Middle] (☞ P. 50) .
Ajustez l e niveau de sort ie des
dispositifs connectés.
Ajustez l e niveau d’enregis trement
puis rée ssayez d’enregis trer (☞ P.5 1).
Si vous ne po uvez pas enregi strer
clairement même après avoir ajusté
le niveau d ’enregistreme nt, ajustez
alors le n iveau de sorti e des dispositif s
connectés (☞ P. 51) .
Rien n’ap paraît sur
l’affichage
Ne déma rre pas
Enregistrement
impossible
Enregistrement
impossible avec un
microphone externe
Pas de tonalité de
lecture
Niveau
d’enregistrement
trop bas
Niveau
d’enregistrement trop
élevé
La pile es t mal insérée.
La pile s’affaiblit.
L’a li me nta ti on es t co up ée .
La pile s’affaiblit.
L’a li me nta ti on es t co up ée .
L’enregis treur est en mode HOLD.
La mémo ire flash inter ne est presque
saturée.
Le nombr e maximal de fic hiers a été
atteint.
Un microp hone extern e pris en
charge pa r la prise d’alime ntation est
connec té mais [Plug- in Power] st
réglé su r [Off].
Pas de tonal ité de lecture .
Le volume e st réglé sur [00].
Le niveau d ’enregi strement n’a pas
été ajusté.
La sensi bilité du microp hone est trop
faible.
Cela pou rrait s’expliqu er par le fait que
le niveau d e sortie pour l es dispositif s
exter nes connectés e st trop faible .
Le niveau d ’enregi strement n’a pas
été ajusté.
Cela pou rrait s’expliqu er par le fait
que les ni veaux d’enregis trement et
de sort ie pour les disp ositifs exte rnes
connectés sont trop élevés.
6
Dépannage
FR
93
SymptômeCause probable Mesure
Le microphone externe connecté est
Les fic hiers vocau x ne
sont pas enregistrés
en stéréo
Impossible de trouver
la voix enregistrée
Bruit au dible pend ant
la lecture
6
Impossible d’entendre
Dépannage
le moin dre son
dans le s écouteurs
via le moniteur
d’enregistrement
Effacement du fichier
impossible
Effacement des
dossiers impossible
monaural.
[Rec Mode] est réglé s ur le mode
enregistrement mono.
[Zoom Mic] est régl é du côté +.
Le suppo rt d’enregist rement ou le
dossier n ’est pas cor rect.
L’enregistreur a é té secoué pend ant
l’enregistrement.
L’enregistreur a é té placé près d’un
téléph one cellulaire o u d’une
lampe fluorescente pendant
l’enregistrement ou la lecture.
Les régl ages du micropho ne externe
connec té ne correspo ndent pas à ceux
de l’enregistreur.
[Rec Monitor] est réglé su r [Off].
Le fichi er est verrouil lé.
Ce fichi er est en lectu re seule.
Il exist e un fichier ne po uvant pas
être reco nnu par l’enregis treur dans
le dossier.
Dépannage
Pendant un e nregistremen t avec un
microphone monaural connecté, le
son est seulement enregistré par le
canal de g auche.
Réglez [Rec Mode] sur le mode
enregistrement stéréo (☞ P.5 1).
Réglez [Zoom Mic] sur [Off] (☞ P. 52) .
Passez au support d’enregistrement
ou au dossier correct (☞ P. 27 à P.2 9) .
———
Déplacez l’enregistreur.
Lorsqu’un microphone non pris
en charge p ar la fonction d e prise
d’alimen tation est conne cté, réglez
[Plug-inPower] su r [Off] (☞ P.5 6) .
Réglez [Rec Monitor] sur [On]
(☞ P.55).
Déverrouillez le (☞ P.5 0).
Déverro uillez le fic hier ou annulez l e
paramè tre de lecture s eule du fichie r
sur le PC.
Connec tez l’enregistr eur à votre PC et
effa cez un dossier (☞ P. 87 ).
FR
94
SymptômeCause probable Mesure
Quand le s amplificat eurs des
haut-pa rleurs intégr és et d’autres
disposi tifs de ce type s ont connectés ,
il y a un risqu e d’effet Lars en
pendan t l’enregistrem ent. Il vous est
recomma ndé d’utiliser d es écouteurs
On ente nd du bruit à
traver s le moniteur
d’enregistrement
Impossible de
progr ammer les
marques index, les
marques temp
Impossible de
recharger
Le PC est e st incapabl e
de reconnaître
l’enregistreur
L’effet Larse n se produit.
Le nombre maximum de marques
est atteint.
Le fichi er est verrouil lé.
Ce fichi er est en lectu re seule.
[Battery] est régl é sur [Alkaline].
Vous n’avez pas app uyé sur la touche
`OK.
[USB Class] est régl é sur [Composite].
[USB Connect] est régl é sur
[AC Adapte r].
pour le mo niteur d’enregi strement,
ou de régler [Rec Monitor] sur [Off]
pendan t l’enregistrem ent (☞ P.5 5) .
Faites quel ques arrange ments, par
exempl e, en éloignant da vantage
les écou teurs du microph one, en ne
dirige ant pas les microp hones vers les
écouteu rs ou en baissant l e volume du
moniteur d’enregistrement.
Effac ez les marques inu tiles (☞ P.4 2) .
Déverrouillez le (☞ P.5 0).
Déverro uillez le fic hier ou annulez l e
paramè tre de lecture s eule du fichie r
sur le PC.
Lorsqu e vous utilisez le s piles
recharg eables fourn ies, réglez le
paramè tre de la batteri e sur [Ni-MH].
En outre, veuillez éviter d’utiliser les
batter ie en dehors de la p lage de
tempér ature recomman dée (☞ P.16 ,
P.19 , P. 61)
Lorsqu e vous utilisez un e connexion
USB, suive z l’écran de confi rmation et
appuyez sur la touche `OK.
Réglez [USB Class] sur [Storage class]
(☞ P. 73) .
Réglez [USB Connect] sur [PC]
(☞ P. 73) .
Dépannage
6
Dépannage
FR
95
Accessoires (options)
Les accessoires sont exclusifs pour l’enregistreur vocal Olympus et peuvent être achetés
directement auprès de notre boutique en ligne sur le site Web de l’entreprise. Les ventes
d’accessoires sont différentes selon les pays.
s Microphone pour la dictée :
ME51S
Le microphone stéréo ME51S est vendu
en kit avec une rallonge et une pince.
s Microphone à 2 canaux
(omnidirectionnel) : ME30W
Deux microphones monauraux
ME30 sont vendus en kit avec un
trépied miniature et un adaptateur de
connexion. Il s’agit de microphones
omnidirectionnels de haute sensibilité
pris en charge par la prise d’alimentation
qui sont adaptés aux enregistrements de
représentations musicales.
s Microphone-fusil (compact) :
ME31
Les microphones directionnels sont
utiles pour les enregistrements en plein
6
air tels que l’enregistrement du chant des
Accessoires (options)
oiseaux sauvages. Le boîtier en métal est
extrêmement rigide.
s Microphone zoom compact
(unidirectionnel) : ME32
Le microphone est intégré à un trépied,
ce qui vous permet d’enregistrer à
distance, comme par exemple depuis
votre table dans une réunion ou une
conférence.
s Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité
(unidirectionnel) : ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit
environnant.
s Micro-cravate
(omnidirectionnel) : ME15
Petit microphone discret avec pince à
cravate.
FR
s Capteur téléphonique : TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre
appel téléphonique. La voix ou la
conversation téléphonique peut être
clairement enregistrée.
s Batterie Ni-MH rechargeable :
BR404
Batteries rechargeables à haute efficacité
et longue durée de vie.
s Adaptateur AC de connexion
USB : A514
Adaptateur AC DC5V pour la connexion
USB.
s Cordon de raccordement : KA333
Cordon de connexion avec des minifiches (ø3, 5) stéréo et une résis tance
à chaque ex trémité. Utilisé p our
connecter la sortie écouteur de
l’enregistreur à l’entrée microphone lors
de l’enregistrement. Des adaptateurs
de conversion de fiche (PA331/PA231),
qui convertissent vers une mini-f iche
(ø3,5) mono ou vers une mini-fiche (ø2,5)
mono, sont aussi inclus.
s Télécommande exclusive: RS30W
Lorsque l e récepteur est branché sur la prise
REMOTE, les fonctions d’enregistrement
et d’arrêt de l’enregistreur peuvent être
commandées par la télécommande. La
position de réception peut être ajustée,
vous permettant ainsi de commander
l’enregistreur depuis plusieurs angles
différents.
96
Spécifications
Généralités
4 Format d’enregistrement :
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
Mémoire NAND FLASH intégrée : 4 Go
Carte microSD : de 512 Mo à 32 Go
4 Haut-parleur :
Dynamique rond ø 20 mm intégré
4 Prise MIC :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC
2,2 kΩ.
4 Prise EAR :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR
8 Ω ou plus.
4 Alimentation :
Pile :
Pile AAA (LR03) ou
Olympus Bat terie Ni-MH rechargeable
Alimentation externe :
Adaptateur AC de connexion USB
(A514) 5 V
4 Dimensions extérieures :
112 mm × 39,8 mm × 15,9 mm
(Hors protubérances)
4 Poids :
90 g (Batterie incluses)
4 Température d’utilisation :
0°C - 42°C
6
Spécifi cations
FR
97
Répon se en fréque nce
4 En mode d’enregistrement
(Prise microphone) :
Format PCM linéai re
96 kHz 24 bit40 Hz à 44 k Hz
88,2 kH z 24 bit40 Hz à 42 kHz
48 kHz 16 bit40 Hz à 23 kHz
44,1 kHz 16 bit40 Hz à 21 k Hz
44,1 kHz mon o40 Hz à 21 kHz
Format MP3
320 kbps40 Hz à 20 kHz
256 kbps40 Hz à 20 kHz
128 kbps40 Hz à 17 kHz
mono4 0 Hz à 13 kHz
Format WMA
6
Spécifi cations
128 kbps40 Hz à 19 kHz
64 kbps40 Hz à 16 kH z
32 kbps40 Hz à 9 kH z
mono40 Hz à 3 kHz
4 En mode d’enregistrement
(Microphone intégré) :
20 Hz à 20 kHz ([Central Mic ON])
70 Hz à 20 kHz ([Central Mic OFF ])
(toutefois, lors de l’enregistrement au
format MP3 ou au format WMA, la valeur
de la limite supérieure de la réponse
de fréquence dépend de chaque mode
d’enregistrement)
4 En mode de lecture :
20 Hz à 20 kHz
Spécifications
FR
98
Guide s ur la durée d e vie des pile s
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
4 Piles alcalines :
Modes d’enregistrement
Format PC M linéaire 4 4,1 kHz 16 bit30h .41h.
Format MP3320 kbps33h.48h.
Format WMA
128 k bp s34 h.4 7h.
mono44h.51h.
Microphone stéréo intégré
(En mode d’enregistrement)
Lect ure sur écout eurs
(En mode de lecture)
4 Batteries rechargeables Ni-MH :
Modes d’enregistrement
Format PC M linéaire 4 4,1 kHz 16 bit22h .30h.
Format MP3320 kbps21h.34h.
Format WMA
128 k bp s23 h.3 3h.
mono31h.37h.
Microphone stéréo intégré
(En mode d’enregistrement)
Lect ure sur écout eurs
(En mode de lecture)
Spécifications
6
Spécifi cations
Remarque
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type
de piles et les conditions d’utilisation.
FR
99
Guide sur les durées d’enregistrement
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
• Le temps d’enregistrement disponible peut être plus cour t si vous effectuez un grand
nombre de petits enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible aff iché et le
temps enregistré donnent une indication approximative).
• La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des dif férences de
capacité de mémoire disponible selon la Carte microSD.
FR
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.