Vielen Dank für das Vertrauen in die Olympus-Produkte, dass Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice
Rekorders erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts
gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres
Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
DE
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen!
Einführung
• Inhaltlic he Änderungen dieser Bedienungsanleitung sin d vorbehalten. Kontak tieren Sie
bitte uns eren Kundendiens t, wenn Sie das Neueste ü ber Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Die Bilds chirm- und Rekorde rabbildungen in d iesem Handbuch wur den während des
Herstellungsproze sses erstellt, und können vom aktuellen Pro dukt abweichen. Um d ie
Richtigke it des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurd e mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Soll ten dennoch fragliche Angaben, Fehler od er Auslassungen existieren,
wenden Sie sich bitte an unsere n Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch ausgeschl ossen sind passive od er sonstige Schäde n aufgrund von
Datenverlusten durch einen Defek t des Produktes, eine von Olymp us oder einer Olymp usKundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jeglichen
sonstigen Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen oder eingetragene War enzeichen von International
Business Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Windows Media sind eingetragene Warenzei chen von Microsof t
Corporation.
• Macintosh und iTunes sind eingetrag ene Warenzeichen von Apple Inc .
• microSD und mi croSDHC sind die Warenzeichen von SD C ard Association.
• MPEG Layer-3 Audi o-Coding-Technol ogie lizensier t durch Fraunhofer IIS un d Thomson
Multimedia.
• EUPHONY MOB ILE™ und DVM™ sind die Waren zeichen von DiMAGIC Corporati on.
• Das Produk t wurde auf der Grund lage der Rauschredu zierungstechno logie unter Lizenz der
NEC Corpor ation entwickelt.
• Voice Activity Detection Technologie lizenziert von NTT Electronics Corporation.
Andere hier genannte Produkt- und Markennamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Siche rhei tsh inwe ise .......................................... 4
1 Allgemeines
Hauptm erk male ................................................ 8
Überp rüfen des Ver packung sinhalts .................10
Bezeic hnung der Teil e ......................................11
Sonde rzubehör (o ptional) ................................96
Technis che Daten .............................................97
Technis che Hilfe un d Support .........................102
1
2
3
4
5
6
DE
3
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie
sich bitte vor der Inbetriebnahme des
Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren
Sie außerdem die Bedienungsanleitung
stets griffbereit für späteres Nachschlagen
auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn - und
Hinweissymbole bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen. Zum Schutz
der eigenen Perso n und anderer vor
Verletzu ngen und Sachschäd en ist es
ausschlaggebend, dass Sie stets die
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
beachten.
f Gefahr
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
f Achtung
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge haben!
f Vorsicht
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
DE
4
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
• Dieser Rekorder enthält
Hochpräzisionstechnologie und
sollte daher weder bei Gebrauch
noch bei Aufbewahrung für längere
Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit h ohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in der Nähe einer
Wärmeque lle (Ofen, Radiator usw.) oder
Luftbefeuchtern.
• Orte, die s tarker Schmutz- od er
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
• Orte, an de nen sich Sprengkörper
sowie leicht entf lammbare Materialie n,
Flüssigkeiten oder Gas e befinden.
• Orte, die h oher Feuchtigkeit ode r Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor
Witterung ungeschützte Orte usw.).
Beim Gebrauch von spr itzwasserf esten
Produkten bitte stets das zugehörige
Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die s tarken Vibration en ausgesetzt
sind.
• Den Rekorder niemals fallen
lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Verwendung des Rekorder
an Orten, an denen sie
einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld,
Funkwellen oder einer hohen
Spannung ausgesetzt ist, z. B. in
der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern,
großen Monitoren, Fernseh- bzw.
Rundfunk-Sendemasten oder
Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung des Rekorders
auftreten. In einem solchen Fall
Sicherheitshinweise
schalten Sie den Rekorder einmal
aus und dann wieder ein, bevor Sie
den Betrieb fortsetzen.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
elektronischen Geräten wie etwa
Handys, da sonst Störungen oder
Rauschen möglich ist. Bei Rauschen
wechseln Sie den Ort oder stellen
des Rekorders weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
• Reinigen Sie den Rekorder
keinesfalls mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Wenn Sie diesen Rekorder an
einem Stativ befestigen, dürfen
Sie nur die Stativschraube in den
Stativanschluss des Rekorders
drehen. Drehen Sie auf keinen Fall
den Rekorder.
Warnung vo r Datenverlust :
• Durch Bed ienfehler, Gerätestö rungen oder
Reparaturmaßnahmen werden u.U. die
gespeicherten Aufzeichnungen zerstört
oder gelöscht.
Daher emp fiehlt es sich für w ichtige
Inhalte in jedem Fall die Er stellung einer
Sicherungskopie auf P C- Festplatte.
• Von Olympus vo m Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive oder sonstige
Schäden au fgrund von Datenverlusten
durch einen D efekt des Produk tes,
einen von Olympus od er einer OlympusKundendienststelle unterschiedlichen
Dritten vo rgenommene Repar aturen oder
aus jeglichen sons tigen Gründen.
Sicherheitshinweise bei der
Rekorderhandhabung
f Achtung:
• Den Rekorder niemals in der
Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Kinder und Kleinkinder von dem
Rekorder fernhalten.
Den Rekorder stets so verwenden
und aufb ewahren, dass Kind er keinen
Zugrif f haben können. In den f olgenden
Fällen besteht die Gef ahr von schweren
Verl etzun gen:
1 Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trager iemen des Rekorder s.
2 Verseh entlich es Versc hlucke n von
Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
3 Verletzungen durch bewegliche Teile
des Rekorders.
• Den Rekorder niemals an
Orten verwenden, die starker
Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst
das Gerät zu zerlegen, zu reparieren
oder zu modifizieren.
• Verwenden Sie nur microSD/
microSDHC-Speicherkarten.
Verwenden Sie niemals andere
Kartensorten.
Wenn Sie verse hentlich eine ander e
Kartensorte in d en Rekorders einse tzen,
kontakti eren Sie einen autorisie rten
Händler o der ein Service zentrum.
Versuchen Sie nicht, di e Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
Fahrrad, Motorrad oder Auto).
f Vorsicht:
• Den Rekorder niemals verwenden,
wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt
werden.
Die Akkus niemals mi t bloßen
Händen entfernen. Andernfalls
besteht Feu ergefahr und Sie könn en
Brandverletzungen davontragen.
DE
5
Sicherheitshinweise
• Den Trageriemen vorsichtig
handhaben.
Handhab en Sie den Trageriemen
vorsichtig, wenn Sie den R ekorders
tragen. Er kann sich an hervor stehenden
Gegenständen ver fangen und dadur ch
schwere Schä den verursachen.
• Den Rekorder niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaf ten
Schäden an dem Rekorde r kommen
und der Reko rder kann in Einzelfä llen
Feuer fang en. Niemals ein Ladegerät
oder Netzteil betreiben, wenn dieses
abgede ckt ist (z. B. durch eine Stoffd ecke
usw.). Andernfalls ka nn Überhitzung mit
Feuergefahr auftr eten.
• Den Rekorder stets vorsichtig
handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls der Rekorder Metal lteile enthält,
kann es bei Überhit zung zu leichten
Hautverb rennungen kommen. Achte n
Sie bitte auf die folg enden Punkte:
• Den Rekorder erwärmt sich be i
längere m Gebrauch. Wenn Sie den
Rekorder i n diesem Zustand ber ühren,
kann es zu leichten Haut verbrennungen
kommen.
• Bei der Einwi rkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Rekordergehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur
liegen. Bei extrem nied rigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn
der Rekorder gehandhabt wird.
DE
Sicherheitshinweise bei der Akku
und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
f Gefahr:
• Versuchen Sie keinesfalls
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium-Batterien aufzuladen.
• Batterien dürfen niemals offenen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt
werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder
verbrennen.
• Akkus stets so transportieren
oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.)
kommen.
• Akkus niemals an Orten
aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder
hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur
Batteriehandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen
von Batterieflüssigkeit oder zu
Schäden an den Batteriepolen
kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die
Batteriepole verlöten.
6
Sicherheitshinweise
• Niemals die Batterien direkt
an eine Steckdose oder den
Zigarettenanzünder eines Autos
anschließen.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren
Augen in Berührung kommt, die
Augen sofort mit klarem Wasser
spülen und sofort einen Augenarzt
aufsuchen.
f Achtung:
• Akkus stets trocken halten.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der
zulässigen Zeitspanne aufgeladen
werden können, den Ladevorgang
abbrechen und diese Akkus nicht
verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden,
der Risse aufweist oder anderweitig
beschädigt ist.
• Akkus niemals heftigen
Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen aussetzen.
• Falls während des Gebrauchs an
Akkus Farb-, Form- oder sonstige
Veränderungen festgestellt
werden, den Rekorder nicht weiter
verwenden.
• Falls Batterieflüssigkeit an der
Haut oder Kleidung haften bleibt,
die Kleidung entfernen und die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser reinigen. Falls
Hautverbrennungen auftreten,
sofort einen Arzt aufsuchen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender
Geruch entstehen, gehen Sie wie
folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofo rt vorsichtig
die Batterien, da mit Sie sich nicht
verbrennen .
2 Geben Sie den Reko rder bei Ihrem
Händler o der der Olympus-Vertretung
vor Ort zur Reparatu r.
f Vorsicht:
• Bitte achten Sie auf eine
ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte
mit Klebeband ab. Beachten Sie
stets die jeweils gültigen Gesetze
und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
• Akkus müssen vor dem ersten
Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen
werden.
• Wiederaufladbare Akkus haben
eine feste Lebensdauer. Sollte die
Betriebszeit immer kürzer werden,
obwohl die wiederaufladbaren
Akkus unter den vorgesehenen
Bedingungen vollständig
aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie
durch Neue.
DE
7
Hauptmerkmale
s Integ riertes Sys tem mit 3 Mik rofonen
(hochempfindliche Stereomikrofone
und Center-Mikrofon).
Eine Kombination aus den
hochempfindlichen Stereomikrofonen
und dem Cente r-Mikrofon ermö glicht
1
ausgewogene Breitbandaufnahmen von
Hauptmerkmale
hohen bis h in zu niedrigen Frequenzen.
sNutzt ein hochempfindliches,
rausc harmes Ster eomikrof on für
eine klanggetreue Wiedergabe des
Originalklangs.
Wenn Sie die Stereomikr ofone in einem
Winkel von 90° fests tellen, können Sie
Aufnahme n mit einem natürlich en und
erweiterten Stereosound erzeugen.
sUnter stützt da s lineare PCM Fo rmat
für hochwertige Klangaufnahmen in
CD-Qualität oder besser.
Realistische Tonaufnahmen
unterschiedlicher Klangquellen.
Hochauflösende Klangaufnahmen bei
hohen Abtastfrequenzen und Bitzahlen,
die gleic h- oder sogar höh erwertig sind
als CD- Qualität (Abtast frequenz 44,1 kHz,
Bitza hl 16 B it) ( ☞ S.51).
sUnter stützt ei n breites Sp ektrum
an Aufnahmeformaten. Unterstützt
das MP3 (M PEG-1 Audio Laye r 3) und
Windows Media Audioformat (WMA).
Dieses Ge rät kann Dateien hoch
komprimiert speichern, wodurch längere
Aufnahme zeiten möglich sind ( ☞ S. 51).
Zusätzlich kann der R ekorder bei Anschlu ss
an ein externes Ger ät eingehende
Audiosignale auch ohne PC enkodieren
( ☞ S. 35).
sZusät zlich zu de n eigenen Au fnahmen
können a uch von einem Com puter
gesen dete WAV, WMA und MP3Dateien abgespielt werden.
Sie können de n Rekorder somit auch als
Musikwiedergabegerät verwenden.
sUnterstützt Aufnahmemedien mit
hoher Speicherkapazität. Außer auf
DE
den integrierten Speicher können
Aufnah men auch auf e ine microS D-
8
Karte erfolgen ( ☞ S.24).
Allgemeines
s Ausges tattet mi t einer
Voraufn ahmefunk tion, mitt els derer
die Aufn ahme bis zu 2 Se kunden* vor
Drück en der Aufnah metaste ge startet
werden kann.
Mit dieser Funktion kö nnen Sie
beispielsweise die Aufnahme von
Vogelges ang bis zu 2 Sekunden * vor
Beginn des Gesangs s tarten, wenn Sie
die Aufnah metaste genau zu Be ginn des
Gesangs drücken ( ☞ S.56). * D er Zeitpunkt des Aufnahmeb eginns
variier t je nach den Einstellung en für
[ Rec Mode ].
sAusges tattet mi t einer Reih e an
Funkt ionen zur Unt erstütz ung von
Audioauf nahmen.
Mit diesem R ekorder können Sie
eine Reihe von Aufnahmefunktionen
wie Aufnahmepegel und
Mikrofonempfindlichkeit einstellen, und
damit die Aufnahmebedingungen an
Ihren persönlic hen Geschmack anpa ssen
( ☞ S.50).
sVerfügt über die eingebaute Variable
Contro l Voice Actuato r (VCVA)
Funkt ion ( ☞ S.53).
s Der Low Cu t-Filter m inimiert d ie
Aufnahme des Betriebsgeräusches
von Klim aanlagen un d vergleich bare
uner wünschte G eräusche wä hrend der
Aufnahme ( ☞ S.52).
s Eine Rauschunterdrückungs-Funktion
(
☞ S.57) und e ine Sprach filterFunkt ion ( ☞ S.57) reduzieren
Rauschen und ermöglichen eine klare
Audiowiede rgabe.
s Besitzt Einstellfunktionen
für Aufn ahme- und
Wiedergabesituationen, um die
beste n Einstel lungen gemä ß den
versch iedenen Nu tzungsar ten
aufzuzeichnen ( ☞ S.33, S.44, S.55,
S.59).
s Der Rekorder verfügt über
verschiedene Wiederholfunktionen
( ☞ S.43, S.58).
Hauptmerkmale
s Eben falls wurde E UPHONY
MOBI LE neu aufgen ommen, um
ein natürliches, realistisches
Klangerlebnis ohne
Qualitätseinbußen zu erzielen
( ☞ S.57).
s Sie könn en Dateien z wischen de m
integrierten Speicher und der
micro SD-Kar te sowie inne rhalb der
Ordner im Speicher verschieben oder
kopieren ( ☞ S.64).
aufge nommene Dat ei (PCM, MP3) in
zwei Dateien teilen ( ☞ S.66).
s Mith ilfe von Index- u nd Zeitmar ken
lasse n sich gewün schte Stell en schnel l
auffinden ( ☞ S.42).
s Die Wiedergabegeschwindigkeit
kann nach Belieben reguliert werden
( ☞ S.41).
s Die Sp rachausga be gibt (auf
Engli sch und in and eren Sprac hen)
gesprochene Auskunft über den
Betri ebszusta nd des Gerät s.
Verschiedene Funktionen können einfach
mit Unterst ützung der Spracha usgabe
ausgeführt werden ( ☞ S.72).
sDen ei nzelnen Or dnern lass en sich
Namen z uweisen (☞ S.61).
sTimer-Aufnahme (☞ S. 67) und Ala rm-
Wiedergabe ( ☞ S. 69) ermö glichen
die automatische Aufnahme und
Wiede rgabe zu eine r voreinges tellten
Zeit.
s Außerdem wurde eine neue
Anspielautomatik eingeführt, mit der
man schneller die Datei suchen kann,
die man h ören möcht e ( ☞ S.60).
s Es ist di e „Olympus S onority “ Software
für Win dows und Maci ntosh entha lten
( ☞ S.77).
• Wenn Sie die mit d em Rekorder
aufgenommenen Dateien auf einen
PC übertragen, kö nnen Sie diese
leicht wiedergebe n, verwalten und
bearbeiten.
• Sie können Wellenform-Bearbeitungen
ausführe n, Dateien verbinden un d
Dateien aufspalten.
s
Die „Olympus Sonority“ kann zum
„Olym pus Sonorit y Plus“ nach gerüstet
werden, wel che mit erweiterte n
Funktionen ausgestattet ist
(koste npflicht ige Option) ( ☞ S.84).
Zusätzlich zu den Funk tionen der
„Olympus Sonority“ Software können
MP3-Dateien bearbe itet und Musik-CDs
erstellt werden.
sDiese r Rekorder i st mit USB 2.0
kompat ibel und er möglicht so e ine
schne lle Datenü bertragu ng zum PC.
s Es ist eine USB-Ladefunktion
vorhand en ( ☞ S.17).
s Der Rekorder verfügt über einen
hochauflösenden Bildschirm mit
Hintergrundbeleuchtung
(LCD-Anz eige).
1
Hauptmerkmale
DE
9
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Der Lieferumfang des Rekorders umfasst folgende Teile.
Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte umgehend an den Händler, bei
dem Sie den Rekorder gekauft haben.
1
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Voice RekorderUSB-KabelTrageriemen
• Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien (2)
• Olympus Son ority CD- ROM
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Windschutz
Tas ch e
• Die Inhalte können je nach Land, in d em Sie den Voice Rekorder g ekauft haben, variieren.
• Je nach Kaufort gelten unters chiedliche Garanti en. Möglicherweise ist keine Garantiekarte
beinhaltet.
4 Anbringen des Trager iemens: 4 Anbringen des Win dschutzes:
• Garantiekarte
DE
10
• Beginnen Sie die Aufnahme nach dem
Anbringen des Windschutzes (mitgeliefert)
am Mikrofon. Dies er kann die Aufnahme
bei starkem Wind vor Ra uschen schützen.
Schließen Sie den Empfänger für die
Fernbedienung RS30W an (optional).
Dadurch wird der Betrieb der
Aufnahmestart- und -stoppfunktionen
über die Fernbedienung ermöglicht.
=POWER / HOLD -Schalter
q Batteriefachdeckel
w USB-Anschluss
1
Bezeichnung der Teile
)
-
DE
11
123 4
123
123
Display (LCD-Anzeige)
4 [ Recorder ]-Modusanzeige:
Ordnerlistenanzeige
Bezeichnung der Teile
Dateianzeige
1
Bezeichnung der Teile
4
5
1 Aufnahme-Medien-Anzeige
[ l ]: Eingebauter Flash-Speicher
[ m ]: microSD-Karte
2 Name des aktuellen Ordners
3 Batterieanzeige
4 Name der Ordner
5 Navigationsanzeige
Dateilistenanzeige
4
5
1 Aufnahme-Medien-Anzeige
2 Name des aktuellen Ordners
3 Batterieanzeige
4 Name der Datei
DE
5 Navigationsanzeige
12
5
6
7
1 Aufnahme-Medien-Anzeige
2 Name der aktuellen Datei
3 Aktuelle Dateinummer/
Gesamtzahl der aufgenommenen
Dateien im Ordner
4 Batterieanzeige
5 Ordneranzeige, Dateisperre-
Anzeige, Aufnahmemodusanzeige
6 Statusanzeige des Rekorders
[ K ]: Aufnahme-Anzeige
[ ≠ ]: Pause-Anzeige
[ L ]: Stopp-Anzeige
[ • ]: Wiedergabe-Anzeige
[ ß ]: Vorwärts-Anzeige
[ ™ ]: Zurückspulen-Anzeige
[ N ]: F. Play-Anzeige
[ M ]: S. Play-Anzeige
[ « ]: Timer
[ A ]: Alarm
[ ? ]: Mikrofonempfindlichkeit
[ û ]: Variable Control Voice Ac tuator
[ Æ ]: Voice sync
[ ü ]: Vo raufnahme
1
[ ù ]: Aufnahmepegel
Bezeichnung der Teile
• Ziehen Sie die Schut zfolie vom Display ab.
Bezeichnung der Teile
[ 0 ]: Low Cut Filte r
[ ≤ ]: Zoom Mic
[ % ]: Rauschunterdrückung
[ $ ]: Sprachfilter
[ Ü ] [ á ] [
[ ∞ ] EUPHONY
[ ≥ ]: Hall
]: Wiedergabemod us
DE
14
Stromversorgung
Einlegen der Akkus/Batterien
Dieser Rekorder kann sowohl mit
wiederaufladbaren NI-MH-Batterien als auch
mit AAA Alkali-Batterien betrieben werden.
• Verwenden Sie zum La den mit
dem Rekord er unbedingt die
mitgelie ferten Ni-MH-Batterien
(BR404).
• Die mitgeliefer ten Batterien
sind noch nicht vollstä ndig
aufgeladen. Es wird empfohlen,
sie vor dem Ge brauch des
Rekorders oder nach längerem
Nichtgebrauch desselben
vollständig aufzuladen ( ☞ S.17).
1 Drücken Sie leicht auf den
Pfeil und schieben Sie den
Batteriefachdeckel vom Rekorder.
2 Legen Sie die Batterien unter
korrekter Ausrichtung der Pole =
und - ein.
1
Stromversorgung
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel vollständig,
indem Sie ihn in Richtung A
drücken, und ihn dann in Richtung
B schieben.
DE
15
Stromver sorgung
Hinweise
• Verwende n Sie keine Manganbatterien in
diesem Rekorder.
• Beim Bat terieaustausch e mpfiehlt sich de r
Einsatz von Alkalibat terien des Formats
AAA oder Olymp us Wiederaufladbare
Ni-MH-Batterien.
• Stoppen Sie d en Rekorder unbedingt,
bevor Sie die Batteri en auswechseln. Das
1
Entnehme n der Batterien während der
Stromvers orgung
Rekorder i n Gebrauch ist kann zu e iner
Fehlfunk tion wie dem Besch ädigen der
Datei etc. fü hren. Wenn Sie die Batterien
während der Aufnahm e entnehmen, geht
die soeben aufgenommene Datei verloren,
da der Datei-Heade r nicht geschlossen
werden kann.
• Falls der Bat teriewechsel länger als 15
Minuten dau ert oder Sie die Bat terien
wiederholt in kurzen Zeitabständen
einlegen und herausnehmen, müssen
Sie eventue ll die Batterie und die
Uhrzeit n eu einstellen. In diesem Fall
erscheint der [ Battery ] Bildschirm.
Weitere Einze lheiten finden Sie a uf unter
„ Batterieeinstellungen ”.
• Entnehme n Sie die Batterien , wenn der
Rekorder l änger nicht gebraucht wird.
• Verwenden Sie zum Ausw echseln der
wiederaufladbaren Batterien unbedingt
die wiederaufladbare n Ni-MH-Bat terien
(optional). Di e Ve rwendung von Produk ten
anderer Hersteller kann den Re korder
beschädigen und so llte daher vermieden
werden.
Batterieeinstellungen
Wählen Sie die passende Einstellung für die
Batterie aus, die Sie verwenden.
1 Ersetzen Sie die Batterien und
schalten Sie den Rekorder ein
( ☞ S.15).
2 Drücken Sie die + -oder − -Taste, um
die Einstellung zu ändern.
Batterietyp
[ Ni-MH ] ( õ ): Wählen Sie dies e
Einstellung, wenn Sie die O lympusNi-MH-Batterien verwenden (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Wähle n Sie diese
Einstellung, wenn Sie Alkalibatterien
verwenden.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
• Blink t die „ Stunde “ -Anzeige auf
dem Displ ay, s o gehen Sie gemäß
„ Einstel lung von Uhrzei t und Datum
[ Time & Date ]“ vor ( ☞ S.22).
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige auf dem
Display wechselt mit abnehmender
Batterieleistung.
DE
16
• Erscheint [ æ ] auf dem Dis play,
so tauschen Sie die Batterien
baldmö glichst aus. Soba ld die Batterien
zu schwach sin d, erscheinen [ s ] und
[ Battery Low ] auf d em Display und der
Rekorder s chaltet sich aus.
Stromver sorgung
Hinweis
• Bei Wied ergabe einer Sprach/Musikdatei k ann sich der Rekorder
abhängig vo n der Lautstärke au fgrund
der Ausgangsspannung der Bat terien
zurücksetzen, selbst wenn [ º ] auf de r
Batteriekapazitätsanzeige angezeigt wird.
Drehen Sie in diesem Fall die Lauts tärke
herunter.
Aufladen durch Anschluss eines
Computers per USB
Sie können die Batterien durch Anschluss an
einen USB-Anschluss an einem Computer
laden. Legen Sie die (mitgelieferten)
wiederaufladbaren Batterien beim Laden
unbedingt in korrekter Ausrichtung in den
Rekorder ein ( ☞ S.15).
Beenden Sie den HOLD-Modus,
bevor Sie das USB-Kabel anschließen
( ☞ S.21).
Laden Sie keine Primärbatterien
wie Alkali- oder Lithiumbatterien
auf. Dies kann zum Auslaufen oder
Erhitzen der Batterien und in Folge zu
Fehlfunktionen des Rekorders führen.
1 Starten Sie den PC.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an den
USB-Anschluss des PCs an.
3 Schließen Sie das USB-Kabel an
den Anschluss an der Unterseite
des Rekorders an, während
der Rekorder angehalten oder
ausgeschaltet ist.
4 Drücken Sie die ` OK -Taste, um das
Aufladen zu starten.
• [ Pre ss OK to start c harging ] erscheint
in der Anze ige, während Sie die ` OK -
Tas te dr ück en.
5 Der Ladevorgang ist beendet, wenn
die Batterieanzeige auf [ ¿ ] springt.
1
Stromvers orgung
Ladezeit: ca. 3 Stunden *
* Zei gt die ungefähre Dauer
des vollständigen Ladens der
wiederaufladbaren Batterien bei
Zimmertemperatur, nachdem diese
leer war. Die Aufladezeit ist je nach
Restlad emenge und Zustand der
Batterien unterschiedlich.
DE
17
Stromver sorgung
Schließen Sie den USB-Netzadapter
(optional) zum Aufladen an
Es kann aufgeladen werden, indem eine
Verbindung mit dem USB-Netzadapter (A514)
(optional) hergestellt wird.
1
Stromversorgung
• Set zen Sie die USBVerbindungseinstellung auf
[ AC Adapter ] , bevor Sie den
Netzadapter anschließen ( ☞ S.73).
• Beenden Sie den HOLD-Modus,
bevor Sie das USB-Kabel
anschließen ( ☞ S.21).
1 Schließen Sie das USB-Kabel des
Rekorders an den AC-Adapter an.
Den USB schließen
Sie an den USBAnschluss des ACAdapters (A514) an
2 Stecken Sie den Netzadapter in eine
Netzsteckdose.
Zur
Netzsteckdose
3 Schließen Sie das USB-Kabel an
den Anschluss an der Unterseite
des Rekorders an, während
der Rekorder angehalten oder
ausgeschaltet ist.
Zum USBAnschluss
4 Drücken Sie die ` OK -Taste, um das
Aufladen zu starten.
• [ Pre ss OK to start c harging ] erscheint
in der Anze ige, während Sie die ` OK -
Tas te dr ück en.
5 Der Ladevorgang ist abgeschlossen,
wenn [ Battery Full ] angezeigt wird.
DE
18
Hinweise
• Der Rekorder kann ni cht aufgeladen
werden, we nn der PC nicht eingesch altet
ist. Außer dem kann u.U. kein Aufladen
erfol gen, wenn der PC sich i m Standby-,
Tiefschlaf- oder Ruhemodus befindet.
Stromver sorgung
• Laden Sie den Rekord er nicht auf, wenn er
an einen USB -Hub angeschlo ssen ist.
• Legen Sie d ie wiederaufl adbare Batterie
ein und ste llen Sie die [ Battery ] auf
[ Ni-MH ]. Wenn [ Battery ] auf [ Alkaline ]
gestellt w urde, können Sie nicht au fladen
( ☞ S.16, S.61).
• Es kann nicht gelade n werden, wenn
[ ø ] *1 oder [ √ ] *2 bl inkt. Laden Sie die
Batterien bei ei ner Temperat ur im Bereich
von 5 °C bis 35 °C.
*1 [ ø ]: Wenn die Umgebungstempe ratur
niedrig ist.
*2 [ √ ]: Wenn die Um gebungstemper atur
• Sollte die B etriebszeit mer klich kürzer
• Vergewisse rn Sie sich, dass der USB -
• Als USB-K abel sollten Sie stets das
• Wenn Sie [ Composite ] in den
• Wenn das Lade n mit der Einstellung
hoch ist.
werden, obwohl die Batterien voll
aufgeladen sind, müssen die Batterien
durch neue B atterien erse tzt werden.
Anschluss vol lständig eingeste ckt ist.
Andernfalls funktioniert der Rekorder
möglicherweise nicht richtig.
beigefügte, dafür vo rgesehene Kabel
verwend en. Die Benutzun g eines
firmenfremden Kabels kann zu Problemen
führen. I m Gegenzug sollten Sie das
mitgelie ferte Kabel auch nicht an Geräte
anderer Marken anschließen.
Einstellun gen für die USB-Verbindung
wählen, wird das Auf laden des Rekorder s
über USB unterdrückt . Wählen Sie
[ Storage class ] in de n Einstellungen für
die USB-Verbindung, we nn der Rekorder
aufgeladen werden soll ( ☞ S.73).
[ Composite ] erfolgen soll, wählen Sie
[ Optional ] in den Einstellung en für die
USB-Verbin dung und schließen Sie dann
das USB-Kabel an den Rekorde r an. Die
Auswahl von [AC Ad apter] in der Anzeige
[USB connect] ermögli cht Ihnen das
Aufladen ( ☞ S.73).
Vorsichtshinweise zu wiederaufladbaren
Batterien
Lesen Sie die folgenden Beschreibungen
aufmerksam durch, wenn Sie die
wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien
verwenden.
Entladung:
Wiederaufladbare Batterien entladen sich,
wenn sie nicht benutzt werden. Regelmäßig
vor Gebrauch laden.
Arbeitstemperatur:
Wiederaufladbare Batterien sind chemische
Produkte. Die Leistung von wiederaufladbaren
Batterien kann auch dann schwanken,
wenn sie nur innerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs verwendet werden. Das ist
bei solchen Produkten normal.
Empfohlener Temperaturbereich:
Beim Betrieb:
0°C - 42°C
Laden:
5°C - 35°C
Bei längerer Lagerung:
−20°C - 30°C
Die Verwendung des Batteriepakets außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs setzt
die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer
der Batterien herab. Um die wiederaufladbaren
Batterien vor Auslaufen und Rost zu schützen,
sollten sie aus dem Gerät herausgenommen
und getrennt gelagert werden, wenn sie
längere Zeit nicht benutzt werden.
Hinweise
• Mit diesem Rekorder kö nnen die Batterien
ungeachtet ihres Stro mstands wieder
vollstän dig aufgeladen wer den. Zur
Erzielung einer o ptimalen Ladung f ür neu
gekaufte oder lange (über einen Monat)
nicht benutzte, wiederaufladbare Batterien
wird empfohlen, die wiederaufladbaren
Batterien wiederholt (z wei bis drei Mal)
vollstän dig zu laden und zu entla den.
• Beachten Si e bei der Entsorgun g
verbrauchter wiederaufladbarer Batterien
bitte unbeding t die örtlich gelte nden
1
Stromversorgung
DE
19
Stromver sorgung
Abfall- und Umwelt vorschriften. Wenden
Sie sich zwecks ordnungsg emäßer
Entsorgung an Ihren ör tlichen Baustof fhof
oder Ihre Gemeinde.
• Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien
entladen sich nicht vollständig. Sorgen Sie
vor der Entsorgung fü r einen Schutz gegen
Kurzschlüsse (z. B. durch Abk leben der
Kontakte).
1
Für Deutschland:
Stromvers orgung
Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat
Olympus in Deutschland einen Vertrag mit
GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für
Batterien) geschlossen.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Wird der Rekorder nicht gebraucht, so ist die
Stromversorgung auszuschalten, damit die
Batterien weitestgehend geschont werden.
Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung
bleiben die vorhandenen Daten sowie Modusund Uhrzeiteinstellungen erhalten.
Ei nschal ten des Rekor ders
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter bei ausgeschaltetem
Rekorder in Pfeilrichtung.
Au sschalt en des Rekor ders
Schieb en Sie den POWER/HOLD -
Schalter mindestens 0,5 Sekunden
lang in Pfeilrichtung.
• Darauf hin werden das Displ ay und die
Stromversorgung ausgeschaltet.
• Die Fortsetzungsfunktion registriert die
Stoppposition vor dem Ausschalten der
Stromversorgung.
Energiesparbetrieb
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger
(Vorgabe) im Stoppzustand, so wird das
Display ausgeschaltet und es schaltet auf
Energiesparbetrieb um ( ☞ S.61).
• Durch Drücken einer b eliebigen
Taste wird der Energiesparbetrieb
deaktiviert.
DE
• Das Display w ird aktivier t und die
Stromversorgung wird eingeschaltet.
20
Tastensperre [HOLD]
Wenn Sie den Rekorder in den HOLD-Modus schalten, werden alle laufenden Vorgänge
weitergeführt und die Tastensperre aktiviert. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und
verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Rekorder in einer Tasche transportier t wird.
Mit diesem Modus verhindern Sie das versehentliche Stoppen einer Aufzeichnung oder Aufnahme.
Aktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die [ HOLD ]-Position.
• Sobald [ Hold ] auf dem Display er scheint,
ist der Reko rder auf Tastensperre (HO LDModus) geschaltet.
Hinweise
• Beim Drücken einer Taste im H OLD-Modus leuchtet zw ar die Uhrzeitanz eige 2 Sekunden
lang, abe r der Rekorder bleib t funkt ionslos.
• Wird HOLD w ährend der Wiede rgabe oder Aufnah me angewendet, ka nn dieser Status
solange n icht per Tastendruck verän dert werden, bis HOLD wied er freigegeben wird (Wenn
die Wiedergabe ended ode r die Aufnahme mange ls Speicherplat z endet, dann schal tet der
Rekorder automatisch auf Stopp).
• Der Rekorder kann üb er die Fernbedien ung RS30W (optional) betrieben w erden, auch wenn
der Rekord er sich im HOLD-M odus befindet.
Deaktivieren der Tastensperre
Schieben Sie den POWER/HOLD -
Schalter in die Position A .
1
Tastensperre [HOLD]
DE
21
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date ]
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum
werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei
automatisch die entsprechenden Zeitdaten
abgespeichert. Durch die Einstellung von
Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der
Audiodateien vereinfacht.
Wenn Sie den Rekorder zum ersten
Mal benutzen, oder wenn die
1
Batterien nach einer langen Zeit ohne
Einste llung von Uhrze it und Datum
Gebrauch wieder eingesetzt werden,
erscheint die Eingabeaufforderung
[ Set Time & Date ]. Wenn „ Stunde “
blinkt, führen Sie Schritt 1 durch.
+− -Taste
90 -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie die 9 -oder
0 -Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
• Wählen Sie di e aufblinkende
Zeiteinheit aus „ Stunde “, „ Minute “,
„ Jahr “, „ Monat “ und „ Tag “.
DE
22
2 Drücken Sie die + -oder − -Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
• Um die näc hste Zeiteinheit
auszuwäh len drücken Sie ebe nfalls die
9 - ode r 0 -Taste und nehme n die
Einstellun g mit der + -oder − -Taste vor.
• Durch Drücken der F1 -Taste während
der Stunden-und Minuteneinstellung
können Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
Beispiel: 10:38 P.M
10:38 PM
(Werkseitige
Einstellung)
• Sie können di e Reihenfolge von
„ Monat “, „ Ta g “ und „ Jahr “ durch
Drücken der F1 -Taste während der
Einstellung ändern.
Beispiel: März 24, 2011
3M 24D 2011Y
(Werkseitige
Einstellung)
24D 3M 2011Y
2011Y 3M 24D
22:38
3 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Die Uhr beg innt von dem eingestell ten
Datum und der e ingestellten Zeit
an zu laufen. Stellen Si e die Zeit
entspre chend ein und drücken Sie die
` OK -Taste.
Hinweise
• Wird die ` OK -Taste während der
Einstellun g gedrückt, so gelten die bis zu
diesem Zeitp unkt eingestellten Parameter.
Einstellung von Uhrzeit und Datum [ Time & Date]
• Nach der Einstellung er tönt eine Meldung,
die besagt, dass be i Nichtgebrauch
der Sprachausgabe [ Off ] zu wählen ist,
worauf hin das Display auf Einstel lung
der [ Voice Guide ] umschaltet ( ☞ S. 72).
Wird keine Sprachausgabe gewünscht, so
wählen Sie [ Off ].
Ändern von Uhrzeit und Datum
Während der Rekorder im Stoppmodus
ist, drücken und halten Sie die STOP ( 4 )-
Taste, um [ Time & Date ] und [ Remain ]
anzuzeigen. Sind das aktuelle Datum und
die Uhrzeit nicht korrekt, so stellen Sie sie
folgendermaßen ein.
MENU/SCENE -Taste
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders auf die MENU/SCENE -
Taste.
• Das Menü er scheint im Display
( ☞ S.48).
2 Drücken Sie die + -oder − -Taste, um
die Registerkarte [ Device Menu ] zu
wählen.
• Die Menüa nzeige kann durch
Verschiebe n des Einstellmenü- Cursors
geändert werden.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um den
Cursor auf den einzustellenden
Punkt zu schieben.
• [ Device Menu ] erscheint im Display.
4 Drücken Sie die + -oder − -Taste zur
Wahl des [ Time & Date ].
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• [ T ime & Date ] erscheint im Display.
• „ Stunde “ blink t im Display, und zeigt
damit den B eginn des Uhrzeit/DatumEinstellungsprozesses.
Die fol genden Schrit te sind mit Schritt 1
bis 3 unter „ Einst ellung von Uhrz eit und
Datum [ Time & Dat e ]“ ( ☞ S.22).
6 Drücken Sie die F2 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
1
Einste llung von Uhrze it und Datum
DE
23
Einsetzen und Entnehmen der microSD-Karte
Das in der Bedienungsanleitung angezeigte
„microSD“ bezieht sich sowohl auf microSD
als auch auf microSDHC. Dieser Rekorder
ermöglicht Ihnen das Speichern von Daten
nicht nur im integrierten Speicher, sondern
auch auf handelsüblichen microSD-Karten.
Einsetzen der microSD-Karte
1
1 Öffnen Sie das Kartenfach,
Einse tzen und Entne hmen der micr oSD-Karte
während sich der Rekorder im
Stoppmodus befindet.
2 Führen Sie die microSD-Karte
richtig herum in das Kartenfach ein,
wie in der Abbildung gezeigt.
• Halten Sie die microSD -Karte dabei
gerade.
• Wenn Sie die microSD- Karte falsch
herum oder schräg einführen,
kann sich diese verkante n, oder der
Kontaktb ereich der microSD- Karte
wird dadurch beschädigt.
• Wenn die microSD-K arte nicht
vollständig eingeschoben ist, können
keine Daten auf die microSD -Karte
gespeichert werden.
3 Schließen Sie den
Kartenfachdeckel.
• Wenn Sie die microSD- Karte
einlegen, erscheint der Wechsel der
Aufnahmemedien im Display.
4 Zum Aufnehmen auf eine microSD-
Karte drücken Sie auf die + - oder
− -Taste und wählen Sie [ Yes ].
5 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
DE
24
Einsetzen und Entnehmen der microSD-Karte
Hinweise
• Es ist möglich, auf de n integrierten
Speiche r als Aufnahme-M edium
umzuschalten ( ☞ S.61).
• In manch en Fällen werden micr oSD-Karten ,
die mit ande ren Geräten, beisp ielsweise
einem Comp uter, formatiert (in itialisiert)
wurden, n icht erkannt. Format ieren Sie
microSD -Karten vor der Ver wendung mit
diesem Rekorder ( ☞ S.74).
Entnehmen der microSD-Karte
1 Öffnen Sie das Kartenfach,
während sich der Rekorder im
Stoppmodus befindet.
2 Drücken Sie die microSD-Karte kurz
in Richtung des Gerätes und lassen
Sie sie herausgleiten.
• Die microSD -Karte bef indet sich
sichtbar außerhalb de s Einschubs und
kann sicher entfernt werden.
• Wenn Sie di e microSD-Kar te auswerfen,
während f ür [ Memory Select ] die
Option [ microSD Card ] eingestellt ist,
wird automatisch auf
[ Built-in Memory Selected ]
gewechselt.
3 Schließen Sie den
Kartenfachdeckel.
Hinweise
• Schnelles Wegnehmen Ihres Fing ers nach
Einschieb en der microSD-K arte kann zu
deren gew altsamen Heraustreten aus dem
Schlitz führen.
• Informationen übe r kompatible
microSD- Karten für dies en Rekorder finde n
Sie auf der Olympus-Webseite.
• Der Rekorder kann ei nige mit diesem
Rekorder nicht kompatible microSD-Karten
nicht erkennen.
• Falls die microSD-Karte nicht klar
erkannt werden kann: Entfer nen Sie die
microSD-Kar te und stecken Sie sie wie der
ein, um zu sehen, ob dieser Rekord er die
microSD-Karte erkennt.
• Die Verarbe itungsleistung verminder t
sich auf ein er microSD-Karte, wenn
Sie sie wie derholt beschre iben und
löschen . In diesem Fall formatieren Sie die
microSD-Karte ( ☞ S.74).
1
Einse tzen und Entne hmen der micr oSD-Karte
DE
25
[Home] Anzeigebetrieb
Sie können diesen Rekorder als digitalen Voice
Rekorder sowie als digitalen Musikplayer
verwenden.
1
[Home] Anzeigebetrieb
+ − -Taste
`OK -Taste
LIST -Taste
1 Drücken Sie wiederholt auf die
LIST -Taste, um die [ Home ] Anzeige
einzustellen.
• [ Home ] erscheint im Display.
• Wenn [ Home ] im Anzeigebereich
der Navigationsanzeige angezeigt
wird, drücken Sie die F1 -Tas te,
um zum Hauptmenübildschirm
zurückzukehren.
2 Drücken Sie auf die + -oder − -Taste,
um den Modus auszuwählen.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
Wenn [ Rec order ] markie rt ist:
Der Rekorder geht in de n [ Recorder ]
Modus. Es wird Ihnen möglich
sein Dateie n aufzunehmen und
wieder zugeben, die dur ch den
Rekorder aufgenommen wurden
( ☞ S.30, S.37).
Wenn [ Music ] markiert ist:
Der Rekorder geht in den [ Music ]
Modus, un d Sie werden in der Lage
sein, Musikdateien wie derzugeben,
die zum Rekorder übertragen wurden
( ☞ S.37).
DE
26
Hinweis
• Während der Aufnahme können Sie
nicht den Mo dus umschalten, ohne den
Rekorder anzuhalten.
Hinweise zu den Ordnern
Der interne Speicher oder die microSD-Karte kann als Aufnahme-Medium verwendet werden.
Sprach- und Musikdateien werden in separate Ordner für Sprachaufnahmen und Musikwiedergabe
getrennt, die in einem Baumdiagramm dargestellt und gespeichert.
Informationen zu Ordnern für Sprachaufnahmen
[ Folder A ] - [ Folder E ] innerhalb des Ordners [ Recorder ] sind die Ordner für Sprachaufnahmen.
Wenn Sie mit dem Rekorder aufnehmen, wählen Sie einen dieser fünf Ordner vor
Aufnahmebeginn.
Sie können den Modus
Home
in der [ Home ] Anzeige
ändern.
OrdnerDatei
1
Hinweise zu den Ordnern
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
In jedem Ordner können bis
zu 200 Dateien gespeichert
werden.
Hinweis
• Dateien oder Ordner im Ordner [ Recorder ] werden auf de m Rekorder nicht angezeigt.
DE
27
Hinweise zu den Ordnern
Informationen zum Ordner für Musikwiedergabe
Bei der Übertragung von Musikdateien mit dem Windows Media Player auf das Gerät wird
automatisch ein Wiedergabeordner für Musik angelegt, der eine Ebenenstruktur wie im unten
stehenden Diagramm dargestellt besitzt. Musikdateien im selben Ordner können nach Präferenzen
neu arrangiert und wiedergegeben werden ( ☞ S.63).
1
Home
Hinweise zu den Ordnern
Erste Ebene Zweite Ebene
DE
28
Music
Künstler 01
Künstler 02
Künstler 03
Album 01
001
002
Album 02
Album 03
003
004
200
In jedem Ordner
können bis zu 200
Dateien gespeichert
werden.
Im Ordner [ Music ] können einschließlich [ Music ] bis zu
200 Ordner erstellt werden.
OrdnerDatei
Wählen von Ordnern und Dateien
Ändern Sie die Ordner bei angehaltenem Betrieb oder während der Wiedergabe. Weitere
Informationen zur Ebenenstruktur der Ordner finden Sie in den „ Hinweise zu den Ordnern “ ( ☞ S.27).
Mit jedem Tastendruck gelangen Sie eine
Ebene höher. Die 0 -Taste kann bei
Anzeige einer Liste auch als LIST -Taste
verwendet werden.
• Wenn Sie die LIST -Taste gedrück t
halten, während Sie in der
Ordnerhierarchie navigieren, wird zur
Dateianzeige zurückgekehrt.
{ Weiter: ` OK -Taste
Mit jedem Tastendruck wählen Sie den
Ordner- oder Dateieintrag in der
Listenanzeige und gelangen eine Ebene
tiefer.
• Die 9 -Taste kann bei Anzeige einer
Liste auch als ` OK -Taste verwendet
werden.
Ordnerlistenanzeige
(Zweite Ebene)
Dateilistenanzeige Dateianzeige
+ - oder − -Taste
Wählen Sie den Ordner bzw. die Datei.
[ Home ] Anzeige:
Dies ermöglicht, dass der Modus des
Rekorders geändert werden kann
( ☞ S.26).
Dateianzeige:
Informationen zu den gewählten
Ordnern wird angezeigt. Gelangt in den
Wiedergabe-Standby-Modus.
L i s t e n a n z e i g e :
Die in diesem Rekorder aufgezeichneten
Ordner werden angezeigt.
DE
29
Über das Aufnehmen
Aufnahme
Wählen Sie vor dem Aufnahmestart einen
der Ordner [ & ] bis [ * ]. Diese Ordner können
Sie nach der Art der Aufzeichnungnen
umbenennen, z.B. Ordner [ & ] könnte
genutzt werden, um private Informationen
zu speichern, während Ordner [ ' ] für
geschäftliche Informationen vorbehalten sein
könnte.
2
Aufnahme
REC ( s )-Taste
STOP ( 4 )-Taste
• Dieser Re korder wurde für klare
und saubere Aufnahmen auch bei
deutlichen Lautstärkeschwankungen
der Klang quelle entwickelt. Trotzdem
können Aufnahmen mit noch besserer
Klangqualität durch manuelles
Einstellen d er Aufnahmepegel e rreicht
werden ( ☞ S.51).
3 Drücken Sie REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
• Die Aufnahmekontrol lleuchte leuchtet
und [ K ] er scheint auf dem Disp lay.
e
1 Wählen Sie den Aufnahmeordner
( ☞ S.27).
2 Drücken Sie REC ( s )-Taste und
bereiten Sie die Aufnahme vor.
• Die Aufnahmekontrol lleuchte blinkt
und [ ≠ ] er scheint auf dem Disp lay.
• Richten Sie das Mikrof on auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
a
b
c
d
a Aufnahmemodus
b Verbleibende Aufnahmezeit
c Balkenanzeige Restspeicherplatz
d Pegelanzeige (ändert
sich entsprechend des
DE
Aufnahmepegels und der
Aufnahmefunktionseinstellungen)
30
e Vergangene Aufnahmezeit
• [ Rec Mode ] kann währ end der
Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft
nicht geändert wer den. Stellen Sie
dieses ein , während der Rekorder
angehalten ist ( ☞ S.51).
• Die korrekte Position für eine
Stereoaufnahme entsteht durch das
Aufrichten des eingebauten Mikrofons
über die D isplayanzeige. Wenn es sich
unterhalb der Displayanzeige befindet,
kann keine kor rekte Stereoaufnahme
erfolgen, wei l die Position der
originalen Klangquelle z u Aufnahmen
mit umgekehrten Phasen führt.
Aufnahme
4 Drücken Sie die STOP ( 4 )-Taste zum
Stoppen der Aufnahme.
• [ L ] erscheint im Disp lay.
f
f Dateilänge
Hinweise
• Um siche rzustellen, d ass Sie den Anfang der
Aufnahme ni cht verlieren, vergew issern Sie
sich anhand der Aufnahmekontrollleuchte
oder der M odusanzeige au f dem Display,
dass die Auf nahme aktivier t ist.
• Wenn die ver bleibende Aufna hmezeit
weniger a ls 60 Sekunden be trägt, blinkt
die LED- Kontrollleuchte ge lb. Wenn die
Aufnahme zeit auf 30 oder 10 Sekun den
sinkt, blinkt die Leuchte schneller.
• [ Folder Full ] erschei nt, wenn die Aufnahme
nicht weite r ausgeführt we rden kann.
Wählen Sie e inen anderen Ordn er oder
löschen Si e alle nicht benötigt en Dateien,
bevor Sie au fnehmen ( ☞ S.45).
• [ Memory Full ] ersch eint, wenn der
Speiche r voll ist. Löschen Sie n icht benötigte
Dateien, b evor Sie mit der Aufnahme
fortfahren ( ☞ S.45).
•
Wenn eine micr oSD-Karte in d en Rekorder
geschob en wird, vergewiss ern Sie sich, dass
Sie als Aufn ahmemedium ent weder [ Built-in Memory ] oder [ microSD Card ] bestätigen,
um Fehler zu vermeiden ( ☞ S.61).
• Falls die REC ( s )-Taste gedrückt wird,
wenn eine a ndere Funktion al s die
Aufzeichnungsfunktion festgelegt ist, wird
[ Can not record in t his folder ] angezeigt.
Wählen Sie ei nen Ordner von [ Folder A ] bis
[ Folder E ] und s tarten Sie die Auf zeichnung
erneut.
• Wir e mpfehlen, das Auf zeichnungsm edium
vor der Aufzeichnung zu formatieren
( ☞ S.74).
Es ist möglich, mehr als 2 GB
aufzunehmen:
Es wird weiter aufgenommen, sogar wenn
das Volumen einer einzelnen Datei 2 GB
bei der linearen Aufnahme im PCMFormat überschreitet.
• Die Datei wir d alle 2 GB in se paraten
Dateien gespeicher t. Sie wird beim
Abspielen wie mehrere Dateien
behandelt.
• Wenn die Aufnahme 2 GB
überschreitet und d ie Anzahl der
Dateien im Or dner höher als 200
ist, werden die 201. Datei und die
nachfolgenden nicht vom Rekorder
erkannt. Überprüfen Sie dies, indem
Sie den Reko rder an einen PC
anschließen.
2
Aufnahme
DE
31
Aufnahme
Ei nstellu ngen in Zus ammenh ang mit der
Aufzeichnung
[Mic Select]
( ☞ S.50)
Mikro-Empfindl
[Mic Sense]
( ☞ S.50)
Aufnahmemodus
[ Rec Mode ]
( ☞ S.51)
2
Aufnahme
Aufnahmepegel
[Rec Level]
( ☞ S.51)
[Zoom Mic]
( ☞ S.52)
[Low Cut Filter]
( ☞ S.52)
[VCVA]
( ☞ S.53)
[V-Sync. Rec]
( ☞ S.54)
Timer Aufnahme
[Timer Rec]
( ☞ S.67)
Aufnahmesit.
[Rec Scene]
( ☞ S.55)
REC Monitor
[Rec Monitor]
( ☞ S.55)
Netzbetrieb
[Plug-inPower]
(☞ S.56)
[Pre-Recording]
(☞ S.56)
DE
32
Wählen Sie, ob das eingebaute
Center-Mikrofon ein- oder
ausgeschaltet werden soll.
Einstellen der
Aufnahmeempfindlichkeit.
Einstellen der
Aufzeichnungsrate bei jedem
Aufzeichnungsformat.
Sie können entscheiden, ob Sie
den Aufnahmepegel manuell
oder automatisch einstellen.
Einstellen der Ausrichtung des
eingebauten Stereo-Mikrofons.
Diese Funktion kann die
Betriebsgeräusche von
Klimaanlagen, Projektoren
und anderen vergleichbaren
Rauschquellen reduzieren.
Einstellen des Schwellenwerts
für durch Sprache ausgelöste
Aufnahmen (VCVA).
Einstellen des Startpegels für
Voice Sync Aufnahmen.
Einstellen einer
zeitgesteuerten
Aufzeichnung.
Einstellen der
Aufnahmeeinstellungen, die
zu den Aufnahmesituationen
oder der Umgebung passen.
Wählen Sie, ob Sie den Klang
der Aufnahme über die EAR -
Buchse Wiedergeben wollen.
Wählen Sie, ob Sie die Plugin-Speisung für ein an die
MIC -Buchse angeschlossenes
externes Mikrofon nutzen
wollen.
Mit der Voraufnahmefunktion
kann die Aufnahme bis zu 2
Sekunden vor Drücken der
Aufnahmetaste gestartet
werden.
Aufnahmepause
Drücken Sie im Aufnahmemodus des
Rekorders auf die REC ( s )-Taste.
• [ ≠ ] erscheint im Display.
• Der Rekorder stoppt, wenn er länger als
120 Minuten auf Pause geschaltet bl eibt.
Fortsetzen der Aufnahme:
Drücken Sie erneut die REC ( s )-
Tas te .
• Die Aufnah me wird von der
Unterbrechungsstelle an fortgesetz t.
In halt der Au fnahme ku rz überp rüfen
Drücken Sie im Aufnahmemodus des
Rekorders auf die ` OK -Taste.
• [ • ] erscheint im Display.
• Die Aufnahme stoppt und die ger ade
aufgenommene Datei wird abgesp ielt.
Aufnahme
Mi thörmög lichkei t bei Aufn ahme
Wenn ein Kopfhörer an die EAR -Buchse
angeschlossen ist, können Sie während der
Aufnahme den Ton mithören. Die Lautstärke
kann geregelt werden durch Drücken der
+ - oder − -Tasten.
Schließen Sie den Kopfhörer an die
EAR -Buchse am Rekorder an.
• Während der Aufnahme können Sie durch
den Kopf hörer den Ton mithören.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Der Aufnahmepeg el kann nicht durch die
Lautstärketaste kontrolliert werden.
• Zur Vermeidu ng einer Reizung de r Ohren
sollten die Kopfhö rer erst nach dem
Verringern der Lautstärke eingesteckt
werden.
• Wegen möglicher akustische r
Rückkopplung dürfen Kopfhörer nicht
neben ei nem Mikrofon platzier t werden.
• Ist bei de r Aufzeichnung der e xterne
Lautsprecher angeschlossen, könnte
möglicherweise eine Rückkopplung
auftre ten. Es wird empfohlen, Kopfhörer
zu benutzen, oder [ Rec Monitor ] während
der Aufnah me auf [ Off ] zu stell en ( ☞ S.55).
Änderung der Aufnahmesituation
[ Rec Scene ]
Sie können ganz einfach die
Aufnahmeeinstellungen ändern, indem Sie die
Situation auswählen, die am besten zu Ihrem
Verwendungszweck passt ( ☞ S.55).
MENU / SCENE -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Drücken und halten Sie im
Stoppmodus des Rekorders auf die
MENU / SCENE -Taste.
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl des [ Rec Scene ].
3 Drücken Sie die ` OK -Taste. 4 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Aufnahmesituation
auszuwählen.
2
Aufnahme
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
DE
33
Aufnahme
Empfohlene Einstellungen je nach Aufnahmebedingung
Der Rekorder steht werkseitig auf dem [ PCM 44.1kHz ]-Modus, so dass sofort nach
seinem Erwerb hochqualitative Stereoaufnahmen vorgenommen werden können. Die
verschiedenen Aufnahmefunktionen können bis ins Detail konfiguriert werden, um sich
den Aufnahmebedingungen anzupassen. Die folgende Tabelle zeigt die empfohlenen
Aufnahmeeinstellungen mit der Aufnahmeumgebung als Beispiel.
Aufnahmebedingung
2
Aufnahme
Vorträge in großen
Räumen
Veranstaltungen mit
vielen Teilnehmern
Geschäftstermine und
Verhandlungen mit
kleiner Teilnehmerzahl
Diktieren bei starken
Hintergrundgeräuschen
Musikwiedergabe,
Vogelgesang und
vorbeifahrende Züge
Stellen Sie die
Mikrofonempfindlichkeit
gemäß der
Aufnahmelautstärke ein.
[Low Cut Filter]
( ☞ S.52)
[ On ]
[ Off ]
Den mit diesem Rekorder aufgezeichneten Dateien werden automatisch Namen zugeordnet.
LS_3 0001 .MP3
123
1User ID:
Der auf dem R ekorder eingegebene
Benutzername.
2 Dateinummer:
Dateien werden unabhängig vom
jeweiligen Aufnahmemedium
durchnummeriert.
3Erweiterung:
Dateiendungen für das jeweilige
Aufnahmeformat bei Aufnahmen mit
diesem Gerät.
• Lineares PCM-Format .WAV
• MP3-Format .MP3
• WMA-Format .WMA
DE
[Zoom Mic]
( ☞ S.52)
[+6]
[ Off ]
34
Aufnahme
Aufnahmen von einem externen
Mikrofon oder anderen
Audiogeräten
Ein externes Mikrofon und andere Audiogeräte
können angeschlossen, und deren Ton
aufgenommen werden. Gehen Sie beim
Anschließen je nach verwendetem Gerät wie
folgt vor.
• Stecken Sie wäh rend einer Aufnahme
keine Gerä te in die oder aus der
Aufnahmebuchse.
Aufnahme mit einem externen
Mikrofon:
Stecken Sie das externe Mikrofon in
die MIC -Buchse am Rekorder.
Zur MIC -Buchse
Nutzbare externe Mikrofone
(optional) ( ☞ S.96)
Stereo-Mikrofon: ME51S
Das ME51S Stereomik rofon wird als Set
inklusive einem Verlängerungskabel und
einem Clip g eliefert.
2-Kanal-Mikrofon (omnidirektional): ME30W
Dies sind hochsensible omnidirektionale
Mikrofone mit Plug -in-Speisung, die sehr
geeigne t für Musik-Liveaufn ahmen sind.
Kompaktes Richtmikrofon (unidirektional): ME31
Die Richtmikrofo ne sind für Aufnahme n
von Vogelstimmen im Freie n nützli ch.
Kompaktes Zoom-Mikrofon (unidirektional): ME32
Das Mikro fon ist mit einem Stat iv
ausgest attet und eignet si ch zur
Aufnahme von Konferenzen oder
Vorlesungen aus einer gewissen
Entfernung.
Tonaufzeic hnung aus großem
Abstand b ei Minimierung der
Umgebungsgeräusche.
Krawattenmikrofon (omnidirektional): ME15
Kleines, unauf fälliges Mikrofon mit
Krawattenhalter.
Telephone-Pick-Up: TP7
Mikrofon in Bauform eines Kopfhörers,
das währen d des Telefon ierens in das
Ohr geste ckt werden kann . Die Stimme
oder die Konversatio n über das Telefon
kann deutlich aufgezeichnet werden.
Hinweise
• Das eingebaute Mikr ofon wird bei
Anschluss eines externen Mik rofons an die
MIC -Buchse ausgeschaltet.
• Es können auch Mikrofone mit Plug -inSpeisung b enutzt werden. Wenn die Plug in-Spei sung auf [ On ] gesetzt wird, wird das
Mikrofon über das G erät gespeist ( ☞ S.56).
• S chalten Sie die Plug- in-Speisungsfu nktion
auf [ Off ], wenn ein externes Mikrofon ohne
Plug-in-Speisung angeschlossen wird,
da sonst das R isiko von Störgeräusche n
während der Aufnahm e besteht ( ☞ S. 56).
• Wenn ein ex ternes monaurales Mikrofon
verwendet wird, während [ Rec Mode ] auf
Stereoaufnahme steht, wird de r Ton nur
auf dem linken Kanal (L) a ufgenommen
( ☞ S.51).
2
Aufnahme
DE
35
Aufnahme
• Wenn ein ex ternes Stereo Mikrof on
angeschlossen wird, während [ Rec Mode ]
auf Monoaufnahm e steht, ist nur eine
Aufnahme m it dem linken Kanalmi krofon
(L) möglich ( ☞ S.51).
Aufnehmen des Tons von anderen
Audiogeräten:
Sie können den Ton aufnehmen, indem Sie, mit
Hilfe des Verbindungskabels KA333 (optional),
die Audio OUT-Buchse (Kopfhörerbuchse)
des anderen Gerätes mit der MIC -Buchse des
2
Rekorders verbinden.
Aufnahme
Zur MIC -Buchse
Hinweis
• Wenn Sie trotz Einstellun g des
Aufnahmepegels keine klare Au fnahme
bekommen können ( ☞ S. 51), kann di es
eventuell an zu hohen o der zu niedrigen
Ausgangspegeln der angeschlossenen
Geräte lie gen. Führen Sie, wenn ex terne
Geräte ang eschlossen werden , eine
Testaufnahme durch, un d stellen Sie dann
die Ausgangpegel fü r die externen Geräte
ein.
Zur Audio OUT
Buchse von
anderen Geräten
Aufnehmen des Tons des Rekorders mit
anderen Audiogeräten:
Der Ton des Rekorders kann mit anderen
Geräten aufgenommen werden, wenn
die EAR -Buchse des Rekorders mittels des
Verbindungskabels KA333 (optional) mit
der Audio IN-Buchse (Mikrofonbuchse) des
anderen Gerätes verbunden wird.
Zur EAR -Buchse
Zur Audio IN
Buchse von
anderen Geräten
Hinweis
• Beim Einstel len der verschieden en
Wiedergabeeinstellungen des Rekorders
können sich d ie Ausgangssignale der EAR -
Buchse entsprechend verändern ( ☞ S.57,
S.59).
DE
36
a
Über die Wiedergabe
Wiedergabe
Der Rekorder kann Dateien im Format WAV,
MP3 und WMA wiedergeben. Zur Wiedergabe
von Dateien, die mit anderen Geräten
aufgezeichnet wurden, sind diese von einem
PC aus zu übertragen (kopieren).
3 Drücken Sie die + -oder − -Taste,
um eine angenehme Lautstärke
einzustellen.
STOP ( 4 )-Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Wählen Sie die abzuspielende Datei
aus dem Ordner, in welchem die
Datei abgelegt ist ( ☞ S.29).
2 Drücken Sie die ` OK -Taste zum
Starten der Wiedergabe.
• [ • ] erscheint im Disp lay.
b
c
d
e
a Aufnahme-Medien-Anzeige,
Name der Datei, Ordneranzeige
b Dateilänge
c Vergangene Wiedergabezeit
d Balkenanzeige Wiedergabe-Position e Pegelanzeige
• Dies kann i m Bereich von [ 00 ] bis [ 30 ]
geschehen.
4 Stoppen Sie mit der STOP ( 4 )-
Taste die Wiedergabe an der
gewünschten Stelle.
• [ L ] erscheint im Display.
• Dadurch wi rd die Wiedergab e der
Datei sofor t angehalten. Wenn
die Rückkehr-Funktion aktiviert
ist, wird d ie Position, an der Sie
angehalten haben , selbst bei einer
Stromunterbrechung registriert.
Beim nächsten Einschalten kann die
Wieder gabe von der gleiche n Position
aus erfolgen.
3
Wiedergabe
DE
37
Wiedergabe
Wiedergabe-Einstellungen
Rauschunterdr.
[ Noise Cancel ]
( ☞ S.57)
[EUPHONY]
( ☞ S.57)
Sprachfilter
3
[ Voice Filter ]
Wiedergabe
( ☞ S.57)
Wiedergabemod.
[ Play Mode ]
( ☞ S.58)
Springinterv.
[ Skip Space ]
( ☞ S.58)
[ Alarm ]
( ☞ S.69)
Wiedergabesit.
[ Play Scene ]
( ☞ S.59)
Hall
[ Reverb ]
( ☞ S.59)
Falls eine Tonaufnahme
aufgrund von
Umgebungsgeräuschen
schwer verständlich ist,
regulieren Sie den Pegel der
Rauschunterdrückung.
Die EUPHONY-Einstellung
kann je nach Präferenzen auf
eine von 4 Stufen eingestellt
werden.
Der Rekorder hat eine
Sprachfilter-Funktion zur
Unterdrückung niedriger
und hoher Frequenzen bei
normaler, schneller oder
langsamer Wiedergabe und
ermöglicht so eine klare
Tonwiedergabe.
Sie können einen auf Ihre
Bedürfnisse aufgestimmten
Wiedergabemodus wählen.
Die Länge des Sprungintervalls
kann eingestellt werden.
Mit Hilfe der AlarmWiedergabefunktion lässt
sich eine bestimmte Datei zu
einer vor-eingestellten Zeit
wiedergeben.
Die von Ihnen gewählten
Wiedergabeeinstellungen
können gespeichert werden,
um für verschiedene
Klangqualitäten und
Wiedergabemethoden
angewendet zu werden.
Sie können den widerhallenden
Klang verschiedener
Raumausdehnungen genießen,
vom Aufnahmestudio bis zum
Gewölbe.
Hör en durch e inen Kopf hörer
Ein Kopfhörer kann an die EAR -Buchse des
Rekorders angeschlossen werden.
• Der interne Lautsprecher is t dann
ausgeschaltet.
Zur EAR -Buchse
Hinweise
• Um Gehörschäden zu ve rmeiden,
verwend en Sie den Kopfhörer erst,
nachdem Sie die Lautstärke verr ingert
haben.
• Achten Sie währ end des Gebrauchs des
Kopfhörer darauf, dass die Lautstärke
nicht zu hoch ist, da dies dauerhaf te
Gehörschäden verursachen kann.
DE
38
Schnellvorlauf Rücklauf
Wiedergabe
Drücken und halten Sie im
Stoppmodus des Rekorders in der
Dateianzeige die 9 -Taste.
• [ ß ] erscheint im Disp lay.
• Beim Losla ssen der 9 -Taste stoppt der
Rekorder. Setzen Sie mi t der ` OK -Taste die
Wieder gabe an der Position f ort, an der sie
gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im
Wiedergabemodus des Rekorders
die 9 -Taste.
• Sobald die 9 -Taste freigegeben
wird, schaltet der Reko rder auf
Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- od er Zeitmarke innerh alb
der Datei sto ppt der Rekorder an dieser
Position ( ☞ S.42).
• Der Rekorder stoppt a m Ende der Datei.
Halten Sie weiterhin d ie 9 -Taste
gedrück t, damit die Schne llvorlaufFunktion a m Anfang der nächsten Date i
einsetzt.
Drücken und halten Sie im
Stoppmodus des Rekorders in der
Dateianzeige die 0 -Taste.
• [ ™ ] erscheint im Display.
• Beim Losla ssen der 0 -Taste stoppt der
Rekorder. Setzen Sie mi t der ` OK -Taste die
Wieder gabe an der Position f ort, an der sie
gestoppt wurde.
Drücken und halten Sie im
Wiedergabemodus des Rekorders
die 0 -Taste.
• Sobald die 0 -Taste freigegeben
wird, schaltet der Rekorder auf
Normalwiedergabe zurück.
• Bei einer Index- od er Zeitmarke innerh alb
der Datei sto ppt der Rekorder an dieser
Position ( ☞ S. 42).
• Wird die 0 -Taste gedrückt gehalten,
wenn der Rekorder am Anf ang der
obersten Datei gestoppt ist, s o läuft er im
Schnellrücklauf zum Ende der letzten Datei
und setzt dor t die Wiedergabe fort.
3
Wiedergabe
DE
39
Wiedergabe
Auff inden des Dateianfangs
Drücken Sie im Stopp- oder
Wiedergabemodus des Rekorders
die 9 -Taste.
3
• Der Rekorder sprin gt zum Anfang der
Wiedergabe
nächsten Datei.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
des Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder sprin gt zum Anfang der
aktuellen Datei.
Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders die 0 -Taste.
• Der Rekorder sprin gt an den Anfang der
letzten Datei. Wenn der R ekorder in der
Mitte ein er Datei ist, kehrt er zum Anfang
der Datei zurück.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
des Rekorders zweimal auf die
0 -Taste.
• Der Rekorder sprin gt an den Anfang der
letzte n Datei.
Hinweise
• Wenn Sie während der Wiedergabe zum
Anfang der Datei zurückgehen, hält der
Rekorder a n der Position der Inde xmarke
oder Zeitmarke an. Di e Indexmarke und
die Zeitma rke werden übersp rungen,
wenn Sie die Funktion b ei angehaltener
Wieder gabe ausführen ( ☞ S.42).
• Wenn [ Skip Space ] auf et was Anderem als
[ File Skip ] steht, springt der Rekorde r den
eingegebenen Zeitraum vor bzw. zurück
und beginnt dann mit d er Wiedergabe
DE
( ☞ S.58).
40
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene Musikdateien
nicht wiedergeben kann, stellen Sie sicher,
dass sich Abtastfrequenz und Bitrate im
abspielbaren Bereich befinden. Kombinationen
von Abtastfrequenz- und Bitraten für
Musikdateien, die von diesem Rekorder
wiedergegeben werden können, finden Sie
unten.
Datei-format Abtastfrequenz Bitrate
WAV-Format
MP3-Format
WMA-Format
• MP3-Datei en mit veränderliche r Bitrate
(bei denen Konversions-Bitraten variieren
können) lassen sich u. U. nicht einwandfrei
wiedergabe.
• WAV-Dateien kann di eser Rekorder nur
im linearen PCM-Format wiedergeben.
Andere Arten von WAV-Dateien können
nicht abgespielt werden.
• Obwohl das Fo rmat der Datei auf diesem
Rekorder abgespielt werden kann,
unterstützt er ni cht alle Encoder.
Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach
Bedarf ein, z. B. um den Gesprächsinhalt
einer Konferenz schnell durchzugehen oder
Bereiche einer Fremdsprachenlektion langsam
zu wiederholen, die Sie nicht verstanden
haben. Der Ton wird automatisch ohne
Stimmenänderung digital angepasst, so dass
die Wiedergabe natürlich klingt.
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Drücken Sie im Wiedergabemodus
des Rekorders auf die
` OK -Taste.
2 Drücken Sie die + oder − -Taste, um
die Wiedergabegeschwindigkeit
auszuwählen.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
a
a Wiedergabegeschwindigkeitsanzeige
• Auch bei Wiedergab estopp
bleibt di e geänderte
Wiedergabegeschwindigkeit erhalten.
Die nächste Wieder gabe erfolgt mit
dieser Geschwindigkeit.
Übe r die Gren zen der sch nellen W iederga be
In Abhängigkeit vor dem Abtastfrequenz
und der Bitrate der abzuspielenden Datei
könnte kein normaler Betrieb verfügbar
sein. Reduzieren Sie in solch einem
Fall die Geschwindigkeit der schnellen
Wiedergabe.
Hinweise
• Wie im normalen Wie dergabemodus
lässt sich d ie Wiedergabe stoppen,
eine Datei mar kieren oder auch ei ne
Indexma rke im langsamen- un d schnellen
Wiedergabemodus einfügen ( ☞ S.42).
• Die lang same Wiedergab e und die schnelle
Wieder gabe sind auch möglich, wenn
[ Voice Filter ] eingeste llt sind ( ☞ S.57).
• Bei Verwendung der l angsamen oder
schnell en Wiedergabefunkti on sind die
folgenden Funktionen nicht verfügbar.
• [ Noise Cancel ] ( ☞ S.57)
• [ EUPHONY ] ( ☞ S.57)
• [ Reverb ] ( ☞ S.59)
• Die Einstel lung [ Speed ] in den
Einstellunge n [ Voice G uide ] ( ☞ S.72) ist
während de r Dateiwiedergabe deaktiviert .
3
Wiedergabe
DE
41
Wiedergabe
Setzen von Index- oder Zeitmarken
Durch Setzen von Index- und Zeitmarken
lassen sich zur Wiedergabe gewünschte
Passagen leicht mithilfe von Schnellvorlauf
und -rücklauf auffinden. Dateien können
durch Start-/Stoppmarkierung markiert
werden. Es können nur Indexmarkierungen
auf Dateien angebracht werden, die mit dem
Olympus Voice Rekorder erzeugt wurden.
Stattdessen können aber Hilfsmarkierungen
positioniert werden, um sich an gewünschte
Positionen zu erinnern.
3
Wiedergabe
1 Drücken Sie im Aufnahme- oder
Wiedergabemodus des Rekorders
auf die F2 ( INDEX ) -Taste.
• Darauf hin erscheint eine Nummer au f
dem Displ ay zur Bestätigung , dass die
Index od er Zeitmarke geset zt worden
ist.
• Auch nach dem S etzen von Index- od er
Zeitmarke n läuft die Aufnahme oder
Wieder gabe weiter, sodass sich solche
Marken ebenso auch an anderen
Stellen setzen lassen.
DE
F2 ( INDEX ) -Taste
90 -Taste
ERASE -Taste
42
Löschen von Index- oder Zeitmarken
1
Wählen Sie eine Datei, die zu löschende
Index- oder Zeitmarken enthält.
2 Mit der 9 oder 0 -Taste die zu
löschende Index- oder Zeitmarke
wählen.
3
Drücken Sie die ERASE -Taste,
während die Index- oder
Zeitmarkennummer ca. 2 Sekunden
lang auf dem Display angezeigt wird.
• Darauf hin wird die Index- oder
Zeitmarke gelöscht .
• Die Inde x- oder Zeitmarkennu mmern,
die auf die g elöschte Index- oder
Zeitmarkennummer folgen, werden
automatisch u m 1 verminde rt.
Hinweise
• Hilfsmarkierungen sind temporäre
Markierungen. Wenn Sie eine Date i zum PC
übert ragen oder in einem PC verschieben,
werden die se automatisch gelöscht.
•
In einer Date i lassen sich bis zu 16 Index- u nd
Zeitmarke n setzen. Werden m ehr als 16
Index- oder Zeitmarken platziert, so erscheint
im erste n Fa ll die Meldung [ Index Full ] und
im zweite n die Meldung [ Te mp Mark Fu ll ].
• In einer Date i mit Zugriffspe rre können
Index- od er Zeitmarken weder gesetzt
noch gelöscht werden ( ☞ S.50).
Wiedergabe
Wiederholung von bestimmten
Passagen
Diese Funktion aktiviert eine wiederholte
Wiedergabe eines Teils einer Datei.
F1 ( A-B )-Taste
1 Wählen Sie eine Datei, bei der
Sie eine Passage wiederholt
wiedergeben möchten, und starten
Sie die Wiedergabe.
2 Drücken Sie die F1 ( A-B ) -Taste an
der Position, ab der die Passage
wiederholt werden soll.
• [ w ] blink t auf dem Display.
• Wenn [ w ] blink t, können Schnellvor-
und Schne llrücklauf oder das Ändern
der Wiedergabegeschwindigkeit
durchgeführt we rden, wie bei der
normalen Wiedergabe auch, um
schnell zum Ende zu gelangen ( ☞ S.41).
• Wenn das Ende de r Datei erreicht wird,
während [ w ] blinkt, wird die Position
[ x ] zur Endp osition der Datei und eine
wiederholte Wiedergabe beginnt.
3 Drücken Sie die F1 ( A-B ) -Taste
erneut an der Position, an der die
Passagenwiederholung enden soll.
• Der Rekorder wiede rholt nun
die Passage s o lange, bis die
Wiedergabewiederholung annulliert
wird.
Hinweis
• Wie bei de r Normalwieder gabe lässt sich
die Wiedergabegeschwindigkeit auch
während der Passagenwiederholung
ändern ( ☞ S.41). Beim Einfügen ode r
Löschen von I ndex- und Zeitmarken
während der Passagenwiederholung wird
diese annu lliert und der Reko rder schaltet
auf Normalwiedergabe zurück ( ☞ S.42).
3
Wiedergabe
DE
43
Wiedergabe
An nullier en der Pass agenwie derholu ng
3
Durch Drücken einer dieser Tasten
Wiedergabe
wird die Passagenwiederholung
aufgehoben.
a Drücken Sie die F1 ( CANCEL ) -Taste
Durch Drücken der F1 ( CANCEL )-
Taste wird die Passagenwiederholung
deaktiviert und die Wiedergabe
gestoppt.
b Drücken Sie die STOP ( 4 )-Taste
Durch Drücken der STOP ( 4 )-Taste wird
die Passagenwiederholung deaktiviert
und die Wiedergabe gestoppt.
c Drücken Sie die 9 -Taste
Durch Drücken der 9 -Taste wir d die
Passagenwiederholung aufgehoben und
der Rekorder springt zum Beginn der
nächsten Datei.
d Drücken Sie die 0 -Taste
Durch Drücken der 0 -Taste wird die
Passagenwiederholung aufgehoben und
der Rekorder springt zum Anfang der
aktuellen Datei.
Ändern der Wiedergabesituation
[ Play Scene ]
Wenn Sie Ihre bevorzugten
Wiedergabeeinstellungen für die
Wiedergabesituationen registrieren, können Sie
die Einstellung später einfach auswählen ( ☞ S.59).
MENU / SCENE -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Drücken und halten Sie Stopp- oder
Wiedergabemodus des MENU/SCENE -Taste.
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl von [ Play Scene ].
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
4 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Wiedergabesituation
auszuwählen.
DE
44
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
Löschfunktionen
Löschen von Dateien
Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner
löschen. Ebenso können alle Titel eines Ordners
gleichzeitig gelöscht werden.
+ − -Taste
`OK -Taste
ERASE -Taste
1 Wählen Sie Dateien aus, die Sie
löschen möchten ( ☞ S.29).
2 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders in der Dateianzeige die
ERASE -Taste.
• Erfolg t innerhalb von 8 Sekun den kein
Bedienvorgang, schaltet der Rekorder
in den Stoppmodus.
3 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl des [ Erase in Folder ] oder
[ File Erase ].
4 Drücken Sie die ` OK -Taste.
5 Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
des [ Start ].
6 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Darauf hin wechselt die Dis playanzeige
auf [ Erase ! ] und d er Löschvorgang
setzt ein.
• [ Erase Done ] wird angeze igt, wenn die
Datei gelöscht ist. Die Dateinummer
wird automatisch zurückgesetzt.
Löschen eines Ordners
Sie können Dateien entfernen, indem Sie
Ordner löschen.
+ -Taste
`OK -Taste
ERASE -Taste
1 Wählen Sie die Ordner aus, die Sie
löschen möchten ( ☞ S.29).
2 Drücken Sie im Stoppmodus
des Rekorders in der
Ordnerlistenanzeige die ERASE -
Taste.
• Erfolg t innerhalb von 8 Sekun den kein
Bedienvorgang, schaltet der Rekorder
in den Stoppmodus.
3
Löschfunktionen
DE
45
Löschfunktionen
3 Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
des [ Start ].
4 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Darauf hin wechselt die Dis playanzeige
auf [ Erase ! ] und d er Löschvorgang
3
Löschfunktionen
setzt ein.
• [ Erase Done ] wird angeze igt, wenn die
Ordner gelöscht ist.
Teilweises Löschen einer Datei
Ein nicht benötigter Teil einer Datei kann
gelöscht werden.
Nur eine mit dem Rekorder
aufgenommene PCM-Datei kann
teilweise gelöscht werden.
ERASE -Taste
1 Spielen Sie die Datei ab, in der Sie
einen Teil löschen wollen.
• Spulen Sie d ie Datei bis auf die
Position, die gelös cht werden soll.
Verwenden Sie die 9 -Taste wenn
die Datei seh r lang ist, um zu der
DE
Position zu gelange n, die Sie löschen
wollen.
46
2 Drücken Sie an der
Anfangsposition, an der das
teilweise Löschen beginnen soll, die
ERASE -Taste.
• Während [ Erase start ] blinkt, wird
die Wiedergabe fortgesetzt und
Schnellvor- und Schnellrücklauf
können wie üb lich verwendet werden,
um die Endposition für das Löschen
schnell zu finde n. Wenn das Ende der
Datei errei cht wird, während dies e
Anzeige b linkt, wird diese Position die
Endposit ion für das Löschen.
3 Drücken Sie an der Position, an der
Sie das teilweise Löschen beenden
möchten, erneut die ERASE -Taste.
• Auf der Anzeige blinke n abwechselnd
[ Start point ] und [ End point ] auf.
Löschfunktionen
4 Drücken Sie die ERASE -Taste.
• Die Anzei ge wird auf [ Partial erasing ! ]
umschalten und mit dem tei lweisen
Löschen beginnen . Das Löschen ist
abgeschlossen, wenn
[ Part ial erase compl eted. ] angezeigt
wird.
• Die Wied ergabe wird gesto ppt,
wenn die Zielpositio n des teilweisen
Löschens erreicht ist.
• Wenn die ERASE -Taste nicht inne rhalb
von 8 Sekunden gedrückt wird, wird
das teilweis e Löschen abgebroch en
und der Reko rder schaltet in den
Wiedergabemodus.
Hinweise
• Sie können ei ne Datei nicht
wiederherstellen, wenn sie einmal gelöscht
wurde. Prüf en Sie sorgfältig, b evor Sie
etwas löschen.
• Die gelös chten Dateien lassen sich nicht
wiederherstellen. Wenn eine microSDKarte in d en Rekorder geschob en
wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als
Aufnahmemedium entweder
[ Built-in Memory ] ode r [ microSD Card ]
bestätigen, um Fehler zu vermeiden
( ☞ S.61).
• Das Erstellungsdatum der Datei wird nicht
veränder t, selbst wenn die Datei te ilweise
gelöscht wird.
• Gesperrte Dateien und Dateien o hne
Schreibrecht können nicht gelöscht
werden ( ☞ S.50).
• Die vorein gestellten Ordner mit Namen
[ Recorder ] (einschließlich [ Folder A ] bis
[ Folder E ]), [ Music ] können nicht gelöscht
werden.
• Im [ Music ] Ordner, können alle Ordner
außer [ Music ] gelöscht werden.
• Wenn es eine Datei gibt, die ni cht vom
Rekorder erkannt werden kann, werden
die Datei und d er Ordner, in dem sich
diese Datei b efindet, nicht gelöscht. B itte
schließen Sie zum Löschen den Re korder
an Ihren PC an .
• Die Beendigung des Vorgangs kann länger
als 10 Sekunde n dauern. Führen Sie ni e
die folgenden Vorgänge während der
Datenverarb eitung aus, da dies die Daten
beschädigen kann . Außerdem sollten Sie
die Batterien durch neue austauschen, um
sicher zu gehen, dass sich die Bat terien
nicht während des Vorgangs entleert.
1 Herausziehen des Netzadapter während
der Verarbeitung.
2 Entfernen der B atterien währen d des
Betriebs.
3 Nehmen Sie die m icroSD-Kar te während
der Arbeitsabläufe heraus, wenn die
[ microSD Card ] als Aufnahmemedium
verwend et wird.
3
Löschfunktionen
DE
47
Menüeinstellung
Menüeinstellungsmethode
Die Menüfunktionen sind durch Registerkarten
untergliedert, so dass Sie zunächst eine
Registerkarte wählen und dann schnell die
gewünschte Funktion einstellen können. Die
einzelnen Menüfunktionen lassen sich wie
folgt einstellen.
MENU/SCENE -Taste
F2 -Taste
3 Drücken Sie die ` OK -Taste, um den
Cursor auf den einzustellenden
Punkt zu schieben.
+ − -Taste
`OK -Taste
4
Menüeinstellungsmethode
1 Drücken Sie im Stoppmodus des
Rekorders auf die MENU/SCENE -
Taste.
• Das Menü er scheint im Display.
• Die Menüf unktionen könne n während
der Aufnah me oder Wiederga be
eingestellt werden.
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
auf die Registerkarte zu wechseln,
in der sich die gewünschten
Einträge befinden.
• Die Menüa nzeige kann über d as
Steuerkreuz geändert werden.
DE
48
4 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
zu der einzustellenden Funktion zu
gelangen.
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Gehen Sie z u den Einstellungen de r
gewünschten Funktion.
6 Drücken Sie die + - oder − -Taste, um
die Einstellung zu ändern.
Menüeinstellungsmethode
7 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Sie werden über den Bildschir m
informie rt, dass die Einstellungen
erfolgt sind.
• Drücken de r 0 -Tas te ohne
Halten der ` OK -Taste bricht de n
Einstellungsvorgang ab und bringt Sie
zurück zur l etzten Anzeige.
8 Drücken Sie die F2 ( EXIT ) -Taste zum
Schließen des Menüs.
• Wenn Sie sich wä hrend der Aufnahme
oder Wiedergabe in der Menüanzeige
befinden, können Sie durch Drücken
der F2 ( EXIT ) -Tas te wie der zu m
Aufnahme- oder WiedergabeBildschirm zurückkehren, ohne
dass Aufnahme oder Wiedergabe
unterbrochen werden.
Hinweise
• Der Rekorder stoppt, wenn währ end einer
Menüeins tellung 3 Minuten lang eine
gewählte Einstellung nicht übe rnommen
wird.
• Wenn Sie während der Aufnahme ode r
Wiederg abe in die Menüeinste llungen
gehen, wer den die Einstellungen n ach 8
Sekunden abgebrochen, wenn keine Taste
gedrückt wird.
4 Einstellmenü bei der Aufnahme:
Funktion Einstellung
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Filter ]
[ VCVA ]
[ Rec Monitor ]
[ Plug-in Power ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menüoptionen
4 Einstellmenü bei der Wiedergabe:
Funktion Einstellung
[ Property ]
[ Noise Cancel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menüoptionen
4
Menüeinstellungsmethode
DE
49
Menüeinstellungsmethode
+ Dateimenü [ File Menu ]
Löschsperre [ File Lock ]
Durch das Sperren des Zugriffs auf Dateien
werden wichtige Daten vor versehentlichem
Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben
beim Löschen aller Dateien in einem Ordner
unberührt ( ☞ S.45).
[ On ]: Der Zugrif f auf die Datei ist gespe rrt und
Informationen über Dateien und Ordner
können über die Displayanzeige bestätigt
werden.
Wenn eine Datei markiert ist:
[ Name ] (Dateiname), [ Date ] (Zeitstempel),
[ Size ] (Dateigröße), [ Bit Rate ] *1 (Dateiformat)
[ Artist ] *2 (Interpretenname) und [ Album ] *2
(Albumname) erscheinen im Display.
*1 Wenn eine lineare PCM-Formatdatei
gewählt is t, erscheint auf dem Feld
[ Bit Rate ] die Abt astfrequen z und die
Bitrate.
*2 Enthält eine Datei keine
Registerinformationen, [ UNKNOWN_ ARTIST ], [ UNKNOWN_ALBUM ]
erscheinen im Display.
Wenn ein Ordner markiert ist:
[ Name ] (Name der Ordner), [ Folder ]
(Ordnernummer) und [ File ] * (Dateinummer)
erscheinen im Display.
* Dateien, di e nicht von diesem Rekorder
erkannt werden können, werden nicht in
die Dateienzahl einb ezogen.
• Wählen Sie ei ne Datei, für die Sie eine
Vorabbestätigung bekommen möchten,
bevor Sie Menüeinträge einstelle n.
, Aufnahmemenü [ Rec Menu ]
Mic Select
Wählen Sie, ob das eingebaute CenterMikrofon ein- oder ausgeschaltet werden soll.
[ Centra l Mic ON ]: Die Aufnahme erfolgt im
Modus mit 3 Mikrofonen.
[ Centra l Mic OFF ]: Die Auf nahme erfolgt nu r
mit den eingebauten Stere omikrofonen.
Mikro-Empfindl [ Mic Sense ]
Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die
Aufnahmeerfordernisse einstellbar.
[ High ]: Höchste Aufnahmeempfindlichkeit;
geeignet für Verans taltungen mit gro ßem
Publikum und Tonaufzeichnung aus großer
Entfernung bzw. bei geringer Lautstärke.
[ Middle ]: Geeignet f ür To naufzeichnung b ei
Konferen zen und Seminaren mit geringe r
Tei lne hm er zah l.
[ Low ]: Niedrigste Aufnahmeempfindlichkeit;
geeignet zum Diktieren.
• Falls Sie die Stim me eines Sprecher s klar
aufnehmen möchten, stellen Sie
[ Mic Sense ] auf [ Low ] und halten Sie das
im Rekorder eingebaute Mikrof on bei der
Aufnahme n ah an den Mund des Sprechers
(5-10 cm).
DE
50
Menüeinstellungsmethode
Aufnahmemodus [ Rec Mode ]
Der Rekorder kann im linearen PCM Format
aufnehmen. Hochauflösende Klangaufnahmen
bei hohen Abtastfrequenz- und Bitraten in
CD-Qualität oder besser möglich. Der Rekorder
unterstützt auch MP3- und WMA-Formate.
1 Wählen Sie das Aufnahmeformat.
[ PCM ]: Dies ist ein u nkomprimiertes
Audioformat, das für M usik-CDs und
Ähnliche m benutzt wird .
[ MP3 ]: MPEG ist der von ein er
Arbeit sgruppe der ISO (Inte rnational
Organizatin for Standardization)
definie rter internationaler Standard.
[ WMA ]: Dies ist ein e von der Microsoft
Corporat ion in den USA entwickel te
Methode zur Audioko mprimierung.
2 Wählen Sie die Aufnahmerate.
Wenn [ PCM ] ma rkiert ist:
[ 96 kHz/24bit ] bis [ 44.1 kHz/mono ]
Wenn [ MP3 ] markiert ist:
[ 320 kbps ] bis [ mono ]
Wenn [ WMA ] marki ert ist:
[ 128 kbps ] bis [ mono ]
• Wird die gerichtete Mik rofonfunktion
verwend et, können Sie für die
[ PCM ]- Einstellung im [ Rec Mode ] nur
[ 44.1kHz/16 bit ] wähle n. Sie können alle
Modi bei [ MP3 ] oder [ WMA ] des
[ Rec Mode ] verwenden.
• Wenn [ mono ] bei [ MP3 ] gewählt i st, wird
die Aufnahmerate auf 6 4 kbps gesetz t.
• Wenn [ mono ] bei [ WMA ] gewählt ist, wir d
die Aufnahmerate auf 8 k bps gesetzt.
• Stellen Sie zur klaren Au fnahme einer
Besprechung ode r eines Vortrags den
[ Rec Mode ] auf eine ander e Position als
[ mono ].
• Wenn ein ex ternes monaurales Mikrofon
verwend et wird, während [ Rec Mode ] auf
Stereoaufnahme steht, wird de r Ton n ur
auf dem linken Kanal (L) a ufgenommen.
Aufnahmepegel [ Rec Level ]
Man kann das Gerät so einstellen, dass der
Aufnahmepegel automatisch oder manuell
eingestellt wird.
1 Wählen Sie [ Manual ] oder [ Auto ].
[ Manual ]: Die Aufna hme wird mit
der manuellen Einstellung des
Aufnahme pegels durchgeführt.
[ Auto ]: Die Aufnahme wird mi t der
automatischen Einstellun g des
Aufnahme pegels durchgef ührt. Dies
ist nütz lich, wenn Sie sofor t mit der
Aufnahme beginnen wollen.
• Wenn Si e [ Manual ] aus wählen, machen
Sie weiter mi t dem Vorgang von Schrit t 2.
2 Wählen Sie die Begrenzer-Funktion.
[ Limiter ON ]: Diese Funk tion passt den
Eingangspegel bei plötzlicher hoher
Lautst ärke an. Hierdurch w ird ein
Verzerre n des Klangs vermied en.
[
Compress or ON ]: Diese Funk tion passt
den Pegelunterschied an, wenn
Eingangssignale mit hoher und
niedriger Lautstärke gemischt auftreten.
Der Eingan gspegel wird im All gemeinen
ausgegl ichen, so dass ein So und erzeugt
wird, der a ngenehm zu hören i st.
[
Limit/Comp off ]: Verwende n Sie
diese Posi tion, wenn Sie die
Eingangspegel ohne Verwendung der
Korrek turfunktio n anpassen möchten.
Einstellung des Au fnahmepegels:
1 Drücken Sie die 9 - oder
0 -Taste, während der
Rekorder aufnimmt oder die
Aufnahme pausiert ist, um den
Aufnahmepegel einzustellen.
• Während [ OVER ] angezeigt wird,
wird verze rrter Ton aufgenomme n.
Passen Sie de n Aufnahmepegel a n,
so dass [
OVER ] nicht ang ezeigt wird.
Wenn die Sou ndverzerrung en sogar
dann nicht verschwinden, nachdem
der Aufnah mepegel regul iert wurde,
ändern Sie d ie Einstellung der Mik rofonEmpfindlichkeit ( ☞ S.50) und r egulieren Sie
den Aufnahmepegel erneut.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
51
Menüeinstellungsmethode
• Wenn zu starke Klänge au fgenommen
werden, können die Ge räusche auch dann
auftreten, wenn [ Rec Level ] auf [ Auto ]
oder [
Limiter ON ] gestell t ist. Es kann auch
in bestimmten Fällen vorkommen, dass
die [ PEAK ]- Kontrollleuchte, die au f ein
zu starkes Ein gangssignal hinweist, nicht
aufleuchtet.ellen, empfehlen wir, dass Sie
sowohl die Aufnahmefunktion als auch die
Lautst ärke vor der Aufnahme teste n.
• Der Pegel kann von [ 01 ] bis [ 16 ] eingestellt
werden. J e höher die Zahl, desto
höher de r Pegel und desto größer die
Anzeige position auf der Pe gelanzeige.
Zoom Mic
Die Richtmikrofon-Funktion nutzt DiMAGICs
(DiMAGIC Co., Ltd.) DiMAGIC Virtual
4
Microphone (DVM) Technologie. DVM ist ein
Audioerfassungssystem, welches Ihnen erlaubt,
Menüeinstellungsmethode
Klänge aus allen Richtungen zu erfassen
und aufzunehmen. DVM steht in Sachen
Stereoaufnahmen bis hin zu hochsensibler
Richtungsaufnahme für den neuesten Stand
der Technik bei R ichtungsmethoden, die über
das eingebaute Stereomikrofon umgeschaltet
werden können.
• Wenn Sie den Wer t erhöhen, wird das
Richtverhältnis enger werden.
• Ein Heruntersetzen des Werte s erweitert
das Richt verhältnis und erm öglicht
Ihnen im weitreichenden Stereo-Sound
aufzunehmen.
• Wenn Sie das Ri chtverhältnis re duzieren
und die Aufn ahmebandbreite erweiter n,
können Sie Tö ne mit weitreichen dem
Stereo -Gefühl aufnehmen.
Über die Zoom-Mikrofon-Funktion:
Richtwirkung
(hoch)
Richtwirkung
(niedrig)
Schallaufnahme
(schmal)
Low Cut Filter
Der Rekorder verfügt über eine Low
Cut-Filterfunktion, damit die niedrigen
Frequenzen minimiert und Stimmen klarer
aufgezeichnet werden. Diese Funktion kann
die Betriebsgeräusche von Klimaanlagen,
Projektoren und anderen vergleichbaren
Rauschquellen reduzieren.
[
300Hz ]:
Verwenden Sie diese Eins tellung, wenn
mit der Einste llung [ 100Hz ] keine
ausreich ende Wirkung erzielt wir d.
[
100 Hz ]:
Diese Einste llung reduziert R auschen,
das von Klimaanlagen oder Projektoren
erzeug t wird. Es ist für Innenaufna hmen
geeignet.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
Schallaufnahme
(breit)
DE
52
Menüeinstellungsmethode
VCVA
Sobald das Mikrofon Geräusche einer
bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst,
beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und
stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter
den Auslösepegel sinkt. Diese besonders
für Daueraufnahmen nützliche Funktion
spart nicht nur Speicherplatz durch Stoppen
der Aufnahme, wenn kein Ton ausgegeben
wird, sondern sorgt auch für eine effizientere
Wiedergabe.
1 Wählen Sie [ On/Off ] oder
[ Standby ].
2 Stellt die VCVA-Funktion ein.
Wenn [ On/Off ] mar kiert ist:
[ On ]: Aktiviert die VC VA-Funkt ion.
Aufnahme i m VCVA-Modus.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion.
Aufnahme wird im normalen Modus
fortgesetzt.
Wenn [ Standby ] markiert ist:
[ On ]: Bei dieser Eins tellung ist der
Aufnahmemonitor (Kopfhörerausgang)
im VCVA-Standby deaktiviert ( ☞ S.33),
so dass Sie de n VCVA-Auslösestat us
über den Kopfhörerausgang
überprüfen können.
[ Off ]: Das Audi osignal wird immer üb er
die Kopfhörerbu chse ausgegeben .
Einstellen des Pege ls zum Starten/
Stoppen der Aufnah me:
1 Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
• Ist die Lautstär ke niedriger als der
voreingestellte Auslösepegel, setzt
die Aufnahme automatisch nach
ca. 1 Seku nde aus, und die Anzeige
[ Standby ] blink t auf dem Display. Die
Aufnahmekontrollleuchte leuchtet
beim Aufnahmestart und blinkt
während der Aufnahm epausen.
2 Stellen Sie mit der 9 - oder
0 -Taste den Pegel zum Starten/
Stoppen der Aufnahme ein.
• Der Auslös epegel kann auf 23
verschiedene Werte eingestellt
werden.
• Je höher der Wert, d esto höher die
Mikrofonempfindlichkeit. In der
höchsten Einstellung genügt ein ganz
leises Ge räusch, um die Aufnah me zu
starten.
a
b
a Pegelanzeige (variiert entsprechend
der aufgenommene n Lautstärke)
b Startpegel (bewegt sich nach rechts/
links, entsprechend dem eing estellten
Pegel)
• Wenn die [ VCVA ]-Funktion verwendet
wird, ste hen folgende Funk tionen nicht zur
Ver fügung .
• [ V-Sync. Rec ] ( ☞ S.54)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ S.56)
• Wenn [ Rec Monitor ] auf [ Off ] steht, ist die
[ Standby ]-Funktion deaktiviert ( ☞ S.55).
• Falls der Star t/Stopp-Auslösepeg el nicht
innerhal b von 2 Sekunden regul iert wird,
kehrt die A nzeige zurück zur vorh erigen.
• Falls hohe Umgebungsgeräusche
herrschen, kann die Start/StoppAuslösesensibili tät des VCVA an die
Aufnahmeumstände angepasst werden.
• Im Interesse g elungener Aufnahmen
empfehl en sich Testaufnahmen mit
verschie denen Auslösepege ln.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
53
V-Sync. Rec
Die Aufnahme der Sprachsynchronisation
beginnt, wenn eine Stimme, die lauter ist
als der Pegel der Stimmensynchronisation
(Erkennungspegel), erkannt wird. Wenn die
Stimme leise wird, stoppt die Aufnahme
automatisch. Wenn die Aufnahme der
Sprachsynchronisation eingestellt ist und der
Eingangspegel für eine Zeit, die mindestens
so lang ist wie die festgelegte Erkennungszeit,
unter den Pegel der Sprachsynchronisation fällt
(Erkennungspegel), wechselt der Rekorder in
den Standby-Modus zurück.
• Wenn das Eingangssignal
(Aufnahmepegel) den festgelegten
Pegel länger als die f estgelegte
Erkennungszeit erreicht oder
unterschre itet, wechselt der Rekorder
in den Standby-Mo dus zurück.
Abgleich des
Sprachsynchronisationspegels:
1 Drücken Sie die REC ( s )-Taste zum
Starten der Aufnahme.
•
Um die Sprachsynchronisationsaufn ahme
zu verwen den, stellen Sie [ V-Sync. Rec ]
auf [ On ] und legen Si e eine
Erkennungszeit fes t.
2 Drücken Sie die 9 - oder
0 -Taste und stellen Sie den
Sprachsynchronisationspegel ein.
•
Der Sprachsynchronisationsp egel kann auf
23 verschiedene Werte eingestellt werden.
• J e höher der Wert, um so empfindlic her
DE
54
ist der Re korder bei den Töne n. Auf dem
höchsten Wer t wird sogar der schw ächste
Ton noch die Aufn ahme aktiviere n.
Menüeinstellungsmethode
a
a Sprachsynchronisationspegel (variiert
entsprechend der aufgenommenen
Lautstärke)
3 Drücken Sie erneut die REC ( s )-
Taste.
• Der Rekorder geht in de n
Bereit schaftsmodus. Es blinkt
[ Standby ] im Display auf und das Licht
der Aufnahmekontrollleuchte blinkt.
• Wenn die Eingangstöne unter dem
Sprachsynchronisationspegel oder
höher lie gen, beginnt die Aufnahme
automatisch.
4 Die Sprachsynchronisations-
aufnahme stoppt automatisch.
• Wenn es Töne, di e unter dem Pegel
des Sprachsynchronisationspegel
liegen, weiter für e ine festgelegte Zeit
gibt, endet die Aufnahme automatisch
und der Reko rder wird wieder in den
Bereitschaft smodus von Schritt 3
fallen. J edes Mal wenn der Reko rder
in den Bereitscha ftsmodus fäll t,
wird die Datei geschlossen und die
Aufnahme wird in einer a nderen Datei
weitergeführt.
• Um die Aufnahme während der
Sprachsynchronisationsaufnahme
anzuhalte n, drücken Sie die STOP ( 4 )-
Tas te.
• Wenn di e [ V-Sync. Rec ]-Funktion verwendet
wird, ste hen folgende Funk tionen nicht zur
Ver fügun g.
• [ VCVA ] ( ☞ S.53)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ S.56)
Timer Aufnahme [ Timer Rec ]
Siehe „ Timer-Aufnahme [ Timer Rec ]“ ( ☞ S.67).
Menüeinstellungsmethode
Aufnahmesit. [ Rec Scene ]
Sie können bevorzugte Aufnahmeeinstellungen,
die sich für verschiedene Aufnahmesituationen
eignen, speichern.
1 Wählen Sie [ Scene Select ] oder
[ Scene Save ].
[ Scene Select ]: Sie kö nnen eine der zuvor
gespeicher ten Aufnahmeei nstellungen
auswählen.
[ Scene Save ]: Sie können bis zu 3
Datensätze der Menüeins tellungen
abspeichern, die mit einer aktuellen
Aufnahme z u tun haben.
• Wenn Sie [ Scene Select ] auswählen,
machen Sie weiter mit dem Vorgang
von Schrit t 4.
W e n n [ Scene Save ] markiert ist:
2 Stellen Sie die
Aufnahmeienstellungen so ein, wie
Sie es wüschen.
3 Einen Speicherort festlegen.
• Sie können einen Spei cherort aus
[ User Setting 1 ], [ User Setting 2 ] und
[ User Setting 3 ] auswählen.
Wenn [ Scene Select ] markiert ist:
4
Wählen Sie eine Aufnahmesituation.
• Wenn eine Aufnahmesituation
ausgewählt ist, können
Menüeinstellungen bezüglich der
Aufnahme nicht geändert werden.
Wenn Sie diese Funktionen verwenden
möchten, stellen Sie [ Rec Scene ] auf
[ Off ].
Um die Einstellungen zu überprüfen:
In der Anzeige [ Scene Select ] wählen
Sie eine Auf nahmesituation mit den
+ - und − -Tasten aus un d drücken die 9 -Taste. Drücken Sie die 0 -
Taste um zur [ Scene Select ] Anzeige
zurückzukehren.
REC Monitor [Rec Monitor]
Wählen, ob während der Aufnahme ein
Ausgangssignal an die Anschlussbuchse für
den Kopfhörer gesendet wird.
[ On ]: Aktivier t die Monitoring-Funkti on der
Aufnahme. Klangausgabe erfolgt über die
EAR -Buchse.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion.
Klangausgabe erfolgt nicht über die
EAR -Buchse.
• Ist bei de r Aufzeichnung der e xterne
Lautsprecher angeschlossen, könnte
möglicherweise Audio-Feedback
auftre ten. Es wird empfohlen, für die
Monitoris ierung der Aufnahme Ko pfhörer
zu benutzen, oder [ Rec Monitor ] während
der Aufnah me auf [ Off ] zu stell en.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
55
Menüeinstellungsmethode
Netzbetrieb [Plug-inPower]
Es können auch externe Mikrofone mit Plug-inSpeisung benutzt werden. Die Stromspeisung
für externe Mikrofone kann hier eingestellt
werden.
[ On ]:
Wenn die Plug-in-Speisung ak tiviert ist,
wird das angeschlossene exte rne Mikrofon
vom Rekorde r mit Strom versorgt. Wählen
Sie dieses , wenn externe Mik rofone mit
Plug-in -Speisung benut zt werden ( ☞ S.35).
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion. Wählen Sie
dieses, we nn externe Mikro fone ohne
Plug-in -Speisung benutzt werde n.
• Schalten Si e die Plug-in-Spe isungsfunktio n
auf [ Off ], wenn ein externes Mikrofon ohne
Plug-in-Speisung angeschlossen wird,
4
da sonst das R isiko von Störgeräusche n
Menüeinstellungsmethode
während der Aufnahm e besteht.
• Phantomspeisung kann ni cht geliefert
werden, selbst wenn die Plug- inSpeisungsfunk tion auf [ On ] steht.
Pre-Recording
Mit der Voraufnahmefunktion kann die
Aufnahme bis zu 2 Sekunden * vor Drücken
der Aufnahmetaste gestartet werden. Mit
dieser Funktion können Sie beispielsweise
die Aufnahme von Vogelgesang bis zu 2
Sekunden * vor Beginn des Gesangs starten,
auch wenn Sie die Aufnahmetaste genau zu
Beginn des Gesangs drücken.
[ On ]: Für kontinuierliche Tonaufnahme n
von bis zu 2 Sek unden * vor Drücken der
Aufnahmetaste.
[ Off ]: Für einen normalen Aufnahmebeginn.
Aktivierung der Voraufnahmefunktion:
Zur Aktivierung der Voraufnahmefunktion
stellen Sie [ Pre-Recording ] auf [ On ].
1 Drücken Sie im Aufnahmemodus
des Rekorders auf die REC ( s )-
Taste.
• Der Rekorder wechse lt in den
Aufnahme pause-Modus . Die
Aufnahme e rfolgt jedoch
kontinuierlich, und die
aufgenommenen Date n für einen
Zeitraum vo n bis zu 2 Sekunden *
werden ei nmal pro Sekunde
aktualisiert.
2 Drücken Sie die REC ( s )-Taste.
• Die Aufnahmepause wird aufgehoben
und die Aufnahme beginnt. Die
aufgenom menen Daten beinhalten
die Daten des Ze itraums von bis zu 2
Sekunden * vor Drücken der REC ( s )
-Taste .
* D er Zeitpunkt des Aufnahmeb eginns
variier t je nach den Einstellung en für
[ Rec Mode ].
•
Wenn die [ Pre-Recording ]-Funktion
verwendet wird, stehen folgende Funktionen
nicht zur Ver fügung.
• [ VCVA ] ( ☞ S.53)
• [ V-Sync. Rec ] ( ☞ S.54)
DE
56
- Wiedergabemenü [ Play Menu ]
R a u s c h u n t e r d r . [ N o i s e C a n c e l ]
Falls eine Tonaufnahme aufgrund
von Umgebungsgeräuschen schwer
verständlich ist, regulieren Sie den Pegel der
Rauschunterdrückung.
[ High ] [ Low ]: Aktivier t die
Rauschunterdrückungsfunktion. Zur
besseren Tonqualität wird das Rauschen in
der Datei be i der Wiedergabe re duziert.
[ Off ]: Deak tiviert diese Funktion.
•
Wenn di e
[ Noise Cancel ]
verwendet wird, stehen folgende Funktionen
nicht zur Ver fügung.
• Langsamer-/Schneller
Wiedergabemodus ( ☞ S.41)
• [ Voice Filter ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( ☞ S.59)
EUPHONY
Dieser Rekorder ist mit „EUPHONY MOBILE”
ausgestattet, die neueste Entwicklung in
Klangsystemen, die Bandbreitenkorrektur,
Erweiterungstechnologie und
Bearbeitungstechnologie für virtuelle
akustische Quellen liefert. Zusätzlich zu
dem erzeugten Gefühl von Natürlichkeit
und Weiträumigkeit, ist der Rekorder
mit einer außergewöhnlichen Funktion
ausgestattet, durch die sich Zuhörer weniger
eingeengt fühlen und auch nach längerem
Hören keine Müdigkeit oder Langeweile
empfinden. Pegeleinstellungen der EUPHONY
Einstellungen können je nach Präferenzen in
vier Charakteristiken gesetzt werden.
[ Power ]:
Dieser Mo dus richtet sich eher au f tiefere
Klangregister.
[ Wide ]:
Diese Einstellung bew irkt ein Gefühl der
Weite.
[ Natural ]:
Wählen Sie di eses wenn die Klänge i m
Originalklang wiedergegeben werden
sollen.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
-Funktion
Menüeinstellungsmethode
•
Wenn di e
[ EUPHONY ]
wird, ste hen folgende Funk tionen nicht zur
Ver fügun g.
• Langsamer-/Schneller
Wiedergabemodus ( ☞ S.41)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( ☞ S.59)
• Wenn Sie für di e Wiedergabe den
eingebauten Lautsprecher verwenden,
wird die EUPH ONY Funktion deak tiviert.
Sprachfilter [ Voice Filter ]
Der Rekorder hat eine Sprachfilter-Funktion
zur Unterdrückung niedriger und hoher
Frequenzen bei normaler, schneller oder
langsamer Wiedergabe und ermöglicht so eine
klare Tonwiedergabe.
[ On ]: Aktivier t die Sprachfil ter-Funktion.
[ Off ]: Deaktiviert diese Funktion.
•
Wenn di e
[ Voice Filter ]
wird, ste hen folgende Funk tionen nicht zur
Ver fügun g.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( ☞ S.59)
-Funktion verwendet
-Funktion verwendet
4
Menüeinstellungsmethode
DE
57
Menüeinstellungsmethode
W i e d e r g a b e m o d . [ P l a y M o d e ]
Sie können einen auf Ihre Bedürfnisse
aufgestimmten Wiedergabemodus wählen.
Wählen Sie den gewün schten
Wiedergabebereich:
1 Wählen Sie [ Play Area ].
2 Wählen Sie [ File ], [ Folder ] oder
[ All ].
[ File ]: Wahl der aktuellen Date i.
[ Folder ]: Wahl des aktu ellen Ordners.
[ All ]: Wahl aller Date ien im aktuellen
Speicher.
Wählen Sie den gewün schten
Wiedergabemodus:
4
1 Wählen Sie [ Repeat ] oder
Menüeinstellungsmethode
[ Random ].
[ Repeat ]: Einstellung des Wieder hol-
Wiedergabemodus.
[ Random ]: Einstellung des Zufalls-
Wiedergabemodus.
2 Wählen Sie [ On ] oder [ Off ].
[ On ]: Einstellung des zu wiederholende n
oder per Zu fall abzuspielenden
Wiedergabebereichs.
[ Off ]: Deak tiviert dieser Funktion.
• Erreicht de r Rekorder im [ File ]-Modus das
Ende der let zten Datei im Ordner, so blinkt
zwei Sekunden la ng die Anzeige [ End ] auf
dem Display und der Reko rder stoppt am
Anfang der l etzten Datei.
• Erreicht de r Rekorder im [ Folder ]-Modus
das Ende der letzten Datei im Ordn er, so
blinkt zwei Sekunden la ng die Anzeige
[ End ] auf dem Display und der R ekorder
stoppt am An fang der ersten Datei i m
Ordner.
• Nach der Wiedergab e der letzten Datei
des Ordne rs im [ All ] - Modus startet der
Rekorder d ie Wiedergabe ab de r ersten
Datei im nächs ten Ordner. Erreicht der
Rekorder das Ende der letzten Datei im
Rekorder, so blinkt z wei Sekunden lang
DE
die Anzeige [ End ] auf de m Display und er
stoppt am Anfang sein er ersten Datei.
58
Springinterv. [ Skip Space ]
Diese Funktion erlaubt Ihnen das Springen
in einer Wiedergabedatei nach vorwärts
(Vorlauf ) oder rückwärts (Rücklauf) für eine
bestimmte Zeit. Diese Funktion ist komfortabel
für schnelles Springen zu einer anderen
Wiedergabeposition oder wiederholtes
Abspielen von kurzen Passagen.
1 Wählen Sie [ Forward Skip ] oder
[ Reverse Skip ].
2 Stellen Sie den Springinterval ein.
Wenn [ Forward Skip ] marki ert ist:
[ File Ski p ] [ 10s ec. Sk ip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5min. Skip ]
[ 10m in. Sk ip ] Wenn [ Reverse Skip ] markiert ist:
[ File Ski p ] [ 1se c. Sk ip ] bis [ 5sec . Skip ]
[ 10s ec. Sk ip ] [ 30sec. Skip ]
[ 1min. Skip ] [ 5mi n. Skip ]
[ 10m in. Sk ip ]
Vor-/Zurück- Wiedergabe:
1 Drücken Sie die ` OK -Taste zum
Starten der Wiedergabe.
2 Drücken Sie die 9 - oder 0 -
Taste.
• Der Rekord er springt das einges tellte
Intervall vorwärts (Vorlauf ) oder
rückwärts (Rücklauf ) und beginnt mi t
der Wiedergabe.
• Befindet sich vor de m Intervallende
eine Index-/Zeitmarke oder Start/StoppMarke, so spr ingt der Rekorder bis zu
der entsprechenden Position vorwärts/
rückwärts.
Audiodateien, die mit dem Rekorder
aufgenommen wurden und vom
PC heruntergeladene Musikdateien
können mit den von Ihnen gewählten
Wiedergabeeinstellungen gespeichert werden,
um verschiedenen Klangqualitäten und
Wiedergabemethoden gerecht zu werden.
1 Wählen Sie [ Scene Select ] oder
[ Scene Save ].
[ Scene Select ]: Wähl en Sie eine
Wieder gabesituation aus , die auf ihre
Präfenzen z ugeschnitten wurde.
[ Scene Save ]: Sie können bis zu 3
Datensätze der Menüeins tellungen
abspeichern, die mit einer aktuellen
Wiedergabe zu tun haben.
• Wenn Sie [ Scene Select ], auswählen,
machen Sie weiter mit dem Vorgang
von Schrit t 4.
W e n n [ Scene Save ] markiert ist:
2 Stellen Sie die
Wiedergabeeinstellungen so ein,
wie Sie es wüschen.
W e n n [ Scene Select ] markiert ist:
4
Wählen Sie eine Wiedergabesituation.
Um die Ei nstellunge n zu überprüf en:
In der Anzeige [ Scene Select ] wählen
Sie eine Wi edergabesituation mit der
+ - und − -Taste und drücke n Sie die 9 -Taste. Drücken Sie die 0 -
Taste um zur [ Scene Select ] Anzeige
zurückzukehren.
H a l l [ R e v e r b ]
Sie können den widerhallenden Klang
verschiedener Raumausdehnungen genießen,
vom Aufnahmestudio bis zum Gewölbe.
[ Off ]: Deak tiviert diese Funktion . Wählen Sie
dieses wenn die Klänge im Originalklang
wiedergegeben werden sollen.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ]: Wählen Sie I hre
bevorzugte Raumakustik aus.
• Diese Funk tion ist nur bei der Wieder gabe
verfügbar. Dieser Rekorder kann kei ne
Wiedergabeergebnisse aufnehmen.
•
Wenn di e
[ Reverb ]
wird, ste hen folgende Funk tionen nicht zur
Ver fügun g.
• Langsamer-/Schneller
Wiedergabemodus ( ☞ S.41)
• [ Noise Cancel ] ( ☞ S.57)
• [ EUPHONY ] ( ☞ S.57)
• [ Voice Filter ] ( ☞ S.57)
-Funktion verwendet
4
Menüeinstellungsmethode
3 Einen Speicherort festlegen.
• Sie können de n Speicherort unte r
[ User Setting 1 ] bis [ User Setting 3 ]
auswählen.
DE
59
Menüeinstellungsmethode
. D i s p l a y T o n m e n ü
[ LCD/Sound Menu ]
Beleuchtung [ Backlight ]
Die Displaybeleuchtung des Rekorders wird
nach Drücken einer Taste jeweils 10 Sekunden
(Werkseitige Einstellung) lang eingeschaltet.
Sie können wählen, ob das Display beleuchtet
sein soll.
1 Wählen Sie [ Lighting Time ] oder
[ Brightness ].
2 Wählen Sie die Einstellung.
Wenn [ Lighting Time ] marki ert ist:
[ Off ]:
4
Menüeinstellungsmethode
Deaktiviert diese Funktion.
[ 5seconds ] [ 10se conds ] [ 30seconds ]
[ 1mi nut e ]:
Aktiviert die Displayb eleuchtung.
Wenn [ Brightness ] mark iert ist:
[ High ] [ Low ]:
Stellen Sie die Dauer der
Hintergrundbeleuchtung ein.
Kontrast [ Contrast ]
Die Displayeinstellung ist in 12 Stufen möglich.
• Sie können für den LCD- Displaykontrast
eine Stufe zwischen [ 01 ] bis [ 12 ] wählen.
LED
Der Rekorder ist so einstellbar, dass die LEDKontrollleuchte nicht aufleuchtet.
[ On ]: LED-Kontrollleuchte ist aktiviert.
[ Off ]: LED-Kontrollleuchte ist deaktiviert.
Signale [ Beep ]
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder
die Betätigung von Bedienelementen und
warnt vor Fehlern. Der Systemton lässt sich
ausschalten.
[ Volume3 ]:
Signaltonlautstärke erhöhen.
[ Volume2 ]:
Normale Signaltonlautstärke.
[ Volume1 ]:
Signaltonlautstärke verringern.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
Sprache(Lang) [ Language(Lang) ]
Sie können bei diesem Rekorder die Sprache
für die Anzeigen im Display auswählen.
[ English ] [ Français ] [ Deutsch ] [ Italiano ]
[ Español ] [ Русский ]:
• Die verf ügbaren Sprachen s ind abhängig
von der Regi on.
Sprachausgabe [ Guidance ]
Siehe „ Sprachausgabe [ Voice Guide ]“
( ☞ S.72).
I n t r o P l a y
Sie können die ersten Sekunden einer Datei
hören, indem Sie mit dem Cursor auf eine Datei
innerhalb eines Ordners gehen. Diese Funktion
ist bei der Suche nach Dateien von großem
Vorteil.
[ 10seconds ]:
Die ersten 10 Sekunden d er Datei werden
abgespielt.
[ 5seconds ]:
Die ersten 5 Sekund en der Datei werden
abgespielt.
[ 3seconds ]:
Die ersten 3 Sekund en der Datei werden
abgespielt.
[ Off ]:
Deaktiviert diese Funktion.
DE
60
Menüeinstellungsmethode
/ Gerätemenü [ Device Menu ]
Speicher ausw. [ Memory Select ]
Wenn eine microSD-Karte eingesteckt wird,
können Sie wählen, ob Sie den eingebauten
Speicher oder die microSD-Karte benutzen
( ☞ S.24).
[ Built-in Memory ]: Eingebauter Speicher.
[ microSD Card ]: microSD-Karte.
Eco Modus [ Power Save ]
Sie können vermeiden, das Ausschalten zu
vergessen. Falls der eingeschaltete Rekorder
über 10 Minuten (Werkseitige Einstellung)
nicht genutzt wird, schaltet sich das Gerät von
selbst aus.
[ 5minutes ] [ 10minutes ] [ 30minutes ]
[ 1hour ]:
Stellen Sie d en Zeitraum für die
automatische Abschaltung ein.
[ Off ]: Deak tiviert diese Funktion.
• Bei einem Tastendruck sp ringt die
Zeitanze ige zum Beginn des Zeitraums vor
der Stromunterbrechung zurück.
Batterie [ Battery ]
Wählen Sie die passende Einstellung für die
Batterie aus, die Sie verwenden.
[ Ni-MH ] ( õ ): Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie die O lympus Ni-MH Batterien
verwenden (BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Wähle n Sie diese
Einstellung, wenn Sie Alkalibatterien
verwenden.
F o l d e r N a m e
Die Namen der Ordner & bis * können zur
Tonaufzeichnung durch Namen in der Vorlage
ersetzt werden. Außerdem lassen sich auch
in der Vorlage registrierte Ordnernamen mit
„Olympus Sonority“ ändern.
1 Wählen Sie einen Ordner, den Sie
umbenennen möchten.
2 Wählen Sie einen Ordnernamen aus
der vorgegebenen Vorlage aus.
Zeit & Datum [ Time & Dat e ]
Siehe „ Einstellung von Uhrzeit und Datum
[ Time & Date ]“ ( ☞ S.22).
USB Einstell. [ USB Settings ]
Siehe „ Ändern der USB Klasse [ USB Settings ]”
( ☞ S.73).
Reset [ Reset Settings ]
Dieses setzt die Funktionen auf ihre
Ausgangswerte (Fabrikwerte) zurück.
[ Start ]:
Setzt die Einstellungen auf di e
Ausgangswerte zurück.
[ Cancel ]:
Bringt Sie zurück zum [ Device Menu ].
• Nach dem Zurücksetzen bleiben die
Zeiteinstellungen und Dateinummern und
Ordnernamen erhalten und werden nicht
auf die Ausgangswer te zurückgesetz t.
Menüeinstellungen nach dem
Zurücksetzen (Ausgangswerte):
, Rec Menu :
[ Mic Select ] [ Central Mic ON ]
[ Mic Sense ] [ Middle ]
[ Rec Mode ]
[ PCM ] [ 44.1kHz ]
[ Rec Level ] [ Manual ]
([ Limiter ON ])
[ Zoom Mic ] [ Off ]
[ Low Cut Filter ] [ Off ]
[ VCVA ] [ Off ]
[ On/Off ] [ Off ]
[ Standby ] [ Off ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ Timer Rec ] [ Off ]
[ Rec Scene ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ Off ]
[ Plug-inPower ] [ On ]
[ Pre-Recording ] [ Off ]
- Play Menu :
[ Noise Cancel ] [ Off ]
[ EUPHONY ] [ Off ]
[ Voice Filter ] [ Off ]
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Random ] [ Off ]
4
Menüeinstellungsmethode
DE
61
Menüeinstellungsmethode
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Reverse Skip ] [ File Skip ]
[ Alarm ] [ Off ]
[ Play Scene ] [ Off ]
[ Reverb ] [ Off ]
[ Power Save ] [ 10minutes ]
[ Battery ] [ Ni-MH ]
[ USB Settings ]
[ USB Connect ] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage class ]
Formatieren [ Format ]
Siehe „ Formatierung des Rekorders
[ Format ]” ( ☞ S.74).
Speicher-Info [ Memory Info. ]
Die verbleibende Aufnahmekapazität
und die gesamte Speicherkapazität der
Aufnahmemedien erscheinen in dem Menü.
• Der Rekorder wird et was Kapazität
vom Speiche r verwenden, um die
Verwaltungsdatei beizubehalten. Bei der
microSD-Kar te, wird bei der verbleibenden
Kapazi tät weniger als die Gesamtkapazität
der Karte angezeigt. Dies geschieht
aufgrund der spezifische n Eigenschaften
der microSD -Karte. Aber dies ist kein e
Fehlfunk tion.
System-Info [ System Info. ]
Die Kenndaten des Rekorders lassen
sich auf dem Menüdisplay anzeigen
und überprüfen. [ Model ] (Modellname),
[ Version ] (Systemversion) und [ Serial No. ]
(Seriennummer) wird angezeigt.
DE
62
Menüeinstellungsmethode
Ändern der Dateireihenfolge
[ Replace ]
Zur Änderung der Wiedergabereihenfolge
lassen sich Dateien in einem Ordner
verschieben. Wählen Sie zunächst den Ordner
(die Dateien), dessen Wiedergabereihenfolge
geändert werden soll.
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Wählen Sie den Ordner, in dem Sie
die Reihenfolge der Dateien neu
ordnen wollen ( ☞ S.29).
2 Wählen Sie [ Replace ] aus dem
[ File Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
3 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Datei auszuwählen, die Sie
verschieben möchten.
4 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Der Curso r blinkt zur Best ätigung, dass
sich die Datei verschieb en lässt.
5 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um das Ziel zu wählen, in das sie
verschoben werden soll.
6 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Sind weitere Dateien zu ver schieben,
so wiederholen Si e die Schritte 3 bis 6.
• Drücken de r 0 -Tas te ohne auf ` OK -Taste zu drücken bricht den
Einstellungsvorgang ab und bringt Sie
zurück zur l etzten Anzeige.
7 Drücken Sie die F2 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
63
Menüeinstellungsmethode
Dateien Verschieben/Kopieren
[ File Move/Copy ]
Dateien, welche im integrierten Speicher
oder auf der microSD-Karte gespeichert sind,
können innerhalb des Speichers verschoben
oder kopiert werden. Die Dateien können
ebenfalls zwischen den Speichern verschoben
oder kopiert werden.
F2 -Taste
+ − -Taste
4
Menüeinstellungsmethode
1 Wählen den Ordner, in der die
Datei, die Sie verschieben oder
kopieren wollen gespeichert ist
( ☞ S.29).
2 Wählen Sie [ File Move/Copy ] aus
dem [ File Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
3 Drücken Sie die + oder die − Taste,
um die Position zu wählen, an der
die Datei verschoben oder kopiert
werden soll.
`OK -Taste
[ move > memory ]:
Eine Datei im integ rierten Speicher o der
auf der microSD-Karte in e inen anderen
Ordner inn erhalb des integrier ten
Speichers verschieben.
[ copy > memory ]:
Eine Datei im integ rierten Speicher o der
auf der microSD-Karte in e inen anderen
Ordner inn erhalb des integrier ten
Speichers kopieren.
[ move > micr oSD ]:
Eine Datei im integ rierten Speicher o der
auf der microSD-Karte in e inen anderen
Ordner auf der microSD -Karte verschieben.
[ copy > mic roSD ]:
Eine Datei im integ rierten Speicher o der
auf der microSD-Karte in e inen anderen
Ordner auf der microSD -Karte kopie ren.
4 Drücken Sie die ` OK -Taste. 5 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um die Anzahl der Dateien
auszuwählen, die verschoben oder
kopiert werden sollen.
[ 1file ]:
Nur die vorge gebene Datei auswäh len.
[ Selected files ]:
Mehrere Dateien auswählen.
[ All files ]:
Alle Dateien im Ordner auswählen .
6 Drücken Sie die ` OK -Taste, um zur
jeweiligen Einstellung zu gelangen.
DE
64
Menüeinstellungsmethode
Wenn Sie [ 1file ] auswählen:
1 Drücken Sie die + - o der die − -Taste, um die
Datei auszuw ählen, die verschob en oder
kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die ` OK -Taste, um die Datei
auszuwählen.
Wen n Sie [ Se lected f iles ] au swählen:
1 Drücken Sie die + - o der die − -Taste, um die
Datei auszuw ählen, die verschob en oder
kopiert werden soll.
2 Drücken Sie die ` OK -Taste, um die
ausgewähl te Datei(en) zu markieren.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 , bis
alle Dateien , die Sie verschieben/ kopieren
möchten, ausgewählt sind, und drücken
Sie dann die F2 ( GO )-Taste.
Wen n Sie [ All f iles ] a uswähle n:
Wenn alle Dateien ausgewählt werden,
werden alle Dateien im Ordner automatisch
ausgewählt und der Rekorder wird in den
[ Folder to move ] Bildschirm wechseln.
7 Drücken Sie die 9 , 0 -Taste
oder die + , − -Taste, um den Ordner
auszuwählen, in den die Datei
verschoben oder kopiert werden
soll.
8 Drücken Sie die F2 ( GO )-Taste.
• Es wird [ Moving! ] ode r [ Copying! ]
auf der Anzeige ers cheinen und das
Verschieben oder Kopieren wird
beginne n. Während des Prozesses wi rd
der Fortschritt in Prozent angezeigt.
Der Prozess is t abgeschlossen, wenn
[ File move completed ] oder [ File copy completed ] angezeigt wird.
Hinweise
• Der Reko rder kann nicht kopie ren, wenn die
Speiche rkapazität nic ht ausreicht.
• Der Re korder kann nicht vers chieben oder
kopieren , wenn die Anzahl der Da teien die
Zahl 200 überschreitet.
• Entfer nen Sie während des Ver schiebens
oder Kopi erens nicht die Bat terien. Dies
könnte die Daten b eschädigen.
• Eine Datei k ann nicht in denselb en Ordner
verschoben oder kopiert werden.
• Wenn die Ope ration während de s Verschie bens
oder Kopi erens annullier t wird, wird der Vorga ng
nur für die Da tei, die gerade versc hoben oder
kopier t wird, ausgeführ t, alle anderen Date ien
werden nicht verschoben oder kopiert.
•
Dateien, die gesperrt sind, bleiben so
bestehe n, selbst nachdem s ie verschoben
oder kopiert wurden.
• DRM- Dateien können nicht ver schoben
oder kopiert werden.
• Dateien könn en nicht direkt in de n [ Recorder ]
Ordner verschoben oder
kopiert werden.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
65
Menüeinstellungsmethode
Dateien teilen [File Divide]
Dateien mit umfangreichem Inhalt und langen
Aufnahmezeiten können geteilt werden, um
sie einfacher zu verwalten und zu bearbeiten.
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
4
Menüeinstellungsmethode
Nur PCM- und MP3-Dateien, die
auf diesem Rekorder aufgezeichnet
wurden, können geteilt werden.
1 Stoppen Sie die Wiedergabe an der
Position, wo die Teilung erfolgen
soll.
• Drücken un d halten Sie während der
Wieder gabe die 9 - oder 0 -Taste,
um vor- oder zurückzuspulen.
• Es ist nüt zlich Indexmark ierungen
zu setze n, um vorab die Position z u
markieren, wo die Teilun g erfolgen sol l.
2 Wählen Sie [ File Divide ] aus dem
[ File Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
DE
66
3 Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
das [ Start ].
4 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• [ Dividing! ] wird angezei gt und das
Teilen der Datei be ginnt.
• Das Teilen ist ab geschlossen, wenn
[ File divide completed ] angezeigt
wird.
5 Drücken Sie auf die F2 ( EXIT )-Taste
zum Schließen des Menüs.
Hinweise
• Das Teilen von Dateie n kann nur erfolgen,
wenn die Dateiliste angezeigt wird.
• Der Rekord er kann keine Dateien auf teilen,
wenn die Anz ahl der Dateien im Ordner die
Zahl 199 überschreitet.
• Gesperrte Dateien können nicht a ufgeteilt
werden ( ☞ S.50).
• Nach dem Teilen der Datei wird d er
vordere Teil der Date i in [ File name_
1.M P3 ] umbena nnt und der zweite Teil der
Datei wird [ File name_2.MP3 ] genannt.
Menüeinstellungsmethode
• Wenn eine Datei e ine äußerst kurz e
Aufnahme zeit hat, kann sie nicht g eteilt
werden, selbst wenn e s eine MP3 Datei
oder PCM-Dateiist.
• Entfernen Sie währ end des Teilens einer
Datei nicht die B atterien. Dies könnte die
Daten beschädigen.
Timer-Aufnahme [ Timer Rec ]
Die Timer-Aufnahme ist eine Funktion, um
eine Aufnahme zu einer vorbestimmten Zeit
durchzuführen. Bis zu drei Voreinstellungen
(Preset 1 bis 3) lassen sich programmieren
([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ]
und [ Mic Sense ]).
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Wählen Sie [ Timer Rec ] aus dem
[ Rec Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
2 Wählen Sie mit + - oder − -Taste eine
Voreinstellungsnummer.
4 Drücken Sie die + - oder − -Taste,
um den einzustellenden Punkt zu
wählen.
• Wählen Sie die gewünschten
Einstellparameter unter [ On/Off ],
[ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ]
und [ Mic Sense ].
5 Drücken Sie die ` OK -Taste die
jeweilige Einstellung zu wählen.
[ On/Off ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste zur Wahl
zwischen [ On ] und [ Off ].
[ On ]: Die Einstellung wird akti viert.
[ Off ]: Die Eins tellung wird nicht aktivier t.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ On/Off ] Einstellung ab.
[ Day ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste, um aus
[ One Time ], [ Everyday ] und [ Every Week ]
auszuwählen.
[ One Time ]: Nimmt einmalig, zur
eingestellten Zeit auf.
[ Everyday ]: Nimmt täglich, z ur
eingestellten Zeit auf.
[ Every Week ]: Für di e Aufnahme zu
einer vorgegebenen Zeit an einem
bestimmten Wochentag.
Wählen Sie [ Every Week ] und drücken Sie
die ` OK -Taste, um auf di e Wahl von [ Day ]
vorzuscha lten. Mit + - oder − -Taste einen
Wochentag wä hlen.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Day ] Einstellun g ab.
4
Menüeinstellungsmethode
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
DE
67
Menüeinstellungsmethode
[ Time ] Einstellung:
1 Drücken Sie die 9 - oder die 0 -Taste,
um „Stund e“ und „Minute“ in [ Start Time ]
und „Stun de“ und „Minute“ in [ Stop Time ]
auszuwählen.
2 Drücken Sie die + - o der − -Taste. 3 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Time ] Einste llung ab.
[ Rec Mode ] Einstellung:
Die Timer-Aufnahme startet unabhängig
vom regulären [ Rec Mode ] ( ☞ S.51), im
eingestellten Aufnahmemodus.
1 Wählen Sie mit + - oder − -Taste einen
Aufnahmemodus.
2 Drücken Sie die ` OK -Taste. 3 Drücken Sie die + - o der die − -Taste, um
4
eine Aufzeichnungsrate auszuwählen.
4 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Menüeinstellungsmethode
Taste die [ Rec Mode ] Einstellung ab.
[ Folder ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der die − -Taste, um
den Bestimmungso rt zum Speicher n
auszuwählen (Speicher).
2 Drücken Sie die ` OK -Taste, um zu den
[ Folder ] Eins tellungen zu gelange n.
3 Drücken Sie die + - o der die − -Taste, um
den Bestimmungso rt zum Speicher n
auszuwählen (Ordner).
4 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Folder ] Einstellung a b.
[ Mic Sense ] Einstellung:
Unabhängig von der
Empfindlichkeitseinstellung des
Rekordermikrofons ( ☞ S.50) startet die
Timer-Aufnahme bei der voreingestellten
Mikrofonempfindlichkeit.
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste, um aus
[ High ], [ Middle ] und [ Low ] auszuwählen.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Mic Sense ] Einstellung ab.
DE
68
6 Drücken Sie die + oder − -Taste zur
Wahl von [ Finish ].
7 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
Wenn auf [ ON ] gesetzt
• Die progr ammierten Einstellu ngen
werden ak tiviert und das Display
schaltet auf das Voreins tellnummerWahlme nü zurück.
• Wiederholen Sie d as oben erwähnte
Verfahren, um andere voreingestellte
Zahlen einzustellen.
• Wenn die 9 -Taste im Vorauswahl-
Menu gedr ückt wird, können di e
ausgewählten Einstellun gen bestätigt
werden.
8 Drücken Sie die F2 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
• [ « ] erscheint im Display.
Hinweise
• Falls der Rekorder zur voreingestel lten
Zeit in Gebrauch ist, s tartet die TimerAufnahme sobald der R ekorder gestoppt
wird.
• Auch bei a usgeschalteter Stro mversorgung
oder aktivierter Tastensperre (Hold) setzt
die Timer-Aufnahme zur voreingestellten
Zeit ein.
• Falls drei Timer-Aufnahmen zur se lben
Zeit star ten, hat [ Preset 1 ] d en höchsten
Vorrang und [ Preset 3 ] den niedrigsten.
Menüeinstellungsmethode
• Sind Timer-Aufnahme und
Alarmwiedergabe ( ☞ S.69) auf di eselbe
Start zeit eingestellt , so hat die TimerAufnahme Vorrang.
• Falls die Bat terieleistung sich währen d
einer Timer-Aufnahme erschöpft, wird die
Aufnahme b eendet. Prüfen Sie d aher die
Batteri eleistung, bevor Sie eine Tim erAufnahme vornehmen.
• Ist [ Time & Date ] nicht kor rekt, so ist die
Timer-Auf nahme nicht auf eine b estimmte
Zeit einstellbar; sorgen Sie daher vor
der Einstell ung der Timer-Aufnahme
unbedingt dafür, dass Uhrzeit und Datum
richtig ein gestellt sind. Ist die Einstellung
nicht korrek t, [ Time & Da te ] bitte
korrigieren ( ☞ S.23).
• Wenn die microSD-K arte als
Bestimmungsor t für die Aufzeichn ung
ausgewäh lt wird und diese abe r während
der zeitgesteuer ten Aufnahme nicht
eingeste ckt ist, erfol gt die Aufzeichnun g
im integrierten Speicher [ Folder A ].
Alarm-Wiedergabefunktion [ Alarm ]
Mit Hilfe der Alarm-Wiedergabefunktion
lässt sich eine bestimmte Datei zu einer
voreingestellten Zeit wiedergeben. Bis zu drei
Voreinstellungen (Preset 1 bis 3) lassen sich
programmieren ([ On/Off ], [ Day ], [ Start Time ],
[ Volume ], [ Alarm Sound ] und [ Playback File ]).
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Wählen Sie [ Alarm ] aus dem
[ Play Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
2 Wählen Sie mit + oder − -Taste eine
Voreinstellungsnummer.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
69
Menüeinstellungsmethode
4 Drücken Sie die + oder − -Taste,
um den einzustellenden Punkt zu
wählen.
• Wählen Sie die gewünschten
Einstellpara meter unter [ On/Off ],
[ Day ], [ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm
Sound ] und [ Playback File ].
5 Drücken Sie die ` OK -Taste um die
jeweilige Einstellung zu wählen.
4
Menüeinstellungsmethode
[ On/Off ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste zur Wahl
zwischen [ On ] und [ Off ].
[ On ]: Die Einstellung wird akti viert.
[ Off ]: Die Eins tellung wird nicht aktivier t.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ On/Off ] Einstellung ab.
[ Day ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste, um aus
[ One Time ], [ Everyday ] und [ Every Week ]
auszuwählen.
[ One Time ]: Die Alarmw iedergabe erf olgt
nur einmal zur vorgegebenen Zeit.
[ Everyday ]: Die Al armwiedergabe er folgt
jeden Tag zur vorg egebenen Zeit.
[ Every Week ]: Für di e Alarmaufnahme
zur vorgegebenen Zeit an einem
bestimmten Wochentag.
Wählen Sie [ Every Week ] und drücken Sie
die ` OK -Taste, um auf die Wahl von [ Day ]
vorzuscha lten. Mit + - oder − -Taste einen
Wochentag wählen.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Day ] Einstellun g ab.
DE
70
[ Start Time ] Einstellung:
1 Drücken Sie die 9 oder 0 -Tas te, um
„Stunde“ und „Minute“ in [ Start Time ]
auszuwählen.
2 Drücken Sie die + oder − -Tas te um ei ne
Einstellung vor zunehmen.
3 Schließen Sie durch Drücken de r
` OK -Taste die [ Start Time ] Einstellung ab.
[ Volume ] Einstellung:
1 Stellen Sie mit + - oder − -Taste die
Lautst ärke ein. Drücken Sie di e F1 -Taste
zum Überprüfen der Lautstärke.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Volume ] Einstel lung ab.
[ Alarm Sound ] Einstellung:
1 Wählen Sie mit + - od er − -Tas te e inen
Alarmton unter [ Alarm1 ], [ Alarm2 ] und
[ Alarm3 ]. Drücken Sie die F1 -Taste zum
Überprüfen des Alarmtons.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Alarm Sound ] Einstellung a b.
[ Playback File ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + - o der − -Taste, um aus
[ No File Play ], [ File Select ].
[ No File Play ]: Nur Alar mtonwiedergabe.
[ File Select ]: Wie dergabe einer gewählten
Datei nach dem Alarm.
• Wenn [ File Select ] ausgewählt ist und
die ` OK -Taste gedrückt wird, geht
der Rekorder in die [ Memory Select ]
Einstellung über.
• Wählen Sie den Speicher mit einer
Alarm-W iedergabedatei, indem Sie di e
+ - oder − -Taste nutzen, und drücken
Sie die ` OK -Taste. Der Rekorder wird zu
den Ordnereinstellungen mit der Datei
mit der Alarm-Wiedergabe gehen.
• Wählen Sie den Ordner, ind em Sie die
+ - oder di e − -Taste verwenden, und
drücken Sie die ` OK -Taste, um zur
Dateiauswahl zu gelang en. Benutzen
Sie die + - oder − -Taste, um die Datei in
gleicher Weise auszuwählen.
2 Schließen Sie durch Drücken der ` OK -
Taste die [ Playback File ] Einstel lung ab.
Menüeinstellungsmethode
6 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl von [ Finish ].
7 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
Wenn auf [ ON ] gesetzt
• Die programmierten Einstellungen
werden ak tiviert und das Display
schaltet auf das Voreins tellnummerWahlme nü zurück.
• Wiederholen Sie d as oben erwähnte
Verfahren, um andere voreingestellte
Zahlen einzustellen.
• Wenn die 9 -Taste im Vorauswahl-
Menu gedr ückt wird, können di e
ausgewählten Einstellun gen bestätigt
werden.
8 Drücken Sie die F2 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
• [ A ] ersche int im Display.
Hinweise
• Bei Wahl von [ Everyday ] er folgt der
Alarmton täglich zur vorgegebenen
Zeit, sofe rn die Alarmwiedergabe nicht
annulliert ist.
• Der Alarm ertönt fün f Minuten lang und
stoppt dann. In solch einem Fall, auch bei
Wahl einer Date i für Alarmwiederga be wird
diese nicht a utomatisch abgespie lt.
• Falls drei Alar mwiedergaben zur s elben
Zeit star ten, hat [ Preset 1 ] d en höchsten
Vorrang und [ Preset 3 ] den niedrigsten.
• Ist der Rekorder zur vorgegebenen Zeit in
Gebrauch oder werden Bedienoperationen
ausgeführt, so is t die Alarmwiederg abeFunktion nicht verf ügbar.
• Der Alarmton erfo lgt zur vorgegebe n Zeit,
auch bei aus geschalteter Stromvers orgung
oder aktivierter Tastensperre des
Rekorder s. Der Rekorder beginnt mit der
Wiederg abe der gewählten Datei, s obald
Sie eine be liebige Taste drücken, und
stoppt die Wiederg abe bei Drücken der
STOP ( 4 )-Taste.
• Wenn die ausgewählte Datei verschoben
oder gel öscht ist oder die microSD-K arte
entfernt wurde, wird die Wiedergabe der
Datei nicht ausgeführ t und es ertönt nur
der Alarm.
• Sind die Startze it für Timer-Aufnahme
und Alarmwi edergabe auf dies elbe Zeit
eingeste llt, so hat die Timer-Auf nahme
Vorr ang ( ☞ S.67).
• Bei der Rekorderformatie rung werden
auch die Alarmdaten ge löscht, so dass eine
Alarmei nstellung nicht möglich ist ( ☞ S.74).
Wenn die Daten zu fällig gelöscht worden
sind, den Rekorder an d en PC anschließen
und die Daten f ür den Alarmton unter
Verwendung der mitgelieferten „Olympus
Sonorit y” Softwa re auf den Rekorder
kopieren ( ☞ S.83).
4
Menüeinstellungsmethode
DE
71
Menüeinstellungsmethode
Sprachausgabe [ Voice Guide ]
Bei dieser Funktion werden die
Betriebszustände dem Benutzer in
gesprochener Form mitgeteilt. Sie können
Geschwindigkeit und Lautstärke der
Sprachmitteilungen einstellen.
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
4
Menüeinstellungsmethode
1 Wählen Sie [ Voice Guide ] aus dem
[ LCD/Sound Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
2 Drücken Sie die + oder − -Taste,
um den einzustellenden Punkt zu
wählen.
• Wählen Sie die gewünschten
Einstellpara meter unter [ On/Off ],
[ Speed ] und [ Volume ].
3 Drücken Sie die ` OK -Taste um die
jeweilige Einstellung zu wählen.
DE
[ On/Off ] Einstellung:
1 Drücken Sie die + oder − -Taste zur Wahl
zwischen [ On ] und [ Off ].
[ On ]: Sprachausgabe ist ak tiviert.
[ Off ]: Sprachausgabe ist deaktiviert.
• Die Star t-/Schlussmelodie beim Ein- /
Ausschalten der Stromversorgung
( ☞ S.20) lässt sich annull ieren, wenn die
Sprachausgabe auf [ Off ] gestellt wird .
• Wird der Re korder formatier t
( ☞ S.74), werden auch die Daten für
die Sprachführung gelöscht. Zum
Wiederherstellen der Daten für die
Sprachfü hrung schließen Sie den Rekord er
an den PC an und ko pieren Sie die Daten
unter Verwen dung der mitgeliefe rten
„Olympus Sonority”-Software auf den
Rekorder kopieren ( ☞ S.83).
• Die Laut stärke der Start-/S chlussmelodie
wird auf de nselben Wert wie die [ Volume ]
Einstellung der Sprachausgabe gesetzt.
• Die Einstel lung [ Speed ] in den
Einstellunge n [ Voice G uide ] is t während
der Dateiwiedergabe deaktiviert.
72
Menüeinstellungsmethode
Ändern de r USB Klasse [ USB Setting s ]
Neben Einstellungen wie [ PC ] (Verbindung
zum PC um Dateien zu übertragen) oder
[ AC Adapter ] ( Verbindung mit dem AC-
Adapter um die Batterien wieder aufzuladen),
kann die USB-Klasse ausgewählt werden, um
Ihrer Nutzung gerecht zu werden.
F2 -Taste
+ − -Taste
`OK -Taste
1 Wählen Sie [ USB Settings ] aus dem
[ Device Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl von [ USB Connect ] oder
[ USB Class ].
[ USB Connect ]: Einstellung f ür die
Verbindun g mit dem PC.
[ USB Class ]: Eins tellung für die
USB-Klasse.
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Wenn Sie [ USB Class ] auswählen,
machen Sie weiter mit dem Vorgang
von Schrit t 6.
Wen n [ USB Con nect ] mark iert ist:
4 Drücken Sie die + -oder − -Taste, um
die Einstellung zu ändern.
[ PC ]: Einstellung, wenn der R ekorder
mit dem PC verbunden is t und als
Speichermedium oder KompositGerät verwendet wird. Verbunden als
Speicher oder Komposit.
[ AC Adapter ]: Einstellung, wenn der
Rekorder m it dem PC oder mit dem
AC-Adapter zum Aufladen verbunden
wurde (A514) (optional).
[ Optional ]: Einstellung, um die
Verbindungsmethode jedes Mal
zu bestätigen, wenn eine USBVerbindung hergestellt wird.
5 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
• Wenn Sie [ USB Connect ] auswählen,
machen Sie weiter mit dem Vorgang
von Schrit t 8.
4
Menüeinstellungsmethode
DE
73
Menüeinstellungsmethode
Wen n [ USB Cla ss ] mar kiert is t:
6 Drücken Sie die + -oder − -Taste, um
die Einstellung zu ändern.
[ Storage class ]: Wird als exter ne
Speichereinheit des PCs erkannt.
[ Composite ]: Einstellung , wenn das
Kabel an d en PC angeschlosse n ist
4
Menüeinstellungsmethode
und als ex terne Speichereinheit,
USB-Lautsprecher oder Mikrofon
verwendet wird.
7 Drücken Sie auf die ` OK -Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
8 Drücken Sie die F2 ( EXIT )-Taste zum
Schließen des Menüs.
Hinweise
• Wenn Sie zum er sten Mal den Rekorde r mit
Ihrem PC als e xternes Speiche rmedium
verbinden, wird der Treibe r automatisch
auf Ihrem PC installiert.
• Wenn die Einstellung für [ USB Connect ]
auf [ AC Adapter ] geset zt ist, kann der
Rekorder vo m PC nicht erkannt werden.
• Wenn der Rekorder vom PC nicht als
externes Speichermedium erkannt wird,
ändern Si e die [ USB Class ] Einstellung auf
[ Storage class ].
Formatierung des Rekorders
[ Format ]
+ − -Taste
`OK -Taste
Bei Formatierung des Rekorders
werden alle Dateien gelöscht
und alle Funktionseinstellungen
außer Datum und Uhrzeit
auf die Grundeinstellungen
zurückgesetzt. Daher sind
wichtige Dateien unbedingt vor
einer Formatierung des Rekorders
auf einen PC zu übertragen.
1 Wählen Sie [ Format ] aus dem Menü
in [ Device Menu ].
• Details b ezüglich der Eingab e von
Menüeins tellungen finden Sie unter
„ Menüeinstellungsmethode “
( ☞ S.48).
2 Drücken Sie die + - oder − -Taste zur
Wahl des Aufnahmemediums für
die Formatierung.
DE
74
3 Drücken Sie die ` OK -Taste.
Menüeinstellungsmethode
4 Drücken Sie die + -Taste zur Wahl
das [ Start ].
5 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Nachdem die Meldung [ Data will
be cleared ] zwei Sekunden lang auf
dem Displ ay angezeigt worde n ist,
wird die Ze ile [ Start ] und [ Cancel ]
hervorgehoben.
6 Drücken Sie die + -Taste erneut, zur
Wahl von [ Start ].
7 Drücken Sie die ` OK -Taste.
• Darauf hin beginnt die Formatierung,
und [ Format ! ] blin kt auf dem Display.
• Nach Abschl uss der Formatierung
erscheint die Anzeige [ Format Done ].
Hinweise
• Formatieren Sie den Rekorder niemals von
einem PC aus.
• Wenn der Rekorder formatiert wird,
werden alle Daten, einschließlich
der gesperrten Dateien und der
schreibgeschützten Dateien gelöscht.
• Nach der Form atierung können die
Bezeichnungen der aufgezeichneten
Tondateien von [ 0001 ] an beginnen.
• Um die Funktionen au f ihre
Ausgangswerte zur ücksetzen, nutzen Sie
[ Reset Settings ] ( ☞ S.61).
• Die gelös chten Dateien lassen sich nicht
wiederherstellen. Wenn eine microSDKarte in d en Rekorder geschob en
wird, vergewissern Sie sich, dass Sie als
Aufnahmemedium entweder
[ Built-in Memory ] ode r [ microSD Card ]
bestätigen, um Fehler zu vermeiden
( ☞ S.61).
4
Menüeinstellungsmethode
DE
75
• Die Been digung des Vorgangs kann länger
als 10 Sekunde n dauern. Führen Sie ni e
die folgenden Vorgänge während der
Datenverarb eitung aus, da dies die Daten
beschädigen kann . Außerdem sollten Sie
die Batterien durch neue austauschen, um
sicher zu gehen, dass sich die Bat terien
nicht während des Vorgangs entleert.
1 Herausziehe n des Netzadapte r während
der Verarbeitung.
2 Entfernen der B atterien währen d der
Datenverarbeitung.
3 Nehmen Sie die micr oSD-Karte
während de r Datenverarbeitung
heraus, wenn die [ microSD Card ] als
Aufnahmemedium verwendet wird.
• Die Formati erung auf dem Rekorder ist
Schnellformatierung. Beim Formatieren
der microSD -Karte werden Inform ationen
4
des Datei- Managements ak tualisiert und
Menüeinstellungsmethode
die Daten auf d er microSD-Kar te werden
nicht vollständig ge löscht. Bedenken
Sie bei Weite rgabe oder Entsorgung
der microSD -Karte den eve ntuellen
Datenverlus t. Vor der Ents orgung sollte die
microSD-Karte zerstört werden.
• Wird der Re korder formatier t ( ☞ S.74),
werden auch d ie Sprachführungsdaten
gelöscht . Zum Wiederherste llen der
Daten für die Sprachführung schl ießen
Sie den Reko rder an den PC an und
kopieren Sie die Daten unter Verwendung
der mitgeliefer ten „Olympus Sonority ”Soft ware auf den Rekorder ( ☞ S.83).
Menüeinstellungsmethode
DE
76
Verwenden des Rekorders mit Ihrem PC
Nach Anschluss des Rekorders an Ihren PC kann er für folgende Zwecke verwendet werden:
• Auf dem Rekorder aufge nommene Sprachdateien können wiederg egeben und auf dem PC
verwalte t werden, indem die „Ol ympus Sonority“ Sof tware verwende t wird.
Wenn ein Upgr ade (Optional) auf „Olympus So nority Plus“ ausgeführ t wird ode r ein
Zusatzprogramm zu r Musikbearbeitung (Optional) hinzug efügt wird, können verschied ene
Zusatzfunktionen genutzt werden ( ☞ S.84).
• Sie können di e mit diesem Rekorder aufgenommenen Date ien auf einen PC über tragen,
wiederg eben und mit dem Wind ows Media Player oder iTunes verwalten .
• Zusätzlich zur Nut zung als ein Voice Rekorde r und Musik-Player, kann dieser Rekord er auch
als externer Spei cher für einen PC benutzt we rden, indem Daten von einem Compute r
gespeichert und ausgelesen werden ( ☞ S.90).
PC Anforderungen
Windows
Betriebssystem:
Microsof t® Windows® XP Ser vice Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Edition Ser vice Pack 2
Microsof t® Windows Vist a® Service Pack 1,
2 (32bit/64 bit)
Microso ft® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
32 Bit (x86) 1GHz ode r darüber oder 64 Bit
(x64) Prozessor
RAM:
512 MB o der m ehr
Festplattenspeicher:
300 MB oder mehr
Hinweise
• Der Kundendienst ha ftet nicht, wenn Ihr P C von Windows 95/98/Me/2000 zu Windows
XP/Vista/7 aktualisiert wurde.
• Jeglich e Fehler auf selbst-m odifizierten PCs werd en von der Betriebsg arantie nicht gedeckt.
Laufwerk:
CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Laufwerk
Browser:
Microsof t Internet Explorer 6.0 od er neuer
Anzeige:
1024 x 768 Pixel oder mehr, 65,536 Farbe n
oder mehr (16,770,000 Farben oder mehr
empfohlen)
USB-Anschluss:
Ein oder mehr freie Por ts
Sonstiges:
• Audiogerät
• Eine Betriebsumgeb ung, in der das
Internet ge nutzt werden kan n
5
PC Anforderungen
DE
77
PC Anforderungen
Macintosh
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
PowerPC® G5 oder Intel Multicore
Processor 1,5 GHz oder darüber
RAM:
512 MB o der m ehr
Festplattenspeicher:
300 MB oder mehr
Laufwerk:
CD-ROM, CD-R , CD-RW, DVD-ROM
Laufwerk
Vor sichts maßnah men bei Nutz ung des am PC a ngesch lossene n Rekorde rs
• Wenn Sie eine Date i von Ihrem Rekorder herunterlad en oder eine Datei auf den Rekorder
hochlad en, ziehen Sie das USB -Kabel nicht heraus, selbst wenn de r Bildschirm dieses anzeigt.
Es werden immer noch Daten über tragen, während di e LED-Kontrolll euchte blinkt. Wenn Si e
5
das USB-Kabel he rausziehen, se ien Sie sicher, dass Sie der B eschreibung auf ☞ S.88 folgen.
Falls das USB- Kabel herausgezogen wird, bevor das L aufwerk gestop pt ist, können die Daten
PC Anforderungen
nicht erfolgreich übertragen werden.
• Formatier en Sie das Laufwer k des Rekorders nicht ü ber den PC. Befolgen Sie die
Anweisung en auf dem [ Format ] Bildschirm des R ekorders, um diese zu initiali sieren ( ☞ S.74).
• Ordnern amen (Verzeichnisnamen), die von Dateiverw altungsprogramm en wie dem Explor er
bei Microsoft Wi ndows und dem Finder be i Macintosh angezeig t werden, untersche iden
sich von den Ordnernamen, die mit dem Rekord er oder der „Olympus Sonorit y“ Software
festgelegt werden können.
• Falls auf dem Rekorder gespeicher te Ordner oder Datei en durch Nutzung ein es
Dateiverwaltungsprogramms in Windows oder Macintosh verschoben oder umbenannt
werden, U. die Dateireihenfolge o der die Dateien sind u. U. nic ht mehr erkennbar.
• Beachten Sie, dass Daten auf d em Rekorder geschri eben und gelesen werden können, auch
wenn das Attribut des Laufwerks de s Rekorders durch Bedienen des PC auf „R ead Only“
eingestellt ist.
• Da elek trische Störungen ne gative Auswirkunge n auf elektronische Geräte, d ie sich in der
Nähe des Rekorders befinden, hervorrufen können, ziehen Sie den Ste cker des Kopfhörers
und des ex ternen Mikrofon, wenn Sie den R ekorder mit einem PC ver binden.
Browser:
Macintosh S afari 2.0 oder neu er
Anzeige:
1024 x 768 Pixel oder mehr, 32,00 0 Farben
oder mehr (16,770,000 Farben oder mehr
empfohlen)
USB-Anschluss:
Ein oder mehr freie Por ts
Sonstiges:
• Audiogerät
• Eine Betriebsumgeb ung, in der das
Internet ge nutzt werden kan n
DE
78
Verwenden der Olympus Sonority
In der Olympus Sonority Software verfügbare Funktionen
Es sind verschiedene Funktionen wie Dateiverwaltung und Datenbearbeitung in die „Olympus
Sonority“ Software eingebunden. Bitte sehen Sie in der Online-Hilfe nach, um Informationen zu
den Bedienvorgängen und einzelnen Einstellungen bezüglich der jeweiligen Begriffe zu erhalten
( ☞ S.86).
Wellenformbearbeitungsfunktion:
Durch Nu tzung der Regis terkarte
Wellenformbearbeitung können
Sie Audiod aten einfach bearb eiten.
Im Wellenformbearbeitungsmodus
können Sie ebenfalls nicht erforderliche
Teile löschen, Ein fügungen vornehm en
und die Daten e rneut speichern .
One Touch E ffekt Funk tion:
Durch Nu tzung der One Touch
Effek t Funktion können Si e einfach
Spezialeffekte auf die Audiodatei
anwenden und eine Rauschminderung
in jedem festgelegten Bereich
erreichen.
Ändern der Benutzerkennung:
Bei den N amen von Dateien, die mit
dem Rekord er aufgezeichnet w orden
sind, wird d ie Benutzerkennu ng
automatisch zugeordnet.
Änder n von Ordnername n:
Sie können einen Ordner-Namen
ändern. Ei n Ordnername kann b is
zu 12 Zeichen enthalte n, wobei
die Sond erzeichen \ /:*?“<>| nicht
verwend bar sind.
Wenn Sie be im Ändern des
Ordnernamens ein Betriebssystem in
einer Spr ache nutzen, die vom R ekorder
nicht unters tützt wird, könn en die
Worte feh lerhaft sein .
* Eine Funkti on zum Konvertieren von PCM- und WMA -Dateien in das MP3-Fo rmat ist
verfügbar nach de m Upgrade auf „Olympus Sonority Plus“ ( ☞ S.84).
Ändern des Dateiformats in andere
Formate: *
Das akt uelle Dateiformat k ann in andere
Formate geändert werden.
Zusam menfügen von Dat eien: *
Im „Olym pus Sonority “ können mehrere
bestimmte D ateien zusammenge fügt
und zu einer Sprachdatei
zusammengefasst werden.
Teilen von Dateien: *
Im „Olym pus Sonority “ kann eine
bestimmte D atei in zwei Dateien getei lt
werden.
5
Verwen den der Olymp us Sonorit y
DE
79
Verwenden der Olympus Sonority
Installieren der Software
Bevor Sie den Rekorder an Ihren PC anschließen und anwenden, müssen Sie zunächst die
„ Olympus Sonority “ Software von der mitgelieferten Software CD installieren. Vorbereitung der Installation:
• Beenden Sie alle laufenden Anwendungen.
• Sie müssen Sich als Administrator anme lden.
Windows
1 Legen Sie die „Olympus Sonority“
in Ihr CD-ROM Laufwerk ein.
• Das Installationsprogramm startet
automatisch. Nach dem Start des
Programms g ehen Sie zu Schritt 4 .
Startet das Installationsprogramm
nicht automat isch, machen Sie mit
Schrit t 2 und 3 weiter.
2 Inhalte in der CD-ROM mit
[ Explorer ] öffnen.
5
3 Doppelklick auf [ Konfiguration ] in
Verwen den der Olymp us Sonorit y
der CD-ROM ausführen.
4 Klicken Sie auf die gewünschte
Sprache, um diese auszuwählen,
wenn der „Olympus Sonority “
Startbildschirm angezeigt wird.
5 Wenn [ Olympus Sonority
Konfiguration ] angeklickt wird,
wird der Eröffnungs-Bildschirm des
Installationsprogramms gestartet.
Folgen Sie den Anweisungen des
Installationsassistenten.
DE
80
6 Bestätigung der Annahme des
Lizenzvertrags.
• Zur Insta llation des „Olymp us Sonority “
müssen Sie d ie Bestimmungen des
Lizenzvertrags annehmen. Klicken
Sie [ Weit er ] nachdem Sie di e
[ Einverstanden ] Box markier t haben.
7 [ Registrierung der
Nutzeranmeldeinformationen ].
• Geben Si e bitte Ihren Namen, den
Firmennamen und die Seriennummer
ein, welch e auf dem separaten Blatt
verzeich net ist. Klicken Sie na ch der
Eingabe auf [ Wei ter ].
8 [ Setup Typ wählen ].
• Der Best immungsort der I nstallation
kann verändert wer den. Klicken Sie
auf [ Weit er ] , wenn Sie nichts ändern
wollen ( Wählen Sie [ anpassen ], wenn
Sie etwas ändern wollen).
9 [ Installation starten ].
• Klicken sie auf [ Installieren ], um mit
der Installation zu beginnen. Führen
Sie keine and eren Operatione n aus,
bevor die Installati on abgeschlossen is t
und der [ Abgeschlossen ] Bildschirm
angezeigt wird.
10 [ Installation abgeschlossen ].
• Wenn die Inst allation abgeschlossen
ist, wird d er [ Install Shield ] Bildschirm
angezeigt.
Macintosh
Verwenden der Olympus Sonority
1 Legen Sie die „Olympus Sonority“
in Ihr CD-ROM Laufwerk ein.
• Gehen Sie zum Schrit t 3 über, wenn der
CD-ROM-Inhalt angezeigt wird, und
zu den Schritten 2 und 3, wenn nichts
angezeigt wird.
2 Inhalte in der CD-ROM mit [ Finder ]
öffnen.
3 Doppel-Klick auf [ Konfiguration ] in
der CD-ROM ausführen.
4 Klicken Sie auf die gewünschte
Sprache, um diese auszuwählen,
wenn der „Olympus Sonority “
Startbildschirm angezeigt wird.
5 Wenn [ Olympus Sonority
Konfiguration ] angeklickt wird,
wird der Eröffnungs-Bildschirm des
Installationsprogramms gestartet.
Folgen Sie den Anweisungen des
Installationsassistenten.
6 Bestätigung der Annahme des
Lizenzvertrags.
• Zur Insta llation des „Olymp us Sonority “
müssen Sie d ie Bestimmungen des
Lizenzvertrags a nnehmen. Klicken
Sie [ Weit er ] nachdem Sie di e
[ Einverstanden ] Box markier t haben.
7 [ Bestimmungsort der Installation
ändern ].
• Der Best immungsort der I nstallation
kann verändert wer den. Klicken Sie
auf [ Weit er ] , wenn Sie nichts ändern
wollen ( Wählen Sie [ Bestimmungsort der Installation ändern ], wenn Sie
etwas ändern wo llen).
8 [ Installation starten ].
• Wenn die Inst allation abgeschlossen
ist, wird d er [ Installer ] Bildschirm
angezeigt.
• Nach dem Sta rt der „Olympus
Sonority“ Software erscheint die
Dialogb ox zum Eintragen der
Seriennummer. Geben Sie die
Serienn ummer ein, die auf de m
separaten Blatt verzeichnet ist. Klicken
Sie nach der Eingabe auf [ OK ], worauf
hin die „Oly mpus Sonority “ Software
gestartet wird.
5
Verwen den der Olymp us Sonorit y
DE
81
Verwenden der Olympus Sonority
Deinstallieren der Software
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, wenn Sie eine der Softwarekomponenten der auf Ihrem
PC installierten „Olympus Sonority“ Software deinstallieren.
Windows
1 Verlassen Sie „Olympus Sonority “.
2 Wählen Sie [ Start ] aus dem
[ Systemsteuerung ] Menü aus.
3 Klicken Sie auf [ Programm
hinzufügen/entfernen ] im
Kontrollfeld.
4 Wählen Sie [ Olympus
Sonority ], wenn die installierte
Anwendungsliste angezeigt wird.
5 Klicken Sie auf [ Ändern/Entfernen ].
5
6 Bestätigung des Löschens der
Verwen den der Olymp us Sonorit y
Datei.
• Klicken Sie auf die Taste [ OK ],
um die Deins tallation zu star ten.
Eventuell erscheint eine zusätzliche
Mitteilung. In di esem Fall lesen Sie sie
sorgfä ltig und folgen den a ngegeben
Anweisungen.
Macintosh
1 Verlassen Sie „Olympus Sonority “.
2 Öffnen Sie [ Finder ] und
doppelklicken Sie auf
[ SonorityUninstaller.pkg ] im
Anwendungsordner.
3 Das Deinstallationsprogramm
wird gestartet. Befolgen Sie die
Anweisungen des Assistenten.
4 Wenn nach dem Administrator-
Kennwort gefragt wird müssen Sie
das Kennwort eingeben und dann
auf [ OK ] klicken.
5 Die Deinstallation beginnt.
Klicken Sie auf [ Schließen ], wenn
[ Erfolgreich ] angezeigt wird.
7 Wenn die [ Wartungsoperationen
abgeschossen ] Seite angezeigt
wird,klicken Sie auf [ Fertigstellen ],
um die Deinstallation
abzuschließen.
Nac h der Dein stallat ion verbl iebene Da teien
Die Sprach- und Musikdateien, die Sie erstellt haben sind im [ Nachrichten ] Ordner gespeichert.
Falls Sie diese nicht benötigen, löschen Sie sie.
Sie können die Stelle des [ Nachrichten ] Ordners bestätigen, indem Sie auf [ Option ] im [ Extras ]
Menü klicken, bevor Sie deinstallieren.
DE
82
Verwenden der Olympus Sonority
Kopieren der Daten für die Sprachführung
Werden beim Formatieren des Rekorders versehentlich Daten gelöscht, so können Sie die Daten
für die Sprachführung von „Olympus Sonority “ auf den Rekorder laden.
1 Sorgen Sie dafür, dass die
Sprachführungsfunktion des
Rekorders auf [ Ein ] gesetzt ist.
• In Position [ Aus ] können die Date n
für die Sprachführung nicht kopiert
werden.
2 Schließen Sie den Rekorder an
einen PC an.
• Näheres hierzu si ehe „ Anschliessen
des Reko rders an Ihre n PC “ ( ☞ S.87).
3 Starten Sie „ Olympus Sonority “.
• Hat der Rekorder keine Date n für
die Sprachführung, so erscheint das
Dialogfenster [ Dateiübertragung ].
4 Kopieren der Daten für die
Sprachführung.
• Bei Klicken auf Schaltfläche [ OK ] im
Dialogfenster [ Dateiübertragung ]
beginnt das Kopieren der Daten für
die Sprachführung und ein Fenster
zur Anzeige des Kopie rfortschritts
erscheint.
5 Damit ist das Kopieren der
Daten für die Sprachführung
abgeschlossen.
{
4
5
Verwen den der Olymp us Sonorit y
Hinweise
• Der Alarmton ( ☞ S.69)− d ie Startmelodie ertönt beim Einschalten des Rekor ders und die
Schlussme lodie bei seinem Aus schalten ( ☞ S.20)− wir d zusammen mit den Daten für die
Sprachführung kopiert.
• Bei blinkender LED -Kontrollleuchte darf ni emals das USB-Kab el herauszogen werden.
Andernfalls werden d ie Daten zerstört.
DE
83
Verwenden der Olympus Sonority
Upgrade Funktion
Die „Olympus Sonority“ Software kann ein Upgrade auf die Plus Version erhalten (optional),
um deren Funktionen zu erweitern und zu verbessern. Außerdem können Sie mit „Olympus
Sonority Plus“ ein Zusatzprogramm zur Musikbearbeitung kaufen, um qualitativ hochwertige
Effektbearbeitung ausführen zu können. Um ein Zusatzprogramm zur Musikbearbeitung
hinzuzufügen, müssen Sie ein Upgrade von „Olympus Sonority Plus“ ausführen.
Er werb und Na chrüste n
Zum Nachrüsten von „Olympus Sonority “ und
Erwerb von „Olympus Sonority Plus“ gehen Sie
wie folgt vor.
1 Starten Sie den
„ Olympus Sonority “.
2 Wählen Sie [ Olympus Sonority
Plus kaufen ] im [ Hilfe ] Menü oder
klicken Sie auf die [
] Taste in der
Werkzeugleiste.
• Der Web Brows er startet, und di e
5
Verwen den der Olymp us Sonorit y
Seite zum Er werb des „Olympus
Sonorit y Plus“ wird angezeigt. Bit te
folgen Si e den Anweisungen auf d em
Bildschirm. Wenn das Kaufver fahren
abgesch lossen ist, wird der UpgradeSchlüsse l per Mail zugestellt.
Nac hrüste n zum Olym pus Sonor ity Plus
Klicken Sie im Quellverzeichnis
in der Hauptverzeichnisansicht,
[ Olympus Sonority ], im Suchbildschirm,
um den Informationsbildschirm
anzuzeigen. Sie können bestätigen,
dass der Upgradeschlüssel
eingetragen ist. Außerdem wird, wenn
[ Versionsinformation ] im [ Hilfe ] Menü
ausgewählt wird, der in der „Olympus
Sonority Plus“ Software registrierte
Upgrade-Schlüssel angezeigt. Das
Zusatzprogramm zur Musikbearbeitung
umfasst mehr als 20 Typen Effekt- und
Frequenzbandanalysator-Funktionen.
Details finden Sie in der Online-Hilfe
( ☞ S.86).
3 Wählen Sie [ Upgrade auf Olympus
Sonority Plus ] aus dem [ Hilfe ]
Menü.
• Das [ Up grade to Olymp us Sonority
Plus ] Dialog feld wird angezeigt.
4 Geben Sie die Lizenznummer, die
im [ Upgrade auf Olympus Sonority
Plus ] Dialogfeld erworben wurde
ein, und klicken Sie auf [ OK ].
• Das Nachrüsten zum „Ol ympus
Sonority“ er folgt beim nächsten
Hochfahren des PC , und steht Ihnen ab
dann zur Verfügung.
Hinweise
DE
• Zum Kauf des Upgrade -Schlüssels ist eine Verbindun g zum Internet notwe ndig.
• Details b ezüglich des Kaufs des Upgrade-S chlüssels finden Sie auf de r Website.
84
Verwenden der Olympus Sonority
In der „Olympus Sonorit y Plus“
Software verfügbare Funktionen:
Außer den üblichen Funktionen umfasst die
„Olympus Sonority Plus“ Software ebenfalls
verschiedene Funktionen, um MusikDateien zu editieren. Bitte sehen Sie in der
Online-Hilfe nach, um Informationen zu den
Bedienvorgängen und einzelnen Einstellungen
zu erhalten ( ☞ S.86).
MP3 Bearbeitung:
MP3 Datei Bea rbeitungs- und
Schreibfunktion.
Musik-CD erstellen:
Funkti on um eine Musik-CD aus
Audiodateien zu erstellen, welche
im beschre ibbaren Ordner d er CD
eingetragen sind.
Rekorder Menü Einstellung:
Funktio n für Einstellungen in
diesem Rekorder (detaillierte
Einstellun gen wie Aufnahmemo dus,
Alarmeinstellung, zeitgesteuerte
Aufnahme , usw.).
Mit dem Zusatzpr ogramm zur
Musikbearbeitung verfügbare
Funk tionen:
Mit dem Kauf eines Zusatzprogramms zur
Musikbearbeitung können Sie qualitativ
hochwertige Funktionen beifügen, um die
Bandbreite der Musikbearbeitung mit der
„Olympus Sonority Plus“ Software zu erweitern.
Bitte sehen Sie in der Online-Hilfe nach, um
detaillierte Informationen zum Kauf und zu
den Bedienungen zu erhalten ( ☞ S.86).
Effekt Funktionen:
Sie könne n mehr als 20 qualitativ
hochwertige Funktionen verwenden,
um Ihre Musikdateien zu bearbeiten.
Frequenzbandanalysator:
Das Freque nzspektru m der
abgespielten Audiodatei wird in
Echtzeit a uf dem Bildschirm zu r
Wellenformbearbeitung angezeigt.
Tite l uneingesch ränkt bearbe iten:
Es bese itigt die Beschrä nkung der
Anzahl de r Titel, die bearbe itet
werden können.
5
Verwen den der Olymp us Sonorit y
DE
85
Verwenden der Olympus Sonority
Verwenden der Online-Hilfe
Zum Öffnen der Online-Hilfe.
• Während „Ol ympus Sonority“ läuf t, wählen Sie [ Inhalt ] im [ Oly mpus Sonorit y Hilfe ]-Menü.
4 Suchen im Inhaltsverzeichnis:
1 Nachdem sich das Online-Hilfe-
Fenster geöffnet hat, klicken Sie auf
das Register Inhalt.
2 Doppelklicken Sie auf das
Symbol
Themenüberschrift.
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol
• Eine Erklär ung des Themas wird
5
4 Suche nach Schlüsselwort:
Verwen den der Olymp us Sonorit y
1 Öffnen Sie die Online-Hilfe und
klicken Sie auf das Objekt [ Index ].
• Der Titel d es Themas wird angez eigt.
2 Klicken Sie Schlüsselwort.
• Eine Erklär ung des Themas wird
der gewünschten
des gewünschten Themas.
angezeigt.
angezeigt.
2
3
1
2
Hinweis
DE
• Näheres zu Menüs und Funktionen finden Sie in der O nline-Hilfe. Sie können d ie Online-Hilfe
nach der Ins tallation des „Olympus Sonority “ verwenden.
86
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Bevor Sie den Rekorder an Ihren PC
anschließen und anwenden, müssen
Sie zunächst die „ Olympus Sonority “
Software von der mitgelieferten
Software CD installieren ( ☞ S.80).
1 Starten Sie den PC.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an den
USB-Anschluss des PCs an.
3 Schließen Sie das USB-Kabel an
den Anschluss an der Unterseite
des Rekorders an, während
der Rekorder angehalten oder
ausgeschaltet ist.
• Der Rekorder zeigt [ Remote (Storage) ]
an, wenn das US B-Kabel ang eschlossen
ist.
• Wenn der Re korder die USBVerbindungseinstellungen nutzt,
wird er nich t mit dem PC verbunden ,
wenn [ AC Adapter ] ausgewählt
ist. Wähle n Sie [ PC ] in den USB-
Verbindungseinstellungen ( ☞ S.73).
Windows:
Wenn Sie den R ekorder mit Window s
verbinden und [ Arbeit splatz ] öffnen,
wird er über den Laufwerksnamen des
Produktnamens erkannt. Wenn eine
microSD -Karte einge setzt ist, kan n sie
als [ Wechseldatenträger ] verwendet
werden.
Macintosh:
Wenn Sie den R ekorder mit einem
Mac OS verbinden, wird er über den
Lauf werksnamen des Pro duktnamens auf
dem Desk top erkannt. Falls ein e microSDKarte eingefügt ist, wird [ Untitled ]
angezeigt.
Hinweise
• Beenden Sie den HOLD-Modus, bevor Sie
das USB-Kabel anschließen.
• Informat ionen zum USB-Ansc hluss
oder USB-Hub Ihres PCs finden Sie im
Benutzerhandbuch für Ihren PC.
• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Ste cker
vollständig einges teckt ist. Andernfalls
funkti oniert der Rekord er möglicherweise
nicht richtig.
• Wenn Sie den Re korder über einen USB Hub anschl ießen, kann der Be trieb unstabil
werden. In diesen Fällen vermeiden Sie die
Nutzung eines USB-Hubs.
• Als USB Kabe l sollten Sie stets das
beigefügte, dafür vo rgesehene Kabel
verwend en. Die Benutzun g eines
firmenfremden Kabels kann zu Problemen
führen. I m Gegenzug sollten Sie das
mitgelie ferte Kabel auch nicht an Geräte
anderer Marken anschließen.
5
Ansch liessen des Re korders an Ih ren PC
DE
87
Anschliessen des Rekorders an Ihren PC
Trennen der Verbindung zum PC
Windows
1 Klicken Sie auf [], das sich in
der Taskleiste im Bildschirm rechts
unten befindet. Klicken Sie [ USB -Massenspeichergerät ].
• Je nach verwendetem PC kann der
Laufwerksname variieren.
• Wenn ein Fenster erschei nt, dass
anzeigt , dass es sicher ist die Hardware
zu entfernen, schließen Sie das Fenster.
2 Überprüfen Sie, dass die Rekorder
LED-Kontrollleuchte vor dem
5
Trennen des USB-Kabels erloschen
Ansch liessen des Re korders an Ih ren PC
ist.
Macintosh
1 Verschieben Sie per Drag-and-Drop
das Laufwerkssymbol für diesen
Rekorder auf dem Desktop in den
Papierkorb.
2 Überprüfen Sie, dass die Rekorder
LED-Kontrollleuchte vor dem
Trennen des USB-Kabels erloschen
ist.
Hinweis
DE
• Bei blinkender LED -Kontrollleuchte darf ni emals das USB-Kab el herauszogen werden.
Andernfalls werden d ie Daten zerstört.
88
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
Die 5 Ordner für Sprachaufnahmen auf diesem Rekorder sind bezeichnet als [ Folder A ], [ Folder B ],
[ Folder C ], [ Folder D ] und [ Folder E ] und die aufgenommenen Sprachdateien werden in diesen
Ordnern gespeichert.
4
Windows
1 Schließen Sie den Rekorder an
Ihren PC an ( ☞ S.87).
2 Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
• Wenn Sie de n Rekorder mit Wind ows
verbinde n und [ Arbeit splatz ] öffnen,
wird er über den Laufwerksnamen des
Produktnamens erkannt. Wenn eine
microSD -Karte einge setzt ist, kan n sie
als [ Wechseldatenträger ] verwendet
werden.
3 Öffnen Sie den Ordner
Produktname.
4 Kopieren Sie die Daten.
5 Trennen Sie den Rekorder vom
Ihrem PC ( ☞ S.88).
Macintosh
1 Schließen Sie den Rekorder an
Ihren PC an ( ☞ S.87).
• Wenn Sie de n Rekorder mit einem
Mac OS verbinden, wird er über den
Laufwerksnamen des Produktnamens
auf dem Des ktop erkannt. Falls e ine
microSD -Karte einge fügt ist, wird
[ Untitled ] angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf das
Produktnamensymbol auf dem
Desktop.
3 Kopieren Sie die Daten.
4 Trennen Sie den Rekorder vom
Ihrem PC ( ☞ S.88).
Laufwerksnamen und Ordnernamen
bei einem angeschlossenen PC:
Eingebauter Speicher
Name der
Laufwerks
LS_3
microSD-Karte
Name der
Laufwerks
Wechsel-
datenträger
Windows
Untitled
Macintosh
Hinweise
• Während der Datenübertragung
wird [ Busy ] angezeigt und die LED -
Kontrollleuchte blinkt. Bei blinkender LEDKontrolll euchte darf niemal s das USB-Kabel
herausz ogen werden. Ande rnfalls werden
die Daten zerstört.
• Dateien im WMA- Format können in einer
Mac OS-Umgebung nicht abgespielt
werden.
• In einer Standard-Windows-Umgebung
können 24-Bit-WAV-Dateien nicht
wiedergegeben werden. Verwenden Sie
„Olympus Sonority“ für die Wiedergabe
solcher Dateien.
Name der Ordner
Recorder
Music
Name der Ordner
Recorder
Music
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Überspielen Sie die Audiodateien auf Ihren PC
DE
89
Verwendung als externer Speicher eines PC
Zusätzlich zur Nutzung als Voice Rekorder und Musikplayer kann dieser Rekorder auch als externer
Datenspeicher für einen PC benutzt werden.
Wenn der Rekorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten aus dem Speicher auf Ihren PC
herunterladen und Daten vom PC wieder in den Speicher hochladen.
Windows
1 Schließen Sie den Rekorder an
Ihren PC an ( ☞ S.87).
2 Öffnen Sie das Explorer-Fenster.
• Öffnen Sie [ Arbeitsplatz ], wird das
Gerät über den Lau fwerknamen des
Produktnamens erkannt.
3 Öffnen Sie den Ordner mit dem
Produktnamen.
4 Kopieren Sie die Daten.
5 Trennen Sie den Rekorder vom
Ihrem PC ( ☞ S.88).
5
Verwendung als externer Speicher eines PC
Hinweis
DE
• Während der Datenüber tragung wird [ Busy ] ange zeigt und die LED- Kontrollleuchte bli nkt.
Bei blinke nder LED-Kontr ollleuchte darf ni emals das USB-Kab el herauszogen werden.
Andernfalls werden d ie Daten zerstört.
90
Macintosh
1 Schließen Sie den Rekorder an
Ihren PC an ( ☞ S.87).
• Wenn Sie de n Rekorder mit einem
Mac OS verbinden, wird er über den
Laufw erksnamen des Pro duktnamens
auf dem Des ktop erkannt.
2 Doppelklicken Sie auf das
Produktnamensymbol auf dem
Desktop.
3 Kopieren Sie die Daten.
4 Trennen Sie den Rekorder vom
Ihrem PC ( ☞ S.88).
Zusätzliche Informationen
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Battery Low ] Niedrige Batteriekapazität.
[ File Protected ] Dateisperre.
[ Cannot record in this
folder ]
[ Index Full] Index voll.
[ Temp Mark Full ]
[ Folder Full ] Ordner voll.
[ Memory Error ] Fehler im Speicher. Fehler im Speicher.
[ Card Error ] Fehler im Speicher.
[ License Mismatch ]
[ Memory Full ] Kein freier Speicher. Der Speichers ist voll.
[ No File ] Keine Datei.
[ Format Error ] Formatierungsfehler.
Kein Ordner für AudioAufnahmen.
Zeitmarkenkapazität
erschöpft.
Mögliche
Urheberrechtverletzung.
Die Batteriekapazität ist
unzureichend.
Gesperrte Datei kann nicht
gelöscht werden.
Eine Audio- Aufnahme
wurde versucht in einem
[ Music ] Ordner zu
speichern.
Die Datei enthält die
maximale Zahl von
Indexmarken (maximal 16
Marken).
Die Datei kann keine
weitere Zeitmarken
aufnehmen (maximal 16
Marken).
Der Ordner ist mit Dateien
gefüllt (maximal 200
Dateien).
Die microSD-Karte wird
nicht korrekt eingelesen.
Sie haben keine Rechte
an den Musikdateien. Die
Musikdateien wurden
illegal kopiert.
Keine Dateien im Ordner
auffindbar.
Fehler während der
Formatierung des
Rekorderspeichers.
Laden Sie die Batterien auf
oder ersetzen Sie sie durch
neue ( ☞ S.15, S.17).
Die Dateisperre aufheben
( ☞ S.50).
Wählen Sie einen Ordner
aus [ & ] bis [ * ] und
versuchen Sie erneut eine
Aufnahme ( ☞ S.26, S.29).
Nicht länger benötigte
Indexmarken löschen
( ☞ S.42).
Löschen Sie solche
Zeitmarken, die nicht mehr
erforderlich sind ( ☞ S.42).
Nicht benötigte Dateien
löschen ( ☞ S.45).
Es liegt eine Gerätestörung
vor. Geben Sie den
Rekorder beim
Bezugshändler oder dem
Olympus-Kundendienst
zur Reparatur ( ☞ S.102).
Nehmen Sie die microSDKarte heraus und stecken
sie wieder ein ( ☞ S.24
bis S.25).
Löschen Sie die Datei
( ☞ S.45).
Nicht benötigte Dateien
löschen ( ☞ S.45).
Einen anderen Ordner
wählen ( ☞ S.27 bis S.29).
Neuformatierung des
Speichers ( ☞ S.74).
6
Verzeichnis der Warnmeldungen
DE
91
Verzeichnis der Warnmeldungen
Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme
[ Can’t make the system
file. Connect to PC and
delete unnecessary
file ]
[ Cannot play this file ]
[ Please Select The File ] N icht ausgewählte Datei
[ Same folder. Can’t be
moved (copied). ]
[ Some files can’t be
moved (copied). ]
[ This file can’t be
6
divided ]
Verzeichnis der Warnmeldungen
Die Verwaltungsdatei kann
nicht erstellt werden.
Eine Datei, die nicht
abgespielt werden kann.
Datei kann nicht
verschoben (kopiert)
werden.
Datei kann nicht
verschoben (kopiert)
werden.
Datei kann nicht geteilt
werden.
Die Verwaltungsdatei kann
wegen unzureichender
Kapazität des Speichers
nicht erstellt werden.
Nicht kompatibles Format.
Datei wurde nicht
ausgewählt.
Versuch in denselben
Ordner zu verschieben
(kopieren).
Es befindet sich eine
Datei mit demselben
Dateinamen im Zielordner
für das Verschieben
(Kopieren).
Es wurde versucht, eine
Datei zu teilen, die keine
der in diesem Rekorder
aufgezeichneten MP3- der
PCM-Dateien ist.
Verbinden Sie den
Rekorder mit dem PC und
löschen Sie entbehrliche
Dateien.
Bestätigen Sie bitte die
Datei, ob diese auf diesem
Rekorder gespielt werden
kann ( ☞ S.40).
Wählen Sie bitte eine Datei
aus und führen Sie dann
die Operation aus ( ☞ S.27
bis S.29).
Wählen Sie bitte einen
anderen Ordner aus.
Wählen Sie bitte eine
andere Datei aus.
Wählen Sie bitte eine
andere Datei aus.
DE
92
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Überprüfen Sie, ob die Batteriepole = und
- richtig eingelegt wurden ( ☞ S.15).
Laden Sie die Batterien auf oder ersetzen
Sie sie durch neue ( ☞ S.15, S.17).
Schalten Sie d das Gerät ein ( ☞ S.20).
Laden Sie die Batterien auf oder ersetzen
Sie sie durch neue ( ☞ S.15, S.17).
Schalten Sie d das Gerät ein ( ☞ S.20).
Die Tastensperre des Rekorders aufheben
( ☞ S.21).
Nicht benötigte Dateien löschen ( ☞ S.45).
Wechseln Sie zu einem anderen Ordner
( ☞ S.27 bis S.29).
Stellen Sie [ Plug-in Power ] auf [ On ]
wenn ein externes Mikrofon mit Plug-inSpeisung angeschlossen ist ( ☞ S.56)
Ziehen Sie den Kopfhörer heraus, um die
internen Lautsprecher einzuschalten.
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
( ☞ S.37).
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und
versuchen Sie die Aufnahme erneut
( ☞ S.51).
Stellen Sie [ Mic Sense ] auf [ High ] oder
[ Middle ] ( ☞ S.50).
Stellen Sie den Ausgangspegel der
angeschlossenen Geräte ein.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein und
versuchen Sie die Aufnahme erneut
( ☞ S.51).
Wenn Sie keine klare Aufnahme
selbst nach der Einstellung des
Aufnahmepegels bekommen, stellen Sie
den Ausgangspegel der angeschlossenen
Geräte ein ( ☞ S.51).
Keine Displayanzeige
Kein Rekorderbetrieb
Aufnahme unmöglich
Keine Wiedergabe
Aufnahmepegel zu
niedrig
Aufnahmepegel zu
hoch
Die Batterie ist nicht korrekt eingesetzt.
Die Batteriekapazität ist unzureichend.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Batteriekapazität ist unzureichend.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Tastensperre des Rekorders (HOLD)
ist aktiviert.
Geringe Restkapazität des Speichers.
Die Höchstzahl der Dateien wurde
erreicht.
Ein externes Mikrofon mit Plug-inSpeisung ist angeschlossen, aber
[ Plug-in Power ] steht auf [ Off ].
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Der Lautstärkepegel ist auf [ 00 ] gesetzt.
Der Aufnahmepegel ist nicht
eingestellt.
Die Mikrofonempfindlichkeit ist zu
niedrig.
Dies kann eventuell an einer
zu niedrigen Einstellung des
Ausgangspegels der angeschlossenen
externen Geräte liegen.
Der Aufnahmepegel ist nicht
eingestellt.
Dieses kann eventuell an einer zu
hohen Einstellung des Aufnahme- und
Ausgangspegels der angeschlossenen
externen Geräte liegen.
6
Fehlersuche
DE
93
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Wenn bei der Aufnahme ein externes
Mono-Mikrofon angeschlossen wird, wird
der Klang nur im L-Kanal aufgenommen.
Stellen Sie [ Rec Mode ] auf
Stereoaufnahme ( ☞ S.51).
Stellen Sie [ Zoom Mic ] auf [ Off ] ( ☞ S.52).
Wechseln Sie auf korrekte Medien oder
Ordner ( ☞ S.27 bis S.29).
Den Rekorder an einen anderen Ort
versetzen.
Wenn ein Mikrofon angeschlossen wird,
das keine Plug-in-Speisung unterstützt,
setzen Sie [ Plug-inPower ] auf [ Off ]
( ☞ S.56).
Stellen Sie [ Rec Monitor ] auf [ On ]
( ☞ S.55).
Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.50).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die
Read-Only-Einstellung der Datei auf dem
PC auf.
Schließen Sie den Rekorder an Ihren PC an
und löschen Sie den Ordner ( ☞ S.87).
Bei Anschluss der eingebauten
Lautsprecherverstärker oder Ähnlichem
besteht die Gefahr einer Rückkopplung
während der Aufnahme. Es wird
empfohlen, Kopfhörer zu benutzen, oder
[ Rec Monitor ] während der Aufnahme
auf [ Off ] zu stellen ( ☞ S.55).
Ergreifen Sie Maßnahmen, wie z.B. den
Kopfhörer weiter von den Mikrofonen zu
entfernen, die Mikrofone nicht auf den
Kopfhörer zu richten, die Lautstärke des
Aufnahmemonitors niedriger zu stellen.
Sprachdateien
wurden nicht in Stereo
aufgenommen
Kann aufgenommene
Datei nicht finden
Verrauschte
Klangwiedergabe
Man hört nichts über
6
den Kopfhörer aus dem
Fehlersuche
Aufnahmemonitor
Datei kann nicht
gelöscht werden
Die Ordner können
nicht gelöscht werden
Geräusche auf dem
Aufnahmemonitor
DE
Das angeschlossene externe Mikrofon
ist ein Mono-Mikrofon.
[ Rec Mode ] steht auf Monoaufnahme.
[ Zoom Mic ] ist auf die + Seite
eingestellt.
Falsches Aufnahmemedium oder
falscher Aufnahmeordner.
Der Rekorder war während der
Aufnahme Erschütterungen ausgesetzt.
Der Rekorder befand sich während
der Aufnahme oder Wiedergabe
neben einem Handy oder einer
Fluoreszenzleuchte.
Die Einstellungen der angeschlossenen
externen Mikrofone stimmen nicht mit
denen des Rekorders überein.
[ Rec Monitor ] steht auf [ Off ].
Die Datei ist gesperrt.
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
Eine Datei kann nicht vom Rekorder im
Ordner erkannt werden.
Akustische Rückkopplung.
Fehle rsuche
———
94
Fehle rsuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Setzen von
Indexmarken,
Zeitmarken nicht
möglich
Kann nicht
wiederaufladen
Der PC kann den
Rekorder nicht
erkennen
Die maximale Zahl an Marken ist
erreicht.
Die Datei ist gesperrt.
Dies ist eine schreibgeschützte Datei.
[ Battery ] ist auf [ Alkaline ] eingestellt.
Sie haben die ` OK -Taste nicht
gedrückt.
[ USB Class ] steht auf [ Composite ].
[ USB Connect ] steht auf [ AC Adapter ].
Löschen Sie entbehrliche Marken ( ☞ S.42).
Die Dateisperre aufheben ( ☞ S.50).
Heben Sie die Sperre der Datei oder die
Read-Only-Einstellung der Datei auf dem
PC auf.
Wenn Sie die mitgelieferten
Batterien verwenden, stellen Sie
die Batterieeinstellung auf [ Ni-MH ].
Vermeiden Sie auch, dass Sie die
Batterien außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs verwenden ( ☞ S.16,
S.19, S.61).
Wenn Sie den USB-Anschluss verwenden,
folgen Sie der Bestätigungsanzeige und
drücken Sie die ` OK -Taste.
Stellen Sie die [ USB Class ] auf
[ Storage class ] ( ☞ S.73).
Stellen Sie die [ USB Connect ] auf [ PC ]
( ☞ S.73).
6
Fehlersuche
DE
95
Sonderzubehör (optional)
Exklusives Zubehör für den Olympus Voice Rekorder kann direkt im Online-Shop auf der
Website unseres Unternehmens gekauft werden. Der Verk auf von Zubehör ist von Land zu Land
verschieden.
s Stereo-Mikrofon: ME51S
Das ME51S Stereomikrofon wird als Set
inklusive einem Verlängerungskabel und
einem Clip geliefert.
s 2-Kanal-Mikrofon
(omnidirektional): ME30W
Zwei ME30-Mono-Mikrofone im
Set mit einem Miniatur-Stativ und
einem Anschlussadapter. Dies sind
hochsensible omnidirektionale
Mikrofone mit Plug-in-Speisung, die sehr
geeignet für Musik-Liveaufnahmen sind.
s Kompaktes Richtmikrofon
(unidirektional): ME31
Die Richtmikrofone sind für Aufnahmen
von Vogelstimmen im Freien nützlich.
Der Metallkörper bietet Festigkeit und
eine hohe Steifigkeit.
s Kompaktes Zoom-Mikrofon
6
(unidirektional): ME32
Sonderzubehör (optional)
Das Mikrofon ist mi t einem Stativ
ausgest attet und eignet si ch zur
Aufnahme von Konferenzen oder
Vorlesungen aus einer gewissen
Entfernung.
Dieses Mikrofon dient zur
Tonaufzeichnung aus großem
Abstand b ei Minimierung der
Umgebungsgeräusche.
s Krawattenmikrofon
(omnidirektional): ME15
Kleines, unauffälliges Mikrofon mit
Krawattenhalter.
s Te lephone-Pick-Up: TP7
Mikrofon in Bauform eines Kopfhörers,
das während des Telefonierens in das
Ohr gesteckt werden kann. Die Stimme
oder die Konversation über das Telefon
kann deutlich aufgezeichnet werden.
s Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie:
BR404
Hocheffiziente, wiederaufladbare
Batterie mit langer Lebensdauer.
s USB Netzadapter: A514
5V Gleichstrom-Netzadapter für den
USB-Anschluss.
s Verbindungskabel: KA333
Verbindungskabel mit StereoKlinkensteckern (ø3,5) mit
Abschirmungen an beiden Enden. Der
Gebrauch dient der Verbindung der
Ausgangsbuchse des Kopfhörers und der
Eingangsbuchse des Mikrofons während
der Aufnahme. Adapter (PA331/PA231),
die den monauralen Ministecker (ø3,5)
oder monauralen Ministecker (ø2,5)
anpasst, sind ebenfalls mit inbegriffen.
s Exklusive Fernbedienung: RS30W
Wenn der Empfänger an die
REMOTE - Buchse des Rekorders
angeschlossen wird, lassen sich die
Aufnahme - und Stoppfunktionen über
die Fernbedienung bedienen. Die
Empfangsposition kann eingestellt
werden, so dass Sie den Rekorder aus
verschiedenen Winkeln bedienen
können.
DE
96
Technische Daten
Allgemeine Punkte
4 Aufnahmeformat:
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø 20 mm Durchmesser
4MIC -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 2,2 kΩ
4EAR -Buchse:
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 Ω
oder mehr
4 Stromversorgung:
Batterien:
AAA-Batterie (LR03) oder Olympus
Wiederaufladbare Ni-MH-Batterie
Externe Stromversorgung:
USB-Netzadapter (A514) 5 V
4 Abmessungen:
112 mm × 39,8 mm × 15,9 mm
(ohne vorstehende Teile)
4 Gewicht:
90 g (inklusive der Batterien)
4 Arbeitstemperatur:
0°C - 42°C
6
Technische Daten
DE
97
Übertragungsbereich
4 Im Aufnahmemodus
(Mikrofonbuchse):
Lineares PCM-Format
96 kHz 24 bit 40 Hz bis 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 40 Hz bis 42 kHz
48 kHz 16 bit 40 Hz bis 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 40 Hz bis 21 kHz
44.1 kHz mono 40 Hz bis 21 kHz
MP3-Format
320 kbps 40 Hz bis 20 kHz
256 kbps 40 Hz bis 20 kHz
128 kbps 40 Hz bis 17 kHz
mono 40 Hz bis 13 kHz
WMA-Format
128 kbps 40 Hz bis 19 kHz
6
Technische Daten
64 kbps 40 Hz bis 16 kHz
32 kbps 40 Hz bis 9 kHz
mono 40 Hz bis 3 kHz
4 Im Aufnahmemodus (Eingebautes
mikrofon):
20 Hz bis 20 kHz ([ Cent ral Mic ON ])
70 Hz bis 20 kHz ([ Cent ral Mic OFF ])
(Wenn Sie im MP3- oder WMA-Format
aufnehmen, hängt die Obergrenze
des Frequenzgangwerts vom
Aufnahmemodus ab.)
4 Im Wiedergabemodus:
20 Hz bis 20 kHz
Tec hni sch e Dat en
DE
98
Tec hni sch e Dat en
Hi lfe für die L ebensda uer der Bat terien
Die folgenden Angaben sind nur Richtwerte.
4 Alkali-Batterien:
Aufnahmemodus
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 30 Std. 41 Std.
MP3-Format 320 kbps 33 Std. 48 Std.
WMA-Format
128 kbps 34 Std. 47 Std.
mono 44 Std. 51 Std.
Eingebautes Stereomikrofon
(Im Aufnahmemodus)
4 Wiederaufladbare Ni-MH-Batterien:
Aufnahmemodus
Lineares PCM-Format 44.1 kHz 16 bit 22 Std. 30 Std.
MP3-Format 320 kbps 21 Std. 34 Std.
WMA-Format
128 kbps 23 Std. 33 Std.
mono 31 Std. 37 Std.
Eingebautes Stereomikrofon
(Im Aufnahmemodus)
Kopfhörerwiedergabe
(Im Wiedergabemodus)
Kopfhörerwiedergabe
(Im Wiedergabemodus)
6
Technische Daten
Hinweis
• Die Batterielebensdauer wurde von O lympus gemessen . Sie schwankt erheblich, je na ch
genutz tem Batterietyp und Betr iebsbedingungen.
• Die mögli che Aufnahmezeit ist u.U. kürz er, wenn zahlreiche ku rze Aufnahmen gem acht
werden (Di e Zeitangaben beziehen sich auf die kontin uierliche Aufnahme einer Datei).
DE
• Abhängig vo n der microSD-Ka rte, können Abweichungen bei der verfü gbaren Aufnahmeze it
100
auftre ten, da es viele Unterschiede beim ve rfügbaren Spei cher gibt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.