Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano
per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la
funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
IT
Registra il tuo prodotto su www.olympus.eu/register-product e
ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!
Introduzione
• Il contenuto di q uesto documento può essere modi ficato in futuro senza preav viso.
Contatt are il Centro assistenz a clienti per le ultim e informazioni relative ai nomi d ei prodotti e
ai numeri d ei modelli.
• Olympus si riserva il dirit to di aggiornare o modificare le informa zioni contenute nel pr esente
manuale. È s tata osservata l a massima cura al fine d i garantire l’integr ità dei contenuti di
questo doc umento. Qualora venga t rovata una imprecisione, un erro re o un’omission e,
contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può esse re ritenuta responsabile per danni pass ivi o per danni di qualu nque
genere dov uti alla perdita di dati provocata da un difet to del prodotto, rip arazione eseguita
da terze parti diver se da Olympus o da un ser vizio tecnico autorizzato da O lympus o per
qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbric a o marchi registrati d ella International B usiness Machines
Corporation.
• Microsoft, Win dows e Windows Media s ono marchi registr ati della Microsof t Corporation.
• Macintosh e i Tunes sono marchi di fabbrica della Apple Inc .
• I loghi microSD e microSDHC sono marchi di fabbri ca della SD Card Association.
• La tecnol ogia di codifica au dio MPEG Layer-3 è stata conce ssa in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
• EUPHONY MOB ILE™ e DVM™ sono marchi di f abbrica della DiMAGIC Corpo ration.
• Il prodot to è stato realizzato in base alla te cnologia di cancel lazione del rumore su licenza di
NEC Corporation.
• Tecnologia Voice Ac tivity Detec tion concessa in licenz a da NTT Electronics Corp oration.
Altri prodotti e ma rche menzionati ne l manuale possono es sere marchi registrati o marchi di
fabbric a dei rispettivi produttori.
IT
2
Indice
Introduzione
Misur e di sicurez za ............................................ 4
1 Cenni preliminari
Carat teristic he princi pali .................................. 8
Contro llo del cont enuto dell a confezio ne .........10
Identi ficazi one delle pa rti ................................11
/ Disposi tivo [Device M enu] ....................................61
Riorga nizzazio ne dei file [R eplace] ............................63
Sposta mento/Copia de i file [File Mo ve/Copy] ...........64
Separa zione dei f ile [File Divi de] ................................66
Regist razione co n Timer [Tim er Rec] .........................67
Funzione promemoria con avviso acustico [Alarm] ...69
Guida voc ale [Voice Gui de] .........................................72
Modif ica della cla sse USB [USB Set tings] ...................73
Format tazione d el registr atore [Forma t] ..................74
5 Uso del registratore con il PC
Requi siti minim i ...............................................77
Uso di Ol ympus Sono rity ...................................79
Funzion i disponibi li in Olympus S onority ..................79
Instal lazione del s oftwar e .......................................... 80
Disins tallazion e del soft ware .....................................82
Copia dei d ati della guid a vocale ................................83
Upgrad e del soft ware Olymp us Sonorit y ..................84
Uso della G uida in linea ...............................................86
Connes sione al PC .............................................87
Sconne ssione dal PC ....................................................88
Trasfer imento dei f ile audio a l PC .....................89
Utiliz zo come memo ria estern a del PC ..............90
6 Altre informazioni
Elenco d ei messag gi di allarm e ......................... 91
Guida a lla soluz ione dei pro blemi .....................93
Access ori (opziona li) .........................................96
Dati tec nici .......................................................97
Assis tenza tecn ica e aiuto ...............................102
1
2
3
4
5
6
IT
3
Misure di sicurezza
Prima di m ettere in funz ione per la pri ma
volta il registratore leggete attentamente
il pres ente manuale, p er accertar vi che
siate in g rado di usarlo i n modo sicuro e
corretto. Conservate il presente manuale
a port ata di mano per po terlo consul tare
in futuro.
• I simboli di avver timento vengono ripo rtati
accanto alle informazioni che si r iferiscono
alla sicur ezza. Al fine d i proteggere
se stessi e gl i altri da lesioni o danni
materiali, dove te tenere sempre conto
degli av vertimenti e delle informazioni
contenuti ne l manuale.
f Pericolo
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare gravi
infortuni o la morte.
f Avvertenza
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare infortuni e
persino la morte.
f Attenzione
La mancata osservanza durante
l’uso dell’apparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare piccoli
infortuni, danni all’apparecchio o
la perdita di dati importanti.
IT
4
Misure di sicurezza per l’ambiente
di utilizzo
• Per proteggere la tecnologia
di alta precisione contenuta in
questo prodotto non lasciate mai
il registratore nei luoghi sotto
indicati, sia per l’utilizzo sia quando
non viene utilizzato:
• Luoghi ad alta temperatura e/o con
un alto tasso di umidità o in cui si
verificano cambiamenti repentini delle
condizioni climatiche. Luce diretta del
sole, spiaggia, autoveicoli chiusi o in
prossimità di altre fonti di calore (forno,
radiatore, ecc.) o umidificatori;
• Ambienti sabbiosi o polverosi;
• Vicino ad oggetti esplosivi o
infiammabili;
• In luoghi umidi come la stanza da
bagno o sotto la pioggia. Per i modelli
impermeabili leggete anche il rispettivo
manuale;
• luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Non fate cadere il registratore e
non sottoponetelo a forti urti o
vibrazioni.
• Il registratore potrebbe non
funzionare correttamente se
utilizzato in luoghi soggetti a
campi magnetici/elettromagnetici,
onde radio o alta tensione,
come in prossimità di televisori,
forni a microonde, videogiochi,
altoparlanti, monitor di grandi
dimensioni, ripetitori TV/ radio o di
trasmissione. In tali casi, spegnete e
riaccendete il registratore prima di
utilizzarlo.
• Evitare di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio in
quanto questi possono essere causa
d’interferenze e rumore.
Misure di sicurezza
Se si nota la presenza di rumore,
spostarsi in un altro posto o
allontanare il registratore da tali
apparecchi.
• Per pulire l’apparecchio non usate
solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
• Quando si collega il registratore
a un treppiede, assicurarsi di
ruotare solo la vite del treppiede
nell’apposita presa del registratore.
Non ruotare mai il registratore.
Avvert enza: perdit a dei dati:
• A causa di er rori di funzioname nto,
malfunzionamento de ll’unità o interventi
di ripara zione, il contenuto mem orizzato
potrebb e essere distrutto o cancellato. Si
consiglia di effet tuare il backup e di sa lvare
i contenuti im portanti su un altro suppor to,
tipo disco f isso del computer.
• Olympus n on può essere ritenut a
respons abile per danni passivi o per da nni
di qualunque genere dovuti alla perdita di
dati provocata da un difet to del prodotto,
riparazione eseguita da terze parti diverse
da Olympus o da un servizio tecni co
autoriz zato da Olympus o per q ualunque
altra ragione.
Utilizzo del registratore
f Avvertenza:
• Non usate il registratore in presenza
di gas infiammabili o esplosivi.
• Tenete il registratore fuori della
portata dei bambini.
Utilizzate e riponete sempre il registratore
fuori de lla portata dei b ambini per
impedir e che le seguenti condi zioni di
pericol o possano causare gravi incidenti:
1 Strangolamento causato dalla tracolla
avvolta attorno al collo;
2 Ingestione accidentale delle batterie,
scheda o altri piccoli pezzi;
3 infortuni causati dalle parti in
movimento del registratore.
• Non usate e non riponete il
registratore in ambienti polverosi o
umidi.
• Non smontate, non riparate e
non modificate in alcun modo
l’apparecchio voi stessi.
• Usate solo schede di memoria
microSD/microSDHC. Non usate
mai altri tipi di schede.
Se inserite involontariamente un altro
tipo di sche da nel registratore, contattate
un distributore autoriz zato o un centro
assistenz a. Non tentate di rimuovere la
scheda forzandola.
• Non usare l’apparecchio quando
ci si trova alla guida di un veicolo
(quali bicicletta, motocicletta o
automobile).
f Attenzione:
• Spegnete immediatamente il
registratore se notate fumo, odori o
rumori insoliti.
Non toglie te mai le batterie a mani nude,
perché ciò potrebb e causare scottat ure o
incendi.
• Fate attenzione alla tracolla.
Fate attenzione qu ando portate il
registratore appeso alla tracolla, perché
potrebbe facilmente impigliarsi negli
ogget ti e causare gravi danni.
• Non lasciate il registratore in luoghi
ad alta temperatura.
Le parti p ossono deteriorarsi e in alcuni
casi il registratore potrebbe incendiarsi.
Non usate il c aricabatterie o l ’a limentatore
se è coper to da qualche ogget to (come
una coperta). Potrebbero surriscaldarsi,
con conseguente incendio.
IT
5
Misure di sicurezza
• Maneggiate il registratore con cura
per evitare scottature dovute a
basse temperature.
• Quando il registratore contiene parti
metalliche, il surriscaldamento può
causare scottature dovute a basse
temperature. Fate attenzione a quanto
segue:
• Se utilizzato a lungo, il registratore si
surriscalda. Il contatto con il registratore
in queste condizioni può causare
scottature per basse temperature;
• In luoghi con temperature molto basse,
la temperatura del corpo del registratore
può essere inferiore alla temperatura
ambiente. Per maneggiare il registratore
si consiglia l’uso dei guanti.
Misure di sicurezza per le batterie
Seguite queste importanti istruzioni per
evitar e che le batteri e perdano liqu ido, si
surriscaldino, si incendino, esplodano o
causin o scosse elet triche o scot tature.
f Pericolo:
• Non tentate di ricaricare le batterie
alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo
di batteria non ricaricabile.
• Non esporre le batterie alle fiamme,
non riscaldarle né metterle in corto
circuito o smontarle.
• Non scaldate né bruciate le batterie.
• Quando riponete o trasportate
le batterie, evitate il contatto con
oggetti metallici come collane,
spille, fermagli, ecc.
• Non lasciate le batterie in luoghi
esposti alla luce del sole diretta o
ad alta temperatura, in auto sotto il
sole cocente o vicino ad una fonte di
calore, ecc.
• Seguite attentamente tutte le
istruzioni d’uso delle batterie
per evitare la perdita di liquido o
danni ai terminali. Non tentate di
smontare le batterie o di modificarle
in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
• Non collegare le batterie
direttamente ad una presa di rete o
un accendisigari di una automobile.
• Nel caso in cui il liquido di una
batteria entrasse in contatto con
gli occhi, lavateli subito con acqua
fredda corrente e rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
IT
6
Misure di sicurezza
f Avvertenza:
• Tenete le batterie in luogo asciutto.
• Se le batterie ricaricabili non si
ricaricano nel tempo specificato,
interrompete la ricarica e non
usatele.
• Non usate batterie che presentano
crepe o rotture.
• Non sottoponete le batterie a forti
urti o a vibrazioni continue.
• Se le batterie perdono, si
scoloriscono, si deformano o
comunque si alterano durante
il funzionamento, spegnete il
registratore.
• Se il liquido delle batterie entra
in contatto con la pelle o con gli
indumenti, togliete gli indumenti
e lavate la parte contaminata
immediatamente con acqua fresca
corrente. Se il liquido brucia la pelle,
rivolgetevi immediatamente ad un
medico.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla
portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante
o al locale rappresentate della Olympus
per richiedere l’assistenza tecnica.
f Attenzione:
• Smaltite le batterie nel rispetto
dell’ambiente. Quando smaltite
le batterie scariche, ricordatevi di
coprire i poli e rispettate sempre le
normative locali.
• Caricare sempre le batterie
ricaricabili al primo utilizzo del
registratore o quando non viene
usato per lunghi periodi.
• Le batterie ricaricabili hanno
una durata limitata nel tempo.
Quando il tempo di funzionamento
diminuisce, anche se le batterie
vengono caricate completamente
nelle condizioni specificate,
sostituirla con batterie nuova.
IT
7
Cenni preliminari
Caratteristiche principali
s Sistema di 3 microfoni incorporato
(microfoni stereo ad alta sensibilità e
microfono centrale).
Grazie alla combinazione dei microfoni
stereo ad alta sensibilità e del microfono
centrale, è possibile ottenere registrazioni
1
bilanciate e a banda larga da frequenze alte
Caratteristiche principali
a frequenze basse.
sMicrofono stereo ad alta sensibilità e
con basso rumore di fondo capace di
registrare fedelmente l’audio originale.
La disposizione con un angolo di 90° dei
microfoni stereo consente di ottenere
registrazioni stereofoniche ampie e naturali.
sFormato PCM lineare che permette
di registrare con una qualità audio
equivalente o superiore a quella di un
CD.
Il dispositivo può registrare realisticamente
diversi tipi di fonti audio. È possibile operare
con elevata risoluzione di registrazione
ad un’alta frequenza di campionamento
e ad una bitrate equivalente o superiore
a quella di un CD musicale (Frequenza
di campionatura 44,1 kHz, Frequenza bit
16bit) ( ☞ P.51).
sSupporta un’ampia gamma di formati
di registrazione. Può gestire il formato
MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer
3), e il formato Windows Media Audio
(WMA).
Questo dispositivo può salvare file in
modo compresso, permettendo, quindi,
una maggiore autonomia di registrazione
( ☞ P.51).
Inoltre, se connesso ad un dispositivo
esterno, il registratore può digitalizzare
segnali audio analogici in entrata senza
computer ( ☞ P.35).
sPuò riprodurre formati WAV, WMA e
MP3 inviati da un computer oltre ad i
file registrati dallo stesso dispositivo.
IT
Ciò consente all’utente di impiegare
questo registratore come un riproduttore
musicale.
8
s Supporta schede di memoria ad alta
capacità. Oltre che sulla memoria
integrata, è anche possibile registrare
su una scheda microSD ( ☞ P.24).
s Dotato di una funzione di pre-
registrazione che consente l’avvio della
registrazione con un anticipo fino a
2 secondi* prima della pressione del
tasto.
Tale funzione consente, ad esempio, di
avviare la registrazione del cinguettio
di un uccello fino a 2 secondi * prima
dell’inizio anche se il tasto di registrazione
viene premuto quando l’uccello inizia a
cinguettare ( ☞ P.56). * Il momento di inizio della registrazione
varia in base ai valori impostati in
[ Rec Mode ].
sDotato di numerose caratteristiche per
la gestione della registrazione audio.
Con questo registratore è possibile
personalizzare una varietà di funzioni di
registrazione, come il livello di registrazione
e la sensibilità del microfono per adeguare
il dispositivo alle condizioni di registrazione
e alle preferenze personali ( ☞ P.50).
sIl registratore ha una funzione di
attivazione vocale a controllo variabile
(VCVA) ( ☞ P.53).
s Il filtro Low Cut riduce il rumore di
condizionatori d’aria e altri rumori
simili durante la registrazione ( ☞ P.52).
s La funzione di Cancellazione del rumore
(
☞ P.57) e la funzione di Filtro vocale
( ☞ P.57) eliminano i rumori e consentono
una riproduzione audio più pulita.
s Dispone di programmi predefiniti per
la registrazione e la riproduzione, per
avere le impostazioni migliori in base ai
diversi utilizzi ( ☞ P.33, P.44, P.55, P.59).
s Dispone di svariate funzioni di
ripetizione ( ☞ P.43, P.58).
Caratteristiche principali
s È stata inserita la funzione EUPHONY
MOBILE, al fine di offrire un ascolto
naturale e realistico, senza degradare la
qualità dell’audio ( ☞ P.57).
s Si può spostare o copiare dei file dalla
memoria incorporata alla scheda
microSD e vice versa, e anche nelle
cartelle della memoria ( ☞ P.64).
s È possibile cancellare parte del file
in formato PCM registrato mediante
questo registratore ( ☞ P.46).
s È possibile suddividere in due parti un
file (PCM, MP3) registrato mediante
questo registratore ( ☞ P.66).
s Le funzioni contrassegno di indice e
contrassegno temporaneo consentono
di trovare con facilità i punti desiderati
( ☞ P.42).
s La velocità di riproduzione può essere
controllata come si preferisce ( ☞ P.41).
s La f unzione gu ida (dispon ibile in
ingle se e in altre l ingue) forni sce
noti fica audio de lle condiz ioni di
funzionamento.
In tal modo, è possibile utiliz zare varie
funzioni mediante il supporto della guida
vocale ( ☞ P. 7 2).
sLe c artelle p ossono esse re rinomina te
utilizzando nomi scelti dall’utente
( ☞ P.6 1).
s Le f unzioni Ti mer regist r. ( ☞ P.6 7)
e Allar me ( ☞ P. 69) consento no la
regis trazione e l a riproduz ione
automatica ad un orario prestabilito.
s È st ata inseri ta una comod a funzione
di ripr oduzione i ntro per qua ndo si
cerca u n file da asco ltare ( ☞ P. 60) .
s Vi ene fornito c omprensi vo di softwar e
“Olym pus Sonorit y” per Win dows e
Macintosh ( ☞ P.77 ).
• Se si trasferisce un file vocale registrato
mediante un registratore sul PC, è
possibile riprodurre, organizzare e
modificare agevolmente i file.
• Permette il waveform editing, l’unione e
la separazione dei file.
sIl software “Olympus Sonority” può
essere aggiornato alla versione
“Olympus Sonority Plus”, dotata di
funzioni supplementari (opzionale)
( ☞ P.84).
In aggiunta alle funzioni del “Olympus
Sonority”, possono essere eseguite l’editing
di files MP3 e la creazione di CD musicali.
sQ uesto regis tratore è com patibile c on
il prot ocollo USB 2 .0, consent endo
il tras ferimento r apido dei da ti al
computer.
s Funzione di ricarica delle batterie
trami te porta USB ( ☞ P.17 ).
s Il r egistrat ore è dotato di u no
sche rmo a cristal li liquidi a p unti
retroilluminato (Pannello LCD).
1
Caratteristiche principali
IT
9
Controllo del contenuto della confezione
Controll o del contenuto della conf ezione.
Per eventuali ammanchi o danni, contat tare il rivenditor e presso il quale è stato e ffettuato
l’acquisto del registratore.
1
Contro llo del conten uto della con fezione
Registratore vocaleCavo USBLaccetto da polso
• Batterie ricaricabili Ni-MH (2)
• CD-ROM Olympus Sonority
• ISTRUZIONI
• Certificato di garanzia
Filtro an tivento
Custodia
• I contenuti potrebbero variare in base alla località di acquisto.
• La garanzia è suscettibile di variazioni in base al luogo di acquisto. Il certificato di garanzia
potrebbe non essere incluso.
4 Applicazione del laccetto da polso: 4 Collegamento del filtro antivento:
10
•
Avviare la registrazione dopo aver collegato
il filtro antivento (in dotazione) al microfono.
IT
Tale filtro consente di attutire i rumori nel
caso in cui soffiasse un vento forte contro il
microfono.
4 Display (Pannello LCD)
5 Tast o F1
Tas to MENU/SCENE
Tas to F2 6 Tast o STOP ( 4 ) 7 Tast o +8 Tast o 09 Tast o ERASE0 Tast o −
! Presa MIC (microfono)
@ Coperchio vano scheda
# Tast o REC ( s ) (Registrazione)
Indicatore luminoso di registrazione
(LED)
!
@
#
$
%
^
&
(
*
=
q
w
$ Tast o `OK% Tast o 9^ Occhiello del laccetto da polso
& Tast o LIST* Presa per treppiede
( Altoparlante incorporato
) Presa EAR (auricolare)
- Presa REMOTE
Per connettere il ricevitore dell’esclusivo
kit telecomando RS30W (opzionale).
Permette di controllare le funzioni di avvio
e arresto della registrazione tramite il
telecomando.
= Commutatore POWER/HOLDq Coperchio vano batteria
w Connettore USB
1
Identi ficazion e delle part i
)
-
IT
11
123 4
123
123
Display (Pannello LCD)
Identificazione delle parti
4
Visualizzazione in modalità [ Recorder ]:
Display dell’elenco cartelle
1
Identi ficazion e delle part i
4
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata
[ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nome delle cartelle
5 Indicatore di funzione guida
Display dell’elenco file
4
12
5
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
IT
4 Nome del file
5 Indicatore di funzione guida
Display file
5
6
7
8
9
0
!
@
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del file corrente
Numero del file corrente/ N umero
3
totale dei file registrati nella cartella
4 Indicatore della batteria
5
Indicatore della cartella, Indicatore di
blocco della cancellazione, Indicatore
della modalità di regist razione
6 Indicatore di stato del registratore
[ K ]: Indicatore Record
[ ≠ ]: Indicatore Pause
[ L ]: Indicatore Stop
[ • ]: Indicatore Play
[ ß ]: Indicatore di avanzamento
[ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento
[ N ]: Indicatore F. Play
[ M ]: Indicatore S. Play
7 Icone visualizzate ( ☞ P.14 ) 8 Tempo di registrazione rimasto,
Lunghez za del file
9 Tempo di registrazione trascorso,
Tempo di riproduzione trascorso
0 Indicatore della memoria
rimanente, Indicatore della
posizione di riproduzione
! Misurazione del livello, Data e ora
di registrazione
@ Indicatore di funzione guida
1243
123
4 Visualizz azione in modalità [ Music ]:
Display di lista 1
Identificazione delle parti
Display file
4
5
Quand o ci sono file e ca rtelle nella c artella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
[ l ]: Memoria flash incorporata
[ m ]: Scheda microSD
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nome delle cartelle/Nome del file
5 Indicatore di funzione guida
Display di lista 2
123
4
5
Quand o ci sono solo dei f ile nella car tella
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome della cartella corrente
3 Indicatore della batteria
4 Nome del file
5 Indicatore di funzione guida
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
1 Indicatore dei supporti di
registrazione
2 Nome del file corrente
3 Numero del file corrente/ Numero
totale dei file musicali registrati
nella cartella
4 Indicatore della batteria
5 Formato del file
6 Indicatore di stato del registratore
[ • ]: Indicatore Play
[ L ]: Indicatore Stop
[ ß ]: Indicatore di avanzamento
[ ™ ]: Indicatore di riavvolgimento
[ N ]: Indicatore F. Play
[ M ]: Indicatore S. Play
7 Titolo del brano
8 Nome dell’artista
9 Nome dell’album
0 Indicatore di funzione guida
! Lunghezza del file
@ Tempo di riproduzione trascorso
# Indicatore della posizione di
riproduzione
$ Icone visualizzate ( ☞ P.14 )
1
Identi ficazion e delle part i
IT
13
Icone visualizzate (Per tutte le modalità)
[ « ]: Timer
[ A ]: Sveglia
[ ? ]: Sensi bilità del microfo no
[ û ]: Attiv azione vocale a controllo varia bile
[ Æ ]: Voice sync
[ ü ]: Pre-re gistrazione
1
[ ù ]: Livell o di registrazione
Identi ficazion e delle part i
• Rimuovere la protezione dal display.
Identificazione delle parti
[ 0 ]: Filtro l ow cut
[ ≤ ]: Zoom Mic
[ % ]: Eliminazione del rumore
[ $ ]: Filtro vocale
[ Ü ] [ á ] [
[ ∞ ] EUPHONY
[ ≥ ]: Riverbero
]: Modalità di riproduzione
14
IT
Alimentazione
Inserimento delle batterie
Il regist ratore può essere utili zzato sia con
batterie ricaricabili Ni -MH che con batteri e
alcaline AAA.
• Quando si ricarica il registratore,
assicurarsi di usare le batterie
ricaricabili Ni-MH (BR404) in
dotazione.
• Le batterie ricaricabili in dotazione
non sono completamente cariche.
Prima di usare il registratore o
dopo lunghi periodi di inutilizzo,
si raccomanda di ricaricarle
completamente ( ☞ P.17).
1 Premete leggermente sulla
freccia e spingete in direzione
della freccia per aprire il
coperchio vano batteria.
2 Inserire le batterie, facendo
attenzione alle corrette polarità
= e - .
1
Alimentazione
3 Chiudere completamente il
vano delle batterie premendo
in direzione della A , quindi far
scorrere in direzione della B .
IT
15
Alimentazione
Note
• Si consiglia di non utilizzare batterie al
manganese.
• Si consiglia l’uso di batterie alcaline AAA o
batterie ricaricabili Olympus Ni-MH.
• Assicurarsi di arrestare il registratore prima
di sostituire le batterie. Se si estraggono
le batterie mentre il registratore è in uso si
1
può causare un malfunzionamento, come il
Alimentazione
danneggiamento del file, ecc. Se le batterie
vengono rimosse durante la registrazione,
il file appena registrato verrà perso poiché
l’intestazione del file non potrà chiudersi
correttamente.
• Se passa più di 15 minuti prima che si
sostituiscano le batterie scariche o se
le batterie vengono estratte e inserite
ripetutamente a brevi intervalli, potrebbe
essere necessario regolare l’ora una volta
inserite nuove batterie. In questo caso, è
visualizzata la schermata [ Battery ]. Per
ulteriori dettagli, consultare“ Impostazioni per le batterie ”.
• Estraete le batterie se pensate di non
utilizzare il registratore per un lungo
periodo di tempo.
• Quando si sostituiscono le batterie
ricaricabili, assicurarsi di usare batterie
ricaricabili Ni-MH (opzionali). L’uso
di prodotti di altre marche potrebbe
danneggiare il registratore e deve essere
evitato.
Impostazioni per le batterie
Selezi onare la voce che corrisponde alle
batterie in uso.
1 Sostituire le batterie e accendere
il registratore ( ☞ P.15 ).
2 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
Tipo di batteria
[ Ni-MH ] ( õ ): Selezionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH
(BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selezionare per l’uso di
batterie alcaline.
3 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
• Se l’indicatore di “ Ora ” lampeggia
sul display, consultare la sezione
“ Impostazione di ora e data
[ Time & Date ]” ( ☞ P.22).
Indicatore della batteria
L’indicatore della b atteria sul display
cambia a mano a mano che le b atterie si
scaricano.
16
• Quando sul display appare l’indicazione
[ æ ], sostituite le batterie quanto
prima possibile. Quando le batterie
sono molto scariche, sul display
IT
vengono visualizzate le indicazioni,
[ s ] e [ Battery Low ] e il registratore si
spegne.
Alimentazione
Nota
• Durante la riproduzione di un file vocale/
musicale, il registratore potrebbe resettarsi
a causa dell’abbassamento del voltaggio
delle batterie a seconda del livello del
volume, anche se [ º ] viene mostrato
nell’indicatore della batteria. In questo caso,
diminuire il volume del registratore.
Ricarica tramite porta USB
Le batterie possono essere caricate
collegan do il registratore alla porta USB
di un PC. Qu ando si ricarica, assicurar si
di posizionare corre ttamente le batterie
ricaric abili (in dotazione) ne l registratore
( ☞ P.15 ).
Prima di coll egare il cavo USB, uscire
dalla modalità HOLD ( ☞ P. 2 1) .
Non ricaricare batterie usa e getta
quali ba tterie alca line o al litio.
Tale operazione potrebbe causare
perdi te di liquido o su rriscaldame nto,
che pot rebbero provoc are un
malfunzionamento del registratore.
1 Avviare il PC.
2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB a l terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta
[ Press OK t o start chargi ng ] premere
il tasto ` OK.
5 Quando la carica è completa,
l’indicatore della batteria indica
[ ¿ ].
1
Alimentazione
Tempo di carica: circa 3 ore*
* Indica approssimativamente il tempo
di ricarica completa di batterie
completamente scariche a temperatura
ambiente. Il tempo di carica cambia
in base alla carica rimanente e alla
condizione delle batterie.
IT
17
Alimentazione
Collegamento di un alimentatore
(opzionale) alla porta USB per la
ricarica
È possibi le ricaricare le batterie collegando
l’alimentato re (A514) (opzionale) alla por ta
USB.
1
Alimentazione
• Prima di colle gare l’alimentatore,
spostare l’impostazione della
Connessio ne USB su
[ AC Adapter ] ( ☞ P.73) .
• Prima di co llegare il cavo USB,
uscire dalla modalità HOLD
( ☞ P. 2 1) .
1 Collegare il cavo USB del
registratore nell’alimentatore.
Alla porta USB
dell’alimentatore
(A514)
2 Collegare l’alimentatore a una
presa di corrente.
3 Assicurarsi che il registratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB a l terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
Al connettore
USB
4 Premere il tasto ` OK per avviare
la ricarica.
• Mentre lampeggia la scritta
[ Press OK t o start chargi ng ] premere
il tasto ` OK.
5 Se viene visualizzato
[ Battery Full ] la ricarica è
completa.
18
Alla presa
di corrente
Note
• È possibile ricaricare il registratore solo a PC
IT
acceso. Non è possibile effettuare la ricarica
se il PC è in modalità standby, ibernazione o
sospensione.
Alimentazione
• Non caricare il registratore collegandolo ad
un hub USB.
• Inserire le batterie ricaricabili fornite
e impostare [ Battery ] su [ Ni-MH ]. Se
[ Battery ] è impostato su [ Alkaline ], la
ricarica non è possibile ( ☞ P.16, P.61).
• Quando gli indicatori [ ø ] *1 o [ √ ] *2
lampeggiano non è possibile caricare.
Ricaricare le batterie a una temperatura
compresa tra 5°C e 35°C.
*1 [ ø ]: Quando la temperatura ambientale
è bassa.
*2 [ √ ]: Quando la temperatura ambientale
• Quando il tempo di utilizzo diminuisce
• Accertatevi di aver inserito il connettore
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in
• Per impedire la ricar ica del registrato re
• Se si desidera eff ettuare la ricar ica
è alta.
notevolmente anche se le batterie sono
completamente cariche, sostituirle con
batterie nuove.
USB fino in fondo, altrimenti il registratore
potrebbe non funzionare correttamente.
dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti
potrebbe causare malfunzionamenti del
registratore. Inoltre, non usare mai il cavo
dedicato con prodotti di terze parti.
tramite USB è ne cessario selezio nare
[ Composite ] nelle impostazioni del
collegamento USB. Se si desidera
effettuare la ricarica, selezionare
[ Storage class ] nelle impos tazioni di
collegam ento USB ( ☞ P.73) .
mediante l’impostazione [ Composite ],
selezionare [ Optional ] nelle impostazioni
di collegamento USB, quindi collegare
il cavo USB al registratore. Per poter
ricaricare, selezionare [ AC Adapter ] nella
schermata [ USB Connect ] ( ☞ P.73) .
Precauzioni relative alle batterie ricaricabili
Leggere at tentamente le seguenti
precauzioni quan do si usano le batterie
ricaricabili Ni-MH.
Scaric amento delle ba tterie:
Le batterie ricaricabili dedicate si scaricano
automatica mente se non in uso. Assicuratevi
di caricarle regolarmente prima dell’uso.
Temperatu ra di esercizi o:
Le batterie ricaricabili sono prodotti chimici.
L’efficienza delle batterie ricaricabili potrebbe
variare an che se funzionano e ntro le
temperature stabilite. È propr io della natura
di tali prodotti.
Inter vallo di temperatura co nsigliato:
Durante l’utilizzo del dispositivo:
0°C - 42°C
Caricamento:
5°C - 35°C
Conservazione per un lungo periodo:
−20°C - 30°C
Se le bat terie sono utiliz zata al di fuori
delle temp erature menzionate si potrebbe
determinare un risultato peggio re e una
minore durata. Per prevenire la p erdita di
liquido o la formazione di ruggine, rimuovere
le batterie ricaricabili dal registratore se non
si intende uti lizzarle per lungo tempo, e
conservarle separatamente.
Note
• Il registratore è progettato per
caricare completamente le batterie
indipendentemente dal livello di energia
residua. Per un miglior risultato nel caso
di batterie ricaricabili nuove o di batterie
ricaricabili che non siano state utilizzate
per un lungo periodo (più di un mese), si
consiglia di effettuare per 2 o 3 volte un
ciclo completo di carica/scarica.
• Se dovete disfarvi di batterie ricaricabili,
rispettate sempre le leggi e norme locali.
Contattare il centro di raccolta locale per
metodi di smaltimento adeguati.
1
Alimentazione
IT
19
Alimentazione
• Se le batterie ricaricabili Ni-MH non sono
completamente scariche, proteggetele
dai corto circuiti (ad esempio mettendo
del nastro adesivo sui contatti) prima dello
smaltimento.
Per i clie nti in Germania:
Olympus ha sottoscritto un contratto con
la GRS (Associazion e di Smaltimento delle
1
Batterie) in German ia per assicurare uno
Alimentazione
smaltimento sicuro per l ’ambiente.
Accensione/Spegnimento del
registratore
Quando il registratore non viene utilizzato,
spegne rlo in modo da ridurr e al minimo
il consumo de lle batterie. Anche se
l’alimentazione vi ene disattivat a, i dati
esistenti, l ’impostazione d elle modalità
e le impostazioni d ell’orologio sar anno
mantenute.
Accensione del registratore
A registratore spento, far scorrere
l’interruttore POWER/HOLD nella
direzione indicata dalla freccia.
Spegnimento del registratore
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD nella direzione
indicata dalla freccia e premere per
almeno mezzo secondo.
• Il display si s pegne e l’alimentazione vie ne
disattivata.
• La funzi one di ripresa memorizz a la
posizio ne di arresto al momento della
disattivazione dell’alimentazione.
Modalità di risparmio energetico
Se il regis tratore è acceso e non vien e
utilizzato per 10 minuti o più a lungo
(default), il display si sp egne e va in
modalità di risparmio energetico ( ☞ P. 6 1) .
• Per uscire dalla modalità di risp armio
energetico premere un tasto qualsiasi.
IT
• Il display si accende e l’alimentazione viene
attivata.
20
Commutatore di bloccaggio [HOLD]
Attivando la modalità HOLD del registratore, le con dizioni attuali s aranno mantenute, e tut ti i
tasti sar anno disattivati . Questa funzion e è utile quando si deve trasport are il registratore in u na
borsa o in tasca. Qu esta modalità im pedisce inoltre l ’a rresto accidental e delle registra zioni.
Impostazione del registratore in modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD in posizione [ HOLD ].
• Il registratore è impostato in modalità
HOLD quan do sul display viene visualiz zata
l’indicazione [ Hold ].
Note
• Se viene premuto un tasto qualsiasi in modalità HOLD, sul display lampeggerà l’ora per 2
secondi, senza tuttavia influire sul funzionamento del registratore.
• Se si attiva la modalità HOLD durante la riproduzione (o la registrazione), i tasti vengono
disattivati mantenendo attiva l’operazione in corso (al termine della riproduzione o quando la
registrazione si interrompe a causa dell’esaurimento della memoria, il registratore si arresterà).
• In modalità HOLD è comunque possibile controllare agevolmente il registratore mediante il
telecomando RS30W (opzionale).
Disattivazione della modalità HOLD
Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD in posizione A .
1
Commut atore di bloc caggio [HOLD]
IT
21
Impostazione di ora e data [ Time & Date ]
Se si sono i mpostate ora e data, le
informa zioni relative all’ora e a lla data
di registrazione d el file audio vengo no
memoriz zate automaticame nte insieme al
file stesso. L’ora e la data vanno imp ostate per
agevolare i compiti di ge stione dei file.
Se si ut ilizza il re gistratore pe r la
1
prima vol ta dopo l’acquis to, o se si
Impost azione di ora e d ata
inseriscono le batterie dopo un lungo
perio do di inattivi tà, compare
[ Set T ime & Date ]. Se lampeggia
“ Ora ”, eseguire l’impostazione dal
passaggio 1.
Tasto +−
Tasto 90
Tasto ` OK
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare la voce tra “ Ora ”, “ Minuto ”,
“ Anno ”, “ Mese ” e “ Data ” spostando il
riquadro lampeggiante.
2 Premere il tasto + o − per
eseguire l’impostazione.
• Seguire gli stessi passaggi premendo
il tasto 9 o 0 per selezionare la
voce successiva, quindi premere il tasto
+ o − per eseguire l’impostazione.
• È possibile selezionare la visualizzazione
dell’ora in base 12 ore o 24 ore e per
farlo bisogna premere il tasto F1
durante la regolazione delle ore e dei
minuti.
Esempio: 10:38 P.M
10:38 PM
(Impostazio ni
iniziali)
• È possibile selezionare l’ordine di
“ Mese ”, “ Data ” e “ Anno ” premendo il
tasto F1 durante la fase d’impostazione.
Esempio: Marzo 24, 2011
3M 24D 2 011A
(Impostazio ni
iniziali)
24D 3M 2 011A
2011A 3M 24D
22:38
3 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
• L’orologio parte dalla data e dall’orario
impostato. Premere il tasto ` OK in
base al segnale orario.
22
IT
Impostazione di ora e data [Time & Date]
Note
• Se viene premuto il tasto ` OK durante
la procedura di impostazione, l’orologio
rimarrà impostato con gli elementi scelti in
quel momento.
• Dopo l’impostazione, un messaggio
acustico indicherà di selezionare [ Off ]
nel caso in cui la funzione di guida non è
necessaria, e lo schermo andrà in modalità
[ Voice Guide ] ( ☞ P.72) Se non si desidera la
funzione di guida, selezionare [ Off ].
Modifica di ora e data
Quando il r egistratore è in modalità di
arresto, pr emere e tenere premuto i l
tasto STOP ( 4 ) per visualiz zare
[ Time & Date ] e [ Remain ]. Se l’ora e
la data non so no corrette, regolarle
seguendo la procedura sottostante.
Tasto MENU/
SCENE
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la scheda
[ Device Menu ].
• Per cambiare menu, muovere il cursore
lungo la lista delle impostazioni.
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu
selezionato.
• [ Device Menu ] compare sul display.
4 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Time & Date ].
5 Premere il tasto ` OK .
• [ Time & Date ] compare sul display.
• “ Ora ” lampeggia sul display e inizia la
procedura d’impostazione dell’orario e
della data.
1
Impost azione di ora e d ata
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto
MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display ( ☞ P.48).
Seguire i passaggi da 1 a 3 indicati nella
sezione “ Impost azione di ora e dat a
[ Time & Date ]” ( ☞ P. 2 2 ) .
6 Premere il tasto F2( EXIT ) per
uscire dal menu.
IT
23
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
La voce “microSD ” utilizzata in que sto
manuale si r iferisce sia alle microSD che alle
microSDHC . Oltre alla memoria i nterna, in
questo reg istratore è possibile memoriz zare i
dati in sche de di memoria microSD.
Inserimento di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
1
in modalità di arresto quindi
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
aprire il coperchio del vano
scheda.
2 Orientare correttamente la
scheda microSD e inserirla
nell’alloggiamento come
mostrato nell’immagine.
• Inserire la scheda microSD tenendola
diritta.
• Inserendo la scheda microSD in modo
errato si rischia di danneggiare i punti
di contatto e la stessa scheda microSD.
• Se la scheda microSD non è inserita,
i dati non possono essere scritti sulla
scheda microSD.
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
• Dopo aver inserito una scheda microSD
compare la schermata di selezione del
supporto di memoria da utilizzare.
4 Per registrare su una scheda
microSD, premere il tasto + o − e
selezionare [ Yes ].
5 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
24
IT
Inserimento ed estrazione di una scheda microSD
Note
• È possibile passare al supporto di
registrazione sulla memoria flash
incorporata ( ☞ P.61).
• In alcuni casi le schede microSD formattate
(inizializzate) da un altro dispositivo, come
un computer, potrebbero non essere
riconosciute. Assicurarsi di formattarle con il
registratore prima di utilizzarle ( ☞ P.74).
Estrazione di una scheda microSD
1 Accertarsi che il registratore sia
in modalità di arresto quindi
aprire il coperchio del vano
scheda.
2 Spingere la scheda microSD
verso l’interno per sbloccarla e
farla fuoriuscire parzialmente.
• La scheda microSD è visibile dalla
fessura e può essere rimossa.
• Se si estrae la scheda microSD
quando [ microSD Card ] è impostato
su [ Memory Select ], questa passa
automaticamente a
[ Built-in Memory Selected ].
3 Chiudere bene il coperchio della
scheda.
Note
• Se la scheda microSD è lasciata di colpo
dopo essere stata spinta verso l’interno, si
rischia che la stessa venga espulsa con forza
dall’alloggiamento.
• Visitare il sito web di Olympus per verificare
le schede microSD compatibili con questo
registratore.
• Il registratore potrebbe non riconoscere
correttamente alcune schede microSD
che non sono compatibili con questo
registratore.
• Se la scheda microSD non viene
riconosciuta, disinserire la scheda microSD
e quindi inserirla di nuovo nel registratore
per verificare se viene riconosciuta.
• Se si susseguono ripetute cancellazioni
e riscritture, le prestazioni di una scheda
microSD tendono a ridursi. In questo caso,
formattare la scheda microSD ( ☞ P.74).
1
Inser imento ed estr azione di una s cheda micr oSD
IT
25
Utilizzo della schermata [ Home ]
È possibile utilizzare il registratore sia come
registratore vocale digitale, sia come lettore
musicale digitale.
1
Utili zzo della sc hermata [Home]
Tasto + −
Tasto ` OK
Tasto LI ST
1 Premere ripetutamente il
tasto LIST per visualizzare la
schermata [ Home ].
• [ Home ] compare sul display.
• Quando nella sezione Function Guide
display viene visualizzato [ Home ],
premere il tasto F1 per tornare alla
schermata principale.
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la modalità.
3 Premere il tasto ` OK .
Se si seleziona [ Recorder ]:
Il registratore passa alla modalità
[ Recorder ]. Sarà possibile registrare
e riprodurre i file registrati tramite il
registratore ( ☞ P.30, P.37).
Se si seleziona [ Music ]:
Il registratore passa in modalità [ Music ]
è possibile riprodurre i file musicali
trasferiti al registratore ( ☞ P.37).
26
IT
Nota
• Durante la registrazione, non è possibile
cambiare la modalità senza arrestare il
registratore.
Note relative alle cartelle
La memo ria incorporata o la s cheda microSD possono essere us ate per l’archiviazione di fil e
audio. I fi le vocali o musicali so no separati in cartelle per la r egistrazione vocale e car telle per la
riprodu zione musicale or ganizzate in una struttura ad alber o e salvati.
Cartelle per le registrazioni vocali
[ Folder A ] - [ Folder E ] n ella cartella [ Recorder ] sono le car telle per le registrazioni vo cali.
Durante la f ase di registrazio ne col registratore, selezio nare una delle cinque cartell e e poi
registrare.
È possibile cambiare
Home
la modal ità nel display
[ Home ].
CartellaFile
1
Note relative alle cartelle
Recorder
Folder A
Folder B
Folder C
001
002
003
004
Folder D
Folder E
200
Ogni cartella può contenere
fino a 20 0 file.
Nota
• File o cartelle collocate sotto la cartella [ Recorder ] non appariranno sul registratore.
IT
27
Note relative alle cartelle
Cartelle per la riproduzione musicale
Durante il t rasferimento dei f ile musicali verso questo disp ositivo utilizz ando Windows Media
Player, viene creata automaticamente una cartella all’intern o della cartella di riproduzi one
musicale c he ha una struttura a l ivelli come quella mos trata nell’imma gine. I file musicali
presenti n ella stessa cartella posso no essere riorgani zzati nell’ordin e desiderato e riprodotti
( ☞ P.63) .
1
Note relative alle cartelle
Home
Primo livello Secondo livello
28
Music
Artist 01
Album 01
001
002
Artist 02
Artist 03
Album 02
Album 03
003
004
200
Ogni cartella può
contenere fino a
200 file.
È possi bile creare fi no a 200 cartell e nelle cartel la
[ Music ] compresa la cartella [ Music ].
CartellaFile
IT
Selezione delle cartelle e dei file
Selezi onare le cartell e mentre il registrato re è in modalità di arresto o durante l a riproduzione.
Per inform azioni relative alla strutt ura delle cartelle, consult are la sezione “ Note relative alle
cartelle ” ( ☞ P. 27 ) .
Schermata
[ Home ]
Funz ionamento d elle carte lle per la ripr oduzione m usicale
Funz ionamento d elle carte lle per la reg istrazion e vocale
Display dell ’elenco
cartelle
Display dell’elenco
file
Display file
1
Selez ione delle ca rtelle e dei f ile
Display dell ’elenco
cartelle
(Primo livello)
Come spostarsi tra i livelli
} Ritorno: Tasto LIST
Ogni volta che si preme questo pulsante,
si ritorna al livello precedente. Il tasto
0 può essere utilizzato anche come
tasto LIST in un display di elenco.
• Mentre si esplorano le sottocartelle,
tenere premuto il tasto LIST per
tornare alla visualizzazione file.
{ Avanzamento: Tasto ` OK
Ogni volta che si preme questo tasto,
si apre la cartella o file selezionato
nell’elenco e si avanza di un livello.
• Il tasto 9 può essere utilizzato
anche come tasto ` OK in un display di
elenco.
Display dell’elenco
cartelle
(Secon do livello)
Display dell’elenco
file
Tasto + o −
Seleziona la cartella o il file.
Schermata [ Home ]:
Consente di cambiare la modalità del
registratore ( ☞ P.26).
Visualizzazione file:
Vengono visualizzate le informazioni del
file selezionato. Entra nella modalità di
attesa della riproduzione.
V i s u a l i z z a z i o n e l i s t a :
Vengono visualizzate le cartelle ed i file
registrati con il registratore.
Display file
IT
29
Registrazione
Prima di av viare la registraz ione, seleziona re
una delle c artelle tra [ & ] e [ * ]. Queste cinque
cartelle possono essere us ate per distinguer e
il tipo di registrazione; per es empio, la Cartella
[ & ] può essere utiliz zata per registrare
informa zioni personal i mentre la Cartella [ ' ]
per registrare informazioni professionali.
2
Registraz ione
Tasto REC ( s )
Tasto STO P ( 4 )
1 Selezionare la cartella di
registrazione ( ☞ P. 27).
2 Premere il tasto REC ( s ) e
prepararsi per la registrazione.
• L’Indicatore luminoso di registrazione
lampeggia e [ ≠ ] compare sul display.
• Orientare il microfono nella direzione
della sorgente da registrare.
a
b
c
d
a Modalità di registrazione
b Tempo di registrazione rimasto
c Indicatore della memoria rimanente
d Misurazione del livello (cambia a
seconda del livello di registrazione e
IT
30
delle impostazioni della funzione di
registrazione)
Registrazione
• Il registratore è ideato per registrare
chiaramente anche in condizioni di
registrazione in cui il volume dell’audio
sorgente cambia significativamente.
Tuttavia, è possibile ottenere
registrazioni con una qualità audio
superiore regolando manualmente il
livello di registrazione( ☞ P.51).
3 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• L’Indicatore luminoso di registrazione si
illumina e [ K ] compare sul display.
e Tempo di registrazione trascorso
• La modalità di registrazione
[ Rec Mode ] non può essere modificata
in modalità di standby registrazione o
durante la registrazione. Configurare
la modalità mentre il registratore è in
pausa ( ☞ P.51).
• Posizionando i microfoni stereo
incorporati al di sopra dello schermo
si ottiene la migliore impostazione per
eseguire una registrazione stereo. Se
durante la registrazione, si venissero a
trovare sotto lo schermo, non sarebbe
possibile eseguire una registrazione
corretta in quanto la posizione
dell’audio originale sarebbe registrata
in fase inversa.
e
Registrazione
4 Premere il tasto STOP ( 4 ) per
arrestare la registrazione.
• [ L ] compare sul display.
f
f Lunghezza del file
Note
• Per evitare di perdere l’inizio di una
registrazione, verificare che l’indicatore
luminoso di registrazione o l’indicatore di
modalità sul display siano accesi.
• Quando il tempo di registrazione rimanente
è inferiore ai 60 secondi, l’indicatore
luminoso LED inizia a lampeggiare. Quando
il tempo di registrazione rimanente è
inferiore ai 30 o ai 10 secondi, la spia
lampeggia con una frequenza maggiore.
• [ Folder Full ] compare se la capacità
della cartella è piena. Prima di eseguire la
registrazione selezionare un’altra cartella
o eliminare eventuali file non necessari
( ☞ P.45).
• [ Memory Full ] compare se la memoria
è piena. Cancellare eventuali file non
necessari prima di procedere con la
registrazione ( ☞ P.45).
• Inserendo una scheda microSD nel
registratore assicurarsi di confermare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.61).
• Se si preme il tasto REC ( s ) quando è
specificata una funzione diversa dalla
funzione di registrazione, viene visualizzato
[ Cannot record in this folder ]. Selezionare
una cartella da [ Folder A ] a [ Folder E ] e
avviare nuovamente la registrazione.
• Prima della registrazione si raccomanda di
formattare il supporto di registrazione con il
registratore ( ☞ P.74).
È possibile registrare oltre i 2GB:
La registrazione continuerà anche se
il volume di un singolo f ile supera i 2
GB nella re gistrazione in formato PCM
Lineare.
• Il file viene salvato ogni 2GB in file
separati e durante la riproduzione,
viene trattato come costituito da file
multipli.
• Quando la registrazione supera i 2
GB, il numero di file nella cartella
potrebbe essere superiore a 200. I file
a partire dal 201 esimo non verranno
riconosciuti dal registratore. Per tale
motivo, si consiglia di verificarne il
numero mediante collegamento a un
PC.
2
Registraz ione
IT
31
Registrazione
Impostazioni relative alla Registrazione
[ Mic Select ]
( ☞ P.50)
Sens. Microf.
[ Mic Sense ]
( ☞ P.50)
M o d . r e g i s t r .
[ Rec M ode ]
( ☞ P.51)
2
Livell o Re g.
Registraz ione
[ Rec Level ]
( ☞ P.51)
Microfono
Zoom
[ Zoom Mic ]
( ☞ P.52)
Filtro Low Cut
[ Low Cut Filter ]
( ☞ P.52)
[VCVA]
( ☞ P.53)
R e g . V - S y n c .
[ V-Sync . Re c ]
( ☞ P.54)
T i m e r r e g i s t r .
[ Timer Rec ]
( ☞ P.67)
P r o g . r e g i s t r .
[ Rec Scene ]
( ☞ P.55)
Monitor Re g.
[ Rec Monit or ]
( ☞ P.55)
A l i m P l u g - i n
[ Plug-inPower ]
( ☞ P.56)
[ Pre-Recording ]
( ☞ P. 5 6)
IT
32
Impos ta l’attivazi one o la
disatt ivazione del m icrofono
centrale incorpo rato.
Imposta la sensibilità della
registrazione.
Imposta la qualità di
regist razione per og ni formato
di registrazione.
È possibile decidere
se regol are il livello
di registrazione
automaticamente o
manualmente.
Impos ta il grado di
direzi onalità del mic rofono
incorporato.
Ques ta funzione è in gr ado
di ridur re i rumori dei
condizi onatori d’aria, d ei
proiet tori e altri rum ori simili.
Impos ta il livello di s oglia del
VCVA (Attiv azione vocale a
controllo variab ile).
Impos ta il livello di av vio per la
regist razione voice s ync.
Impos ta il timer di
registrazione.
Attiv a le impostazio ni di
registrazione più appropriate
per le con dizioni o
all’ambiente di registrazione.
Sele zionare se far us cire o
meno l’aud io di registra zione
dalla pre sa EAR .
Sel ezionare se u tilizzare o m eno
la funzi one di aliment azione
plug- in in funzion e del
microfono esterno connesso alla
presa MIC .
La fun zione di preregist razione conse nte di
avviar e la registrazi one con un
anticip o fino a 2 secondi p rima
della pr essione del tas to.
Pausa
Se il registratore è in modalità
di registrazione, premere il tasto
REC ( s ).
• [ ≠ ] compare sul display.
• Se lasciato in pausa per o ltre 120 minuti, il
registratore si arresta.
Ripresa della registrazione:
Premere di nuovo il tasto REC ( s ).
• La regis trazione riprende al punto in c ui è
stata interrotta.
Come controllare velocemente i contenuti
registrati
Se il registratore è in modalità di
registrazione, premere il tasto ` OK .
• [ • ] compare sul display.
• La registrazione si interromp e e il file
appena registrato viene riprodotto.
Registrazione
Ascolto durante la registrazione audio
Se avvi ate la registrazio ne dopo l’inseri mento
dell’auricolare nella presa EAR del
registratore, potete se ntire il suono che viene
registrato. È possibil e regolare il volume di
ascolto utilizzando i tasti + o − .
Collegare le cuffie alla presa EAR sul
registratore.
• È possibile ascoltare il suono durante
la registrazione attraverso l’auricolare
appena viene avviata la registrazione.
Nella presa
EAR
Note
• Il livello di registrazione non si può regolare
tramite il tasto del volume.
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la
cuffia dopo aver abbassato il livello del
volume.
• Non posizionare le cuffie vicino ad un
microfono poiché potrebbe verificarsi un
ritorno di audio.
• Se gli altoparlanti esterni sono connessi
durante la registrazione, c’è il rischio che
si verifichi un ritorno audio. Si consiglia
di utilizzare cuffie per il monitor di
registrazione, o spostare [ Rec Monitor ] su
[ Off ] durante la registrazione ( ☞ P.55).
Modifica del Programma di
registrazione [ Rec Scene ]
È possibile modificare facilmente le
impostazioni di registrazione selezionando il
program ma che corrisponde meglio al tip o di
utilizzo ( ☞ P.55) .
Tasto
MENU/SCENE
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità
di arresto, premere e tenere
premuto il tasto MENU/SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Rec Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma per la
registrazione.
2
Registraz ione
5 Premere il tasto ` OK .
IT
33
Registrazione
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Il registratore è impostato inizialmente in mo dalità [ PCM 44.1kHz ] per per mettere regist razioni
stereo di al ta qualità immediatamente dop o il suo acquisto. Le divers e funzioni relative
alla regis trazione possono essere configurate a seconda de lle condizioni di re gistrazione.
La segue nte tabella mostra l e impost azioni consigliate per alcuni esempi di condizioni di
registrazione.
Impostazioni consigliate
Condizioni di
registrazione
2
Registraz ione
Lez ioni in aule
spaziose
Confer enze con
molti p artecipa nti
Meeti ng e trattative
di affa ri con un
numero ridotto di
persone
Dettatura con molto
rumore di fondo
Mus ica, canto di
uccel li e rumori di
ferrovia
I file re gistrati con questo reg istratore sono automaticamente de nominati secondo questo
schema.
Mod. registr.
[ Rec Mode ] ( ☞ P.51)
[PCM]: [44.1kHz/16bit]
[MP3]: [128k bps]
[WMA]: [128 k bps]
[MP3]: [128k bps]
[WMA]: [128 k bps]
[MP3]: [128k bps]
[WMA]: [128 k bps]
[WMA]: [64 kbp s] [ Low ]
[PCM]: [96k Hz/24 bit]
LS_3 0001 .MP3
123
1ID utente:
Il nome utente che è stato impostato sul
registratore vocale digitale.
2 Numero del f ile:
Il numero del file viene assegnato in
IT
sequenza indipendente dal supporto di
memoria utilizzato.
S e n s . M i c r o f .
[ Mic Sense ]
( ☞ P.50)
[ High ]
[ Middl e ]
Impostare la
sensib ilità del
microfo no in
base al vol ume
da registrare.
Filtro Low Cut
[ Low Cut Fi lter ]
( ☞ P.52)
[ On ]
[ Off ]
3Estensione:
Vengono utilizzate le seguenti estensioni
in funzione del formato di registrazione
utilizzato.
• Formato PCM lineare .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
34
M i c r o f o n o
Zoom
[ Zoom Mic ]
( ☞ P.52)
[+6]
[ Off ]
Registrazione
Registrazione da microfono esterno
o da altri dispositivi
È possibi le collegare un microfono ester no o
altri disp ositivi per effettuare la registrazione.
Collegar e come riportato di s eguito in
funzione del dispositivo da utilizzare.
• Non connet tere e sconnettere dispositivi
nella presa del registratore durante la
registrazione.
Registrazione con m icrofono esterno:
Collegare un microfono esterno alla
presa MIC del registratore.
per registrare a distanza, ad esempio dal
proprio posto durante una riunione o una
conferenza.
Microfono direzionale monofonico ad
elevat a sensibilit à con cancella zione del
rumore: ME52W
Questo microfono viene utilizzato per
registrare suoni a distanza, riducendo il
rumore di fondo.
Micro fono omni-d irezionale c on attacco a clip: M E15
Microfono con attacco a clip di piccole
dimensioni, facilmente nascondibile.
Micro fono per regis trazioni te lefoniche: TP7
Microfono-auricolare da inserire
nell’orecchio durante le telefonate.
Permette di registrare perfettamente le
conversazioni telefoniche.
Note
• Quando un microfono esterno è collegato
alla presa MIC del registratore, il microfono
incorporato non sarà operativo.
• È possibile utilizzare microfoni con
alimentazione plug-in. Se la funzione di
alimentazione plug-in è impostata su [ On ],
l’alimentazione del microfono sarà fornita
dal registratore ( ☞ P.56).
• Impostare la funzione di alimentazione
plug-in su [ Off ], se si utilizza un
microfono esterno non compatibile con
l’alimentazione plug-in, in caso contrario
potrebbero generarsi disturbi durante la
registrazione ( ☞ P.56).
2
Registraz ione
IT
35
Registrazione
• Se si utilizza un microfono mono esterno
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione stereo, l’audio
verrà registrato solo nel canale L ( ☞ P.51).
• Se si utilizza un microfono stereo esterno
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione mono, è possibile
registrare solo con il canale L del microfono
( ☞ P.51).
Registrazione da altri dispositivi:
Il suono può essere re gistrato collegand o il
2
terminale d i uscita audio (presa per auricolare)
Registraz ione
di un altro dispositivo, e l a presa MIC del
registratore con il cavo di con nessione KA333
(opzionale) per la duplicazione.
Nella presa
MIC
Nota
• Qualora non sia possibile ottenere una
registrazione chiara con questo registratore
anche dopo aver regolato del livello di
registrazione ( ☞ P.51), la causa potrebbe
essere il livello di uscita dei dispositivi
connessi (troppo alto o troppo basso).
Quando si registra da un dispositivo
esterno, eseguire un test di registrazione
e quindi regolare il livello di uscita del
dispositivo esterno.
Nel ter minale di
uscita audio di
altri dis positivi
Registrazione dell’audio di questo
registratore con altri dispositivi:
L’audio di questo registratore può essere
registrato su altri disp ositivi collegando
il terminale di ingresso audio (presa per
microfono) di altri disp ositivi e la presa EAR
di questo registratore mediante il cavo di
connessione KA333 (opzionale).
Nella pres a
EAR
Nel ter minale di
ingresso audio di
altri dis positivi
Nota
• Se si regolano le diverse impostazioni
relative alla qualità di riproduzione sul
registratore, cambierà anche il segnale di
uscita audio inviato dalla presa EAR ( ☞ P. 5 7 ,
P.59).
36
IT
e
Riproduzione
Riproduzione
Il registratore può riprodurre file in formato
WAV, MP3 e WMA. Per riprodur re un file
registrato con altri dispositivi, è necessari o
trasferirlo (copiarlo) da un computer.
Tasto STO P ( 4 )
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare il file da riprodurre
dalla cartella che lo contiene
( ☞ P. 29).
2 Premere il tasto ` OK per avviare
la riproduzione.
• [ • ] compare sul display.
a
b
c
d
3 Premere il tasto + o − per
regolare un volume di ascolto
adeguato.
• Il volume può essere regolato tra [ 00 ] e
[ 30 ].
4 Premere il tasto STOP ( 4 )
in qualsiasi punto si voglia
arrestare la riproduzione.
• [ L ] compare sul display.
• Il file in riproduzione viene messo
in arresto. Se si attiva la funzione
riprendi, il punto di arresto sarà
memorizzato anche se l’alimentazione
viene interrotta. Non appena si attiva
l’alimentazione, la riproduzione
riprende dal punto di arresto.
3
Riproduzione
a Indicatore dei supporti di registrazione,
Nome del file, Indicatore della cartella
b Lunghezza del file
c Tempo di riproduzione trascorso
d Indicatore della posizione di
riproduzione
e Misurazione del livello
IT
37
Riproduzione
Impostazioni di riproduzione
Cancel . ru more
[ Noise Cancel ]
( ☞ P.57)
[EUPHONY ]
( ☞ P.57)
F i l t r o v o c a l e
[ Voice Filter ]
3
( ☞ P.57)
Riproduzione
M o d . r i p r o d .
[ Play M ode ]
( ☞ P.58)
S a l t o s p a z i o
[ Skip Space ]
( ☞ P.58)
A l l a r m e
[ Alar m ]
( ☞ P.69)
P r o g . r i p r o d .
[ Play Scene ]
( ☞ P.59)
[ Reverb ]
( ☞ P.59)
Se l’aud io registrato è di
diff icile compren sione a
causa de l rumore ambien tale,
regola re il livello di
elimina zione del rumo re.
Le impostazioni di EUPHONY
posson o essere config urate
su quatt ro livelli a secon da
delle preferenze.
Il registratore dispone di una
funzio ne di Filtro vocal e per i
toni di alte e b asse frequen ze
durante la riproduzione
normal e, veloce o lenta, c he
consente una riproduzione
audio nit ida.
È possi bile selezio nare la
modalità di riproduzione
che più si ad atta alle prop rie
esigenze.
È possi bile imposta re la
lunghe zza dell’in tervallo di
avanzame nto.
La funzione promemoria
con avvis o acustico si può
impost are di modo che ad
un’ora esatta preimpostata
venga rip rodotto un fi le
selezionato.
Le impostazioni di
riproduzione selezionate in
base a dive rse qualità de l
suono e a di versi metodi di
riproduzione possono essere
salvate.
Può simu lare il riverbe ro
presente in ambienti di
diverse dimensioni come
per esem pio uno studio d i
regist razione o una sa la da
concerto.
Ascolto tramite cuffie
È possibi le ascoltare le registrazio ni
collegan do una cuffia al la presa EAR del
registratore.
• Quando è con nessa una cuff ia
l’altoparlante interno del re gistratore viene
disattivato.
Nella presa
EAR
Note
• Per evitare irritazioni all’udito, inserire la
cuffia dopo aver abbassato il livello del
volume.
• Quando si ascolta mediante le cuffie, non
alzare eccessivamente il livello del volume.
Un livello troppo elevato può causare danni
all’udito o riduzione della capacità uditiva.
38
IT
Avanzamento rapido Riavvolgimento
Riproduzione
Se il registratore è in modalità di
arresto nel display file, premere e
tenere premuto il tasto 9 .
• [ ß ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 9 , si arresta.
Premere il tasto ` OK per ini ziare la
riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 9 .
• Rilascia ndo il tasto 9 il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o
un contrassegno temporaneo all’interno
del fil e, il registratore si arresterà in quel
punto ( ☞ P. 42) .
• Il registratore si arre sta quando raggiun ge
la fine de l file. Continuate a premere il tasto
9 per proce dere con l’accesso a partire
dall’ini zio del file successivo.
Se il registratore è in modalità di
arresto nel display file, premere e
tenere premuto il tasto 0 .
• [ ™ ] compare sul display.
• Se si rilascia il tasto 0 , si arresta.
Premere il tasto ` OK per iniziare la
riprodu zione dal punto in cui ci s i è fermati.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 0 .
• Rilasciando il tasto 0 il registratore
riprende la riproduzione normale.
• Se è presente u n contrassegno di indi ce o
un contrassegno temporaneo all’interno
del fil e, il registratore si arresterà in quel
punto ( ☞ P. 42) .
• Il registratore si arre sta quando raggiun ge
l’inizi o del file. Continuate a premere il
tasto 0 per procedere con l’accesso a
partir e dalla fine del fi le precedente.
3
Riproduzione
IT
39
Riproduzione
Individuazione dell’inizio di un file
Se il registratore è in modalità di
arresto o riproduzione, premere il
3
tasto 9 .
Riproduzione
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
successivo.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere il tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile in
ascolto.
Se il registratore è in modalità di
arresto, premere il tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
precede nte. Se ci si trova nel mezz o di un
file, il registratore salta all’inizio di quel file.
Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere due volte il
tasto 0 .
• Il registratore salt a all’inizio del f ile
precedente.
Note
• Quando si s alta all’inizio d el file durante
la riproduzione, il registratore si ferma
sulla posizione dei contrassegn i di indice
o temporan ei. I contrassegni di in dice e di
tempo vengo no saltati quando si es egue
l’operaz ione in modalità di a rresto ( ☞ P. 4 2).
• Quando [ Skip Space ] è impost ato su
una modali tà diversa da [ File Skip ], il
registratore salta il tempo selezionato
IT
in avanti o indietro, quindi riavvia la
riproduzione ( ☞ P. 58) .
40
Informazioni su file musicali
Qualor a il registratore non sia in grado
riprodu rre alcuni file musicali pre senti in
memoria , controllare che la frequenza di
campionamento e il bit r ate siano compresi
nell’intervallo compatib ile. Di seguito sono
ripor tate combinazioni di frequen za di
campion amento e bit rate dei file musicali che
il registratore può riprodurre.
Formato
del fil e
Formato
WAV
Formato
MP3
Formato
WMA
• I file MP3 dal bitrate variabile (per i
quali i bitrate di conversione possono
variare) potrebbero non venir riprodotti
correttamente.
• File WAV: questo registratore può riprodurre
solo file in formato PCM lineare. File WAV
di formati diversi non possono essere
riprodotti.
• Anche se il formato del file è compatibile
per la riproduzione con questo registratore,
il registratore non supporta tutti i
programmi di codifica.
Modif icare la velocità in ba se alle necessità,
quali l’ascol to a velocità rapida di contenuti
di meetin g o il ripasso a bassa velo cità di
punti che no n è stato possibile cog liere in
una lezione di lingua. I l tono verrà regolato
automaticamente in modo digitale senza
modificare la voce, con un risultato naturale.
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità di
riproduzione, premere il tasto
` OK .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la velocità di
riproduzione.
3 Premere il tasto ` OK .
a
a Indicatore della velocità di riproduzione
• Anche se la riproduzione viene
arrestata, la modifica della velocità
di riproduzione verrà mantenuta. La
successiva riproduzione avverrà alla
stessa velocità.
Informazioni sui limiti della riproduzione veloce
Il funzi onamento standar d può non
essere disponibil e a seconda della
freque nza di campionamento e della
velocità di trasmissi one in bit del file da
riprodurre. In tal caso, ridurr e la velocità
della riproduzione veloce.
Note
• Come avviene per la m odalità
riproduzione normale, è possibile arrestare
la riproduzione, accedere a un file o inserire
un indice o un contrassegno temporaneo
anche in mo dalità riproduz ione lenta e
riproduzione rapida ( ☞ P. 4 2).
• Le modalità di riproduzione lenta o
riproduzione rapida sono disponibili anche
se sono impostati [ Voice Filter ] ( ☞ P.57)
• Durante la riproduzione lenta o rapida, non
sono disponibili le seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ] ( ☞ P.57)
• [ EUPHONY ] ( ☞ P.57)
• [ Reverb ] ( ☞ P.59)
• Se la velocità di riproduzione è stata
modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle
impostazioni [ Voice Guide ] ( ☞ P.72) non
può essere modificata.
3
Riproduzione
IT
41
Riproduzione
Impostazione di contrassegni di
indice e di contrassegni temporanei
Se vengono inseriti contrassegni di indice e
contrassegni temporanei, è possib ile trovare
con facilità un punto che si desidera ascoltare
in avanzam ento rapido e in riavvo lgimento
e durante l’accesso a un file. I contrassegni
di indice possono essere posizionati solo su
file creati dai registratori voca li Olympus; i
contrassegni temporanei possono essere
posizionati per ricordare tempo raneamente
punti che si desidera ascoltare.
3
Riproduzione
1 Se il registratore è in modalità di
registrazione o di riproduzione,
premere il tasto F2 ( INDEX ) .
• Sul display viene visualizzato un
numero e un contrassegno di indice o
un contrassegno temporaneo vengono
inseriti.
• Anche dopo aver inserito un
contrassegno di indice o un
contrassegno temporaneo la
riproduzione continuerà, in modo da
IT
poter inserire contrassegni in altri punti
secondo la stessa modalità.
Tasto F2 ( INDEX )
Tasto 90
Tasto ERASE
42
Cancellazione di un contrassegno di indice e
contrassegni temporanei
1 Selezionare un file in cui
sono contenuti gli indici o i
contrassegni temporanei da
eliminare.
2 Premere il tasto 9 o 0
per selezionare il contrassegno
di indice o il contrassegno
temporaneo da cancellare.
3 Premere il tasto ERASE mentre
il numero dell’indice o del
contrassegno temporaneo viene
visualizzato sul display per circa
2 secondi.
• Il contrassegno di indice o il
contrassegno temporaneo viene
cancellato.
• I numeri relativi agli indici o ai
contrassegni temporanei successivi
ai numeri di contrassegni cancellati
verranno automaticamente diminuiti di
un’unità.
Note
• I contrassegni temporanei sono indicazioni
temporanee, pertanto se si passa un file al
PC o se un file viene spostato con un PC,
essi verranno automaticamente cancellati.
Riproduzione
• All’interno di un file possono essere
impostati fino a 16 contrassegni di indice
e contrassegni temporanei. Se si prova
a inserire più di 16 contrassegni, viene
visualizzato il messaggio [ Index Full ] per i
contrassegni di indice e il messaggio
[ Temp Mark Full ] per i contrassegni
temporanei.
• I contrassegni di indice e i contrassegni
temporanei non possono essere impostati
o cancellati in un file protetto ( ☞ P.50).
Come iniziare la riproduzione
ripetuta di una parte di un file
Tramite quest a funzione è possib ile riprodurre
ripetut amente una parte di u n file.
Tasto F1 ( A-B )
1 Selezionare il file che contiene
il segmento che si desidera
riprodurre ripetutamente, e
avviare la riproduzione.
2 Premere il tasto F1 ( A-B ) nel
punto in cui si desidera iniziare la
riproduzione ripetuta.
• Sul display lampeggia l’indicazione [ w ].
• È possibile utilizzare l’avanzamento e
il riavvolgimento rapido o cambiare
la velocità di riproduzione con le
stesse modalità adoperate durante
la riproduzione normale quando [ w ]
lampeggia in modo da raggiungere
velocemente la posizione di fine
( ☞ P.41).
• Se si raggiunge il punto finale del file
mentre lampeggia [ w ], tale punto [ x ]
diventerà il termine del file ed inizierà la
riproduzione ripetuta.
3 Premere nuovamente il
tasto F1 ( A-B ) nel punto in
cui si desidera terminare la
riproduzione ripetuta.
• Il registratore riproduce ripetutamente
il segmento selezionato fino a quando
non si annulla la riproduzione ripetuta.
Nota
• Come avviene per la modalità di
riproduzione normale, la velocità di
riproduzione può essere modificata anche
durante la riproduzione ripetuta della
parte ( ☞ P.41). Se durante la riproduzione
ripetuta della parte vengono inseriti o
eliminati un indice e un contrassegno
temporaneo la riproduzione ripetuta verrà
annullata e verrà ripristinata la modalità di
riproduzione normale ( ☞ P.42).
3
Riproduzione
IT
43
Riproduzione
Annullamento della funzione di riproduzione
ripetuta della parte di un file
3
Riproduzione
Premendo uno dei seguenti tasti si
potrà interrompere la riproduzione
ripetuta di una parte di un file.
a Premere il tasto F1 ( CANCEL )
Premendo il tasto F1 ( CANCEL ) si
abbandonerà la modalità di riproduzione
ripetuta e si tornerà alla modalità di
riproduzione standard.
b Premere il tasto STOP ( 4 )
Premendo il tasto STOP ( 4 ) verrà
annullata la riproduzione ripetuta, e la
riproduzione verrà arrestata.
c Premere il tasto 9
Premendo il tasto 9 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio
del file successivo.
d Premere il tasto 0
Premendo il tasto 0 verrà annullata la
riproduzione ripetuta, e si passerà all’inizio
del file corrente.
Modifica del Programma di
riproduzione [ Play Scene ]
Per selezionare facilmente l e impostazioni
di riprod uzione, si consiglia d i salvare uno
o più progr ammi con le impostazioni di
riproduzione preferite ( ☞ P. 5 9).
Tasto MENU/
SCENE
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Se il registratore è in modalità di
arresto o riproduzione, premere
e tenere premuto il tasto MENU/SCENE .
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Play Scene ].
3 Premere il tasto ` OK .
4 Premere il tasto + o − per
selezionare il programma di
riproduzione.
44
IT
5 Premere il tasto ` OK .
Cancellazione
Cancellazione dei file
È possibi le cancellare da una c artella un file
selezionato. È possibile inoltre cancell are
simultan eamente tutti i fi le contenuti in una
cartella.
Tasto + −
Tasto ` OK
Tasto ERASE
1 Selezionare il file che si desidera
cancellare ( ☞ P. 29) .
2 Mentre il registratore è in
modalità di arresto nel display
file, premere il tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione
entro 8 secondi, il registratore torna alla
modalità di arresto.
3 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Erase in Folder ] o
[ File Erase ].
4 Premere il tasto ` OK . 5 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
6 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase ! ] e la
cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare
[ Erase Done ]. I numeri dei file vengono
riattribuiti automaticamente.
Cancellazione di una cartella
È possibi le cancellare fil e rimuovend o le
cartelle.
Tasto +
Tasto ` OK
Tasto ERASE
1 Selezionare il cartella che si
desidera cancellare ( ☞ P. 29) .
2 Mentre il registratore è in
modalità di arresto nella
visualizzazione elenco dei
cartella, premere il tasto ERASE .
• Se non viene selezionata alcuna azione
entro 8 secondi, il registratore torna alla
modalità di arresto.
3
Cancellazione
IT
45
Cancellazione
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display appare [ Erase! ] e la
cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del car tella
3
Cancellazione
appare [ Erase Done ].
Cancellazione parziale di un file
Una par te indesiderata di un file può essere
cancellato.
Solo i f ile PCM registrati sul
registratore possono essere
cancellati parzialmente.
Tasto ERASE
2 Al punto iniziale della parte che
si vuole cancellare premere il
tasto ERASE .
• La riproduzione continua mentre
lampeggia [ Erase start ]. È possibile
individuare velocemente la posizione
di fine della cancellazione mediante
il riavvolgimento o l’avanzamento
rapido. Se viene raggiunta la fine del file
mentre l’indicazione sta lampeggiando,
quella posizione diventa quella di fine
dell’operazione di cancellazione.
3 Al punto finale della parte che
si vuole cancellare, premere di
nuovo il tasto ERASE .
1 Riprodurre il file che si desidera
cancellare parzialmente.
• Avanzare il file fino alla posizione che si
vuole cancellare. Se il file è lungo, usare
il tasto 9 per spostarsi alla posizione
che si vuole cancellare.
IT
46
• Sul display lampeggeranno
alternativamente [ Start point ] e
[ End point ].
Cancellazione
4 Premere di nuovo il tasto ERASE .
• Sul display verrà visualizzato
[ Partial erasing ! ] e la cancellazione si
avvierà. La cancellazione è completata
quando sul display viene visualizzato
[ Partial erase completed. ].
• La riproduzione si fermerà alla fine della
parte cancellata.
• Se non si preme il tasto ERASE entro 8
secondi, l’operazione di cancellazione
parziale viene annullata e il registratore
torna alla modalità di riproduzione.
Note
• Non è possibile recuperare i file dopo la
cancellazione. Verificare attentamente
prima di cancellare.
• Quando è inserita una scheda microSD
nel registratore assicurarsi di confermare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.61).
• La data della creazione del file non
cambierà neanche quando il file è
parzialmente cancellato.
• I file bloccati e i file di sola lettura non
possono essere cancellati ( ☞ P.50).
• La car tella predefinita del registratore,
[ Recorder ], insieme alle cartelle da
[ Folder A ] a [ Folder E ], [ Music ] non
possono essere cancellate.
• Nella car tella [ Music ], è possibile cancellare
tutte le cartelle tranne [ Music ].
• In caso di file non riconoscibili dal
registratore, i file in questione e la cartella
che li contiene non vengono cancellati.
Collegare il registratore al PC per effettuare
la cancellazione.
• Possono essere necessari più di 10 secondi
per completare l’operazione. Non eseguire
operazioni, come le seguenti, durante
l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire
le batterie per evitare che il registratore si
spenga durante l’elaborazione.
1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene
usata come supporto multimediale.
3
Cancellazione
IT
47
Impostazione menu
Metodo di impostazione dei menu
Gli elementi dei me nu sono classificati in
schede, p ertanto selezi onare prima una
scheda e sp ostarsi sull’eleme nto desiderato
per poterl o impostare velocem ente. È
possibil e impostare ciascu n elemento di
menu come di seguito indicato.
Tasto
MENU/SCENE
Tasto F2
3 Premere il tasto ` OK per
muovere il cursore sul menu
selezionato.
Tasto + −
Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Con il registratore in modalità di
arresto, premere il tasto
MENU/SCENE .
• Il menu compare sul display.
• Gli elementi del menu possono essere
impostati durante la registrazione o la
riproduzione.
2 Premere il tasto + o − per
spostarsi su una scheda che
contiene l’elemento che si
desidera impostare.
• Per cambiare menu, muovere il cursore
lungo la lista delle impostazioni.
IT
48
4 Premere il tasto + o − per
spostarsi sulla voce da
impostare.
5 Premere il tasto ` OK .
• Ci si sposta sulle impostazioni della
voce selezionata.
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
Metodo di impostazione dei menu
7 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
• Sul display compare un messaggio che
avvisa che le impostazioni sono state
effettuate.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto ` OK , si annullano le impostazioni
e si ritorna alla schermata precedente.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• Durante la registrazione o la
riproduzione, la pressione del tasto
F2 ( EXIT ) quando il menu è aperto
consente di ritornare alla schermata
della registrazione o della riproduzione
senza interrompere l’operazione in
corso.
Note
• Il registratore si ferma se per 3 minuti
non premete nessun tasto durante
un’operazione di setup, se non viene
applicata una opzione selezionata.
• Accedendo alle impostazioni del menu
durante la registrazione o riproduzione, le
impostazioni del menu saranno annullate
se passano 8 secondi senza premere alcun
tasto.
4 Impostaz ione del menu durante la
registrazione:
Funzio ne Impos tazio ne
[ Mic Sense ]
[ Rec Level ]
[ Zoom Mic ]
[ Low Cut Fi lter ]
[ VCVA ]
[ Rec M onitor ]
[ Plug-in Power ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu
delle opzioni
4 Impostaz ione del menu durante la
riproduzione:
Funzio ne Impos tazio ne
[ Propert y ]
[ Noise Can cel ]
[ EUPHONY ]
[ Voice Filter ]
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
[ Reverb ]
[ Backlight ]
[ LED ]
Menu
delle opzioni
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
49
Metodo di impostazione dei menu
+ File [ File Menu ]
Protezione [ File Lock ]
La protezione di un f ile impedisce la
cancella zione accidental e di dati importanti.
I file protetti non vengono cancellati qua ndo
si sceglie d i cancellare tutt i i file di una carte lla
( ☞ P. 4 5 ).
[ On ]:
Blocca il f ile e impedisce che ve nga
cancellato.
[ Off ]:
Rimuove il bl occo dal file e ne perm ette la
cancellazione.
Sostituisci [ Replace ]
4
Fare riferi mento a “ Riorganizzazione dei file
Metodo di impostazione dei menu
[ Replace ]” ( ☞ P.63).
Sposta/copia [ File Move/Copy ]
Far riferim ento a “ Spostamento/Copia dei
file [ File Move/Copy ]” ( ☞ P. 6 4 ) .
Divisione file [ File Divide ]
Far riferim ento a “ Separazione dei file
[ File Divide ]” ( ☞ P. 6 6 ) .
Proprieta [ Property ]
Permet te di visualizz are sul display le
informa zioni relative ai fi le e alle cartelle.
Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano:
[ Name ] (nome file), [ Date ] (data), [ Size ]
(dimensione), [ Bit Rate ] *1 (for mato del file),
[ Artist ] *2 (nome d ell’artista) e [ Album ] *2
(nome dell’album) compaiono sul display.
*1 Quando viene selezionato un file di formato
PCM lineare, [ Bit Rate ] mostra la frequenza
di campionamento e il bit rate.
*2 Quando un file non contiene informazioni,
[ UNKNOWN_ARTIST ], [ UNKNOWN_
ALBUM ] compaiono sul display.
IT
Selez ionando una ca rtella si vis ualizzano:
[ Name ] (nome carte lla), [ Folder ] (numero
delle cartelle) e [ File ] * (numero dei fil e)
compaiono sul display.
* I file che non vengono riconosciuti da
questo registratore non sono inclusi nel
numero dei file.
• Prima di util izzare il menu, s elezionare il f ile
di cui si desidera verificare le informazioni.
, Registrazione [ Rec Menu ]
Mic Select
Sceglie re se il microfono centrale incorp orato
deve essere at tivato o disattivato.
[ Centra l Mic ON ]: La registrazione verrà
eseguita in modalità 3 microfoni.
[ Centra l Mic OFF ]: La registrazi one verrà
eseguit a utilizzando s olo i microfoni stereo
integrati.
Sens. Microf. [ Mic Sense ]
È possibile regolare la sensibilità del
microfon o a seconda delle necessità di
registrazione.
[ High ]: La sensibilità di registrazione più alta
disponibile per la r egistrazione a d istanza
o a basso volume, ad esemp io durante
conferenze con un elevato numero di
partecipanti.
[ Middle ]: Utilizzabile per registrare riunioni
e conferenze con un numer o limitato di
partecipanti.
[ Low ]: Sensibilità di registrazione ridotta
adatta p er la dettatura .
• Se si desidera registrare chiaramente la
voce di un oratore, impostare
[ Mic Sense ] su [ Low ] e tenere il
microfono stereo incorporato vicino alla
bocca dell’oratore (5-10 cm) durante la
registrazione.
50
Metodo di impostazione dei menu
Mod. registr. [ Rec Mode ]
Il registratore può registrare in formato PCM
lineare. È p ossibile effe ttuare registrazioni
di qualità elevata con elevata frequenz a di
campionamento e con un bit rate equiv alente
o superio re a quello di un CD musica le. È
inoltre p ossibile utiliz zare i formati MP3 e
WMA.
1 Selezionare il formato di
registrazione.
[ PCM ]: Formato audio non compresso
usato per CD musicali e simili.
[ MP3 ]: MPEG è lo standard internazionale
stabilito da un team di lavoro dell’ISO
(International Organization for
Standardization).
[ WMA ]: Metodo di compressione audio
sviluppato dalla Microsoft Corporation
negli Stati Uniti.
2 Selezionare la frequenza di
registrazione.
Se si seleziona [ PCM ]:
da [ 96 kHz/24 bit ] a [ 44.1 kHz/mono ]
Se si seleziona [ MP3 ]:
da [ 320 kbps ] a [ mono ]
Se si seleziona [ WMA ]:
da [ 128 kbps ] a [ mono ]
• Se si utilizza la funzione Microfono
direzionale, non è possibile impostare
[ PCM ] in [ Rec Mode ] su un valore diverso
da [ 44.1kHz/16 bit ]. In [ MP3 ] o [ WMA ] è
possibile invece utilizzare tutte le modalità
di [ Rec Mode ].
• Quando si seleziona [ mono ] in [ MP3 ] la
velocità di registrazione viene impostata su
64kbps.
• Quando si seleziona [ mono ] in [ WMA ], la
velocità di registrazione viene impostata su
8kbps.
• Per registrare una riunione o una conferenza
in maniera chiara, impostare [ Rec Mode ] su
qualsiasi modalità diversa da [ mono ].
• Se si utilizza un microfono mono esterno
mentre [ Rec Mode ] è impostato su una
modalità di registrazione stereo, l’audio
verrà registrato solo nel canale L.
Livello Reg. [ Rec Level ]
È possibi le selezionare se r egolare il livello di
registrazione in au tomatico o in manuale.
1 Selezionare [ Manual ] o [ Auto ].
[ Manual ]: La registrazione è effettuata
regolando manualmente il livello di
registrazione.
[ Auto ]: La registrazione è effettuata con
la regolazione automatica del livello di
registrazione. Questa funzione è utile
se non si ha tempo per effettuare la
regolazione manuale.
• Se si seleziona [ Manual ], andare al
passaggio 2.
2 Selezionare la funzione limitatore.
[ Limiter ON ]: Questa funzione regola il
livello di ingresso in presenza di un
improvviso volume alto. In questo
modo si prevengono eventuali
distorsioni dell’audio.
[ Compressor ON ]: Questa funzione
regola la variazione del livello in
presenza di segnali misti in ingresso
di volume alto e basso. Il livello di
ingresso viene in genere equalizzato a
un livello di audio accettabile.
[ Limit/Comp off ]: Usare questa posizione
per la regolazione di livelli di ingresso
senza l’utilizzo della funzione di
correzione.
Regolare il livello di regi strazione:
1 Premere il tasto 9 o 0
mentre il registratore è in
funzione o pausa, per regolare il
livello di registrazione.
• Se l’audio registrato è distorto, verrà
visualizzato [ OVER ]. Per evitare la
visualizzazione del messaggio [ OVER ],
regolare il livello della registrazione. Se la
distorsione del suono non scompare dopo
aver impostato il livello di registrazione,
cambiare l’impostazione della sensibilità del
microfono ( ☞ P.50) e quindi impostare di
nuovo il livello della registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
51
Metodo di impostazione dei menu
• Se si registra un suono con un volume
eccessivo, è possibile che compaiano
disturbi anche se il livello di registrazione
[ Rec Level ] è impostato su Automatico
[ Auto ] o se si è inserito il limitatore
[ LimiterON ]. Inoltre in certi casi l’indicatore
[ PEAK ], che segnala un livello eccessivo in
entrata, non si illuminerà. Per essere certi
di ottenere registrazioni prive di disturbo,
consigliamo di effettuare una registrazione
di prova.
• È possibile specificare un livello compreso
tra [ 01 ] e [ 16 ]. Quanto più alto è il valore,
tanto più elevato è il livello e maggiore la
posizione dell’indicatore del misuratore di
livello.
Microfono Zoom [ Zoom Mic ]
4
La funzione Microfono direzionale utilizza la
Metodo di impostazione dei menu
tecnologia Microfono Virtuale (DVM) DiMAGIC
(DiMAGIC Co. , Ltd.). DVM è un sistema di pickup audio che permet te di registrare variando
la coper tura del microfono, v ariando tra una
copertura stere ofonica molto ampi a ad una
prettamente direzionale. L a tecnologia DVM
rappresenta il più recente metodo di co ntrollo
direzio nale che permette di far fronte a
differenti situazioni di registrazione mediante
il microfono stereo incorporato.
• Increme ntando il valore, la d irezionalità si
riduce.
• Diminuendo il valore, la direzionalità
aumenta, co nsentendo di registr are l’audio
in stereofonia.
• Riducend o la direzionalità e aumentand o
la distanza di registrazione, è possibile
registrare l’audio con un intenso ef fetto
IT
stereofonico.
52
Funzione Zoom Mic:
Direzionabilità (alta)
Direziona-
bilità ( bassa)
Acquisizione
suono (st retta)
Filtro Low Cut [ Low Cut Filter ]
Il registratore disp one di una funzione di f iltro
Low Cut per ridurre i suoni a bassa fre quenza
e registrare le voci con maggiore chiarezza.
Questa f unzione è in grado di ridurre i ru mori
dei condiz ionatori d’aria, dei proiettor i e altri
rumori simili.
[ 300Hz ]: Usare questa impostazione
quando non è possibile ottenere effet ti
soddisf acenti con l’impost azione [ 100Hz ].
[ 100Hz ]: Questa impos tazione riduce i
rumori generati da climatizzatori o
proiet tori. È particolar mente efficace per la
registrazione in interni.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
Acquisizione
suono (la rga)
Metodo di impostazione dei menu
VCVA
Quando il microfono avverte un suono che
raggiung e un determinato e preimpostato
livello di vo lume, la funzione VC VA at tiva
automaticamente la registrazio ne per poi
interromperla quando il volume diminuisce.
La funzi one VCVA prolunga il temp o di
registrazione e consente di rispa rmiare
spazio in m emoria fermando l a registrazione
durante le pause. Ciò pe rmette di miglio rare
la riproduzione.
1 Selezionare [ On/Off ] o [ Standby ].
2 Consente di impostare la
funzione VCVA.
Se si seleziona [ On/Off ]:
[ On ]: Abilita la funzione di VCVA. Viene
avviata la registrazione in modalità
VCVA.
[ Off ]: Disabilita questa funzione. Viene
reimpostata la registrazione in modalità
normale.
Se si seleziona [ Standby ]:
[ On ]: Tale impostazione disabilita il
monitor di registrazione (uscita
cuffia) durante la modalità di standby
del VCVA ( ☞ P.33). In questo modo
è possibile verificare lo stato di
attivazione del VCVA tramite l’uscita
della cuffia.
[ Off ]: Il segnale audio viene sempre
emesso tramite il connettore della
cuffia.
Regolazione del livello di azionamento
start/stop:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Se il livello del volume del suono è
inferiore a quello preimpostato per la
pausa, la registrazione viene fermata
automaticamente dopo circa 1 secondo
e sul display lampeggia [ Standby ].
L’Indicatore luminoso di registrazione si
illumina quando inizia la registrazione e
lampeggia quando la registrazione è in
pausa.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
regolare il livello di azionamento
start/stop.
• Il livello di volume si può regolare su 23
differenti valori.
• Quanto maggiore è il valore,
tanto maggiore sarà la sensibilità.
Impostando il valore massimo, già un
suono appena percettibile avvierà la
registrazione.
a
b
a Misurazione del livello (varia in
corrispondenza del volume del suono
registrato)
b Livello d’avvio (si sposta dalla destra
alla sinistra in corrispondenza del livello
d’impostazione)
• Durante l’utilizzo d ella funzione [ VC VA ],
non sono disponibi li le seguenti funz ioni.
• [ V-Sync. Rec ] ( ☞ P. 5 4 )
• [ Pre-Recording ] ( ☞ P. 5 6 )
• Se [ Rec Monitor ] è impostato su [ Off ], la
funzione [ Standby ] è disabilitata ( ☞ P.55).
• Se il livello di attuazione iniziale/finale
non viene regolato entro 2 secondi, la
visualizzazione torna alla schermata
precedente.
• Se il rumore ambientale è alto, la sensibilità
di attuazione iniziale/finale del VCVA può
essere regolata in funzione della situazione
di registrazione.
• Per ottenere i migliori risultati si
raccomanda di effettuare una prova di
registrazione per impostare correttamente
il livello di attivazione/disattivazione della
funzione VCVA.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
53
Reg. V-Sync. [V-Sync. Rec]
La regis trazione sincronizzata d ella voce
parte quando viene r ilevata una voce
più forte del livell o di sincronizza zione
(livello di rilevamento). Quando il live llo
della voce diventa basso, la registrazione
si arresta automaticamente. Quand o la
registrazione sincroniz zata vocale è attiva
e il livello di ingresso scende al di sot to del
livello di sincroniz zazione vocale (li vello di
rilevamento) per un pe riodo almeno ugua le al
tempo di rilevamento indicato, il regis tratore
passa in mo dalità standby.
• Se il livello di ingresso (livello di
registrazione) è pari o inferiore al livello
specificato per un tempo superiore a
quello di rilevamento, il registratore
passa in modalità standby.
Regolazione del livello di
sincronizzazione della voce:
1 Premere il tasto REC ( s ) per
avviare la registrazione.
• Per utilizzare la registrazione
sincronizzata della voce, impostare
[ V-Sync. Rec ] su [ On ] e specificare il
tempo di rilevamento.
2 Premere il tasto 9 o 0
per regolare il livello di
sincronizzazione della voce.
• Il livello di sincronizzazione della voce
può essere scelto tra 23 valori diversi.
• Più alto è il valore, più sensibile ai suoni
IT
54
risulta il registratore. Ai valori più alti,
anche i suoni particolarmente deboli
attivano la registrazione.
Metodo di impostazione dei menu
a
a Livello di sincronizzazione della
voce (si sposta dalla destra alla
sinistra in corrispondenza del livello
d’impostazione)
3 Premere di nuovo il tasto
REC ( s ).
• Il registratore entra in standby.
[ Standby ] lampeggia sul display e
l’indicatore luminoso di registrazione
lampeggia.
• Quando il livello di ingresso è uguale o
superiore al livello di sincronizzazione
della voce, la registrazione si avvia
automaticamente.
4 La registrazione sincronizzata
della voce si arresta
automaticamente.
• Se i suoni a un volume inferiore al
livello di sincronizzazione della voce
continuano per il tempo indicato,
la registrazione sincronizzata della
voce si arresta automaticamente e il
registratore torna alla modalità standby
del passaggio 3. Ogni volta che il
registratore entra in modalità standby,
il file viene chiuso e la registrazione
continuerà con un file diverso.
• Per arrestare il registratore durante la
registrazione sincronizzata della voce,
premere il tasto STOP ( 4 ).
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ V-Sync. Rec ] , non sono disponib ili le
seguenti funzioni.
• [ VCVA ] ( ☞ P.53)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ P.56)
Timer registr. [ Timer Rec ]
Far riferim ento a “ Registrazione con Timer
[ Timer Rec ]” ( ☞ P. 6 7 ).
Metodo di impostazione dei menu
Prog. registr. [ Rec Scene ]
È possibi le salvare le impostazioni di
registr azione preferite corrispondenti a
diversi sce ne o situazioni.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
[ Scene Select ]: È possibile selezionare
un’impostazione di registrazione tra
quelle salvate in precedenza.
[ Scene Save ]: È possibile salvare fino a 3
insiemi di impostazioni relativamente
alla registrazione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al
passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
registrazione in base alle proprie
preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio.
• È possibile selezionare la destinazione
per il salvataggio tra [ User Setting 1 ],
[ User Setting 2 ] e [ User Setting 3 ].
Se si seleziona [ Scene Select ]:
4 Selezionare un programma di
registrazione.
• Una volta selezionato un programma
di registrazione, non sarà possibile
modificare le impostazioni del menu
relativo. Per utilizzare queste funzioni,
impostare [ Rec Scene ] su [ Off ].
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare
un programma predefinito per la
registrazione usando i tasti + e − quindi
premere il tasto 9 . Premere il tasto 0 per tornare alla schermata
[ Scene Select ].
Monitor Reg. [Rec Monitor]
Selezionare se far uscire l’audio di
registr azione dalla pres a cuffie.
[ On ]: Abilita la funzione di mo nitoraggio della
registr azione. L’audio fuo riesce dalla presa
EAR .
[ Off ]: Disa bilita questa funzione. L’audio non
fuoriesce dalla presa EAR .
• Se gli altoparlanti esterni sono connessi
durante la registrazione, c’è il rischio che
si verifichi un ritorno audio. Si consiglia
di utilizzare cuffie per il monitor di
registrazione, o spostare [ Rec Monitor ] su
[ Off ] durante la registrazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
55
Metodo di impostazione dei menu
Alim Plug-in [Plug-inPower]
È possibi le utilizzare mi crofoni con
alimentazione plug-in . È possibile decidere se
fornire al imentazione ai microfoni este rni.
[ On ]: Se si attiva la f unzione di aliment azione
plug- in, l’alimentazione sarà for nita al
microfon o esterno connesso. Sel ezionare
quest’opzione se si utilizzano microfoni
esterni con a limentazione plu g-in ( ☞ P. 3 5).
[ Off ]: Disab ilita questa funzione. Selezionare
quest’opzione se si utilizzano microfoni
esterni no n compatibili con l’alimentazione
plug-in.
• Impostare la funzione di alim entazione
plugin su [ Off ], se si utili zza un
microfon o esterno non compatib ile con
l’alimentazione plug-in, in caso contrario
4
potrebb ero generarsi disturbi durante la
Metodo di impostazione dei menu
registrazione.
• L’alimenta zione fantasma no n può
essere fornita, an che se la funzione di
alimentazione plug-in è impostat a su [ On ].
Pre-Recording
La funzione di pre -registrazio ne consente di
avviare la registr azione con un anticip o fino
a 2 secondi * prima de lla pressione del tasto.
Tale funzione consente, ad esempio, di avviare
la registrazione d el cinguettio di un u ccello
fino a 2 se condi * prima dell’inizio anche se il
tasto di re gistrazione viene premuto quando
l’uccello ini zia a cinguettare.
[ On ]: Per registrar e l’audio senza interr uzione
a partir e da 2 secondi * prima della
pressione del tasto.
[ Off ]: Per avv iare la registrazione nor male.
Come abilitare la pre-registrazione:
Per abilitare la pre-registrazione, impostare il
valore di [ Pre-Recording ] su [ On ].
1 Se il registratore è in modalità di
registrazione, premere il tasto
REC ( s ).
• Il registratore entra in pausa di
registrazione. La registrazione viene
comunque eseguita senza interruzione,
per cui i dati registrati per un massimo
di 2 secondi * verranno aggiornati ogni
secondo.
2 Premere il tasto REC ( s ).
• La pausa di registrazione verrà
disattivata e la registrazione avviata.
I dati registrati includeranno quelli
a partire da 2 secondi * prima della
pressione del tasto REC
* Il momento di inizio della registrazione
varia in base ai valori impostati in
[ Rec Mode ].
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ Pre-Recording ], non sono disponibili le
seguenti funzioni.
• [ VCVA ] ( ☞ P.53)
• [ V-Sync. Rec ] ( ☞ P.54)
( s ).
56
IT
Metodo di impostazione dei menu
- Mod. riprod. [ Play Mode ]
Cancel. rumore [ Noise Cancel ]
Se l’audio registrato è di difficile
comprensi one a causa del rumo re ambientale,
regolar e il livello di eliminazione del rumore.
[ High ] [ Low ]: Abilita la funzione di
cancella zione del rumore . Il rumore
risulterà ridotto e l a qualità sonora de l file
migliorata.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ Noise Cancel ], n on sono disponibili le
seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.41)
• [ Voice Filter ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( ☞ P. 5 9 )
EUPHONY
Questo re gistratore è dotato della tecnologia
“EUPHONY MOBILE”, il più recente sistema
audio surr ound che combina corre zione di
larghez za di banda, tecnol ogia di espansione,
e tecnologia di elabo razione della fonte
acustica virtua le. Oltre alla sensazione
naturale e ampia propr ia del registratore,
lo stesso è dotato di quest a tecnolo gia
che fa sì che gl i utenti siano meno inclini a
sviluppare una sen sazione di chiusur a o a
stancar si a causa di un ascolto prolungato.
Le regola zioni del livello EUPHONY possono
essere imp ostate su quattro livelli a seconda
delle preferenze.
[ Power ]:
Questa modalità si concentra su registri
audio più b assi.
[ Wide ]:
Questa modalità offre una sensazione di
ascolto anco ra più ampia.
[ Natural ]:
Questa modalità effettua una correzione
naturale d ella lunghezz a di banda e
l’espansion e del campo acustico.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ EUPHONY ], non sono disponibili le
seguenti funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.41)
• [ Noise Cancel ]
• [ Voice Filter ]
• [ Reverb ] ( ☞ P.59)
• Quando si riproduce utilizzando
l’altoparlante integrato, la funzi one
EUPHONY è dis attivata.
Filtro vocale [ Voice Filter ]
Il regist ratore dispone di una fu nzione di Filtro
vocale per i toni di alte e bass e frequenze
durante la riproduzio ne normale, veloce o
lenta, che consente una ri produzione audio
nitida.
[ On ]:
Abilita la funzione d i filtro vocale.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ Voice Fi lter ], no n sono disponibili le
seguenti funzioni.
• [ Noise Cancel ]
• [ EUPHONY ]
• [ Reverb ] ( ☞ P.59)
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
57
Metodo di impostazione dei menu
Mod. riprod. [ Play Mode ]
È possibi le selezionare la modalit à di
riprodu zione che più si adat ta alle proprie
esigenze.
Selezionare l’intervallo di riproduzione
desiderato:
1 Selezionare [ Play Area ].
2 Selezionare [ File ], [ Folder ] o [ All ].
[ File ]: Seleziona il file corrente.
[ Folder ] Seleziona la cartella corrente.
[ All ]: Seleziona tutti i file nella memoria
corrente.
Selezi onare la modalità di riproduzione
desiderata:
4
1 Selezionare [ Repeat ] o
Metodo di impostazione dei menu
[ Random ].
[ Repeat ]: Imposta la riproduzione in
modalità repeat.
[ Random ]: Imposta la riproduzione in
modalità random.
2 Selezionare [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Imposta l’intervallo di riproduzione
da riprodurre in modalità repeat o
random.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• In modalità [ File ], quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione[ End ] lampeggia per due
secondi sul display e il registratore si arresta
all’inizio dell’ultimo file.
• In modalità [ Folder ], quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file della cartella,
l’indicazione [ End ] lampeggia per due
secondi sul display e il registratore si arresta
all’inizio del primo file della cartella.
• In modalità [ All ], dopo la riproduzione
dell’ultimo file della cartella, il registratore
inizia la riproduzione dal primo file della
cartella successiva. Quando il registratore
arriva alla fine dell’ultimo file, l’indicazione
[ End ] lampeggia per due secondi sul
IT
display e il registratore si arresta all’inizio
del primo file presente sul registratore.
58
Salto spazio [ Skip Space ]
Questa f unzione consente di saltare in
avanti o di riav volgere un file riprodot to
per un per iodo definito. Ciò è u tile per
saltare r apidamente a un’altra p osizione di
riprodu zione o per riprod urre ripetutamente
frasi brevi.
1 Selezionare [ Forward Skip ] o
[ Reverse Skip ].
2 Impostare la distanza di salto.
Se si seleziona [ Forward Skip ]:
[ File Skip ] [ 10sec. Skip ]
• Il registratore effettuerà il salto
(in avanti) o il salto indietro
(riavvolgimento) di uno spazio definito
e inizia la riproduzione.
• Se è presente un contrassegno di indice,
un contrassegno temporaneo o un accesso
più vicino rispetto all’intervallo di salto, il
registratore salterà in avanti o indietro alla
posizione definita.
Allarme [ Alarm ]
Far riferim ento a “ Funzio ne promem oria con
avviso a custico [ Alarm ]” ( ☞ P. 6 9).
Metodo di impostazione dei menu
Prog. riprod. [ Play Scene ]
I file au dio registrati sul re gistratore e i file
musicali s caricati dal PC poss ono essere
salvati ne i settaggi di riproduzion e di vostra
scelta in base alle dive rse qualità di suono e ai
diversi metodi di riproduzione.
1 Selezionare [ Scene Select ] o
[ Scene Save ].
[ Scene Select ]:
Selezionare un programma predefinito
per la riproduzione personalizzato in
base alle proprie preferenze.
[ Scene Save ]:
È possibile salvare fino a 3 insiemi
di impostazioni relativamente alla
riproduzione corrente.
• Se si seleziona [ Scene Select ], andare al
passaggio 4.
Se si seleziona [ Scene Save ]:
2 Configurare le impostazioni di
riproduzione in base alle proprie
preferenze.
3 Specificare una destinazione per
il salvataggio delle impostazioni.
• È possibile scegliere la destinazione
per il salvataggio da [ User Setting 1 ] a
[ User Setting 3 ].
Se si seleziona [ Scene Select ]:
4 Selezionare un programma di
riproduzione.
Per verificare le impostazioni:
Dal display [ Scene Select ], selezionare
un programma di riproduzione usando
i tasti + e - quindi premere il tasto 9 .
Premere il tasto 0 per tornare alla
schermata [ Scene Select ].
Reverb
Può simular e il riverbero presente i n ambienti
di diverse d imensioni come per esempio uno
studio di registrazione o una sa la da concerto.
[ Off ]: Disabilita la funzione Reverb.
Selezi onare questa opzione per una
riproduzione fedele.
[ Studio ] [ Club ] [ Hall ] [ Dome ]: Selezionare
l’ambiente acustico preferito.
• Questa f unzione è disponi bile solo durante
la riproduzione. Questo registratore non
può eseguire la registrazione utilizzando
queste impostazioni.
• Durante l’utilizzo d ella funzione
[ Reverb ], non sono disponibil i le seguenti
funzioni.
• Riproduzione lenta/rapida ( ☞ P.41)
• [ Noise Cancel ] ( ☞ P.57)
• [ EUPHONY ] ( ☞ P.57)
• [ Voice Filter ] ( ☞ P.57)
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
59
Metodo di impostazione dei menu
. LCD/Suono [ LCD/Sound Menu ]
Retroillumin. [ Backlight ]
Ogni volt a che si preme un tasto vi ene
attivata la funzione di retroilluminazione del
registratore per circ a 10 s econdi (Impostazioni
iniziali).
1 Selezionare [ Lighting Time ] o
[ Brightness ].
2 Selezionare l’impostazione.
Se si seleziona [ Lighting Time ]:
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
[ 5seconds ] [ 1 0 s e c o n d s ] [ 30seconds ]
[ 1min ute ]:
4
Abilita la funzione di retroilluminazione.
Se si seleziona [ Brightness ]:
Metodo di impostazione dei menu
[ High ] [ Low ]:
Selezionare la durata desiderata della
retroilluminazione.
Contrasto [ Contrast ]
Il contrasto del display p uò essere regolato
sceglien do tra 12 livelli di contr asto.
• Il livello di contrasto de l display può essere
regolato selezionando da [ 01 ] a [ 12 ].
LED
È possibi le impostarlo in m odo che
l’indic atore luminoso LED non si accenda.
[ On ]:
Il LED si accende.
[ Off ]:
Il LED non si accende
IT
Beep
Con un avvertimento a custico (bip)
l’apparecchio conferma l’esecuzione di
un’operazi one o avverte che st a avvenendo
un errore. I suoni di sis tema si possono
disattivare.
[ Volume3 ]:
Volume ma ssimo.
[ Volume2 ]:
Volume normale.
[ Volume1 ]:
Volume minimo.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
Lingua(Lang) [ Language(Lang) ]
È possibi le selezionare la lingua del d isplay del
registratore.
[ English ] [ Français ] [ Deutsch ] [ Italiano ]
[ Español ] [ Русский ]:
• Le lingue selezion abili variano in bas e
all’area geografica.
Guida vocale [ Voice Guide ]
Far riferi mento a “ Guida vocale [ Voice Gui de ]”
( ☞ P. 7 2).
Riprod. intro [ Intro Play ]
È possibi le ascoltare i primi secondi di un f ile
premendo il curso re su un file di una car tella.
Questa f unzione è parti colarmente utile
quando si cerca un file.
[ 10se conds ]:
Saranno riprodot ti i primi 10 secondi di
un file.
[ 5seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 5 secondi di un
file.
[ 3seconds ]:
Saranno riprodot ti i primi 3 secondi di un
file.
[ Off ]:
Disabilita questa funzione.
60
Metodo di impostazione dei menu
/ Dispositivo [ Device Menu ]
Selez. memoria [ Memory Select ]
Inserendo una sche da microSD è possibile
scegliere se regis trare sulla memori a
incorporata o sulla scheda microSD ( ☞ P.24 ) .
[ Built-in Memory ]: Memoria integrata.
[ microSD Card ]: Scheda microSD.
Risparm. ener. [ Power Save ]
È possibi le utilizzare questa funzione pe r
spegnere automaticamente il registratore.
Se il regis tratore resta in paus a per più di 10
minuti (impostazione iniziale), il dispositivo si
spegnerà.
[ 5minutes ] [ 10m inu tes ] [ 30minutes ] [ 1hou r ]:
Imposta re l’intervallo di tempo per lo
spegnimento automatico.
[ Off ]: Disabilita questa funzione.
• La pressi one di un qualsiasi tas to prima
dello spegnimento r iazzera il contato re
del tempo ne cessario per lo spegnimento
automatico.
Batteria [ Battery ]
Selezi onare la voce che corrisponde alle
batterie in uso.
[ Ni-MH ] ( õ ): Selezionare per l’uso di
batterie ricaricabili Olympus Ni- MH
(BR404).
[ Alkaline ] ( ú ): Selezionare per l’uso di
batterie alcaline.
Nome cartelle [ Folder Name ]
È possibi le modificare i n omi delle carte lle
dalla car tella Folder & alla Fold er * riservate
alla regis trazione audio con i nomi pred efiniti
del mode llo. Con il software “Olymp us
Sonority” è inoltre poss ibile modific are i nomi
delle car telle contenuti nel modello.
1 Selezionare una cartella che si
desidera rinominare.
2 Selezionare un nome di cartella
dal modello preimpostati.
Ora e data [ Time & Date ]
Far riferim ento a “ Impost azione di ora e
data [ T ime & Date ]” ( ☞ P. 2 2 ) .
Impostaz. USB [ USB Settings ]
Far riferim ento a “ Modifi ca della class e USB
[ USB Settings ]” ( ☞ P.73 ) .
Reset [ Reset Settings ]
Ripor ta tutte le funzioni alle im postazioni
iniziali (impostazioni di default).
[ Start ]:
Ripor ta le impostazi oni ai valori inizia li.
[ Cancel ]:
Ripor ta al [ Device Menu ].
• Dopo il reset, le impostazioni dell’ora, la
numerazione dei file e il nome della cartella
rimarranno inalterati senza tornare ai valori
iniziali.
Il registratore risulte rà così impostato
(impostazioni d i default):
, R e c M e n u :
[ Mic Select ] [ Ce ntral Mic ON ]
[ Mic Sense ] [ Middle ]
[ Rec Mode ]
[ PCM ] [ 44.1kHz ]
[ Rec Level ] [ Manual ]
([ Limiter ON ])
[ Zoom Mic ] [ Off ]
[ Low Cut Fi lter ] [ Off ]
[ VCVA ] [ Off ]
[ On/Off ] [ Off ]
[ Standby ] [ Off ]
[ V-Sync. Rec ] [ Off ]
[ Timer Rec ] [ Off ]
[ Rec Scene ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ Off ]
[ Plug-inPower ] [ On ]
[ Pre-Recordingr ] [ Off ]
- P l a y M e n u :
[ Noise Can cel ] [ Off ]
[ EUPHONY ] [ Off ]
[ Voice Filter ] [ Off ]
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Random ] [ Off ]
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
61
Metodo di impostazione dei menu
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Reverse S kip ] [ File Skip ]
[ Alarm ] [ Off ]
[ Play Scene ] [ Off ]
[ Reverb ] [ Off ]
. L C D / S o u n d M e n u :
[ Backlight ]
[ Lighting Time ] [ 10S eco nds ]
[ Brightness ] [ Low ]
[ Contrast ] [ Level 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Beep ] [ Volum e2 ]
[ Language(Lang) ] [ English ]
[ Voice Guide ]
[ On/Off ] [ On ]
[ Speed ] [ Speed3 ]
[ Volume ] [ Vo lume 3 ]
[ Intro Play ] [ Off ]
/ D e v i c e M e n u :
4
[ Memor y Select ] [ Built-in Memory ]
Metodo di impostazione dei menu
[ Power Save ] [ 10 min utes ]
[ Battery ] [ Ni-MH ]
[ USB Settings ]
[ USB Connec t ] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage class ]
Formattazione [ Format ]
Far riferim ento a “ Formattazione del
registratore [ Forma ]” ( ☞ P. 74 ) .
Info memoria [ Memory Info. ]
Permet te di verificare su llo schermo la
memoria r imanente e la capacità totale del
supporto di memoria.
• Il registratore utilizzerà par te della
capacit à di memoria per mante nere il
file di gestione. Per la sched a microSD,
la capacità rimanente visualizzata sarà
inferiore alla capacità totale della sched a
a causa delle carat teristiche della s cheda
microSD, tuttavia questo non rappresenta
un malfunzionamento.
System Info. [ System Info. ]
È possibi le controllare le informazioni del
registratore sulla sch ermata di menu. [ Model ]
(nome del mo dello), [ Vers ion ] (versione
del siste ma) e [ Serial No. ] (numero se riale)
appaiono sul display.
62
IT
Metodo di impostazione dei menu
Riorganizzazione dei file [ Replace ]
È possibi le spostare un fi le in una cartella p er
modificare l’ordine di riproduzione. Occorre
selezi onare prima la car tella (file) di cui si
desidera modificare l’ordine di riproduzione.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionare la cartella di cui si
desidera riorganizzare l’ordine
delle canzoni ( ☞ P. 29) .
2 Selezionar [ Replace ] dal menu
[ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare il file che si desidera
spostare.
4 Premere il tasto ` OK .
• Il cursore lampeggerà per confermare
che il file può essere spostato.
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il punto in cui
spostarlo.
6 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
• Se si desidera spostare più file, ripetere
dal passaggio 3 al passaggio 6.
• Premendo il tasto 0 senza premere il
tasto ` OK , si annullano le impostazioni
e si ritorna allo schermo precedente.
7 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
63
Metodo di impostazione dei menu
Spostamento/Copia dei file
[ File Move/Copy ]
I file salvati sull a memoria incorporata o sulla
scheda mi croSD possono essere spostati
o copiati all ’interno della memo ria. I file
possono e ssere anche spostati e copiati tra le
memorie.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionare la cartella nella
quale si vuole spostare o copiare
il file ( ☞ P. 29).
2 Selezionar [ File Move/Copy ] dal
menu [ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
3 Premere il tasto + o − per
selezionare la posizione in cui si
vuole spostare o copiare il file.
[ move > memory ]:
Spostare un file salvato sulla memoria
incorporata o sulla scheda microSD
in un’altra cartella nella memoria
incorporata.
[ copy > memory ]:
Copiare un file salvato sulla memoria
incorporata o sulla scheda microSD
in un’altra cartella nella memoria
incorporata.
[ move > microSD ]:
Spostare un file salvato sulla memoria
incorporata o sulla scheda microSD in
un’altra cartella sulla scheda microSD.
[ copy > microSD ]:
Copiare un file salvato sulla memoria
incorporata o sulla scheda microSD in
un’altra cartella sulla scheda microSD.
4 Premere il tasto ` OK .
5 Premere il tasto + o − per
selezionare il numero dei file che
si vuole spostare o copiare.
[ 1file ]:
Selezionare solo il file specifico.
[ Selected files ]:
Selezionare più file.
[ All files ]:
Selezionare tutti i file nella cartella.
6 Premere il tasto ` OK per
spostare la rispettiva
impostazione.
64
IT
Metodo di impostazione dei menu
Per selezionare [ 1file ]:
1 Premere il tasto + o − per selezi onare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per selezio nare il file.
Per selezionare [ S elected files ]
1 Premere il tasto + o − per selezi onare il file
che si vuol e spostare o copiare.
2 Premere il tasto ` OK per confermare i(l)
file selezionato(i).
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 finché sono
selezi onati tutti i file che si desidera
spostare/copiare, quindi premere il tasto
F2 ( GO ) .
Per selezionare [ All files ]:
Quando si selezio na tutti i file, verranno
selezionati tutti i file contenuti nell a cartella e
sul registr atore verrà visualizz ato
[ Folder to move ].
7 Premere i tasti 9 , 0 o tasti
+ , − per selezionare la cartella in
cui si vuole spostare o copiare il
file.
8 Premere il tasto F2 ( GO ) .
• Sul display lampeggerà [ Moving! ] o
[ Copying! ] e inizierà lo spostamento
o la copia. Durante il processo, lo stato
dell’avanzamento verrà visualizzato in
percentuale. Il processo è completato
quando sul display viene visualizzato
[ File move completed ] o
[ File copy completed ].
Note
• Il registratore non può copiare quando la
capacità della memoria non è sufficiente.
• Il registratore non può spostare o copiare
quando il numero dei file supera i 200.
• Non togliere le batterie durante lo
spostamento o la copia poiché i dati
potrebbero danneggiarsi.
• I file non possono essere spostati o copiati
nella stessa cartella.
• Se durante lo spostamento o la copia
l’operazione viene annullata, solo i file già
effettivamente spostati o copiati verranno
mantenuti, gli altri file non saranno spostati
o copiati.
• I file protetti rimarranno tali anche dopo
essere stati spostati o copiati.
• I file DRM non possono essere spostati e
copiati.
• I file non possono essere spostati o copiati
direttamente nella cartella [ Recorder ].
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
65
Metodo di impostazione dei menu
Separazione dei file [ File Divide ]
I file di g rande capacità e di l unga durata
possono essere divisi per poter li gestire e
modif icare con più facilit à.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
Solo i f ile PCM e MP3 registrati su
questo registratore possono essere
divisi.
1 Fermare la riproduzione alla
posizione in cui effettuare la
divisione.
• Durante la riproduzione, premere e
tenere premuto il tasto 9 o 0
per far avanzare o riavvolgere in modo
veloce.
• È utile impostare i segni di indice per
segnare in anticipo la posizione in cui
dividere.
2 Selezionar [ File Divide ] dal menu
[ File Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
IT
66
3 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
4 Premere il tasto ` OK .
• Sul display verrà visualizzato [ Dividing! ]
e si avvierà la divisione del file.
• La divisione è completata quando sul
display viene visualizzato
[ File divide completed ].
5 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• È possibile dividere i file soltanto quando
l’elenco dei file è visualizzato.
• Il registratore non può dividere i file quando
il numero dei file nella cartella supera i 199.
• I file protetti non possono essere divisi
( ☞ P.50).
• Dopo aver diviso il file, la prima parte sarà
rinominata come [ File name_1.MP3 ] e la
seconda sarà nominate [ File name_2.MP3 ].
Metodo di impostazione dei menu
• Se un file ha un’autonomia di registrazione
estremamente limitata, potrebbe non
essere possibile dividerlo, anche se è un file
MP3 o PCM.
• Non togliere le batterie durante la divisione
poiché i dati potrebbero danneggiarsi.
Registrazione con Timer
[ Timer Rec ]
La funzione di registrazione con timer
permette di eseguire una registrazione
nell’ora impostata. È possibile progr ammare
fino a tre i mpostazioni di fferenti (Prese t 1-3)
([ On/Off ], [ Day ], [ Time ], [ Rec Mode ], [ Folder ]
e [ Mic Sense ]).
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionar [ Timer Rec ] dal menu
[ Rec Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle
impostazioni disponibili.
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera
impostare tra [ On/Off ], [ Day ], [ Time ],
[ Rec Mode ], [ Folder ] e [ Mic Sense ].
5 Premere il tasto ` OK per passare
all’impostazione dei rispettivi
valori.
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: L’impostazione verrà applicata.
[ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − pe r selezionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Every Week ].
[ One Time ]: Registra una sola volta
nell’orario specificato.
[ Everyday ]: Registra ogni giorno nell’orario
specificato.
[ Every Week ]: Effettuare una registrazione
ad un orario predefinito di un giorno
della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ].
Premere il tasto + o − per selezionare un
giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Premere il tasto ` OK .
IT
67
Metodo di impostazione dei menu
Impostazione [ Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora”, “minuto” in [ Start Time ] e
“ora”, “minuto” in [ Stop Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Time ].
Impostazione [ Rec Mode ]:
A prescin dere dalla modalità di regis trazione
normale ( ☞ P.51), la registraz ione con timer
inizierà secondo la modalità di registrazione
impostata.
1 Premere il tasto + o − per selezionare una
modalità di registrazione.
4
2 Premere il tasto ` OK .
Metodo di impostazione dei menu
3 Premere il tasto + o − per selezionare la
velocità di registrazione.
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Rec Mode ].
Impostazione [ Folder ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare
la destinazione per il salvataggio in
(Memoria).
2 Premere il tasto ` OK per selezionare
l’impostazione della cartella [ Folder ].
3 Premere il tasto + o − per selezionare
la destinazione per il salvataggio nella
(Cartella).
4 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Folder ].
Impostazione [ Mic Sense ]:
A prescin dere dall’impos tazione della
sensibil ità del microfono de l registratore
( ☞ P.50), la registrazione con time r inizierà
con la sensib ilità del microfono impost ata.
1 Premete il tasto + o − per selezionare tra
[ High ],[ Middle ] e [ Low ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Mic Sense ].
IT
68
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
Quand o è impostato
su [ ON ]
• Le impostazioni programmate verranno
applicate e la schermata visualizzerà
il menu di selezione del numero
preimpostato.
• Per personalizzare gli altri preset,
ripetere la suddetta procedura.
• Mentre il tasto 9 viene premuto
sotto Seleziona nel Menu Avanzato,
le impostazioni selezionate possono
essere verificate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ « ] compare sul display.
Note
• Se il registratore è in uso nell’orario di inizio
preimpostato, la registrazione con timer
inizia direttamente dopo aver arrestato il
registratore.
• La registrazione con timer inizierà all’orario
impostato anche se l’unità è spenta o il
registratore è in modalità Hold.
Metodo di impostazione dei menu
• Nel caso in cui tre registrazioni con timer
siano state impostate con lo stesso orario di
inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più elevata e
[ Preset 3 ] la più bassa.
• Nel caso in cui l’orario di inizio della
registrazione con timer e della funzione
promemoria con avviso acustico
( ☞ P.69) sia impostato alla stessa ora, la
registrazione con timer avrà la priorità.
• Se le batterie si esauriscono durante la
registrazione impostata con il timer, la
registrazione si arresta. Controllare il livello
di carica delle batterie prima di iniziare la
registrazione con timer.
• Se l’impostazione di [ Time & Date ] non
è corretta la registrazione con timer non
potrà essere impostata ad un orario
definito, pertanto assicurarsi che
[ Time & Date ] sia corretta prima di
impostare la registrazione con timer. Nel
caso in cui l’impostazione non sia corretta,
reimpostare [ Time & Date ] ( ☞ P.23).
• Il registratore registrerà sulla memoria
incorporata [ Folder A ] quando viene
selezionata la scheda microSD per la
destinazione della registrazione e la scheda
microSD non viene inserita durante la
registrazione con timer.
Funzione promemoria con avviso
acustico [ Alarm ]
La funzione promemoria con avviso acustico
si può impo stare di modo che ad un ’ora
esatta preimpostata venga riprodotto un file
selezionato.
È possibile progr ammare fino a tre
impostazioni (Preset 1-3) ([ On/Off ], [ Day ],
[ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ] e
[ Playback File ]).
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionar [ Alarm ] dal menu
[ Play Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare una delle
impostazioni disponibili.
4
Metodo di impostazione dei menu
3 Premere il tasto ` OK .
IT
69
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si
desidera impostare tra [ On/Off ], [ Day ],
[ Start Time ], [ Volume ], [ Alarm Sound ]
e [ Playback File ].
5 Premere il tasto ` OK per
spostare la rispettiva
impostazione.
4
Metodo di impostazione dei menu
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: L’impostazione verrà applicata.
[ Off ]: L’impostazione non verrà applicata.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ On/Off ].
Impostazione [ Day ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ One Time ], [ Everyday ] e [ Every Week ].
[ One Time ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto solo una
volta all’ora definita.
[ Everyday ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ogni giorno
all’ora definita.
[ Every Week ]: La funzione promemoria con
avviso acustico avrà effetto ad un orario
predefinito di un giorno della settimana.
Selezionare [ Every Week ] e premere il tasto
` OK per spostare la selezione di [ Day ].
Premere il tasto + o − per selezionare un
giorno della settimana.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Day ].
IT
70
Impostazione [ Start Time ]:
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare “ora” e “minuto” in [ Start Time ].
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
3 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Start Time ].
Impostazione [ Volume ]:
1 Premere il tasto + o − per regolare il
volume. Premere il tasto F1 per controllare
il volume.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
Impostazione [ Alarm Sound ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare un
avviso acustico tra le opzioni [ Alarm1 ],
[ Alarm2 ] e [ Alarm3 ]. Premere il tasto F1
per controllare l’avviso acustico.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Alarm Sound ].
Impostazione [ Playback File ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ No File Play ], [ File Select ].
[ No File Play ]: solo avviso acustico.
[ File Select ]: riproduce un file selezionato
dopo l’avviso acustico.
• Mentre [ File Select ] è selezionato
e il tasto ` OK è tenuto premuto, il
registratore visualizzerà il settaggio
[ Memory Select ].
• Selezionare la memoria con un file di
riproduzione alarm con i tasti + o − e
premere il tasto ` OK .
Il registratore visualizzerà il settaggio
della cartella che contiene i file con la
riproduzione alarm.
• Selezionare la cartella con i tasti + o − e
premere il tasto ` OK per spostarsi alla
selezione dei file. Usare i tasti + o − per
selezionare i file allo stesso modo.
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Playback File ].
Metodo di impostazione dei menu
6 Premere il tasto + o − per
selezionare [ Finish ].
7 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
Quand o è impostato
su [ ON ]
• Le impostazioni programmate verranno
applicate e la schermata visualizzerà
il menu di selezione del numero
preimpostato.
• Per impostare gli altri preset, ripetere la
suddetta procedura.
• Mentre il tasto 9 viene premuto
sotto Seleziona nel Menu Avanzato,
le impostazioni selezionate possono
essere verificate.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
• [ A ] compare sul display.
Note
• Se l’opzione [ Everyday ] (Ogni giorno) è
selezionata, l’avviso acustico suonerà all’ora
prestabilita ogni giorno, a meno che la
funzione promemoria non venga annullata.
• L’avviso acustico suonerà per cinque minuti
e poi si arresterà. In tal caso, anche se è
stata selezionata la riproduzione di un file
per la funzione promemoria, quest’ultimo
non verrà riprodotto automaticamente.
• Nel caso in cui tre promemoria con avviso
acustico siano stati impostati con lo stesso
orario di inizio, [ Preset 1 ] ha la priorità più
elevata e [ Preset 3 ] la più bassa.
• Se il registratore è in uso o se alcune
operazioni stanno per essere eseguite
all’ora prestabilita, la funzione promemoria
non sarà disponibile.
• L’avviso acustico suonerà all’ora prestabilita
anche se l’alimentazione è disattivata o
il registratore è impostato in modalità
Hold. Il registratore inizia a riprodurre il
file selezionato quando viene premuto un
tasto qualsiasi, e la riproduzione si arresta
quando viene premuto il tasto STOP ( 4 ).
• Se il file selezionato è stato spostato,
cancellato o la scheda microSD è stata
rimossa, la riproduzione del file non sarà
effettuata e suonerà solo l’allarme.
• Nel caso in cui gli orari di inizio della
registrazione con timer e della funzione
promemoria con avviso acustico siano
impostati alla stessa ora, la registrazione
con timer avrà la priorità ( ☞ P.67).
• Se il registratore viene formattato ( ☞ P.74),
anche le suonerie verranno cancellate,
pertanto non sarà possibile impostare un
avviso acustico. Se i dati sono stati cancellati
per errore, collegare al PC e copiare i dati
di allarme sonoro al registratore usando
l’applicazione “Olympus Sonority” ( ☞ P.83).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
71
Metodo di impostazione dei menu
Guida vocale [ Voice Guide ]
Questa funzion e fornisce avvisi au dio sullo
stato di fun zionamento del registratore.
Regolar e la velocità e il volume degli avvisi
audio.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
4
Metodo di impostazione dei menu
1 Selezionar [ Voice Guide ] dal
menu [ LCD/Sound Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare la voce da impostare.
• Selezionare gli elementi che si desidera
impostare tra [ On/Off ], [ Speed ] e
[ Volume ].
3 Premere il tasto ` OK per
spostare la rispettiva
impostazione.
IT
Impostazione [ On/Off ]:
1 Premere il tasto + o − per selezionare tra
[ On ] e [ Off ].
[ On ]: La funzione di guida viene attivata.
[ Off ]: La funzione di guida viene annullata.
tra [ Volume5 ], [ Volume4 ], [ Volume3 ],
[ Volume2 ] e [ Volume1 ].
2 Premere il tasto ` OK per uscire dalla
selezione [ Volume ].
4 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• I toni di avvio/chiusura quando
l’alimentazione è attivata/disattivata
( ☞ P.20) possono essere annullati se si
imposta la funzione di guida su [ Off ].
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.74),
verranno eliminati anche i dati della guida
vocale. Se si desidera ripristinare i dati della
guida vocale, collegare l’unità a un PC e
copiare tali dati sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione ( ☞ P.83).
• Impostare il volume del tono di avvio/
chiusura con il valore del [ Volume ] della
funzione di guida.
• Se la velocità di riproduzione è stata
modificata, l’impostazione [ Speed ] nelle
impostazioni [ Voice Guide ] non può essere
modificata.
72
Metodo di impostazione dei menu
Modifica della classe USB
[ USB Settings ]
Oltre all e impostazioni come [ PC ] (collega al
PC per tras ferire i file) o [ AC Adapter ] (collega
all’aliment atore di rete per ricari care le
batterie), è possibile impost are la classe USB in
funzione delle proprie necessità.
Tasto F2
Tasto + −
Tasto ` OK
1 Selezionar [ USB Settings ] dal
menu [ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare [ USB Connect ] o
[ USB Class ].
Se si seleziona [ USB Connect ]:
4 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ PC ]: Impostazione per collegamento al
PC e utilizzarlo come dispositivo di
memorizzazione o come dispositivo
composito. Collegato come supporto
di memorizzazione o dispositivo
composito.
[ AC Adapter ]: Impostazione per
collegamento al PC per caricare le
batterie, oppure all’adattatore in AC
(A514) (opzionale).
[ Optional ]: Impostazione per confermare
la modalità di connessione ogni volta
che viene realizzata una connessione
USB.
5 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
• Se si seleziona [ USB Connect ], andare
al passaggio 8.
4
Metodo di impostazione dei menu
[ USB Connect ]:
Impostazione per il collegamento al PC.
[ USB Class ]:
Impostazione per selezionare la classe
USB.
3 Premere il tasto ` OK .
• Se si seleziona [ USB Class ], andare al
passaggio 6.
IT
73
Metodo di impostazione dei menu
Se si seleziona [ USB Class ]:
6 Premere il tasto + o − per
cambiare le impostazioni.
[ Storage class ]: Viene riconosciuto dal PC
come una memoria esterna.
[ Composite ]: Per collegare il registratore
al PC ed utilizzarlo come memoria
4
Metodo di impostazione dei menu
esterna, altoparlante USB o microfono.
7 Premere il tasto ` OK per
confermare l’impostazione
scelta.
8 Premere il tasto F2 ( EXIT ) per
uscire dal menu.
Note
• Quando il registratore è collegato al PC
per la prima volta come una memoria
esterna, il relativo driver verrà installato
automaticamente sul PC.
• Il PC non riconosce il registratore collegato,
se l’impostazione [ USB Connect ] è
impostata su [ AC Adapter ].
• Quando il PC non riconosce il registratore
come una memoria esterna, modificare
l’impostazione da [ USB Class ] a
[ Storage class ].
Formattazione del registratore
[ Format ]
Tasto + −
Tasto ` OK
Se il registratore viene
format tato, tutti i f ile verranno
rimoss i e tutte le impo stazioni
delle fu nzioni verran no
ripristinate alle impostazioni
di default, ad eccezione
delle i mpostazion i di data e
ora. Trasferire eventuali file
impor tanti su un comp uter prima
di formattare il registratore.
1 Selezionar [ Format ] dal menu
[ Device Menu ].
• Per maggiori informazioni su come
accedere alle impostazioni del menu,
si veda “ Metodo di impostazione di
menu ” ( ☞ P.48).
2 Premere il tasto + o − per
selezionare il supporto di
registrazione da formattare.
74
IT
3 Premere il tasto ` OK .
Metodo di impostazione dei menu
4 Premere il tasto + per selezionare
[ Start ].
5 Premere il tasto ` OK .
• Dopo la visualizzazione del messaggio
[ Data will be cleared ] della durata
di due secondi, verranno visualizzati i
messaggi [ Start ] e [ Cancel ].
6 Premere nuovamente il tasto +
per selezionare [ Start ].
7 Premere il tasto ` OK .
• Inizia la formattazione e [ Format! ]
lampeggia sul display.
• A formattazione ultimata appare sul
display [ Format Done ].
Note
• Non formattare mai il registratore dal
computer.
• Quando si formatta il registratore, tutti i dati
salvati, inclusi i file bloccati e di sola lettura,
vengono cancellati.
• Dopo la formattazione, i nomi di file audio
registrati potrebbero iniziare da [ 0001 ].
• Per ripristinare le impostazioni predefinite
delle funzioni, utilizzare [ Reset Settings ]
( ☞ P.61).
• Quando è inserita una scheda microSD
nel registratore assicurarsi di specificare il
supporto di registrazione,
[ Built-in Memory ] o [ microSD Card ] in
modo da non sbagliarsi ( ☞ P.61).
4
Metodo di impostazione dei menu
IT
75
• Possono essere necessari più di 10 secondi
per completare l’operazione. Non eseguire
operazioni, come le seguenti, durante
l’elaborazione, in quanto si rischia di
danneggiare i file. Inoltre, bisogna sostituire
le batterie per evitare che il registratore si
spenga durante l’elaborazione.
1 Scollegare l’alimentatore di rete durante
l’elaborazione.
2 Rimuovere le batterie durante
l’elaborazione.
3 Rimuovere la scheda microSD durante
l’elaborazione se [ microSD Card ] viene
usata come supporto multimediale.
• La formattazione eseguita sul registratore
sarà una formattazione rapida. Se si
formatta sulla scheda microSD, si aggiorna
4
l’informazione della gestione dei file e i
dati della scheda microSD non vengono
Metodo di impostazione dei menu
cancellati completamente. Quando si
desidera eliminare o prestare una scheda
microSD, fare attenzione a non divulgare
dati sensibili. Consigliamo di distruggere la
scheda microSD quando ci si vuole disfare
della stessa.
• Se si formatta il registratore ( ☞ P.74),
verranno eliminati anche i dati della guida
vocale. Se si desidera ripristinare i dati della
guida vocale, collegare l’unità a un PC e
copiare tali dati sul registratore mediante
il programma “Olympus Sonority” in
dotazione ( ☞ P.83).
Metodo di impostazione dei menu
76
IT
Uso del registratore con il PC
Coll egando il regis tratore al PC è pos sibile effe ttuare quant o segue:
• I file voc ali registrati sul re gistratore posson o essere riprodot ti e gestiti sul PC usand o
“Olympus Sonority”.
Se è stato eseguito un aggiornamento (opzionale) all’ “Olympus Sonority Plus” o è stato
aggiunto un Music Editing Plug-in (opzionale), sono disponibili varie funzioni aggiuntive
( ☞ P.84).
• È possibil e trasferire fil e registrati con il registratore a d un computer, riprodurli e g estirli con
Windows Media Player o iTunes .
• Oltre ad ess ere utilizzato come registrato re vocale e come letto re di file musicali, q uesto
dispositivo è anche una memoria esterna per com puter, che consente di memor izzare dati
per poi tr asferirli ad un PC ( ☞ P. 9 0 ).
Requisiti minimi
Windows
Sistema operativo:
Microsoft® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Edition Service Pack 2
Microsoft® Windows Vista® Service Pack 1, 2
(32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
Processore a 32 bit (x86) da 1 GHz o
superiore o a 64 bit (x64)
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Note
• Il servizio di supporto tecnico non sarà disponibile se il vostro PC è stato aggiornato dalla
versione Windows 95/98/Me/2000 alla versione Windows XP/Vista/7.
• Qualsiasi guasto dovuto ad un PC che è stato modificato personalmente non verrà coperto
dalla garanzia di funzionamento.
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 o versione
superiore
Display:
1024 x 768 pixel o più, 65,536 colori o più
(raccomandati 16,770,000 colori o più)
Porta USB:
Una o più porte libere
Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
5
Requisiti minimi
IT
77
Requisiti minimi
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
Processore PowerPC® G5 o Intel Multicore
da 1,5 GHz o superiore
RAM:
512 MB o superiore
Memoria su disco rigido:
300 MB o superiore
Lettore:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Precauzioni da prendere quando usate il registratore collegato al PC
• Quando trasferite un file dal registratore o nel registratore, non rimuovete il cavo USB neppure
se sullo schermo è indicato che è possibile farlo. I dati vengono trasferiti fino a quando
l’indicatore luminoso LED lampeggia. Nel caso in cui togliate il cavo USB di connessione
osservate quanto riportato ☞ P.88. Se il cavo USB viene rimosso prima dell’arresto del
5
trasferimento i dati potrebbero risultare danneggiati.
Requisiti minimi
• Non formattate da computer il drive che rappresenta il registratore. La formattazione effettuata
da computer non è corretta. Per inizializzare, seguire le istruzioni del menu [ Format ] del
registratore ( ☞ P.74).
• I nomi di car telle (directory) visualizzati dagli strumenti di gestione file quali Explorer in
Microsoft Windows e Finder in Macintosh, sono diversi dai nomi di cartelle impostabili con
l’uso del registratore o del software “Olympus Sonority”.
• Se le cartelle o i file archiviati sul registratore vengono spostati o rinominati utilizzando uno
strumento in ambiente Windows o Macintosh, l’ordine dei file può essere modificato o i file
possono risultare non riconoscibili.
• Prestate attenzione al fatto che i file possono essere registrati e riprodotti sul registratore
anche se il drive che rappresenta il registratore quando è collegato al computer è impostato in
modalità “di sola lettura”.
• Quando si collega il registratore a un PC, si consiglia di scollegare il microfono esterno e la
cuffia, poiché potrebbero verificarsi interferenze tra il registratore e altri apparecchi elettronici
nelle vicinanze.
Browser:
Macintosh Safari 2.0 o versione superiore
Display:
1024 x 768 pixel o più, 32,000 colori o più
(raccomandati 16,770,000 colori o più)
Porta USB:
Una o più porte libere
Altro:
• Dispositivo audio
• Connessione ad internet
78
IT
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus Sonority
Varie funz ioni, così come la gestione e la modi fica dei file, s ono installate su “Olympus Sonority ”.
Per ulterio ri informazioni sulle proce dure di funzionam ento e le impostazioni dett agliate,
consultar e i rispettivi punti della guida online ( ☞ P. 8 6) .
Funzione waveform editing:
Utilizzando la funzione Waveform
Editing, è possibile processare
facilmente dei dati audio. In modalità
Waveform Editing, è possibile anche
cancellare le parti non necessarie,
incollare e ri-salvare i dati.
Funzione One-touch effec t:
Utilizzando la funzione One-touch
effect, si può facilmente applicare
degli ef fetti speciali ai file audio e
ottenere la riduzione del rumore in
qualsiasi area specifica.
Modif ica dell’ID u tente:
Ai nomi dei f ile registrati con il
registratore verrà assegnato automaticamente l’ID utente.
Modif ica del nome di una carte lla:
Si può cambiare il nome di una
cartella. Un nome di cartella può
essere lungo fino a 12 carat teri e non
può contenere \ /:*?”<>|.
Se si modif ica il nome di una car tella
usando un SO in una lingua non
supportata dal registratore, le parole
potrebbero risultare alterate.
* È disponibi le una funzione per la conversio ne di file PCM e WMA in formato MP3
mediante l ’aggiornam ento a “Olympus Sono rity Plus” ( ☞ P.8 4).
Cambia re il formato del f ile in un altro
formato: *
Il formato del file corrente può essere
convertito in altri formati.
Unione d i più file: *
Nel “Olympus Sonority”, file vocali
multipli designati possono essere
uniti creando un unico file vocale.
Divisione di un f ile: *
Un file vocale designato può
essere diviso in due f ile in “Olympus
Sonority”.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
79
Uso di Olympus Sonority
Installazione del software
Prima di coll egare il registratore al PC e di utiliz zarlo, occorre ins tallare il Soft ware “ Olympus
Sonority “ dal CD -ROM incluso.
Prima d i procedere al l’installa zione, osser vate quanto se gue:
• Chiudete tutte le applicazioni attive.
• È necessario accedere com e Amministratore.
Windows
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Viene avviato automaticamente il
programma di installazione. Dopo che
è stato avviato questo programma,
procedete come indicato a partire dal
punto 4. Se non dovesse comparire la
schermata di installazione passate al
punto 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
5
CD-ROM con [ Explorer ].
Uso di Ol ympus Sonor ity
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare
sulla lingua desiderata per
selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su
[ Configurazione Olympus
Sonority ], si avvierà la schermata
iniziale dell’Installer. Seguire le
istruzioni dell’Installer Wizard.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del
Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del
Contratto di licenza per poter installare
il “Olympus Sonority”. Dopo aver
spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Registrare le informazioni
relative all’utente ].
• Inserire il vostro nome, il nome della
azienda ed il numero seriale fornito su
un foglio separato. Dopo la digitazione
cliccare su [ Avanti ].
8 [ Selezionare la modalità di
installazione ].
• La destinazione dell’installazione può
essere cambiata. Cliccare su [ Avanti ]
se non si vuole cambiarla (Selezionare
[ Personalizza ] se si vuole cambiarla).
9 [ Inizio installazione ].
• Cliccare su [ Installa ] per avviare
l’installazione. Non avviare altre
procedure prima che l’installazione sia
completata e il messaggio [ Completa ]
visualizzato.
10 [ Installazione completa ].
• Quando l’installazione è completata,
verrà visualizzato il messaggio [ Install Shield ] completo.
80
IT
Macintosh
Uso di Olympus Sonority
1 Inserire il CD-ROM “Olympus
Sonority” nel lettore di CD-ROM.
• Quando il contenuto del CD-ROM viene
visualizzato, proseguire al punto 3,
mentre se non viene visualizzato nulla,
andare ai punti 2 e 3.
2 Visualizzare i contenuti del
CD-ROM con [ Finder ].
3 Doppio click su [ setup ] sul
CD-ROM.
4 Quando appare la schermata
dell’“Olympus Sonority”, cliccare
sulla lingua desiderata per
selezionarla.
5 Dopo aver cliccato su [ Olympus
Sonority Setup ], si avvierà la
schermata iniziale dell’Installer.
Seguire le istruzioni dell’Installer
Wizard.
6 Confermate la vostra
accettazione dei termini del
Contratto di licenza.
• Dovete accettare i termini del
Contratto di licenza per poter installare
il “Olympus Sonority”. Dopo aver
spuntato [ Accetto ], cliccare su [ Avanti ].
7 [ Cambio di destinazione
dell’installazione ].
• La destinazione dell’installazione
può essere cambiata. Cliccare su
[ Avanti ] se non si vuole cambiarla
(Selezionare [ Cambio di destinazione dell’installazione ] se si vuole
cambiarla).
8 [ Inizio installazione ].
• Quando l’installazione è completata,
verrà visualizzato il messaggio
[ Programma di installazione ]
completo.
• Dopo aver avviato l’“Olympus Sonority”,
si apre una finestra di dialogo per
l’inserimento del numero seriale.
Immettere il numero seriale fornito su
un foglio separato. Dopo averlo digitato
cliccare su [ OK ] e l’“Olympus Sonority”
si avvierà.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
81
Uso di Olympus Sonority
Disinstallazione del software
Per disins tallare uno qualsiasi dei compo nenti software del “Oly mpus Sonority ” installato sul PC ,
seguire i p unti seguenti.
• Fare clic sul tasto [ OK ] per iniziare la
disinstallazione. Nel caso in cui appaia
un ulteriore messaggio, leggetelo
attentamente e seguite le istruzioni
visualizzate.
Macintosh
1 Chiudete il software “Olympus
Sonority”.
2 Aprire [ Finder ] e cliccare due
volte sul [ SonorityUninstaller.pkg ] nella cartella
dell’applicazione.
3 Il programma Uninstaller si
avvierà. Seguire le istruzioni del
Wizard.
4 Quando viene richiesto la
password dell’amministratore,
inserire la password e poi cliccare
su [ OK ].
5 La disinstallazione si avvierà e
quando viene visualizzato [ Con
successo ], cliccare su [ Chiudi ].
7 Quando compare [ Manutenzione
completata ] sullo schermo, fate
clic su [ Fine ] per completare
l’operazione.
File rimasti dopo la disinstallazione
I file vocali e i fil e musicali da Voi creati vengono memor izzati nella car tella
[ Messaggio ]. Se non avete bisogno di ques ti file, cancellate li.
Prima di ese guire una disinstallazione po tete visualizzare l a localiz zazione della c artella
[ Messaggio ] facendo click su [ opzioni ] nel me nu [ St rumenti ].
82
IT
Uso di Olympus Sonority
Copia dei dati della guida vocale
Se il regis tratore viene form attato e se ne cancella no i dati per errore, è possibile copiare i dati
della guid a vocale dal soft ware “Olympus Sonority ” al registratore.
1 Assicurarsi che la guida vocale
del registratore sia impostata su
[ Attivata ].
• Se la guida vocale è impostata su
[ Disattivata ] i dati non possono essere
copiati.
2 Collegare il registratore al PC.
• Per le modalità di collegamento
al computer, vedere la sezione
“ Connessione al PC “ ( ☞ P.87).
3 Avviare il software “Olympus
Sonority”.
• Se il registratore non dispone dei dati
della guida vocale, verrà visualizzata la
finestra di dialogo
[ Transferimento file ].
4 Copiare i dati della guida vocale.
• Se si seleziona il tasto [ OK ] nella finestra
di dialogo [ Transferimento file ],
l’operazione di copia dei dati della
guida vocale verrà avviata e verrà
visualizzata una finestra che indica lo
stato dell’operazione.
5 L’operazione di copia dei
dati della guida vocale verrà
completata.
{
4
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
Note
• I dati di avviso acustico ( ☞ P.69), i toni di avvio riprodotti all’avvio del registratore e i toni di
chiusura riprodotti allo spegnimento del registratore ( ☞ P.20), vengono copiati insieme ai dati
di guida.
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
IT
83
Uso di Olympus Sonority
Upgrade del software Olympus Sonority
È possibi le aggiornare l’“Olympus S onority” alla versione Plus (opzionale) e d espande re e
miglior are le sue funzioni. Inoltre, in “Olympus Sonorit y Plus”, si può acquistare anche un Music
Editing Plug -in (opzionale), per p oter apprezzar e altri effetti di alta qual ità. Per aggiunger e un
Music Editin g Plug-in, il progr amma dovrà essere aggiornato in “Olympus Sonority Plus”.
Acquisto ed Aggiornamento
L’acquisto di “Olympus S onority Plus” e
l’aggiornamento di “Olympus Sonority”
avvengo no con la seguente proce dura.
1 Avviare il “Olympus Sonority”.
2 Selezionare [ Acquistare
Olympus Sonority Plus ] dal
menu [ Guida ] o cliccare sul tasto
] sulla Barra degli strumenti.
[
• Viene aperto il browser internet e
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
visualizzato il sito di acquisto del
“Olympus Sonority Plus”. Operare
secondo le istruzioni sullo schermo.
Quando la procedure d’acquisto è
completato, il codice aggiornamento
(Upgrade Key) verrà inviato per e-mail.
Aggiornamento in Olympus Sonority Plus
Nella schermata Browse cliccare sulla
radice della vista ad albero principale,
[ Olympus Sonority ], per vi sualizzare la
schermat a Informazioni. Può co nfermare
che il codice aggiornam ento (upgrade
key) è registr ato. Inoltre, quando
viene selezionato [ Informazione sulla versione ] nel menu [ Guida ], il
codice aggiornamento (upgrade key)
registrato dall’“O lympus Sonorit y Plus”
verrà visua lizzato. Il plug- in Music
Editing include più di 20 tipi di effetti
e di funzioni analizz atore di spettro.
Per ulteriori informazioni , consultare la
Guida in linea ( ☞ P. 8 6).
3 Selezionare [ Aggiornare a
Olympus Sonority Plus ] dal menu [ Guida ].
• Viene visualizzata la finestra di dialogo
[ Aggiornare a Olympus Sonority
Plus ].
4 Nella finestra di dialogo
[ Aggiornare a Olympus Sonority Plus ], inserire il numero di
licenza acquistato, quindi
cliccare il tasto [ OK ].
• Quando viene avviata l’applicazione la
volta successiva, “Olympus Sonority”
sarà stato aggiornato in “Olympus
Sonority Plus”.
Note
IT
• Per acquistare il codice aggiornamento, è necessario disporre di una connessione a Internet.
• Per l’acquisto del Codice di Aggiornamento, fare riferimento ai dettagli sul sito Web.
84
Uso di Olympus Sonority
Funzioni disponibili in Olympus
Sonority Plus:
Oltre le f unzioni abituali, “Olymp us Sonority
Plus” include varie fu nzioni per la modif ica
di file mu sicali. Per ulteriori informa zioni
sulle pro cedure di funziona mento e le
impostazioni dettagliate, consultare la Guida
in linea ( ☞ P. 8 6 ) .
Elaborazione MP3:
Funzione di editing e di scrittura di
MP3 e tag.
Creazione CD musicali:
Funzione per creare CD musicali
utilizzando i file audio registrati
nella car tella di masterizzazione.
Impostazione dei men u del
registratore:
Funzione per le impostazioni del
registratore (impostazioni dettagliate come ad esempio la modalità
della registrazione, impostazione
dell’allarme, timer registrazione,
ecc.).
Funzioni d isponibili con il Music Editing
Plug-in:
Acquistando un plug-in Music Editing,
si potranno aggiungere delle funzioni
di altissima qualità al programma, per
espande re le possibilità della modi fica dei
file musicali in “Olympus Sonority Plus”.
Per ulterio ri informazioni su lle procedure
di funzionamento e sul me todo d’acquisto,
consultar e la Guida in linea ( ☞ P. 8 6 ).
Effetti:
Disponibili più di 20 effetti di
altissima qualità per modificare i file
musicali.
Analiz zatore di spettro:
Lo spettro della frequenza del file
audio riprodotto verrà visualiz zato
in tempo reale sulla schermata di
waveform editing.
Nessun limite al numero d i tracce
elaborabili:
Rimuove la restrizione sul numero
di tracce che possono essere
modificate.
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
IT
85
Uso di Olympus Sonority
Uso della Guida in linea
Per aprir e la guida in linea:
• Con “Olym pus Sonority ” in funzione sel ezionate [ Sommario ] nel menu
[ Guid a di Olympus So nority ].
4 Ricer ca in base al contenuto:
1 Dopo che è apparso lo schermo
Guida in linea, fate clic sulla
tabella del sommario.
2 Fate un doppio clic sull’icona
dell’intestazione di argomento
che vi interessa.
3 Fate un doppio clic sull’icona
dell’argomento che vi interessa.
• Sul display appare una spiegazione
5
Uso di Ol ympus Sonor ity
dell’argomento.
4 Ricer ca per parola chiave:
1 Aprite la Guida in linea e cliccate
sulla voce [ Indice ].
• Le parole chiave vengono trovate
automaticamente.
2 Cliccate sull’argomento che vi
interessa.
• Sul display appare una spiegazione
dell’argomento.
2
3
1
2
Nota
IT
• Per ulteriori informazioni su menu e operazioni servitevi della Guida in linea. La Guida in linea è
disponibile dopo l’installazione del software “Olympus Sonority”.
86
Connessione al PC
Prima di collegare il registratore al
PC e di utiliz zarlo, occorre ins tallare
il Software “ Olympus Sonority “ dal
CD-ROM incluso ( ☞ P. 8 0 ) .
1 Avviare il PC.
2 Collegare il cavo USB alla relativa
porta USB del PC.
3 Ass icurarsi che il re gistratore sia
spento o in modalità di arresto,
collegare il cavo USB al terminale
presente sul fondo di questo
registratore.
• Se il cavo USB è collegato, sul
registratore viene visualizzato
[ Remote (Storage) ].
• Se il registratore sta usando le
impostazioni della connessione USB,
esso non sarà collegato al PC se
[ AC Adapter ] è selezionato. Selezionare
[ PC ] nelle impostazioni della
connessione USB ( ☞ P.73).
Windows:
Collegando il registratore ad un
computer Windows e aprendo [ Risorse del Computer ], il registratore sarà
riconosciuto con il nome del drive del
nome del prodotto. L’inserimento di una
scheda microSD ne consente l’uso come
[ Disco rimovibile ]. Macintosh:
Collegando il registratore ad un computer Mac, sarà riconosciuto con il nome
del drive del nome del prodotto sul
desktop. Se è stata inserita una scheda
microSD, sarà visualizzato [ Untitled ].
Note
• Prima di collegare il cavo USB, uscire dalla
modalità HOLD.
• Per quanto riguarda la porta USB sul PC
leggere quanto riportato nelle istruzioni
d’uso del PC.
• Accertatevi di aver inserito il connettore
USB fino in fondo, altrimenti il registratore
potrebbe non funzionare correttamente.
• Collegando il registratore tramite un hub
USB, il funzionamento potrebbe essere
instabile. Se ciò avvenisse, non utilizzare
l’hub USB.
• Assicurarsi di usare il cavo USB dedicato in
dotazione. L’utilizzo di un cavo di terze parti
potrebbe causare malfunzionamenti del
registratore. Inoltre, non usare mai il cavo
dedicato con prodotti di terze parti.
5
Connes sione al PC
IT
87
Sconnessione dal PC
Connessione al PC
Windows
1 Cliccare su [] sulla barra
delle applicazioni che si
trova nell’angolo in basso a
destra dello schermo. Cliccare
[ Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB ].
• La lettera di designazione del drive
varierà a secondo del PC usato.
• Quando è visualizzata la finestra che
indica la possibilità di rimuovere in
5
Connes sione al PC
maniera sicura l’hardware, chiuderla.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di
scollegare il cavo USB.
Macintosh
1 Trascinare nel cestino l’icona
dell’unità del registratore
visualizzata sul desktop.
2 Verificare che il LED del
registratore sia spento prima di
scollegare il cavo USB.
Nota
IT
• Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
88
Trasferimento dei file audio al PC
Le 5 carte lle vocali del registratore sono denominate [ Folder A ], [ Folder B ], [ Folder C ],
[ Folder D ] e [ Folder E ]. I file vocali registrati vengon o salvati in queste car telle.
4
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 87).
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Collegando il registratore ad un
computer Windows e aprendo
[ Risorse d el Computer ], il
registratore sarà riconosciuto con
il nome del drive del nome del
prodotto. L’inserimento di una scheda
microSD ne consente l’uso come
[ Disco rimovibile ].
3 Aprire la cartella del prodotto.
4 Copiate i dati.
5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 88).
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 87).
• Collegando il registratore ad un
computer Mac, sarà riconosciuto
con il nome del drive del nome del
prodotto sul desktop. Se è stata
inserita una scheda microSD, sarà
visualizzato [ Untitled ].
2 Fare doppio clic sull’icona del
prodotto presente sul desktop.
3 Copiate i dati.
4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 88).
Se è collegato un PC, i nomi dell ’unità
e della cartella sono i seguenti:
Memoria integrata
Nome del drive Nome della cartella
LS_3Recorder
Music
Scheda microSD
Nome del drive Nome della cartella
Disco
rimovibile
Windows
Untitled
Macintosh
Note
• Durante la trasmissione dei dati, appare
la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso
LED lampeggia. Non scollegare MAI il cavo
USB quando l’indicatore luminoso LED
lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
• I sistemi operativi Mac non sono in grado di
riprodurre i file WMA.
• In ambiente Windows standard non
vengono riprodotti i file in formato WAV
a 24 bit. Per la riproduzione di tali file
utilizzare “Olympus Sonority ”.
Recorder
Music
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
5
Trasfer imento dei fil e audio al PC
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
IT
89
Utilizzo come memoria esterna del PC
Oltre ad essere utiliz zato come registratore vocale e come lettor e di file musicali, qu esto
dispositivo è anche una memoria esterna per com puter, che consente di memor izzare dati per
poi trasferirli ad un PC.
Quando il r egistratore è conness o con il PC, potete scaricare dati dalla memoria s ul PC e caricare
dati del PC su lla memoria.
Windows
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 87).
2 Aprite la finestra di Explorer.
• Aprendo [ Risorse del computer ], sarà
presente un nuovo disco con il nome
del registratore.
3 Aprire il disco contraddistinto dal
nome del registratore.
4 Copiare i dati.
5 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 88).
5
Utilizzo come memoria esterna del PC
Macintosh
1 Collegare il registratore al PC
( ☞ P. 87).
• Collegando il registratore ad un
computer Mac, sarà riconosciuto con il
nome del drive del nome del prodotto
sul desktop.
2 Fare doppio clic sull’icona del
prodotto presente sul desktop.
3 Copiare i dati.
4 Scollegare il registratore dal PC
( ☞ P. 88).
Nota
IT
• Durante la trasmissione dei dati, appare la scritta [ Busy ] e l’indicatore luminoso LED lampeggia.
Non scollegare MAI il cavo USB quando l’indicatore luminoso LED lampeggia. Altrimenti i dati
andranno persi.
90
Altre informazioni
Elenco dei messaggi di allarme
Messaggio Significato Spiegazione Azione
[ Batte ry Low ] Batteria scarica.
[ File Protected ] File protetto.
[ Cannot re cord in this
folder ]
[ Index Full ] Indice pieno.
[ Temp Mark Full ]
[ Folder Full ] Cartella piena.
[ Memor y E rror ]
[ Card Erro r ] E rrore nella mem oria.
Non è una c artella
riser vata alla
registrazione audio.
Contrassegni
temporanei completi.
Error e nella memoria
flash i nterna.
La bat teria si sta
esaurendo.
Si sta te ntando di
cancellare un file
protetto.
Si è cerca to di eseguire
la regis trazione con un a
cartella [ Music ].
Il f ile contiene già
16 co ntras segni
temporanei.
Il fil e è pieno di
contrassegni
temporanei (massimo 16
contrassegni).
La car tella è piena
(massimo 20 0 file).
Error e nella memoria .
La sch eda microSD non
viene ri conosciuta
correttam ente.
Caric are le batteri e
oppure sostituirle
( ☞ P. 15 , P.17).
Sbloccate il file ( ☞ P. 5 0).
Selezionare una cartella
da [ & ] a [ * ] e ripro vare a
eseguire la registrazione
( ☞ P. 2 6 , P. 2 9 ).
Cancellate i contrassegni
indice non più necessari
( ☞ P. 4 2) .
Cancellare i contrassegni
tempor anei non più
necessari ( ☞ P. 4 2) .
Cancellare i file non
necessari ( ☞ P. 4 5).
Si trat ta di un
malfun zionamento e
pertanto bisogna
rivolgersi al negozio
dove si è acqu istato
il prodo tto o a un
centro di as sistenza
tecnica O lympus per la
riparazione ( ☞ P.102).
Rimuo vere la scheda
microSD e in serirla di
nuovo ( ☞ P.24 a P.25).
6
Elenco dei messaggi di allarme
[ License Mismatch ] File copiato illegalmente.
[ Memor y Full ] Memoria esaurita.
[ No File ] Nessun file.
[ Format Error ] Err ore di formatt azione.
I fil e musicali sono s tati
copiati i llegalmente.
Non c’è m emoria
rimanente.
Nella c artella non si t rova
nessun f ile.
Si è veri ficato un erro re
durante la f ormattazi one
della me moria del
registratore.
Cancellare i file ( ☞ P. 4 5).
Cancellare i file non
necessari ( ☞ P. 4 5).
Selezionate un’altra
cartella ( ☞ P.27 a P.29).
Ripetere l’operazione
di format tazione del la
memoria ( ☞ P. 74 ) .
IT
91
Elenco dei messaggi di allarme
Messaggio Significato Spiegazione Azione
[ Can’t make the
syste m file. Conne ct
to PC and de lete
unnecessary file ]
[ Cannot pl ay th is f ile ]
[ Please Select The
File ]
[ Same fold er. Can’t
be moved (co pied). ]
[ So me files can’ t be
moved (cop ied). ]
[ This file can’t be
divided. ]
6
Elenco dei messaggi di allarme
Impossibile creare il file
di gestione.
I fil e che non possono
essere riprodotti.
Nessu n file non
selezionato.
Il fil e non può essere
spostato (copiato).
Il fil e non può essere
spostato (copiato).
Il fil e non può essere
diviso.
Il file di gestione non può
essere cr eato a causa
dello sp azio ridotto d ella
memori a flash.
Forma ti non compatibil i.
Il fil e non è selezio nato.
Tentativo d i spostare
(copiare) ne lla stessa
cartella.
Sposta mento (copia) di
un file n ella cartell a di
destinazione dove esiste
già un fi le con lo stesso
nome.
Tentativo d i divisione
di un fil e con formato
divers o da MP3 o PCM
registrato con questa
unità.
Collegare il registratore
al comput er ed eliminare
i file no n più necessari .
Verificare se il file possa
essere r iprodotto sul
registratore ( ☞ P. 4 0 ).
Selezionare un file e poi
eseguire l’operazione
( ☞ P.27 a P.29).
Selezionare un’altra
cartella.
Selezionare un altro file.
Selezionare un altro file.
92
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Sintomo Probabile causa Azione
Sul di splay non vie ne
visualizzato niente
Il re gistrator e non si
avvia
Non è p ossibile
esegu ire una
registrazione
Non è p ossibile
effettuare la
registrazione tramite
un micr ofono ester no
Non s i sente alcun
audio d i riproduzi one
Livell o di
regis trazione è t roppo
basso
Il l ivello di
regis trazione è t roppo
alto
Le bat terie non sono st ate inserite
correttam ente.
Le batterie si stanno esaurendo.
L’alimentazi one è disattiv ata.
Le batterie si stanno esaurendo.
L’alimentazi one è disattiv ata.
Il regi stratore è in mod alità HOLD.
La mem oria flash inte rna rimanente
è poca.
È stato r aggiunto il nume ro massimo
di file.
Un micr ofono esterno s upportato da
aliment azione plug -in è connesso,
ma [ Plug-inPower ] è i mpostata
su [ Off ].
É conne ssa una cuffi a. Scoll egate la presa ja ck dell’auricola re.
Il live llo del volume è im postato
su [ 00 ].
Il live llo di registra zione non è stato
regolato.
La sen sibilità del mi crofono è tropp o
bassa.
Ciò pot rebbe verif icarsi in quanto
il livell o di uscita per i dis positivi
estern i connessi è tropp o basso.
Il live llo di registra zione non è stato
regolato.
Ciò pot rebbe verif icarsi in quanto
il livell o di registraz ione e il livello
di uscit a per i dispositiv i esterni
conness i sono troppo alt i.
Verificare la corretta polarità = e
- del le batterie ( ☞ P.15).
Caric are le batteri e oppure sostit uirle
con batt erie nuove ( ☞ P.15, P.17 ) .
Attiv are l’alimentaz ione ( ☞ P. 2 0 ).
Caric are le batteri e oppure sostit uirle
con batt erie nuove ( ☞ P.15, P.17 ) .
Attiv are l’alimentaz ione ( ☞ P. 2 0 ).
Rilas ciate il registr atore dalla moda lità
HOLD ( ☞ P. 2 1).
Cancellare i file non necessari ( ☞ P. 45) .
Utilizzare un’altra cartella ( ☞ P.27 a
P. 29 ) .
Impostare [ Plug-inPowe r ] su [ On ]
se si conne tte un microfo no esterno
suppor tato da aliment azione plug -in
( ☞ P.5 6) .
Rego lare il livello de l volume ( ☞ P. 37 ) .
Rego lare il livello di r egistrazio ne e
poi prov are nuovamente a re gistrare
( ☞ P. 5 1) .
Impostare [ Mic Sense ] su [ High ] o
[ Middle ] ( ☞ P. 5 0).
Rego lare il livello in u scita per i
disposi tivi connessi.
Rego lare il livello di r egistrazio ne e
poi prov are nuovamente a re gistrare
( ☞ P. 5 1) .
Se non è p ossibile regis trare
chiaramente anche dopo la regolazione
del live llo di registra zione, regola re il
livell o in uscita per i dis positivi conn essi
( ☞ P. 5 1) .
6
Guida alla soluzione dei problemi
IT
93
Guida alla soluzione dei problemi
Sintomo Probabile causa Azione
Il micr ofono esterno co nnesso è
I fil e vocali non son o
registrati in stereo
Non è p ossibile
trovar e la
registrazione
Si se nte un rumore
durante la
riproduzione
Non è p ossibile
6
ascol tare alcun
Guida alla soluzione dei problemi
audio d alle cuffi e
trami te il monitor di
registrazione
Impossibile cancellare
il file
Impossibile cancellare
le cartelle
Si se nte rumore dal
monitor di
registrazione
IT
monofonico.
[ Rec Mode ] è impost ato su una
modali tà di registra zione mono.
[ Zoom Mic ] è imp ostato su + .
Supporto o cartella di registrazione
errata.
Il regi stratore è stato m osso durante
la registrazione.
Dura nte la registraz ione o la
riproduzione il registratore è stato
messo acc anto a un telefon o cellulare
o a una lampa da fluoresce nte.
Le impo stazioni del m icrofono
estern o connesso non cor rispondono
a quelle d el registrato re.
Il [ Rec Monitor ] è impos tato su [ Off ].
Il fil e è bloccato.
File di sola lettura.
Uno dei f ile della car tella non vien e
riconos ciuto dal regist ratore.
Si ha un ri torno acustico.
Dur ante la registr azione con un
microfono mo nofonico connesso, l’audio
sarà reg istrato solo t ramite il canal e L.
Impostare [ Re c Mode ] su un a modalità
di registrazione stereo ( ☞ P. 5 1) .
Impostare [ Zoom Mic ] su [ Off ] ( ☞ P. 5 2).
Passar e al supporto o c artella di
regist razione corre tto ( ☞ P.27 a P.29).
———
Spostate il registrato re.
Se è conn esso un microfon o non
suppor tato dalla fun zione di
aliment azione plug -in, spostar e
l’impostazione [ Plug-inPower ] s u
[ Off ] ( ☞ P. 56) .
Regolare [ Rec Monitor ] su [ On ]
( ☞ P. 5 5 ).
Sbloccate il file ( ☞ P. 5 0).
Sblo ccare il file o eli minare
l’impostazione di sola lettura del file
sul PC.
Connettere il registratore al PC e
cancellare una cartella ( ☞ P.87).
Se gli am plificator i degli altopar lanti
incorp orate sono conne ssi, c’è il rischio
che vi sia un r itorno audio du rante la
registrazione. Si consiglia di utilizzare
cuff ie per il monito r di registrazi one,
o sposta re [ Rec Monitor ] su [ Off ]
durante la r egistrazio ne ( ☞ P. 5 5) .
Eseguire alcune regolazioni, ad
esempio allontanare la cuffia dai
microfo ni, non puntare i m icrofoni
alla cuf fia o abbassa re il volume del
monitor di registrazione.
94
Guida alla soluzione dei problemi
Sintomo Probabile causa Azione
Impossibile impostare
contrassegni di indice
e contrassegni
temporanei
Impossibile ricaricare
Il PC no n riconosce i l
registratore
È stato r aggiunto il nume ro massimo
di contrassegni.
Il fil e è bloccato.
File di sola lettura.
[ Battery ] è impos tata su [ Alkaline ].
Non è st ato premuto il tas to ` OK .
[ USB Class ] è im postata su
[ Composite ].
[ USB Connect ] è i mpostata su
[ AC Adapte r ].
Cance llare i contrasse gni non più
necessari ( ☞ P. 4 2) .
Sbloccate il file ( ☞ P. 5 0).
Sblo ccare il file o eli minare
l’impostazione di sola lettura del file
sul PC.
Se si uti lizzano le ba tterie ricar icabili in
dotazione, impostare la voce relativa
su [ Ni-MH ]. Ino ltre, evitare d i usare
le batte rie al di fuori de ll’interva llo
consigl iato per la temper atura ( ☞ P.16 ,
P.19 , P. 61).
Quand o si utilizza i l collegamento US B,
aspet tare la conferma s ul display e
premer e il tasto ` OK .
Impostare [ USB Class ] su
[ Storage class ] ( ☞ P.73 ).
Impostare [ USB Connect ] su [ PC ]
( ☞ P. 7 3).
6
Guida alla soluzione dei problemi
IT
95
Accessori (opzionali)
Gli accesso ri dedicati per il re gistratore vocale Olympus pos sono essere acquist ati tramite il
negozio o nline sul sito web dell ’a zienda. La dispo nibilità degli accessori può variare da nazione
a nazione .
s Microfono stereo: ME51S
Il microfono stereo ME51S è dotato di un
cavo prolunga e di una clip.
s Microfono a 2 canali (omni-
direzionale): ME30W
I due microfoni ME30 sono dotati di
supporti da tavolo e di un adattatore di
connessione. Microfoni omni-direzionali
altamente sensibili con alimentazione
plug-in adatti per la registrazione di
performance musicali.
s Microfono compatto a pistola
(unidirezionale): ME31
I microfoni direzionali sono utili per le
registrazioni all’aria aperta, ad esempio
per il canto degli uccelli. La scocca di
metallo assicura l’elevata rigidità.
s Microfono zoom compatto
(unidirezionale): ME32
6
Microfono con cavalletto integrato, ideale
Accessori (opzionali)
per registrare a distanza, ad esempio dal
proprio posto durante una riunione o una
conferenza.
s Microfono direzionale monofonico
ad elevata sensibilità con
cancellazione del rumore: ME52W
Questo microfono viene utilizzato per
registrare suoni a distanza, riducendo il
rumore di fondo.
s Microfono omni-direzionale con
attacco a clip: ME15
Microfono con attacco a clip di piccole
dimensioni, facilmente nascondibile.
s Microfono per registrazioni
telefoniche: TP7
Microfono-auricolare da inserire
nell’orecchio durante le telefonate.
Permette di registrare perfettamente le
conversazioni telefoniche.
s Batterie ricaricabili Ni-MH:
BR404
Batterie ricaricabili ad alta efficienza e di
lunga durata.
s Alimentatore USB: A514
Alimentatore DC5V per collegamenti USB.
s Cavo di collegamento: KA333
Cavo di collegamento che dispone di
spinotti stereo (ø3,5) con resistenza su
entrambe le estremità. Utilizzarlo per
eseguire il collegamento dall’uscita della
presa degli auricolari del registratore alla
presa di ingresso del microfono durante
la registrazione. Include adattatori
di connessione (PA331/ PA231) che
convertono in spinotti mono (ø3,5) o
minispinotti mono (ø2,5).
s Telecomando esclusivo: RS30W
Quando il ricevitore è inserito nel
connettore REMOTE , è possibile
controllare la registrazione e le funzioni
di arresto del registratore mediante
il telecomando. È possibile regolare
la posizione ricevente, in modo da
consentire il controllo del registratore da
diverse angolazioni.
Memoria NAND FLASH incorporata: 4 GB
Scheda microSD : da 512 MB a 32 GB
4 Altoparlante:
Altoparlante incorporato dinamico
ø 20 mm
4 Presa MIC :
ø 3,5, impedenza 2,2 kΩ
4 Presa EAR :
ø 3,5, impedenza 8 o superiore
4 Alimentazione:
Batterie:
Batterie AAA (LR03) o batterie
ricaricabili Ni-MH Olympus
Alimentazione corrente esterna:
Alimentatore USB (A514) 5 V
4 Dimensioni esterne:
112 mm × 39,8 mm × 15,9 mm
(sporgenze escluse)
4 Peso:
90 g (batterie comprese)
4 Temperatura di esercizio:
0°C - 42°C
6
Dati tecnici
IT
97
Risposta in frequenza
4 In modalità di registrazione
(Presa per microfono):
Formato PCM lineare
96 kHz 24 b it d a 40 Hz a 44 kHz
88. 2 kHz 24 bit da 4 0 Hz a 42 kHz
48 kHz 16 bi t d a 40 Hz a 23 kHz
44.1 kHz 16 bit da 40 Hz a 21 kHz
44.1 kHz m ono da 40 Hz a 21 kHz
Formato MP3
320 kbps da 40 Hz a 20 kHz
256 kb ps da 40 H z a 20 kHz
128 kbps da 40 Hz a 17 kHz
mono da 4 0 Hz a 13 kHz
Formato WMA
128 kbps da 40 Hz a 19 kHz
6
Dati tecnici
64 kb ps da 40 H z a 16 kHz
32 kbps da 40 Hz a 9 kHz
mono da 4 0 Hz a 3 kHz
4 In modalità di registrazione
(Microfono stereo incorporato):
da 20 Hz a 20 kHz ([ Central Mic ON ])
da 70 Hz a 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
(tuttavia, registrando in formato MP3 o
WMA, il limite superiore della risposta in
frequenza dipende da ciascuna modalità
di registrazione)
4 In modalità di riproduzione:
da 20 Hz a 20 kHz
Dati tecnici
98
IT
Guida alla durata delle batterie
I seguenti valori s ono puramente indi cativi.
4 Batterie alcaline:
Modalità di registrazione
Formato PCM lineare 44.1 kHz 16 bit 30h. 41h.
Formato MP3 320 kbps 33h. 48h.
Formato WMA
128 kbps 34h. 47h.
mono 44h. 51h.
Micro fono ster eo
incorp orato (in moda lità di
registrazione)
cuff ie (in modali tà di
4 Batterie ricaricabili Ni-MH:
Modalità di registrazione
Formato PCM lineare 44.1 kHz 16 bit 22h. 30h.
Formato MP3 320 kbps 21h. 34h.
Formato WMA
128 kbps 23h. 33h.
mono 31h. 37h.
Microfono stereo
incorp orato (in moda lità di
registrazione)
cuff ie (in modali tà di
Dati tecnici
Ripro duzio ne c on
riproduzione)
Ripro duzio ne c on
riproduzione)
6
Dati tecnici
Nota
• In base a test Olympus, la durata delle batterie può variare notevolmente in funzione del tipo
di batterie utilizzate e delle condizioni di utilizzo.
IT
99
Guida ai tempi di registrazione
I seguenti valori s ono puramente indi cativi.
4 Formato PCM lineare:
Modalità di
registrazione
96 kHz 24 b it
88. 2 kHz 24 bit
48 kHz 16 bi t
44.1 kHz 16 bit
44.1 k Hz mono
Memoria
integrata
(4 GB)
45min.
55min.
15mi n.
45min.
11h
30min.
4 Formato MP3:
Memoria
integrata
(4 GB)
25h.
30min.
31h.
30min.
63h.
30min.
6
Dati tecnici
Modalità di
registrazione
320 kbps
256 kbps
128 kbps
mono 127h. 66h. 132h. 267h. 536h.
4 Formato WMA:
Modalità di
registrazione
128 kbps 62h. 32h.
64 kbps 124h.
32 kbps 249h. 128h. 259h. 522h. 1046h.
m o n o 9 7 5 h . 5 0 2 h . 1 0 1 4 h . 2 0 4 2 h . 4 0 8 9 h .
Memoria
integrata
(4 GB)
Dati tecnici
Sched a mi croSD
1h.
1h.
5h.
5h
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
55min.
55min. 2h. 4h.
2h.
45min.
2h.
55min.
5h.
55min.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
13h.
16h.
30min.
33h. 66h. 133h. 268h.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
64h.
30min.
1h.
50min.
5h.
30min.
6h.
12h.
Sched a mi croSD
26h.
30min.
33h.
Sched a mi croSD
64h.
30min.
129h. 261h. 523h.
3h.
40min.
11h .
5min.
12h.
5min.
24h.
10mi n.
53h. 107h.
66h.
30min.
130h. 262h.
25min.
5min.
22h.
20min.
24h.
15mi n.
48h.
35min.
134 h.
7h.
8h.
Note
• In caso di molte registrazioni brevi, il tempo di registrazione disponibile diminuisce (Il
tempo di registrazione disponibile visualizzato e il tempo registrato sono di fatto indicazioni
IT
approssimate).
• Potrebbero verificarsi differenze tra l’autonomia indicata e e quella realmente disponibile in
100
quanto la capacità reale delle Scheda microSD potrebbe essere differente da quella indicata.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.