When using your photographic equipment, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near
children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has
been examined by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or
other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but
take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is
required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash
is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the
manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to
persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The following importer description applies to products imported into
the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please
read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Names of Parts
1
1
2
3
4
5
ghji
1 Wide panel .................................... P. 32
2 Light-emitting area
3 Remote sensor
4 AF illuminator/LED window
5 Auto light receptor
6 Catch light plate ............................ P. 32
7 Control panel ................................P. 23
8 MODE button ................................ P. 26
9 TEST button/CHARGE lamp
0 OK button
a Bounce lock release button .......... P. 32
b AUTO CHECK lamp
c ON/OFF button ............................. P. 25
6
a
7
8
9
0
f
b
b
c
d
e
a
c
d
d Latch release .......................... P. 24, 30
e Latch ....................................... P. 24, 30
7 LED light mode ............................. P. 34
8 LED light ....................................... P. 28
9 Temperature warning
M mode
Gno33DISTANCE
16.7
m
cd
GROUPACH
1
0 Control lock ................................... P. 28
a Slave ............................................. P. 36
b Range ........................................... P. 25
c Guide number (GN) ...................... P. 36
d Optimal shooting distance ............ P. 26
e Frequency ..................................... P. 26
f Number of fl ashes ........................ P. 26
g RC mode group ............................P. 30
h RC mode channel ......................... P. 30
23
EN
Readying the Flash
Preparing a Battery (Sold Separately)Preparing a Battery (Sold Separately)
Choose from the below batteries:
AA (R6) NiMH batteries (× 4)
• AA (R6) manganese batteries cannot be used.
Loading BatteriesLoading Batteries
Open the battery compartment cover.
1
Insert the batteries with correct +/–
2
polarity.
Close the battery compartment cover.
3
Attaching to the Camera Attaching to the Camera
Confi rm that both the camera and electronic fl ash are off. Attaching or removing
the electronic fl ash while either the fl ash or the camera is on may result in
malfunction.
• Dirt or water on the contacts can cause malfunction. Remove dirt, water, and
other foreign matter before attaching the unit to the camera.
Keeping the latch release pressed, slide the latch
1
in the direction opposite to that shown by the
[LOCKD] arrow to undo the latch (1).
Slide the fl ash into the hot shoe until it clicks
2
securely into place (2).
AA (R6) alkaline batteries (× 4)
1
2
Slide the latch to the [LOCKD] position (3).
3
• To remove the fl ash, undo the latch as described in Step
1 and slide the unit from the camera.
24
EN
3
Turning on the Electronic Flash Turning on the Electronic Flash
Attach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on.
Press the ON/OFF button.
1
• The control panel display will turn on.
Control
panel
AUTO CHECK
lamp
• To turn the fl ash off, press the ON/OFF button
again.
• Replace the batteries if the CHARGE lamp does
not light after:
• Turn power off before replacing the batteries.
Replacing the batteries when the power is turned
on could cause the fl ash to malfunction.
CHARGE
lamp
ON/OFF
button
• If the CHARGE lamp and AUTO CHECK lamp
blink simultaneously, batteries are running low.
Replace the batteries.
• The fl ash will enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode.
• If no operations are performed for approximately 60 minutes, the fl ash will turn
off automatically. Press the ON/OFF button to turn it on.
Basic Photography and Settings
Shooting Shooting
Use camera controls to choose the fl ash
1
mode.
• See the camera manual for details.
Choose a fl ash control mode (P. 26).
2
Press the shutter button halfway.
3
• The camera and fl ash will exchange shooting
information and the fl ash range will be
displayed in the control panel.
• Flash range varies with camera settings (ISO
sensitivity, aperture, and lens focal length).
Flash control mode
Firing angle*
MODELEDZOOM
A
TTL
RANGE
0.7~8.0
m
Light control range
AUTO CHECK lamp
A
OFF
mm250.0
* Displayed according to the
focal length of the lens.
25
EN
Press the shutter button the rest of the way down to take the picture.
4
• The AUTO CHECK lamp blinks for about 5 s after shooting to indicate that
the fl ash has fi red successfully.
• When using a fl ash, fl ash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.
• The fl ash may become hot when fi red many times in succession, resulting in
damage or malfunction. The fl ash should be fi red no more than 50 times in
succession at intervals of 2.5 seconds, after which it should be left unused for
at least 10 minutes.
Test FlashTest Flash
To fi re a test fl ash, press the TEST button while the CHARGE lamp is lit. The
AUTO CHECK lamp blinks for about 5 s to indicate that the fl ash has fi red
successfully. If the lamp does not blink, adjust settings or change the distance to
the subject.
Choosing a Flash Control Mode Choosing a Flash Control Mode
Choose a fl ash control mode according to your subject and shooting conditions.
Press the MODE button.
1
• Settings will be displayed.
Rotate the dial to choose a fl ash control mode.
2
• The fl ash control mode can also be selected by pressing the MODE button.
• Related settings (if displayed) can be highlighted by pressing HI and
changed by rotating the dial.
Press the OK button to put the changes into effect.
3
Flash Control Modes Flash Control Modes
Flash Control
Mode
TTL-AUTO
Control panel
display
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.7~8.0
m
Control operation
The fl ash light intensity is controlled
A
automatically according to the camera’s
A
setup. The fl ash will be adjusted based on
OFF
mm250.0
the brightness taken through the camera’s
lens. Usually use this mode with a camera
with communication capability.
MODE
M
Gno
40
SetValueOKDIAL
26
EN
Flash Control
Mode
AUTO
MANUAL
FP TTLAUTO
FP MANUAL
MULTI
RC
SL AUTO
SL MANUAL
MODELEDZOOM
A
RANGE
0.7~8.0
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
FP
TTL
*1
RANGE
1.4~5.5
MODELEDZOOM
FP
TTL
*2
Gno
3.9
MODELEDZOOM
Multi
Gno11Hz4TIME
MODELEDZOOM
RC
GROUPACH
MODELEDZOOM
SL
A
*4
ISOF
200 3.5
MODELEDZOOM
SL
M
*2
Gno
40
Control panel
display
A
mm250.0
m
A
mm25
2.5
m
A
mm420.0
m
A
mm28
DISTANCE
7.1
m
A
mm24
8
M
mm28
1
M
mm280.0
M
mm25
Control operation
The fl ash will be adjusted based on the
brightness captured by auto light receptor
A
on the electronic fl ash. If the camera
OFF
has communication capability, this mode
can be used only when the camera is an
AUTO-compatible model.
The fl ash fi res at the selected output.
A
The display shows the optimal shooting
OFF
distance based on the selected output and
camera settings.
A
Super FP *3 allows the fl ash to be used at
OFF
shutter speeds faster than the fl ash sync
speed.
• is displayed in [FP TTLAUTO] and
[FP MANUAL] modes.
A
OFF
• In [FP MANUAL] mode, choose the fl ash
output.
The fl ash fi res multiple times at a set
A
frequency. You can choose the fl ash level,
OFF
frequency, and the number of times the
fl ash fi res. The maximum number of times
the fl ash can fi re varies with fl ash level.
A
Choose for wireless fl ash control.
OFF
g“Wireless Flash Control” (P. 30)
A
OFF
The fl ash fi res in slave mode.
• is displayed in [SL AUTO] and
[SL MANUAL] modes. g“Slave Mode”
A
(P. 36)
OFF
*1 Flash control operation is identical to [TTL-AUTO] mode.
*2 Flash control operation is identical to [MANUAL] mode.
*3 Maximum output is reduced, resulting in a lower fl ash range. Flash range also
diminishes as shutter speed increases.
*4 Flash control operation is identical to [AUTO] mode.
27
EN
Adjusting Settings
Using the Selector Using the Selector
Frequently-used options can be accessed via the selector.
ButtonFunction
Press ZOOM (F) button to display settings and rotate the dial to adjust
ZOOM
MENU/
Using the Control Panel Using the Control Panel
The control panel can be used to select items and choose options, for example
when adjusting related settings after choosing a fl ash control mode using the
MODE button.
1
2
the angle of illumination manually. Press OK button to put the changes
into effect.
(F
)
• “M” appears in the display when the angle of illumination is adjusted
manually.
Press (H) button to display settings and rotate the dial to adjust fl ash
compensation by up to ±5. Press OK button to put the changes into effect.
(H)
• This value is combined with adjustments to fl ash compensation made
using the camera.
If you fi rst press the MENU/ (G) button and select [Manual] for [LED
Mode] (P. 34), you can turn the LED light on and off manually. Press the
(I)
(G
Press the OK button.
• The most recently selected item will be
Press FGHI to highlight items and press
the OK button to select.
(I) button once to turn the LED light on and again to turn it off.
icon is displayed when the LED light is on.
• A
Pressing the MENU/ (G) button displays custom settings. See “Using
the Menus” on page 34. Pressing the MENU/ (G) button for 2 s locks fl ash
controls (control lock). The controls can be unlocked by again pressing the
MENU/ (G) button for 2 s.
)
• A icon is displayed when controls are locked.
• The LED light function of the
the TEST button are not affected by control lock.
highlighted.
(I) button and the test fl ash function of
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
2.5
A
mm25
m
A
mm25
m
OFF
OFF
A
A
28
EN
• Settings will be displayed.
Rotate the dial to change the highlighted
3
item.
• Other settings (if displayed) can be selected by
pressing HI.
Press OK button to put the changes into effect.
4
Available Options Available Options
OptionDescription
MODE (fl ash control mode)Choose the fl ash control mode (P. 26).
ZOOM (angle of illumination)Choose the angle of illumination (P. 28).
(fl ash compensation)
Gno (guide number)Adjust fl ash level (P. 26).
Hz (frequency)
TIME (number of fl ashes)
GROUP (group)
CH (channel)
ISO (ISO sensitivity)
F (aperture)
Adjust fl ash compensation (P. 28).
Choose the frequency and number of fl ashes for
MULTI mode (P. 26).
Choose a group and communications channel for
RC mode (P. 30).
Select the ISO sensitivity and aperture for cameras
that do not exchange shooting information with the
fl ash (P. 36).
ZOOM
25
ZOOM
12
mm
Set OKValue DIAL
mm
Set OKValue DIAL
29
EN
Wireless Flash Control
Wireless control is available with Olympus digital cameras that support RC mode.
The unit is controlled by means of a fl ash mounted on the camera. It can also be
mounted on a camera for wireless control of multiple remote fl ash units.
• Since the communication is performed with the fl ash emission of the camera,
the fl ash positioning range varies with camera. For information on cameras that
support this system, see the camera manual.
Controlling the Flash Remotely Controlling the Flash Remotely
Flash Settings Flash Settings
Select RC mode on the camera.
1
Choose [RC] as the fl ash control mode (P. 26).
2
• Press MODE and rotate the dial to select a fl ash
control mode.
Use the fl ash to select the channel and group.
3
• Highlight settings using HI and rotate the dial
to change.
GROUP
Press the OK button to put the changes into effect.
4
• Settings for each group, Including fl ash control mode, fl ash level, and fl ash
compensation, can be adjusted from the camera.
Placing Wireless Flash Units Placing Wireless Flash Units
Attach the stand provided.
1
• Keeping the latch release pressed, slide the latch
in the direction opposite to that shown by the
[LOCKD] arrow to undo the latch (1).
Group
ChannelSet the camera and fl ash to the same channel.
CH
The camera can adjust fl ash settings separately for
up to 3 groups; choose the group to which the fl ash
belongs.
MODE
RC
MODE
RC
GROUPACH
1
Set OKValue DIAL
GROUPACH
2
Set OKValue DIAL
1
30
EN
• Slide the fl ash securely onto the stand (2).
2
• Slide the latch to the [LOCKD] position to latch the
fl ash in place.
• To remove the fl ash, undo the latch and slide the
unit from the stand.
Position the fl ash with the remote sensor facing the camera.
2
• We recommend using a single group of up to three remote fl ash units.
• Take a test shot after positioning.
• Flash may not fi re due to the angle or distance between the camera and
the object.
Using the Flash to Control Other UnitsUsing the Flash to Control Other Units
Adjusting Camera and Flash Settings Adjusting Camera and Flash Settings
Attach the fl ash to the camera (P. 24).
1
Select RC mode on the camera.
2
Choose [TTL-AUTO] as the fl ash control mode
3
(P. 26).
3
31
EN
Other Flash Options
Fixing the Irradiation Angle Fixing the Irradiation Angle
Point the fl ash head at a wall or ceiling for
bounce fl ash photography. The area illuminated
at ranges of 0.6–1.0 m (2.0–3.3 ft.) will not be
correct; point the fl ash down.
Pressing the bounce lock release button,
1
turn the light-emitting section up/down and
180°
left/right.
Using the Wide Panel Using the Wide Panel
Use for angles of illumination wider than 12 mm (24 mm in 135 format). The
ZOOM display will blink if the lens focal length is under 12 mm.
Slide out the wide panel and place it on the
1
light-emitting area.
• The estimated range display changes when the
wide panel is used.
90°
6°
180°
• Choose from angles of 10, 8, and 7 mm.
• Do not tilt the wide panel up.
• The ZOOM display will blink if the lens has a focal
length of 12 mm or more.
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.6~4.8
Using the Catch Light Plate Using the Catch Light Plate
The catch light plate refl ects light from the fl ash to create a catch light effect.
Slide out the catch light plate.
1
Pressing the bounce lock release button, angle
2
the fl ash head straight up.
32
EN
A
A
OFF
mm100.0
m
Using the Bounce Adapter Using the Bounce Adapter
Attaching the supplied bounce adapter diffuses the light from the fl ash over a
wider area for softer bounce lighting.
• Insert the tabs on the interior of the bounce adapter into the matching slots on
top of the fl ash and attach the adapter as shown.
1
2
• Attaching the adapter reduces fl ash output.
• To remove the adapter, pull the tab on the bottom toward you
as shown.
Using the IR Filter Using the IR Filter
Attach the IR fi lter when using the fl ash to control other units in RC mode.
• Insert the tabs on the interior of the IR fi lter into the matching slots on top of the fl ash and attach the fi lter as shown.
1
2
• To remove the fi lter, pull the tab on the bottom toward you as
shown.
33
EN
Using the Menus
Use the menus to adjust settings for ease of use.
Press the MENU/ (G) button.
1
• The menu will be displayed.
Use FG to highlight items and rotate the dial
2
to change.
Press the OK button to put the changes into
3
effect.
Available Options Available Options
Default settings shown by
FunctionOptionDescription
AF Illum. Mode
(AF illuminator)
AutoThe camera controls the AF illuminator.
OffAF illuminator off.
Auto
LED Mode
(LED light mode)
Manual
OffLED light off.
LED Brightness
(LED light
brightness)
Front Charge Ind.
(charge indicator)
1/1 – 1/32
(Default: 1/8)
Auto
Off
Back Light Mode
(backlight mode)
Auto
OnThe backlight remains on at all times.
OffBacklight off.
Back Light Timer
(auto off timer)
1s – 15s
(Default: 5s)
.
The LED light lights automatically during
movie recording.
The LED light (I) button turns the LED light
on and off.
Adjust LED brightness.
The LED light blinks when the fl ash is ready
for use ([RC], [SL AUTO], and [SL MANUAL]
modes only).
Charge indicator disabled; the LED light does
not blink when the fl ash is ready for use.
The backlight turns on when fl ash controls
are used.
Choose the time (in seconds) before the
backlight turns off automatically when no
operations are performed.
AF Illuminator
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind.
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind. Auto
Auto
Off
1/8
Auto
Manual
Manual
1/8
SetValue DIALOK
SetValue DIALOK
34
EN
FunctionOptionDescription
Slave Mode
(slave mode
display)
Flash Cable
(fl ash cable)
Zoom Display
(zoom display)
m/ft
(distance units)
Wide Panel
(wide panel
detection)
GN
(guide number
display)
Auto Mode
Source
(fl ash control)
Reset
(reset)
OnFlash control display shows slave mode.
Off
Flash control display does not show slave
mode.
OnFlash cable used.
OffFlash cable not used.
FT
Display focal length values for FOUR
THIRDS lenses.
135FDisplay 135 format equivalent values.
mDistances displayed in meters.
ftDistances displayed in feet.
On
Flash detects position of wide panel. Angle of
illumination adjusted automatically.
OffFlash does not detect wide panel position.
On
Flash output is shown as a guide number.
Flash output is shown as a relative value.
Off
Camera
Show the fl ash range calculated by the
camera in AUTO fl ash control mode.
Show the current aperture and ISO sensitivity.
g
“Cameras That Do Not Communicate
with the Flash” (P. 36)
Flash
NoDefault settings are not restored.
YesRestore default settings.
MODELEDZOOM
M
RATIO
1/2
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
DISTANCE
2.5
m
A
A
A
OFF
mm25
A
OFF
mm250.0
35
EN
Cameras That Do Not Communicate with the
Flash
When the unit is attached to a camera that does not supply shooting information,
fl ash output can be set to the value metered by the fl ash or adjusted in advance
using fl ash controls. The unit can also be confi gured for use as a slave fl ash for
use with cameras that do not offer an RC mode.
AUTOAUTO
The fl ash automatically adjusts fl ash output for optimal results.
Set the fl ash control mode to [AUTO] (P. 26).
1
Match the angle of illumination to the focal length of the lens (P. 28).
2
Select [Flash] for [Auto Mode Source] in the
3
menu display (P. 35).
• ISO sensitivity and aperture are displayed.
Adjust aperture and ISO sensitivity (P. 28).
4
• If the selected values are out of the fl ash control range, [ISO] and [F] will
blink in the display. The AUTO CHECK lamp blinks for about 5 s after the
shutter is released to show that the fl ash has fi red successfully.
MANUALMANUAL
Choose the guide number.
Set the fl ash control mode to [MANUAL] (P. 26).
1
Adjust fl ash level (P. 28).
2
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
M
M
m
OFF
mm250.0
OFF
mm25
A
A
Slave Mode Slave Mode
The fl ash can be fi red remotely in sync with any fl ash fi red by other units.
Set the fl ash control mode to [SL AUTO] or [SL
1
MANUAL] (P. 26).
Position the fl ash.
2
• The fl ash can not be used with cameras that require a pre-fl ash.
• The fl ash may fi re in response to fl ash units used by other photographers.
36
EN
MODELEDZOOM
SL
A
ISOF
200 3.5
M
A
OFF
mm280.0
Safety precautions
Read WARNINGS and CAUTIONS thoroughly to ensure safe usage. These
safety precautions protect the users and others and prevent property damage.
WARNING
• Do not use fl ash in places where it may be exposed to fl ammable or explosive
gas. Otherwise, fi re ignition or explosion may result.
• Do not directly solder the product or modify, remodel, or disassemble.
• Do not cover the light emitting area of the fl ash with your hand, and do not
touch the light emitting area after continuous fi ring. It may burn your skin.
• Water and foreign matter inside of the device may cause fi re or electric shock. If
the device is immersed in or exposed to water or foreign matter is found inside
of the device, turn off the power immediately and remove batteries with care.
Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.
• To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a
motor vehicle.
• Do not use the fl ash or AF illuminator in close proximity to others (especially
infants). Keep the fl ash out of reach of children. Light from the fl ash can cause
visual impairment.
• Do not use batteries that are not specifi ed for use.
• Do not mix old and new batteries, or batteries made by different manufacturers.
• Do not connect substances such as metal to the (+) or (–) of batteries.
CAUTION
• If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this
device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully
to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus
Authorized Service Station.
• Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.
• Do not use or store batteries in areas exposed to extremely high temperatures,
such as in direct sunlight, in an enclosed vehicle on a sunny day, or near a
heater.
• Continuous repeated fi ring could lead to adverse health effects.
• Dirt or water on the contacts can cause malfunction. Remove dirt, water, and
other foreign matter before attaching the unit to the camera.
Failure to observe the precautions indicated by this symbol
may result in injury or death.
Failure to observe the precautions indicated by this symbol
may result in injury or property damage.
37
EN
Specifi cations
MODEL NO.FL-900R
Product typeExternal electronic fl ash for digital still camera
Guide number58 (ISO100), 14 (ISO100, using the wide panel)
Firing angleCovers the angle of view of 12–100 mm lenses (equivalent
* Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may
vary depending on shooting conditions.
Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part
of the manufacturer.
to 24–200 mm in 135 format)
(With wide panel: 7 mm lens, equivalent to 14 mm in 135
format)
MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUAL
fl ash)
Approx. 200 times (using AA (R6) NiMH batteries)
Approx. 160 times (using AA (R6) alkaline batteries)
Approx. 4.5 seconds (using AA (R6) alkaline batteries)
(from full activation to CHARGE lamp lighting)*
and lens used)
Class 1 (IPX1), equivalent to JISC0920/IEC60529 (in-house
measurements)
Temperature: –10 to 40°C (14 to 104°F)
Humidity: 30 to 90%
(excluding protrusions)
38
EN
For customers in North America, Central America, South America and For customers in North America, Central America, South America and
the Caribbeanthe Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifi cations to this equipment would void the
user’s authority to operate.
For customers in EuropeFor customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and electronic equipment in the
EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your
country for the disposal of this product.
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Merci pour l’achat de ce produit Olympus. Pour assurer votre sécurité, veuillez
lire ce mode d’emploi avant l’utilisation et gardez-le sous la main pour vous y
référer ultérieurement.
Noms des pièces
1
1
2
3
4
5
ghji
1 Diffuseur grand-angulaire ............. p. 50
2 Zone d’émission de la lumière
3 Capteur de télécommande
4 Illuminateur AF/Fenêtre DEL
5 Récepteur automatique de lumière
6 Plaque de saisie de lumière .........p. 50
7 Écran de commande ....................p. 41
8 Touche MODE ..............................p. 44
9 Touche TEST/Voyant CHARGE
0 Touche OK
a Touche de déverrouillage du
réfl ecteur ....................................... p. 50
b Voyant AUTO CHECK
6
a
7
8
9
0
f
b
b
c
d
e
a
c
d
c Touche ON/OFF ........................... p. 43
d Bouton de déverrouillage ........ p. 42, 48
e Loquet ..................................... p. 42, 48
f Sélecteur
a: touche ZOOM (F) ................... p. 46
b: touche de compensation du
fl ash (H) .................................. p. 46
c: touche de lumière DEL (I) ..... p. 46
d: touche MENU/
g Support pour fl ash FLST-1 ........... p. 48
h Dôme de diffusion ......................... p. 51
i Filtre IR ......................................... p. 51
j Étui pour fl ash
(G) ......... p. 46, 52
40
FR
Écran de commande Écran de commande
Mode asservi
MODE
MODE
a
A
462153
MODELEDZOOM
+
TTL
1.0
RANGE
2.09~12.3
A
m
A
7
ON
mm25
8
9
0
Modes AUTO TTL et AUTO
RANGE
2.09~12.3
m
b
Mode MULTIMode RC
Gno
5.9
Hz
10
TIME
5
cefgh
1 Flash super FP
2 Mode de contrôle du fl ash ............p. 44
3 Contrôle de l’intensité du fl ash .....p. 46
4 QUATRE TIERS
5 Mode zoom ................................... p. 46
6 Position du zoom
(angle de l’éclairage) .................... p. 46
7 Mode de lumière DEL ................... p. 52
8 Lumière DEL ................................. p. 46
9 Avertissement de température
Mode M
Gno33DISTANCE
16.7
m
cd
GROUPACH
1
0 Verrouillage des commandes ....... p. 46
a Flash asservi ................................p. 54
b Portée ........................................... p. 43
c Nombre guide (GN) ......................p. 54
d Distance de prise de vue optimale
...................................................... p. 44
e Fréquence ....................................p. 44
f Nombre d’éclairs ........................... p. 44
g Groupe de mode RC ....................p. 48
h Canal de mode RC ....................... p. 48
41
FR
Préparation du fl ash
Préparation des piles (vendues séparément)Préparation des piles (vendues séparément)
Choisissez parmi les piles ci-dessous :
Piles NiMH AA (R6) (× 4)
• Des piles au manganèse AA (R6) ne peuvent pas être utilisées.
Mise en place des pilesMise en place des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment des
1
piles.
Introduire les piles avec la polarité +/–
2
correcte.
Refermer le couvercle du compartiment
3
des piles.
Fixation à l’appareil photo Fixation à l’appareil photo
S’assurer que l’appareil photo et le fl ash électronique sont tous deux hors
tension. Monter ou démonter le fl ash électronique alors que celui-ci et/ou
l’appareil photo sont en marche risque de produire un dysfonctionnement.
• La présence de saletés ou d’eau sur les contacts peut provoquer un
dysfonctionnement. Retirez toute trace de saleté, d’eau ou autre avant de fi xer
le fl ash sur l’appareil photo.
En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage,
1
faites glisser le loquet dans la direction opposée
à la fl èche [LOCKD] pour déverrouiller le loquet
(1).
Glissez le fl ash dans le sabot jusqu’à ce qu’il
2
s’enclenche fermement (2).
Piles alcalines AA (R6) (× 4)
1
2
Glissez le loquet dans la position [LOCKD] (3).
3
• Pour retirer le fl ash, déverrouillez le loquet comme décrit
à l’étape 1 et faites glisser le fl ash afi n de le détacher de
l’appareil photo.
42
FR
3
Mise sous tension du fl ash électronique Mise sous tension du fl ash électronique
Fixez le fl ash électronique à l’appareil photo et mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
1
• L’affi chage de l’écran de commande s’allume.
Écran de
commande
Voyant
AUTO CHECK
• Pour éteindre de fl ash, appuyez de nouveau
sur la touche ON/OFF.
• Changer les piles si le voyant CHARGE ne
s’allume pas après :
• Éteignez le fl ash avant de remplacer les
piles. Le remplacement des piles alors que le
fl ash est sous tension pourrait entraîner un
dysfonctionnement du fl ash.
Voyant
CHARGE
Touche
ON/OFF
• Si le voyant CHARGE et le voyant AUTO CHECK
clignotent simultanément, les piles sont épuisées.
Changer les piles.
• Le fl ash passe en mode veille lorsque l’appareil photo passe lui-même en mode veille.
• Si aucune action n’est exécutée pendant environ 60 minutes, le fl ash se mettra
automatiquement hors tension. Appuyer sur la touche ON/OFF pour l’allumer.
Réglages et photographie de base
Prise de vue Prise de vue
Utilisez les commandes de l’appareil photo
1
pour choisir le mode de fl ash.
• Reportez-vous au manuel de l’appareil photo
pour en savoir plus.
Choisissez un mode de contrôle du fl ash
2
(p. 44).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
3
• L’appareil photo et le fl ash échangent les
informations de prise de vue et la portée du
fl ash s’affi che sur l’écran de commande.
• La portée du fl ash varie avec les réglages de
l’appareil photo (sensibilité ISO, ouverture et
longueur focale de l’objectif).
Mode de
commande du fl ash
Angle d’éclairement*
MODELEDZOOM
A
A
TTL
RANGE
0.7~8.0
Portée de
contrôle de lumière
Voyant AUTO CHECK
* Affi ché selon la longueur
focale de l’objectif.
OFF
mm250.0
m
43
FR
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
4
• Le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5 secondes après la prise
de vue pour indiquer que le fl ash s’est déclenché avec succès.
• Lors de l’utilisation du fl ash, la lumière du fl ash pourrait être bloquée par le
corps de l’objectif, le pare-soleil, etc.
• Le fl ash pourrait devenir chaud lorsqu’il se déclenche plusieurs fois à la suite,
provoquant un endommagement ou des dysfonctionnements. Le fl ash ne doit
pas être déclenché plus de 50 fois à la suite par intervalles de 2,5 secondes,
après quoi il doit rester inutilisé pendant au moins 10 minutes.
Test de l’éclairTest de l’éclair
Pour déclencher un éclair test, appuyez sur le touche TEST pendant que le
voyant CHARGE est allumé. Le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5
secondes pour indiquer que le fl ash s’est déclenché avec succès. Si le voyant ne
clignote pas, ajustez les réglages ou modifi er la distance du sujet.
Sélection d’un mode de contrôle du fl ash Sélection d’un mode de contrôle du fl ash
Sélectionnez un mode de commande du fl ash en fonction de votre sujet et des
conditions de prise de vue.
Appuyez sur la touche MODE.
1
• Les réglages s’affi chent.
Tournez le sélecteur pour choisir un mode de
2
contrôle du fl ash.
• Vous pouvez aussi sélectionner le mode de contrôle du fl ash en appuyant
sur la touche MODE.
• Les réglages associés (s’ils sont affi chés) peuvent être sélectionnés en
appuyant sur HI et modifi és en tournant le sélecteur.
Appuyez sur la touche OK pour valider les modifi cations.
3
Modes de contrôle du fl ash Modes de contrôle du fl ash
44
FR
Mode de
commande
du fl ash
TTL-AUTO
Affi chage de l’écran
de commande
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.7~8.0
A
OFF
mm250.0
m
Fonctionnement
L’intensité de lumière du fl ash est
contrôlée automatiquement en fonction du
A
réglage de l’appareil photo. Le fl ash sera
ajusté en fonction de la luminosité captée
via l’objectif de l’appareil photo. Utilisez
normalement ce mode avec un appareil
photo avec possibilité de communication.
MODE
M
Gno
40
SetValueOKDIAL
Mode de
commande
du fl ash
AUTO
MANUAL
FP TTLAUTO
FP MANUAL
MULTI
RC
SL AUTO
SL MANUAL
Affi chage de l’écran
de commande
MODELEDZOOM
A
RANGE
0.7~8.0
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
MODELEDZOOM
FP
TTL
*1
RANGE
1.4~5.5
MODELEDZOOM
FP
TTL
*2
Gno
DISTANCE
7.1
3.9
MODELEDZOOM
Multi
Gno11Hz4TIME
MODELEDZOOM
RC
GROUPACH
1
MODELEDZOOM
SL
A
*4
ISOF
200 3.5
MODELEDZOOM
SL
M
*2
Gno
40
Fonctionnement
Le fl ash sera ajusté en fonction de la
A
m
A
m
A
m
A
m
A
M
M
luminosité capturée par le récepteur
A
de lumière automatique sur le fl ash
OFF
mm250.0
électronique. Avec un appareil photo avec
possibilité de communication, ce mode
ne peut être utilisé que lorsque l’appareil
photo est un modèle compatible AUTO.
Le fl ash se déclenche selon l’intensité
A
sélectionnée. L’écran indique la distance
OFF
mm25
de prise de vue optimale, en fonction de
l’intensité sélectionnée et des réglages de
l’appareil photo.
Le mode Super FP *3 permet d’utiliser
A
le fl ash à des vitesses d’obturation plus
OFF
mm420.0
rapides que la vitesse de synchronisation
du fl ash.
s’affi che en modes [FP TTLAUTO] et
•
A
[FP MANUAL].
OFF
mm28
• En mode [FP MANUAL], choisissez
l’intensité du fl ash.
Le fl ash se déclenche plusieurs fois selon
une fréquence donnée. Vous pouvez
A
choisir l’intensité du fl ash, la fréquence et le
OFF
mm24
nombre de fois où le fl ash se déclenche. Le
8
nombre maximal de fois où le fl ash peut se
déclencher dépend de l’intensité du fl ash.
A
Choisissez ce mode en cas de contrôle
OFF
mm28
sans fi l du fl ash. g“Contrôle sans fi l du
fl ash” (p. 48)
A
OFF
mm280.0
Le fl ash se déclenche en mode asservi.
M
• s’affi che en modes [SL AUTO] et
A
[SL MANUAL]. g“Mode esclave” (p. 54)
OFF
mm25
*1 Le fonctionnement du contrôle du fl ash est identique à celui du mode [TTL-AUTO].
*2 Le fonctionnement du contrôle du fl ash est identique à celui du mode [MANUAL].
*3 L’intensité maximale est réduite, ce qui diminue la portée du fl ash. La portée du
fl ash diminue également au fur et à mesure que la vitesse d’obturation augmente.
*4 Le fonctionnement du contrôle du fl ash est identique à celui du mode [AUTO].
45
FR
Modifi cation des réglages
Utilisation du sélecteur Utilisation du sélecteur
Vous pouvez accéder aux options souvent utilisées via le sélecteur.
ToucheFonction
Appuyez sur la touche ZOOM (F) pour affi cher les réglages et tournez le
ZOOM
MENU/
Utilisation de l’écran de commande Utilisation de l’écran de commande
L’écran de commande permet de sélectionner des éléments et de choisir des
options, par exemple lors du paramétrage de réglages associés après avoir
choisi un mode de contrôle du fl ash à l’aide de la touche MODE.
1
2
46
FR
sélecteur pour régler manuellement l’angle de l’éclairage. Appuyez sur la
touche OK pour valider les modifi cations.
(F
)
• “M” s’affi che à l’écran lorsque l’angle de l’éclairage est réglé manuellement.
Appuyez sur la touche (H) pour affi cher les réglages et tournez le
sélecteur pour régler la compensation du fl ash jusqu’à ±5. Appuyez sur la
touche OK pour valider les modifi cations.
(H)
• Cette valeur est combinée avec les ajustements de la compensation du
fl ash effectués avec l’appareil photo.
Si vous appuyez d’abord sur la touche MENU/ (G) et sélectionnez
[Manual] pour [LED Mode] (p. 52), vous pouvez activer et désactiver
manuellement la lumière DEL. Appuyez une fois sur la touche (I) pour
(I)
activer la lumière DEL et à nouveau pour la désactiver.
• L’icône
Appuyez sur la touche MENU/ (G) pour affi cher les réglages personnalisés.
Reportez-vous à “Utilisation des menus” à la page 52. La pression de la touche
MENU/ (G) pendant 2 s permet de verrouiller les commandes du fl ash
(verrouillage des commandes). Vous pouvez déverrouiller les commandes en
appuyant à nouveau sur la touche MENU/ (G) pendant 2 s.
(G
)
• L’icône s’affi che lorsque les commandes sont verrouillées.
• La fonction de lumière DEL de la touche (I) et la fonction de test de l’éclair
Appuyez sur la touche OK.
• Le dernier élément sélectionné est en
surbrillance.
Appuyez sur FGHI pour mettre en
surbrillance des éléments et appuyez sur la
touche OK pour les sélectionner.
s’affi che lorsque la lumière DEL est activée.
de la touche TEST ne sont pas concernées par le verrouillage des commandes.
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
2.5
A
A
OFF
mm25
m
A
A
OFF
mm25
m
• Les réglages s’affi chent.
Tournez le sélecteur pour modifi er l’élément
3
sélectionné.
• Vous pouvez sélectionner les autres réglages
(s’ils sont affi chés) en appuyant sur HI.
Appuyez sur la touche OK pour valider les modifi cations.
4
Options disponibles Options disponibles
OptionDescription
MODE (mode de contrôle du
fl ash)
ZOOM (angle d’éclairage)Choisissez l’angle de l’éclairage (p. 46).
(compensation du fl ash)
Gno (nombre guide)Ajustez le niveau du fl ash (p. 44).
Hz (fréquence)
TIME (nombre d’éclairs)
GROUP (groupe)
CH (canal)
ISO (sensibilité ISO)
F (ouverture)
Choisissez le mode de contrôle du fl ash (p. 44).
Modifi ez la compensation du fl ash (p. 46).
Choisissez la fréquence et le nombre d’éclairs pour
le mode MULTI (p. 44).
Choisissez un groupe et un canal de communication
pour le mode RC (p. 48).
Sélectionnez la sensibilité ISO et l’ouverture pour les
appareils photo qui n’échangent pas d’informations
de prise de vue avec le fl ash (p. 54).
ZOOM
25
ZOOM
12
mm
Set OKValue DIAL
mm
Set OKValue DIAL
47
FR
Contrôle sans fi l du fl ash
Le contrôle sans fi l est disponible avec les appareils photo numériques Olympus
prenant en charge le mode RC. L’unité est contrôlée au moyen d’un fl ash installé
sur l’appareil photo. Il peut également être installé sur un appareil photo pour le
contrôle sans fi l de plusieurs unités de fl ashes distants.
• Puisque la communication est effectuée par l’émission du fl ash de l’appareil
photo, la portée de positionnement du fl ash varie avec l’appareil photo. Pour
connaitre les appareils prenant en charge ce système, reportez-vous au
manuel de l’appareil photo.
Contrôle à distance du fl ash Contrôle à distance du fl ash
Réglages du fl ash Réglages du fl ash
Sélectionnez le mode RC sur l’appareil photo.
1
Choisissez [RC] comme mode de contrôle du
2
fl ash (p. 44).
• Appuyez sur MODE et tournez le sélecteur pour
sélectionner un mode de contrôle du fl ash.
Utilisez le fl ash pour sélectionner le canal et le
3
groupe.
• Sélectionnez les réglages à l’aide de HI et
tournez le sélecteur pour les modifi er.
GROUP
Appuyez sur la touche OK pour valider les modifi cations.
4
• Les réglages de chaque groupe, notamment le mode de contrôle du
fl ash, l’intensité et la compensation du fl ash, peuvent être modifi és depuis
l’appareil photo.
Placement d’unités de fl ash sans fi l Placement d’unités de fl ash sans fi l
Fixez le support fourni.
1
• En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage,
faites glisser le loquet dans la direction opposée
à la fl èche [LOCKD] pour déverrouiller le loquet
(1).
48
FR
Groupe
CanalRéglez l’appareil photo et le fl ash sur le même canal.
CH
L’appareil photo peut ajuster les réglages du fl ash
séparément pour 3 groupes au maximum ; choisissez
le groupe auquel le fl ash appartient.
MODE
RC
MODE
RC
GROUPACH
GROUPACH
1
Set OKValue DIAL
2
Set OKValue DIAL
1
• Fixez fermement le fl ash sur le support (2).
2
• Glissez le loquet dans la position [LOCKD] pour
verrouiller le fl ash dans sa position.
• Pour retirer le fl ash, déverrouillez le loquet et faites
glisser le fl ash afi n de le détacher du support.
Positionnez le fl ash avec le capteur de télécommande faisant face à
2
l’appareil photo.
• Nous recommandons l’utilisation d’un seul groupe de trois unités de fl ash à
distance au maximum.
• Prenez une photo test après le positionnement.
• Le fl ash pourrait ne pas se déclencher en raison de l’angle ou de la
distance entre l’appareil photo et l’objet.
Utilisation du fl ash pour commander d’autres fl ashesUtilisation du fl ash pour commander d’autres fl ashes
Modifi cation des réglages du fl ash et de l’appareil photo Modifi cation des réglages du fl ash et de l’appareil photo
Pointez la tête du fl ash vers un mur ou un
plafond pour photographier avec la lumière
réfl échie du fl ash. La zone illuminée aux portées
de 0,6 à 1,0 m n’est pas correcte ; pointez le
fl ash vers le bas.
En appuyant sur la touche d’orientation du
1
réfl ecteur, tournez la zone d’émission de
180°
lumière verticalement et horizontalement.
Utilisation du diffuseur grand-angulaire Utilisation du diffuseur grand-angulaire
Utilisation pour des angles d’éclairage supérieurs à 12 mm (24 mm en format
135). L’affi chage ZOOM clignote si la longueur focale de l’objectif est en dessous
de 12 mm.
Sortir le diffuseur grand-angulaire et le placer
1
sur la section émettant la lumière.
• L’affi chage de la portée estimée change lorsque
le diffuseur grand-angulaire est utilisé.
90°
6°
180°
• Vous avez le choix entre un angle de 7, 8 ou
10 mm.
• Ne pas incliner le diffuseur grand-angulaire vers
le haut.
• L’affi chage ZOOM clignote si la longueur focale
de l’objectif est supérieure à 12 mm.
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.6~4.8
m
Utilisation de la plaque de saisie de la lumière Utilisation de la plaque de saisie de la lumière
La plaque de saisie de la lumière réfl échit la lumière du fl ash pour créer un effet
de saisie de lumière.
Glissez en dehors la plaque de saisie de lumière.
1
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage
2
du réfl ecteur, orientez la tête du fl ash vers le haut.
50
FR
A
A
OFF
mm100.0
Utilisation du dôme de diffusion Utilisation du dôme de diffusion
Si vous fi xez le dôme de diffusion fourni, la lumière du fl ash est diffusée sur une
zone plus large afi n de créer un éclairage indirect plus doux.
• Insérez les languettes situées à l’intérieur du dôme de diffusion dans les
encoches correspondantes en haut du fl ash, puis fi xez le dôme comme illustré.
1
2
• La fi xation du dôme réduit l’intensité du fl ash.
• Pour retirer le dôme, tirez vers vous la languette située en
bas, comme illustré.
Utilisation du fi ltre IR Utilisation du fi ltre IR
Fixez le fi ltre IR lorsque vous utilisez le fl ash pour commander d’autres fl ashes
en mode RC.
• Insérez les languettes situées à l’intérieur du fi ltre IR dans les encoches
correspondantes en haut du fl ash, puis fi xez le fi ltre comme illustré.
1
• Pour retirer le fi ltre, tirez vers vous la languette située en
bas, comme illustré.
2
51
FR
Utilisation des menus
Servez-vous des menus pour paramétrer les réglages afi n de faciliter l’utilisation.
Appuyez sur la touche MENU/ (G).
1
• Le menu s’affi che.
Utilisez FG pour sélectionner les éléments
2
et tournez le sélecteur pour les modifi er.
Appuyez sur la touche OK pour valider les
3
modifi cations.
Options disponibles Options disponibles
Réglages par défaut indiqués par
.
FonctionOptionDescription
AF Illum. Mode
(Illuminateur AF)
LED Mode
(Mode de lumière
DEL)
AutoL’appareil photo contrôle l’illuminateur AF.
OffIlluminateur AF désactivé.
Auto
Manual
La lumière DEL s’active automatiquement
pendant l’enregistrement vidéo.
La touche de la lumière DEL (I) permet
d’activer ou de désactiver la lumière DEL.
OffLumière DEL désactivée.
LED Brightness
(Luminosité de la
lumière DEL)
Front Charge Ind.
(indicateur de
charge)
Back Light Mode
(mode rétroéclairage)
1/1 – 1/32
(Par défaut :
1/8)
Auto
Off
Auto
On
Ajustez la luminosité de la DEL.
La lumière DEL clignote lorsque le fl ash
est prêt (modes [RC], [SL AUTO] et [SL
MANUAL] uniquement).
Indicateur de charge désactivé ; la lumière
DEL ne clignote pas lorsque le fl ash est prêt.
Le rétro-éclairage s’allume lorsque les
commandes du fl ash sont utilisées.
Le rétro-éclairage reste allumé en
permanence.
OffRétro-éclairage éteint.
Back Light Timer
(délai d’extinction
auto)
52
FR
1s – 15s
(Par défaut : 5s)
Choisissez le délai (en secondes) au
bout duquel le rétro-éclairage s’éteint
automatiquement lorsqu’aucune opération
n’est effectuée.
AF Illuminator
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind.
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind. Auto
Auto
Off
1/8
Auto
SetValue DIALOK
Manual
Manual
1/8
SetValue DIALOK
FonctionOptionDescription
Slave Mode
(affi chage du mode
asservi)
Flash Cable
(câble de fl ash)
Zoom Display
(affi chage du
zoom)
m/ft
(unités de distance)
Wide Panel
(détection du
diffuseur grandangulaire)
GN
(affi chage du
nombre guide)
Auto Mode
Source
(contrôle du fl ash)
Reset
(réinitialisation)
On
Off
OnLe câble du fl ash est utilisé.
OffLe câble du fl ash n’est pas utilisé.
FT
135F
mLes distances sont affi chées en mètres.
ftLes distances sont affi chées en pieds.
On
Off
On
Off
Camera
Flash
No
YesRestaurez les réglages par défaut.
L’affi chage du contrôle du fl ash indique le
mode du fl ash.
L’affi chage du contrôle du fl ash n’indique pas
le mode du fl ash.
Affi chez les valeurs de longueurs focales des
objectifs FOUR THIRDS.
Affi che les valeurs équivalentes au format
135.
Le fl ash détecte la position du diffuseur
grand-angulaire. L’angle d’éclairage est
ajusté automatiquement.
Le fl ash ne détecte pas la position du
diffuseur grand-angulaire.
L’émission du fl ash est indiquée comme
nombre guide.
L’émission du fl ash est indiquée comme valeur
relative.
Indique la portée du fl ash calculée par
l’appareil photo dans le mode de contrôle du
fl ash AUTO.
Indique l’ouverture et la sensibilité ISO
actuelles. g
communiquant pas avec le fl ash” (p. 54)
Les réglages par défaut ne sont pas
restaurés.
“Appareils photo ne
MODELEDZOOM
M
RATIO
1/2
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
DISTANCE
2.5
m
A
A
A
OFF
mm25
A
OFF
mm250.0
53
FR
Appareils photo ne communiquant pas avec le fl ash
Lorsque le fl ash est raccordé à un appareil photo qui ne fournit pas les
informations de prise de vue, il est possible de régler l’intensité du fl ash sur
la valeur mesurée par le fl ash ou de la modifi er au préalable à l’aide des
commandes du fl ash. Vous pouvez également confi gurer le fl ash afi n de l’utiliser
comme fl ash asservi avec des appareils photo ne disposant pas d’un mode RC.
AUTOAUTO
Le fl ash modifi e automatiquement l’intensité afi n d’obtenir des résultats optimaux.
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur [AUTO] (p. 44).
1
Adaptez l’angle de l’éclairage à la longueur focale de l’objectif (p. 46).
2
Sélectionnez [Flash] pour [Auto Mode Source]
3
sur l’écran du menu (p. 53).
• La sensibilité ISO et l’ouverture sont affi chées.
Ajustez l’ouverture et la sensibilité ISO (p. 46).
4
• Si les valeurs sélectionnées sont en dehors de la portée de contrôle du
fl ash, [ISO] et [F] clignotent sur l’affi chage. Le voyant AUTO CHECK clignote
pendant environ 5 secondes après le déclenchement de l’obturateur pour
indiquer que le fl ash s’est déclenché avec succès.
MANUALMANUAL
Choisissez le nombre guide.
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur
1
[MANUAL] (p. 44).
Ajustez le niveau du fl ash (p. 46).
2
Mode esclave Mode esclave
Le fl ash peut être déclenché à distance en synchro avec tout fl ash déclenché par
d’autres unités.
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur
1
[SL AUTO] ou [SL MANUAL] (p. 44).
Positionnez le fl ash.
2
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec des appareils photo nécessitant un
pré-éclair.
• Le fl ash pourrait se déclencher en réponse à des unités de fl ash utilisées par
d’autres photographes.
54
FR
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
SL
A
ISOF
200 3.5
2.5
M
M
m
M
A
OFF
mm250.0
A
OFF
mm25
A
OFF
mm280.0
Précautions de sécurité
Lisez attentivement les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS pour assurer
une utilisation sûre. Ces précautions de sécurité protègent les utilisateurs et les
autres personnes et permettent d’éviter la détérioration des biens.
Si le produit est utilisé sans tenir compte de
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser le fl ash dans des emplacements pouvant être sujets à des gaz
infl ammables ou explosifs. Sinon, une combustion ou une explosion risque de
se produire.
• Ne pas directement souder, modifi er, remodeler ou démonter le produit.
• Ne pas couvrir la zone d’émission de lumière du fl ash avec vos mains et ne pas
toucher la zone d’émission de lumière immédiatement après un déclenchement
continu. Vous pourriez vous brûler.
• De l’eau et des particules étrangères infi ltrées à l’intérieur de l’appareil
pourraient entraîner un incendie ou une électrocution. Si le dispositif est
immergé dans de l’eau ou exposé à de l’eau ou si des substances étrangères
sont présentes à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension
et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de
réparation agréé Olympus.
• Afi n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le fl ash sur une
personne conduisant un véhicule motorisé.
• Ne pas utiliser le fl ash ou l’illuminateur AF à proximité de personnes (en
particulier des enfants). Tenir le fl ash hors de la portée des enfants. La lumière
du fl ash peut provoquer des traumatismes oculaires.
• Ne pas utiliser de piles non spécifi ées pour l’utilisation avec ce produit.
• Ne pas mélanger des piles usées et neuves ou des piles provenant de
fabricants différents.
• Ne pas raccorder de substances telles que du métal aux bornes (+) ou (–) des
piles.
ATTENTION
• Si vous remarquez des anomalies comme une odeur, du bruit ou de la fumée,
arrêtez d’utiliser l’appareil. Sinon, un incendie ou une brûlure pourrait résulter.
Retirez les piles précautionneusement en évitant de vous brûler et prenez
contact avec votre revendeur ou consultez un centre de réparation agréé
Olympus.
• Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Risque de dysfonctionnement et
d’électrocution.
Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole
peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
l’information donnée sous ce symbole, des
blessures ou la mort risquent d’en résulter.
55
FR
• N’utilisez pas les piles et ne les rangez pas dans des lieux exposés à des
températures extrêmement élevées, comme en plein soleil, dans un véhicule
fermé par une journée ensoleillée ou près d’un radiateur.
• Un déclenchement continu peut avoir des effets néfastes sur la santé.
• La présence de saletés ou d’eau sur les contacts peut provoquer un
dysfonctionnement. Retirez toute trace de saleté, d’eau ou autre avant de fi xer
le fl ash sur l’appareil photo.
Caractéristiques
MODÈLE N°FL-900R
Type de produitFlash électronique externe pour appareil photo numérique
Nombre guide58 (ISO100), 14 (ISO100, en utilisant le diffuseur grand-
Angle d’éclairementCouvre l’angle de vue d’objectifs 12 à 100 mm (équivalent à
Modes de fl ashTTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTLAUTO, FP MANUAL,
Durée d’émission de
l’éclair du fl ash
Nombre d’éclairs
(à pleine puissance)*
Durée de recharge2,5 secondes environ (avec des piles NiMH AA (R6))
Illuminateur AFPortée réelle : Environ de 1 à 5 m (dépend de l’appareil
Protection contre les
liquides (classe)
Environnement
d’exploitation
Dimensions81,2 (L) × 121,4 (H) × 125,2 (P) mm (saillies exclues)
Poids382 g (sans piles)
* Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifi cation sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
56
FR
angulaire)
24 à 200 mm en format 135)
(Avec le diffuseur grand-angulaire : objectif 7 mm,
équivalent à 14 mm en format 135)
MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUAL
Environ 1/20 000 à 1/500 de seconde (excepté en fl ash
Super FP)
Environ 200 fois (en utilisant des piles NiMH AA (R6))
Environ 160 fois (en utilisant des piles alcalines AA (R6))
4,5 secondes environ (avec des piles alcalines AA (R6))
(de l’activation totale à l’allumage du voyant CHARGE)*
photo et de l’objectif utilisés)
Classe 1 (IPX1), équivalant à JISC0920/IEC60529
(mesures effectuées en interne)
Température : –10 à 40 °C
Humidité : 30 à 90 %
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud et aux CaraïbesAmérique du Sud et aux Caraïbes
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences radioélectriques, et (2) cet appareil doit
pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs en EuropePour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Support technique (États-Unis / Canada)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi)
Heure de l’Est
Email : distec@olympus.com
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
57
FR
Gracias por adquirir este producto Olympus. Por su propia seguridad, lea este
manual de instrucciones antes del uso, y téngalo a mano para futuras consultas.
Nombre de las piezas
1
1
2
3
4
5
ghji
1 Panel gran angular ................... pág. 68
2 Área de emisión de luz
3 Sensor remoto
4 Iluminador AF/ventana del LED
5 Receptor de luz automático
6 Placa de luz de detalle .............pág. 68
7 Panel de control ........................ pág. 59
8 Botón MODE ............................pág. 62
9 Botón TEST /Piloto CHARGE
0 Botón OK
a Botón de liberación del seguro
de rebote ..................................pág. 68
b Piloto AUTO CHECK
6
a
7
8
9
0
f
b
b
c
d
e
a
c
d
c Botón ON/OFF .......................... pág. 61
d Liberación del pestillo ....... págs. 60, 66
e Pestillo .............................. págs. 60, 66
f Dial
a: Botón ZOOM (F) ................ pág. 64
b: Botón de compensación
del fl ash (H) ........................ pág. 64
c: Botón de luz LED (I) ..........pág. 64
d: Botón MENU/
g Soporte del fl ash FLST-1 .......... pág. 66
h Adaptador del rebote ................ pág. 69
i Filtro IR ..................................... pág. 69
8 Luz LED .................................... pág. 64
Modo M
Gno33DISTANCE
16.7
m
cd
GROUPACH
1
9 Advertencia de temperatura
0 Bloqueo de control .................... pág. 64
a Esclavo ..................................... pág. 72
b Distancia ................................... pág. 61
c Número de guía (GN) ............... pág. 72
d Óptima distancia de disparo ..... pág. 62
e Frecuencia ................................ pág. 62
f Número de fl ashes ...................pág. 62
g Grupo de modo RC ..................pág. 66
h Canal de modo RC ................... pág. 66
59
ES
Preparando el fl ash
Preparación de las pilas (vendidas por separado)Preparación de las pilas (vendidas por separado)
Seleccione de entre las siguientes pilas:
Pilas NiMH AA (R6) (× 4)
• No pueden utilizarse pilas de manganeso AA (R6).
Colocación de las pilasColocación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las
1
pilas.
Inserte las pilas con las polaridades +/–
2
correctas.
Cierre la tapa del compartimento de las
3
pilas.
Fijación en la cámara Fijación en la cámara
Compruebe que tanto la cámara como el fl ash electrónico están apagados.
El montaje y desmontaje del fl ash electrónico mientras el fl ash o la cámara se
encuentran encendidos puede ocasionar fallos de funcionamiento.
• Suciedad o agua en los contactos pueden causar un mal funcionamiento.
Elimine la suciedad, el agua y otras materias extrañas antes de conectar la
unidad a la cámara.
Manteniendo presionada la liberación del pestillo,
1
deslice el pestillo en la dirección opuesta a la
mostrada por la fl echa [LOCKD] para liberar el
pestillo (1).
Deslice el fl ash en la zapata de contacto hasta que
2
oiga un clic indicando que está insertado en su
lugar (2).
Pilas alcalinas AA (R6) (× 4)
1
2
Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKD] (3).
3
• Para quitar el fl ash, libere el pestillo como se describe
en el paso 1 y deslice la unidad de la cámara.
60
ES
3
Encendido del fl ash electrónico Encendido del fl ash electrónico
Acople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
1
• La pantalla del panel de control se encenderá.
Panel de
control
Piloto
AUTO CHECK
• Para apagar el fl ash, vuelva a pulsar el botón
ON/OFF.
• Sustituya las pilas si el piloto CHARGE no se
ilumina transcurridos:
• Apague la alimentación antes de sustituir las
pilas. Si sustituye las pilas cuando la unidad
esté encendida, podría causar un fallo de
Piloto
CHARGE
Botón
ON/OFF
funcionamiento del fl ash.
• Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK
parpadean simultáneamente, la capacidad de las
pilas está agotándose. Reemplace las pilas.
• Siempre que la cámara entre en el modo suspendido el fl ash lo hará también.
• Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 60 minutos, el
fl ash se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF para encenderlo.
Fotografía básica y Confi guración
Fotografi ado Fotografi ado
Utilice los controles de la cámara para
1
seleccionar el modo de fl ash.
• Consulte el manual de la cámara para más
detalles.
Seleccione un modo de control de fl ash
2
(pág. 62).
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
3
• La cámara y el fl ash intercambiarán
información de disparo y el alcance del fl ash
será visualizado en el panel de control.
• El alcance del fl ash varía acorde con los
ajustes de la cámara (sensibilidad ISO,
abertura y distancia focal del objetivo).
Modo de control del fl ash
Ángulo de disparo*
MODELEDZOOM
A
A
TTL
RANGE
0.7~8.0
Alcance de control
de la luz
Piloto AUTO CHECK
* Visualizado acorde con la
distancia focal del objetivo.
OFF
mm250.0
m
61
ES
Para realizar la fotografía, pulse el botón disparador hasta el fondo.
4
• El piloto AUTO CHECK parpadeará tras los disparos durante
aproximadamente 5 seg. para indicar que el fl ash ha sido disparado con
éxito.
• Al utilizar un fl ash, la luz del mismo podría verse bloqueada por el cuerpo del
objetivo, el parasol, etc.
• El fl ash podría recalentarse si se dispara varias veces seguidas, ocasionando
daños o un fallo de funcionamiento. Se recomienda no disparar el fl ash más
de 50 veces seguidas en intervalos de 2,5 segundos, tras lo cual no deberá
utilizarse durante al menos 10 minutos.
Prueba de fl ashPrueba de fl ash
Para disparar un fl ash de prueba, pulse el botón TEST mientras el piloto
CHARGE esté iluminado. El piloto AUTO CHECK parpadeará durante
aproximadamente 5 seg. para indicar que el fl ash ha sido disparado con éxito. Si
el piloto no parpadea, confi gure los ajustes o cambie la distancia hasta el sujeto.
Elección de un Modo de control de fl ash Elección de un Modo de control de fl ash
Seleccione un modo de control de fl ash de acuerdo con el sujeto y las
condiciones de disparo.
Pulse el botón MODE.
1
• Se mostrarán los ajustes.
Gire el dial para seleccionar un modo de control
2
de fl ash.
• El modo de control de fl ash también puede seleccionarse pulsando el botón
MODE.
• Se pueden resaltar los ajustes relacionados (si se muestran) pulsando HI
y cambiarlos girando el dial.
Pulse el botón OK para que los cambios entren en vigor.
3
Modos de control de fl ash Modos de control de fl ash
62
ES
Modo de
control del
fl ash
TTL-AUTO
Pantalla del panel
de control
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.7~8.0
A
mm250.0
m
Operación de control
La intensidad de la luz del fl ash se controla
automáticamente en conformidad con la
A
confi guración de la cámara. El fl ash se
OFF
ajustará según la claridad que entre por el
objetivo de la cámara. Normalmente utilice
este modo con una cámara con capacidad
de comunicación.
MODE
M
Gno
40
SetValueOKDIAL
Modo de
control del
fl ash
AUTO
MANUAL
FP TTLAUTO
FP MANUAL
MULTI
RC
SL AUTO
SL MANUAL
Pantalla del panel
de control
MODELEDZOOM
A
RANGE
0.7~8.0
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
FP
TTL
*1
RANGE
1.4~5.5
MODELEDZOOM
FP
TTL
*2
Gno
3.9
MODELEDZOOM
Multi
Gno11Hz4TIME
MODELEDZOOM
RC
GROUPACH
MODELEDZOOM
SL
A
*4
ISOF
200 3.5
MODELEDZOOM
SL
M
*2
Gno
40
2.5
DISTANCE
7.1
1
Operación de control
El fl ash se ajustará según la claridad
A
m
A
m
A
m
A
m
A
M
M
M
capturada por el receptor de luz automático
A
del fl ash electrónico. Con una cámara con
OFF
mm250.0
capacidad de comunicación, este modo
puede usarse solamente cuando la cámara
sea un modelo compatible con AUTO.
El fl ash se disparará con la intensidad de
A
destello del fl ash seleccionada. La pantalla
OFF
mm25
muestra la distancia de disparo óptimo en
función de los ajustes de salida y de la
cámara seleccionados.
A
El fl ash Super FP *3 permite utilizar el fl ash a
OFF
mm420.0
velocidades de obturación más rápidas que
la velocidad de sincronización del fl ash.
• Se muestra en los modos
[FP TTLAUTO] y [FP MANUAL].
A
OFF
mm28
• En el modo [MANUAL DE FP], seleccione
la intensidad del destello del fl ash.
El fl ash se dispara varias veces a una
frecuencia establecida. Puede seleccionar
A
el nivel del fl ash, la frecuencia y el número
OFF
mm24
de veces que se dispara el fl ash. El número
máximo de veces que el fl ash se puede
8
disparar varía con el nivel de intensidad
del fl ash.
A
Elija para el control de fl ash inalámbrico.
OFF
mm28
g“Control de fl ash inalámbrico” (pág. 66)
A
OFF
mm280.0
El fl ash se dispara en modo esclavo.
• Se muestra
[SL MANUAL].
A
g“Modo esclavo” (pág. 72)
OFF
mm25
en los modos [SL AUTO] y
*1 La operación de control del fl ash es idéntica al modo [TTL-AUTO].
*2 La operación de control del fl ash es idéntica al modo [MANUAL].
*3 La intensidad de destello del fl ash máxima se reduce, lo cual provocará un alcance
del fl ash inferior. El alcance del fl ash también disminuye a medida que aumenta la
velocidad del obturador.
*4 La operación de control del fl ash es idéntica al modo [AUTO].
63
ES
Ajuste de la confi guración
Uso del selector Uso del selector
Las opciones de uso más frecuente se pueden acceder a través del selector.
BotónFunción
Pulse el botón ZOOM (F) para mostrar los ajustes y gire el dial para ajustar
ZOOM
MENU/
Uso del Panel de control Uso del Panel de control
El Panel de control se puede utilizar para seleccionar elementos y elegir
opciones, por ejemplo, al ajustar las confi guraciones relacionadas después de
elegir un modo de control del fl ash utilizando el botón MODE.
1
2
64
ES
el ángulo de iluminación manualmente. Pulse el botón OK para que los
cambios entren en vigor.
(F
)
• “M” aparecerá en la pantalla cuando el ángulo de iluminación se ajusta
manualmente.
Pulse el botón (H) para mostrar los ajustes y gire el dial para ajustar la
compensación del fl ash hasta ±5. Pulse el botón OK para que los cambios
entren en vigor.
(H)
• Este valor se combina con los ajustes de compensación de fl ash
realizados con la cámara.
Si pulsa primero el botón MENU/ (G) y selecciona [Manual] para [Modo LED]
(pág. 70), puede encender y apagar la luz LED manualmente. Pulse el botón
(I)
(G
Pulse el botón OK.
• El último elemento seleccionado se resaltará.
Pulse FGHI para resaltar los elementos
y pulse el botón OK para seleccionar.
(I) una vez para encender la luz LED y púlselo otra vez para apagarla.
• Se muestra un icono cuando la luz LED está encendida.
Al pulsar el botón MENU/ (G) se muestran los ajustes personalizados.
Consulte “Uso de los menús” en la página 70.Pulsar el botón MENU/ (G)
durante 2 segundos bloquea los controles del fl ash (bloqueo de control).
Los controles pueden ser desbloqueados pulsando de nuevo el botón
MENU/ (G) durante 2 segundos.
)
• Se muestra un icono
• La función de luz LED del botón
del botón TEST no se ven afectados por el bloqueo de control.
cuando los controles están bloqueados.
(I) y la función de fl ash de prueba
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
2.5
A
A
OFF
mm25
m
A
A
OFF
mm25
m
• Se mostrarán los ajustes.
Gire el dial para cambiar el elemento
3
marcado.
• Otros ajustes (si se muestran) se pueden
seleccionar pulsando HI.
Pulse el botón OK para que los cambios entren en vigor.
4
Opciones disponibles Opciones disponibles
OpciónDescripción
MODE (modo de control de
fl ash)
ZOOM (ángulo de iluminación) Elija el ángulo de iluminación (pág. 64).
(compensación de fl ash)
Gno (número de guía)Ajusta el nivel del fl ash (pág. 62).
Hz (frecuencia)
TIME (número de fl ashes)
GROUP (grupo)
CH (canal)
ISO (sensibilidad ISO)
F (apertura)
Seleccione el modo de control del fl ash (pág. 62).
Ajuste la compensación del fl ash (pág. 64).
Elija la frecuencia y el número de fl ashes para el
modo MULTI (pág. 62).
Elija un canal de grupo y de comunicaciones para el
modo RC (pág. 66).
Seleccione la sensibilidad ISO y la apertura para las
cámaras que no intercambian información sobre el
disparo con el fl ash (pág. 72).
ZOOM
25
ZOOM
12
mm
Set OKValue DIAL
mm
Set OKValue DIAL
65
ES
Control de fl ash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con las cámaras digitales Olympus que
sean compatibles con el modo RC. La unidad se controla mediante un fl ash
instalado en la cámara. También puede instalarse en una cámara para controlar
inalámbricamente varias unidades de fl ashes remotos.
• Ya que la comunicación se realiza mediante la emisión del fl ash de la cámara,
el alcance de posicionamiento del fl ash varía acorde con la cámara. Para más
información acerca de las cámaras compatibles con este sistema, consulte el
manual de la cámara.
Control del fl ash remotamente Control del fl ash remotamente
Ajustes del fl ash Ajustes del fl ash
Seleccione el modo RC en la cámara.
1
Seleccione [RC] como el modo de control del
2
fl ash (pág. 62).
• Pulse MODE y gire el dial para seleccionar un
modo de control de fl ash.
Utilice el fl ash para seleccionar el canal y el
3
grupo.
• Resalte los ajustes utilizando HI y gire el dial
para cambiar.
GROUP
Pulse el botón OK para que los cambios entren en vigor.
4
• Los ajustes para cada grupo, incluyendo el modo de fl ash de prueba, la
intensidad del fl ash y la compensación del fl ash se pueden ajustar desde la
cámara.
Colocación de unidades de fl ash inalámbricas Colocación de unidades de fl ash inalámbricas
Monte el soporte suministrado.
1
• Manteniendo presionada la liberación del
pestillo, deslice el pestillo en la dirección
opuesta a la mostrada por la fl echa [LOCKD]
para liberar el pestillo (1).
66
ES
Grupo
CanalEstablezca la cámara y el fl ash en el mismo canal.
CH
La cámara puede ajustar las confi guraciones del fl ash
independientemente para un máximo de 3 grupos;
seleccione el grupo al cual pertenezca el fl ash.
MODE
RC
MODE
RC
GROUPACH
GROUPACH
1
Set OKValue DIAL
2
Set OKValue DIAL
1
• Deslice el fl ash de forma segura en el soporte (2).
2
• Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKD] para
bloquear el fl ash en su posición.
• Para quitar el fl ash, libere el pestillo y deslice la
unidad de la base.
Coloque el fl ash con el sensor remoto mirando hacia la cámara.
2
• Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades de fl ash remotas.
• Realice una toma de prueba después de ajustarlo.
• El fl ash podría no dispararse debido al ángulo o la distancia entre la
cámara y el objeto.
Uso del fl ash para controlar otras unidadesUso del fl ash para controlar otras unidades
Ajuste de la confi guración de la cámara y del fl ash Ajuste de la confi guración de la cámara y del fl ash
Coloque el fl ash en la cámara (pág. 60).
1
Seleccione el modo RC en la cámara.
2
Seleccione [TTL-AUTO] como el modo de
3
control del fl ash (pág. 62).
3
67
ES
Otras opciones de fl ash
Ajuste del ángulo de irradiación Ajuste del ángulo de irradiación
Dirija el cabezal del fl ash hacia la pared o techo
para la fotografía de fl ash de rebote. El área
iluminada a distancias de 0,6–1,0 m no será
correcta; apunte el fl ash hacia abajo.
Manteniendo pulsado el botón de
1
liberación del seguro de rebote, coloque la
180°
sección de emisión de luz arriba/abajo y a
la izquierda/derecha.
Uso del panel gran angular Uso del panel gran angular
Utilizar para ángulos de iluminación con una anchura superior a los 12 mm
(24 mm en el formato 135). La pantalla ZOOM parpadeará si la distancia focal
del objetivo es inferior a los 12 mm.
Deslice hacia fuera el panel gran angular y
1
colóquelo sobre el área de emisión de luz.
• La pantalla de alcance estimado cambia al utilizar
el panel gran angular.
90°
6°
180°
• Elija entre ángulos de 10, 8 y 7 mm.
• No incline hacia arriba el panel gran angular.
• La pantalla ZOOM parpadeará si el objetivo
posee una distancia focal de 12 mm o superior.
MODELEDZOOM
TTL
RANGE
0.6~4.8
m
Uso de la placa de luz de detalle Uso de la placa de luz de detalle
La placa de luz de detalle refl eja la iluminación del fl ash para crear un efecto de
luz de detalle.
Deslice hacia afuera la placa de luz de detalle.
1
Al pulsar el botón de liberación del seguro de
2
rebote, coloque el ángulo del cabezal del fl ash
hacia arriba.
68
ES
A
A
OFF
mm100.0
Uso del adaptador de rebote Uso del adaptador de rebote
Conectando el adaptador de rebote suministrado difunde la luz del fl ash sobre un
área más amplia para una iluminación de rebote más suave.
• Inserte las pestañas en el interior del adaptador de rebote en las ranuras
correspondientes en la parte superior del fl ash y conecte el adaptador tal y
como se muestra.
1
2
• Conectando el adaptador reduce la intensidad del destello del fl ash.
• Para quitar el adaptador, tire de la lengüeta en la parte
inferior hacia usted tal y como se muestra.
Uso del fi ltro IR Uso del fi ltro IR
Coloque el fi ltro IR cuando se utiliza el fl ash para controlar otras unidades en el
modo RC.
• Inserte las pestañas en el interior del fi ltro IR en las ranuras correspondientes
en la parte superior del fl ash y conecte el fi ltro tal y como se muestra.
1
• Para quitar el fi ltro, tire de la lengüeta en la parte inferior
hacia usted tal y como se muestra.
2
69
ES
Uso de los menús
Utilice los menús para ajustar la confi guración para facilitar su uso.
Pulse el botón MENU/ (G).
1
• Se visualizará el menú.
Use FG para resaltar elementos y gire el
2
dial para cambiar.
Pulse el botón OK para que los cambios
3
entren en vigor.
Opciones disponibles Opciones disponibles
Ajustes predeterminados mostrados por
FunciónOpciónDescripción
AF Illum. Mode
(iluminador AF)
AutoLa cámara controla el iluminador AF.
OffIluminador AF apagado.
Auto
LED Mode
(modo de luz LED)
Manual
OffLuz LED apagada.
LED Brightness
(brillo de la luz
LED)
Front Charge Ind.
(indicador de
carga)
Back Light Mode
(modo de luz de
fondo)
1/1 – 1/32
(Predeterminado:
1/8)
Auto
Off
Auto
On
OffLuz de fondo apagada.
Back Light Timer
(temporizador
de desconexión
automática)
70
ES
1s – 15s
(Predeterminado:
5s)
.
Las luces LED se iluminan de forma
automática durante la grabación de
películas.
El botón de luz LED (I) enciende y apaga
la luz LED.
Ajusta el brillo del LED.
Las luces LED parpadean cuando el fl ash
está listo para su uso (solo modos [RC],
[SL AUTO] y [SL MANUAL]).
Indicador de carga deshabilitado; la luz
LED no parpadea cuando el fl ash está listo
para su uso.
La luz de fondo se enciende cuando se
utilizan los controles del fl ash.
La luz de fondo permanece encendida todo
el tiempo.
Elija el tiempo (en segundos) que deben
transcurrir antes de que la luz de fondo se
apague automáticamente cuando no se
realiza ninguna operación.
AF Illuminator
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind.
AF Illum. ModeAuto
LED Mode
LED Mode
LED Brightness
Front Charge Ind. Auto
Auto
Off
1/8
Auto
Manual
Manual
1/8
SetValue DIALOK
SetValue DIALOK
FunciónOpciónDescripción
Slave Mode
(visualización del
modo esclavo)
Flash Cable
(cable del fl ash)
Zoom Display
(visualización del
zoom)
m/ft
(unidades de
distancia)
Wide Panel
(detección del
panel gran angular)
GN
(visualización del
número de guía)
Auto Mode
Source
(control del fl ash)
Reset
(reiniciar)
On
Off
OnCable de fl ash utilizado.
OffCable de fl ash no utilizado.
FT
135F
mLas distancias se visualizan en metros.
ftLas distancias se visualizan en pies.
On
Off
On
Off
Camera
Flash
No
YesRestaurar los ajustes predeterminados.
La pantalla de control del fl ash muestra el
modo esclavo.
La pantalla de control del fl ash no muestra
el modo esclavo.
Mostrar los valores de distancia focal para
objetivos FOUR THIRDS.
Visualiza valores equivalentes al formato
135.
El fl ash detecta la posición del panel gran
angular. El ángulo de iluminación se ajusta
automáticamente.
El fl ash no detecta la posición del panel
gran angular.
La emisión del fl ash se indica como un
número guía.
La emisión del fl ash se indica como valor
relativo.
Muestra el alcance del fl ash calculado por
la cámara en el modo de control de fl ash
AUTO.
Muestra la abertura y sensibilidad ISO
actuales. g
comunicarse con el fl ash” (pág. 72)
Los ajustes predeterminados no se
restauran.
“Cámaras que no pueden
MODELEDZOOM
M
RATIO
1/2
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
DISTANCE
2.5
m
A
A
A
OFF
mm25
A
OFF
mm250.0
71
ES
Cámaras que no pueden comunicarse con el fl ash
Cuando la unidad está conectada a una cámara que no proporciona información
sobre el disparo, la intensidad del destello del fl ash se puede establecer en el
valor medido por el fl ash o ajustar con antelación utilizando los controles del fl ash. La unidad también se puede confi gurar para su uso como un fl ash esclavo
para su uso con cámaras que no ofrecen un modo RC.
AUTOAUTO
El fl ash ajusta automáticamente la intensidad del destello del fl ash para obtener
resultados óptimos.
Ajuste el modo de control del fl ash a [AUTO] (pág. 62).
1
Haga coincidir el ángulo de iluminación con la longitud focal del objetivo
2
(pág. 64).
Seleccione [Flash] para [Auto Mode Source] en
3
la pantalla del menú (pág. 71).
• Se muestran la sensibilidad ISO y la apertura.
Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO (pág. 64).
4
• Si los valores seleccionados están fuera del alcance del control del fl ash,
[ISO] y [F] parpadearán en la pantalla. El piloto AUTO CHECK parpadeará
tras liberar el obturador durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el
fl ash ha sido disparado con éxito.
MANUALMANUAL
Seleccione el número de guía.
Ajuste el modo de control del fl ash a [MANUAL]
1
(pág. 62).
Ajuste el nivel del fl ash (pág. 64).
2
Modo esclavo Modo esclavo
El fl ash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier fl ash
disparado por las otras unidades.
Ajuste el modo de control de fl ash a [SL AUTO]
1
o [SL MANUAL] (pág. 62).
Coloque el fl ash.
2
• No podrá utilizar el fl ash con cámaras que requieran un pre-fl ash.
• El fl ash podría dispararse en respuesta a las unidades de fl ash utilizadas
72
por otros fotógrafos.
ES
MODELEDZOOM
A
ISOF
100 5.6
MODELEDZOOM
M
Gno40DISTANCE
2.5
m
MODELEDZOOM
SL
A
ISOF
200 3.5
M
A
OFF
mm250.0
M
A
OFF
mm25
M
A
OFF
mm280.0
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar
un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a
terceros, así como evitan daños materiales.
ADVERTENCIA
• No utilice el fl ash en ubicaciones expuestas a gases infl amables o explosivos.
De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones.
• No suelde el producto directamente ni lo modifi que, remodele o desmonte.
• No cubra la zona de emisión de luz del fl ash con su mano, y no toque la zona
de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.
• El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua
o materias foráneas aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente
la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su
distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
• Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor
de un vehículo.
• No utilice el fl ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños).
Mantenga el fl ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del fl ash
puede causar discapacidades visuales.
• No utilice pilas diferentes de las especifi cadas.
• No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
• No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
PRECAUCIÓN
• Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de
utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir
quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras,
y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio
autorizado Olympus.
• No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un
fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a temperaturas extremadamente
altas como, por ejemplo, a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado en un día
soleado, ni cerca de un calentador.
• La descarga repetitiva continua podría dar lugar a efectos adversos para la salud.
• Suciedad o agua en los contactos pueden causar un mal funcionamiento.
Elimine la suciedad, el agua y otras materias extrañas antes de conectar la
unidad a la cámara.
No cumplir con las precauciones indicadas por este
símbolo podría provocar lesiones o la muerte.
No cumplir con las precauciones indicadas por este
símbolo puede provocar lesiones o daños materiales.
73
ES
Especifi caciones
NÚM. DE MODELOFL-900R
Tipo de productoFlash electrónico externo para cámara fotográfi ca digital
Número de guía58 (ISO100), 14 (ISO100, usando el panel gran angular)
Ángulo de disparoCubre el ángulo de visión de objetivos de 12–100 mm
Modos del fl ashTTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTLAUTO, FP MANUAL,
Periodo de emisión
del fl ash
Cantidad de
emisiones de fl ash (en
activación completa)*
Tiempo de recargaAprox. 2,5 segundos (usando pilas NiMH AA (R6))
Iluminador AFAlcance efectivo: Aproximadamente 1–5 m (varía con el
Protección contra el
ingreso de líquidos
(clase)
Entorno de
funcionamiento
Dimensiones81,2 (An.) × 121,4 (Al.) × 125,2 (Pr.) mm. (Excluyendo
Peso382 g (excluyendo las pilas)
* Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales
pueden variar según las condiciones de disparo.
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por
parte del fabricante.
(equivalente a 24–200 mm en formato de 135)
(Con panel gran angular: objetivo de 7 mm, equivalente a
14 mm en formato 135)
MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUAL
Aprox. 1/20.000 a 1/500 segundos (excepto en fl ash Super
FP)
Aprox. 200 veces (usando pilas NiMH AA (R6))
Aprox. 160 veces (usando pilas alcalinas AA (R6))
Aprox. 4,5 segundos (usando pilas alcalinas AA (R6))
(desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto
CHARGE)*
tipo de cámara y de objetivo utilizados)
Clase 1 (IPX1), equivalente a JISC0920/IEC60529
(medidas internas)
Temperatura: Entre –10 y 40°C
Humedad: Entre 30% y 90%
salientes)
74
ES
Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el
CaribeCaribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este
dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia
que pueda ocasionar una operación no deseada.
Cualquier cambio o modifi cación sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de EuropaPara los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el
Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
Ayuda automatizada ininterrumpida en línea.
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes
a viernes)
Correo electrónico: distec@olympus.com
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al: +1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
75
ES
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 사용 전에 본 설명서의 내용을 잘
이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시에 늘 참조할 수 있도록
잘 보관하여 주십시오.
각부 명칭
1
1
2
3
4
5
ghji
1 와이드 패널 ........................................... p. 86
2 발광창
3 원격 센서
4 AF 보조광/LED 창
5 자동 수광창
6 캐치 라이트 플레이트 ........................p. 86
7 제어판 ...................................................... p. 77
8 MODE 버튼 ............................................ p. 80
9 TEST 버튼/CHARGE 램프
0 OK 버튼
a 바운스 잠금 버튼 ................................. p. 86
b AUTO CHECK 램프
6
a
7
8
9
0
f
b
b
c
d
e
a
c
d
c ON/OFF 버튼 ........................................ p. 79
d 걸쇠 릴리스 ................................... p. 78, 84
e 걸쇠 ................................................... p. 78, 84
f 다이얼
a: ZOOM 버튼(F) .............................. p. 82
b: 플래시 보정 버튼(H) ....................p. 82
c: LED 등 버튼(I) ..............................p. 82
d: MENU/
g 플래시 스탠드 FLST-1........................p. 84
h 바운스 어댑터 ....................................... p. 87
i IR 필터 .....................................................p. 87
j 플래시 케이스
버튼(G)................. p. 82, 88
76
KR
제어판 제어판
슬레이브 모드
a
MODE
MODE
A
462153
MODELEDZOOM
+
TTL
1.0
RANGE
2.09~12.3
A
m
A
7
ON
mm25
8
9
0
TTL-AUTO 및 AUTO 모드
RANGE
2.09~12.3
m
b
MULTI 모드RC 모드
Gno
5.9
Hz
10
TIME
5
cefgh
1 Super FP 플래시
2 조광 모드 ................................................p. 80
3 플래시 강도 조절 ................................. p. 82
4 FOUR THIRDS
5 Zoom 모드 .............................................p. 82
6 Zoom 위치(조명 각도) ...................... p. 82
7 LED 등 모드 ...........................................p. 88
8 LED 등 ...................................................... p. 82
9 온도 경고
M 모드
Gno33DISTANCE
16.7
m
cd
GROUPACH
1
0 컨트롤 잠금 ........................................... p. 82
a 슬레이브 ..................................................p. 90
b 범위 ........................................................... p. 79
c 가이드 넘버(GN) .................................. p. 90
d 최적 촬영 거리 ..................................... p. 80
e 주파수 ...................................................... p. 80
f 발광 횟수 ................................................p. 80
g RC 모드 그룹 ......................................... p. 84
h RC 모드 채널 ......................................... p. 84
77
KR
플래시 준비하기
배터리 준비(별매)배터리 준비(별매)
다음과 같은 종류의 배터리를 사용하십시오.
AA(R6) NiMH 배터리(4개)
• AA(R6) 망간 배터리는 사용할 수 없습니다.
배터리 넣기배터리 넣기
배터리 수납부 커버를 엽니다.
1
배터리의 극성(+/-)을 바르게 맞추어
2
넣습니다.
배터리 수납부 커버를 닫습니다.
3
카메라에 장착 카메라에 장착
카메라와 전자 플래시의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 플래시나 카메라가
켜진 상태에서 장착, 분리하면 고장의 원인이됩니다.
• 접점에 먼지나 물이 있으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. 플래시를 카메라에
연결하기 전에 먼지, 물 및 기타 이물질을 제거합니다.
약 200 회(AA(R6) NiMH 배터리 사용)
약 160 회(AA(R6) 알카라인 배터리 사용)
약 4.5 초(AA(R6) 알카라인 배터리 사용)
(완전 발광에서 CHARGE 램프가 켜질 때까지)*
습도: 30 ~ 90%
사용자안내문
전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을
(B급)
목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
): Electronic Flash (FL-900R)
: MSIP-REM-OLY-FL-900R
: OLYMPUS CORPORATION
.
92
KR
Olympus Tower A, 446, Bongeunsa-ro, Gangnam-gu, Seoul, Korea, 06153
Email: okr.hotline@olympus-ap.com
http://www.olympus.co.kr/
제품 사용 중에 고장이 발생하였을 경우에는 제품에 첨부된 보증서를 지참하시고
가까운 OLYMPUS A/S센터에 상담하여 주십시오.
서울시 강남구 봉은사로 446 올림푸스타워 B동 2층 (올림푸스 A/S센터)
Tel. 1544-3200