Paprsek automatického
zaostřování gstr. 23, 27
= Pokud je snímaný subjekt
špatně osvětlen nebo má
malý kontrast, rozsvítí se
paprsek automatického
zaostřování usnadňující
zaostření.
Automatický snímač osvětlení
gstr. 13
Pojistný kolíček gstr. 7
Elektrické kontakty gstr. 7
Kontrola obsahu balení
Spolu s elektronickým bleskem jsou dodávány následující
položky. Pokud některá z položek chybí nebo je
poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého jste
elektronický blesk zakoupili.
2 CZ
Elektronický
blesk
Stupnice úhlu sklonění
blesku nahoru / dolu
pro odraz od stěn /
stropu gstr. 17
Stupnice úhlu sklonění
blesku vlevo / vpravo
pro odraz od stěn /
stropu gstr. 17
Kontrolka
AUTO CHECK
gstr. 9
Ovládací panel
gstr. 4
Tlačítko uvolnění aretace hlavy blesku
(směr vlevo-vpravo) gstr. 9, 22
Tlačítko uvolnění aretace
hlavy blesku
(směr nahoru-dolů)
gstr. 7, 17
Patice příslušenství
Tlačítko MODE
gstr. 9
Kryt bateriového prostoru
gstr. 6
Kontrolka CHARGE /
tlačítko TEST gstr. 8
Ovládací kolečko
Tlačítko ZOOM
gstr. 20
Stojánek na blesk FLST-1Pouzdro na blesk
Tlačítko LIGHT
=Stiskem tlačítka se
ovládací panel na
přibližně 15 sekund
podsvítí. Panel se také
rozsvítí, pokud je připojen
digitální fotoaparát s
možností komunikace.
Tlačítko POWER
gstr. 8
= Návod k obsluze (tato příručka)
= Záruční list
CZ 3
Ovládací panel
Super FP blesk
gstr. 15, 16
Širokoúhlý
rozptylový panel
gstr. 20
Použití blesku
zblízka
gstr. 21
Citlivost ISO
gstr. 24, 37
Směrné číslo
(GN) gstr. 14,
30, 35
Režim řízení záblesku
gstr. 10
Zobrazení nastavení
Řízení intenzity
záblesku gstr. 12
FOUR THIRDS
gstr. 23
Režim úhlu
záběru (ZOOM)
gstr. 16
Hodnota zoomu
gstr. 16
Clona (F)
gstr. 13, 24,
29, 37
Stopy
gstr. 24
Metry
gstr. 24
Poznámky k tomuto návodu
Indikace na ovládacím panelu se mohou lišit od výše uvedených ilustrací v závislosti na
nastavení elektronického blesku, používaném fotoaparátu a podmínkách fotografování.
Například úhel odpálení (ZOOM) může být zobrazen v jednom z následujících režimů.
FOUR THIRDS .......... Ohnisková vzdálenost pro digitální fotoaparáty systému 4/3
1
135 ............................ Ohnisková vzdálenost přepočtená na ekvivalentní úhel záběru
2
Text v této příručce používá režim zobrazení [FOUR THIRDS] a hodnoty v [135] režimu
zobrazení uvádí v závorkách, například »(xx mm s 135 typem fotoaparátu)«. Volba režimu
zobrazení viz »Uživatelská nastavení« (gstr. 23).
u fotoaparátu typu 135 (35 mm film)
4 CZ
Obsah
Názvy částí .................................................................................................................................. 2
(Přečtěte si a dodržujte následující pokyny) ....................................................................... 39
Upozornění týkající se pracovního prostředí ............................................................................... 43
Technické údaje ........................................................................................................................... 45
CZ 5
Základní fotografování
Vložení baterií
Baterie nejsou součástí dodávky. Použijte pouze níže uvedené kombinace
baterií.
= AA (R6) alkalické články / AA (R6) NiMH baterie /
AA (R6) lithiové baterie / AA (R6) oxyridové baterie /
AA (R6) NiCd baterie : x 2
= Lithiové akumulátory (typ CR-V3) (Olympus LB-01) : x 1
x
Poznámky
= AA (R6) manganové články nelze použít.
= Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie různých typů.
= Při cestování nebo používání blesku v chladu u sebe mějte náhradní baterie.
Interval mezi záblesky a počet záblesků podle typu baterie
Typ bateriíInterval mezi zábleskyPočet záblesků
AA (R6) alkalické baterieCca. 7,5 sCca. 140 krát
AA (R6) NiMH baterie
(2400 mAh)
AA (R6) lithiové baterieCca. 7,5 sCca. 260 krát
AA (R6) oxyridové baterieCca. 6,5 sCca. 140 krát
CR-V3 lithiová baterieCca. 6,5 sCca. 320 krát
* Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy firmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou
být odlišné v závislosti na podmínkách fotografování.
Cca. 5,5 sCca. 200 krát
6 CZ
Připevnění k fotoaparátu
Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut.
Montáž nebo demontáž elektronického blesku při zapnutém elektronickém
blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.
1 Stiskněte tlačítko uvolnění aretace hlavy blesku a otočte ji do standardní
polohy (horizontálně, směrem dopředu).
Tlačítko uvolnění aretace hlavy
blesku (směr vlevo-vpravo)
Krytka patice Hot shoe
(»sáněk«)
Pojistný kolík
12
Elektrické
kontakty
zajišťovací
prstenec
Tlačítko uvolnění aretace hlavy
blesku (směr nahoru-dolů)
2 Z fotoaparátu sejměte krytku patice (»sáněk«).
= Uložte krytku do kapsičky na vnitřní straně pouzdra
blesku.
3 Povolte zajišťovací prstenec.
= Pokud vyčnívá pojistný kolíček, otočte zajišťovací
prstenec sáněk co nejdále ve směru opačném k LOCK.
x
Poznámky
= Netlačte příliš na pojistný kolíček.
= Nedotýkejte se elektrických kontaktů prsty nebo
kovovými předměty.
= Elektronický blesk nenasazujte, když je pojistný kolíček
vysunutý. Mohlo by dojít k poruše.
4 Zasuňte elektronický blesk úplně do »sáněk«,
až zaklapne na místo (1).
5 Otočte zajišťovací prstenec na doraz ve směru
šipky LOCK (2).
CZ 7
Sejmutí
1
Zcela povolte zajišťovací prstenec a pak elektronický blesk vysuňte ze »sáněk«.
2 Na patici příslušenství na fotoaparátu (»sáňky«) nasaďte krytku.
Použití s fotoaparátem, který není vybaven paticí pro příslušenství
(hot shoe, »sáňky«)
= Pokud má fotoaparát konektor pro externí blesk, připojte elektronický blesk pomocí držáku
a kablíku (volitelné příslušenství).
= Elektronický blesk lze s fotoaparáty kompatibilními s bleskovým systémem Olympus
wireless RC použít jako bezdrátový blesk. g »Bezdrátový blesk« (str. 25)
= Elektronický blesk lze s fotoaparáty vybavenými »slave« režimem nebo režimem
manuálního blesku použít jako podřízený (slave) blesk. g »Podřízený blesk« (str. 31)
Zapnutí blesku
Elektronický blesk a fotoaparát zapněte až po připevnění blesku k fotoaparátu.
Po zapnutí blesku nezapomeňte zkontrolovat zbývající energii baterií.
Kontrolka AUTO CHECK
Ovládací panel
1 Stiskněte tlačítko napájení POWER.
= Rozsvítí se ovládací panel a blesk se začne nabíjet.
= Opětovným stiskem tlačítka POWER blesk vypnete.
2 Ověřte, zda svítí kontrolka nabíjení CHARGE.
= Pokud čas potřebný na rozsvícení kontrolky nabití
CHARGE překročí následující hodnoty, vyměňte baterie.
Alkalické nebo oxyridové baterie 30 s nebo více
NiMH nebo lithiové baterie10 s nebo více
= Pokud současně blikají kontrolky CHARGE a AUTO
Tlačítko POWER
Kontrolka nabíjení
CHARGE / Tlačítko TEST
CHECK, znamená to, že jsou baterie téměř vybité.
V takovém případě baterie vyměňte.
= Stiskem tlačítka TEST vyzkoušíte odpálení blesku.
8 CZ
Fotografování
Vyzkoušejte si fotografování pomocí režimu TTL AUTO. V režimu TTL AUTO je
intenzita blesku kontrolována automaticky v souladu s nastaveními fotoaparátu.
Zoom blesku
se zobrazuje podle ohniskové
vzdálenosti objektivu.
Režim řízení blesku
Kontrolka
AUTO CHECK
dosah blesku
Tlačítko MODE
1 Nastavte režim fotoaparátu na P (Program Auto).
2 Opakovaným stiskem tlačítka MODE na blesku
nastavte režim ovládání blesku na [TTL AUTO].
3 Namáčkněte spoušť do poloviny.
= Mezi fotoaparátem a bleskem dojde k výměně
informací a na ovládacím panelu se objeví efektivní
dosah blesku.
= Pokud není objekt v efektivním dosahu blesku, změňte
vzdálenost k objektu.
= Efektivní dosah blesku se bude různit podle nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost
objektivu).
4 Stiskněte úplně tlačítko spouště.
Efektivní
= Pokud byl blesk správně aktivován, rozbliká se po
stisku spouště na přibližně 5 sekund kontrolka
AUTO CHECK.
CZ 9
Režimy řízení blesku
Podle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající režim
řízení blesku. Režim řízení blesku změníte opakovanými stisky tlačítka MODE.
Zobrazení na
ovládacím
panelu
x
Poznámky
= Některé režimy nemusí být dostupné podle režimu fotografování nastaveného na
fotoaparátu a funkcí, kterými je vybaven používaný fotoaparát.
= Režim, který není k dispozici, nelze vybrat.
Způsob ovládáníHlavní využití
Blesk je ovládán automaticky podle
nastavení fotoaparátu. Intenzita
záblesku je řízena podle osvětlení
snímaného skrz objektiv
fotoaparátu.
Blesk je ovládán automaticky podle
nastavení fotoaparátu. Intenzita
záblesku je řízena podle osvětlení
snímaného automatickým
snímačem na blesku.
Intenzita blesku je řízena ručně
nastaveným směrným číslem.
Blesk Super FP. Tento režim
umožňuje fotografování s bleskem i
při expozičních časech kratších, než
je synchronizační rychlost závěrky
fotoaparátu. V režimu AUTO je
intenzita záblesku řízena
automaticky. V režimu MANUAL je
blesk emitován na základě
vybraného směrného čísla.
Tento režim je
nejběžnější při připojení
blesku k fotoaparátu s
možností komunikace.
Tento režim lze využít
jen pokud je fotoaparát
vybaven možností
komunikace a je
slučitelný s režimem
AUTO.
Fotografování s ručním
nastavením blesku.
Fotografování venku s
bleskem, například blesk
na prosvětlení stínů při
fotografování ve dne.
Viz
str.
str. 9
str. 13
str. 14
str.15,
16
10 CZ
Ovládání blesku v jednotlivých režimech snímání
Hodnoty a podrobnosti ovládání v tabulce se mohou lišit v závislosti na
fotoaparátu. Viz příručka vašeho fotoaparátu.
Režim
snímání
P
A
S
M
Odpálení bleskuExpoziční dobaClona
Expoziční dobu
nastavuje fotoaparát
automaticky. Při
světelných
Blesk je odpálen
automaticky, když je
detekována potřeba
blesku, buď z důvodu
protisvětla nebo nízké
úrovně osvětlení.
Blesk bude odpálen
vždy, když je expoziční
doba delší než
synchronizovaná
rychlost závěrky. Blesk
bude vždy odpálen
v Super FP režimu.
podmínkách, které
aktivují odpálení
blesku, je expoziční
doba zafixována na
hodnotu 1/30 nebo
1/60.
Expoziční dobu
nastavuje fotoaparát
automaticky. Při
světelných podmínkách, které vyžadují
delší expoziční doby,
je expoziční doba
zafixována na hodnotu
1/30 nebo 1/60.
Expoziční doba bude
nastavena na vámi
vybranou hodnotu.
Clonu nastavuje fotoaparát
automaticky.
Clona bude nastavena na
vámi vybranou hodnotu.
Při nastavování hodnot
clony se orientujte podle
směrného čísla a efektivního
dosahu blesku.
»Seznam směrných
g
čísel (GN)« (str. 35),
»Efektivní dosah blesku
v režimu AUTO« (str. 37)
Clonu nastavuje fotoaparát
automaticky.
Clona bude nastavena na
vámi vybranou hodnotu.
CZ 11
Ovládání intenzity blesku
Intenzitu blesku lze nastavit v rozmezí +3 až –3.
Ovládání intenzity blesku
1 V uživatelském nastavení nastavte kontrolu
intenzity blesku na [on].
g »Uživatelské nastavení« (str. 23)
= Na ovládacím panelu se objeví indikátor w.
2 Otáčením ovládacího kolečka vyberte hodnotu
intenzity blesku.
= Při otáčení ovládacího kolečka směrem k + se hodnoty
mění následujícím způsobem:
04+0.34+0.74+1.0... 4+3.0.
= Při otáčení ovládacího kolečka směrem k – se hodnoty
Hodnota intenzity blesku
mění následujícím způsobem:
04–0.34–0.74–1.0... 4–3.0.
3 Pokud je nastavena intenzita osvětlení blesku
vestavného ve fotoaparátu, bude skutečná
intenzita osvětlení bleskem dána součtem hodnot
nastavení intenzity osvětlení na elektronickém
blesku a na fotoaparátu.
= V hodnotě intenzity blesku zobrazené na ovládacím
panelu je započtena pouze hodnota nastavená na
blesku.
Např.:
Vybraná hodnota
nastavení
Blesk+0.3
Fotoaparát+0.3
x
Poznámky
= V režimu MANUAL a FP MANUAL budou nastavení na fotoaparátu ignorována.
Hodnota nastavení zobrazená
na ovládacím panelu
+0.3+0.6
Skutečná hodnota
intenzity blesku
12 CZ
Další režimy fotografování s bleskem
AUTO
Intenzita záblesku je řízena automaticky změřením množství světla automatickým
senzorem. Tento režim používá nastavení fotoaparátu spolu s nastavením
elektronického blesku.
Zoom blesku
se zobrazuje podle ohniskové
vzdálenosti objektivu.
1 Ovládací panel zobrazuje efektivní dosah blesku
v souladu s nastavením fotoaparátu.
= Efektivní dosah blesku není zobrazen, pokud nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO a hodnota clony) neodpovídají
některé z použitelných kombinací ISO a clony.
V takovém případě jste na tento stav upozorněni
blikáním indikátorů [ISO] a [F]. Změňte nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO a / nebo hodnotu clony).
g »Efektivní dosah blesku v režimu AUTO« (str. 37)
2 Pokud byl blesk správně aktivován, rozbliká se po
stisku spouště na přibližně 5 sekund kontrolka
Kontrolka
AUTO CHECK
Zkušební aktivace blesku
Aktivaci blesku lze otestovat ještě před vlastním stiskem
spouště fotoaparátu.
Stiskem tlačítka TEST vyzkoušíte odpálení blesku.
Pokud po zkušebním odpálení blesku bliká přibližně
5 vteřin kontrolka AUTO CHECK, je blesk nastaven správně.
Pokud kontrolka nebliká, změňte hodnotu clony,
ISO citlivost, vzdálenost objektu, atd.
= Zjištění množství světla zkušebním odpálením
blesku je možné pouze v režimu AUTO.
Efektivní dosah
blesku
AUTO CHECK.
Tlačítko TEST
CZ 13
MANUAL
V tomto režimu je blesk odpálen podle nastaveného směrného čísla (GN).
Zoom blesku
se zobrazuje podle ohniskové
vzdálenosti objektivu.
1 Otáčením ovládacího kolečka nastavte
směrné číslo.
= Ovládací panel zobrazí nastavené směrné číslo a
optimální vzdálenost snímání odpovídající nastavení
fotoaparátu.
2 Pokud vzdálenost objektu neodpovídá optimální
vzdálenosti snímání, změňte směrné číslo nebo
vzdálenost objektu.
= Optimální vzdálenost snímání se liší podle nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO, hodnota clony, ohnisková
vzdálenost objektivu a expoziční doba).
Podrobnosti viz »Seznam směrných čísel (GN)«
Směrné
číslo
Optimální vzdálenost snímání
Když je citlivost ISO nastavena na 100, můžete vypočítat optimální vzdálenost snímání
vydělením směrného čísla (GN) hodnotou clony (F).
g »Seznam směrných čísel (GN)« (str. 35)
Optimální
vzdálenost snímání
(gstr. 35).
14 CZ
FP TTL AUTO
V tomto režimu využívá blesk Super FP režim pro synchronizaci s krátkými
expozičními časy.
S využitím Super FP blesku jsou možné následující operace.
= Projasnění stínů při fotografování v protisvětle.
= Portrétování venku při použití blesku synchronizovaného se závěrkou při
maximálním otevření clony pro rozmazání pozadí.
Snímání v protisvětle
Bez blesku
S bleskem (FP TTL AUTO)
Snímání portrétu
S nastavenou clonou
Režim
Zoom blesku
1 Ovládací panel zobrazuje efektivní dosah blesku
v souladu s nastavením fotoaparátu.
Se zcela otevřenou clonou
2 Ověřte, zda je objekt v pásmu efektivního dosahu
blesku.
= Pokud není objekt v efektivním dosahu blesku, změňte
vzdálenost k objektu nebo nastavení fotoaparátu.
= Efektivní dosah blesku se bude různit podle nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost
a expoziční doba).
Kontrolka
AUTO CHECK
x
Poznámky
= Při použití Super FP blesku bude nejvyšší směrné číslo nižší než v režimu TTL AUTO.
Efektivní
dosah blesku
V důsledku toho se zkrátí efektivní dosah blesku.
3 Pokud byl blesk správně aktivován, rozbliká se
po stisku spouště na přibližně 5 sekund kontrolka
AUTO CHECK.
CZ 15
FP MANUAL
V tomto režimu se Super FP blesk odpálí s nastavenou intenzitou.
Zoom blesku
se zobrazuje podle ohniskové
vzdálenosti objektivu.
1 Otáčením ovládacího kolečka nastavte směrné
číslo.
= Ovládací panel zobrazí nastavené směrné číslo a
optimální vzdálenost snímání odpovídající nastavení
fotoaparátu.
2 Pokud vzdálenost objektu neodpovídá optimální
vzdálenosti snímání, změňte nastavení nebo
vzdálenost objektu.
= Optimální vzdálenost snímání se liší podle nastavení
fotoaparátu (citlivost ISO, hodnota clony, ohnisková
vzdálenost a expoziční doba). Podrobnosti viz »Seznam
směrných čísel (GN)« (gstr. 35).
Směrné číslo
Optimální vzdálenost
snímání
Optimální vzdálenost snímání
Když je citlivost ISO nastavena na 100, můžete vypočítat optimální vzdálenost snímání
vydělením směrného čísla (GN) hodnotou clony (F). g »Seznam směrných čísel (GN)« (str. 36)
Nastavení zoomu blesku
Zoom blesku je možné nastavit manuálně.
1 Stiskem tlačítka ZOOM nastavte zoom blesku.
= Na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor [M ZOOM].
= Zoom blesku lze nastavit na některou z hodnot 12, 14,
17, 25, 35 a 42 mm (24, 28, 35, 50, 70 a 85 mm při
přepočtu na kinofilm (135 mm)).Každým stiskem tlačítka
ZOOM se zoom změní následujícím způsobem.
12 14 17 25 35 42
*
ZOOM
Tlačítko ZOOM
(24) (28) (35) (50) (70) (85)
Když je použit širokoúhlý panel g »Používání
širokoúhlého panelu« (str. 19):
10 8
*
ZOOM
(20) (16)
* [ZOOM] (auto) je možné zvolit pouze tehdy, je-li
použitý fotoaparát vybaven možnostmi komunikace
x
Poznámky
= Volba hodnoty větší, než je ohnisková vzdálenost použitého objektivu, ztmaví
okraje snímku.
s bleskem.
16 CZ
Fotografování s odraženým bleskem
Použití odraženého blesku znamená odraz světla blesku od stěn nebo stropu.
Tak lze dosáhnout osvětlení snímaného subjektu z více stran, než jen zepředu,
čímž se změkčí kontrast snímku a nevznikají stíny.
Fotografování bez odraženého bleskuPoužití odraženého blesku
90°
180°
Tlačítko uvolnění aretace
Tlačítko uvolnění aretace hlavy
blesku (směr vlevo-vpravo)
hlavy blesku
(směr nahoru-dolů)
1 Stiskněte tlačítko uvolnění aretace hlavy blesku
7°
a otočte ji nahoru / dolu a doleva / doprava.
= Můžete ji otočit dolů o: 7°
g »Použití blesku zblízka« (str. 20)
x
Poznámky
90°
= Když je hlava blesku v poloze pro odražený blesk,
nezobrazuje se na displeji efektivní dosah blesku
a optimální vzdálenost snímání.
= Barva ploch (stropu, stěn), od kterých se světlo blesku
odráží, ovlivní pořízené snímky. Pokud možno vždy
odrážejte světlo blesku od neutrálně zbarvených ploch
(ideální je bílá nebo světle šedá).
= Zoom blesku bude nastaven automaticky na 25 mm
(50 mm při přepočtu na kinofilm), a na ovládacím
panelu se zobrazí »- -«. Můžete stisknout tlačítko
ZOOM a nastavit zoom blesku manuálně.
g »Nastavení zoomu blesku« (str. 16)
CZ 17
Používání odrazového adaptéru (volitelné příslušenství)
Použijete-li při fotografování s odraženým bleskem volitelný odrazový adaptér,
můžete odchýlit část světla směrem na objekt tak, aby se odráželo od objektu.
Tímto způsobem můžete dosáhnout efektu kočičích očí – odrazy světla v očích
fotografovaných osob. Pomocí odrazového adaptéru můžete také prosvětlit ty
části obrazu, které by mohly být při fotografování s odraženým bleskem
zastíněné.
Fotografování pouze s odraženým bleskemFotografování s odrazovým adaptérem
Chcete-li docílit efektu kočičích očí, otočte
hlavu blesku zcela nahoru nebo zcela do strany
a nasměrujte destičku směrem na objekt.
2
18 CZ
1
Řemínek
2
Destička
1
1 Konec řemínku adaptéru se značkou protáhněte
skrz destičku (1) a část řemínku označenou
zasuňet do destičky (2).
2 Přiložte plochý povrch destičky k elektronickému
blesku a omotejte řemínek kolem blesku (1).
Druhý konec řemínku zasuňte pevně do
destičky (2).
Používání širokoúhlého rozptylového panelu
Zabudovaná širokoúhlá rozptylka umožňuje použití blesku při nastavení menší
ohniskové vzdálenosti objektivu než 12 mm.
1 Při nastavení menší ohniskové vzdálenosti
objektivu než 12 mm (24 mm v přepočtu na
kinofilm) se na ovládacím panelu rozbliká indikátor
upozorňující na nutnost použití širokoúhlého
panelu.
= To však neplatí v případě, že fotoaparát není vybaven
možností komunikace.
Širokoúhlý rozptylový panel
2 Vytáhněte širokoúhlý panel a přiklopte jej na
reflektor blesku.
= Na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor širokoúhlého
panelu.
3 Stiskem tlačítka ZOOM nastavte zoom blesku.
= Zoom blesku lze nastavit v rozmezí 8 mm až 10 mm
(16 mm až 20 mm v přepočtu na kinofilm).
= Při použití širokoúhlého panelu bude směrné číslo nižší
a dostupná vzdálenost snímání či optimální vzdálenost
snímání se zkrátí.
Tlačítko ZOOM
x
Poznámky
= Širokoúhlý panel nevyklápějte směrem nahoru, mohli byste
jej poškodit.
= Pokud je vysunutý širokoúhlý panel poškozen, nebude
nadále funkční tlačítko ZOOM. V takovém případě obnovte
funkčnost zablokováním spínače širokoúhlého panelu.
g »Uživatelská nastavení« (str. 23)
CZ 19
Použití blesku zblízka
Pokud je snímaný subjekt vzdálen 0,5 až 1,0 metru od fotoaparátu, neodpovídá
záběr blesku přesně záběru objektivu. V tomto případě nastavte hlavu blesku po
stisku tlačítka aretace co nejvíce dolů (7°).
1 Po stisku tlačítka aretace nastavte hlavu blesku co
nejvíce dolů (7°). Na ovládacím panelu se rozsvítí
indikátor použití blesku zblízka.
x
Poznámky
(0,5 – 1,5 m)
Použití blesku zblízka
Dostupná vzdálenost snímání
= Dostupná vzdálenost snímání je do 2,5 m.
= Při použití dlouhého objektivu nebo objektivu s velkým
průměrem může být světlo blesku zastíněno.
Vždy proveďte zkušební snímek.
= Nepoužívejte tuto funkci k jiným účelům než ke
snímkům zblízka. Pokud ji použijete při fotografování na
běžnou vzdálenost, nebude horní polovina snímku
dostatečně osvětlena.
20 CZ
Různé metody fotografování s bleskem
Podle nastavení fotoaparátu lze využít následující metody fotografování.
= Některé z uvedených metod použití blesku nemusí být dostupné podle
konkrétní funkce a konstrukce fotoaparátu.
= Podrobnosti o postupu při ovládání viz návod k fotoaparátu.
Blesk s redukcí červených očí
Sníží patrnost červených zornic při použití blesku.
Synchronizace s dlouhým časem závěrky
Blesk je odpálen při dlouze otevřené závěrce.
Obvykle je při odpálení blesku rychlost závěrky (expoziční doba) fixní. V tomto
režimu je však expoziční doba prodloužena v závislosti na množství světla.
Tak lze pořídit jasné snímky fotografovaných subjektů na nočním pozadí.
CZ 21
Synchronizace na konec expoziční doby
Je použit dlouhý expoziční čas a blesk je odpálen těsně před koncem
expoziční doby.
Tak lze pořídit snímky pohyblivých objektů, například automobilů, na nočním
pozadí tak, aby za nimi zůstaly světelné stopy.
Kombinace se zabudovaným bleskem fotoaparátu
Pokud má fotoaparát zabudovaný blesk, lze jej použít současně s externím
elektronickým bleskem.
= Například můžete externí blesk použít k odražení světla od stropu nebo zdi
a vestavěný blesk fotoaparátu použít k přímému osvětlení objektu. Možné jsou
pokročilé techniky fotografování.
= U některých modelů fotoaparátů může být blesk zabudovaný ve fotoaparátu
při upevnění vnějšího blesku do sáněk fotoaparátu automaticky vypnut.
x
Poznámky
= Režim řízení elektronického blesku by měl být nastaven na TTL AUTO nebo
FP TTL AUTO.
22 CZ
Uživatelská nastavení
Uživatelská nastavení umožňují přizpůsobit elektronický blesk vašim potřebám
a preferencím.
1 Stiskněte a přidržte tlačítko MODE po dobu
nejméně 2 sekund, dokud se na ovládacím panelu
neobjeví režim nastavení.
AF iluminátor usnadňující
automatické ostření se
aktivuje na základě povelů
z fotoaparátu.
AF iluminátor je vypnutý.
Toto nastavení zvolte, když
nepoužíváte kabel blesku
(blesk připevněn do sáněk
fotoaparátu).
Toto nastavení zvolte, když
používáte kabel blesku.
Hodnota zoomu blesku je
vyjádřena v termínech
ohniskové vzdálenosti
objektivů systému 4/3.
Hodnota zoomu blesku je
převedena na ohniskovou
vzdálenost kinofilmových
fotoaparátů. To umožňuje
pracovat s bleskem tak, jak
jste zvyklí u fotoaparátu na
kinofilm.
Vzdálenost je zobrazena
v metrech.
Vzdálenost je zobrazena
ve stopách.
Výchozí
hodnota
A
on
4-3
m
CZ 23
Režim
nastavení
Ovládání
intenzity blesku
Širokoúhlý
rozptylový
panel
zablokování
spínače
Údaj směrného
čísla
Komunikace
ISO, F v režimu
AUTO
= Dostupné
pouze v
režimu AUTO
a pro fotoaparáty s
možností
komunikace.
Volba citlivosti
ISO v režimu
AUTO
= Dostupné u
fotoaparátů
bez možnosti
komunikace.
Lze použít
i pro fotoaparáty s
možnosti
komunikace,
pokud je
»Komunikace
ISO, F« nastavena na [OFF].
Zobrazení režimu
Tlačítko MODE
Zobrazení
hodnoty
Ovládací
kolečko
Funkce
Intenzitu blesku nelze
nastavit.
Intenzitu blesku lze nastavit.
Spínač širokoúhlého panelu
je aktivní. Při tomto nastavení
je detekováno vysunutí
širokoúhlého panelu.
Spínač širokoúhlého panelu
je deaktivován. Toto nastavení
použijte, pokud je širokoúhlý
panel poškozen, aby bylo
možné i nadále měnit zoom
blesku pomocí tlačítka
ZOOM.
Intenzita záblesku se
zobrazuje jako údaj směrného
čísla.
Intenzita záblesku se
zobrazuje jako poměr intenzity
záblesku.
Citlivost ISO a hodnota clony
budou nastavovány
automaticky fotoaparátem.
Citlivost ISO a hodnotu clony
můžete nastavit na
elektronickém blesku.
Citlivost ISO lze nastavit
otáčením ovládacího kolečka.
Výchozí
hodnota
OFF
on
on
on
100
24 CZ
Reset po zapnutí (All reset)
Funkce provede reset všech uživatelských nastavení na výchozí hodnoty
z výroby.
1 Stiskněte na 2 vteřiny současně tlačítka MODE
a LIGHT. Provede se reset všech nastavení na
výchozí hodnoty.
= Nastavení jednotek vzdálenosti (m / ft) není touto funkcí
změněno.
Tlačítko MODE
Tlačítko LIGHT
Bezdrátový blesk
Tento blesk je kompatibilní se systémem Olympus wireless RC. Při použití
elektronického blesku s digitálním fotoaparátem Olympus, který je také
kompatibilní s tímto systémem, můžete blesk ovládat bezdrátově. Režim blesku
a ostatní ovládací prvky jsou nastaveny na fotoaparátu a ten automaticky ovládá
elektronický blesk.
Můžete také kombinovat více blesků a vytvořit bleskové pole.
Informace o tom, zda je váš fotoaparát kompatibilní s tímto systémem, viz
příručka vašeho fotoaparátu.
V bezdrátovém režimu ovládá fotoaparát elektronický blesk prostřednictvím
systému světelné komunikace využívající vestavěný blesk fotoaparátu.
Na fotoaparátu a elektronickém blesku nastavte dopředu následující nastavení.
RC mode (RC režim):
Toto je bezdrátový režim. Fotoaparát i elektronický blesk nastavte do RC
režimu.
Channel (Kanál):
Umožňuje změnu kanálu, aby fotoaparát nepřijímal chybné signály z jiného
v blízkosti používaného Olympus wireless RC blesku. Vyberte kanál v rozsahu
1 až 4 a stejný kanál nastavte na fotoaparátu i blesku.
Group (Skupina):
Můžete dálkové ovládat až 3 skupiny (A, B, C) bleskových polí s různými
režimy blesku a dalšími nastaveními. Na elektronickém blesku nastavte
dopředu skupinu, ve které bude blesk odpalován.
CZ 25
Základní fotografování s bezdrátovým bleskem
Tuto funkci vysvětlíme na příkladu elektronického blesku používaného společně
s digitální zrcadlovkou Olympus E-3. Podrobnosti týkající se nastavení dosahu
blesku a ovládání fotoaparátu viz příručka vašeho fotoaparátu.
RC režim
1 Umístěte fotoaparát a elektronický blesk.
g »O umístění elektronického blesku« (str. 27)
2 Opakovaným stiskem tlačítka MODE na blesku
nastavte režim ovládání blesku na RC režim.
3 [#RC MODE] na fotoaparátu nastavte na [ON]
a nastavte zabudovaný blesk fotoaparátu tak, aby
mohl být odpálen.
= Na fotoaparátu nastavte režim blesku a intenzitu
Tlačítko MODE
Group
= Vyberte režim blesku a
nastavte individuálně
intenzitu blesku pro skupiny
A, B, a C. V režimu MANUAL
vyberte intenzitu blesku.
Channel
Group
Režim řízení blesku
blesku.
Hodnota intenzity blesku
2007. 12.16
TTL
+1.0
1 / 8
–
OFF
Intenzita blesku
Normální blesk /
Super FP blesk
= Přepínání mezi normálním
a Super FP bleskem.
Úroveň světla pro komunikační
LOM
signály
2
= Nastavte úroveň
komunikačního světla na
[HI], [MID], nebo [LO].
Channel
= Nastavte komunikační kanál
na stejný kanál, jako je použit
u elektronického blesku.
4 Stiskněte tlačítko MODE, podržte jej stisknuté
a otáčením ovládacího kolečka zvolte kanál
a skupinu.
= Po uplynutí 2 sekund při stisknutém tlačítku MODE
fotoaparát vstoupí do uživatelských nastavení
(Custom Setup).
5 Když je vše připraveno k fotografování, pořiďte
několik zkušebních záběrů pro ověření funkce
blesku a výsledné podoby snímků.
Tlačítko MODE
26 CZ
6 Po zkontrolování nabití elektronického blesku a vestavěného blesku můžete
začít s fotografováním.
= Informace o stavu nabití elektronického blesku nejsou do fotoaparátu předávány.
Snímek pořiďte teprve poté, co se přesvědčíte, že svítí kontrolka CHARGE na zadní
straně elektronického blesku, nebo že bliká AF iluminátor v přední části blesku.
= Pokud je nastavena intenzita osvětlení blesku zabudovaného ve fotoaparátu, bude
skutečná intenzita osvětlení bleskem dána součtem hodnot nastavení intenzity
osvětlení na elektronickém blesku a na fotoaparátu.
x
Poznámky
= Zoom blesku nelze ovládat automaticky, takže jej nezapomeňte zkontrolovat předem.
Jedním stiskem tlačítka ZOOM můžete na displeji elektronického blesku zobrazit na
2 vteřiny nastavený zoom blesku. Během tohoto zobrazení můžete dalším stiskem
tlačítka ZOOM toto nastavení změnit. Zkušebním záběrem ověřte, zda je nastaven
vhodný zoom blesku.
= Při fotografování se synchronizací blesku na konec expoziční doby nastavte expoziční
dobu až na 4 vteřiny, protože blesk bude automaticky odpálen přibližně po 5 vteřinách.
= V RC režimu slouží vestavěný blesk fotoaparátu k odesílání povelů dálkového ovládání,
a proto jej nelze použít jako blesk.
O umístění elektronického blesku
Povely dálkového ovládání jsou odesílány prostřednictvím vestavěného blesku
fotoaparátu, takže maximální vzdálenost, do které lze umístit elektronický blesk,
závisí na konkrétním fotoaparátu a jeho vestavěném blesku. Podrobnosti viz
příručka vašeho fotoaparátu.
1 K elektronickému blesku připevněte stojánek.
= Zasuňte elektronický blesk až na doraz do sáněk,
až zacvakne na místo.
= Pokud vyčnívá pojistný kolíček, otočte zajišťovací
prstenec sáněk co nejdále ve směru opačném k LOCK.
= Stojánek blesku můžete také připevnit na stativ.
2 Umístěte elektronický tak, aby byl senzor
dálkového ovládání otočen směrem k fotoaparátu,
a hlavu blesku otočte směrem k objektu, který
chcete fotografovat.
CZ 27
Příklady umístění: Umístění jednoho blesku
50°
100°
50°
30°
30°
60°
100°
30°
30°
60°
50°
50°
Senzor dálkového
ovládání
Směr záblesku
30°
30
Směrem k fotoaparátu
50°
50
60°
60
30°
30
10m
100°
100
50
50°
5m
Příklady umístění: Umístění tří blesků
Skupina A
50°
50
100°
100
50
50°
60°
60
30°
30
30°
30
Skupina B
Skupina C
10m
5m
Skupiny A, B: Umístěny po stranách objektu pro získání
perspektivy a zabránění plochosti snímku.
Skupina C: Nasměrováno na zeď a odraženo pro rozptýlení stínů
na pozadí.
Změna množství světla jednotlivých blesků
Při fotografování s více blesky můžete vytvářet různé efekty změnou množství
světla jednotlivých blesků. Nejprve zkuste změnit režim blesku a intenzitu pro
jednotlivé skupiny. Pokud to nestačí k dosažení požadovaného efektu, zkuste
následující.
= Změňte vzdálenost mezi elektronickým bleskem a objektem.
= Změňte hodnotu intenzity elektronického blesku.
= Změňte zoom blesku.
28 CZ
x
Poznámky
= Pokud se mezi vestavěným bleskem fotoaparátu a elektronickým bleskem nachází
nějaký předmět, mohl by zabránit v cestě světelným signálům dálkového ovládání
a blesk by se nemusel odpálit.
= Pokud lze od objektu nebo od pozadí (například zdi při fotografování v ateliéru) odrazit
dostatečné množství světla, může soustava fungovat i v případě, že není dokonale
uspořádána.
= Přestože není počet bezdrátových blesků nijak omezen, doporučujeme, aby se
jednotlivé skupiny neskládaly z více než tří blesků, aby při odpalování nedocházelo
k chybám vinou vzájemného rušení mezi blesky.
= Blesky, které mají být odpáleny v režimu AUTO, umístěte tak, aby byl automatický
snímač světla obrácen směrem k objektu. V takovém případě nesměřuje senzor
dálkového ovládání k fotoaparátu, takže blesk bude odpálen s využitím odraženého
světla od objektu nebo od pozadí.
= Po umístění elektronického blesku nezapomeňte provést zkušební záběr.
Fotografování digitálním fotoaparátem bez
možností komunikace
Používáte-li elektronický blesk s fotoaparátem bez možností komunikace,
nastavte citlivost ISO a hodnotu clony v AUTO režimu na stejné hodnoty jako na
fotoaparátu, nebo v režimu MANUAL změňte vzdálenost snímání.
Blesk můžete také odpálit bezdrátově v režimu podřízeného (slave) blesku.
g »Podřízený (slave) blesk« (str. 31)
AUTO
V tomto režimu je intenzita blesku řízena automaticky podle nastavení clony.
Kontrolka AUTO CHECK
Citlivost ISO
Hodnota
clony
1
Stiskněte tlačítko MODE, podržte jej stisknuté a
otáčením ovládacího kolečka nastavte citlivost ISO.
=
Po uplynutí 2 sekund při stisknutém tlačítku MODE foto aparát vstoupí do uživatelských nastavení (Custom Setup).
2 Tlačítkem ZOOM nastavte hodnotu zoomu podle
ohniskové vzdálenosti objektivu.
3 Otáčením ovládacího kolečka nastavte hodnotu
clony objektivu.
= Pokud kombinace ISO citlivosti a clony neodpovídá
použitelnému rozsahu, budou údaje ISO citlivosti a
clony varovně blikat. V takovém případě změňte citlivost
Tlačítko MODE
Tlačítko ZOOM
Tlačítko TEST
ISO a / nebo hodnotu clony.
g »Efektivní dosah blesku v režimu AUTO« (str. 38)
= Stiskem tlačítka TEST otestujte aktivaci blesku.
g »Test aktivace blesku« (str. 13)
4 Pokud byl blesk správně aktivován, rozbliká se po
stisku spouště na přibližně 5 sekund kontrolka
AUTO CHECK.
CZ 29
Hodnota intenzity blesku
Vybráním intenzity ISO a hodnoty clony odlišné od nastavení na fotoaparátu lze intenzitu
blesku nastavit v krocích po 1/3 expozice.
MANUAL
V tomto režimu je blesk odpálen podle nastaveného směrného čísla (GN).
Směrné číslo
1 Na ovládacím panelu se zobrazuje aktuální
směrné číslo.
= Intenzitu záblesku lze též zobrazit jako poměr intenzity
Pokud je vzdálenost snímaného objektu a hodnota clony pevně dána:
Vypočtěte směrné číslo podle následujícího vzorce a nastavte je na
elektronickém blesku.
Směrné číslo (GN) =
Pokud potřebujete vypočítat hodnotu clony:
Vypočtěte hodnotu clony podle následujícího vzorce a nastavte ji na
elektronickém blesku.
Hodnota clony (F) =
Pokud potřebujete vypočítat optimální vzdálenost pro fotografování:
Optimální vzdálenost snímání (m) =
Citlivost ISO a její koeficienty
Citlivost ISO
Koeficient
255010020040080016003200
0.50.711.01.42.02.84.05.6
Podrobnosti viz »Seznam směrných čísel (GN)« (gstr. 35).
číslo.
Hodnota clony (F) x Vzdálenost objektu (m)
Koeficient citlivosti ISO
Směrné číslo (GN) x Koeficient citlivosti ISO
Vzdálenost objektu (m)
Směrné číslo (GN) x Koeficient citlivosti ISO
Hodnota clony (F)
30 CZ
Podřízený blesk
Elektronický blesk je vybaven funkcí »slave«. S touto funkcí můžete blesk odpálit
dálkově v synchronizaci s jiným bleskem.
Režim »slave«
1 Umístěte elektronický blesk.
= Viz »O umístění elektronického blesku« (gstr. 27).
2 Opakovaným stiskem tlačítka MODE na blesku
nastavte režim ovládání blesku na [SL AUTO]
nebo [SL MANUAL].
= Nastavení blesku je stejné jako v režimu AUTO nebo
MANUAL. g »AUTO« (str. 29), »MANUAL« (str. 30)
3 Fotoaparát nastavte následujícím způsobem.
= Fotoaparáty vybavené režimem »slave« nastavte do
Tlačítko MODE
x
Poznámky
= Režim podřízeného (slave) blesku nelze použít s fotoaparáty, které provádějí předblesky,
protože elektronický blesk by se aktivoval v okamžiku předblesků.
= Pokud v prostoru fotografují také další fotografové s použitím blesku, mohl by
elektronický blesk zareagovat na světlo těchto blesků a mohl by se odpálit.
= Zoom blesku nelze ovládat automaticky, takže jej nezapomeňte zkontrolovat předem.
Jedním stiskem tlačítka ZOOM můžete na displeji elektronického blesku zobrazit na
2 vteřiny nastavený zoom blesku. Během tohoto zobrazení můžete dalším stiskem
tlačítka ZOOM toto nastavení změnit. Zkušebním záběrem ověřte, zda je nastaven
vhodný zoom blesku.
režimu »slave«.
= Fotoaparáty s manuálním odpálením blesku nastavte
do režimu manuálního blesku. Toto nastavení funguje
také tehdy, připojíte-li k fotoaparátu externí blesk
s režimem manuálního odpálení blesku.
CZ 31
Seznam varovných zobrazení
Podrobnosti
varování
V režimu AUTO:
Mimo efektivní dosah
blesku
V režimu MANUAL:
Objekt je příliš blízko
V režimu
FP MANUAL:
Objekt je příliš blízko
Ve všech režimech:
Širokoúhlý rozptylový
panel – požadavek na
nastavení
Ve všech režimech:
Sklopení hlavy blesku
směrem dolů
Ve všech režimech:
Upozornění na
širokoúhlý panel
Zobrazení na
ovládacím panelu
(fotoaparát
s možností
komunikace)
(fotoaparát bez
možností
komunikace)
Náprava
Změňte na fotoaparátu citlivost ISO nebo
nastavení clony.
Když je optimální vzdálenost snímání menší
než 0,6 m (0,5 m v případě použití blesku
z blízka), bude zobrazená hodnota blikat,
aby vás upozornila, že vzdálenost snímání
neodpovídá rozsahu blesku.
1 Změňte na fotoaparátu citlivost ISO nebo
nastavení clony.
2 Změňte nastavení směrného čísla.
1 Změňte na fotoaparátu citlivost ISO nebo
nastavení clony.
2 Změňte nastavení směrného čísla.
Nastavte širokoúhlý panel.str. 20
Hlava blesku je sklopena o 7° dolů.
Toto nastavení používejte pouze při
fotografování s bleskem z blízka.
Je nastaven širokoúhlý panel.
Dávejte pozor na vzdálenost objektu,
protože směrné číslo bude nižší.
Viz
str.
str. 13
str. 29
str. 14
str. 16
str. 21
str. 20
32 CZ
Dotazy a odpovědi
D Kdy je užitečné provést zkušební aktivaci blesku a automatickou kontrolu?
O Ověření optimální aktivace blesku na základě kontrolky AUTO CHECK je
užitečné zejména při použití odraženého blesku (pouze v režimech AUTO).
D Proč se elektronický blesk po několika po sobě jdoucích záblescích zahřívá?
O Při opakovaném odpálení blesku generují baterie teplo. V takovém případě
používejte elektronický blesk v intervalech, dokud hlava blesku a baterie
nezchladnou.
D Proč nemohu připevnit elektronický blesk na svůj fotoaparát?
O Elektronický blesk nelze připevnit, pokud vyčnívá pojistný kolíček.
V takovém případě otočte zajišťovací prstenec až na doraz ve směru
opačném, než naznačuje šipka LOCK (gstr. 8).
D Proč se při stisku tlačítka MODE nemění režim ovládání blesku?
O Když je elektronický blesk připojen k určitým typům fotoaparátů s možnostmi
komunikace, lze režim ovládání blesku měnit pouze z fotoaparátu.
D Jaké je doporučené vyvážení bílé pro fotoaparát při používání
elektronického blesku?
O Doporučujeme použít režim automatického vyvážení bílé. Pokud používáte
režim manuálního vyvážení bílé, nastavte barevnou teplotu na hodnotu okolo
5500 K. Mějte na paměti, že barevná teplota kolísá podle intenzity záblesku.
D Pomocné osvětlení AF nesvítí. Co je špatně?
O AF iluminátor pracuje pouze tehdy, použijete-li elektronický blesk s digitálními
jednookými zrcadlovkami Olympus systému 4/3. S ostatními fotoaparáty
tento systém nepracuje. AF iluminátor nebude pracovat také tehdy, je-li
k fotoaparátu připevněn objektiv o velkém průměru, který by iluminátor
zastiňoval.
D Na ovládacím panelu se nezobrazuje efektivní dosah blesku. Co je špatně?
O Efektivní dosah blesku se nezobrazuje v následujících případech:
= Při použití mezikroužku EX-25 (volitelné).
= Když je odejmut objektiv.
= Při fotografování s odraženým bleskem.
= Když jsou citlivost ISO a hodnota clony mimo rozsah nastavení.
CZ 33
D Při fotografování v RC režimu se neodpálil blesk. Co je špatně?
O Ověřte, zda jsou elektronický blesk a fotoaparát nastaveny na stejný kanál
a že je korektně nastavena skupina (g str. 29).
D Jak zjistím, zda je můj fotoaparát kompatibilní s bezdrátovým bleskem?
O RC režim můžete použít pouze s fotoaparáty kompatibilními se systémem
Olympus wireless RC flash. S ostatními fotoaparáty je možné používat blesk
v režimu podřízeného (slave) blesku, pokud lze vestavěný blesk fotoaparátu
nastavit do slave režimu nebo manuálního režimu. Podrobnosti viz příručka
vašeho fotoaparátu.
D Když digitální fotoaparát Olympus přejde do režimu spánku, vypne se také
ovládací panel elektronického blesku. Je to normální?
O Ano, je to normální. Když fotoaparát přejde do režimu spánku, přejde do
režimu spánku také FL-36R. Když se fotoaparát probudí, učiní tak také
FL-36R. Po přibližně 15 minutách v režimu spánku se FL-36R úplně vypne.
V takovém případě stiskem tlačítka POWER blesk FL-36R znovu zapněte.
D Vypne se při vypnutí digitálního fotoaparátu Olympus také FL-36R?
O Při vypnutí fotoaparátu přejde FL-36R do režimu spánku.
Po přibližně 15 minutách se FL-36R automaticky vypne. V takovém případě
stiskem tlačítka POWER blesk FL-36R znovu zapněte.
D Proč se FL-36R automaticky vypnul?
O Když v režimech dálkového ovládání RC a podřízeného blesku »slave« není
asi 60 minut provedena žádná operace, FL-36R se automaticky vypne.
Pokud je připojen k fotoaparátu bez možností komunikace, přejde FL-36R do
režimu spánku po cca 15 minutách nečinnosti. Po dalších 15 minutách se
úplně vypne.
Horní řádek: FOUR THIRDS (4/3) Spodní řádek: kinofilm 135
8(W
10( W
panel)
panel)
16( W
20(W
panel)
panel)
Pravá část tabulky udává efektivní dosahy blesku při použití fotoaparátu bez
možností komunikace. Uvedené údaje jsou pouze orientační.
Když používáte fotoaparát vybavený komunikační funkcí, zobrazuje se na
ovládacím panelu dosah blesku pro právě používaný objektiv. Tento dosah může
být odlišný od čísel v tabulce.
Efektivní dosah v režimu AUTO (m)
Zoom blesku (mm)
121417253542
242835507085
CZ 37
Kontinuální odpalování blesku
Z bezpečnostních důvodů dbejte následujících pokynů.
Při kontinuálním odpalování se zahřívá hlava blesku a mohlo by dojít k jejímu
poškození, závadě nebo deformaci. Proto je třeba množství kontinuálních
záblesků omezit na počet uvedený v následující tabulce. Po limitním počtu
záblesků vždy nechejte elektronický blesk nejméně 10 minut odpočinout.
Limitní počet kontinuálních záblesků
Intenzita bleskuInterval mezi zábleskyLimitní počet
PLNÝ; 1/16 s10
1/23 s20
1/41 s40
1/8 – 1/1280,5 s nebo méně80
38 CZ
Bezpečnostní opatření (Přečtěte si a dodržujte následující pokyny)
Bezpečnostní opatření
(Přečtěte si a dodržujte následující pokyny)
This instruction manual uses a variety of common symbols and icons to assist you in
Tento návod k použití používá řadu obvyklých symbolů a ikon, které vám pomohou při
správné manipulaci a používání tohoto výrobku a mají vás upozornit na možná rizika,
která hrozí vám, jiným osobám i majetku. Tyto symboly a jejich význam jsou popsány
níže.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení instrukcí
označených tímto
symbolem může mít za
následek vážný úraz nebo
zranění s následkem smrti.
Symboly zákazůSymboly instrukcí
ZakázánoZákaz rozebíráníPovinné
g Tento elektronický blesk byl navržen výhradně pro digitální fotoaparáty Olympus.
Nepřipojujte jej k fotoaparátům jiné značky než Olympus, hrozí porucha a
poškození fotoaparátu nebo blesku.
POZOR
Nedodržení instrukcí
označených tímto
symbolem může mít za
následek úraz nebo zranění
s následkem smrti.
VAROVÁNÍ
Nedodržení instrukcí
označených tímto
symbolem může mít za
následek úraz nebo
poškození majetku.
NEBEZPEČÍ
g Elektronický blesk obsahuje vysokonapěťové obvody.
Nepokoušejte se jej rozebírat nebo opravovat, hrozí úraz elektrickým
proudem nebo poranění.
g Nepoužívejte elektronický blesk v přítomnosti hořlavých nebo
výbušných plynů. Jinak může dojít k výbuchu nebo požáru.
g V zájmu předcházení dopravním nehodám neodpalujte blesk
směrem k řidičům.
CZ 39
POZOR
g Nepoužívejte blesk nebo osvětlovací paprsek automatického
ostření v blízkosti očí (zejména dětí). Odpálení blesku v bezprostřední
blízkosti může způsobit trvalé poškození zraku. Zvláštní opatrnost je
nutná při použití blesku u malých dětí ve vzdálenosti do 1 metru.
g Elektronický blesk a akumulátor chraňte před dětmi.
= Pokud dítě spolkne baterii nebo drobné příslušenství,
okamžitě vyhledejte lékaře.
= Při odpálení blesku v blízkosti očí dítěte hrozí nevratné poškození zraku.
= Pohyblivé díly elektronického blesku mohou dítě poranit.
g Vyvarujte se následujících akcí. Můžete tak předejít poranění vinou
vyteklého elektrolytu, přehřátí, nebo popálení.
= Nepoužívejte baterie, které pro tento elektronický blesk nejsou určeny.
= Baterie neodhazujte do ohně, nevystavujte zvýšeným teplotám,
nezkratujte a nerozebírejte.
= Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie různých typů či značek.
= Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny,
například alkalické.
= Nevkládejte do přístroje baterie s obrácenou polaritou +/–.
g Neskladujte elektronický blesk na místech, kde by na něj působila
nadměrná prašnost nebo vlhkost. Může dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
g Nepoužívejte elektronický blesk, pokud je zakryt hořlavým předmětem,
například kapesníkem.
Po odpálení se nedotýkejte hlavy blesku. Silně se zahřívá a může
vás popálit.
g Pokud elektronický blesk spadne do vody nebo se do něj dostane
kapalina, okamžitě vyjměte baterie. Obraťte se na prodejce nebo
autorizovaný servis Olympus.
Další používání blesku by mohlo vyvolat požár nebo úraz
elektrickým proudem.
g Elektronický blesk chraňte před kapající nebo stříkající vodou.
g Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, například na slunci, v blízkosti
ohně, apod.
40 CZ
VAROVÁNÍ
g Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je únik elektrolytu, změna
barvy, deformace, přehřátí nebo zápach, okamžitě přestaňte zařízení
používat. Další používání by mohlo způsobit požár, přehřátí nebo
explozi. Opatrně vyjměte baterie tak, abyste se nepopálili a nebyli
vystaveni plynům nebo nebezpečným kapalinám, které by se mohly
uvolnit. Obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.
g Pokud elektronický blesk nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie.
V opačném případě může vznik tepla nebo únik elektrolytu vyvolat požár,
úraz nebo kontaminaci okolí.
g Nepoužívejte baterie, ze kterých uniká elektrolyt.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
g Elektronický blesk neobsluhujte mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
g Nenechávejte elektronický blesk na místech, kde by byl vystaven vysokým
teplotám. Hrozí zhoršení vlastností jeho součástí nebo požár.
g Nevyjímejte baterie okamžitě po delším používání blesku.Jsou horké a mohly by vás popálit.
g Nedeformujte bateriový prostor a nenechte dovnitř zapadnout
cizí předměty.
CZ 41
OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ
g Používejte pouze níže specifikované baterie.
g Dodržujte následující doporučení. V opačném případě hrozí únik
elektrolytu, přehřátí, požár nebo roztržení baterie.
= Nemíchejte nové a staré baterie, nabité a vybité baterie, baterie
s odlišnými kapacitami nebo baterie různých typů a značek.
= Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny,
například alkalické.
= Nevkládejte do přístroje baterie s obrácenou polaritou +/–.
Pokud baterie do vyhrazeného prostoru nelze vložit, nepoužívejte násilí.
= Nepoužívejte baterie s částečně nebo úplně odloupnutým povlakem
(izolací). Jinak může dojít k vytečení elektrolytu, explozi, nebo požáru.
= Někdy se vyskytnou i zcela nové baterie s částečně nebo úplně
odloupnutým povlakem (izolací). Takové baterie nikdy nepoužívejte.
g Nepoužívejte následující typy baterií.
S odloupnutým
vnějším pov la kem (izolací) – to
platí i pro zcela
nové baterie.
g Potřísnění oděvu nebo pokožky elektrolytem může vyvolat podráždění
pokožky. Oděv nebo pokožku okamžitě opláchněte čistou vodou.
g Zasažení očí elektrolytem může způsobit oslepnutí. Vypláchněte si oči
čistou vodou, nemněte je a okamžitě vyhledejte lékaře.
S mírně
vypouk lým
vývodem
záporného pólu,
který není po
okrajích opatřen
povlakem
(izolací).
S plochým
záporným pólem
(nezávisle na tom,
zda je v okrajích
opatřen povlakem).
g Baterie nevystavujte nárazům a neházejte s nimi.
g Neponořujte baterie do vody a nevystavujte je vlhkosti, například dešti,
mořské vodě a zvířecí moči.
g Baterie neodhazujte do ohně a nezahřívejte.
42 CZ
Upozornění týkající se pracovního prostředí
= Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej
proto v následujících prostředích, ať již v chodu či vypnutý:
Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí, případně s extrémními změnami
•
teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech,
na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů.
Na místech prašných a písčitých.
•
V blízkosti hořlavých a výbušných látek.
•
Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti.
•
Na místech vystavených otřesům.
•
= Blesk chraňte před otřesy a pády.
= Pokud není elektronický blesk delší dobu používán, může se na něm usadit
plíseň. To může způsobit závadu. Proto po dlouhodobém nepoužívání
doporučujeme před použitím blesku vyzkoušet, zda správně funguje.
= Nedotýkejte se elektrických kontaktů blesku.
Opatření týkající se manipulace s bateriemi
= Pot a mastnota na +/– pólech baterií mohou způsobit špatný kontakt.
Před použitím baterií otřete kontakty suchým hadříkem.
= Všechny nabíjitelné akumulátory je nutno nabíjet předepsanou nabíječkou,
všechny v sadě najednou a do stavu plného nabití. Přečtěte si návod k
akumulátoru a nabíječce.
= Obecně platí, že při nižších teplotách výkon baterií klesá. Používáte-li baterie
při nízkých teplotách, udržujte je v teple v oděvu nebo speciálním tepelně
izolačním krytu.
= Na cestách je vhodné mít s sebou náhradní baterie. V některých státech
mohou být určité typy baterií špatně k sehnání.
= Při likvidaci akumulátorů přelepte kontakty plastovou páskou a postupujte
podle platného odpadového zákona.
CZ 43
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské
požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu
zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem »CE« jsou určeny
k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky WEEE Annex IV]
znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích
EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního
odpadu. Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru
tříděného odpadu, který je zavedený ve vaší zemi.
Ochranné známky
Všechny značky a jména výrobků uvedená v tomto návodu k použití jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
44 CZ
Technické údaje
Číslo modelu : FS-FL36R
Typ : Elektronický blesk pro digitální fotoaparát
Směrné číslo : Automatické přepínání
Zoom blesku : Automatické přepínání
Délka záblesku : Přibližně 1/20000 až 1/500 s (závisí na intenzitě
Počet záblesků : Přibližně 140 záblesků
(při plné intenzitě) (s alkalickými bateriemi AA [R6])
Přibližně 320 záblesků (s lithiovými bateriemi)
(závisí na konkrétních podmínkách fotografování)
Doba nabití : Přibližně 7,5 s (s alkalickými bateriemi AA [R6])
(od záblesku plné Přibližně 6,5 s (s lithiovými bateriemi)
ntenzity do rozsvícení
kontrolky CHARGE)
Úhly odrazu : Nahoru: 0 až 90°, dolů: 7°
Vpravo: 0 až 90°, vlevo: 0 až 180°
Automatické vypnutí : Propojeno s automatickým vypnutím fotoaparátu
AF iluminátor : Automatické rozsvícení při slabém osvětlení,
36: Při 42 mm (85 mm v přepočtu na kinofilm)
20: Při 12 mm (24 mm v přepočtu na kinofilm)
přepínání 12/14 (když je použit širokoúhlý panel)
Při 12 mm: Nahoru / dolu 61°, vlevo / vpravo 78°
(ekvivalentní obrazovému úhlu 12 mm objektivu)*
Při 42 mm: Nahoru / dolu 21°, vlevo / vpravo 28°
(ekvivalentní obrazovému úhlu 42 mm objektivu)*
Při 8 mm s použitím širokoúhlého panelu:
Nahoru / dolu 83°, Vlevo / vpravo 101°
(ekvivalentní obrazovému úhlu 8 mm objektivu)*
* Hodnoty ZOOM jsou ekvivalentní fotoaparátům
systému 4/3.
blesku, kromě režimu Super FP)
FP MANUAL, RC, SL AUTO, SL MANUAL
vybaveného možností komunikace
k dispozici pouze pro fotoaparáty s možností
komunikace.
Standardní efektivní dosahy: 1 až 5 m
(Závisí na použitém fotoaparátu a objektivu.)
CZ 45
RC funkce : K dispozici pro fotoaparáty kompatibilní se systémem
Napájení : AA (R6) alkalické baterie, AA (R6) NiMH baterie,
Rozměry : 67 (Š) x 108 (V) x 95 (H) mm
Hmotnost : 260 g (bez baterií)
Provozní podmínky : Teplota: 0 až 40 °C
Vlhkost: Ne více než 80 % (nekondenzující)
Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena.
Olympus wireless RC flash.
Efektivní vzdálenost: Až cca 10 m
AA (R6) lithiové baterie, AA (R6) oxyridové baterie,
AA (R6) NiCd baterie x 2 nebo CR-V3 lithiový
akumulátor (Olympus LB-01) x 1
(kromě přečnívajících částí)
46 CZ
Poznámky
CZ 47
http://www.olympus.com/
www.olympus.cz
Sídlo:
Zásilky:
Poštovní adresa:
Evropská technická podpora zákazníků:
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com
nebo zavolejte na ZELENOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00
Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko,
Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie.
* Mějte na paměti, že někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí
nepovolují volání čísel +800, nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu.
V případě, že vaše země není uvedena na seznamu, nebo se nemůžete dovolat na
výše uvedené bezplatné číslo, využijte prosím následující
PLACENÁ ČÍSLA: +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99.
Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času
(od pondělí do pátku).