Olympus FL-20 Quick Start Guide [po]

Ostrze˝enia dotyczàce baterii
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodnoÊci Numer modelu: FL-20 Nazwa handlowa: OLYMPUS Strona odpowiedzialna: Olympus America Inc. Adres: 2 Corporate Center Drive, Melville,
Numer telefonu: 1-631-844-5000 Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC
DLA U˚YTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15
regu∏ FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki: (1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz. (2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z taka inter-
ferencjà, która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjski wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Dla klientów w Europie
INSTRUKCJA OBS¸UGI
Przed rozpocz´ciem korzystania z lampy b∏yskowej prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi.
EELLEEKKTTRROONNIICCZZNNAA LLAAMMPPAA BB¸¸YYSSKKOOWWAA
FL-20
http://www.olympus.com/
Aparaty, do których mo˝e byç do∏àczona lampa b∏yskowa
U˝ycie niektórych funkcji mo˝e byç ograniczone nawet w przypadku aparatów wyprodu­kowanych przez Olympus’a.
© 2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Wskazania bezpieczeƒstwa
W celu zapewnienia optymalnego dzia∏ania oraz przed∏u˝enia ˝ywotnoÊci nowej lampy b∏yskowej prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejsza instrukcjà obs∏ugi. Niniejsza broszurka zawsze powinna znajdowaç si´ w dost´pnym miejscu, aby mog∏a s∏u˝yç pomocà. Aby zapobiec mo˝liwoÊci wystàpienia wypadku lub uszkodzenia sprz´tu zawsze nale˝y zwracaç uwag´ na ostrze˝enia zaznaczone przedstawionymi poni˝ej symbolami.
Zignorowanie tego ostrze˝enia i nieprawid∏owa obs∏uga urzàdzenia mo˝e staç si´ przyczynà Êmierci lub powa˝nego wypadku.
BATERIE MOGÑ WYCIEKAå, GENEROWAå CIEP¸O LUB EKSPLODOWAå.
Nie u˝ywaj baterii, które nie sà przeznaczone do niniejszego produktu. Nie próbuj ponownie ∏adowaç baterii, które nie sà do tego przeznaczone. Nie wrzucaj baterii do ognia, nie nara˝aj ich na zbyt wysokie temperatury, ani nie zwieraj ze sobà ich biegunów. Nie u˝ywaj ∏àcznie baterii nowych ze starymi bàdê te˝ baterii ró˝nych typów. Umieszczajàc baterie zwróç uwag´ na prawid∏owe ustawienie biegunów
+i-
.
UWAGA, DZIECKO MO˚E PO∏KNÑå BATERI¢.
Baterie nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci, zaÊ w przypadku po∏kni´cia baterii nale˝y niezw∏ocznie skontaktowaç si´ z lekarzem.
Ogólne ostrze˝enia
Nie b∏yskaj lampà w oczy osób prowadzàcych pojazdy mechaniczne (rower, samochód, pociàg, itp.). Mo˝e to staç si´ przyczynà wypadku komunikacyjnego. Przed wykonaniem zdj´cia tego typu obiektów, wy∏àcz lamp´ i upewnij si´, ˝e na pewno nie b∏yÊnie. Nigdy nie b∏yskaj lampà zbyt blisko oczu ludzi bàdê zwierzàt. Mo˝e to powodowaç czasowe zak∏ócenie widzenia.
Ostrze˝enia dotyczàce lampy b∏yskowej Specyfikacja techniczna
Nazwy elementów / Zak∏adanie nasadki szerokokàtnej
(Widok z QReflektor lampy b∏yskowej przodu)
W
Okienko czujnika fotoelektrycznego
E
PierÊcieƒ blokowania mocowania typu goràca stopka
(Rear)
R
Przycisk TEST
T
Pokrywa komory baterii
Y
Lampka Auto Check Miga, gdy intensywnoÊç b∏ysku lampy jest optymalna.
U
Lampka CHARGE – ∏adowania
I
Pokr´t∏o trybów (Zasilanie / prze∏àcznik trybów)
O
Tabela ekspozycji
P
Nasadka szerokokàtna
Nasadka szerokokàtna umo˝liwia pokrycie b∏yskiem lampy kàt widzenia obiektywu 24 mm (dla aparatów ma∏oobrazkowych (35 mm).
Umieszczanie baterii / testowanie b∏ysku
Q
W
Baterie
UmieÊç dwie baterie alkaliczne, litowe, niklowo manganowe, NiMH lub NiCd w sposób pokazany na powy˝szym rysunku. Nale˝y pami´taç, ˝e do zasilania lampy nie mo˝na stosowaç baterii manganowych AA (cynkowo-w´glowych).
Q
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji AUTO.
W
Gdy zaÊwieci si´ lampka CHARGE, naciÊnij przycisk TEST, aby sprawdziç b∏ysk lampy.
Mocowanie lampy b∏yskowej na aparacie
JeÊli aparat jest wyposa˝ony w goràcà stopk´, zamocuj lamp´ b∏yskowà bezpoÊrednio na goràcej stopce.
JeÊli aparat jest wyposa˝ony w z∏àcze zewn´trznej lampy b∏yskowej, lamp´ nale˝y zamocowaç na specjalnym uchwycie i skorzystaç z kabla ∏àczà­cego uchwyt ze z∏àczem w aparacie.
JeÊli aparat nie jest wyposa˝ony ani w goràcà stopk´, ani w z∏àcze zewn´trznej lampy b∏yskowej, to nie mo˝na wykorzystywaç razem z nim lampy b∏yskowej FL-20.
Mocowanie lampy na z∏àczu typu goràca stopka
Q Wsuƒ lamp´ do
koƒca w szyny goràcej stopki.
W Przekr´ç pokr´t∏o
blokujàce mocowanie, aby zabezpieczyç lamp´ we w∏aÊciwym po∏o˝eniu.
W
Q
Operacje w trybie TTL AUTO
<Lampa b∏yskowa musi byç pod∏àczona do aparatu poprzez goràcà stopk´ lub 5-pinowe gniazdo zewn´trznej lampy b∏yskowej>
Operacje w trybie AUTO Operacje MANUALNE
Ustaw pokr´t∏o trybów lampy FL-20 w pozycji TTL AUTO zaÊ pokr´t∏o trybów aparatu ustaw w po∏o˝eniu
P lub h.
W trybie TTL AUTO, lampa b∏yskowa ustawia auto­matycznie intensywnoÊç b∏ysku stosownie do zmian w ustawieniu przes∏ony aparatu. (Wykonywanie operacji w trybie TTL AUTO wymaga, aby pokr´t∏o trybów aparatu by∏o ustawione w takiej pozycji, jak pokazano na rysunku). JeÊli aparat nie zosta∏ prawid∏owo ustawiony, miga lampka CHARGE.
Lampka AUTO CHECK b´dzie migaç, gdy oÊwietlenie b∏yskiem osiàgnie optymalnà intensywnoÊç. JeÊli lampka AUTO CHECK nie miga, podejdê bli˝ej do fotografowanego obiektu lub zmniejsz wartoÊç przys∏ony obiektywu. Lampka AUTO CHECK nie miga przy wspó∏pracy z nast´pujàcymi modelami aparatów (stan na styczeƒ 2003): C-4000ZOOM, C-4040ZOOM, C-3000ZOOM, C-3040ZOOM, C-2040ZOOM
W przypadku korzystania z nasadki szerokokàtnej maksymalna odleg∏oÊç fotografowania wykosi
0.7- krotnoÊç wartoÊci z powy˝szej tabeli. W przypadku niektórych modeli aparatów odleg∏oÊci fotografowania mogà byç mniejsze ni˝ podane w powy˝szej tabeli.
W przypadku korzystania z nasadki szerokokàtnej maksymalna odleg∏oÊç fotografowania wykosi 0.7- krotnoÊç wartoÊci z powy˝szej tabeli. W przypadku niektórych modeli aparatów odleg∏oÊci fotografowania mogà byç mniejsze ni˝ podane w powy˝szej tabeli.
1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16
m 2.0 – 14 1.4 – 10 1.0 – 7.1 1.0 – 5.0 1.0 – 3.5 1.0 – 2.5 1.0 – 1.8 1.0 – 1.3
stopy
6.6 – 45.9 4.6 – 32.8 3.3 – 23.3 3.3 – 16.4 3.3 – 11.5 3.3 – 8.2 3.3 – 5.9 3.3 – 4.3
m 2.8 – 20 2.0 – 14 1.4 – 10 1.0 – 7.0 1.0 – 4.9 1.0 – 3.5 1.0 – 2.5 1.0 – 1.8
stopy
9.2 – 65.6 6.6 – 45.9 4.6 – 32.8 3.3 – 23.0 3.3 – 16.1 3.3 – 11.5 3.3 – 8.2 3.3 – 5.9
m 4.0 – 28 2.8 – 20 2.0 – 14 1.4 – 10 1.0 – 7.1 1.0 – 5.0 1.0 – 3.5 1.0 – 2.5
stopy
13.1 – 91.8 9.2 – 65.6 6.6 – 45.9 4.6 – 32.8 3.3 – 23.3 3.3 – 16.4 3.3 – 11.5 3.3 – 8.2
m 5.6 – 40 4.0 – 29 2.8 – 20 2.0 – 14 1.4 – 10 1.0 – 7.1 1.0 – 5.0 1.0 – 3.6
stopy
18.4 – 131.1
13.1 – 95.1 9.2 – 65.6 6.6 – 45.9 4.6 – 32.8 3.3 – 23.3 3.3 – 16.4 3.3 – 11.8
WartoÊç przys∏ony obiektywu i odpowiadajàcy jej zakres fotografowania
Ustaw pokr´t∏o trybów lampy FL-20 w pozycji AUTO, zaÊ pokr´t∏o trybów aparatu ustaw w pozycji Mi okreÊl w aparacie wartoÊç przys∏ony. Ustawienia przys∏ony zmieniajà si´ zale˝nie od ustawienia w aparacie czu∏oÊci ISO (patrz tabela). W trybie AUTO, lampa b∏ysków ustawia intensywnoÊç b∏ysku auto­matycznie niezale˝nie od odleg∏oÊci do fotografo­wanego obiektu. Lampka AUTO CHECK b´dzie migaç, gdy oÊwietlenie b∏yskiem osiàgnie optymalnà intensywnoÊç. JeÊli lampka AUTO CHECK nie miga, podejdê bli˝ej do fotografowanego obiektu.
Efektywny zakres dzia∏ania lampy b∏yskowej: 1 do 7.1 m
(0.7 do 4.9 m po na∏o˝eniu na sadki szerokokàtnej).
Lampa b∏yskowa emituje Êwiat∏o z maksymalna inten­sywnoÊcià. W trybie tym nie miga lampka AUTO CHECK.
Formu∏a obliczania przys∏ony (ISO 100)
WartoÊç przys∏ony (F) = Liczba przewodnia (GN) / Zakres (w metrach)
Lampki wskaêników
(Poni˝ej przedstawione lampki wskazujà na status lampy b∏yskowej.)
B∏´dy komunikacji
Gdy lampa b∏yskowa FL-20znajduje si´ w trybie TTL AUTO: B∏àd komunikacji z aparatem. (Aparat jest wy∏àczony, ustawiony jest w nim niew∏aÊciwy tryb, itp.) Lampka CHARGE miga, gdy wy∏àczony jest monitor LCD aparatu w nast´pujàcych modelach (stan na styczeƒ, 2003): C-4000ZOOM, C-4040ZOOM, C-3000ZOOM, C-3040ZOOM, C-2040ZOOM.
Lampka CHARGE
Wy∏àczona W∏àczona Miarowo miga
Wy∏àczona
Lampka Auto Check
Wy∏àczona
¸adowanie zakoƒczone
B∏àd komunikacji
Miga
Optymalna
intensywnoÊç Êwiat∏a
––
Ostrze˝enie o niskim stanie
na∏adowania baterii
Obs∏uga klienta (tylko w j´zyku japoƒskim): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Pomoc techniczna (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://support.olympusamerica.com/ Pomoc telefoniczna dla klientów Tel. 1-888-553-4448 (Bezp∏atny) nasze telefony sà dost´pne w godzinach 8 rano do 10 wieczorem (Od poniedzia∏ku do piàtku) ET E-Mail: distec@olympus.com Oprogramowanie Olympus’a mo˝na uaktualniaç pod adresem: http://olympus.com/digital/
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
OLYMPUS AMERICA INC.
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. +49 (0)40-23 77 33
Europejska pomoc techniczna:
Prosimy o odwiedzenie naszej strony Internetowej http://www.olympus-europa.com lub o telefon NUMERY: 00800 - 67 10 83 0 (Bezp∏atny) +49 (0)1805-67 10 83 lub +49 (0)40-23 77 38 99 (P∏atne)
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
W przypadku niektórych modeli aparatów odleg∏oÊci fotografowania mogà byç mniejsze ni˝ podane w powy˝szej tabeli.
PL
Symbol »CE» oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejs­kie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Modele z oznaczeniem »CE» sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
OSTRZE˚ENIE
UWAGA
Zignorowanie tego ostrze˝enia i nieprawid∏owa obs∏uga urzàdzenia mo˝e staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku.
Zwróç uwag´ Niedozwolone Nie dotykaj Nie demontuj
Liczba przewodnia
Standardowo – GN20 (ISO 100 m) Po na∏o˝eniu nasadki szerokokàtnej – GN14 (ISO 100 m)
Kàt rozsy∏u Êwiat∏a
Standardowo – Pokrywa kàt widzenia obiektywu 35 mm (wartoÊç ogniskowej dla aparatów ma∏oobrazkowych /35 mm/). Po na∏o˝eniu nasadki szerokokàtnej – Pokrywa kàt widzenia obiektywu 24 mm.
Temperatura barwowa
5500° K
Czas trwania b∏ysku
Oko∏o 1/30000 do 1/1200 sek.: tryby AUTO. Oko∏o 1/1200 sek.: tryb MANUALNY.
Maksymalna liczba b∏ysków
Oko∏o 250 razy (w przypadku korzystania z dwóch baterii alkalicznych AA [LR6])
Czas ∏adowania lampy
Oko∏o 0.5 do 5.0 sek. (w przypadku korzystania z dwóch baterii alkalicznych AA [LR6])
Tryby dzia∏ania lampy
!
TTL AUTO. @ AUTO. #MANUALNY.
Zasilanie
Baterie alkaliczne AA (LR6), baterie litowe (FR6), Baterie niklowo -manganowe (ZR6D), ogniwa NiMH, Ogniwa NiCd, x 2
Wymiary i waga
Szer. 56 x wys. 96 x g∏´b. 28 mm (2.2” x 1.1” x 3.8”), oko∏o 74 gramy (bez elementów wystajàcych)
Akcesoria
Nasadka szerokokàtna, mi´kki pokrowiec
Podane powy˝ej wartoÊci odnoszà si´ do normalnych temperatur (20°C/68°F). (Maksymalna liczba b∏ysków oraz czas niezb´dny do ∏adowania podane w oparciu o
testy przeprowadzane w pomieszczeniach.) Rzeczywiste wartoÊci mogà ró˝niç si´ w zale˝noÊci od stanu baterii oraz temperatury otoczenia.
Projekt oraz dane techniczne mogà ulec zmianie bez koniecznoÊci powiadomienia ze strony producenta.
WartoÊç F
Czu∏oÊç ISO
Czu∏oÊci ISO aparatu oraz wartoÊci przys∏ony
100
Czu∏oÊç ISO
200 400
800
2.8
WartoÊç przys∏ony
4
5.6
8
Ustaw pokr´t∏o trybów lampy b∏yskowej FL-20 w pozycji MANUAL, zaÊ pokr´t∏o trybów aparatu ustaw w po∏o˝eniu
M
oraz okreÊl w aparacie czu∏oÊç ISO, wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
Optymalny zakres fotografowania
20
28
40
57
100
200
400
800
GN 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16
100
m 14 10 7.1 5.0 3.5 2.5 1.8 1.3
stopy
45.9 32.8 23.3 16.4 11.5 8.2 5.9 4.3
200
m 20 14 10 7.0 4.9 3.5 2.5 1.8
stopy
65.6 46.0 32.8 23.0 16.1 11.5 8.2 5.9
400
m 28 20 14 10 7.1 5.0 3.5 2.5
stopy
91.8 65.6 45.9 32.8 23.3 16.4 11.5 8.2
800
m 40 29 20 14 10 7.1 5.0 3.6
stopy
131.1 95.1 65.6 45.9 32.8 23.3 16.4 11.8
JeÊli wewn´trzne uk∏ady urzàdzenia stanà si´ dost´pne z zewnàtrz w wyniku p´kni´cia obudowy lub podobnego uszkodzenia:
Q
Nigdy nie dotykaj elementów wystajàcych z wn´trza aparatu.
W
Natychmiast wyjmij baterie, zwracajàc uwag´, by nie naraziç si´ na pora˝enie pràdem, poparzenie lub inny tego typu wypadek.
E
WyÊlij urzàdzenie do sklepu, w którym dokona∏eÊ zakupu lub do centrum serwisowego Olympus’a. W urzàdzeniu wykorzystywane sà uk∏ady zasilane wysokim napi´ciem, które w przypadku dotkni´cia mogà staç si´ przyczynà pora˝enia
pràdem, poparzenia lub innego wypadku. Nie próbuj samemu demontowaç, naprawiaç ani modyfikowaç urzàdzenia. W urzàdzeniu wykorzystywane sà uk∏ady zasilane wysokim napi´ciem, które w przypadku dotkni´cia mogà staç si´ przyczynà pora˝enia pràdem, poparzenia lub innego wypadku. Gdy skóra lub inny podobny obiekt styka si´ bezpoÊrednio z reflektorem lampy b∏yskowej, nie uaktywniaj jej. Nie dotykaj te˝ reflektora lampy bezpoÊrednio po b∏ysku mo˝e to byç przyczynà poparzenia. Nie korzystaj z lampy w pobli˝u ∏atwopalnych gazów lub substancji takich jak benzyna i rozpuszczalniki. Mo˝e to staç si´ przyczynà wybuchu lub po˝aru. JeÊli urzàdzenie wpadnie do wody lub jeÊli woda, bàdê obcy (metalowy) przedmiot dostanie si´ do urzàdzenia:
Q
Nale˝y natychmiast wyjàç baterie
W
Wys∏aç urzàdzenie do sklepu, w którym dokona∏eÊ zakupu lub do centrum serwisowego Olympus’a. Korzystanie z
urzàdzenia w takim stanie mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç urzàdzenia dotykajàc je mokrymi r´koma. Mo˝e to staç si´ przyczynà pora˝enia pràdem.
WartoÊç F
Czu∏oÊç ISO
Loading...